• За всички извършвани от Спедитора дейности и услуги, както и по отношение на всички сключвани от Спедитора сделки се прилагат настоящите Общи условия, както и Общите спедиторски условия (ОСУ) в действащата им редакция, съгласно публикацията на...
ОБЩИ УСЛОВИЯ НА ДОГОВОРИТЕ ЗА ПРЕВОЗ НА "XXXXXXXXXX" ЕООД
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
С тези Общи условия се регламентира редът и параметрите, при които "XXXXXXXXXX" ЕООД, със седалище в гр. София, община Столична, Област София-град и адрес на управление: ул. „Бунтовник” № 51, с ЕИК 202125905 (Спедитор), сключва договори за превоз (Договор/и), с които възмездно предоставя на всяко лице (Клиент) услуги в сферата на логистиката, вътрешната и международна спедиция.
В текстовете на Общите условия Спедиторът и Клиентът се наричат общо за краткост Страни.
Настоящите правила са публикувани на Интернет страницата на Xxxxxxxxx и се считат доведени до знанието на Клиента, а с факта на сключване на Договора - и приети от него. Търговските условия на Клиента не са приложими за Спедитора.
Тези Общи условия уреждат:
• Предмет на Договор
• Задължения на Спедитора;
• Задължения на Клиента;
• Цени и условия на плащане;
• Рекламации;
• Срок на Договора;
• Прекратяване на Договора;
• Други разпоредби.
Страните приемат, че:
• Спедиторът е търговско дружество с развита дейност по предоставянето на услуги в сферата на логистиката ,вътрешна и международна спедиция.
• За всички извършвани от Спедитора дейности и услуги, както и по отношение на всички сключвани от Спедитора сделки се прилагат настоящите Общи условия, както и Общите спедиторски условия (ОСУ) в действащата им редакция, съгласно публикацията на Интернет страницата на НСБС: xxx.xxxx.xx. Настоящите Общи условия и ОСУ представляват неразделна част от всеки договор, сключен с Клиент, като при наличие на противоречие между тях, приложение намират настоящите Общи условия;
• Клиентът е лице, което възмездно ползва предоставяните услуги от Спедитора, като за негова сметка и/или в негова полза, и/или по негово възлагане Спедиторът извършва същите. С подписването на Договора Xxxxxxxx заявява изрично, че е запознат и приема изцяло тези Общи условия, както и ОСУ;
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл.1.1. Клиентът възлага, а Xxxxxxxxxx приема да извършва и/или за своя сметка да организира превоз на товари (стоки) на Клиента срещу възнаграждение (цена на услугата), което Клиентът се задължава да му заплати в съответствие с реда и условията, уговорени между страните в Договора.
Чл.1.2. Условията на всеки отделен превоз на товари (стоки): вид на транспорта, дата и място на товарене, дата и място на разтоварване, вид, тегло/обем на товар (стока), възнаграждение, начин и срок на плащане, митници, допълнителни изисквания към опаковка/транспортиране се уговарят в отделни Поръчки, оформени документално, както следва:
• Заявка-договор, която се изпраща от Xxxxxxx до Спедитора и в която са конкретизирани условията, при които Клиентът желае да бъде извършен превозът, в това число: вид на транспорта, дата и място на товарене, дата и място на разтоварване, вид, тегло/обем, специфични особености на товар (стока) и др. Цената, срокът и начинът на плащане се определят от Спедитора. Спедиторът, може да потвърди условията на заявката изцяло или частично, като има право да предложи различни от желаните от Клиента условия за извършване на превоза. Ако Клиентът не оттегли Заявката в срок до 2 (два) часа от получаването на потвърждението на Спедитора, съдържащо цена, срок, начин на плащане и евентуални предложения за промени в условията, се счита, че изпратеното от Спедитора предложение е прието от Клиента и обвързва страните с условията, фигуриращи в окончателния вариант на документа. Спедиторът е длъжен да вземе
• отношение по Заявката в срок до 2 два) часа (по конкретна заявка) от получаването й.
• Оферта-договор, която се изпраща от Xxxxxxxxx до Клиента и в която се посочват условията, при които може да бъде извършен превоз от страна на Спедитора. Офертата подлежи на потвърждение от страна на Xxxxxxx, като последният е длъжен да вземе отношение по нея в срок до 2 (два) часа от получаването й.
II. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СПЕДИТОРА
Чл.2.1. При изпълнението на Договора Спедиторът действа като Оператор по смисъла на ОСУ с всички произтичащи от това права, задължения и последици. Спедиторът се задължава да извършва услугите с грижата на добър търговец, с професионално умение и в разумен срок. Спедиторът поема отговорност съгласно настоящите Общи условия и ОСУ за стоките на Клиента по време на тяхното транспортиране от момента на тяхното приемане до момента на тяхното предаване.
Чл.2.2. При спазване на разпоредбите на ОСУ, Спедиторът поема следните задължения при изпълнението предмета на Договора:
• да предприеме всички възможни и разумни мерки за изпълнение на писмено дадените от Клиента инструкции (писмена форма се смята спазена и при предоставяне по факс или електронен адрес);
• да уведоми Клиента, ако предоставените инструкции са недостатъчни или неизпълними;
• да уведоми Xxxxxxx, ако прецени, че състоянието на опаковката или стоката не е подходящо за превоз;
• да приеме стоката за превоз и да извърши превоза, в съответствие с договорените условия. Приемането и предаването на стоката става по външни белези (брой; вид и състояние на опаковката) и по документите, които са му предоставени, като не носи отговорност за съдържанието, освен ако това не е изрично уговорено в съответна Оферта/Заявка-договор по чл.1.2.
Чл.2.3. В случаите, когато Получателят/Изпращачът на стоката не може да бъде открит на посочения адрес или когато откаже приемането/предаването на товара, Спедиторът следва да уведоми Xxxxxxx в разумен срок, като правата и задълженията му за съхранение, управление и разпореждане със стоката, която не е получена/доставена поради такива причини, са в съответствие чл.39 и чл.40 от ОСУ, за което Xxxxxxxx дава своето изрично съгласие и упълномощава Xxxxxxxxx да извършва всички действия, посочени в цитираните разпоредби.
Чл.2.4. Спедиторът не отговаря за вредите, които се дължат на забава при изпълнение на превоза, когато същата е причинена от неточно изпълнение на задълженията на Клиента по предаването, товаренето, представянето на документацията или при извършване на други дължими съгласно Договора действия.
Чл.2.5. При констатирани пълни или частични липси, повреди на товара (стоката) или забава на Спедиторът, отговорността на последния може да бъде ангажирана само в случай, че в тридневен срок от получаване на стоката Клиентът му изпрати покана, която да съдържа основанието за отговорността на Спедитора и размера на вредите и е придружена от копия от документите, които доказват претенцията за обезвреда.
Чл.2.6. Спедиторът има право да получи възнаграждение за извършваните от него услуги, по реда на раздел IV от настоящите Общи условия.
III. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА
Чл.3.1. Клиентът се задължава лично или свой представител да натовари/предостави на Спедитора товара (стоката) в състояние, годно за превоза, в зависимост от неговия вид и спецификите на превоза. Товарът (стоката) следва да бъде подходящо подготвен, опакован, маркиран и укрепен от и за сметка на Клиента при спазване на нормите за осово и брутно натоварване, за да осигури целостта и опазването му по време на целия превоз и всички съпътстващи го обичайни манипулации и товаро-разтоварни дейности.
Чл.3.2. С възлагане извършването на дадена услуга на Спедитора, Клиентът декларира:
• че е законен разпоредител със стоките или негов пълномощник
• че има необходимата информация за сделките, за чието изпълнение ангажира услугите на Спедитора, включително и за условията на доставка на стоките;
• че познава стоките и техните свойства и че даденото описание е пълно и точно за целите, за които стоките се предават на Спедитора;
• че стоките не са предмет на сделки, забранени в отправната, получаващата и в транзитните държави, че същите не представляват опасен или извънгабаритен товар;
• че стоките са подходящо подготвени, опаковани и маркирани за целите, за които се предават на Спедитора (освен ако подготовката, опаковката и маркировката на
стоките са задължение на Xxxxxxxxx), както и всички други обстоятелства, посочени в чл.17 от ОСУ.
Чл.3.3. Клиентът се задължава да осигури чрез свой представител/пълномощник цялата документация за митническото освобождаване, в случаите, в които това е необходимо, както и всички документи, които трябва да придружават стоката по време на превоза. В случаите, когато товарът (стоката) се превозва извън границата на Република България, Клиентът се задължава да попълни транспортните документи на съответния чужд език и да посочи всички необходими реквизити, изисквани от съответните международноправни договори.
Чл.3.4. Всички разходи, причинени от неправилно попълнени от Клиента транспортни документи, са за негова сметка.
Чл.3.5. Клиентът се задължава да осигури, чрез своя представител/пълномощник безопасното, безпрепятствено и навременно товарене/разтоварване на стоките на или от превозното средство, изпратено от Спедитора според писмено заявените инструкции на Клиента. Във връзка с предаването и натоварването на товара (стоките), Клиентът отговаря за обявяване на неверни данни за товара в придружаващите го документи, за повреждане на превозното средство при натоварването, за закъснение при натоварването, за недотоварване, претоварване и натоварване на превозното средство в разрез с установените технически изисквания и за вредите, причинени от всякакви други действия, които не са извършени съгласно уговореното, нормативните изисквания или естеството на товара (стоката).
Чл.3.6. Ако Клиентът оттегли потвърдена поръчка, Спедиторът има право да получи, а Клиентът се задължава да заплати възнаграждение, съответстващо на направените до момента на оттеглянето на поръчката разходи от страна на Спедитора, но не по-малко от 20 % (двадесет процента) от стойността на оттеглената поръчка.
IV. ЦЕНИ И УСЛОВИЯ НА ПЛАЩАНЕ
Чл.4.1. Възнагражденията за извършване на възложените услуги се договарят писмено за всяка една конкретна пратка .
Чл.4.2. Спедиторът си запазва правото да прилага диференцирани допълнителни такси при наличието на особени обстоятелства във връзка със спецификата на предоставяните услуги и/или на други компоненти на услугите, като например: съществени промени в цените на горивата, доставки в отдалечени места, непокрити от мрежата, последващо пренасочване на товара и други. За всяка промяна на договорените цени Спедиторът уведомява Клиента писмено, като писмената форма се счита за спазена и при уведомление по факс или електронна поща.
Чл.4.3. Спедиторът си запазва правото да иска от Xxxxxxx възстановяване на допълнителни разходи, които не са включени в цената по чл.4.1 от настоящите Общи условия, като се задължава да уведоми Xxxxxxx за наличието на такива разходи.
Чл.4.4. Цената на транспорта се определя и заплаща по по-голямата от стойностите, определени на базата на обемното тегло или брутното тегло.
Чл.4.5. Спедиторът извършва услугата, възложена от Клиента срещу възнаграждение, платимо при условията на разсрочено плащане или на авансово плащане преди извършване на транспорта, в зависимост от уточненото в Договора.
Чл.4.6. В случаите, при които Клиентът възлага на Спедитора услуга за изпращане на пратки за сметка на Получателя, Клиентът е съгласен и гарантира, че ще заплати доставката на съответната пратка, в случай че Получателят откаже плащане или такова не последва в рамките на 3 (три) дни от датата на приемане на пратката, независимо от причината за това. Във всички случаи, Спедиторът може да откаже да предаде пратката на Получателя, ако същият откаже да извърши плащането. Клиентът се задължава да заплати и разноските по обратната доставка, както и всички други разходи на Спедитора, направени поради непредаването/неприемането на стоката.
Чл.4.7. Клиентът се задължава да изплати на Спедитора всички дължими суми на падежа им, без отбив или прихващане, независимо дали тези суми представляват дължимо възнаграждение за извършени услуги или са понесени от Спедитора разходи и вреди, които по силата на настоящите Общи условия или на ОСУ са за сметка на Клиента и/или на трети страни, имащи права върху товара (стоката).
Чл.4.8. В случай че Клиентът не изплати дължимите суми в рамките на 30 (тридесет) дни след посочения във фактурата падеж, Клиентът се задължава да заплати неустойка в размер на
0.1 (нула цяло и една десети) % на ден върху просрочената сума за всеки ден забава до окончателното й изплащане.
Чл.4.9. За допълнително възникналите разходи за денгуби, глоби, и др., свързани със стоката, Спедиторът издава допълнителни фактури за незабавно плащане, придружени с копие на документите за извършените разходи.
Чл.4.10. Във всяка една Оферта/Заявка – договор по смисъла на чл.1.2 от настоящите Общи условия страните могат да уговорят различни по вид и размер обезщетения за съответния превоз.
Чл.4.12. В случай че вредите надхвърлят размера на регламентираната неустойка, Спедиторът има право да претендира обезщетение за действително претърпените вреди по съдебен ред.
Чл.4.13. Спедиторът има право да задържи товарите/стоките до пълното изплащане на всички задължения на Клиента/получателя.
Чл.4.14. Спедиторът издава на Клиента фактури за всяка предоставена съгласно Договора услуга, в която е посочен и падежът на съответното задължение. Издадените фактури се изпращат чрез електронна поща, или връчват чрез куриер.
Страните приемат, че от датата на изпращане чрез електронна поща, или връчване чрез куриер, същата се счита за надлежно връчена на Клиента и обвързва последния за изпълнение на паричните задължения, за които е издадена в това число и по отношение на посочения в нея падеж на плащане.
V. РЕКЛАМАЦИИ
Чл.5.1. Рекламации се предявяват и разглеждат на основание Конвенцията за Договора за международен автомобилен превоз на стоки /СМR/ и правилата в ОСУ.
Чл.5.2. Правото да се предявят претенции, произтичащи от извършване на услуги, регламентирани в настоящите Общи условия и сключения Договор, които попадат под регулацията на Конвенция СМR, се погасяват с едногодишен давностен срок, по смисъла на чл.32 от Конвенцията СМR.
Чл.5.3. Предявяването на рекламации не освобождава Xxxxxxx от задължението му да заплати навлото за извършения превоз.
VI. СРОК НА ДОГОВОРА
Чл.6.1. Договорът влиза в сила от датата на подписването му от двете страни със срок на действие една година.
Чл.6.2. Ако до 30 (тридесет) дни преди изтичането на срока по чл.6.1. от настоящите Общи условия никоя от страните не отправи писмено изявление, че желае Договорът да бъде прекратен, същият се продължава автоматично за период от 1 (една) година. Правилото за автоматичното продължаване на срока на Договора се прилага многократно.
VII. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл.7.1. Договорът може да бъде прекратен в следните случаи:
• по всяко време, предсрочно, от всяка от страните след едномесечно писмено известие за прекратяване от една от страните, изпратено с препоръчана поща или по друг подходящ начин на адреса на другата страна. При прекратяване на Договора на това основание, страната, до която е изпратено предизвестието, няма право да претендира вреди, пропуснати ползи или ангажиране на каквато и да е отговорност на другата страна, във връзка с прекратяването;
• при забава за изпълнение на задълженията по Договора, настоящите Общи условия и последващите споразумения, представляващи неразделна част от него, продължила повече от 15 (петнадесет) дни или при друго съществено нарушение на клаузите на Договора, Общите условия, ОСУ и/или приложимите нормативни разпоредби, изправната страна може да прекрати Договора с писмено уведомление, отправено до неизправната страна, представляващо същевременно покана за доброволно изпълнение със срок за отстраняване на нарушението не по-малък от 5 (пет) дни. Прекратяването на Договора на това основание не лишава изправната страна от правото й да търси полагащите й се съгласно него и по закон обезщетения за всички вреди.
VIII. ДРУГИ РАЗПOРЕДБИ
Чл.8.1. Съдържанието на Договора е строго поверително и то не може да бъде направено достояние на трети лица, без изричното писмено съгласие на двете страни.
Чл.8.2. Страните приемат, че сключването и изпълнението на Договора за срока на действието му, ще бъде разглеждано като търговска тайна и като такава няма да бъде разгласявано.
Чл.9.1. Страните определят и посочват в Договора лица, адреси и телефони за контакти във връзка с изпълнението на Договора, на които се отправят оферти, потвърждения, уведомления, кореспонденция и инструкции.
Чл.9.2. Страните декларират, че посочените от тях съгласно предходната алинея лица за контакти са упълномощени техни представители за подписване на предвидените в Договора документи, в това число и разполагат с правомощия за водене на цялата кореспонденция и поемане на задължения от името на съответната страна по Договора, във връзка с изпълнението на задълженията по него. Всяка от страните е длъжна своевременно да уведоми писмено другата страна за настъпили промени в нейните адреси, факс номера и електронни адреси и/или на лицата за контакти, като при липса на изпълнение на това задължение, цялата писмена кореспонденция, адресирана съгласно предходния член, се счита за надлежно изпратена и получена.
Чл.10. Договорът може да бъде допълван и изменян от страните само по взаимно тяхно съгласие, изразено в писмена форма.
Чл.11. За неуредените изрично в Договора и в настоящите Общи условия въпроси се прилагат разпоредбите на Конвенцията за Договора за международен автомобилен превоз на стоки (CMR), Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по шосе (ADR), Митническата конвенция за международен превоз на товари под покритието на Карнети ТИР, Закона за задълженията и договорите, ОСУ на НСБС, Търговския закон и други нормативни актове, отнасящи се до вътрешните и международните превози.