ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА Примери клазула

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује:
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку десет година од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени од стране својих влада, потписали овај уговор. Сачињено у Абу Дабију, у недељу 13. јануара 2013. године, у два оригинална примерка, на српском, арапском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. ЗА ВЛАДУ ЗА ВЛАДУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ УЈЕДИЊЕНИХ АРАПСКИХ ЕМИРАТА Xxxxxx Xxxxxx Обаид Хумаид Xx Xxxxx Министар финансија и привреде Државни министар за послове финансија У тренутку потписивања Уговора између Владе Републике Србије и Владе Уједињених Арапских Емирата о избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак, доле потписани, пуноважно за то овлашћени, сагласили су се о следећим одредбама које чине саставни део Уговора:
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду, дана 7. маја 2010, године, у два оригинална примерка, на немачком, српском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије и Републике Србије о избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак и на имовину, доле потписани су се сагласили да следеће одредбе чине саставни део Уговора.
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења; У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду 26. маја 2004. године, у два оригинална примерка, на службеном језику Србије и Црне Горе - српском језику, службеним језицима Босне и Херцеговине - босанском, српском и хрватском језику, и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст.
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Тирани овог 22 дана децембра 2004. године, у два оригинална примерка, на српском, албанском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст.
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да важи у односу на порезе на доходак и на имовину за сваку пореску годину која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која следи годину у којој је обавештење о престанку важења дато. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Софији овог 14. дана децембра 1998. године, у два оригинална примерка, на српском, бугарском и енглеском језику, с тим што су сви текстови подједнако веродостојни. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст.
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем обавештења о престанку његовог важења најраније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да важи у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У ПОТВРДУ чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Будимпешти овог 20. дана јуна 2001. године, у два оригинална примерка, на енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна.
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Обе државе уговорнице могу отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да важи у односу на порезе на доходак и на имовину за сваку пореску годину која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. Сачињено у Москви на дан 12. октобра 1995. године, у два оригинална примерка, на српском, руском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у текстовима, текст на енглеском језику се примењује.
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Једна страна уговорнице може, у свако доба, писаним путем обавестити другу страну уговорницу о својој одлуци да откаже овај споразум. Овај споразум престаје да важи у поноћ (у месту пријема обавештења) непосредно пре прве годишњице од датума пријема тог обавештења од стране друге стране уговорнице, осим ако је обавештење повучено пре истека тог рока.
ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази неодређено време, али свака од држава може на дан или до За Социјалистичку Федеративну Републику Југославију Xxxxx Xxxxxx, с.р. За Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxx xxx Xxxx, с.р. Xxx Xxxxxxx, с.р. За Социјалистичку Федеративну Републику Југославију Xxxxx Xxxxxx, с.р. За Краљевиnu Holandiju Ван дер Стее, с.р.