VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
Komerční banka, a.s., vydává tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen „VOP“), které upravují základní pravidla obchodních vztahů mezi Bankou a Klienty při poskytování Bankovních služeb. Seznamte se prosím důkladně s tímto dokumentem. Vaše případné dotazy rádi zodpovíme.
Článek 1. Úvodní ustanovení
1.1 Komerční banka, a.s., je právnická osoba vykonávající činnost na základě bankovní licence udělené jí podle příslušných právních předpisů. Identifikační údaje:
sídlo: Xxxxx 0, Xx Xxxxxxx 00, čp. 969, PSČ 114 07,
IČO: 45317054,
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360,
číselný kód: 0100, znakový kód: KOMB,
BIC / SWIFT kód: XXXXXXXXXXX (pro 8místnou variantu: XXXXXXXX).
Činnost Banky podléhá dohledu ze strany ČNB.
1.2 Banka poskytuje Bankovní služby zpravidla v Klientově obchodním místě, v Obchodních dnech a v jejích provozních hodinách.
1.3 Banka nemá povinnost vstoupit s Klientem do smluvního vztahu nebo poskytnout Bankovní službu. Banka je oprávněna vázat poskytování Bankovních služeb na předložení potřebných dokumentů a informací. Banka si dále vyhrazuje právo neposkytnout Bankovní službu, pokud by tím mohlo dojít k porušení hospodářského, finančního anebo jiného sankčního omezení vyhlášeného Českou republikou, Organizací spojených národů, Evropskou unií, Spojenými státy americkými anebo obdobného opatření Banky anebo finanční skupiny SG.
Článek 2. Smluvní dokumentace
2.1 Výčet Smluvních dokumentů. Kromě VOP vydává Banka Produktové podmínky, které upravují podmínky poskytování vybraných Bankovních služeb. Další podmínky a informace o poskytování Bankovních služeb včetně platebního styku jsou uvedeny v příslušných Oznámeních. Ceny za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími jsou stanoveny v Sazebníku. VOP, Produktové podmínky pro příslušnou Bankovní službu, Oznámení pro příslušnou Bankovní službu a Sazebník (v rozsahu relevantním k příslušné Bankovní službě) tvoří část obsahu Smlouvy (dále jen „Smluvní dokumenty“). Smluvní dokumenty uveřejňuje Banka na svých internetových stránkách nebo jsou k dispozici v obchodních místech Banky.
2.2 V případě, kdy k uzavření Smlouvy dojde v období mezi dnem, kdy Banka zpřístupnila návrh změny některého ze Smluvních dokumentů a navrhovaným dnem jeho účinnosti dle článku 31 VOP, považuje se od navrhovaného dne účinnosti za nedílnou součást Smlouvy měněný Smluvní dokument ve znění navrhovaných změn.
2.3 Hierarchie Smluvních dokumentů. Ujednání Xxxxxxx mají přednost před odchylnými ujednáními Smluvních dokumentů. Ustanovení Produktových podmínek mají přednost před odchylnými ustanoveními VOP, Oznámení a Sazebníku. Ustanovení Oznámení a Sazebníku mají přednost před odchylnými ustanoveními VOP.
2.4 Klient se zavazuje, že osoby, které jménem nebo za Klienta využívají Bankovní služby, budou vždy řádně seznámeny s příslušnou Smlouvou, Smluvními dokumenty a dalšími dokumenty, které se k dané Bankovní službě vztahují.
2.5 Povinné zveřejňování Smluv. Nesplní-li Klient zákonnou1či smluvní povinnost uveřejnit Smlouvu, je Banka oprávněna ji uveřejnit příslušným způsobem sama. Klient je povinen nahradit Bance škodu, která jí vznikne v důsledku porušení povinnosti Klienta dle předchozí věty.
Článek 3. Identifikace klienta a předkládání dokumentů
3.1 Identifikace osob. Před poskytnutím i v průběhu poskytování Bankovní služby je Banka oprávněna žádat o identifikační doklady, další dokumenty a informace nutné k jejímu poskytnutí a k řádné identifikaci a kontrole Klienta, osob oprávněných jednat jménem Klienta, a Skutečného majitele a dále k určení, zda Klient, Skutečný majitel Klienta nebo osoba oprávněná jednat jménem Klienta je či není Politicky exponovanou osobou, U.S. osobou nebo českým daňovým nerezidentem.
3.2 Banka je oprávněna stanovit rozsah vyžadovaných dokumentů a informací. Banka je v rámci plnění svých povinností vyplývajících z právních předpisů2 oprávněna provádět identifikaci a kontrolu, plnit svou informační povinnost, zjišťovat a zpracovávat údaje o účastnících Bankovní služby, vést evidenci takto získaných údajů, to vše v souladu se smluvními ujednáními a právními předpisy.3
3.3 Pořízení kopií dokumentů. Banka je oprávněna pořídit si pro vlastní potřebu kopie předložených dokumentů.
3.4 Záznamy komunikace v rámci poskytování investičních služeb. V rámci poskytování investičních služeb souvisejících s přijímáním, předáváním a prováděním pokynů nebo s obchodováním na vlastní účet jsou telefonické hovory na vybrané telefonní linky nahrávány a elektronická komunikace je zaznamenávána, přičemž kopie záznamů hovorů a komunikace jsou na vyžádání k dispozici po dobu pěti let nebo na žádost příslušného orgánu po dobu až sedmi let. Banka je oprávněna uchovávat telefonické nahrávky a elektronickou komunikace i po delší dobu, pokud jí k tomu opravňují právní předpisy.
Článek 4. Informační povinnost
4.1 Informační povinnost Banky. Je-li Smlouva uzavírána mimo obchodní prostory Banky, Klient souhlasí s tím, aby mu Banka poskytovala informace sdělované spotřebiteli při uzavírání smluv mimo obchodní prostory podnikatele4 na svých internetových stránkách.
4.2 Zveřejňování informací. VOP, Produktové podmínky, Oznámení, Sazebník a kurzovní lístek Banka uveřejňuje v obchodních místech a na internetových stránkách Banky.
4.3 Informační povinnost Klienta. V zájmu zabezpečení řádného poskytování Bankovních služeb je Klient povinen Banku bez zbytečného odkladu informovat o:
1 zejména z. č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů; z. č. 211/2000 Z.z., o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií), v znění neskorších predpisov
2 zejména z. č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů 3 zejména nařízení EU č. 2016/679, o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů
4 § 1828 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
a) změně svých identifikačních údajů, jakož i údajů osob jednajících jeho jménem nebo za něj a Skutečného majitele,
b) jakékoli skutečnosti, která z Klienta může činit Osobu se zvláštním vztahem k Bance,
c) změně skutečností určujících status Politicky exponované osoby, U.S. osoby nebo zemi daňové rezidence,
d) dalších změnách a skutečnostech, které mají nebo mohou mít podstatný vliv na poskytování Bankovních služeb, na plnění povinností Klienta vůči Bance a dále na právní postavení Klienta (například vstup do likvidace, zahájení insolvenčního řízení, omezení svéprávnosti a podobně) a nebo osob jednajících jménem nebo za Klienta nebo na Skutečného majitele,
e) ztrátě dokumentů zásadního významu v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb, jakož i dokladů identifikujících Klienta nebo osoby jednající jménem nebo za Klienta.
4.4 Na žádost Banky je Klient povinen prokázat a doložit původ a zdroj peněžních prostředků, jakož i sdělit Bance veškeré informace a prokázat skutečnosti, které je Banka povinna zjišťovat, včetně doložení účelu a povahy příslušné transakce. Klient je dále povinen Bance sdělit a prokázat údaje a skutečnosti, které může Banka požadovat pro daňové, účetní či jiné účely.
4.5 Pravost a správnost předkládaných dokumentů. Banka jedná v důvěře v pravost a pravdivost předložených dokladů, dokumentů a poskytnutých informací, přičemž není povinna je přijmout, má-li o nich odůvodněné pochybnosti.
Článek 5. Jednání klienta a banky
5.1 Způsob jednání Klienta. Klient jedná ve vztahu k Bance buď osobně, nebo prostřednictvím Jednající osoby nebo prostřednictvím Zmocněnce, není-li ve VOP stanoveno, že za Klienta v uvedeném rozsahu mohou jednat i jiné osoby, a to v souladu s právními předpisy a v dohodnuté formě. Banka je oprávněna stanovit, že některá jednání vůči Xxxxx je Klient povinen učinit osobně, resp. prostřednictvím Jednající osoby. Pokud je členem statutárního orgánu Klienta právnické osoby jiná právnická osoba, zastupuje tohoto člena statutárního orgánu Klienta vůči Bance buď (i) pouze fyzická osoba, která byla zmocněna touto právnickou osobou, aby ji ve statutárním orgánu Klienta zastupovala, a to na základě předložené plné moci opravňující k takovému jednání, nebo (ii) člen statutárního orgánu této jiné právnické osoby, je-li jím fyzická osoba. Na plnou moc dle předchozí věty se uplatní ustanovení článku 5.3 VOP.
5.2 Banka je oprávněna ověřovat oprávnění osoby jednající jménem nebo za Klienta a odmítnout či pozdržet provedení jakéhokoli příkazu či žádosti do doby, než bude považovat za nepochybné, že daná osoba je skutečně oprávněna jménem nebo za Klienta v dané věci jednat. Banka je dále oprávněna odmítnout či pozdržet provedení jakéhokoli příkazu či žádosti v případě, že jí nebudou předloženy všechny nezbytné dokumenty (zejména souhlasy, schválení, čestná prohlášení) nezbytné pro poskytnutí Bankovní služby nebo nebudou-li tyto dokumenty obsahovat požadované náležitosti či dostatečně prokazovat příslušné skutečnosti.
5.3 Náležitosti plné moci. Banka je oprávněna k některým úkonům vyžadovat speciální plnou moc. V případech, kde tak vyžaduje právní předpis, musí být plná moc udělená ve formě notářského zápisu či jiné požadované formě. Podpis Klienta na plné moci musí být úředně ověřen nebo učiněn před zaměstnancem Banky.
5.4 Způsob jednání Banky. Banka jedná prostřednictvím svých zaměstnanců či třetích osob, které jsou k danému jednání řádně zmocněné či jejichž oprávnění jednat jménem nebo za Banku vyplývá z právních předpisů. Tam, kde to bude Banka považovat za vhodné, je oprávněna nahradit podpis osob oprávněných jednat za Banku tištěnými nebo mechanickými prostředky, zejména v případě hromadné či automaticky generované korespondence.
5.5 Ověření podpisu. Podpis Klienta nebo osob jednajících jménem či za Klienta na dokumentech, kterými dochází ke vzniku, změně nebo zániku smluvního vztahu s Bankou, jakož i na odmítnutí změny VOP či jiného Smluvního dokumentu dle článku 31 VOP, musí být učiněn před zaměstnancem Banky nebo musí být úředně ověřen, pokud v konkrétním případě Banka neakceptuje jiný způsob ověření (např. prostřednictvím služby přímého bankovnictví). Banka je oprávněna určit dokumenty, které je třeba podepsat v souladu s Podpisovým vzorem.
5.6 Nezpůsobilost právně jednat. Pokud se v očekávání vlastní nezpůsobilosti Klient rozhodne projevit vůli k tomu, aby jeho záležitosti byly spravovány určitým způsobem nebo určitou osobou, musí Klient takovou vůli projevit vůči Bance ve formě veřejné listiny. Banka není povinna akceptovat jinou formu.
5.7 Osoba jednající jménem nebo za Klienta je povinna při tomto jednání vůči Bance dodržovat veškerá omezení a podmínky pro jeho zastupování, jež pro ni vyplývají z příslušných právních předpisů, z rozhodnutí soudu či jiných státních orgánů nebo z pokynů Klienta. V opačném případě je tato osoba povinna nahradit Bance škodu, která jí vznikne v důsledku porušení této povinnosti.
5.8 Byl-li Klient omezen ve své svéprávnosti, je povinen předložit Bance bez zbytečného odkladu výpis z registru obyvatel osvědčující jeho opětovnou plnou svéprávnost, a není-li to možné, pak čestné prohlášení o této skutečnosti. V opačném případě je Klient povinen nahradit Bance škodu, která jí vznikne v důsledku porušení této povinnosti nebo nepravdivosti čestného prohlášení.
Článek 6. Vzájemná komunikace
6.1 Způsoby komunikace. Klient a Banka se mohou dohodnout na vzájemné komunikaci elektronickými či jinými technickými prostředky. V případě telefonické komunikace se Klient i Banka identifikují dohodnutým způsobem či způsobem nevzbuzujícím pochybnost o totožnosti osoby, která příslušnou komunikaci činí.
6.2 Jazyk komunikace. Komunikace mezi Bankou a Klientem v rámci smluvního vztahu probíhá v českém jazyce, nebude-li dohodnuto jinak. Banka není povinna přijmout dokument v cizím jazyce a je oprávněna žádat předložení úředního překladu cizojazyčného dokumentu do českého jazyka. V případě dokumentů ve více jazykových verzích je vždy rozhodující existující česká verze.
6.3 Místo komunikace. Vzájemná komunikace mezi Klientem a Bankou probíhá prostřednictvím Klientova obchodního místa, nebude-li Bankou stanoveno nebo s Klientem dohodnuto jinak. Tímto způsobem Klient plní také svou informační povinnost.
Článek 7. Příkazy a žádosti klienta
7.1 Podmínky provedení příkazů a žádostí. Banka je oprávněna odmítnout příkaz nebo žádost, které jsou neúplné, nesrozumitelné, formálně nesprávné, je v nich škrtáno nebo opravováno nebo je předložena jen jejich fotokopie. Banka není rovněž povinna provést požadovaný úkon ze závažných provozně technických důvodů, nebo pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy. Banka je dále oprávněna pozastavit provedení příkazu či zpracování žádosti, případně tyto odmítnout, pokud existuje odůvodněná obava, že Klient nebude schopen dostát svým povinnostem vůči Bance, či v případě existence neuhrazených pohledávek Banky za Klientem po splatnosti.
7.2 Identifikace a prokázání totožnosti. Banka je ve smyslu příslušných právních předpisů 5 oprávněna provést identifikaci každé osoby předkládající příkaz nebo žádost či skládající nebo vybírající hotovost bez ohledu na výši transakce.
7.3 Změna a zrušení příkazu. Klient může změnit či odvolat svůj příkaz nebo žádost pouze po dohodě s Bankou, není-li to vyloučeno právními předpisy. Rozhodným dnem pozbývají účinnosti jakékoli příkazy či žádosti učiněné Klientem, nestanoví-li právní předpis jinak.
5 zejména z. č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů
Článek 8. Doručování zásilek
8.1 Doručování Klientovi. Doručování Zásilek provádí Banka buď na Kontaktní adresu, prostřednictvím služeb přímého bankovnictví, kterou si Klient zřídil, nebo jiným dohodnutým způsobem. Pokud se Klient s Bankou nedohodne jinak, považuje se za Kontaktní adresu u Klienta spotřebitele adresa jeho trvalého pobytu a u ostatních Klientů adresa jejich sídla.
8.2 Banka je oprávněna určit Zásilku, kterou je třeba vždy doručit Klientovi na jeho Kontaktní adresu, a to bez ohledu na jiné způsoby doručování sjednané ve Smlouvě. Klientovi, který není spotřebitelem, je Banka oprávněna doručit Zásilku do jeho sídla, je-li odlišné od jeho Kontaktní adresy.
8.3 Doručování Bance. Zásilky určené Bance musí být doručovány do Klientova obchodního místa, neoznámí-li Banka Klientovi jinou adresu nebo nebude-li sjednáno jinak.
8.4 Způsob doručování. Zásilky je možné doručovat osobně, poštou, kurýrní službou nebo jiným dohodnutým způsobem, např. prostřednictvím služeb přímého bankovnictví, faxem či e-mailem. Banka se může s Klientem dohodnout na doručování Zásilek prostřednictvím Zmocněnce pro doručování. Smluvní dokumenty či jejich změny dle článku 31 VOP doručuje Banka Klientovi přednostně do příslušné schránky ve službě přímého bankovnictví, má-li Klient takovou službu zřízenu. Klient se může s Bankou dohodnout na doručování dokumentů dle předchozí věty přednostně prostřednictvím elektronické pošty (e-mailem).
8.5 Okamžik doručení. Zásilky doručované Bankou na Kontaktní adresu do vlastních rukou Klienta nebo s dodejkou jsou považovány za doručené okamžikem jejich převzetí. Zmaří-li Klient doručení Zásilky, je za den doručení považován den vrácení Zásilky Bance, a to i tehdy, když se Klient o uložení Zásilky nedozvěděl. Bez ohledu na výše uvedené jsou tyto Zásilky považovány za doručené nejpozději
10. pracovní den po jejich odeslání na území České republiky či 15. pracovní den po jejich odeslání do zahraničí. Klient zmaří doručení Zásilky, jestliže Zásilku odmítne převzít nebo si Zásilku nevyzvedne v náhradní lhůtě nebo se Zásilka vrátí Bance jako nedoručitelná na Kontaktní adresu.
8.6 Ostatní Zásilky Klientovi, které nejsou doručovány do vlastních rukou nebo s dodejkou, se považují za doručené 3. pracovní den po jejich odeslání na území České republiky či 15. pracovní den po jejich odeslání do zahraničí. To však neplatí v případě, pokud se Banka dozví o doručení Zásilky před uplynutím této doby.
8.7 Aniž by bylo dotčeno ustanovení článku 8.2 VOP, Klient se s Bankou může dohodnout, že některé Zásilky určené Klientovi budou předávány do Klientova obchodního místa k osobnímu odběru Klientem. Takovéto Zásilky se považují za doručené okamžikem jejich uložení v Klientově obchodním místě. V případě, že takovéto Zásilky nebudou vyzvednuty po dobu delší než 6 měsíců, je Banka oprávněna tyto Zásilky zničit.
8.8 Zásilky doručované prostřednictvím služeb přímého bankovnictví se považují za doručené okamžikem jejich umístění v příslušné službě. Zásilky zaslané faxem se považují za doručené okamžikem potvrzení úspěšného odeslání generovaného přístrojem odesílatele. Zásilky zasílané prostřednictvím elektronické pošty se považují za doručené okamžikem, kdy příslušný systém použitý k přenosu Zásilky potvrdí její úspěšné doručení na e-mailový systém příjemce. Sítě elektronických komunikací (veřejné telefonní linky, linky mobilních sítí, e-mail a fax) sloužící pro doručování Zásilek však nejsou pod přímou kontrolou Banky, která tak neodpovídá za škodu způsobenou Klientovi jejich případným zneužitím.
8.9 Postup Banky při vracení Zásilek. Pokud bude Zásilka nejméně dvakrát vrácena z důvodu zmaření jejího doručení Klientem, je Banka oprávněna všechny další Zásilky doručovat Klientovi do Klientova obchodního místa k osobnímu odběru, případně na adresu trvalého pobytu či sídla Klienta, je-li tato adresa odlišná od Kontaktní adresy.
Článek 9. Vznik smluvního vztahu
9.1 Banka uzavírá s Klientem Smlouvy zpravidla ve svých obchodních místech. Smlouvu lze uzavřít též elektronicky či jinými technickými prostředky s využitím prostředků umožňujících určení jednající osoby (např. elektronický podpis) a zachycení obsahu Smlouvy. Není-li ve Xxxxxxx stanoveno jinak, je Xxxxxxx uzavírána na dobu neurčitou.
9.2 Smlouva je uzavřena až po dosažení shody o všech jejích náležitostech. Na uzavření Smlouvy nevzniká Klientovi nárok a Banka má právo ukončit kdykoli jednání o jejím uzavření i bez uvedení důvodu. Přijetí nabídky Banky učiněné Klientovi nesmí obsahovat žádné změny, ani nesmí odkazovat na jiné obchodní podmínky než na VOP nebo příslušné Produktové podmínky. Je-li Smlouva uzavřena v jiné formě než písemné, platí tato Smlouva za uzavřenou pouze s obsahem, na kterém se strany dohodly nebo který Banka Klientovi písemně potvrdila ve svém potvrzení. Klient i Banka na sebe přebírají nebezpečí změny okolností v souvislosti s právy a povinnostmi smluvních stran vyplývajícími ze Smlouvy a zároveň vylučují uplatnění ustanovení § 1766 občanského zákoníku6 na svůj smluvní vztah založený Smlouvou.
Článek 10. Zánik smluvního vztahu
10.1 Odstoupení Banky. Banka je oprávněna od Smlouvy, případně od její samostatně oddělitelné části, odstoupit v případě, kdy Klient závažným způsobem poruší své smluvní povinnosti či své zákonné povinnosti související s Bankovními službami nebo pokud Banka zjistí jiné skutečnosti, v důsledku kterých je vážně ohrožena schopnost Klienta řádně dostát svým závazkům. Banka je rovněž oprávněna od Xxxxxxx odstoupit v důsledku jednání Klienta, kterým byla narušena vzájemná důvěra mezi Klientem a Bankou. Smlouva zaniká dnem doručení oznámení o odstoupení Klientovi nebo v jiné lhůtě stanovené Bankou. Nesplacené dluhy Klienta se stávají splatnými první Obchodní den následující po zániku Smlouvy, neuvede-li Banka v oznámení o odstoupení pozdější termín.
10.2 Vzájemné vypořádání. Banka a Klient jsou po ukončení smluvního vztahu povinni vzájemně vypořádat své pohledávky a dluhy existující ke dni zániku Smlouvy. Banka v takovém případě vrací poměrnou část ceny, poplatku nebo jiné úhrady za Bankovní služby pouze tehdy, kdy je tak výslovně stanoveno právním předpisem nebo Smlouvou. Po ukončení smluvního vztahu je Klient povinen vrátit Bance veškeré prostředky či předměty, které Banka či třetí osoba Klientovi předaly v souvislosti s poskytováním Bankovní služby. Odstoupením od Xxxxxxx se závazky Klienta a Banky ze Smlouvy ruší ke dni účinnosti odstoupení.
10.3 Promlčení. Klient souhlasí s tím, že neodporuje-li to v konkrétním případě právním předpisům, promlčují se veškerá práva a pohledávky Banky za Klientem ve lhůtě patnácti let, a tam, kde se pro daný právní vztah použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku7, ve lhůtě deseti let ode dne, kdy mohla být Bankou vykonána/uplatněna poprvé.
Článek 11. Zřizování a vedení účtů
11.1 Banka zřizuje a vede Účty na základě Smlouvy.
11.2 Identifikace Účtu. Každému Účtu Banka přidělí Jedinečný identifikátor, který Banka i Klient uvádí při vzájemné komunikaci týkající se
6 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
7 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
daného Účtu. Součástí identifikace Účtu je jeho název, který musí obsahovat jméno a příjmení nebo název Klienta. Pokud tak stanoví právní předpis, úřední sdělení, opatření či oznámení ČNB nebo v případě závažných provozních důvodů, v důsledku kterých Banka nebude schopna postupovat jiným způsobem, je Banka oprávněna Jedinečný identifikátor jednostranně změnit. O této skutečnosti Banka Klienta písemně informuje v přiměřené lhůtě před zamýšlenou změnou a v případě, že ke změně Jedinečného identifikátoru dochází z provozních důvodů na straně Banky, postupuje se v souladu s článkem 31 VOP. Banka nenese, ani částečně, náklady Klienta spojené se změnou čísla Účtu. Banka nezřizuje anonymní Účty či Účty pro více osob.
11.3 Minimální vklad a zůstatek. Pro některé typy účtů Banka stanoví v Oznámení výši minimálního vkladu a výši minimálního zůstatku, které je Klient povinen dodržovat.
11.4 Způsob využití Účtu. Klient je povinen informovat Banku o tom, zda Účet bude sloužit pro podnikání Klienta či nikoli. Účty pro Klienty spotřebitele jsou určeny výhradně pro jejich osobní (nepodnikatelské) potřeby. Účty pro fyzické osoby podnikatele jsou určeny výhradně pro jejich podnikatelskou činnost a Účty pro právnické osoby jsou určeny pro jejich podnikatelské nebo jiné účely. Klient nesmí Účet používat k jinému než sjednanému účelu.
11.5 Xxxxxxx služeb. K vybraným typům Účtů poskytuje Banka balíček služeb, v rámci kterého nabízí produkty a služby uvedené v Sazebníku pro daný typ Účtu.
11.6 Oznámení o provádění platebního styku. Další podmínky a informace týkající se Účtů a provádění platebního styku, zejména služby zahraničního a tuzemského hotovostního i bezhotovostního platebního styku poskytované na Účtech, včetně šeků, a lhůty pro provádění platebního styku, podmínky platebního styku prováděného prostřednictvím služeb přímého bankovnictví jsou uvedeny v Oznámení o provádění platebního styku.
Článek 12. Rušení účtů
12.1 Důvody zániku smlouvy. Důvodem zániku smlouvy o Účtu je zejména výpověď Klienta dle článku 12.2 nebo Banky dle článku 18.3, odstoupení dle čl. 10.1 nebo Rozhodný den dle článku 12.5.
12.2 Vypovězení smlouvy Klientem. Klient je oprávněn vypovědět smlouvu o Účtu s výpovědní dobou 10 kalendářních dnů nebo 30 kalendářních dnů, byla-li k Účtu vystavena platební karta. Výpovědní doba počíná běžet dnem doručení výpovědi do Klientova obchodního místa. Vypovídá-li Klient smlouvu o Účtu postupem dle Kodexu ČBA „Mobilita klientů – postup při změně banky“, výpovědní doba počíná běžet ode dne uvedeného v žádosti o změnu banky.
12.3 Vypořádání. Pokud Klient učiní úkon vedoucí k zániku smlouvy o Účtu, je povinen dát Bance zároveň pokyn ohledně nakládání s případným zůstatkem na Účtu. Po zániku smlouvy o Účtu Banka Účet zruší. To neplatí, pokud jsou prostředky na takovém Účtu účelově vázány ve prospěch třetí osoby, na uplynutí sjednané lhůty nebo splnění jiné podmínky a tato třetí osoba neudělila písemné přivolení nebo k uvedenému dni neuplynula sjednaná lhůta či nebyla splněna jiná podmínka k uvolnění prostředků. V takovém případě Banka prostředky z tohoto Účtu nevyplatí a Účet nezruší až do splnění výše uvedených podmínek.
12.4 Příkazy a žádosti týkající se nakládání s prostředky na Účtu budou Bankou zrušeny k datu zrušení Účtu. Nejpozději k datu zrušení Účtu Banka ukončí poskytování Bankovních služeb, které jsou na předmětný Účet vázány.
12.5 Důsledky úmrtí Klienta. Smrtí majitele účtu smlouva o Účtu nezaniká. Smlouva o Účtu zaniká druhým Obchodním dnem následujícím po Rozhodném dni, pokud je k Rozhodnému dni na Účtu debetní zůstatek či zůstatek roven nule, nebo druhým Obchodním dnem po vzniku debetního zůstatku na Účtu či zůstatku rovného nule kdykoli po Rozhodném dni. To neplatí, vznikl-li debetní zůstatek na Účtu v důsledku povoleného debetu či kontokorentního úvěru na Účtu poskytnutého fyzické osobě podnikateli.
Článek 13. Debet na účtu
13.1 Zřízení povoleného debetu. Banka se může s Klientem dohodnout na zřízení povoleného debetu na Účtu. Práva a povinnosti Banky a Klienta se budou řídit příslušnou Smlouvou a příslušnými právními předpisy týkajícími se smlouvy o úvěru.
13.2 Důsledky nepovoleného debetu. V případě vzniku nepovoleného debetu na Účtu z jakéhokoli důvodu je Klient povinen neprodleně uhradit Bance veškeré dlužné částky, včetně příslušenství. Nepovolený debet nezaniká, pokud v den, kdy jsou veškeré dlužné částky Bance uhrazeny, nepovolený debet na Účtu opět vznikne. Po dobu trvání nepovoleného debetu na Účtu Klienta je Banka oprávněna zřídit zvláštní (vnitřní) účet pohledávky z nepovoleného debetu, na kterém povede pohledávku z nepovoleného debetu, včetně příslušenství.
13.3 Úročení nepovoleného debetu. Banka je oprávněna úročit nepovolený debet na Účtu úrokem z nepovoleného debetu a dále úrokem z prodlení. Výše úroku z nepovoleného debetu a úroku z prodlení bude určena v souladu s Oznámením o úrokových sazbách. Výše úrokové sazby, kterou se úročí nepovolený debet, a výše úroku z prodlení mohou být po dobu trvání nepovoleného debetu měněny způsobem uvedeným ve VOP.
13.4 Úrok z prodlení i úrok z nepovoleného debetu jsou splatné okamžikem, kdy na ně Bance vznikne nárok. Banka je oprávněna tyto sankční úroky snížit, a to na dobu a s účinností, kterou stanoví. O této skutečnosti Banka Xxxxxxx informuje.
13.5 Banka informuje Klienta o aktuální výši úrokové sazby, kterou se úročí nepovolený debet, a o aktuální výši úroků z prodlení, sankcích a poplatcích v souladu s právními předpisy a podle VOP.
13.6 Výrazný nepovolený debet. V případě, že dojde k výraznému nepovolenému debetu dle zákona o spotřebitelském úvěru8 na Účtu Klienta trvajícímu déle než jeden měsíc, Banka zašle Klientovi způsobem sjednaným ve Smlouvě informaci vyžadovanou právními předpisy. Banka je dále oprávněna odstoupit od Smlouvy, na základě které je Účet veden, i od Smlouvy, na základě které byl povolený debet poskytnut.
Článek 14. Nakládání s prostředky na účtu
14.1 Nakládání s prostředky na Účtu Klientem. Nakládat s prostředky na Účtu Klienta mohou Oprávněná osoba s použitím Podpisového vzoru, který je platný pro příslušný Účet, a Zmocněnec, není-li sjednáno pro konkrétní platební prostředek jinak. Způsob a rozsah nakládání s prostředky na Účtu je sjednán v příslušné Smlouvě nebo jiným způsobem. Pokud Klient výslovně nestanoví jinak, může Oprávněná osoba nakládat s prostředky na Účtu samostatně. Zmocněnec ani Oprávněná osoba (odlišná od Klienta) nemohou udělovat zmocnění k nakládání s prostředky na Účtu Klienta dalším osobám. Banka je oprávněna zrušit Podpisový vzor, pokud je jí nepochybně prokázáno, že daná Oprávněná osoba již není oprávněna za Klienta nebo jeho jménem jednat.
14.2 Podpisový vzor, zmocnění Zmocněnce či jakékoli změny nebo zrušení těchto dokumentů jsou pro Banku závazné od prvního Obchodního dne následujícího po dni, kdy je Banka od Klienta obdržela. Banka provádí Příkazy na základě dokumentů, které jsou pro Banku závazné v okamžiku zpracování příslušného Příkazu, tedy bez ohledu na to, kdy byl příslušný Příkaz Bance doručen.
14.3 Klient je oprávněn vybírat z nově zřízeného Účtu volné prostředky v hotovosti nebo je převádět bezhotovostním převodem nejdříve první
8 z. č. 257/2016 Sb., o spotřebitelském úvěru, ve znění pozdějších předpisů
Obchodní den následující po Obchodním dni, kdy Banka Účet zřídila.
14.4 Klient je oprávněn nakládat s prostředky na Účtu pouze do výše volných prostředků na tomto Účtu, případně snížených o výši minimálního zůstatku, byl-li Bankou pro daný Účet stanoven. Klient je však povinen udržovat na Účtu dostatek prostředků ke krytí předpokládaných plateb, svých dluhů vůči Bance a cen účtovaných Bankou za Bankovní služby.
14.5 Banka je oprávněna omezit nakládání s prostředky na Účtu Klienta v souladu s právními předpisy. Právo na výplatu peněžních prostředků podle zvláštního právního předpisu9 z Účtu, ke kterému má Klient omezeno právo nakládat s peněžními prostředky, může uplatnit pouze Klient spotřebitel, a to osobně a v Klientově obchodním místě.
14.6 Nakládání s prostředky na Účtu Bankou. Banka je oprávněna nakládat s prostředky na Účtu, stanoví-li tak právní předpis nebo Smlouva. Xxxxxx souhlasí s tím, že Banka má právo odepsat z jeho Účtu u Banky prostředky za účelem:
a) úhrady splatných úroků;
b) realizace opravného zúčtování v důsledku vlastního chybného zúčtování nebo chybného zúčtování jiné banky ve smyslu příslušných právních předpisů10;
c) úhrady v zákonem stanovených případech;
d) úhrady všech cen, poplatků a výloh v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb, včetně poplatků jiných bank a osob zúčastněných na operacích platebního styku;
e) úhrady částky šeku nebo peněžní poukázky již proplacených Bankou v případě jejich následného neproplacení šekovníkem nebo inkasní bankou;
f) úhrady pohledávek Banky (včetně výloh šekovníka nebo inkasní banky) vzniklých následně po připsání částky šeku nebo peněžní poukázky na Účet Klienta, pokud Klient nedodržel smluvní podmínky týkající se proplácení šeků nebo peněžních poukázek, případně pokud se dodatečně zjistí, že Klient převzal padělaný nebo pozměněný šek nebo peněžní poukázku;
g) úhrady připsané platby ze zahraničí, pokud odesílající bankou nebylo zajištěno krytí/převedení prostředků ve prospěch Banky;
h) vrácení důchodů a jiných zákonem stanovených dávek (pouze však do výše kreditního zůstatku na Účtu), pokud na jejich vyplacení příjemci platby zanikl nárok a plátce o vrácení takto bezdůvodně poukázané platby výslovně požádal;
i) vrácení částky inkasa připsané na Účet Klienta, kterou plátce požaduje vrátit v souladu se zákonem o platebním styku11;
j) vrácení připsané platby, pokud číslo Účtu příjemce nebo plátce je uvedeno na seznamu nepovolených internetových her v souladu s požadavky zákona o hazardních hrách12 nebo
k) úhrady jakékoli jiné splatné pohledávky Banky za Klientem, a to i promlčené.
14.7 Banka je oprávněna odepsat prostředky z Účtu Klienta i v případě, že na Účtu vznikne v důsledku takové operace debetní zůstatek.
14.8 Banka je dále oprávněna provést na vrub Účtu platby na základě jednorázových písemných Příkazů k úhradě v případě, že na Účtu vznikl nepovolený debet v důsledku překročení lhůty pro čerpání prostředků z povoleného debetu až do výše původně stanoveného limitu povoleného debetu.
Článek 15. Výpisy z účtu
15.1 Forma a způsob doručování. Banka informuje Klienta o zůstatku prostředků na Účtu a o provedených transakcích výpisem z účtu, a to formou Elektronického výpisu nebo tištěného dokumentu. Frekvence a způsob doručování budou individuálně dohodnuty mezi Klientem a Bankou. Kvalifikovaným klientům Banka poskytuje výpisy z účtu k jejich Platebním Účtům v souladu se zákonem o platebním styku jednou měsíčně zdarma prostřednictvím služby přímého bankovnictví nebo e-mailem.
15.2 V případě, že při zasílání Elektronických výpisů prostřednictvím sjednané Bankovní služby (např. přímého bankovnictví) bude příslušná Bankovní služba zrušena, budou výpisy z účtu doručovány Klientovi na e-mailovou adresu, má-li ji sjednánu, nebo v tištěné (papírové) podobě způsobem sjednaným pro doručování ostatních Zásilek. Pokud se Banka při zasílání Elektronických výpisů na sjednanou e-mailovou adresu dozví o jejím zneužití nebo tyto budou nejméně dvakrát vráceny z důvodu zmaření jejich doručení Klientem, budou výpisy z účtu doručovány Klientovi prostřednictvím služby přímého bankovnictví, má-li ji Klient zřízenu, nebo v tištěné (papírové) podobě způsobem sjednaným pro doručování ostatních Zásilek. V obou případech zůstane sjednaná frekvence zasílání výpisů z účtu zachována. Ustanovení tohoto článku se uplatní též na oznámení Banky Klientovi o výši pohledávky ze Smlouvy, na základě níž Banka poskytla Klientovi úvěr.
15.3 O zůstatku na Účtu ke konci kalendářního roku Banka vždy informuje Klienta výpisem z Účtu. Další potvrzení o zůstatku na Účtu Klienta ke konci kalendářního roku Banka zasílá pouze na základě žádosti Klienta, a to způsobem sjednaným pro doručování výpisů z účtu.
15.4 Kontrola výpisů z účtu. Klient je povinen bez zbytečného odkladu po doručení výpisu z účtu zkontrolovat, zda jsou zúčtované transakce autorizované a správně provedené. Pokud Klient, který není Kvalifikovaným klientem, neuplatní reklamaci ve lhůtě dle reklamačního řádu Banky, má se za to, že transakce byly zúčtovány správně.
Článek 16. Úroky a zdanění
16.1 Banka úročí zůstatek prostředků na Účtu roční úrokovou sazbou. Zúčtování úroků provádí Banka měsíčně, není-li sjednáno jinak. Úroková sazba a další informace týkající se úročení a zdanění výnosu na Účtu jsou stanoveny ve Smlouvě nebo v Oznámení o úrokových sazbách.
16.2 Způsob určení úrokové sazby. Výši úrokové sazby Banka stanoví v návaznosti na úrokové sazby vyhlašované ČNB, s přihlédnutím k vývoji peněžního trhu, obchodní politice Banky a postupům pro řízení finančních rizik.
16.3 Pro určení výše úrokové sazby je rozhodující sazba určená pro daný Účet v Oznámení o úrokových sazbách účinném v den zřízení Účtu. Banka je oprávněna měnit výši úrokové sazby jednostranně v závislosti na vývoji trhu, nákladech Banky na své financování a dalších objektivních skutečnostech. Za trvání Smlouvy se nová výše úrokové sazby uplatní na všechny existující Účty, včetně jejich debetních zůstatků, ode dne účinnosti změny příslušného Oznámení o úrokových sazbách, pokud není v Oznámení o úrokových sazbách stanoveno pozdější datum účinnosti změny úrokové sazby. Změna v Oznámení o úrokových sazbách nabývá účinnosti okamžikem vyhlášení nového znění Oznámení o úrokových sazbách na internetových stránkách Banky, pokud není v Oznámení o úrokových sazbách stanoveno jinak.
16.4 Úročící schéma. Pro úročení zůstatků Účtů v Kč a ve všech cizích měnách (kromě AUD, GBP, JPY a PLN) se používá úročící schéma: rok = 360 dnů / měsíc = 30 dnů. Pro AUD, GBP, JPY a PLN se používá úročící schéma: rok = 365 (příp. 366) dnů / měsíc = skutečný počet dnů v měsíci, není-li ve Smlouvě nebo Produktových podmínkách stanoveno jinak.
16.5 Úročení kreditního zůstatku. Úročení kreditního zůstatku na Účtu počíná dnem připsání prostředků na Účet Klienta a končí dnem předcházejícím dni jejich výběru nebo převodu, u vkladových Účtů pak dnem předcházejícím dni splatnosti vkladu. Banka počítá a připisuje úroky v měně Účtu. Úroky z kreditního zůstatku na Účtu jsou splatné vždy poslední den kalendářního měsíce, za který se hradí.
9 § 304b z. č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů
10 z. č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů
11 z. č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů
12 z. č. 186/2016 Sb., o hazardních hrách, ve znění pozdějších předpisů
16.6 Úročení debetního zůstatku. Úročení debetního zůstatku na Účtu počíná dnem vzniku debetu a končí dnem předcházejícím dni jeho vyrovnání. Úroky z povoleného debetního zůstatku na Účtu jsou splatné vždy poslední den kalendářního měsíce, za který se hradí.
16.7 Zdaňování úroku. Úrok je zdaňován podle právních předpisů platných ke dni připsání úroku na Účet Klienta. V případě výplaty prostředků
z Účtu Klienta a dalších případech stanovených právními předpisy, Banka provede srážku nebo zajištění daně v souladu s právními předpisy. Klient je povinen Banku neprodleně informovat o tom, že není skutečným vlastníkem úroků na svém Účtu
Článek 17. Platební služby
17.1 Informační povinnosti Banky. V souvislosti s poskytováním Platebních služeb Banka poskytne Kvalifikovanému klientovi v průběhu smluvního vztahu na jeho žádost zdarma informace o Bance, o poskytované Platební službě, o způsobu komunikace s Bankou, o Smlouvě o Platebních službách uzavřené s Bankou, o povinnostech a odpovědnosti Banky a Klienta, v rozsahu stanoveném zákonem o platebním styku13. V souladu se zákonem o platebním styku poskytuje Banka informace související s Platebními službami zejména prostřednictvím služby přímého bankovnictví. Kvalifikovaný klient dále podpisem Smlouvy o Platebních službách potvrzuje, že mu byly v dostatečném předstihu před jejím uzavřením poskytnuty informace o Bance, poskytované Platební službě, o způsobu komunikace s Bankou, o předmětné Smlouvě o Platebních službách, o povinnostech a odpovědnosti Banky a Kvalifikovaného klienta, a to v rozsahu stanoveném zákonem o platebním styku. U Transakcí mimo EHP nebo platebních transakcí v měnách, které nejsou měnou státu Evropského hospodářského prostoru, však Banka není povinna poskytnout Kvalifikovanému klientovi informace o maximální lhůtě pro provedení Platební služby před jejím poskytnutím ani před uzavřením Smlouvy o Platebních službách.
17.2 Banka poskytuje informace o úplatě za služby spojené s Platebním Účtem a roční přehled o úplatě za poskytnuté služby spojené s Platebním Účtem dle zákona o platebním styku v měně Kč bez ohledu na měnu Účtu. Roční přehled o úplatě poskytuje Banka způsobem sjednaným pro předávání výpisů z Účtu, přičemž ustanovení čl. 15.2 VOP se použije obdobně.
Článek 18. Ukončení smlouvy o platebních službách
18.1 Vypovězení smlouvy Kvalifikovaným klientem. Kvalifikovaný klient je oprávněn vypovědět Smlouvu o Platebních službách kdykoli (i v případě, že byla uzavřena na dobu určitou). Výpovědní doba činí 30 kalendářních dnů a počíná běžet okamžikem jejího doručení do Klientova obchodního místa. Pro ukončení smlouvy o Účtu Klientem se použije ustanovení článku 12.2 VOP. Banka je oprávněna zpoplatnit výpověď Smlouvy o Platebních službách částkou stanovenou v Sazebníku v případě, že Klient vypověděl Smlouvu o Platebních službách podle tohoto článku tak, že zanikne dříve než 1 rok po jejím uzavření.
18.2 Vypovězení smlouvy jiným než Kvalifikovaným klientem. Klient, který není Kvalifikovaným klientem, je oprávněn vypovědět Smlouvu o Platebních službách uzavřenou na dobu neurčitou kdykoli, přičemž výpovědní doba činí 3 měsíce a počíná běžet okamžikem jejího doručení do Klientova obchodního místa. Tím nejsou dotčena ustanovení článku 12.2 VOP.
18.3 Vypovězení smlouvy Bankou. Banka je oprávněna Smlouvu o Platebních službách uzavřenou na dobu neurčitou vypovědět kdykoli, a to i bez udání důvodu. U Kvalifikovaných klientů činí výpovědní doba 2 měsíce, nestanoví-li Banka ve výpovědi dobu delší, a počíná běžet okamžikem doručení výpovědi Klientovi. U ostatních Klientů činí výpovědní doba 30 kalendářních dnů, nestanoví-li Banka ve výpovědi dobu delší, a počíná běžet okamžikem doručení výpovědi Klientovi. Tím nejsou dotčena ustanovení článku 31.6 VOP.
Článek 19. Dokumentární platby a záruky
19.1 Banka může provést příkaz k obstarání či změně dokumentárního inkasa předaný jí Klientem. Smlouva o obstarání či změně dokumentárního inkasa bude mezi Klientem a Bankou uzavřena konkludentně v okamžiku provedení příkazu Bankou.
19.2 Za správnost instrukcí uvedených v příkazu zodpovídá Klient.
19.3 Podpis Klienta uvedený na příkazu ověřuje Banka dle Podpisového vzoru Klienta k Účtu, který Klient na příkazu uvede.
19.4 Banka je oprávněna oznámit (avizovat) Klientovi vystavení finanční (bankovní) záruky v jeho prospěch jinou osobou, případně změnu finanční (bankovní) záruky, a tuto Bankovní službu zpoplatnit dle Sazebníku.
19.5 Je-li ve prospěch Klienta vystaven exportní dokumentární akreditiv, je Banka oprávněna ověřit podpis Klienta na průvodním dopise k předkládaným dokumentům obsahujícím číslo účtu, na který má být provedeno plnění z akreditivu, a to podle Podpisového vzoru k některému z jeho Účtů u Banky. Pokud podpis Klienta nesouhlasí s Podpisovým vzorem, je Banka oprávněna plnění z akreditivu neprovést a dohodnout s Klientem další postup.
Článek 20. Šeky
20.1 Klient je oprávněn dát Bance příkaz k vystavení bankovního šeku v cizí měně nebo v Kč. Bankovní šek může být vystaven ve prospěch příjemce uvedeného na příkazu (tj. na řad) nebo na doručitele, po splnění stanovených podmínek. Banka je oprávněna stanovit měny, ve kterých vystavuje bankovní šeky.
20.2 Příkazem k inkasu šeku žádá majitel šeku nebo peněžní poukázky Banku o jejich okamžité proplacení, případně zprostředkování jejich inkasa. Výhradně Banka je oprávněna rozhodnout o způsobu zpracování šeku. Banka zpracovává šeky vystavené na měny uvedené v kurzovním lístku Banky. V případě předložení šeku na jinou měnu je Banka oprávněna stanovit náhradní měnu pro zpracování šeku.
20.3 Klient je oprávněn dát Bance příkaz formou soukromého šeku Banky, aby k tíži jeho účtu zaplatila určitou částku ve prospěch osoby uvedené na šeku (tj. příjemce šeku). O vydání soukromého šeku Banky musí Klient požádat písemnou formou. Šeky mohou být vydány osobě jednající jménem nebo za Klienta. Držitel šeků je musí uchovávat odděleně od svého průkazu totožnosti a je povinen je chránit před ztrátou, poškozením a zneužitím.
20.4 Banka neodpovídá za škody vzniklé proplacením ztraceného, odcizeného, padělaného nebo pozměněného šeku nebo peněžní poukázky.
20.5 Banka si vyhrazuje právo pozastavit proplacení šeku nebo peněžní poukázky do doby jejich ověření u vystavující nebo proplácející banky.
20.6 Smlouvu týkající se šeků a peněžních poukázek může Klient i Banka vypovědět s výpovědní dobou 30 kalendářních dnů. Výpovědní doba počíná běžet prvním dnem následujícím po doručení písemné výpovědi.
20.7 Na tuzemské soukromé i bankovní šeky a právní vztahy z nich vyplývající se vedle příslušných právních předpisů14 vztahují i Všeobecné obchodní podmínky ČNB v části, která se týká šeků. Další podmínky a informace týkající se šeků jsou uvedeny v Oznámení o provádění platebního styku.
13 z. č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů
14 zejména z. č. 191/1950 Sb., zákon směnečný a šekový, ve znění pozdějších předpisů
Článek 21. Transakce a úvěry v cizí měně
21.1 Bezhotovostní platby. Banka prodává Klientovi peněžní prostředky v cizí měně v bezhotovostní formě za české koruny Kurzem „deviza prodej“ a nakupuje je od Klienta za české koruny Kurzem „deviza nákup“.
21.2 Hotovost. V případě nákupu hotovosti v cizí měně od Klienta za Kč Banka použije Kurz „valuta nákup“, při prodeji hotovosti v cizí měně Klientovi za Kč Banka použije Kurz „valuta prodej“.
21.3 Přepočet mezi cizími měnami bude proveden přes české koruny postupem uvedeným v článcích 21.1 a 21.2 VOP.
21.4 Kurzy jsou uvedeny v kurzovním lístku Banky, který je Banka oprávněna jednostranně měnit. Změny Kurzů jsou účinné od jejich vyhlášení a uveřejnění Bankou a nejsou Klientovi předem oznamovány.
21.5 Měnová rizika. Klient bere na vědomí, že v případě žádosti o poskytnutí úvěru v cizí měně by měl z hlediska obezřetného rozhodování zvážit možnou změnu směnných kurzů cizích měn vůči české koruně. Nepříznivý vývoj směnných kurzů může mít za následek navýšení splátek úvěru poskytnutého v cizí měně po přepočtu na české koruny. Na výši splátek úvěru poskytnutého v cizí měně může mít vliv i nepříznivý vývoj zahraniční úrokové míry nebo případné významné znehodnocení české koruny. Klient dále bere na vědomí, že Banka současně nabízí úvěry stejné povahy v českých korunách i finanční nástroje poskytující Klientovi zajištění proti měnovému riziku.
Článek 22. Reklamace
22.1 Reklamace se vyřizují podle reklamačního řádu Banky. Pokud nebude v reklamačním řádu uvedeno jinak či pokud nedojde k jiné dohodě, Klient uplatňuje své reklamace či požadavky v Klientově obchodním místě.
Článek 23. Ombudsman
23.1 V případě, kdy se jedná o opakovanou reklamaci, která nebyla vyřešena ke spokojenosti Klienta v rámci reklamačního řízení dle reklamačního řádu Banky a pravidel pro řešení stížností, se Klient může obrátit na nezávislého ombudsmana.
23.2 Činnost ombudsmana se řídí Chartou ombudsmana, která je k dispozici v obchodních místech Banky nebo na jejích internetových stránkách.
Článek 24. Ceny bankovních služeb a úhrada nákladů
24.1 Výše ceny. Klient je povinen platit Bance ceny a další úhrady za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími, které Banka účtuje v souladu se Sazebníkem účinným v době poskytnutí dané Bankovní služby nebo provedení úkonu, pokud se Klient s Bankou nedohodne jinak. Klient je povinen platit účtované ceny řádně a včas. Banka je oprávněna vázat poskytnutí Bankovní služby na zaplacení ceny nebo její části.
24.2 Způsob úhrady ceny. Nebude-li výslovně sjednáno jinak, je Banka oprávněna odepsat částku odpovídající ceně nebo jiné úhradě za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími z Účtu Klienta, k němuž nebo v souvislosti s nímž jsou Bankovní služby poskytnuty, jinak z jakéhokoli jiného Účtu Klienta vedeného u Banky, a to v termínech určených Bankou. Ceny a další úhrady jsou splatné k poslednímu dni období, za které se účtují, není-li v Sazebníku uvedeno jinak. Ceny se účtují v měně Bankovní služby nebo v měně, ve které je veden Účet, pokud nebude sjednáno jinak.
24.3 Náklady. Klient uhradí Bance náklady a výdaje, které odůvodněně vynaložila v souvislosti s poskytnutím příslušné Bankovní služby anebo úkonu s ní souvisejícího či v souvislosti s plněním své povinnosti vyplývající z právních předpisů, a to i v případě, že takové náklady a výdaje, případně jejich výše nejsou předem známy. Banka vždy postupuje tak, aby vynaložené náklady byly minimální.
Článek 25. Úhrada pohledávek banky, úroky z prodlení
25.1 Započtení. Xxxxxx souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst splatnou peněžitou pohledávku Banky za Klientem proti jakékoli peněžité pohledávce Klienta za Bankou bez ohledu na měnu pohledávky a právní vztah, ze kterého vyplývá. Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst své pohledávky i proti takovým pohledávkám Klienta, které nejsou dosud splatné, které nelze postihnout výkonem rozhodnutí. Za účelem započtení je Banka oprávněna provést konverzi jedné měny do druhé za použití příslušného Kurzu Banky v souladu s článkem 21 VOP. Klient není bez výslovného souhlasu Banky oprávněn započíst jakoukoli splatnou peněžitou pohledávku Klienta za Bankou proti jakékoli peněžité pohledávce Banky za Klientem bez ohledu na měnu pohledávky, splatnost a právní vztah, ze kterého vyplývá.
25.2 Úroky z prodlení. V případě prodlení Klienta s úhradou splatných pohledávek Banky je Banka oprávněna Klientovi účtovat úroky z prodlení ve výši stanovené v Oznámení o úrokových sazbách. Úhrada úroků z prodlení a případných dalších sankčních plateb, zejména smluvní pokuty, nemá vliv na náhradu případné škody vzniklé Bance, jakož i na úhradu nákladů spojených s vymáháním pohledávky.
25.3 Plnění třetí osobou. Banka je oprávněna i bez souhlasu Klienta přijmout, nebo i přes souhlas Klienta odmítnout, plnění nabídnuté třetí osobou za účelem splnění závazku Klienta vůči Bance, a to včetně částečného plnění.
Článek 26. Postoupení a zástava
26.1 Bez předchozího výslovného písemného souhlasu Banky není Klient oprávněn postoupit (včetně zajišťovacího postoupení pohledávky či práva) nebo zastavit své pohledávky za Bankou, (včetně pohledávek ze smlouvy o Účtu), případně postoupit Smlouvu nebo její část nebo práva a povinnosti z ní vyplývající. To neplatí pro postoupení (včetně zajišťovacího postoupení pohledávky či práva) pohledávek Klienta za Bankou na Banku a na zastavení těchto pohledávek ve prospěch Banky a dále na zákonem předvídané postoupení pohledávky na základě odkazu zůstavitele z dědice obtíženého odkazem (Klienta) na odkazovníka.
26.2 Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna postoupit Smlouvu na třetí osobu.
Článek 27. Pojištění vkladů
27.1 Vklady Klientů v Bance jsou pojištěny v souladu s právními předpisy15. Pojištěny nejsou vklady složené finančními institucemi, zdravotními pojišťovnami a státními fondy. Systém pojištění pohledávek z vkladů se nevztahuje na směnky a jiné cenné papíry. Podrobné informace o pojištění vkladů a vztahu k jednotlivým Bankovním službám jsou Bankou uveřejňovány a jsou rovněž k dispozici v obchodních místech a případně též na internetových stránkách Banky.
15 např. z. č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů
Článek 28. Bankovní tajemství, ochrana osobních údajů a souhlasy klienta
28.1 Bankovní tajemství a výjimky z něj. Na všechny Bankovní služby se vztahuje bankovní tajemství v souladu s právními předpisy. Zprávy o záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství, podá Banka bez souhlasu Klienta pouze v případech a v rozsahu vyplývajícím z právních předpisů. Klient bere z důvodu povahy produktů na vědomí, že Banka je oprávněna sdělovat informace o zůstatku prostředků a cenných papírů stejně jako o provedených transakcích ve smyslu příslušné Smlouvy Oprávněné osobě zmocněné k nakládání s prostředky, cennými papíry nebo k provádění či uzavírání transakcí.
28.2 Zpracování údajů na základě zákona. Banka je povinna pro účely Bankovních služeb zjišťovat a zpracovávat údaje o Klientech a dalších osobách, včetně osobních údajů, potřebné k tomu, aby bylo možné Bankovní službu poskytnout bez nepřiměřených právních a věcných rizik pro Banku. V případě, že Klient odmítne takové údaje Bance poskytnout, je Banka oprávněna odmítnout poskytnutí požadované Bankovní služby Klientovi. Podrobné informace o zpracování osobních údajů Klientů a souvisejících právech jsou uvedeny na internetových stránkách Banky v dokumentu Informace o zpracování osobních údajů.
28.3 Souhlasy se zpracováním údajů Klienta – právnické osoby. Klient – právnická osoba souhlasí s tím, aby jeho údaje (včetně údajů charakterizujících Klientovu bonitu a důvěryhodnost a příslušných podkladů pro jejich vyhodnocení, například účetní výkazy Klienta) byly i spolu s dalšími informacemi získanými od Správců v rámci jejich činnosti, z veřejných zdrojů (například veřejné seznamy a rejstříky, internetové aplikace, jiné veřejné informační zdroje) nebo od třetích stran zpracovávány Správci a předávány mezi nimi za účelem zkvalitnění péče o Klienta, provádění Marketingových činností, informování ostatních Správců o bonitě a důvěryhodnosti Klienta a analyzování těchto údajů. Klient souhlasí s tím, aby Správce zpracovával výše uvedené údaje za účelem a v rozsahu shora uvedeném po dobu od udělení tohoto souhlasu do uplynutí čtyř let od ukončení posledního smluvního nebo jiného právního vztahu mezi ním a kterýmkoli ze Správců. Tento souhlas se zpracováním údajů, udělený v souladu s právními předpisy16, je dobrovolný a Klient je oprávněn jej kdykoli odvolat ve vztahu k jakémukoli Správci. Odvolání souhlasu musí být učiněno písemně.
Článek 29. Odpovědnost banky
29.1 Banka odpovídá Klientovi za řádné a včasné plnění svých povinností ze Smluv. Povinnost Banky je splněna včas, jestliže je splněna ve lhůtách stanovených právními předpisy, Smlouvou, nebo jinak ve lhůtách přiměřených povaze dané povinnosti, obchodním zvyklostem a postupům bank. Banka odpovídá Klientovi za škodu, jež mu byla způsobena porušením jejích povinností ze Smluv.
29.2 Banka neodpovídá Xxxxxxxxx za škodu když:
a) škoda byla způsobena protiprávním jednáním Klienta nebo třetí osoby,
b) škoda byla způsobena porušením povinností osob jednajících jménem či za Klienta dle Xxxxxxx,
c) škoda byla způsobena postupem Banky v souladu s příkazy a žádostmi Klienta nebo jí Klient utrpěl v důsledku svých vlastních obchodních či jiných rozhodnutí,
d) škoda byla způsobena tím, že Banka jednala v souladu se Smlouvou, nebo tím, že Klient porušil Smlouvu,
e) škoda byla způsobena jinak než úmyslně nebo z hrubé nedbalosti,
f) porušení povinnosti Banky bylo způsobeno jednáním Klienta nebo nedostatkem součinnosti ze strany Klienta.
g) porušení dané povinnosti bylo způsobeno mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou vzniklou nezávisle na vůli Banky nebo okolnostmi vylučujícími odpovědnost tam, kde se pro daný právní vztah použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku17.
Za mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážku vzniklou nezávisle na vůli Banky nebo za okolnosti vylučující odpovědnost se považují zejména vyšší moc, včetně přírodních událostí, terorismus, války, občanské nepokoje, stávky, výluky, opatření institucí užívaných Bankou v platebním styku, českých i zahraničních státních orgánů, soudů a jiné překážky, které nastaly nezávisle na vůli Banky a které Banka v době vzniku závazku nemohla rozumně předvídat.
29.3 Odpovědnost Banky za neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce je uvedena v Oznámení o provádění platebního styku nebo v Produktových podmínkách k příslušnému Platebnímu prostředku.
Článek 30. Zajištění
30.1 V souvislosti s poskytováním Bankovní služby je Banka oprávněna žádat poskytnutí přiměřeného zajištění či dozajištění dluhů Klienta vůči Bance, a to i v průběhu poskytování příslušné Bankovní služby, zejména pak v případě, kdy dojde k výraznému zhoršení finanční situace Klienta či k zásadní změně v jeho právním postavení. Neposkytnutí takovéhoto zajištění či dozajištění může Banka považovat za podstatné porušení Xxxxxxx s Klientem.
30.2 Banka je oprávněna realizovat zajištění za podmínek stanovených příslušnou Smlouvou.
30.3 Klient se zavazuje, že ve vztahu k předmětu zajištění, který slouží k zajištění dluhů Klienta vůči Bance, takový předmět zajištění nepřevede, nepostoupí, nezcizí ani jinak neumožní nabytí jakéhokoliv věcného práva k němu třetí osobě ani ho nevyčlení do svěřenského fondu ani ho neposkytne jako jistotu ve prospěch osoby rozdílné od Banky bez předchozího písemného souhlasu Banky. Klient se zavazuje, že osoba poskytující zajištění rozdílná od Klienta nepřevede, nepostoupí, nezcizí ani jinak neumožní nabytí jakéhokoliv věcného práva k takovému předmětu zajištění třetí osobě ani ho nevyčlení do svěřenského fondu ani ho neposkytne jako jistotu ve prospěch osoby rozdílné od Banky bez předchozího písemného souhlasu Banky.
30.4 Bez předchozího výslovného písemného souhlasu Banky nepřechází zajišťovaný dluh na nabyvatele předmětu zajištění.
30.5 Je-li po převodu vlastnického práva k předmětu zajištění Banka Klientem nebo osobou poskytující zajištění rozdílnou od Klienta písemně vyzvána, aby přijala nabyvatele předmětu zajištění jako nového dlužníka namísto Klienta, je Banka oprávněna se k takové písemné výzvě vyjádřit ve lhůtě 30 kalendářních dnů od doručení písemné výzvy Bance na adresu Klientova obchodního místa.
Článek 31. Změna smlouvy
31.1 Právo navrhovat změny. Banka je oprávněna navrhovat změny VOP zejména v návaznosti na změny právních předpisů, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných Bankovních služeb Klientům a s ohledem na obchodní cíle Banky. Postup podle článku 31 VOP platí i pro změnu Produktových podmínek, Oznámení a Sazebníku a pro jiné změny Smlouvy navrhované Bankou, pokud Smlouva nestanoví jinak.
16 zejména z. č. 21/1992 Sb., o bankách, z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, z. č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti, ve znění pozdějších předpisů
17 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
31.2 Informace o navrhované změně. Banka Klienta informuje o navrhované změně VOP nejméně 2 měsíce před navrhovaným dnem jejich účinnosti. O navrhované změně Sazebníku ve vztahu k Platebním službám informuje Banka Klienta, který není Kvalifikovaným klientem, nejméně 30 kalendářních dnů před navrhovaným dnem jeho účinnosti. O navrhované změně a navrhovaném dni účinnosti, informuje Banka způsobem dle článku 8.4 VOP či ve výpise z účtu. Klient je povinen se s navrhovaným zněním seznámit. Banka je povinna mít navrhované znění VOP k dispozici v obchodních místech Banky a vyvěsit je na internetových stránkách Banky.
31.3 Účinnost a odmítnutí změny u Platebních služeb. Pokud Klient písemně neodmítne navrhovanou změnu VOP ve vztahu k Platebním službám nejpozději v Obchodní den před navrhovaným dnem účinnosti, platí, že navrhovanou změnu VOP přijal s účinností ode dne účinnosti navrženého Bankou. Změny VOP se týkají jak nových, tak dříve poskytovaných Bankovních služeb, pokud Banka nestanoví ve VOP jinak. Pokud návrh na změnu VOP ve vztahu k Platebním službám písemně odmítne, Kvalifikovaný klient je oprávněn bezúplatně vypovědět Xxxxxxx s okamžitou účinností. Pokud takový návrh odmítne Klient, který není Kvalifikovaným klientem, mají Klient i Banka právo vypovědět Smlouvu s účinností ke dni účinnosti změny VOP. Výpověď musí být doručena druhé smluvní straně přede dnem, kdy má navrhovaná změna nabýt účinnosti.
31.4 Účinnost a odmítnutí změny u jiných než Platebních služeb. Pokud Klient nesouhlasí s navrhovanou změnou VOP ve vztahu k jiným než Platebním službám, je povinen odmítnout návrh na takovou změnu, a to písemným oznámením o jejím odmítnutí doručeným Bance nejpozději 30 kalendářních dnů před navrhovaným dnem účinnosti takové změny. Banka je následně oprávněna ve lhůtě 15 kalendářních dnů od doručení tohoto odmítnutí Klientovi sdělit, že se ve vztahu k němu použijí VOP platné před navrhovanou změnou. Jestliže tak Banka neučiní, vzniká Klientovi právo vypovědět závazek ze Smlouvy, a to ve lhůtě 15 kalendářních dnů od uplynutí lhůty pro sdělení Banky podle předchozí věty. Výpovědní doba v takovém případě činí 1 měsíc a počíná běžet doručením výpovědi Bance. Jestliže Klient navrhovanou změnu neodmítne nebo navrhovanou změnu odmítne, ale nevyužije vzniklé právo závazek ze Smlouvy výše uvedeným způsobem vypovědět, platí, že navrhovanou změnu VOP přijal s účinností ode dne účinnosti navrženého Bankou.
31.5 Forma odmítnutí a výpovědi. Výpověď a oznámení o odmítnutí navrhovaných změn učiněné Klientem podle článků 31.3 a 31.4 VOP musí mít písemnou formu, podpis Klienta na nich musí být úředně ověřen nebo učiněn před zaměstnancem Banky (neakceptuje-li Banka jiný způsob ověření) a musí být doručeny Bance dle článku 8.3 VOP.
31.6 Omezení práva odmítnout změnu. V případě změny VOP má Klient právo odmítnout navrhovanou změnu a případně vypovědět Smlouvu pouze, pokud se navrhovaná změna přímo týká Bankovní služby poskytované Klientovi na základě této Smlouvy
31.7 Podstatné zvýšení ceny. Klient spotřebitel je při podstatném zvýšení ceny za poskytované Bankovní služby oprávněn toto zvýšení odmítnout. Pro odmítnutí a odstoupení Klienta od Smlouvy platí obdobně postup dle článků 31.3 až 31.6 VOP.
31.8 Změny s okamžitou účinností. Odchylně od předchozích článků je Banka oprávněna provést s okamžitou účinností jednostrannou změnu:
a) VOP, Produktových podmínek, Oznámení a Sazebníku, je-li tato změna výhradně ve prospěch Klienta, nebo je-li změna vyvolána doplněním nové Bankovní služby a nemá vliv na stávající poplatky,
b) obchodního názvu Bankovní služby, která nemá vliv na práva a povinnosti smluvních stran vyplývající ze Smlouvy,
c) údajů, které jsou čistě informačního charakteru a nejsou určeny dohodou smluvních stran (např. sídlo Banky, obchodní firma Členů
finanční skupiny Banky).
O změnách dle tohoto článku informuje Banka Klienta způsobem dle článku 31.2 VOP.
Článek 32. Rozhodné právo a řešení sporů
32.1 Právní vztahy mezi Bankou a Klientem se řídí právním řádem České republiky. Pro účely Smluv, na které se použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku,18 platí, že se právní vztahy mezi Klientem a Bankou řídí obchodním zákoníkem19.
32.2 Klient i Banka vynaloží maximální úsilí k tomu, aby jakékoli sporné záležitosti vyřešili smírnou cestou, s přihlédnutím k oprávněným zájmům Klienta i Banky. Není-li mezi Klientem a Bankou dohodnuto jinak, jsou k řešení sporů příslušné soudy České republiky.
32.3 V případech stanovených zákonem (např. spory z platebního styku nebo ze spotřebitelských úvěrů) se může Klient obrátit na finančního arbitra za podmínek stanovených příslušným právním předpisem.20 Právo Klienta obrátit se na soud tímto není dotčeno.
32.4 Pro mimosoudní řešení spotřebitelských sporů v oblasti finančních služeb je věcně příslušný finanční arbitr (xxx.xxxxxxxxx.xx), a to v rozsahu působnosti stanoveném v zákoně č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů21. V případech, kdy není dána působnost finančního arbitra, je pro řešení spotřebitelských sporů věcně příslušná Česká obchodní inspekce (xxx.xxx.xx) nebo subjekt pověřený Ministerstvem průmyslu a obchodu a zveřejněný na jeho internetových stránkách (xxx.xxx.xx).
32.5 V případě porušení právních povinností vyplývajících ze Smlouvy nebo právních předpisů ze strany Banky má Klient právo podat stížnost na postup Banky u orgánu dohledu uvedeným v čl. 1.3 VOP.
Článek 33. Přechodná ustanovení
33.1 Pro Smlouvy, na které se použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku,22 platí, že Kontaktní adresou Klienta je adresa uvedená v příslušné Smlouvě, ve smlouvě související s poskytovanou Bankovní službou nebo Klientem Bance jinak písemně oznámena jako adresa pro doručování.
33.2 Banka poskytne informace o úplatě a roční přehled o úplatě dle čl. 17.2 VOP od účinnosti příslušné zákonné úpravy a v souladu s ní.
Článek 34. Oddělitelnost ustanovení
34.1 Pokud se nějaký článek Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku stane neplatným, neúčinným nebo nevynutitelným nebo bude v rozporu s platnými právními předpisy, platí, že je plně oddělitelný od ostatních článků daného dokumentu, a tedy ostatní články Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku zůstávají nadále v plné platnosti a účinnosti.
18 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
19 § 261 a § 262 odst. 1 z.č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů
20 z. č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů
21 Tj. spory týkající se poskytování platebních služeb, nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru provedení směnárenského obchodu - § 1 odst. 1 z. č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů.
22 z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
Článek 35. Vymezení pojmů a výkladová pravidla
35.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají ve VOP následující význam:
„Banka“ je Komerční banka, a.s., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.
„Bankovní služby“ jsou jakékoli bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry.
„ČBA“ je Česká bankovní asociace.
„ČNB“ je Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1.
„Člen finanční skupiny Banky“ nebo „Člen FSKB“ je Komerční pojišťovna, a.s., IČO: 63998017; Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s., IČO: 60192852; KB Penzijní společnost, a.s., IČO: 61860018; ESSOX s.r.o., IČO: 26764652, Factoring KB, a.s., IČO: 25148290 a další subjekty, v nichž Banka má či nabude majetkovou účast spočívající v přímém či nepřímém podílu na jejich základním kapitálu.
„Elektronické výpisy“ jsou zprávy o zúčtování, kterými Banka informuje Klienta o provedených transakcích a o zůstatku na příslušném Účtu, a to v elektronickém formátu PDF, doručované Klientovi prostřednictvím služby přímého bankovnictví nebo jiným dohodnutým způsobem (např. e-mailem).
„Jedinečný identifikátor“ je bankovní spojení ve formátu IBAN (příp. číslo účtu) a BIC anebo v tuzemském platebním styku ve formátu čísla účtu a kódu banky.
„Jednající osoba“ je statutární orgán právnické osoby, případně členové statutárního orgánu právnické osoby, kteří jsou oprávněni jednat za právnickou osobu navenek.
„Klient“ je jakákoli osoba, která využívá Bankovní služby, případně žádá o poskytnutí Bankovních služeb.
„Klient spotřebitel“ je fyzická osoba, která při uzavírání a plnění Smlouvy nejedná v rámci své podnikatelské činnosti anebo v rámci samostatného výkonu svého povolání, případně osoba, která žádá o poskytnutí Bankovní služby.
„Klientovo obchodní místo“ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.
„Kontaktní adresa“ je adresa sjednaná ve Smlouvě nebo v jiné smlouvě související s poskytovanými Bankovními službami, nebo adresa, kterou Klient sdělil Bance pro účely doručování Zásilek. Kontaktní adresou je též P. O. BOX.
„Kurz“ je směnný kurz vyhlašovaný Bankou.
„Kvalifikovaný klient“ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb.
„Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků.
„Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb.
„Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta.
„Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
„Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB.
Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky.
„Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí.
„Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením.
„Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě.
„Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty).
„Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí.
„Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti o poskytnutí Bankovní služby či k provedení jiného dohodnutého úkonu souvisejícího s Bankovní službou. Podpisový vzor musí mít náležitosti plné moci.
„Politicky exponovaná osoba“ je fyzická osoba, která je nebo byla ve významné veřejné funkci s celostátní nebo regionální působností nebo má k této osobě jiný vztah (osoba blízká, společník nebo skutečný majitel právnické osoby, případně jiného právního uspořádání nebo jiný blízký podnikatelský vztah k fyzické osobě zastávající významnou veřejnou funkci).
„Produktové podmínky“ jsou podmínky Banky upravující poskytování jednotlivých Bankovních služeb.
„Příkaz“ je platební příkaz, tj. pokyn Klienta, jímž Banku žádá o provedení platební transakce.
„Rozhodný den“ je den, kdy se Banka hodnověrným způsobem dozví o úmrtí Klienta nebo o jeho prohlášení za nezvěstného, tj. den, kdy jsou Klientovu obchodnímu místu Banky doručeny průkazné doklady o skutečnosti, že Xxxxxx zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého nebo nezvěstného (např. úmrtní list, přípis soudu nebo notáře provádějícího dědické řízení, rozhodnutí soudu s doložkou právní moci o prohlášení Klienta za mrtvého nebo nezvěstného).
„Sazebník“ je přehled všech poplatků, ostatních cen a jiných plateb za Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami související.
„SG“ je Société Générale SA, B 000 000 000, xx xxxxxx 00, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx, 00000 Xxxxx, Xxxxxxx.
„Skutečný majitel“ je fyzická osoba, která má fakticky nebo právně možnost vykonávat přímo nebo nepřímo rozhodující vliv v právnické osobě, ve svěřenském fondu nebo v jiném právním uspořádání bez právní osobnosti. Skutečný majitelem je
a) u obchodní korporace fyzická osoba, která sama nebo společně s osobami jednajícími s ní ve shodě disponuje více než 25 % hlasovacích práv této obchodní korporace nebo má podíl na základním kapitálu větší než 25 %, která sama nebo společně s osobami jednajícími s ní ve shodě ovládá osobu uvedenou v předchozím pravidle, která má být příjemcem alespoň 25 % zisku této obchodní korporace, nebo která je členem statutárního orgánu, zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu, není-li skutečný majitel nebo nelze-li jej určit podle předchozích pravidel;
b) u spolku, obecně prospěšné společnosti, společenství vlastníků jednotek, církve, náboženské společnosti nebo jiné právnické
osoby podle zákona upravujícího postavení církví a náboženských společností fyzická osoba, která disponuje více než 25 % jejích hlasovacích práv, která má být příjemcem alespoň 25 % z jí rozdělovaných prostředků, nebo která je členem statutárního orgánu, zástupcem právnické osoby v tomto orgánu anebo v postavení obdobném postavení člena statutárního orgánu, není-li skutečný majitel nebo nelze-li jej určit podle předchozích pravidel;
c) u nadace, ústavu, nadačního fondu, svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti fyzická osoba nebo skutečný majitel právnické osoby, která je v postavení zakladatele, svěřenského správce, obmyšleného, osoby, v jejímž zájmu byla založena nebo působí nadace, ústav, nadační fond, svěřenský fond nebo jiné uspořádání bez právní osobnosti, není-li určen obmyšlený, a osoby oprávněné k výkonu dohledu nad správou nadace, ústavu, nadačního fondu, svěřenského fondu nebo jiného právního uspořádání bez právní osobnosti.
„Smlouva“ je smlouva nebo dohoda o poskytnutí Bankovní služby uzavřená mezi Klientem a Bankou.
„Smlouva o Platebních službách“ je jakákoli Smlouva, bez ohledu na její označení, jejímž předmětem je poskytování Platebních služeb (např. smlouva o běžném Účtu, smlouva o vydání a užívání platební karty).
„Správce“ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., IČO: 60196769.
Transakce mimo EHP“ jsou platební transakce z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru.
„Účet“ je běžný, spořící nebo termínovaný účet Klienta vedený Bankou.
„U.S. osoba“ je
a) fyzická osoba, která má státní občanství Spojených států amerických (dále jen jako „USA“) a/nebo je rezidentem USA. Rezident USA je definován jako osoba, která
▪ je držitelem zelené karty (bez ohledu na státní občanství kterékoli jiné země) a/nebo
▪ splňuje tzv. test významné přítomnosti v USA, tj. v USA je fyzicky přítomna alespoň 31 dní během aktuálního roku a 183 dní během období 3 let, do kterých se započítává rok aktuální a dva předcházející roky. Do tohoto počtu se započítávají všechny dny, během nichž byla osoba přítomna v USA v aktuálním roce, včetně 1/3 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v prvním roce bezprostředně předcházejícím aktuálnímu roku a 1/6 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v druhém roce předcházejícím rok aktuální,
b) právnická osoba, která má sídlo v USA (korporace se sídlem v USA, osoba typu partnership se sídlem v USA nebo trust, pokud nad ním mohou soudy USA vykonávat dohled a pokud jedna či více U.S. osob má pod kontrolou všechna důležitá rozhodnutí v trustu (tj. trust ovládá).
„Zásilky“ jsou zprávy (včetně zpráv o zúčtování), písemnosti a jiná korespondence či jiné zásilky mezi Bankou a Klientem související s poskytováním Bankovních služeb.
„Zmocněnec“ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu stanoveném touto plnou mocí, nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.
35.2 Pokud z kontextu nevyplývá jinak, platí při výkladu VOP a Smlouvy následující pravidla:
a) odkazy na internetové stránky Banky jsou odkazy na adresu xxx.xx.xx, případně na jiné internetové adresy, které Banka používá nebo bude používat v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb;
b) odkazy ve Smlouvě nebo jiných dokumentech na články VOP nebo jiných dokumentů uvedené římskými číslicemi znamenají odkazy na stejné číslo článku příslušného dokumentu uvedené arabskými číslicemi;
c) Smlouvou se rozumí Smlouva včetně všech jejích nedílných součástí, zejména včetně VOP, příslušných Produktových podmínek, Oznámení a Sazebníku;
d) pojmem „příkaz“ se rozumí jak Příkaz, tak případně i jiný pokyn Klienta Bance;
e) platební transakcí se rozumí vklad peněžních prostředků na Účet nebo výběr peněžních prostředků z Účtu nebo bezhotovostní převod peněžních prostředků z Účtu nebo na Účet;
f) kontrolou Klienta se pro účely článku 3.1 VOP rozumí kontrola Klienta ve smyslu zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, která zahrnuje získání informací o účelu transakce, průběžné sledování obchodního vztahu s Klientem, zjišťování Skutečného majitele a přezkoumání zdrojů peněžních prostředků;
g) poštou se rozumí provozovatel poštovních služeb;
h) osobami jednajícími jménem či za Klienta se rozumí Zmocněnec, Jednající osoba a Oprávněna osoba.
i) obchodními místy Banky se rozumí organizační útvary Banky, v nichž jsou poskytovány Bankovní služby, označované zejména jako pobočky nebo obchodní divize.
Článek 36. Zrušovací ustanovení
36.1 Tyto VOP nabývají účinnosti dne 5. 12. 2017, s výjimkou odstranění ujednání upravujících status Mikropodnikatele z čl. 17.2 a 36.1, které nabývají účinnosti ke dni účinnosti zákona, který zapracovává příslušný předpis Evropské unie23.
36.2 Tyto VOP ruší a nahrazují VOP účinné od 1. 9. 2016. Souhlas Klienta dle článku 28 těchto VOP je účinný pouze ve vztahu ke Klientovi, který smluvní vztah nebo dodatek k existujícímu smluvnímu vztahu s Bankou, jejichž nedílnou součástí jsou tyto VOP, uzavře, nejdříve v den účinnosti těchto VOP. Pro Klienta, který podepsal, odmítl podepsat či odvolal obdobný souhlas již dříve, zůstává právní režim souhlasu jím uděleného, odmítnutého či odvolaného změnou VOP nedotčen.
23 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366 o platebních službách na vnitřním trhu.
I. Úvodní ustanovení
a právnické osoby
1. Tyto úvěrové podmínky Banky pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby (dále jen „Úvěrové podmínky“) představují Produktové podmínky ve smyslu Všeobecných obchodních podmínek (dále jen „Všeobecné podmínky“). Úvěrové podmínky a Všeobecné podmínky tvoří součást Smlouvy a Klient je povinen se s nimi seznámit a dodržovat je.
2. Pojmy s velkým počátečním písmenem jsou v těchto Úvěrových podmínkách užívány ve významu uvedeném v článku XVIII. těchto Úvěrových podmínek.
II. Formy úvěru
1. Tyto Úvěrové podmínky se vztahují k následujícím formám Úvěru:
a) kontokorentní Úvěr;
b) krátkodobý Úvěr;
c) střednědobý Úvěr;
d) dlouhodobý Úvěr;
e) revolvingový Úvěr;
f) eskontní Úvěr;
g) hypoteční Úvěr;
h) jiná forma popsaná ve Smlouvě.
III. Účel úvěru
1. Klient je povinen použít Úvěr výhradně k účelu sjednanému ve Smlouvě. Klient je povinen kdykoli na výzvu Banky prokázat, že Úvěr použil, popřípadě používá, k účelu sjednanému ve Smlouvě.
IV. Výše úvěru
1. Výše úvěru nebo Limit jsou sjednány ve Smlouvě.
2. Klient čerpá Úvěr v Měně úvěru.
3. Klient je oprávněn čerpat Úvěr do Výše úvěru, popřípadě do výše Limitu.
4. Pokud výše nesplaceného Úvěru z jakéhokoli důvodu přesáhne Výši úvěru, popřípadě Limit, stává se tato část jistiny Úvěru okamžitě splatnou. Do doby, než Klient splatí tuto část jistiny Úvěru, je Banka oprávněna požadovat z této částky úroky z prodlení ve výši stanovené v příslušném Oznámení o úrokových sazbách.
X. Xxxxxxx úvěru
1. Čerpání úvěru
Klient je oprávněn čerpat Úvěr nejdříve následující Obchodní den poté, co splní Odkládací podmínky čerpání. Klient a Banka se mohou dohodnout, že Úvěr lze čerpat již v Obchodní den, kdy Klient splnil veškeré Odkládací podmínky čerpání. Úvěr lze čerpat jednorázově nebo postupně. V případě kontokorentního Úvěru a revolvingového Úvěru lze Úvěr čerpat i opakovaně. Úvěr se považuje za poskytnutý odepsáním příslušné částky z prostředků Banky ve prospěch Klienta.
2. Čerpání kontokorentního úvěru
Banka poskytuje Čerpání tím, že umožní Klientovi čerpat prostředky z daného Běžného účtu do debetu, pokud Klient má u Banky vedený Běžný účet v Měně úvěru.
3. Čerpání krátkodobého, střednědobého, dlouhodobého, revolvingového a hypotečního úvěru
Banka poskytuje Čerpání na základě předložené Žádosti, jejíž vzor je připojen ke Smlouvě, nebo na základě Žádosti zaslané Bance prostřednictvím služeb přímého bankovnictví. Klient předloží Bance řádně vyplněnou a podepsanou Žádost vždy nejméně 2 Obchodní dny před požadovaným dnem Čerpání, pokud se Klient a Banka nedohodnou na lhůtě kratší. Předloženou Žádost nelze bez předchozího souhlasu Banky měnit nebo zrušit. Pokud Žádost nesplňuje náležitosti stanovené Smlouvou, Banka Čerpání neposkytne a oznámí tuto skutečnost Klientovi nejpozději do 2 Obchodních dnů od doručení Žádosti. Způsob Čerpání je stanoven ve Smlouvě.
a právnické osoby
4. Čerpání eskontního úvěru
Banka poskytuje Čerpání tohoto Úvěru za podmínek stanovených Smlouvou. Banka nepřijme k eskontu směnky, které neschválila v Žádosti. Banka není povinna přijmout k eskontu směnku, pokud nesplňuje podmínky stanovené v Obchodních podmínkách Komerční banky, a.s., pro eskont tuzemských směnek, popřípadě v Obchodních podmínkách Komerční banky, a.s., pro eskont zahraničních směnek.
VI. Odkládací podmínky čerpání
1. První Čerpání je podmíněno tím, že:
a) Klient uhradil Bance cenu za realizaci Úvěru, popřípadě jiný poplatek za sjednání Úvěru uvedený ve Smlouvě;
b) Klient poskytl Bance dokumenty prokazující udělení předchozího souhlasu oprávněného orgánu Klienta (např. valná hromada, dozorčí rada, zastupitelstvo obce) k uzavření Smlouvy, pokud takový souhlas vyžadují právní předpisy, popřípadě rozhodnutí jiných osob nebo orgánů veřejné správy příslušné jurisdikce opravňující Klienta uzavřít Smlouvu;
c) Klient prokázal Xxxxx poskytnutí zajištění dluhů Klienta vzniklých na základě a v souvislosti se Smlouvou a poskytnutím Úvěru podle Xxxxxxx;
d) Klient poskytl Bance další listiny stanovené ve Xxxxxxx,
vše ve formě a s obsahem uspokojivým pro Banku, přičemž veškeré dokumenty poskytnuté Bance musí obsahovat požadované náležitosti nebo dostatečně prokazovat příslušné skutečnosti.
2. Každé Čerpání je podmíněno tím, že:
a) Klient v Žádosti o čerpání či jiným způsobem písemně potvrdí Bance, že veškerá prohlášení Klienta učiněná ve Smlouvě (včetně prohlášení obsažených v Úvěrových podmínkách) jsou pravdivá, úplná a nezavádějící ke dni doručení Žádosti. V případě Xxxxxxx formou kontokorentního Úvěru je Klient povinen skutečnosti uvedené v předcházející větě písemně potvrdit, pouze pokud jej Banka o takové potvrzení požádá;
b) ke dni doručení Žádosti neexistuje ani nehrozí Případ porušení ani nehrozí, že v důsledku Čerpání vznikne Případ porušení; a
c) Banka ke dni doručení Žádosti obdržela veškeré listiny, které měla podle Smlouvy nebo v souvislosti s ní obdržet a které mají formu a obsah uspokojivé pro Banku.
3. Banka není povinna v souvislosti s plněním Odkládacích podmínek čerpání přijmout dokument, o jehož pravosti či správnosti má odůvodněné pochybnosti.
VII. Úročení, změna měny
1. Úročení
Pokud není uvedeno jinak, je výpočet úroků vyplývajících ze Smlouvy prováděn metodou skutečný počet dnů / 360 dnů s výjimkou měn AUD, GBP a JPY a s výjimkou výpočtu úroků pro kontokorentní Úvěr, pro které platí výpočet metodou skutečný počet dnů / skutečný počet dnů. Kalkulace úroků pro eskont směnek je prováděna metodou skutečný počet dnů / 360 dnů, včetně měn GBP, AUD a JPY. Klient je povinen zaplatit Bance úroky od doby poskytnutí prostředků do doby vrácení poskytnutých prostředků. V případě eskontního Úvěru Klient platí úroky za období ode dne eskontu do platebního dne eskontované směnky. Úroky se počítají ze skutečně čerpaných částek.
2. Změna pohyblivé sazby
V případě poruchy trhu definované níže v tomto odstavci je Banka oprávněna změnit konstrukci úrokové sazby z PRIBOR/LIBOR/EURIBOR na náhradní úrokovou sazbu, která vyjadřuje náklady Banky vynaložené na obstarání zdrojů pro financování Úvěru. Náhradní úrokovou sazbou je KRS KB pro kontokorentní úvěry v Kč a RS KB v Měně úvěru pro ostatní úvěry a měny, přičemž minimální výše náhradní úrokové sazby je nula (0).
Za poruchu trhu se považuje taková tržní situace, kdy v daném dni jsou náklady Banky na obstarání zdrojů (depozit) na mezibankovním trhu vyšší, než je příslušná kótovaná hodnota PRIBOR/LIBOR/EURIBOR, nebo se příslušná hodnota PRIBOR/LIBOR/EURIBOR nekótovala. V případě kontokorentního nebo revolvingového Úvěru se za poruchu trhu považuje i taková tržní situace, kdy v daném dni kterákoli z hodnot PRIBOR/LIBOR/EURIBOR kótovaných na kratší období je vyšší než kterákoli z hodnot PRIBOR/LIBOR/EURIBOR kótovaných na delší období. Banka je oprávněna změnit konstrukci na původní tržní sazbu po skončení doby, po kterou trvala porucha trhu definovaná shora v tomto odstavci 2.
O provedené změně bude Banka Klienta neprodleně písemně informovat.
a právnické osoby
3. Úroky z kontokorentního úvěru
Banka bude účtovat k tíži Běžného účtu Klienta úroky z vyčerpané jistiny kontokorentního Úvěru měsíčně, a to k poslednímu dni kalendářního měsíce, za který jsou úroky účtovány. Banka má právo upravit s ohledem na vývoj tržní sazby KRS KB nebo RS KB, pokud je tato sazba sjednána. Po dobu trvání kontokorentního Úvěru platí metoda skutečný počet dnů / skutečný počet dnů i pro výpočet kreditních úroků na Běžném účtu.
4. Úroky z krátkodobých, střednědobých, dlouhodobých úvěrů
Úroky z vyčerpané jistiny Úvěru budou účtovány k tíži Běžného účtu Klienta a budou splatné v termínech dohodnutých ve Smlouvě s tím, že poslední úhrada úroků bude provedena ke Konečnému dni splatnosti. Klient výslovně souhlasí s právem Banky upravit RS KB pro Měnu úvěru, pokud je tato sjednána, s ohledem na vývoj tržní sazby.
5. Úroky z revolvingového úvěru
Úroky z vyčerpané jistiny revolvingového Úvěru budou účtovány k tíži Běžného účtu Klienta a budou splatné v termínech dohodnutých ve Smlouvě s tím, že poslední úhrada úroků bude provedena ke Konečnému dni splatnosti. Banka má právo upravit KRS KB nebo RS KB, pokud je tato sazba sjednána, s ohledem na vývoj tržní sazby.
6. Eskont směnek
Banka připíše výnos z eskontu směnek (tj. směnečné sumy snížené o eskontní provizi a o úroky sjednané ve Smlouvě) na Běžný účet Klienta. Z předčasného zaplacení směnečných částek nebo veškerých dluhů uvedených ve Smlouvě nevzniká Klientovi nárok na vrácení poměrné části úroků. Pro přepočet měn se při eskontu směnek použije Kurz postupem podle článku VIII. odstavce 1 těchto Úvěrových podmínek.
7. Úroky z hypotečního úvěru
Úroky z vyčerpané jistiny Úvěru budou účtovány k tíži Běžného účtu Klienta a budou splatné v termínech dohodnutých ve Smlouvě.
8. Snížení úrokové sazby
Banka je oprávněna dle vlastního uvážení snížit úrokovou sazbu s okamžitou účinností na dobu jí určenou a je povinna o tom bezodkladně informovat doporučeným dopisem Klienta.
9. Změna měny – zavedení EURO
Jakákoli částka podle Smlouvy uvedená nebo splatná v měně členského státu Evropské unie (dále jen „Národní jednotka měny“) bude automaticky považována za částku uvedenou anebo splatnou v jednotné evropské měně v okamžiku, kdy Národní jednotka měny daného státu bude nahrazena jednotnou evropskou měnou v souladu s platným právem Evropské unie nebo právem příslušného členského státu.
VIII. Splácení
1. Měna splácení, kurzové riziko, zahájení insolvenčního řízení
Klient je povinen splatit Úvěr v termínech a způsobem sjednaným ve Smlouvě a v měně, ve které byl Úvěr poskytnut, a to bez jakéhokoli snížení z důvodu započtení, protinároku či právního jednání s obdobnými účinky. Pokud Banka umožní Klientovi splatit Úvěr v jiné měně, než ve které byl Úvěr poskytnut, nese Klient veškerá kurzová rizika v souvislosti s Úvěrem. Pro přepočet bude použit Kurz podle kurzovního lístku Banky platného v den přepočtu, a to pro přepočet cizí měny na Kč Kurz deviza/valuta nákup a pro přepočet Kč na cizí měnu Kurz deviza/valuta prodej. Přepočet cizí měny na jinou cizí měnu bude proveden přes Kč způsobem uvedeným v předcházející větě tohoto článku Úvěrových podmínek.
Klient a Banka se dohodli, že bez ohledu na sjednání Dne splatnosti uvedeného ve Smlouvě je Úvěr vždy splatný ke dni, kdy nastanou účinky rozhodnutí o úpadku Klienta.
Klient a Banka sjednávají, že v případě výpovědi Smlouvy z důvodů uvedených ve Všeobecných podmínkách je Úvěr splatný ke dni, ke kterému dojde k ukončení Smlouvy, a to bez ohledu na Den splatnosti nebo Konečný den splatnosti. V takovém případě je Klient povinen provést úhradu při předčasném splacení Úvěru.
2. Provádění plateb k tíži účtu klienta
Klient je povinen zajistit dostatečné množství prostředků na svých účtech u Banky v době splatnosti příslušných úroků, jistiny, splátek jistiny a dalších peněžitých dluhů Klienta v souladu se Smlouvou. Klient a Banka se dohodli, že Banka je oprávněna zatížit bez příkazu (souhlasu) Klienta jeho účty u Banky platbami uvedenými v předchozí větě, nebude-li dohodnuto jinak. Klient se nezbavuje své odpovědnosti za své dluhy ze Xxxxxxx a ani se jeho dluhy ze Xxxxxxx nesníží, pokud Banka neprovede danou platbu k tíži některého účtu Klienta u Banky v příslušný Den
a právnické osoby
splatnosti. Výpis z účetních knih Banky je považován za dostatečný důkaz o dluhu vyplývajícím ze Smlouvy, kromě případu zřejmé chyby.
Jestliže je mezi Klientem a Bankou sjednána automatická úhrada splátek jistiny Úvěru a úroků převodem z Běžného účtu Klienta a tato úhrada připadá na Obchodní den s výjimkou pondělí, Banka je oprávněna nevydat prostředky Klienta na Běžném účtu do výše příslušné splátky jistiny Úvěru a úroků počínaje 00:00 hod. dne, na který připadá úhrada splátek jistiny Úvěru a úroků. Pokud tato úhrada připadá na pondělí či den, který není Obchodním dnem, Banka je oprávněna nevydat prostředky Klienta na Běžném účtu do výše předmětné splátky jistiny Úvěru a úroků počínaje 00:00 hod. dne, který bezprostředně následuje po posledním Obchodním dni přede dnem, na který připadá úhrada splátek jistiny Úvěru a úroků.
3. Pořadí úhrad dluhů
Je-li Klient povinen plnit zároveň několik splatných dluhů ze Smlouvy, případně splatných dluhů z jiných závazkových vztahů vůči Bance, a poskytnuté plnění nestačí ke splnění všech splatných dluhů Klienta vůči Bance, je plnění poskytnuté Klientem použito na úhradu dluhu Klienta vůči Bance určeného podle Pravidel.
4. Srážky
Veškeré platby, které Klient uskuteční podle Xxxxxxx, musí být prosty všech srážek. Pokud právní předpisy ukládají Klientovi srážky z jakékoli takové platby, je Klient povinen zvýšit předmětnou částku tak, aby po odečtení srážek Banka obdržela částku rovnající se té, kterou měla obdržet podle Xxxxxxx.
5. Předčasné nebo opožděné splacení, úroky z prodlení
Klient je oprávněn vrátit Bance poskytnuté peněžní prostředky i předčasně, a to za podmínek stanovených v těchto Úvěrových podmínkách a ve Smlouvě.
Pokud se Klient ocitne v prodlení s vrácením jistiny nebo její splatné části, je povinen počínaje prvním dnem prodlení až do zaplacení platit Bance úroky z prodlení z částky, s jejíž úhradou je v prodlení, ve výši rozdílu mezi sazbou pro úroky z prodlení určenou v příslušném Oznámení o úrokových sazbách a úrokovou sazbou z Úvěru. Banka může požadovat úrok z prodlení z částek, s jejichž úhradou je Klient v prodlení, ve výši určené v příslušném Oznámení o úrokových sazbách, a to počínaje prvním dnem prodlení až do doby zaplacení dlužné částky. Pokud v době prodlení Klienta dojde ke změně sazby úroků z prodlení podle příslušného Oznámení o úrokových sazbách, případně změně úrokové sazby z Úvěru, změní se počínaje dnem účinnosti změny příslušné úrokové sazby i výše úroků z prodlení, které je Klient povinen platit podle tohoto ustanovení. Zaplacením úroků z prodlení není dotčena povinnost Klienta nahradit škodu, která Bance vznikla v důsledku prodlení Klienta. V případě, že Klient uhradí dlužnou částku do 5 kalendářních dnů po její splatnosti, jeho povinnost platit Bance úroky z prodlení zaniká.
6. Splácení kontokorentního a revolvingového úvěru
Klient může Bance splácet kontokorentní Úvěr a revolvingový Úvěr kdykoli, nejpozději však do Konečného dne splatnosti. Klient je povinen informovat Banku o svém záměru splatit revolvingový Úvěr nebo jeho část nejpozději 2 Obchodní dny před zamýšleným splacením. Tato informační povinnost Klienta se nevztahuje na případy, kdy Klient splatí revolvingový Úvěr nebo jeho část s využitím elektronických prostředků.
Klient je oprávněn v průběhu Doby čerpání kontokorentní Úvěr a revolvingový Úvěr čerpat i opakovaně. Nesplacená částka kontokorentního Úvěru a revolvingového Úvěru však nesmí přesáhnout Limit.
7. Splácení krátkodobého, střednědobého, dlouhodobého a hypotečního úvěru
Klient Bance splatí krátkodobý, střednědobý, dlouhodobý či hypoteční Úvěr v termínu/ech stanoveném/ých ve Smlouvě.
8. Splácení eskontního úvěru
Eskontní Úvěr bude Bance splacen úhradou směnečných částek hlavním směnečným dlužníkem (akceptantem, výstavcem směnky vlastní) v platebních dnech jednotlivých směnek. Nedojde-li k úhradě směnky akceptantem nebo v případě směnky vlastní jejím výstavcem, je Banka oprávněna v souladu s Všeobecnými podmínkami provést úhradu směnečné částky z Běžného účtu Klienta. Nebude-li nezaplacená směnka (nebo její část) uhrazena ani z prostředků na Běžném účtu Klienta nebo jiným způsobem, bude Banka oprávněna požadovat po Klientovi úhradu úroků z prodlení (z nesplacené částky) ve výši stanovené v příslušném Oznámení o úrokových sazbách, a to za dobu ode dne následujícího po platebním dni směnky do zaplacení dlužné částky. Banka v tomto případě nevydá směnku/y Klientovi do doby uhrazení dlužné částky Klientem. Banka je dále oprávněna požadovat po Klientovi úhradu všech výloh Banky spojených s inkasem směnky v zahraničí, včetně odměny Banky za inkaso zahraniční směnky a výloh spojených se zasláním zahraniční směnky do zahraničí.
a právnické osoby
9. Předčasné splacení nebo nedočerpání úvěru
9.1 Pokud není mezi smluvními stranami dohodnuto jinak, je v případě předčasného splacení celé nebo části jistiny Úvěru Klient povinen zaplatit Bance úhradu při předčasném splacení, která se sjednává jako vyšší částka z těchto hodnot: (a) nula (0); a (b) rozdíl mezi Současnou hodnotou původního úvěru a Současnou hodnotou nového úvěru.
Klient je povinen zaplatit Bance výše stanovenou úhradu při předčasném splacení Úvěru také v případě, že Úvěr je splatný přede Dnem splatnosti nebo Konečným dnem splatnosti v důsledku výpovědi Smlouvy z důvodů uvedených ve Všeobecných podmínkách.
9.2 Pokud není mezi smluvními stranami dohodnuto jinak, je v případě nedočerpání Úvěru, kterým se rozumí i neuskutečnění žádného Čerpání, Klient povinen zaplatit Bance úhradu při nedočerpání Úvěru, která se stanoví jako vyšší částka z těchto hodnot: (a) nula (0); a (b) rozdíl mezi Současnou hodnotou původního úvěru a Současnou hodnotou nového úvěru.
Pokud dojde k nedočerpání Úvěru o méně než 10% z Výše úvěru a zároveň je původní Doba čerpání maximálně 12 měsíců ode dne uzavření Smlouvy, nebude Banka po Klientovi úhradu při nedočerpání Úvěru požadovat.
9.3 Pokud je příslušné Předmětné období kratší nebo rovno 365 dnům v nepřestupném roce a 366 dnům v přestupném roce, bude diskontní sazba pro účely Současné hodnoty původního úvěru a Současné hodnoty nového úvěru k datu předčasného splacení Úvěru nebo nedočerpání Úvěru stanovena jako sazba
• IBOR (PRIBOR, EURIBOR, LIBOR apod.)
na období příslušného Předmětného období platná 1 Pracovní den před předčasným splacením Úvěru nebo nedočerpáním Úvěru. Nebude-li tato sazba fixována nebo kótována, použije se poslední známá sazba.
Pokud je příslušné Předmětné období delší 365 dnů v nepřestupném roce a 366 dnů v přestupném roce, bude diskontní sazba pro účely Současné hodnoty původního úvěru a Současné hodnoty nového úvěru k datu předčasného splacení Úvěru nebo nedočerpání Úvěru stanovena jako hodnota swapové sazby "bid" v příslušné měně pro příslušné období, která je kótována na stránkách Reuters – prioritně se použijí kotace ze stránky XXXIRS=ICAP (XXX dle ISO kódu dané měny) ve 13:00 hodin 1 Pracovní den před předčasným splacením Úvěru nebo nedočerpáním Úvěru. Nebude-li tato sazba fixována nebo kótována, použije se poslední známá sazba.
IX. Zajištění
1. Pokud je ve Xxxxxxx sjednáno, že dluhy Klienta ze Smlouvy související s Úvěrem musí být zajištěny, je Klient povinen poskytnout Bance zajištění svých dluhů ve formě, výši, obsahu a termínech požadovaných Bankou ve Smlouvě a toto zajištění udržovat po celou dobu trvání jakéhokoli dluhu Klienta vůči Bance v souvislosti se Smlouvou.
2. Není-li ve Smlouvě nebo v zajišťovací dokumentaci uvedeno něco jiného, zajišťuje zajištění veškeré dluhy Klienta vůči Bance či pohledávky Banky za Klientem, jež vznikly či mohou vzniknout v souvislosti se Smlouvou.
3. Prokázání trvání zajištění
Klient je povinen kdykoli na požádání Banky bez zbytečného odkladu prokázat, že trvá zajištění v rozsahu stanoveném Smlouvou.
4. Zhoršení zajištění
Pokud zajištění nebo jeho část zanikne, stane se neúčinným, zhorší se nebo bude jakýmkoli jiným způsobem zpochybněno, je Banka, pokud neuplatní postup podle článku XIII. odstavce 3 těchto Úvěrových podmínek, oprávněna vyzvat Klienta k doplnění zajištění nebo k nahrazení takového zajištění jiným odpovídajícím zajištěním ve stanovené lhůtě, jež nesmí být kratší než 10 Obchodních dnů. Pokud Klient nevyhoví ve stanovené lhůtě výzvě Banky, je Banka oprávněna postupovat podle článku XIII. odstavce 3 těchto Úvěrových podmínek. Klient je povinen na výzvu Banky neprodleně doplnit zajištění také v případě, že se v důsledku zhoršení finanční či podnikatelské situace Klienta nebo v důsledku jiných okolností ukáže dosavadní zajištění jako nedostatečné. Pokud Klient nevyhoví ve stanovené lhůtě výzvě Banky podle předcházející věty, je Banka oprávněna postupovat podle článku
XIII. odstavce 3 těchto Úvěrových podmínek.
5. Klient se zavazuje, že ve vztahu k předmětu zajištění, který slouží k zajištění dluhů Klienta vůči Bance, takový předmět zajištění nepřevede, nepostoupí, nezcizí ani jinak neumožní nabytí jakéhokoliv věcného práva k němu třetí osobě ani ho nevyčlení do svěřenského fondu ani ho neposkytne jako jistotu ve prospěch osoby rozdílné od Banky bez předchozího písemného souhlasu Banky. Klient se zavazuje, že osoba poskytující zajištění rozdílná od Klienta nepřevede, nepostoupí, nezcizí ani jinak neumožní nabytí jakéhokoliv věcného práva k takovému předmětu
a právnické osoby
zajištění třetí osobě ani ho nevyčlení do svěřenského fondu ani ho neposkytne jako jistotu ve prospěch osoby rozdílné od Banky bez předchozího písemného souhlasu Banky.
Bez předchozího výslovného písemného souhlasu Banky nepřechází zajišťovaný dluh na nabyvatele předmětu zajištění.
Je-li po převodu vlastnického práva k předmětu zajištění Banka Klientem nebo osobou poskytující zajištění rozdílnou od Klienta písemně vyzvána, aby přijala nabyvatele předmětu zajištění jako nového dlužníka namísto Klienta, je Banka oprávněna se k takové písemné výzvě vyjádřit ve lhůtě 30 dnů od doručení písemné výzvy Bance na adresu Klientova obchodního místa.
X. Povinnosti klienta
1. Vedení běžného účtu
Po dobu existence jakékoli pohledávky Banky vůči Klientovi ze Smlouvy nebo pohledávky se Smlouvou související se Klient zavazuje vést u Banky Běžný účet, ze kterého budou hrazeny splátky jistiny, úroky z Úvěru, ceny, poplatky a další dluhy Klienta vůči Bance vzniklé v souvislosti s poskytnutím Úvěru. Během této doby Klient není oprávněn vypovědět smlouvu o zřízení a vedení Běžného účtu, ani od takové smlouvy odstoupit, ani takovou smlouvu postoupit na jinou osobu ve smyslu občanského zákoníku. Klient není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu Banky zastavit nebo jinak zatížit právy třetích osob své pohledávky za Bankou vyplývající ze smlouvy o zřízení a vedení Běžného účtu ani je postoupit na třetí osobu, s výjimkou postoupení nebo zastavení takových pohledávek ve prospěch Banky.
2. Domicilace plateb
Klient je povinen po dobu účinnosti Xxxxxxx směrovat na své účty u Banky své pohledávky z obchodního styku, popřípadě další své pohledávky, minimálně v poměru úvěrové angažovanosti Banky u Klienta k celkové úvěrové angažovanosti všech bank u Klienta.
3. Rovnocenné postavení
Klient se zavazuje, že jeho dluhy ze Xxxxxxx až do jejich úplného zaplacení budou, co do kvality a předmětu poskytnutého zajištění těchto dluhů a pořadí uspokojení, alespoň rovnocenné (pari passu) se všemi jeho ostatními existujícími i budoucími dluhy. To neplatí pro dluhy, jejichž výhodnější pořadí vyplývá z kogentních ustanovení právních předpisů.
4. Negativní povinnosti (Negative pledge)
Klient se zavazuje, že po dobu účinnosti Xxxxxxx bez předchozího písemného souhlasu Banky neposkytne ručení, finanční záruku, nepřevede, nezcizí, nepostoupí, nepronajme, nepropachtuje ani neposkytne jako zajištění svůj majetek nebo jakoukoliv jeho část třetí osobě (vyjma Osobám ovládaným SG) a nebude se svým majetkem nebo jeho částí nakládat s obdobnými právními účinky ani tento majetek nezatíží ani neumožní zatížit jiným právem třetí osoby (vyjma Osoby ovládané SG) ani jej nevyčlení do svěřenského fondu. Klient se dále zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Banky nepřijme ani neposkytne úvěr či zápůjčku nebo nevystaví ani neavaluje směnku ani neuzavře smlouvy o koupi najaté věci, nájemní smlouvy či pachtovní smlouvy, ve kterých bude vystupovat jako nájemce nebo pachtýř. Banka se zavazuje, že nebude svůj souhlas bez závažných důvodů odmítat.
Výše uvedená omezení se nevztahují na (i) takový převod, prodej nebo postoupení majetku Klienta nebo jeho části, který je zejména z hlediska jeho povahy, účelu, rozsahu a objemu obvyklý při výkonu běžné činnosti přímo vyplývající z jeho předmětu podnikání, pokud se tak děje výlučně za obvyklých tržních podmínek a (ii) zatížení majetku Klienta v souvislosti se zajištěním dluhů Klienta vůči Bance.
5. Informace
Klient se zavazuje předkládat Bance finanční výkazy stanovené Smlouvou, a to ve lhůtách stanovených ve Smlouvě.
6. Xxxxxx je povinen ve lhůtách stanovených ve Smlouvě Banku písemně informovat o své finanční a hospodářské situaci a poskytovat na vyžádání Bance veškeré další informace týkající se zejména jeho činnosti. Klient je povinen Banku bezodkladně informovat o všech okolnostech, které mají nebo mohou mít negativní vliv na jeho podnikání nebo mohou způsobit podstatné změny v jeho činnosti, nebo ohrožují či mohou ohrozit řádné plnění závazků a povinností Klienta ze Smlouvy.
Klient je povinen Banku bezodkladně písemně informovat o zahájení, průběhu a skončení trestního stíhání proti němu, o jeho pravomocném odsouzení, či jiném rozhodnutí, kterým byla věc pravomocně skončena, o uložení a
a právnické osoby
výkonu trestu, ochranného či zajišťovacího opatření. Stejně tak je Klient Banku povinen písemně informovat o skutečnosti, že byl v minulosti pravomocně odsouzen za trestný čin, pokud se na něj nehledí, jako by nebyl odsouzen. Na žádost Banky je Klient povinen předložit výpis z evidence Rejstříku trestů, či jiný dokument týkající se trestního stíhání. Ve stejném rozsahu je Klient povinen Banku bezodkladně písemně informovat pokud se výše uvedené skutečnosti týkají člena statutárního orgánu či jiné osoby oprávněné jednat jménem Klienta, osoby vykonávající řídící, kontrolní činnost nebo rozhodující vliv na řízení či zaměstnance při plnění pracovních úkolů, pokud lze trestný čin přičíst také Klientovi.
7. Klient se zavazuje Banku bezodkladně písemně informovat o skutečnostech, které jej spojují s dalšími osobami v ekonomicky spjatou skupinu nebo které z něj činí osobu se zvláštním vztahem k Bance ve smyslu z.č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a o změně těchto skutečností.
8. Xxxxxx se zavazuje Banku bezodkladně písemně informovat o skutečnosti, že došlo ke změně místa jeho hlavních zájmů ve smyslu Nařízení.
9. Pojištění
Klient se zavazuje, že bude mít po celou dobu účinnosti Smlouvy řádně pojištěn svůj majetek (nebo svá pojistitelná aktiva) a že na žádost Banky předloží doklady o této skutečnosti.
10. Převod
Klient se zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Banky nepostoupí, nepřevede ani nezatíží právy třetích osob svá práva ani své pohledávky ze Smlouvy ani Xxxxxxx nepostoupí jako smlouvu ve smyslu občanského zákoníku. Jakékoli postoupení nebo převod práv nebo pohledávek nebo postoupení Smlouvy Klientem bez souhlasu Banky jsou neplatné. Klient se dále zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Banky nepřevede své povinnosti ani práva či dluhy ze Smlouvy na třetí osobu ani na takovou třetí osobu nepostoupí Smlouvu jako smlouvu ve smyslu občanského zákoníku. Jakýkoli převod těchto povinností nebo práv či dluhů nebo postoupení Smlouvy Klientem bez souhlasu Banky jsou neplatné.
11. Zničení, převod objektu úvěru
Klient je povinen Banku neprodleně písemně informovat, že došlo ke zničení nebo podstatnému poškození Objektu úvěru. Klient je dále povinen Banku předem písemně informovat o rozhodnutí převést Objekt úvěru na jinou osobu. Při převodu Objektu úvěru jiné osobě je Úvěr splatný ke dni uzavření smlouvy o převodu Objektu úvěru.
12. Sankční opatření
Klient se zavazuje, že Klient a každý Subjekt ze skupiny po celou dobu trvání Smlouvy:
a) neposkytne prostředky z Úvěru jakýmkoli způsobem (zejména jako zápůjčku nebo úvěr), jehož důsledkem by bylo porušení Sankcí Bankou (včetně případů využití prostředků z Úvěru za účelem financování obchodů nebo transakcí Sankcionované osoby nebo osob s ní spojených nebo jako důsledek poskytnutí těchto prostředků Sankcionované osobě nebo v její prospěch),
b) zajistí, že žádná osoba, která je Sankcionovanou osobou, nebude mít právo na prostředky, které Klient Bance splácí nebo převádí v souvislosti s Úvěrem a že žádný výnos nebo příjem související s činností nebo transakcí Sankcionované osoby nebude použit pro uhrazení částek, které je Klient povinen Bance uhradit dle Smlouvy.
XI. Další ujednání
1. Změna podmínek
V případě, že změny v příslušných právních předpisech platných v oblasti bankovní, peněžní, finanční a daňové (s výjimkou daně z příjmu) způsobí Bance podstatný nárůst nákladů spojených s poskytováním Úvěru Klientovi, je Banka oprávněna navrhnout změnu Smlouvy reflektující výše uvedené změny. Pokud Klient Bankou navrženou změnu Smlouvy neakceptuje do 30 kalendářních dnů od doručení návrhu, je Banka oprávněna postupovat podle článku XIII. odstavce 3 těchto Úvěrových podmínek.
2. Svolení k vykonatelnosti
Klient v součinnosti s Bankou zajistí vyhotovení notářského zápisu se svolením k vykonatelnosti podle příslušných právních předpisů, a to ve vztahu k jakýmkoli pohledávkám Banky vůči Klientovi v souvislosti se Smlouvou, pokud jej o to Banka požádá. Uvedeným zápisem Klient svolí, aby byl nařízen výkon rozhodnutí, jestliže Klient své povinnosti podle Smlouvy řádně a včas nesplní. Banka může požadovat, aby součástí předmětného zápisu bylo i uznání závazků a dluhů Klienta vůči Bance.
a právnické osoby
3. Konverze
Banka je oprávněna po Konečném dni splatnosti nesplacený Úvěr čerpaný v cizí měně konvertovat do Kč podle Kurzu Banky deviza prodej platného v den přepočtu a žádat od Klienta úhradu takto přepočtené částky v Kč.
XII. Prohlášení
1. Podpisem Smlouvy Klient činí následující prohlášení ke dni uzavření Smlouvy a ke každému dalšímu dni po dni uzavření Smlouvy až do úplného splnění veškerých dluhů Klienta vzniklých na základě a v souvislosti se Smlouvou:
2. Statut
Klient je řádně založenou a platně existující právnickou osobou v souladu s právním řádem místa svého založení. Stav zápisu Klienta v obchodním rejstříku nebo jiné zákonné evidenci, ve které je Klient registrován v souladu s právními předpisy upravujícími jeho vznik a existenci, odpovídá skutečnosti.
3. Povolení a souhlasy
Uzavření Smlouvy, jakož i výkon práv a plnění povinností ze Smlouvy, včetně splácení dluhů ze Smlouvy vůči Bance, byly řádně schváleny příslušnými orgány v rámci vnitřní struktury Klienta a nevyžadují žádný souhlas nebo povolení jiných osob nebo orgánů veřejné správy nebo, pokud jej vyžadují, byl takový souhlas udělen a je platný a účinný.
4. Xxxxxx s existujícími závazky
Výkonem práv a povinností ze Xxxxxxx Klient neporuší své povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Klient uzavřel, nebo jiných jednání, která Klient učinil, a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Klienta nebo třetích osob.
5. Spory
Podle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné soudní, správní či rozhodčí řízení týkající se Klienta nebo jeho majetku, které by mohlo ovlivnit možnosti Klienta dostát svým povinnostem vyplývajícím ze Smlouvy nebo ovlivnit finanční anebo obchodní situaci Klienta a takové řízení ani nehrozí. Dále dle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné trestní stíhání Klienta či osob, jež jsou členy jeho statutárního orgánu, jiných osob oprávněných jednat za Klienta, a takové stíhání nebo řízení ani nehrozí. Dále dle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné trestní stíhání osob vykonávajících řídící, kontrolní činnost nebo rozhodující vliv na řízení Klienta či zaměstnanců Klienta při plnění pracovních úkolů, pokud lze trestný čin přičíst také Klientovi, a takové stíhání nebo řízení ani nehrozí. Klient dále není ve výkonu trestu, ochranného či zajišťovacího opatření, ani nebyl v minulosti pravomocně odsouzen za trestný čin, ledaže se na něj hledí, jako by nebyl odsouzen.
6. Insolvenční či jiné řízení s obdobnými právními účinky, vyrovnání
Podle nejlepšího vědomí Klienta není zahájeno insolvenční řízení, řízení o návrhu Klienta na povolení vyrovnání, nebo jiné řízení, které má obdobné právní účinky, ani není nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se (i) podstatné části majetku Klienta či osoby poskytující zajištění, nebo (ii) majetku Klienta či osoby poskytující zajištění, který představuje zajištění dluhů Klienta vzniklých na základě a v souvislosti se Smlouvou. V uplynulých třech letech nebyl na majetek Klienta prohlášen konkurz, nebylo přijato rozhodnutí, kterým byl zjištěn úpadek či hrozící úpadek Klienta, nedošlo k zamítnutí návrhu na prohlášení konkurzu pro nedostatek Klientova majetku nebo zrušení konkurzu prohlášeného na majetek Klienta, ani nebylo potvrzeno vyrovnání či přijato jiné rozhodnutí, které má obdobné právní účinky.
7. Daně
Klient řádně uhradil veškeré daně, cla, poplatky a jiné obdobné platby požadované podle platných právních předpisů a nemá vůči příslušným orgánům veřejné správy povinnosti po splatnosti, o nichž by Banku písemně neinformoval.
8. Vztah k bance
Klient není osobou se zvláštním vztahem k Bance podle § 19 odst. 1 z. č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
9. Neexistence případu porušení
Neexistují ani nehrozí žádné skutečnosti nebo okolnosti, které představují kterýkoli z Případů porušení.
10. Likvidace
Neprobíhá a podle nejlepšího vědomí Klienta ani nehrozí žádné jednání nebo řízení o zrušení Klienta ani žádné jiné
řízení, které by mohlo mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta plnit své povinnosti ze Xxxxxxx.
a právnické osoby
11. Zajištění
Veškerá zajišťovací dokumentace je platná, účinná a vymahatelná.
12. Hlavní zájmy Klienta
Klient má soustředěny hlavní zájmy ve smyslu Nařízení Rady Evropského společenství č. 1346/2000, o úpadkovém řízení, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Nařízení“), na území České republiky. Klient je seznámen s tím, že v případě zahájení úpadkového řízení na jeho majetek v jiném členském státě Evropského společenství se bude Banka řídit právním řádem tohoto členského státu v souladu s Nařízením, bez ohledu na český právní řád a ujednání ve Smlouvě.
13. Sankcionovaná osoba
Klient ani Subjekt ze skupiny nejsou Sankcionovanou osobou a podle nejlepšího vědomí Klienta není Sankcionovanou osobou osoba oprávněná zastupovat Klienta nebo Subjekt ze skupiny nebo za ně jednat nebo zaměstnanec Klienta nebo Subjektu ze skupiny.
14. Pravdivost a úplnost informací a prohlášení
Veškerá prohlášení Klienta a informace o Klientovi, které byly sděleny nebo budou sděleny Klientem Bance ústně nebo písemně v souvislosti se Smlouvou, jsou a budou ke dni, ke kterému budou doručeny Bance, jakož i ke každému dni následujícímu po dni uzavření Smlouvy, ve všech ohledech pravdivé, úplné a nejsou ani nebudou ke dni, ke kterému budou doručeny Bance, jakož i ke každému dni následujícímu po dni uzavření Smlouvy, zavádějící. Klient prohlašuje, že poskytl Bance veškeré informace a dokumenty potřebné k posouzení jeho finančního a podnikatelského postavení a nezamlčel žádné informace, které by mohly mít vliv na rozhodování Banky o tom, zda nebo za jakých podmínek je připravena poskytnout Klientovi Úvěr.
15. Prohlášení podle odstavce 2 (Statut), odstavce 3 (Povolení a souhlasy), pokud jde o schválení v rámci vnitřní organizační struktury Klienta, odstavce 5 (Spory), pokud jde o trestní stíhání osob, jež jsou členy statutárního orgánu Klienta, a odstavce 10 (Likvidace) tohoto článku XII. se nepoužijí, pokud Klientem je fyzická osoba. Prohlášení podle druhé věty odstavce 2 (Statut), odstavce 6 (Insolvenční či jiné řízení s obdobnými právními účinky, vyrovnání), kromě prohlášení týkajících se výkonu rozhodnutí (exekuce) a odstavce 10 (Likvidace) tohoto článku XII. se nepoužijí, pokud Klientem je obec. Prohlášení podle odstavce 12 (Hlavní zájmy Klienta) se nepoužije, pokud Klient nemá soustředěny hlavní zájmy ve smyslu Nařízení v Evropském společenství.
XIII. Případy porušení
1. Každá z událostí nebo okolností uvedených v tomto článku XIII. odstavec 1 představuje Případ porušení:
1.1 Prodlení s úhradou
Klient se dostane do prodlení s úhradou jakéhokoli splatného peněžitého dluhu vzniklého na základě Smlouvy nebo nezajistí dostatečné prostředky na svém Běžném účtu k úhradě platby, která je splatná podle Smlouvy.
1.2 Jiný účel
Klient použije Úvěr na jiný účel než dohodnutý ve Smlouvě.
1.3 Nesplnění povinnosti
Klient nesplní jakoukoli povinnost uloženou mu Smlouvou nebo Klient, případně osoba poskytující zajištění, nesplní jakoukoli povinnost uloženou smlouvou, kterou se zřizuje zajištění v souvislosti se Smlouvou, uzavřenou mezi Klientem anebo poskytovatelem zajištění na straně jedné a Bankou na straně druhé, přitom nejde o jiný Případ porušení a toto porušení nebude napraveno ani ve lhůtě 10 kalendářních dnů od data, ke kterému byl Klient či poskytovatel zajištění povinen danou povinnost splnit.
1.4 Nepravdivé, neúplné, zavádějící prohlášení
Jakékoli prohlášení učiněné podle Smlouvy nebo zajišťovací dokumentace je nebo se stane v podstatném rozsahu nepravdivým, neúplným nebo zavádějícím v okamžiku, kdy bylo učiněné nebo v okamžiku, kdy se považovalo za zopakované.
1.5 Nepravdivé, neúplné, zavádějící prohlášení, potvrzení, dokument poskytnutý třetí osobou
Jakýkoli dokument, potvrzení, či jiné prohlášení třetí osoby, včetně poskytovatele zajištění, učiněné nebo vydané v souvislosti se Smlouvou je nebo se stane nepravdivým, neúplným nebo zavádějícím a tato skutečnost má nebo může mít podle názoru Banky vliv na schopnost Klienta řádně plnit své povinnosti ze Smlouvy.
a právnické osoby
1.6 Porušení povinností vůči jiným věřitelům
Klient (i) poruší jakoukoli svou smluvní nebo jinou právní povinnost ve vztahu k jakékoli třetí osobě, nebo jakoukoli povinnost vyplývající z jiné smlouvy uzavřené mezi Klientem a Bankou a ani takovou povinnost nesplní v případně dohodnuté dodatečné lhůtě ke splnění, nebo (ii) se jakákoli peněžitá povinnost Klienta podle jakékoli smlouvy uzavřené s třetí osobou stane nebo je prohlášena za splatnou před jejím původním datem splatnosti, nebo (iii) se kterýkoli věřitel Klienta stane oprávněným prohlásit jakoukoli peněžitou povinnost nebo dluh Klienta za splatný před původním datem splatnosti.
1.7 Zhoršení zajištění
Zajištění dluhů Klienta na základě zajišťovací dokumentace zanikne, zhorší se, je neplatné nebo neúčinné nebo je za takové prohlášeno Klientem nebo poskytovatelem zajištění, nebo je takové zajištění jakýmkoli jiným způsobem zpochybněno.
1.8 Nepříznivý vývoj
Došlo k nepříznivému vývoji v hospodářské anebo finanční situaci Klienta, který podle odůvodněného názoru Banky může ovlivnit řádné splacení Úvěru.
1.9 Zrušení, likvidace, přeměna, změna právní formy, změna ovládající osoby
Ovládající osoba či osoby Klienta připravují bez předchozího písemného souhlasu Banky zrušení Klienta s likvidací, přeměnu Klienta některým ze způsobů podle zákona o přeměnách obchodních společností a družstev1 nebo obdobnou přeměnu podle jiných právních předpisů, převod, nájem nebo pacht celého nebo části obchodního závodu Klienta nebo zřízení zástavního práva k celému nebo části obchodního závodu Klienta, případně vyčlenění obchodního závodu Klienta nebo jeho části do svěřenského fondu nebo transakci, která má obdobné účinky, nebo změnu ovládající osoby, společníka či akcionáře Klienta nebo pokud Klient neměl žádnou ovládající osobu, dojde k transakci, v důsledku které bude mít Klient ovládající osobu, nebo je rozhodnuto o zrušení Klienta s likvidací.
1.10 Insolvenční či jiné řízení s obdobnými právními účinky, výkon rozhodnutí
U soudu je zahájeno insolvenční řízení či jiné řízení, které má obdobné právní účinky, nebo je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se (i) podstatné části majetku Klienta či osoby poskytující zajištění, nebo (ii) majetku Klienta či osoby poskytující zajištění, který je předmětem zajištění dluhů Klienta ze Smlouvy nebo jejich části.
1.11 Prohlášení konkurzu
Na majetek Klienta je prohlášen konkurz, soudem byl zamítnut insolvenční návrh pro nedostatek majetku Klienta jakožto dlužníka.
1.12 Úpadek
Klient je v úpadku nebo písemně prohlásí, že není schopen řádně plnit své povinnosti.
1.13 Další skutečnosti
Klient prodá nebo jinak nakládá s celou nebo podstatnou částí svého majetku, pozbude oprávnění k podnikatelské činnosti, kterou v době podpisu Xxxxxxx vytvářel podstatnou část svých příjmů, nebo se přestane z převážné části zabývat takovou činností.
1.14 Úmrtí klienta
Klient zemře nebo je prohlášen za mrtvého.
1.15 Omezení svéprávnosti
Klient je omezen ve svéprávnosti.
1.16 Zpráva auditora s výrokem záporným, odmítnutým nebo s výhradou
Klient v souladu se Smlouvou předloží zprávu auditora a výrok auditora ve zprávě je s výhradou či je záporný nebo je vyjádření výroku odmítnuto, jestliže auditor není schopný výrok auditora vyjádřit.
1.17. Trestní stíhání, odsouzení Klienta
Proti Klientovi nebo členům jeho statutárního orgánu bylo zahájeno nebo je vedeno trestní stíhání, Klient byl pravomocně odsouzen pro trestný čin nebo mu byl uložen trest, ochranné či zajišťovací opatření.
1 z.č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev, ve znění pozdějších předpisů
a právnické osoby
2. Případy porušení podle odstavce 1.9 (Zrušení, likvidace, přeměna, změna právní formy, změna ovládající osoby) tohoto článku XIII. se nepoužijí, pokud Klientem je fyzická osoba. Případy porušení podle odstavce 1.9 (Zrušení, likvidace, přeměna, změna právní formy, změna ovládající osoby), odstavce 1.10 (Insolvenční či jiné řízení s obdobnými právními účinky, výkon rozhodnutí), kromě případu nařízení výkonu rozhodnutí (exekuce), a odstavce 1.11 (Prohlášení konkurzu) tohoto článku XIII. se nepoužijí, pokud Klientem je obec. Případy porušení podle odstavce 1.14 (Úmrtí klienta) a odstavce 1.15 (Omezení svéprávnosti) se nepoužijí, pokud Klientem je právnická osoba.
3. Banka je oprávněna, pokud nastane Případ porušení:
a) odstoupit od Smxxxxx;
b) prohlásit veškeré dluhy Klienta ze Smlouvy (nebo kteroukoli jejich část určenou Bankou) za okamžitě splatné nebo splatné v době, kterou Banka stanoví, aniž by zároveň odstoupila od Smlouvy, a žádat jejich splacení, na základě čehož se veškeré takové dluhy Klienta ze Smlouvy stanou splatnými buď okamžitě nebo ve stanovené době;
c) neposkytnout nebo vypovědět další Čerpání Úvěru podle Smxxxxx; výpověď nabývá účinnosti dnem jejího doručení Klientovi;
d) vykonat jakékoli zajištění dluhů Klienta vůči Bance vzniklých na základě a v souvislosti se Smlouvou k úhradě splatných dluhů Klienta vůči Bance, a to v pořadí a způsobem určeným Bankou, ledaže toto pořadí anebo tento způsob je stanoven kogentními ustanoveními právních předpisů;
e) provést úhradu splatných dluhů Klienta vůči Bance vzniklých na základě a v souvislosti se Smlouvou z prostředků na účtech Klienta vedených u Banky. K úhradě podle předcházející věty je Banka oprávněna použít i prostředky na vkladových účtech nebo vkladech Klienta u Banky, a to i před dohodnutým termínem splatnosti těchto vkladových účtů nebo vkladů. V takovém případě je Banka oprávněna účtovat Klientovi cenu za předčasný výběr a další poplatky v souladu s příslušnou smlouvou o zřízení a vedení vkladového účtu nebo vkladu. Banka je oprávněna provést úhradu dluhů Klienta vůči Bance i z debetního zůstatku do výše limitu sjednaného pro debetní zůstatek na běžných účtech Klienta u Banky;
f) nevydat prostředky Klienta na účtu do výše veškerých nesplacených dluhů Klienta vůči Bance;
g) zvýšit úrokovou sazbu způsobem dohodnutým ve Smlouvě;
h) snížit, popřípadě zrušit Limit kontokorentního nebo revolvingového Úvěru.
Banka je oprávněna podle svého uvážení použít jedno i více z opatření uvedených výše, a to současně nebo jednotlivě.
4. Opatření banky pro případ sankcí
V případě, že (i) se stane plnění povinností Banky dle Smlouvy nebo poskytování prostředků či úhrada plateb, případně poskytování služeb podle Smxxxxx, protiprávním podle příslušného právního řádu nebo (ii) se Klient stane Sankcionovanou osobou či se Sankcionovanou osobou stane Subjekt ze skupiny:
a) je Banka povinna Klienta o této skutečnosti neprodleně informovat (v případě dle bodu (ii) se jedná pouze o oprávnění Banky);
b) je Banka oprávněna na základě oznámení Klientovi neposkytnout další Čerpání nebo zrušit Limit a jednostranně prohlásit veškeré dluhy Klienta ze Smlouvy za okamžitě splatné nebo splatné v době, kterou Banka stanoví, aniž by zároveň odstoupila od Smxxxxx, a žádat jejich splacení; a
c) Klient je povinen splatit Úvěr ke dni uvedenému v oznámení Banky.
XIV. Smluvní pokuta
1. Pokud Klient poruší povinnost podle Smxxxxx, která je zajištěna smluvní pokutou, uhradí Bance smluvní pokutu ve sjednané výši.
2. Smluvní pokuta bude splatná 7. Obchodní den po doručení výzvy k zaplacení smluvní pokuty Klientovi. Před uplatněním nároku na smluvní pokutu Banka může poskytnout Klientovi lhůtu k nápravě předmětného porušení, a to i opakovaně.
3. Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo Banky na náhradu škody způsobené porušením povinnosti zajištěné smluvní pokutou, ani povinnost Klienta předmětnou povinnost splnit, popřípadě povinnost hradit úroky z prodlení.
XV. Náhrada nákladů a výloh
a právnické osoby
1. Klient nahradí na požádání Bance veškeré účelně vynaložené náklady, včetně všech poplatků, vzniklé v souvislosti s uzavřením, plněním, změnou, ukončením, nebo porušením Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti se Smlouvou, včetně smluv sjednávajících zajištění dluhů Klienta ze Smlouvy, jakož i veškeré náklady, které Banka vynaloží na ochranu nebo výkon jakéhokoli práva Banky podle Smxxxxx x veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti se Smlouvou, včetně nákladů, které Banka vynaložila na ocenění předmětu zajištění.
2. Kurzové riziko
Klient je povinen nahradit Bance škodu v rozsahu jakékoli majetkové újmy vyplývající z konverze plnění na jinou měnu, pokud Banka obdrží jakoukoli platbu ve vztahu k dluhům Klienta, případně poskytovatele zajištění, podle Smlouvy, zajišťovací dokumentace či jiného dokumentu v souvislosti se Smlouvou nebo pokud je jakýkoli takový dluh vypořádán z jakéhokoli důvodu v měně jiné než je Měna úvěru. Pokud je platba obdržená Bankou po přepočtu na Měnu úvěru za použití Kurzu postupem podle článku VIII. odstavce 1 těchto Úvěrových podmínek nižší, než měla být v Měně úvěru, je Klient povinen uhradit Bance takto vzniklý rozdíl. Současně je povinen uhradit náklady Banky spojené s touto konverzí.
3. Náhrada škody
Banka je oprávněna požadovat po Klientovi náhradu škody (což zahrnuje skutečnou škodu a ušlý zisk), která jí vznikne zejména v důsledku vzniku jakéhokoli Případu porušení.
4. Případné odstoupení od Smxxxxx, výpověď Smlouvy ani výpověď dalšího Čerpání nebo zrušení, popřípadě snížení Limitu, se nedotýká nároků Banky podle tohoto článku XV. Tyto nároky trvají i po zániku Smlouvy.
XVI. Započtení
1. Banka se zavazuje písemně Klienta informovat o započtení vzájemných pohledávek s uvedením pohledávek, kterých se započtení týká.
2. V případě, že jakýkoli kladný zůstatek na jakémkoli účtu Klienta je v jiné měně než dlužná částka na základě Smlouvy, je Banka oprávněna před započtením své pohledávky provést konverzi zůstatku na účtu na Měnu úvěru postupem podle článku VIII. odstavce 1 těchto Úvěrových podmínek.
XVII. Další ustanovení
1. Všechny spory vznikající ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní budou rozhodovány s konečnou platností buď Rozhodčím soudem při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky v rozhodčím řízení podle jeho řádu třemi rozhodci nebo obecnými soudy České republiky. Strana, která první podá žalobu či jiným způsobem zahájí řízení, provádí volbu způsobu řešení sporu dle předchozí věty. Tato volba je pak závazná pro obě strany ve vztahu k danému sporu.
2. Klient i Banka na sebe přebírají nebezpečí změny okolností v souvislosti s právy a povinnostmi smluvních stran vzniklými na základě a v souvislosti se Smlouvou. Klient i Banka vylučují uplatnění ustanovení § 1765 odst. 1 a
§ 1766 občanského zákoníku na svůj smluvní vztah založený Smlouvou. Dohodou obsaženou v tomto odstavci není dotčeno ustanovení článku XI. odstavce 1 těchto Úvěrových podmínek.
XVIII. Vymezení pojmů
1. Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Úvěrových podmínkách následující význam:
„Aktualizace úrokové sazby“ je aktualizace sazby PRIBOR/LIBOR/EURIBOR Bankou v případech, kdy Konečný den splatnosti následuje po uplynutí Úrokovacího období.
„Banka“ je Komerční banka, a.s., se xxxxxx Xxxxx 0, Xx Xxxxxxx 00, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.
„Bankovní služby“ jsou jakékoli bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry.
a právnické osoby
„Běžný účet” je jakýkoli běžný účet Klienta vedený Bankou, přičemž pro konkrétní transakci se použije přednostně běžný účet v té měně, ve které je transakce prováděna, není-li dohodnuto jinak.
„Čerpání“ je poskytnutí Úvěru na základě Smlouvy po splnění Odkládacích podmínek čerpání.
„Den splatnosti“ je den, ke kterému je Klient povinen uhradit určitou částku jistiny, úroků nebo splnit jiný peněžitý dluh vůči Bance podle Smxxxxx.
„Doba čerpání“ je doba stanovená ve Smxxxxx, po kterou je možné Úvěr čerpat.
„EURIBOR“ je Evropská mezibankovní referenční zápůjční sazba. Banka použije pro stanovení úrokové sazby u Úvěrů poskytovaných v EUR tuto sazbu fixovanou v nebo kolem 11:00 hod. (Bruselského času) 2 Pracovní dny před datem Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby. Sazba je uveřejňována systémem REUTERS, strana EURIBOR01, popřípadě na straně ji nahrazující. Pokud je sazba nižší než nula (0), za EURIBOR se bude považovat sazba ve výši nula (0).
„IBOR“ jsou společně PRIBOR, LIBOR, EURIBOR či kterákoli z těchto sazeb.
„Jednající osoba“ je statutární orgán právnické osoby, případně členové statutárního orgánu právnické osoby, kteří jsou oprávněni jednat za právnickou osobu navenek.
„Klient“ je fyzická osoba – podnikatel nebo právnická osoba, která uzavřela s Bankou Smlouvu, na jejímž základě Banka poskytuje takové osobě Úvěr.
„Konečný den splatnosti“ je den, ke kterému musí být vráceny veškeré peněžní prostředky poskytnuté Klientovi Bankou podle Smxxxxx x splněny veškeré další povinnosti Klienta na základě Smlouvy nebo v souvislosti s ní.
„Kontokorentní referenční sazba Banky“ nebo „KRS KB“ je úroková sazba pro kontokorentní, popřípadě revolvingový Úvěr v Kč, kterou Banka vydává a upravuje. Aktualizace Kontokorentní referenční sazby Banky je vyhlašována v příslušném Oznámení o úrokových sazbách.
„Kurz“ je směnný kurz vyhlašovaný Bankou.
„LIBOR“ je Londýnská mezibankovní referenční zápůjční sazba. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu fixovanou v nebo kolem 11:00 hod. (Londýnského času) 2 Pracovní dny před datem Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo Aktualizací úrokové sazby. Sazba je uveřejňována systémem REUTERS, strana LIBOR01 nebo LIBOR02, popřípadě na straně ji nahrazující. V případě, že je pro Úvěr sjednána úroková sazba O/N LIBOR, Banka použije pro stanovení úrokové sazby příslušnou sazbu fixovanou v den Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru sazbu fixovanou k datu vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovení nebo Aktualizace úrokové sazby. Pokud je sazba nižší než nula (0), za LIBOR nebo O/N LIBOR se bude považovat sazba ve výši nula (0).
„Limit“ je nejvyšší možná celková výše jistiny kontokorentního nebo revolvingového Úvěru.
„M“ je měsíc, tj. období, které začíná určitým dnem v daném kalendářním měsíci a končí následující kalendářní měsíc dnem, který má stejné číselné označení jako den, kterým období začalo. Pokud toto období začne dnem, pro který není číselný ekvivalent v kalendářním měsíci, kdy dané období končí, platí, že toto období končí posledním dnem tohoto kalendářního měsíce.
„Měna úvěru“ je měna, ve které je vyjádřena Výše úvěru nebo Limit ve Smlouvě.
„Nařízení“ má význam stanovený v článku XII., odstavci 12 těchto Úvěrových podmínek.
„občanský zákoník“ je z. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
„O/N“ nebo „D“ je den.
a právnické osoby
„Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb.
„Objekt úvěru“ je movitá nebo nemovitá věc, soubor věcí, popřípadě právo, které Klient pořídil z Úvěru.
„Odkládací podmínky čerpání“ jsou podmínky stanovené v článku VI. těchto Úvěrových podmínek a ve Smlouvě, po jejichž splnění poskytne Banka Klientovi Čerpání.
„Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB.
„Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu se Všeobecnými podmínkami nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou zejména Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky.
„Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením.
„Pohyblivá sazba“ je součtem dvou složek, a to (i) Referenční sazby Banky pro příslušnou měnu, nebo Kontokorentní referenční sazby Banky v Kč pro revolvingové či kontokorentní Úvěry v Kč nebo příslušného IBORu a (ii) pevné odchylky.
„Pracovní den“ je den (s výjimkou dnů pracovního klidu, což zahrnuje i soboty a neděle), kdy jsou banky v Praze (a v případě, že Měna úvěru není Kč, i v městě státu, kde leží centrální banka primárně řídící měnovou politiku pro danou měnu) otevřeny pro běžný provoz a kdy se na mezibankovním trhu obchoduje s vklady v příslušné Měně úvěru.
„Pravidla“ jsou Pravidla časového pořadí úhrad pohledávek stanovená Bankou a upravující pořadí plnění splatných dluhů Klienta vůči Bance pro případ, kdy Klient má vůči Bance v určitém okamžiku více splatných dluhů a jím poskytnuté plnění nepostačuje k úhradě všech splatných dluhů Klienta vůči Bance. Pravidla zveřejňuje Banka ve svých obchodních místech nebo na svých internetových stránkách xxx.xx.xx. Změna Pravidel nabývá účinnosti zveřejněním aktuálního znění Pravidel v obchodním místě Banky a na internetových stránkách.
„PRIBOR“ je Pražská mezibankovní referenční zápůjční sazba a je uveřejňována systémem REUTERS, strana PRBO pro požadované období, popřípadě na straně ji nahrazující. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu fixovanou 2 Pracovní dny před datem Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru 2 Pracovní dny před datem vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovením nebo aktualizací úrokové sazby. V případě, že je pro Úvěr sjednána úroková sazba O/N PRIBOR, Banka použije pro stanovení úrokové sazby příslušnou sazbu fixovanou v den Čerpání nebo v případě kontokorentního Úvěru sazbu fixovanou k datu vzniku nároku na Čerpání, jeho obnovení nebo Aktualizace úrokové sazby. Pokud je sazba nižší než nula (0), za PRIBOR nebo O/N PRIBOR se bude považovat sazba ve výši nula (0).
„Produktové podmínky“ jsou podmínky Banky upravující poskytování jednotlivých Bankovních služeb.
„Předmětné období“ je ve vztahu ke každé platbě z Úvěru období od data předčasného splacení Úvěru nebo nedočerpání Úvěru
(i) do Dne splatnosti jednotlivé splátky Úvěru, pokud nastane dříve než skutečnosti v bodě (ii) nebo (iii);
(ii) do konce platnosti dohodnuté úrokové sazby (pro Úvěry s pevnou úrokovou sazbou);
(iii) do dne nejbližší Aktualizace úrokové sazby (pro Úvěry s pohyblivou úrokovou sazbou).
„Případ porušení“ je kterýkoli případ či situace popsaná v článku XIII. odstavec 1 Úvěrových podmínek nebo případ či situace za Případ porušení označená ve Smlouvě.
„Referenční sazba Banky“ nebo „RS KB“ je úroková sazba pro Úvěry, kterou Banka vydává a upravuje. Aktualizace Referenční sazby Banky je vyhlašována v příslušném Oznámení o úrokových sazbách.
a právnické osoby
„Sankce“ je jakákoli ekonomická nebo finanční sankce, obchodní embargo nebo podobné opatření přijaté, uplatněné nebo vymáhané ze strany Organizace spojených národů, Spojených států amerických, Evropské unie (nebo některého z jejích členských států) nebo některého z jejich orgánů.
„Sankcionovaná osoba“ je každá fyzická nebo právnická osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo (b) je zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem takového státu, na který jsou uplatněny Sankce).
„Sazebník“ je přehled všech Bankou stanovených poplatků, ostatních cen a jiných plateb za Bankovní služby nebo s nimi souvisejících, který Banka vydává a upravuje. Sazebník je k dispozici v obchodních místech Banky a ve zkrácené podobě též na internetových stránkách Banky.
„Smlouva“ je smlouva, kterou se Banka zavazuje poskytnout za dohodnutých podmínek Klientovi Úvěr, jejíž součástí jsou Všeobecné podmínky a tyto Úvěrové podmínky.
"Současná hodnota nového úvěru" je současná hodnota (present value) všech plateb z Úvěru, které Banka obdrží po předčasném splacení Úvěru, včetně předčasně splacené jistiny Úvěru. Při úplném předčasném splacení Úvěru je současná hodnota nového úvěru rovna aktuálnímu zůstatku jistiny Úvěru.
"Současná hodnota původního úvěru" je současná hodnota (present value) všech plateb z Úvěru, které by Banka obdržela dle původně sjednaných podmínek za dobu jednotlivých Předmětných období.
„Subjekt ze skupiny“ je osoba, se kterou je Klient majetkově nebo personálně propojen nebo s ní tvoří koncern.
„Úrokovací období“ je období, na které byla stanovena sazba PRIBOR/LIBOR/EURIBOR pro Úvěr.
„Úvěr“ jsou peněžní prostředky, které Banka poskytuje Klientovi na sjednanou dobu a do sjednané výše za podmínek uvedených ve Smlouvě.
„Výše úvěru“ je maximální výše Úvěru uvedená ve Smlouvě.
„W“ je týden.
„Zmocněnec“ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Baxxx x rozsahu stanoveném touto plnou mocí nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.
„Žádost“ je žádost Klienta o Čerpání předložená Klientem Bance ve formě a se všemi obsahovými náležitostmi dohodnutými ve Smlouvě. Žádost Klienta – právnické osoby, předložená prostřednictvím služeb přímého bankovnictví, bude Bankou akceptována pouze za podmínky, že bude učiněna Jednající osobou nebo Zmocněncem oprávněným žádat o čerpání Úvěru.
2. Pro Smlouvy, na které se použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku, platí následující výkladová pravidla:
„dluh“ znamená závazek nebo povinnost k plnění z příslušného závazku;
„doba splatnosti“ znamená lhůtu splatnosti;
„obchodní závod“ znamená podnik;
„pacht obchodního závodu“ znamená nájem podniku;
„právní jednání“ znamená právní úkon;
„výpovědní doba“ znamená výpovědní lhůtu;
„zajištění dluhů“ znamená zajištění Úvěru nebo zajištění pohledávek Banky za Klientem;
a právnické osoby
„zápůjčka“ znamená půjčku.
XIX. Závěrečná ustanovení
1. Banka je oprávněna tyto Úvěrové podmínky průběžně měnit způsobem uvedeným ve Všeobecných podmínkách.
2. Tyto Úvěrové podmínky ruší a nahrazují Úvěrové podmínky pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby účinné od 1.6.2015.
3. Tyto Úvěrové podmínky nabývají účinnosti dne 1.7.2016.
PRAVIDLA ČASOVÉHO POŘADÍ ÚHRAD POHLEDÁVEK
Pohledávky Komerční banky, a.s. (dále jen „Banka“) za klientem se hradí v pořadí podle následujících pravidel, pokud se Banka s klientem nedohodne jinak.
Pohledávky vzniklé v rámci jednoho právního vztahu se hradí v následujícím pořadí:
1. úroky;
2. jistina dluhu;
3. úroky z prodlení;
4. poplatky, ceny a smluvní pokuty v pořadí určeném Bankou;
5. další úhrady.
Další pravidla pro pohledávky z úvěrů:
Hradí se nejprve úrok a jistina dluhu dle pořadí jejich splatnosti a až poté zbylá část dluhu.
Další pravidla pro více právních vztahů:
V případě pohledávek z více právních vztahů použije Banka přijaté plnění nejprve na splacení úroků a jistiny ze všech právních vztahů. Po jejich splacení použije Banka přijatá plnění na splacení všech úroků z prodlení a až poté na splacení všech cen a poplatků, případně smluvních pokut, případně dalších úhrad.
Bez ohledu na výše uvedené je Banka oprávněna použít přijaté plnění nejprve na splacení úroků z prodlení. Těmito pravidly nejsou dotčena zvláštní pravidla pro pořadí úhrad pohledávek stanovená právními předpisy. Právo spotřebitele určit, který právní vztah má být přednostně uhrazen, tím není dotčeno.
Tato Pravidla nabývají účinnosti dne 17.4. 2018 a nahrazují Pravidla v dosavadním znění.
Komerční banka, a. s., se sídlem:
Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054
ZAPSANÁ V OBCHODNÍM REJSTŘÍKU VEDENÉM MĚSTSKÝM SOUDEM V PRAZE, ODDÍL B, VLOŽKA 1360
1/1
DATUM ÚČINNOSTI ŠABLONY 17. 4. 2018
VER E XXXXXXXX.XXX 24.9.2018 11:40 DOP.
Obsah
Garance kvality
Záleží nám na Vaší spokojenosti
Každodenní bankovnictví
Balíčky a běžné účty Karty
Přímé bankovnictví Platební styk
Financování
Úvěry Záruky Smxxxx
Dokumentární platby
Investiční bankovnictví
Termínované a spořicí účty Podílové fondy
Investiční bankovnictví
Ostatní služby
Šeky
Bankovní informace Ostatní služby
Již nenabízené služby
Debetní karty EU Profi úvěry
M-Profi úvěr, Profi úvěr MEDICUM Hypoteční úvěry
Pojištění platebních karet Úrazové pojištění
Výpisy (pokud není součástí balíčku) Kartotéka neprovedených plateb
Zkratky a všeobecná ustanovení
Vysvětlení použitých zkratek a pojmů Všeobecná ustanovení
GARANCE KVALITY
Záleží nám na Vaší spokojenosti
Komerční banka neustále usiluje o poskytování služeb nejvyšší kvality, k čemuž se zavázala v rámci programu Garance kvality. Nastane-li však přesto situace, kdy nejste spokojeni s vedením Vašeho účtu nebo s nabízenými službami, Vaši případnou stížnost či reklamaci je připraven řešit Váš bankovní poradce. Pokud by ji nevyřešil k Vaší úplné spokojenosti, můžete se písemně obrátit na Vaši pobočku. Jestliže nejste spokojeni s řešením ze strany pobočky, obraíte se prosím na útvar Kvalita a zákaznická zkušenost. V případě, že nesouhlasíte ani s tímto řešením, je možné se písemně obrátit v duchu principů Charty ombudsmana, na nezávislého ombudsmana skupiny Komerční banky.
Komerční banka, a. s.
Kvalita a zákaznická zkušenost Na Příkopě 969/33
114 07 Praha 1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xx.xx
Ombudsman skupiny Komerční banky
Na Příkopě 969/33 114 07 Praha 1 xxxxxxxxx@xx.xx
KAžDODENNÍ BANKOVNICTVÍ
Balíčky a běžné účty
Měsíční cena | |
Balíček Komplet Běžný účet v Kč a druhý Běžný účet v Kč nebo cizí měně, Stříbrná firemní karta, elektronický výpis ke každému účtu v balíčku, Služba Profibanka, MojeBanka Business včetně služby Přímý kanál a Mobilní banka | 569 |
Balíčky elektronického zpracování odchozích plateb | Počet zpracování | ||||
100 | 200 | 500 | 800 | 1 000 | |
Měsíční cena | 240 | 460 | 930 | 1 390 | 1 690 |
Další Běžné a speciální účty | Měsíční cena |
Běžný účet v Kč nebo cizí měně | 195 |
Běžný účet v balíčku pro Municipality v Kč a cizí měně jeden měsíční výpis zasílaný poštou nebo elektronicky první rok zdarma Expresní linka včetně zmocněných osob a jednorázového poplatku za zmocnění první rok zdarma služba MojeBanka / MojeBanka Business se službou Přímý kanál včetně zmocněných osob první rok zdarma služba Profibanka včetně zmocněných osob | zdarma |
Běžný účet v Kč pro církevní organizace Součástí je MojeBanka, MojeBanka Business a 1x měsíčně elektronický výpis | zdarma |
Běžný účet v Kč nebo cizí měně pro složení peněžitých prostředků právnické osoby před vznikem Elektronický výpis s libovolnou četností nebo poštou denně při pohybu na účtě | zdarma |
Běžný účet Fondu rozvoje bydlení Každý navázaný účelový účet půjčky včetně předávání či zasílání výpisu z účtu 35 měsíčně | 195 |
Doplňkové účty | Měsíční cena |
(pro tyto účty je podmínkou vlastnit některý z výše uvedených Běžných účtů) | |
Vázaný Běžný účet v Kč | 195 |
Běžný účet v Kč pro financování developerského projektu | 195 |
Cash pooling | individuálně |
Běžný kontokorentní účet Celková cena se skládá ze součtu ceny za vedení Běžného účtu nebo balíčku a ceny za spravování kontokorentního úvěru | individuálně |
Neúročené Běžné účty v Kč, USD, EUR Podmínkou pro zřízení tohoto účtu je aktivní podnikatelský Běžný účet / balíček v obsluze poboček, Korporátních a Obchodních divizí. Účty jsou určeny pro specifické obchody a zajištění aktivních obchodů a dále subjektům se specifickými potřebami pro uložení depozit za účelem evidence - zejména insolvenční správci, municipality, municipalitami zřizované organizace / založené společnosti, veřejné vysoké školy, fakultní nemocnice, veřejné výzkumné instituce, nadace a nadační fondy a notáři pro výběr soudních poplatků. | zdarma |
Ostatní služby | |
Zřízení, změna a zrušení blokace a rezervace prostředků na účtech v Kč a v cizí měně | 100 |
Zaslání upomínky - oznámení o vzniku nepovoleného debetu/oznámení o prodlení | 100 |
Zaslání upomínky - výzvy k vyrovnání nepovoleného debetu / výzvy k vyrovnání debetu (upomínka je zpoplatněna pokud je dlužná částka rovna nebo vyšší než 1 000 Kč) | 500 |
Výpisy (pokud není součástí balíčku) | |||
Frekvence zasílání | Měsíční cena | ||
Elektronicky | Osobní odběr | Poštou | |
Měsíčně | 30 | 190 | 85 |
Týdně | 95 | 650 | 350 |
Denně při pohybu na účtu | 395 | 1 450 | 650 |
Výpisy měsíčních obratů (klienti přebírající data elektronickou cestou) | 15 | 60 | 35 |
Výpisy denních obratů (klienti přebírající data elektronickou cestou) | 50 | 90 | 200 |
U vyhotovení týdně a měsíčně lze sjednat zasílání na dvě různé adresy a to pouze při stejné frekvenci. Cena je účtována za každý výpis dle výše uvedených cen. Jestliže je u Běžného účtu využíván výpis poštou i elektronicky současně, pak je elektronický zdarma. |
( + ) Zasílání výpisu z Běžného účtu do zahraničí se připočítává k cenám za jednotlivé výpisy | |
Zaslání výpisu z Běžného účtu do zahraničí za každou odeslanou obálku | 69 |
Výpisy ve formátu SWIFT | Zaslání výpisu z Běžného účtu do zahraničí z podnětu klienta |
Výpis do zahraničí ve formátu SWIFT MT 940 | 50 za jednu stranu zaslaného výpisu, max. 3 000 měsíčně |
Denní výpis do zahraničí ve formátu MT 942 | individuálně |
Výpisy na vyžádání | |
Objednání archivního výpisu prostřednictvím služeb MojeBanka, MojeBanka Business, Profibanka nebo MultiCash KB | zdarma |
Tištěný výpis na pobočce | 100 + 2,50 za každou vytištěnou stranu |
Zápis dat na CD na pobočce | 100 + 200 za zápis na CD |
Poplatky z depozit | ||||||||
Zpoplatněný objem depozit | do stanoveného objemu vč. v příslušné měně | Měna | ||||||
od 100 mil. Kč do 1 mld. Kč | nad 1 mld. Kč | nad 10 mil. EUR | nad 40 tis. CHF | nad 400 tis. SEK | nad 300 tis. DKK | nad 5 mil. JPY | ||
Poplatek z depozit 1) | bez poplatku | 0,15 % p. a. | 0,3 % p.a. | 0,5 % p.a. | 1 % p.a. | 1 % p.a. | 1 % p.a. | 0,5 % p.a. |
1) Poplatek je vypočítáván denně (konvence skutečnost / skutečnost), pokud v daný den objem běžných zůstatků přesáhne výše uvedený limit v součtu na všech běžných, spořicích, termínovaných a vkladových účtech a depozitních směnkách klienta v KB v příslušné měně. Do základu depozit podléhajícímu zpoplatnění nejsou zahrnovány termínované vklady s individuální úrokovou sazbou a depozitní směnky Tradingu.
KB je oprávněna tento poplatek účtovat, a pokud tak učiní, účtuje ho klientovi měsíčně v měně příslušného účtu se splatností 5. Obchodní den následujícího měsíce. Poplatek může být odepsán z účtu klienta nejpozději poslední den téhož měsíce. Pokud klient nemá zvolený poplatkový účet, poplatek může být odepsán z jakéhokoli jeho účtu, dle určení KB.
Poplatek z přírůstku depozit | ročně 1) ke dni 31. prosince |
Poplatek z přírůstku depozit klienta, pokud celkový objem uložených prostředků za všechny měny k 31.12. činí 100 mil. Kč a méně | bez poplatku |
Poplatek z přírůstku depozit klienta, pokud celkový objem uložených prostředků za všechny měny k 31.12. je vyšší než 100 mil. Kč | 0,20 % |
1) Poplatek z přírůstku depozit je roven násobku poplatku a základu. Základ je roven rozdílu mezi celkovým objemem depozit klienta ke dni 31.12. rozhodného roku a vyšší z následujících dvou hodnot:
a) průměrný denní běžný zůstatek depozit klienta za období od 1. 10. předchozího roku do 30. 9. rozhodného roku nebo
b) 100 mil Kč.
Do celkového objemu depozit klienta ke dni 31.12. rozhodného roku se započítávají i všechny odchozí platby do jiné banky uskutečněné v tomto dni nebo v posledním Obchodním dni rozhodného roku, není-li 31.12. Obchodním dnem, a to s výjimkou plateb realizovaných a současně připsaných na účet příjemce v jiné bance poslední Obchodní den rozhodného roku.
Pokud je základ záporný, rovná se poplatek nule.
Základ tvoří prostředky klienta uložené na běžných, spořicích, termínovaných a vkladových účtech a depozitních směnkách ve všech měnách vyjma termínovaných vkladů s individuální úrokovou sazbou a depozitních směnek Tradingu.
KB je oprávněna účtovat poplatek jednou ročně se splatností 5. Obchodní den měsíce února následujícího roku, přičemž je oprávněna odepsat ho z účtu klienta nejpozději poslední den měsíce března téhož roku. Pokud klient nemá zvolený poplatkový účet, Banka odepíše poplatek z jakéhokoli jeho účtu, který vede, dle svého určení.
Při přepočtu cizích měn do Kč a naopak se používá kurz KB střed platný v den výpočtu poplatku.
Karty
Debetní karty | ||||
Profi karta | Firemní karta Prestige | Stříbrná firemní karta | Zlatá firemní karta | |
Typ karty | embosovaná | |||
Zdarma v rámci účtu | - | - | Komplet | - |
Roční cena karty (pokud není součástí účtu) | 390 | 990 | 990 | 1 990 |
Služby v ceně karty | - | Cestovní pojištění k embosovaným kartám | Cestovní pojištění k embosovaným kartám, Asistenční služba pro motoristy | Cestovní pojištění ke zlatým kartám, Asistenční služba pro motoristy |
Roční poplatek za MojeKarta - karta s vlastním designem | zdarma | - | ||
Vydání karty s vlastním designem MojeKarta - vlastní foto / galerie | 149 jednorázově na 3 roky 1) | - | ||
Vydání karty s vlastním designem MojeKarta - limitovaná edice | 349 jednorázově na 3 roky 1) | - | ||
Výběry hotovosti | ||||
Výběr hotovosti z bankomatu KB | zdarma | |||
Výběr hotovosti z cizího bankomatu v ČR | 39 | zdarma | ||
Výběr hotovosti z bankomatu v zahraničí | 99 | zdarma | ||
Výběr hotovosti na přepážce v ČR i v zahraničí - Cash Advance | 149 | |||
Výběr hotovosti na pokladně u obchodníka v ČR - Cash back | zdarma | |||
Vklad hotovosti | ||||
Vklad hotovosti pomocí vkladového bankomatu KB | zdarma | |||
Dotaz na zůstatek | ||||
Dotaz na zůstatek v bankomatu KB | zdarma | |||
Dotaz na zůstatek v bankomatu jiných bank | 25 | |||
Výpisy | ||||
Zasílání jednoho výpisu z platební karty v elektronicky | zdarma | |||
Výpis - poštou nebo předání na pobočce | 5 | |||
PIN | ||||
Změna PIN v bankomatech KB | zdarma | |||
Standardní předání | zdarma | |||
Předání PIN ke kartě na pobočku | 100 | zdarma | ||
Opětovné předání PIN ke kartě | 50 2) | zdarma | ||
Nestandardní služby | ||||
Osobní převzetí karty a/nebo PIN na centrále KB | 2 000 | |||
Expresní zaslání karty a/nebo PIN v ČR (odděleně) | 2 000 | |||
Zaslání karty a/nebo PIN do zahraničí (odděleně) 2) | 1 000 | |||
Limity | ||||
Změna týdenních limitů prostřednictvím služby MojeBanka, MojeBanka Business | zdarma | |||
Změna týdenních limitů prostřednictvím služby Expresní linka KB | 19 | |||
Expresní změna týdenních limitů | 19 |
Debetní karty | ||||
Profi karta | Firemní karta Prestige | Stříbrná firemní karta | Zlatá firemní karta | |
Změna týdenních limitů přes přepážku | 69 | |||
Ostatní | ||||
Povolení / zablokování karty pro platby na internetu | zdarma | |||
Expresní povolení / zablokování karty pro platby na internetu | 19 | |||
Stoplistace karty | 1 000 3) | 200 3) | 1 000 3) | |
Vydání náhradní karty po stoplistaci 3) / vydání duplikátu 2) | 200 | |||
Vydání duplikátu karty s vlastním designem MojeKarta 2) / změna designu MojeKarta - vlastní foto / galerie | 149 | - | ||
Vydání duplikátu karty s vlastním designem MojeKarta 2) / změna designu MojeKarta - limitovaná edice | 349 | - | ||
Emergency Cash Advance (náhradní hotovost na přepážce při ztrátě, krádeži karty apod.) 2) | 3 500 | |||
Emergency Card Replacement (vydání náhradní karty bez PIN do zahraničí při ztrátě, krádeži karty apod.) | 4 000 | |||
Příchozí Platba na kartu ve prospěch běžného / úvěrového účtu vedeného u KB, k němuž je karta vydána 4) | zdarma | |||
Příchozí Expresní Platba na kartu ve prospěch běžného / úvěrového účtu vedeného u KB, k němuž je karta vydána 4) | 1 %, min. 29 |
1) Poplatek je účtován společně s ročním poplatkem za kartu. V případě karty vydávané / sjednané v rámci účtu se tento poplatek účtuje samostatně.
2) V případě existence pojištění Profi Xxxxxx bude poplatek vrácen.
3) Platí i pro mikropodnikatele. V případě existence pojištění Profi Xxxxxx bude poplatek za vydání náhradní karty po stoplistaci vrácen.
4) Jedná se o příchozí platby typu VISA Direct nebo MasterCard MoneySend. Procentní část poplatku za příchozí Expresní platbu na kartu („Příchozí částka") je kalkulována z Příchozí částky v den jejího účetního zpracování u karetní společnosti.
Ostatní karty | ||
Vkladová karta VISA | e-Card | |
Roční cena karty (pokud není součástí účtu) | 99 | 65 |
Vklad hotovosti | ||
Vklad hotovosti pomocí vkladového bankomatu KB | zdarma | - |
Výpisy | ||
Zasílání jednoho výpisu z platební karty v elektronicky | zdarma | |
Výpis - poštou nebo předání na pobočce | 5 | |
Nestandardní služby | ||
Osobní převzetí karty a/nebo PIN na centrále KB | 2 000 | |
Expresní zaslání karty a/nebo PIN v ČR (odděleně) | 2 000 | |
Zaslání karty a/nebo PIN do zahraničí (odděleně) 1) | 1 000 | |
Limity | ||
Změna týdenních limitů prostřednictvím služby MojeBanka, MojeBanka Business | - | zdarma |
Změna týdenních limitů prostřednictvím služby Expresní linka KB | - | 19 |
Změna týdenních limitů přes přepážku | - | 69 |
Expresní změna týdenních limitů | - | 19 |
Ostatní | ||
Stoplistace karty | 200 2) | |
Vydání náhradní karty po stoplistaci 2) / vydání duplikátu 1) | 200 |
1) V případě existence pojištění Profi Xxxxxx bude poplatek vrácen.
2) Platí i pro mikropodnikatele. V případě existence pojištění Profi Xxxxxx bude poplatek za vydání náhradní karty po stoplistaci vrácen.
Kreditní karty | ||
Korporátní karta | Zlatá korporátní karta | |
Roční cena karty | 990 | 2 990 |
Měsíční cena za automatickou splátku v rámci bezúročního období | 29 | 29 |
Služby v ceně karty | Cestovní pojištění ke korporátním kartám Pojištění zneužití platební karty | Cestovní pojištění ke zlatým korporátním kartám Pojištění zneužití platební karty Priority pass 1) |
Úroková sazba pro výpočet úroků z úvěru | viz oznámení KB o úrok. sazbách | |
Výběry hotovosti | ||
z bankomatu KB | 1 %, min. 30 | |
na přepážce banky v ČR i v zahraničí - Cash Advance | 1 %, min. 100 | |
na pokladně u obchodníka v ČR- Cash back | zdarma | |
z bankomatu jiných bank v ČR | 1 %, min. 100 | |
z bankomatu v zahraničí | 1 %, min. 100 1 výběr měsíčně zdarma | |
Dotaz na zůstatek | ||
v bankomatu KB | zdarma | |
v bankomatu jiných bank | 25 | |
Výpisy | ||
elektronicky, poštou nebo předání na pobočce | zdarma | |
PIN | ||
Změna PIN v bankomatech KB | zdarma | |
Standardní předání | zdarma | |
Opětovné předání | zdarma | |
Předání na pobočce | zdarma | |
Nestandardní služby | ||
Expresní zaslání karty a/nebo PIN v ČR (odděleně) | 2 000 | |
Osobní převzetí karty a /nebo PIN na centrále KB | 2 000 | |
Zaslání karty a /nebo PIN do zahraničí | 1 000 | |
Limity | ||
Snížení nebo zvýšení úvěrového limitu | zdarma | |
Změna týdenních limitů prostřednictvím služby MojeBanka, MojeBanka Business | zdarma | |
Expresní změna týdenních limitů | zdarma | |
Změna údajů ke kartě pomocí služby EL KB nebo na pobočce KB | zdarma | |
Ostatní | ||
Bezhotovostní převod z úvěrového účtu ke kreditní kartě na jiný | 1 % | |
Expresní povolení / zablokování karty pro platby na internetu | 19 | |
Zaslání oznámení o přečerpání úvěrového limitu | 20 | |
Zaslání 2. a každé další upomínky | 500 | |
Další změny ve smlouvě z podnětu klienta | zdarma | |
Stoplistace karty | 1 000 2) | |
Vydání náhradní karty po stoplistaci 2) / vydání duplikátu 3) | 200 | |
Emergency Cash Advance (náhradní hotovost na přepážce při ztrátě, krádeži karty apod.) 3) | 3 500 | |
Emergency Card Replacement (vydání náhradní karty bez PIN do zahraničí při ztrátě, krádeži karty apod.) | 4 000 |
Kreditní karty | ||
Korporátní karta | Zlatá korporátní karta | |
Příchozí Platba na kartu ve prospěch běžného / úvěrového účtu vedeného u KB, k němuž je karta vydána 4) | zdarma | |
Příchozí Expresní Platba na kartu ve prospěch běžného / úvěrového účtu vedeného u KB, k němuž je karta vydána 4) | 1 %, min. 29 | |
Povolení / zablokování karty pro platby na internetu | zdarma |
2) Platí i pro mikropodnikatele. V případě existence pojištění Profi Xxxxxx bude poplatek za vydání náhradní karty po stoplistaci vrácen.
3) V případě existence pojištění Profi Xxxxxx bude poplatek vrácen.
4) Jedná se o příchozí platby typu VISA Direct nebo MasterCard MoneySend. Procentní část poplatku za příchozí Expresní platbu na kartu („Příchozí částka") je kalkulována z Příchozí částky v den jejího účetního zpracování u karetní společnosti.
Akceptace platebních karet | Profi terminál | Akceptace platebních karet na internetu |
Výše měsíčního obratu 0 - 9 999 Kč / nad 10 000 Kč | 399 měsíčně / zdarma | 199 měsíčně / zdarma |
Odinstalace každého platebního terminálu | 1 500 + 21 % DPH | - |
Příplatek za odinstalace do 6 měsíců od instalace terminálu | 1 500 + 21 % DPH | - |
Výpisy | Měsíční cena | |||
Měsíčně | Čtrnáctidenně | Týdně | Denně | |
Elektronicky | zdarma | zdarma | zdarma | zdarma |
Poštou | zdarma | 50 | 150 | 500 |
EET - Elektronická evidence tržeb | Měsíční cena | |
EET na platebním terminálu | EET na registrační pokladně | |
Cena za službu | 200 + 21 % DPH měsíčně | 200 + 21 % DPH měsíčně |
Výše měsíční ceny se vztahuje na každý platební terminál obchodníka se službou EET a na každou registrační pokladnu, pro níž byla sjednána EET podpora. |
Pojištění platebních karet | Profi Xxxxxx (kolektivní) |
Poplatek za pojištění | 468 ročně |
Přímé bankovnictví
Služby přímého bankovnictví | |||||
Expresní linka KB | MojeBanka / MojeBanka Busines 1) | MojeBanka / MojeBanka Business + Přímý kanál | Profibanka | Mobilní banka | |
Měsíční vedení | 170 | 170 | 290 | 290 | zdarma |
Oprávnění pro druhou a každou další zmocněnou osobu (první je zdarma) | 75 | 75 | 75 | 75 | zdarma |
1) V případě, že jsou služby poskytovány současně, je účtována cena za jednu službu
Odeslání vyžádaných oznámení | Cena za oznámení |
Push notifikace | zdarma |
zdarma | |
SMS | 2,50 |
SMS pomocí automatizovaného hlasového systému | 2,50 1) |
Faxová zpráva | zdarma |
1) Cena za vyžádanou transakční historii je 0,50 Kč za jednu SMS.
Další služby k přímému bankovnictví
Expresní linka KB | Cena za službu |
Úprava ve stávajícím zmocnění na EL KB | zdarma |
Elektronicky zaslaný minivýpis | zdarma |
Poštou zaslaný minivýpis | 35 |
Opětovné zaslání PIN ke službě na vyžádání | 160 |
MojeBanka / MojeBanka Business / Mobilní banka | Cena za službu |
Zpracování příkazu k administraci předaného na papírovém nosiči (první příkaz k administraci po zřízení služby není zpoplatněn) | 100 |
Profibanka | Cena za službu |
Zřízení služby Profibanka | zdarma |
Služba Profibanka pro členy statutárního orgánu a majitele firem, kteří využívají službu Profibanka i pro osobní účty, včetně zřízení služby a oprávnění pro zmocněné osoby | zdarma |
MultiCash KB | Cena za službu |
Zřízení služby MultiCash KB | zdarma (mimo území ČR: individuálně) |
Vedení služby MultiCash KB | 500 měsíčně |
Příjem výpisů z účtu z jiných bank ve formátu SWIFT MT940 | 1 000 za zřízení každé služby, měsíční poplatky individuálně |
Pokyny RFT (SWIFT MT101) | 1 000 za zřízení každé služby, měsíční poplatky individuálně |
Funkce Vzdálený podpis | 500 za zřízení služby |
Servisní zásah (v případě závady způsobené klientem), reinstalace služby (na žádost klienta), dodatečné školení apod. | individuálně |
MojePlatba | Cena za službu |
Zřízení, měsíční vedení a měsíční poplatek z objemu transakcí | individuálně |
Trade & Finance OnLine, eTrading | Cena za službu |
Zřízení a využívání služby | zdarma |
Zabezpečení služeb přímého bankovnictví | Cena za službu |
Vydání Osobního certifikátu pro služby přímého bankovnictví | zdarma |
Vydání firemního certifikátu pro služby Přímý kanál | zdarma |
Vydání kompletního balíčku- karta MůjKlíč a čtečka (GEM PC XXXX nebo čtečka s klávesnicí) | 640 |
Vydání čtečky čipových karet typu GEM PC TWIN nebo čtečky čipových karet s klávesnicí | 250 + 21 % DPH |
Vydání čipové karty MůjKlíč | 390 |
Vydání karty optického klíče | 1 000 |
Blokace nebo odblokování karty optického klíče | zdarma |
Servisní služby pro přímé bankovnictví | Cena za službu |
Instalace přímého bankovnictví na území ČR na 1. počítači / 2. a dalším počítači | 2 400 + 21 % DPH / 1 900 + 21 % DPH |
Odstranění závady, reinstalace, zprovoznění aplikace na území ČR do 24 hodin od objednání (pouze v pracovní dny) | 2 200 + 21 % DPH |
Odstranění závady, reinstalace, zprovoznění aplikace na území ČR do 6 hodin od objednání (v pracovní den do 12:00) | 2 700 + 21 % DPH |
Ceny jsou platné, jestli-že služby zajišíuje externí subdodavatel, který má s KB smluvní vztah. Cena za instalaci je vždy za 1 stanici klienta a zahranuje taktéž instalaci čtecího zařízení pro čipové karty pokud byla objednána současně s instalací aplikace. V případě výjezdu do zahraničí je cena stanovena individuálně dle nákladů. |
Platební styk
Tuzemské platby
Tuzemské platby | |||
Příchozí platby | Cena za provedení platby | + Cena za způsob zpracování | + Příplatek za platbu mimo KB |
Příchozí platba | 5 | zdarma | 2 |
Odchozí platby | Cena za provedení platby | + Cena za způsob zpracování | + Příplatek za platbu mimo KB |
Elektronická platba 1) | 2,50 | 2,90 | 2 |
Platba zadaná přes Expresní linku KB | 19 | ||
Papírový příkaz | 39 | ||
Papírový příkaz - zpracovaný na pobočce v den předání | 69 | ||
Papírový příkaz - neodvolatelná platba | 89 |
1) Elektronicky = s použitím služeb Mobilní banka, MojeBanka, MojeBanka Business, MojePlatba, Profibanka, Přímý kanál nebo MultiCash KB, pokud to tyto služby pro daný účet umožňují.
( + ) Následující volitelné položky se dále přičítají k odchozí platbě | |
Expresní platba v Kč do jiné banky v ČR v den splatnosti (do 14:00 hod. pomocí služeb přímého bankovnictví, do 12:30 hod. pomocí papírového příkazu) | 90 |
Platby z trvalých příkazů a inkasa | |||
Cena za provedení platby | + Cena za způsob zpracování | + Příplatek za platbu mimo KB | |
Platba trvalým příkazem | 2,50 | 2,50 | 2 |
Platba automatickým převodem | 10 | ||
Připsané inkaso z jiné banky | - | ||
Připsané inkaso v rámci KB | 2,90 | - | |
Odepsané inkaso | - | 5 | 2 |
Správa trvalých příkazů k úhradě, automatických převodů a povolení inkas (včetně SIPO) dle uvedených služeb | |||
Zřízení | Změna | Zrušení | |
Elektronicky 1) | zdarma | zdarma | zdarma |
Expresní linka KB | 29 | 29 | zdarma |
Papírový příkaz - samoobslužný box | 39 | 39 | zdarma |
Papírový příkaz - na pobočce | 69 | 69 | zdarma |
Trvalý příkaz k úhradě pomocí papírového příkazu nebo Expresní linky KB na účty společností MPSS, KB PS, KP a Amundi CR | zdarma | zdarma | zdarma |
1) Elektronicky = s použitím služeb Mobilní banka, MojeBanka, MojeBanka Business, Profibanka, pokud to tyto služby pro daný účet umožňují.
Ostatní | |||
Cena za provedení platby | + Cena za způsob zpracování | + Příplatek za platbu mimo KB | |
Platba na základě provedení exekuce | 2,50 | 39 | 2 |
Poštou zaslané oznámení o neprovedeném příkazu nebo o důvodu neprovedení platby | - | 20 | - |
Zahraniční a cizoměnové platby mimo KB
Příchozí platby | Cena příchozí platby | + Cena za zpracování zahraniční platby |
SEPA platba do 50 000 EUR včetně | 5 | 145 |
SEPA platba nad 50 000 EUR | 1 095 | |
Platba od klientů KBSK | 7 | |
Zahraniční platba - typ poplatku "OUR" | zdarma | |
Ostatní zahraniční platby | 0,9 %, min. 225, max. 1 095 | |
V případě, že příchozí platba je nižší než příslušný poplatek, pak se nezpoplatňuje. |
( + ) Následující volitelné položky se dále přičítají k příchozí platbě | Cena příchozí platby |
Vyplacení v hotovosti | 500 |
Výplata prostřednictvím vystavení bankovního šeku | 200 |
Odchozí platby | Xxxx odchozí platby | + Cena za zpracování platby | |||
STANDARD (za dva Obchodní dny) | EXPRES (následující Obchodní den) | URGENT (v ten samý Obchodní den) | |||
SEPA platba do 50 000 EUR včetně | Elektronicky | 2,50 | - | 195 | 795 |
Papírový příkaz | - | 495 | 1 495 | ||
SEPA platba nad 50 000 EUR | Elektronicky | - | 1 500 | 2 100 | |
Papírový příkaz | - | 1 800 | 2 800 | ||
Platba do KBSK | Elektronicky | - | 10 | 10 | |
Papírový příkaz | - | 310 | 310 | ||
Ostatní zahraniční platby Základní cena je 0,9%, min 250, max 1 500 a ostatní varianty jsou uvedeny formou příplatku k této ceně. | Elektronicky | - | 0,9 %, min. 250 max. 1 500 | + 600 | |
Papírový příkaz | + 300 | + 900 | + 1 300 |
(+) Následující volitelné položky se dále přičítají k odchozí platbě | Cena |
Krytí veškerých nákladů na provádění plateb do KBSK nebo Ostatních zahraničních plateb odesílatelem - typ poplatku "OUR" | 800 |
Trvalé příkazy - zahraniční a cizoměnové platby mimo KB | Cena |
Zřízení nebo změna pomocí papírového příkazu | 300 |
Zrušení | zdarma |
Poštou zaslané oznámení o neprovedené platbě z trvalého příkazu do zahraničí | 20 |
Cena za provedení platby z trvalého příkazu je shodná s cenou elektronických odchozích Zahraničních a cizoměnových plateb mimo KB a to bez příplatku za rychlejší zpracování |
SEPA inkaso
Strana plátce | |
Odepsané SEPA inkaso | Cena |
v rámci KB | 6 |
do KBSK | 10 |
do jiné banky | 195 |
Správa odepsaných SEPA inkas | Cena |
žádost o odmítnutí plátcem (Refusal) / žádost o vrácení plátcem (Refund) | 50 |
Souhlas se SEPA inkasem - zřízení, změna, zrušení elektronicky 1) | zdarma |
Souhlas se SEPA inkasem - zřízení, změna pomocí papírového příkazu | 69 |
Souhlas se SEPA inkasem - zrušení pomocí papírového příkazu | zdarma |
1) Elektronicky = s použitím služeb MojeBanka, MojeBanka Business, Profibanka, pokud to tyto služby pro daný účet umožňují.
Strana příjemce | |
Připsané SEPA inkaso | Cena |
Posouzení žádosti o vysílání SEPA inkasa | individuálně |
Vyslání příkazu k SEPA inkasu do jiné banky (mimo KBSK) | 50 |
V případě připsání SEPA inkasa účtujeme | |
v rámci KB | 5 |
z KBSK | 7 |
z jiné banky | 145 |
Správa připsaných SEPA inkas | Cena |
žádost o zrušení vyslaného příkazu k SEPA inkasu příjemcem (Request for cancellation) | 50 |
žádost o vrácení již připsaných SEPA inkas (Reversal) | |
v rámci KB | 6 |
z KBSK | 10 |
z jiné banky | 195 |
Ostatní služby | Cena |
Změna instrukcí, storno pro odchozí Zahraniční a cizoměnové platby mimo KB | 400 |
Potvrzení nebo swiftová zpráva k Zahraniční a cizoměnové platbě mimo KB | 200 |
Registrace CID (roční poplatek) | individuálně |
Platby zpracované na základě swiftové zprávy MT 101 | individuálně |
Hotovostní operace
Poplatky za hotovostní služby a transakce uvedené v Sazebníku KB se vždy odvíjí od účtu, resp. od segmentu majitele účtu.
U hotovostních transakcí, které probíhají mimo účet klienta KB tzn. výměna, směnárna, vklady a výběry na účty vedené v ČNB, je poplatek vždy hrazen v hotovosti.
Výběry | |||
Poplatek je hrazen vždy z účtu | Cena za výběr | ||
Výběr hotovosti z bankomatu | viz kapitola platební karty | ||
Výběry hotovosti na pobočce | Výběr hotovosti v Kč | z účtu v Kč | 75 |
Výběr hotovosti v cizí měně | z účtu v cizí měně | ||
Výběr hotovosti v Kč | z účtu v cizí měně | 2 %, min. 50 | |
Výběr hotovosti v cizí měně | z účtu v Kč | ||
Příplatek za výplatu hotovosti v Kč uzavřeným obalem (realizovanou jedním šekem) | 500 |
Vklady na účet vedený v Kč | |||
Poplatek je hrazen v hotovosti, nebo z účtu v případě vkladu oprávněnou osobou | Cena za vklad | ||
Vklad hotovosti vkladovým bankomatem | zdarma | ||
Vklad hotovosti v Kč | obsahuje maximálně 50 ks mincí | uzavřeným obalem / nočním trezorem | individuálně |
přes přepážku | 75 | ||
přes přepážku třetí osobou 1) | 75 | ||
obsahuje více než 50 ks mincí | uzavřeným obalem / nočním trezorem | 1 % z celkové vkládané částky, min. 70 | |
přes přepážku | 3 % z celkové vkládané částky, min. 100 | ||
Vklad hotovosti v cizí měně 2) | obsahuje maximálně 10 ks mincí (přijímáme pouze EUR mince) | uzavřeným obalem / nočním trezorem | 2 %, min. 50 |
přes přepážku | |||
vklad EUR mincí | 10 % | ||
Vklad běžně nenakupovaných cizoměnových bankovek | 10 % |
1) Třetí osoba je osoba, která není majitelem účtu, není uvedená v podpisovém vzoru k účtu, ve prospěch kterého je prováděn vklad hotovosti, ani nedisponuje pokladní složenkou s razítkem firmy majitele účtu, ve prospěch kterého je prováděn vklad hotovosti. Třetí osoba hradí poplatek v hotovosti.
2) V případě smíšeného vkladu bankovek a mincí EUR se tento vklad typuje ve dvou položkách (samostatně bankovky a mince) pokud smíšený vklad obsahuje více než 10 ks mincí. U vkladu přes přepážku klient předloží dvě složenky nebo sdělí dva požadavky na vklad, u vkladu uzavřeným obalem nebo nočním trezorem klient vloží do obalu dvě složenky pro vklad bankovek i mincí. V opačném případě je vklad pořízen jako vklad mincí. Smíšený vklad s nižším počtem mincí je typován jako vklad bankovek, které se běžně nakupují.
Vklady na účet vedený v cizí měně | |||
Poplatek je hrazen v hotovosti, nebo z účtu v případě vkladu oprávněnou osobou | Cena za vklad | ||
Vklad hotovosti vkladovým bankomatem | zdarma | ||
Vklad hotovosti v Kč | obsahuje maximálně 50 ks mincí | uzavřeným obalem / nočním trezorem | 2 %, min. 50 |
přes přepážku | |||
obsahuje více než 50 ks mincí | uzavřeným obalem / nočním trezorem | 2 %, min. 50 | |
přes přepážku | 3 % z celkové vkládané částky, min. 100 | ||
Vklad hotovosti v cizí měně 1) | obsahuje maximálně 10 ks mincí (přijímáme pouze EUR mince) | uzavřeným obalem / nočním trezorem | individuálně |
přes přepážku | 75 | ||
přes přepážku třetí osobou 2) | 75 | ||
vklad EUR mincí | 10 % | ||
Vklad běžně nenakupovaných cizoměnových bankovek | 10% |
1) V případě smíšeného vkladu bankovek a mincí EUR se tento vklad typuje ve dvou položkách (samostatně bankovky a mince) pokud smíšený vklad obsahuje více než 10 ks mincí. U vkladu přes přepážku klient předloží dvě složenky nebo sdělí dva požadavky na vklad, u vkladu uzavřeným obalem nebo nočním trezorem klient vloží do obalu dvě složenky pro vklad bankovek i mincí. V opačném případě je vklad pořízen jako vklad mincí. Smíšený vklad s nižším počtem mincí je typován jako vklad bankovek, které se běžně nakupují.
2) Třetí osoba je osoba, která není majitelem účtu, není uvedená v podpisovém vzoru k účtu, ve prospěch kterého je prováděn vklad hotovosti, ani nedisponuje pokladní složenkou s razítkem firmy majitele účtu, ve prospěch kterého je prováděn vklad hotovosti. Třetí osoba hradí poplatek v hotovosti.
Další služby | |
Měsíční objem zpracované hotovosti nad 5 mil. Kč | 0,15% 1) |
Zpracování vkladu hotovosti v Kč přes přepážku ve prospěch účtů dceřiných společností Komerční banky vedených u jiné banky - MPSS a KB PS | bez poplatku |
Zpracování vkladu hotovosti v Kč přes přepážku ve prospěch účtu vedeného u jiné banky v tuzemsku vyjma vkladu na ČNB a dceřinou společnost | 149 |
Zpracování vkladu hotovosti v Kč přes přepážku ve prospěch účtu vedeného u jiné banky v tuzemsku vyjma vkladu na ČNB a dceřinou společnost - super expres (předávaný v den splatnosti do 12:30 hod.) | 2 %, min. 200 |
Vklady hotovostí v Kč na účty vedené v ČNB (realizované prostřednictvím nočního trezoru nebo uzavřeného obalu), za jednotlivou položku | 200 |
Hotovostní operace na účtech vedených jiným bankám | individuálně |
Výměna Kč do 100 kusů vč. jedné nominální hodnoty,jsou-li bankovky a mince roztříděné podle nominální hodnoty | zdarma |
Ostatní případy výměny Kč | 3 % z vyměňované částky, min. 100 |
Vklady hotovostí v Kč na účty vedené v ČNB (realizované přes pokladní přepážku) | 2 %, min. 200 |
Výběry hotovostí v Kč z účtů vedených v ČNB (realizované přes pokladní přepážku) | 100 |
1) V případě, že součet hotovostních operací realizovaných majitelem i třetí osobou na všech běžných účtech klienta přesáhne v kalendářním měsíci hranici 5 mil. Kč nebo ekvivalent v cizí měně, pak objem nad tuto hranici bude následující měsíc zpoplatněn 0,15%. Za hotovostní operace považujeme vklady a výběry přes přepážku a uzavřenými obaly či nočními trezory a na bankomatech KB, včetně proplacených šeků.
KB je oprávněna tento poplatek účtovat, a pokud tak učiní, účtuje jej klientovi měsíčně v měně příslušného účtu se splatností 5. Obchodní den následujícího měsíce, přičemž je oprávněna odepsat ho z účtu klienta nejpozději poslední den téhož měsíce. Pokud klient nemá zvolený poplatkový účet, Banka odepíše poplatek z jakéhokoli jeho účtu, který vede, dle svého určení. V případě účtování poplatku z účtu v cizí měně, bude k jeho přepočtu z Kč použitý kurz KB střed z posledního kalendářního dne měsíce, za který se poplatek počítá.
FINANCOVÁNÍ
Úvěry
Pravidla pro stanovení a výběr cen uvedená v kapitole „Podnikatelské úvěry obecně" platí pro všechny podnikatelské úvěry, pokud není stanoveno jinak.
U obchodních případů v cizí měně klient cenu, vypočtenou v cizí měně, hradí v korunách (Kč). Pro přepočet částky ceny na Kč bude použit kurz „deviza prodej“ dle Kurzovního lístku KB, platného v den úhrady z účtu klienta.
Výjimkou je cena za zpracování a vyhodnocení žádosti, cena za realizaci úvěru a cena za rezervaci zdrojů, kde lze cenu hradit v měně úvěru (vypočtená fixní cena v Kč bude přepočítána kurzem „deviza prodej" a cena v % z objemu úvěru bude vypočtena v měně úvěru).
Podnikatelské úvěry obecně | |
Za komplexní zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr (příslib úvěru) / za prvotní analýzu projektu a zpracování indikativní nabídky Cena je jednorázová a nevratná, předložení dokladu o úhradě je podmínkou pro projednání žádosti o úvěr, příslibu úvěru nebo posouzení podnikatelského záměru. | individuálně |
Za realizaci úvěru (příslibu úvěru) Cena se stanoví z objemu schváleného úvěru (příslibu úvěru) v Kč a v cizí měně a je jednorázová u úvěrů na dobu určitou, v případě revolvingových a kontokorentních úvěrů na dobu neurčitou se hradí pravidelně za sjednané období, např. ročně. U příslibu úvěru je cena inkasována okamžikem vystavení příslibu úvěru. V případě příslibu úvěru na projekty, kde bude následně klientem podávána žádost o dotaci ze státního rozpočtu ČR nebo fondů EU, může být cena rozdělena na dvě platby; první část je inkasována v okamžiku vystavení příslibu, druhá v okamžiku podání žádosti. | individuálně |
Spravování úvěru 1) | individuálně |
Pro smlouvy uzavřené v obchodních centrech KB do 31. 12. 2006 (v případě, že ve smlouvě není sjednána cena individuální) | 700 měsíčně |
1) Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu a vztahuje se i na kontokorentní úvěry.
Profi úvěr, Profi úvěr revolvingový | |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr | zdarma |
Za realizaci úvěru | 1 000 + 0,6 % |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru do 100 tis. Kč 1) | 200 měsíčně |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru nad 100 tis. Kč do 1 mil. Kč 1) | 300 měsíčně |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru nad 1 mil. 1) | 600 měsíčně |
1) Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu a vztahuje se i na kontokorentní úvěry.
Profi úvěr FIX | |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr | zdarma |
Za realizaci úvěru | zdarma |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru do 100 tis. Kč 1) | 200 měsíčně |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru nad 100 tis. Kč 1) | 300 měsíčně |
1) Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu a vztahuje se i na kontokorentní úvěry.
Úvěry pro municipality (mimo hypotečních) | |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr (příslibu úvěru) | individuálně |
Za realizaci úvěru (příslibu úvěru) | individuálně |
Spravování úvěru 1) | 300 měsíčně |
1) Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu a vztahuje se i na kontokorentní úvěry.
Program Bytový dům - úvěry pro bytová družstva a společenství vlastníků jednotek | |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr (příslibu úvěru) | zdarma |
Za realizaci úvěru (příslibu úvěru) | zdarma |
Spravování úvěru 1) | 200 měsíčně |
1) Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu a vztahuje se i na kontokorentní úvěry.
RAS / KB FlexiRámec | |
Za sjednání možnosti čerpání pod RAS / KB FlexiRámcem | individuálně |
Cena je účtována z celkové výše limitu GUL a nahrazuje jednotlivé ceny za zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr. |
Profi hypotéka | |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr | zdarma |
Za realizaci úvěru | 1 000 +0,6 % |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru do 100 tis. Kč 1) | 200 měsíčně |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru nad 100 tis. Kč do 1 mil. Kč 1) | 300 měsíčně |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru nad 1 mil. Kč 1) | 600 měsíčně |
Čerpání úvěru na návrh na vklad | 1 500 |
1) Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu a vztahuje se i na kontokorentní úvěry.
Služby k úvěrům | |
Změna ve smlouvě vymezených podmínek úvěru v Kč a v cizí měně z podnětu klienta 1) | individuálně |
Změna v RAS vymezených podmínek z podnětu klienta | individuálně |
Změna formy výpisů z úvěrového účtu | zdarma |
Rezervace zdrojů (mimo povolených debetů) 2) | individuálně |
Změna smlouvy o úvěru z podnětu banky | zdarma |
Účetní položka zúčtovaná na úvěrovém účtu | zdarma |
Výpis z úvěrového účtu elektronicky | zdarma |
Služba zasílání výpisů z úvěrového účtu poštou 3) | 20 měsíčně |
Služba zasílání výpisů z úvěrového účtu poštou k Profi úvěrům | 20 měsíčně |
Zaslání 1. upomínky - oznámení o neprovedení splátky 4) | 100 |
Zaslání 2. a každé další upomínky při neprovedení splátky, inkasuje se přesáhne li celkový závazek po splatnosti 1 000 Kč 4) | 500 |
Nabídka úrokových sazeb z úvěru | zdarma |
Ceny za služby související s poskytováním úvěrů zahraničním subjektům | individuálně |
1) Cena je jednorázová a nevratná.
2) Cena se u všech úvěrových obchodů stanoví z nečerpané částky úvěru a zúčtovává se, přesáhne-li výši 30 Kč, u kontokorentních úvěrů se zúčtovává cena bez omezení. Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu.
3) Platí pro podnikatelské úvěry a podnikatelské hypotéky sjednané od 1. 7. 2010, pro podnikatelské úvěry a podnikatelské hypotéky sjednané do 30. 6. 2010 zdarma.
4) Xxxx se hradí po zaslání upomínky, je jednorázová a nevratná.
Povolené debety | |
Rezervace zdrojů (z nečerpané částky) 1) | 0,60 %, p.a. |
Rezervace zdrojů pro municipality 1) | individuálně |
Zaslání upomínky - oznámení o vzniku nepovoleného debetu / oznámení o prodlení (platí pro povolené nezajištěné debety) | 100 |
Zaslání upomínky - výzvy k vyrovnání nepovoleného debetu / výzvy k vyrovnání debetu (inkasuje se přesáhne li celkový závazek po splatnosti 1 000 Kč) | 500 |
1) Cena se stanoví z nečerpané částky povoleného debetu.
Exportní odběratelské úvěry | |
Poplatek za zpracování nabídky financování 1) | individuálně dle uskutečněných úkonů, max 75 000 |
Poplatek za přípravu, zpracování podkladů a uzavření smlouvy | individuálně |
Změna smluvní dokumentace | individuálně |
1) Při realizaci úvěru bude klientovi poplatek vrácen formou snížení smluvní zpracovatelské provize.
Forfaiting | |
Závazková provize | individuálně |
Jednorázový zpracovatelský poplatek | individuálně |
Ostatní služby | |
Vyhodnocení rizik spojených se zástavou 1) | individuálně |
Vyhodnocování rizik spojených s čerpáním úvěru zajištěného rozestavěnou nemovitostí 2) | individuálně |
1) Cena zahrnuje stanovení obvyklé ceny nemovitosti (dle typu a velikosti), ceny věci movité navrhované klientem k zajištění pohledávky KB včetně vyhodnocení rizika banky spojeného s přijetím zástavy; cena je jednorázová a nevratná.
2) Cena zahrnuje vyhotovení Zprávy o stavu výstavby / rekonstrukce, její předání prodejnímu místu, vyhodnocení rizik KB spojených s čerpáním úvěru zajištěného rozestavěnou nemovitostí; cena je jednorázová a nevratná.
Zpracování žádosti o dotaci | |
Pevný poplatek za zpracování žádosti o dotaci | individuálně |
Poplatek v případě schválení dotace | individuálně |
Záruky
Poskytnuté záruky | |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o bankovní záruku 1) 2) | individuálně |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o bankovní záruku pod RAS pro klienty Obchodních divizí 1) 2) | individuálně |
Za vyhotovení dokumentace spojené s poskytnutím bankovní záruky 1) 3) | individuálně |
Změna smlouvy o poskytnutí bankovní záruky / změna bankovní záruky (protizáruky) 4) | individuálně, min. 2 000 |
Za poskytování bankovní záruky (příslibu, protizáruky) 5) | individuálně |
Změna smlouvy o poskytnutí bankovní záruky (protizáruky) provedená z podnětu banky | zdarma |
Za uplatnění poskytnuté záruky (protizáruky) | 3 000 |
1) Použije se i v případě protizáruky, příslibu bankovní záruky.
2) Stanoví se z požadované částky bankovní záruky.
3) Cena se stanoví z částky bankovní záruky uvedené v příslušné dokumentaci.
4) Cena se stanoví z aktuální zaručené částky.
5) Cena v % p. a. se stanoví podle míry kreditního rizika.
Přijaté záruky | |
Avizování záruky vystavené jinou bankou / avizování změny záruky | 2 000 |
Uplatnění (žádost o uplatnění) přijaté záruky vystavené jinou bankou (odeslání výzvy k plnění),ověření znění výzvy k plnění | 3 000 |
Poskytnutí jiné služby v souvislosti s přijatou bankovní zárukou (např. ověření shody podpisů na záruční listině, posouzení textu záruční listiny z obchodního hlediska, odeslání prohlášení o ukončení bankovní záruky, apod.) | 1 500 |
Odeslání dokladů / dokumentů kurýrní službou | dle skutečných nákladů |
Profi záruky | |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o bankovní záruku 1) | zdarma |
Za vyhotovení dokumentace spojené s poskytnutím bankovní záruky 1) 2) | 1 000 + 0,60 % |
Změna smlouvy o poskytnutí bankovní záruky/změna bankovní záruky (protizáruky) 1) 3) | individuálně min. 2 000 |
Za poskytování bankovní záruky (příslibu, protizáruky) 4) | individuálně |
Změna smlouvy o poskytnutí bankovní záruky (protizáruky) provedená z podnětu banky | zdarma |
Za uplatnění poskytnuté záruky | 3 000 |
Ceny uhrazené dle všech výše uvedených položek týkajících se záruk jsou nevratné. U obchodních případů v cizí měně klient cenu vypočtenou v cizí měně hradí v korunách (Kč). Pro přepočet částky ceny na Kč bude použit kurz „deviza prodej" dle kurzovního lístku KB, a. s. |
1) Použije se i v případě příslibu Profi záruky.
2) Cena se stanoví z částky bankovní záruky uvedené v příslušné dokumentaci.
3) Cena se stanoví z aktuální zaručené částky.
4) Cena v % p. a. se stanoví podle míry kreditního rizika.
Směnky
Tuzemské a zahraniční směnky | |
Eskont tuzemských směnek (eskontní provize) | individuálně |
Eskont zahraničních směnek (eskontní provize) | 0,5 % ze směnečné částky |
Odkup směnek MF ČR (provize) 1) | 0,05 % ze směnečné částky, min. 1 000, max. 10 000 |
Obstarání výplaty indosované směnky FNM nebo MF ČR 1) | 0,3 %ze směnečné částky, min. 1 000, max. 15 000 |
Nesjednaná úschova směnky za každý i započatý týden úschovy přesahující dobu stanovenou v „žádosti o eskont směnek“ u neeskontované a nevyzvednuté směnky | 50 + 21 % DPH |
1) Položka Sazebníku určená také pro fyzické osoby - občany
Směnky pod dokumentárním inkasem 1) | |
Obstarání inkasa směnky | 0,3 % z částky inkasa, min. 1 000, max. 20 000 |
Obstarání protestu pro neplacení u směnky | 1 000 + skutečné vzniklé náklady |
Obstarání akceptace příchozí směnky s jejím vrácením | 500 + skutečné náklady |
Obstarání inkasa odchozí směnky s negativním výsledkem | 1 000 |
Odeslání dokumentů / směnky kurýrní službou | dle sazebníku kurýrní služby |
1) Položka Sazebníku určená také pro fyzické osoby - občany
Dokumentární platby
Dokumentární akreditiv
Odběratelský - importní | |
Otevření, navýšení hodnoty | 0,3 %, min. 1 000 za 1. čtvrtletí (90 dní), (při částce nad 30 mil. 0,25 %, nad 150 mil. 0,2 %), + 0,1 %, min. 1 000 za každý další započatý měsíc (30 dní), (+ individuální riziková přirážka v závislosti na míře kreditního rizika). Splatno v den otevření na celou dobu platnosti akreditivu. |
Prodloužení | 0,1%, min. 1 000 za každý další započatý měsíc (30 dní), (+ individuální riziková přirážka v závislosti na míře kreditního rizika). Splatno v den změny na celou dobu platnosti akreditivu. |
Změna | 750 |
Kontrola dokladů,výplata (příp. vrácení dokladů bez proplacení) | 0,25 % z vyplacené částky (příp. z částky vrácených dokladů), min. 1 000 |
Odložená platba | 0,25 %, min. 1 000 za každé započaté čtvrtletí (90 dní), (+ individuální riziková přirážka v závislosti na míře kreditního rizika) + poplatky za výplatu (0,25 % z vyplacené částky (příp. z částky vrácených dokladů), min. 1 000) |
Uvolnění zboží zaslaného k dispozici KB | 500 |
Dodavatelský - exportní | |
Avizování (včetně avizování navýšené hodnoty) | 0,2 %, min. 1 000 |
Avizování (včetně avizování navýšené hodnoty) akreditivu vystaveného KB | 0,1 %, min. 500 |
Potvrzení (za celou dobu platnosti včetně příp. odložené platby), navýšení hodnoty potvrzeného akreditivu, prodloužení potvrzeného akreditivu | individuálně, v závislosti na míře kreditního rizika, min. 1 500 |
Změna | 750 |
Kontrola dokladů a výplata akreditivu | 0,3 % z vyplacené částky, min. 1 000 |
Výplata akreditivu vystaveného KB | 0,125 %, min. 1 000 |
Kontrola a odesílání dokladů k inkasu,kontrola a uvolnění předložených dokladů bez placení | 0,3 % z částky dokladů, min. 1 000 |
Závady v dokladech | 500 |
Příslib postoupení výtěžku | 2 000 |
Převod akreditivu | 0,15 % z převedené částky, min. 2 000 |
Převod výnosu akreditivu ve prospěch klienta jiné banky – úhrada do jiného peněžního ústavu | 2 000 |
Příprava forfaitu (mimo KB) | 3 000 |
Cena se vybírá srážkou z výnosu akreditivu nebo z účtu klienta. Výlohy se účtují i v případě, kdy akreditiv není použit. |
Dokumentární inkaso
Odběratelské - importní | |
Zpracování | 0,3 % z částky inkasa, min. 1 000 max. 20 000 |
Uvolnění zboží zaslaného k dispozici KB | 500 |
Dodavatelské - exportní | |
Zpracování | 0,3 % z částky inkasa, min. 1 000 max. 20 000 |
Urgence platby,změna inkasních instrukcí | 200 |
Vybírá se srážkou z výnosu inkasa nebo z účtu klienta, a to i v případě vydání dokladů bez placení (např. placení přímou úhradou) nebo při vrácení dokladů ze zahraničí. |
Tuzemské dokumentární inkaso odběratelské, spojené s předáním technického průkazu k automobilu | |
Tuzemské dokumentární inkaso odběratelské spojené s předáním technického průkazu k automobilu | 420 |
Ostatní položky v souvislosti s dokumentárními platbami | |
Předkontrola dokladů | 500 |
Odeslání dokladů kurýrní službou | dle sazebníku kurýrní služby |
Za zprávu podanou SWIFT | 150 |
Faxová zpráva - za 0 xxxxxxx | 00 |
INVESTIČNÍ BANKOVNICTVÍ
Termínované a spořicí účty
Termínované a spořicí účty v Kč a v cizí měně | |||
Termínovaný účet | KB Garantovaný vklad Prémie | Spořicí účet | |
Vedení účtu | zdarma | zdarma | zdarma |
Zasílání jednoho výpisu z účtu | elektronicky a/nebo poštou | elektronicky a/nebo poštou | elektronicky |
Převod z účtu na účet v rámci KB ve stejné měně | zdarma | zdarma | - |
Příchozí platba v Kč z jiné tuzemské banky | zdarma | zdarma | zdarma |
Položka zúčtovaná na účtu | zdarma | zdarma | zdarma |
Předčasný výběr z účtu | 250 | 2 % z vybírané částky | - |
Výběr při splatnosti | zdarma | zdarma | - |
Vklad hotovosti v Kč na účet vedený v cizí měně | 1 %, min. 30, max. 1 000 | - | - |
Vklad v hotovosti platných cizoměnových bankovek na účet v Kč | 1 %, min. 50, max. 500 | 2 %, min. 50 | - |
Ostatní hotovostní operace | viz tabulka v kapitole Platební styk | viz tabulka v kapitole Platební styk | viz tabulka v kapitole Platební styk |
Zřízení vinkulace na vkladech / účtech klientů | 1 000 | 1 000 | - |
Depozitní směnka | |
Vystavení a proplácení depozitní směnky KB | zdarma |
Podílové fondy
KB Fondy
Fondy Amundi CR
Fondy AMUNDI
Poplatek za obhospodařování podílových fondů a ostatní poplatky placené jednotlivým investičním společnostem se liší. Poplatky za obhospodařování jsou investičními společnostmi vypočítávány a strhávány z čistého obchodního jmění příslušných fondů průběžně. Na požádání Vám bližší informace sdělí každá pobočka KB. Veškeré detaily o jednotlivých druzích a výších poplatků placených společnostem obhospodařujícím fondy naleznete ve statutu / prospektu příslušného fondu. Investor bere na vědomí, že KB může v souvislosti s koupí a obhospodařováním podílových listů získat od podílových fondů odměnu / provizi či jinou úplatu a podáním příslušného pokynu investor potvrzuje, že byl o této skutečnosti KB řádně informován.
Investiční bankovnictví
Obchody s Cennými papíry
Administrativní poplatky | |
Vedení Portfoliového účtu P-klientů, splatné při ukončení smlouvy nebo k 31.12. | za každý započatý měsíc trvání smlouvy 30 |
Manipulace s listinnými Cennými papíry | 200 + pojistné |
Poplatek za odeslání informace o uzavřených Obchodech elektronicky | zdarma |
Poplatek za odeslání informace o uzavřených Obchodech poštou | 20 |
Poplatek za podání Pokynu k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů | zdarma |
Poplatek za podání Pokynu na změnu cenového limitu (za každý ISIN) | 20 |
Poplatek za podání Pokynu ke zrušení aktivního Pokynu | 20 |
Poplatek za podání Pokynu k převodu Cenných papírů | 50 |
Poplatek za podání Pokynu k přechodu Cenných papírů | 50 |
Výplata dividend a úroků z Cenných papírů evidovaných na Portfoliovém účtu | zdarma |
Výplata jistiny z dluhopisů evidovaných na Portfoliovém účtu | zdarma |
Burzovní Obchody | |
0 - 000 000 Kč | 0,90 %, min. 100 |
100 001 - 1 000 000 Kč | 600 + 0,30 % |
1 000 001 - 2 000 000 Kč | 1 900 + 0,17 % |
2 000 001 - 6 000 000 Kč | 2 100 + 0,16 % |
6 000 001 - 20 000 000 Kč | 3 300 + 0,14 % |
20 000 001 a více Kč | individuálně |
K uvedeným poplatkům se přičítá poplatek BCPP. |
Mimoburzovní obchody s dluhopisy a primární emise - objem v nominální hodnotě (bez AÚV) | |
1 - 5 000 000 Kč | 1 700 + 0,10 %, min. 2 700 |
5 000 001 a více Kč | 4 200 + 0,05 % |
Mimo to je Klientovi účtován poplatek dle sazebníku CDCP. Poplatky za primární úpis dluhopisů může Banka měnit na základě emisních podmínek nebo podmínek administrátora emise, změnu poplatků oznámí Klientovi vždy před úpisem. |
Poplatky za primární úpis akcií Banka stanoví vždy na individuální bází a oznámí před úpisem.
Primární úpis akcií
Převody a přechody Cenných papírů | |
Vypořádání převodu Cenného papíru (za každý ISIN) | 500 |
Vypořádání přechodu Cenného papíru (za každý ISIN) | 300 |
Převod účtu Klienta z nezařazené evidence vedené CDCP na Portfoliový účet Klienta | 300 |
Převod jednotlivého Cenného papíru evidovaného na účtu Klienta v nezařazené evidenci vedené CDCP na Portfoliový účet Klienta | 300 |
Převod mezi dvěma účty vedenými Bankou v samostatné nebo navazující evidenci (za každý ISIN) | 300 |
Správa Cenných papírů
Dluhopisy | Měsíčně dle denních stavů |
za součet nominálních hodnot 0 - 10 000 000 Kč 1) | 0,05 % p.a. |
Za součet nominálních hodnot nad 10 000 000 Kč 1) | 0,04 % p.a. |
1) Uvedené ceny nezahrnují DPH, která bude v případě uplatnění připočtena v příslušné výši.
Obchodovatelné akcie a jiné majetkové Cenné papíry na BCPP | Měsíčně dle denních stavů |
Za součet tržních hodnot 0 - 3 000 000 Kč 1) | 0,06 % p.a. |
Za součet tržních hodnot mezi 3 000 001 a 10 000 000 Kč 1) | 0,05 % p.a. |
Za součet tržních hodnot nad 10 000 001 Kč 1) | 0,04 % p.a. |
1) Uvedené ceny nezahrnují DPH, která bude v případě uplatnění připočtena v příslušné výši.
Neobchodovatelné akcie a jiné majetkové Cenné papíry | Měsíčně dle denních stavů |
Za součet nominálních hodnot 1) | 0,10 % p.a. |
Minimální měsíční poplatek za poskytování Správy Cenných papírů je 15 Kč. |
1) Uvedené ceny nezahrnují DPH, která bude v případě uplatnění připočtena v příslušné výši.
Zástavy Cenných papírů / Pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat s investičním nástrojem | |
Zápis/změna zápisu zástavního práva / PPN, kde věřitelem je Banka / pro Banku | zdarma |
Zápis/změna zápisu zástavního práva / PPN, kde věřitelem / příkazcem není Banka 1) | 500 |
Zápis zániku zástavního práva / PPN, kde věřitelem / příkazcem byla Banka | zdarma |
Zápis zániku zástavního práva / PPN, kde věřitelem / příkazcem nebyla Banka 1) | 500 |
1) Uvedené ceny nezahrnují DPH, která bude v případě uplatnění připočtena v příslušné výši.
Výpisy Cenných papírů | |
Výpis z Portfoliového účtu | zdarma |
Výpis vlastnictví z centrální evidence vedené CDCP 1) | 50 |
Výpis z nezařazené evidence vedené CDCP | |
Pro Klienta s účtem v Bance 1) | 150 |
Pro Klienta bez účtu v Bance 1) | 300 |
1) Uvedené ceny nezahrnují DPH, která bude v případě uplatnění připočtena v příslušné výši.
Ostatní služby | |
Ostatní služby vyžadující komunikaci s CDCP 1) | cena sjednávaná individuálně |
Zajištění daňové refundace | 1 500 Kč + poplatky placené třetím stranám |
1) Uvedené ceny nezahrnují DPH, která bude v případě uplatnění připočtena v příslušné výši.
Výpis z evidence emise z CDCP | |
Pro Klienta s účtem v Bance 1) | odměna CDCP + 5 000 2) |
Pro Klienta bez účtu v Bance 1) | odměna CDCP + 7 000 2) |
1) Uvedené ceny nezahrnují DPH, která bude v případě uplatnění připočtena v příslušné výši.
2) Odměna CDCP je stanovena sazebníkem CDCP a přefakturována Klientovi.
Ceny se stanoví individuálně, a to samostatnou smlouvou pro každý obchodní případ
Produkty finančního trhu
OSTATNÍ SLUžBY
Šeky | ||||
Soukromý šek KB | Bankovní šek KB | Zahraniční šeky a tuzemské šeky splatné u jiných bank | Loro a Nostro šeky | |
Vystavení a zaslání šeku | ||||
Vystavení šeku z účtu vedeného u KB | 5 | 300 | - | - |
Zaslání šeku poštou | 150 | 150 | - | - |
Vyzvednutí šeku na pobočce | 300 | 300 | - | - |
Proplacení šeku | ||||
Proplacení hodnoty šeku po inkase na účet vedený u KB | - | - | 200 pro šeky do 20 tis. Kč, 1 % pro šeky nad 20 tis. Kč + výlohy zahraničních bank | - |
Okamžité proplacení šeku na účet vedený u KB | zdarma | zdarma | 500 pro šeky do 25 tis. Kč, 2% pro šeky nad 25 tis. Kč + výlohy zahraničních bank | zdarma |
Okamžité proplacení šeku z titulu sociálního platu na účet u KB | - | - | 100 | - |
Proplacení šeku v hotovosti 1) | 150 | 400 | - | 400 |
Ostatní operace se šeky | ||||
Uzavření dohody o čerpání hotovosti krátkou cestou z účtu vedeného KB - cena za jedno vyplácející obchodní místo KB | 80 | - | - | - |
Inkaso soukromého šeku ze zahraničí | 750 | - | - | - |
Blokace, odvolání šeku, jejich zrušení nebo vrácení | 200 za každou žádost 3) | 200 za každou žádost 2) | - | - |
Zpracování neproplaceného šeku nebo ověření šeku | - | - | 250 | - |
Cena je vybírána v měně účtu klienta nebo v měně skládané / vyplácené hotovosti. Je stanovena v Kč, při přepočtu na cizí měnu se používá kurz KB střed z data prováděné operace. |
1) Na šeky proplácené v hotovosti se vztahuje poplatek za měsíční objem zpracované hotovosti nad 5 mil. Kč viz kapitola Hotovostní operace.
2) Služba zrušení bankovního šeku se neposkytuje.
3) V případě vrácení soukromého šeku se poplatek neúčtuje.
Bankovní informace
Poskytnutí bankovní informace o klientovi KB | |
Základní informace | 500 + 21 % DPH |
Rozšířená informace | 1 000 + 21 % DPH |
Vystavení bankovní reference o klientovi KB v ČJ nebo AJ | 500 + 21 % DPH |
Obstarání bankovní informace o tuzemském nebo zahraničním subjektu | 500 + náklady banky + 21 % DPH |
Obstarání kreditní informace o tuzemském nebo zahraničním subjektu | 100 + náklady agentury + 21 % DPH |
Podání informace oprávněné osobě dle exekučního titulu nebo osobě, která utrpěla škodu (podle § 38 odst. 6 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách) | 250 + 21 % DPH |
V případě, že žadatel požaduje informace o více subjektech, bude poplatek účtován za každou informaci, která se vztahuje k danému subjektu. |
Zpráva pro účely auditu | |
Bankovní zpráva pro účely auditu | za první účet 1 500 + 200 za každý další depozitní či úvěrový účet + 21 % DPH |
Ostatní služby
Uložení, úschovy, pronájmy a používání nočního trezoru a bezpečnostní schránky | |
Použití nočního trezoru za první dva vratné obaly pro každou provozovnu klienta dle předaného seznamu a za každý další obal | zdarma |
Za jednotlivý odvedený vratný obal nebo předem poskytnutý nevratný obal klientům | zdarma |
Pronájem bezpečnostní schránky (ročně) - pro klienty Skupiny KB | |
S hodnotou uschovaných předmětů do 1 mil. Kč včetně objem do 15 000 cm3 vč. | 1 020 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 1 mil. Kč včetně objem od 15 000 do 30 000 cm3 vč. | 2 040 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 1 mil. Kč včetně objem od 30 000 do 50 000 cm3 vč. | 3 060 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 1 mil. Kč včetně objem přesahující 50 000 cm3 | 4 080 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 10 mil. Kč včetně objem do 15 000 cm3 vč. | 3 060 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 10 mil. Kč včetně objem od 15 000 do 30 000 cm3 vč. | 6 120 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 10 mil. Kč včetně objem od 30 000 do 50 000 cm3 vč. | 9 180 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 10 mil. Kč včetně objem přesahující 50 000 cm3 | 12 240 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů nad 10 mil. Kč | smluvní ceny + 21 % DPH |
Pronájem bezpečnostní schránky (ročně) - pro klienty, kteří nevyužívají žádnou další službu v rámci Skupiny KB | |
S hodnotou uschovaných předmětů do 1 mil. Kč včetně objem do 15 000 cm3 vč. | 1 400 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 1 mil. Kč včetně objem od 15 000 do 30 000 cm3 vč. | 2 700 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 1 mil. Kč včetně objem od 30 000 do 50 000 cm3 vč. | 4 000 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 1 mil. Kč včetně objem přesahující 50 000 cm3 | 5 400 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 10 mil. Kč včetně objem do 15 000 cm3 vč. | 3 990 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 10 mil. Kč včetně objem od 15 000 do 30 000 cm3 vč. | 7 990 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 10 mil. Kč včetně objem od 15 000 do 30 000 cm3 vč. | 11 990 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů do 10 mil. Kč včetně objem přesahující 50 000 cm3 | 15 990 + 21 % DPH |
S hodnotou uschovaných předmětů nad 10 mil. Kč | smluvní ceny + 21 % DPH |
Telekomunikační služby v souvislosti s bankovními informacemi | |
Za zprávu podanou SWIFT | 150 + 21 % DPH |
Za zprávu podanou telefonem - za 1 min. | 30 + 21 % DPH |
Faxová zpráva - za 1 stránku | 30 + 21 % DPH |
Za zprávu podanou e-mailem | zdarma |
Ostatní služby
Umoření ztracené, zničené nebo odcizené listiny | |
Listina umořovaná soudem | 150 |
Listina umořovaná bankou | 200 |
Zákaz výplaty (blokace) z listin umořovaných soudem při jejich ztrátě, zničení nebo odcizení (pokud po zákazu výplaty následuje umoření listiny, cena za umoření ztracené, zničené nebo odcizené listiny se již neinkasuje) | 150 |
Zákaz výplaty (blokace) z listin umořovaných bankou při jejich ztrátě, zničení nebo odcizení (pokud po zákazu výplaty následuje umoření listiny, cena za umoření ztracené, zničené nebo odcizené listiny se již neinkasuje) | 200 |
Konzultace - za každou i započatou hodinu práce | 500 + 21 % DPH |
Ostatní služby v Sazebníku konkrétně neuvedené paušální sazba za 15 min. práce (i započatých) 1) | |
Nepodléhající DPH | 75 |
Podléhající DPH | 75 + 21 % DPH |
1) Jedná-li se o zdanitelné plnění podléhající DPH dle platného znění zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, uplatní se u položky sazba daně ve výši 21 %.
Dohoda o správě kupní ceny | |
Uzavření | 0,2 % ze spravované částky, min. 6 000, max. 20 000 |
Uzavření s individuální úpravou z podnětu klienta | individuálně |
Změna v čísle účtu či v časové lhůtě z podnětu klienta | 1 500 |
Ostatní změny z podnětu klienta | 0,2 % ze spravované částky, min. 6 000 |
Úschova zástavy - jedná se o 1) | |
Úschovu věcí movitých zastavených ve prospěch KB (kromě nadměrně objemových věcí, např. obrazů) | 300 ročně + 21 % DPH |
Úschovu cenných papírů zastavených ve prospěch KB | 300 ročně + 21 % DPH |
Cena zahrnuje uložení a vyjmutí předmětu z úschovy. |
1) Stanoví se pevnou částkou bez ohledu na výši obchodu a hodnotu zástavy za každý i započatý rok.
JIž NENABÍZENÉ SLUžBY
Debetní karty | |
Karta Dynamic | |
Typ karty | elektronická |
Roční cena karty (pokud není součástí účtu) | 270 |
Výběry hotovosti | |
Výběr hotovosti z bankomatu KB | zdarma |
Výběr hotovosti z cizího bankomatu v ČR | 39 |
Výběr hotovosti z bankomatu v zahraničí | 99 |
Výběr hotovosti na přepážce v ČR i v zahraničí - Cash Advance | 149 |
Výběr hotovosti na pokladně u obchodníka v ČR - Cash back | zdarma |
Vklad hotovosti | |
Vklad hotovosti pomocí vkladového bankomatu KB | zdarma |
Dotaz na zůstatek | |
Dotaz na zůstatek v bankomatu KB | zdarma |
Dotaz na zůstatek v bankomatu jiných bank | 25 |
Výpisy | |
Zasílání jednoho výpisu z platební karty v elektronicky | zdarma |
Výpis - poštou nebo předání na pobočce | 5 |
PIN | |
Změna PIN v bankomatech KB | zdarma |
Standardní předání | zdarma |
Předání PIN ke kartě na pobočku | 100 |
Opětovné předání PIN ke kartě | 50 1) |
Limity | |
Změna týdenních limitů prostřednictvím služby MojeBanka, MojeBanka Business | zdarma |
Změna týdenních limitů prostřednictvím služby Expresní linka KB | 19 |
Expresní změna týdenních limitů | 19 |
Změna týdenních limitů přes přepážku | 69 |
Ostatní | |
Povolení / zablokování karty pro platby na internetu | zdarma |
Expresní povolení / zablokování karty pro platby na internetu | 19 |
Stoplistace karty | 1 000 2) |
Emergency Cash Advance (náhradní hotovost na přepážce při ztrátě, krádeži karty apod.) 1) | 3 500 |
Emergency Card Replacement (vydání náhradní karty bez PIN do zahraničí při ztrátě, krádeži karty apod.) | 4 000 |
Příchozí Platba na kartu ve prospěch běžného / úvěrového účtu vedeného u KB, k němuž je karta vydána 3) | zdarma |
Příchozí Expresní Platba na kartu ve prospěch běžného / úvěrového účtu vedeného u KB, k němuž je karta vydána 3) | 1 %, min. 29 |
1) V případě existence pojištění Profi Xxxxxx bude poplatek vrácen.
2) Platí i pro mikropodnikatele. V případě existence pojištění Profi Xxxxxx bude poplatek za vydání náhradní karty po stoplistaci vrácen.
3) Jedná se o příchozí platby typu VISA Direct nebo MasterCard MoneySend. Procentní část poplatku za příchozí Expresní platbu na kartu („Příchozí částka") je kalkulována z Příchozí částky v den jejího účetního zpracování u karetní společnosti.
EU Profi úvěry | |
EU Profi úvěry | |
Spravování úvěru měsíčně - v případě smluvně sjednané výše úvěru do 1 mil. Kč 1) | 300 |
Spravování úvěru měsíčně - v případě smluvně sjednané výše úvěru nad 1 mil. Kč 1) | 600 |
1) V případě, že je EU Profi úvěr poskytován zároveň s Profi úvěrem nebo s druhým EU Profi úvěrem, je spravování úvěru s kratší splatností zdarma.
M-Profi úvěr, Profi úvěr MEDICUM | |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru do 100 tis. Kč 1) | 200 měsíčně |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru nad 100 tis. Kč do 1 mil. Kč 1) | 300 měsíčně |
Spravování úvěru - v případě smluvně sjednané výše úvěru nad 1 mil. 1) | 600 měsíčně |
1) Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu a vztahuje se i na kontokorentní úvěry.
Hypoteční úvěry | |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr (příslibu úvěru) v Kč a v cizí měně | 1 %, min. 10 000 |
Za zpracování a vyhodnocení žádosti o úvěr (příslibu úvěru) v Kč a v cizí měně pro municipality | 0,8 %, min. 10 000 |
Spravování úvěru 1) | 600 měsíčně |
Spravování úvěru se státní finanční podporou (podpora dle nařízení vlády 244/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů) 2) | 900 měsíčně |
1) Cena je inkasována od data účinnosti smlouvy o úvěru za každý i započatý měsíc po celou dobu trvání úvěrového obchodu.
2) Cena je inkasována měsíčně – počínaje měsícem, ve kterém byla uzavřena smlouva o státní finanční podpoře, do měsíce, ve kterém byla smlouva o státní finanční podpoře ukončena. V případě výše 0
% úrokové sazby státní finanční podpory je poplatek za spravování úvěru se státní finanční podporou stejný jako poplatek za spravování úvěru bez podpory.
Pojištění platebních karet | ||
Profi Merlin - individuální - varianta 1 | Profi Merlin - individuální - varianta 2 | |
Poplatek za pojištění | ročně 348 | ročně 588 |
Úrazové pojištění | ||
Profi Patron (kolektivní) - varianta 1 | Profi Patron (kolektivní) - varianta 2 | |
Cena za pojištění | ročně 990 | ročně 1 940 |
Výpisy (pokud není součástí balíčku) | ||
Měsíční cena | ||
Osobní odběr | Poštou | |
Čtrnáctidenně | 360 | 160 |
Kartotéka neprovedených plateb | |
Smluvně dohodnuté vedení kartotéky neprovedených plateb (měsíčně) | 10 000 |
Položkový výpis kartotéky plateb | 400 |
ZKRATKY A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
Vysvětlení použitých zkratek a pojmů
Adjustace Třídění, balení a popis balíčků bankovek a mincí podle pravidel stanovených platnými právními předpisy (zejména vyhláškou ČNB č. 37/1994 Sb.).
ATM Automatic teller machine (peněžní automat).
AÚV Alikvotní úrokový výnos ke dni vypořádání obchodu.
Bankovní služba Je jakýkoliv bankovní obchod, služba a produkt poskytovaný KB na základě bankovní licence KB, včetně investičních služeb poskytovaných KB jako obchodníkem s cennými papíry.
BCPP Burza cenných papírů Praha, a.s.
BD Bytové družstvo.
BEST Bankovní Elektronický Systém - formát přenosu dat mezi klientem a KB v rámci přímého bankovnictví.
Běžný účet Účet vedený na základě smlouvy o běžném účtu (podle ustanovení § 2662 a násl. z. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů), na který KB pro klienta přijímá vklady a platby a uskutečňuje z něho výplaty a platby.
Běžný zůstatek (current balance)
účetní zůstatek na účtu, který nezohledňuje povolený debetní limit, blokace a rezervace prostředků na účtu a transakce provedené na účtu v průběhu daného Obchodního dne on-line.
BIC BIC- Bank Identifier Code - swiftová adresa banky.
CDCP Centrální depozitář cenných papírů, a.s.
Cenný papír Listinný cenný papír, zaknihovaný cenný papír nebo imobilizovaný cenný papír.
CID Creditor IDentifier, který je podle pravidel SEPA povinnou náležitostí SEPA Inkas. CID je maximálně 35 znakový kód a slouží k jednoznačné identifikaci příjemce SEPA Inkas. CID pro ČR má pevnou délku 12 míst a je vydávaný Českou národní bankou.
CKB Centrála Komerční banky, a.s.
ČNB Česká národní banka.
EDI BEST Electronic Data Interchange Bankovní Elektronický Systém - formát přenosu dat mezi klientem a bankou v rámci přímého bankovnictví.
EIB Evropská investiční banka.
EL KB Expresní linka KB.
Osobní certifikát Elektronické osvědčení, které propojuje identifikační údaje klienta s jeho veřejným elektronickým klíčem.
FOO Fyzická osoba.
FNM Fond národního majetku.
FOP Fyzická osoba podnikatel.
IBAN Slouží k jednoznačné identifikaci účtu klienta, země a banky, ve které je účet klienta veden (z anglického International Bank Account Number).
IKS KB Investiční kapitálová společnost KB, a.s.
ISIN International Security Identification Number - mezinárodní identifikace investičního cenného papíru.
KB Komerční banka, a. s., se sídlem: Xxxxx 0, Xx Xxxxxxx 00 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 4531 7054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360.
KB PS KB Penzijní společnost, a.s.
KBSK Komerční banka, a.s., pobočka zahraničnej banky.
KM Kompatibilní Média - formát předávání dat.
KP Komerční pojišíovna, a.s.
MF ČR Ministerstvo financí České republiky.
Mikropodnikatel Drobný podnikatel podle ustanovení § 75 odst. 4 zákona o platebním styku ve znění pozdějších předpisů.
MPSS Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s.
MT Message Type - typ zprávy.
Očištěný kreditní obrat na klientovi
Je součet všech částek připsaných za daný kalendářní měsíc na všechny účty jednoho klienta (depozitní i úvěrové) vedené v KB. Do očištěného kreditního obratu se započítávají převody z jiného finančního ústavu nebo od jiného subjektu z KB, připsané úroky a částky vložené na účet klienta v hotovosti. Do očištěného kreditního obratu se nezapočítávají transakce, u kterých je plátcem stejný klient nebo stejný ekonomický subjekt (tedy převody mezi účty stejného klienta nebo stejného ekonomického subjektu). Dále se do očištěného kreditního obratu nezapočítávají technické převody z vnitřních účtů KB, které nelze považovat za ekonomický příjem na účtu klienta. Očištěný kreditní obrat se vypočítává od prvního do posledního dne kalendářního měsíce.
Očištěný kreditní obrat na účtu
Je součet všech částek došlých na účet klienta v KB z jiného finančního ústavu nebo od jiného subjektu z KB, připsaných úroků a částek vložených na účet klienta v hotovosti. Prostředky převedené z jiných účtů téhož klienta - občana se nezapočítávají. Očištěný kreditní obrat se vypočítává od prvního do posledního dne běžného měsíce.
OD Obchodní Divize.
p. a. Ročně.
PIN Osobní identifikační číslo (Personal Identification Number).
P-klient Klient, který uzavřel s KB Rámcovou smlouvu o obstarání nákupu/prodeje cenných papírů (P-klient), v rámci které mu KB na dobu neurčitou vede portfolio cenných papírů.
Platba „OUR" Poplatky za výlohy jiných tuzemských i zahraničních bank platí plátce.
PO Právnická osoba.
POB Pobočka KB.
pokyn RFT Request for Transfer - žádost o provedení platby ve formátu SWIFT MT 101.
PPN Pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat s investičním nástrojem.
Preclusive period of bank-bills
Časové období stanovené příslušnou emisní bankou, ve kterém jsou bankovky přijímány pouze v omezeném režimu stanoveném touto emisní bankou (obchodní síí je již nepřijímá).
Private placement Způsob nabídky a prodeje investičních cenných papírů formou neveřejné emise, určené omezenému okruhu investorů - především klientům privátního bankovnictví.
Přímé bankovnictví Komunikace s KB na dálku prostřednictvím následujících služeb telefonního bankovnictví Expresní linka KB, internetového bankovnictví MojeBanka, MojeBanka Business, Profibanka, MultiCash KB, mobilního bankovnictví Mobilní banka a systému Přímý kanál. Služba Mobilní banka zahrnuje aplikace Mobilní banka a Mobilní banka Business.
Definice pojmu
SEPA platba Je bezhotovostní převod v měně EUR, jehož výše není omezena. Účet plátce i příjemce, který může být v libovolné měně, musí být veden v SEPA prostoru. Na příkazu musí být uveden IBAN, BIC není povinný. Ceny spojené s převodem jsou hrazeny zčásti plátcem a zčásti příjemcem (typ poplatku
„SLEV" nebo "SHA").
SEPA inkaso Je bezhotovostní převod v měně EUR prováděný z účtu plátce z podnětu příjemce platby předaného prostřednictvím banky příjemce na základě předcházející dohody s plátcem.
SIPO Soustředěné inkaso plateb obyvatelstva.
Skupina KB Komerční banka, a.s., Komerční pojišíovna, a.s., KB Penzijní společnost, a.s., Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s., Investiční kapitálová společnost KB, a.s., SG Equipment Finance Czech Republic s.r.o., ESSOX s.r.o., a Faktoring KB, a.s.
SVJ Společenství vlastníků jednotek.
SWIFT The Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication S.C.
Všeobecná ustanovení
1. Cena za bankovní služby se vybírá na základě dohody o ceně mezi klientem a KB. Současně s inkasovanou cenou klient zaplatí u položky Sazebníku, která podléhá DPH, daň z přidané hodnoty ve výši stanovené z. č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů. Základem pro výpočet daně z přidané hodnoty je celková suma dle Sazebníku.
2a. V rámci úhrad ze zahraničí v cizí měně a Kč a úhrad v cizí měně z jiné tuzemské banky obdrží klient převáděnou částku v plné výši a bez poplatku, jestliže se jedná o platbu prováděnou bez výloh pro příjemce (poplatek OUR). V případě, kdy minimální poplatek převyšuje vlastní částku platby, se poplatek též neúčtuje (neplatí pro "drobnou platbu" - viz položka drobná platba, jedna platba měsíčně pro klienta v ekvivalentu do 10 000,- Kč a SEPA inkaso - viz položka SEPA inkaso).
2b. V rámci úhrad do zahraničí v Kč a cizí měně a úhrad do tuzemska v cizí měně mimo KB hradí klient cenu dle zvoleného typu poplatku.
2c. V rámci úhrad do zahraničí v Kč a cizí měně a úhrad do tuzemska v cizí měně mimo KB označených BEN nebo SHA hradí klient dodatečné výlohy jiných bank, které jsou KB naúčtovány (v případě plateb nízkých částek).
2d. SEPA platby předané na papírovém nosiči jsou zpracovávány expresním způsobem bez příplatku za rychlost.
2e. Cexx xa úhradu ze zahraničí a úhradu do zahraničí je počítána z převáděné částky kurzem "střed KB".
3. Kromě cen uvedených v tomto Sazebníku je KB oprávněna účtovat klientovi i případné dodatečné náklady požadované jinými bankami v souvislosti s platebními operacemi a poskytovanými bankovními službami, poštovní a spojové náklady. Dále je KB oprávněna, kromě cen uvedených v tomto Sazebníku, účtovat klientovi náhradu veškerých poplatků hrazených správnímu či jinému orgánu (např. poplatky za výpis z obchodního rejstříku, výpis z evidence obyvatelstva, výpis z matriky aj.) při nezbytném zjišíování či ověřování identifikačních či obdobných údajů (zejména: neoznámí-li klient změnu bydliště, změnu údajů zapsaných v obchodním rejstříku, dozví-li se KB neoficiálně o úmrtí klienta apod.).
4. Pokud je v jednotlivých smlouvách o poskytování služeb uzavíraných mezi klientem a KB uváděn pojem odměna, poplatek či úhrada, rozumí se tím cena podle tohoto Sazebníku.
5. U cen vybíraných v hotovosti v Kč se finanční částka poplatku zaokrouhluje k nejbližší platné nominální hodnotě zákonných peněz v oběhu.
6. Banka přijímá mince pouze v měně Kč a EUR.
7. Pokud je na hotovostní bankovní operaci možné aplikovat více poplatků účtovaných za službu v den provedení operace, banka klientovi účtuje pouze nejvyšší z nich.
Služby a produkty v tomto „Sazebníku pro podnikatele, podniky a municipality v obsluze Korporátních a Obchodních divizí“ neuvedené budou klientům z tohoto segmentu poskytnuty za ceny uvedené pro danou službu nebo produkt v „Sazebníku pro podniky a municipality v obsluze poboček“, kde jsou zveřejněny. Dle
„Sazebníku pro podniky a municipality v obsluze poboček“, ve které je daný produkt uveden, se rovněž účtují ceny za všechny služby poskytované v souvislosti s tímto produktem.