РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА Примери клазула

РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава уговорница размењују обавештења за која се може предвидети да ће бити од значаја за примену одредаба овог уговора или за администрирање или принудно извршење унутрашњих закона који се односе на порезе сваке врсте и описа које заводе државе уговорнице или њихове политичке јединице или јединице локалне самоуправе, ако опорезивање предвиђено тим законима није у супротности с овим уговором. Размена обавештења није ограничена чл. 1. и 2. овог уговора.
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава уговорница размењују обавештења потребна за примену одредаба овог уговора или унутрашњих закона држава уговорница који се односе на порезе обухваћене овим уговором ако опорезивање предвиђено тим законима није у супротности с овим уговором, а посебно за спречавање утаје или евазије тих пореза. Размена обавештења није ограничена чланом 1. овог уговора. Обавештење примљено од државе уговорнице сматра се тајном исто као и обавештење добијено према унутрашњим законима те државе и може се саопштити само лицима или органима (укључујући судове и управне органе) који су надлежни за разрез или наплату, принудно или судско извршење или решавање по жалбама, у односу на порезе који су обухваћени овим уговором. Та лица или органи користе обавештења само за те сврхе. Они могу саопштити обавештења у јавном судском поступку или у судским одлукама.
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. Члан 25.
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава уговорница размењују обавештења потребна за примену одредаба овог уговора или закона држава уговорница који се односе на порезе обухваћене овим уговором ако опорезивање предвиђено тим законима није у супротности с овим уговором. Обавештења примљена од државе уговорнице сматрају се тајном исто као и обавештења добијена према законима те државе и могу се саопштити само лицима или органима ( укључујући судове и управне органе) који су надлежни за разрез или наплату пореза обухваћених овим уговором. Та лица или органи користе обавештења само за те сврхе. Они могу саопштити обавештења у јавном судском поступку или у судским одлукама.
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи страна уговорница размењују обавештења за која се може предвидети да ће бити од значаја за примену одредаба овог уговора или за администрирање или принудно извршење унутрашњих закона који се односе на порезе обухваћене овим уговором, ако опорезивање предвиђено тим законима није у супротности с Уговором. Размена обавештења није ограничена чланом 1. овог уговора.
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава уговорница размењују обавештење које је потребно за примену одредаба овог уговора или унутрашњих закона држава уговорница који се односе на порезе обухваћене Уговором ако је опорезивање према тим законима у складу с Уговором. Обавештење примљено од државе уговорнице сматра се тајном исто као и обавештење примљено у складу са унутрашњим законима те државе и може се саопштити само лицима или органима (обухватајући судове и административна тела) који су надлежни за разрез, или наплату, или принудну наплату, или судско гоњење или решавање жалби које се односе на порезе обухваћене Уговором. Они могу да дају обавештења на суду, односно за судске одлуке.
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава уговорница размењују обавештења потребна за примену одредаба овог споразума и одредаба интерних закона држава уговорница који се односе на порезе предвиђене овим споразумом, уколико је опорезивање које ови закони предвиђају сагласно Споразуму. Свако обавештење које се на овај начин размењује, сматра се тајним и може да буде стављено на увид само лицима и органима овлашћеним за разрез или наплату пореза предвиђених овим споразумом.
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава уговорница размењују обавештења (обавештења којима, у редовном управном поступку, располажу на основу својих важећих пореских закона) потребна за примену одредаба овог уговора у вези са порезима који су предмет Уговора. Тако размењена обавештења сматрају се тајном и не могу се саопштити другим лицима, осим лицима надлежним за разрез и наплату пореза који су предмет овог уговора. Не размењују се обавештења која откривају трговинску, пословну, банкарску, индустријску или професионалну тајну или пословни поступак.
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава у г оворница размењу ј у обавештења потребна за примену одредаба овог у г овора или закона држава у г оворница који се односе на порезе обу х ваћене овим у г овором ако опорезивање предвиђено тим законима није у су протности с овим у г овором . Размена обавештења није ограничена чланом 1. Обавештења примљена од државе у г оворнице сматрају се тајном исто као и обавештења добијена према законима те државе и могу се саопштити само лицима или органима ( ук љ у ч у ј у ћ и су дове и уп р а в н е органе ) који су надлежни за разрез или наплату пореза обу х ваћених овим у г овором . Та лица или органи користе обавештења само за те сврхе . Они могу саопштити обавештења у јавном су дском посту п ку или у су дским одлу кама .
РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. На дле жни орг xxx држа ва уг оворница раз ме њуј у обаве шт е ња потребна за приме ну одредаба овог уг овора или закона држа ва уг оворница кој и се односе на порез е обухваћене овим уг овором ако опорез xxx ње предвиђено тим з аконима ниј е у супротности с овим уг овором. Раз мена обаве шт е ња ниј е ог раничена чланом 1. овог уг овора. Обаве шт е ња примље на од држа ве уг оворнице с мат рај у се тај ном исто као и обаве шт е ња добиј ена према з аконима те држа ве и мог у се саопшт ити са мо лицима или орг анима ( укључуј ући судове и управне орг xxx) кој и су надле жни за раз рез , редовну или принудну наплату, као и за уче шће у судском поступку xx xx ва ња по жа лби, у односу на порез е кој и су обухваћени овим уг овором. Та лица или орг xxx користе обаве шт е ња са мо за те сврхе. Они мог у саопшт ити обаве шт е ња у ј авном судском поступку или у судским одлукама.