Contract
О Б Щ И У С Л О В И Я
ЗА ИЗЛЪЧВАНЕ НА ТЪРГОВСКИ СЪОБЩЕНИЯ
В ПРОГРАМИТЕ НА „БАЛКАН БЪЛГАРСКА ТЕЛЕВИЗИЯ” ЕАД
I. Предмет и общи положения.
Чл. 1. (1) Настоящите Общи условия регламентират излъчването на търговски съобщения в телевизионната програма NEWS7 и други програми, в случай че бъдат създадени такива, наричани по-долу за краткост „програми“/„програма", които са собственост на „БАЛКАН БЪЛГАРСКА ТЕЛЕВИЗИЯ“ ЕАД със седалище и адрес на управление гр. София, ж. к. „Бъкстон”, бул.
„Цар Xxxxx XXX” № 159, ет. 11, вписано в Търговския регистър на Агенцията по вписванията, ЕИК 831530194, в качеството му на доставчик на линейни медийни услуги по смисъла на Закона за радиото и телевизията (ЗРТ), наричано по-нататък за краткост „Телевизията" или „Доставчикът на медийни услуги".
(2) Търговските съобщения могат да бъдат: позициониране на продукт, рекламни спотове, спотове за телевизионен пазар, спонсорски съобщения по смисъла на Закона за радиото и телевизията и други форми на търговски съобщения, чието излъчване не е в противоречие с действащото законодателство.
(3) Общите условия са задължителни за Телевизията и нейните клиенти, в това число рекламодателите и рекламните/медия агенции (по нататък „Рекламната/ите агенция/и“). Последните удостоверяват съгласието си с Общите условия с подписа си под индивидуален писмен договор за излъчване на търговски съобщения в Телевизията, в който е изрично регламентирано и прилагането на настоящите Общи условия. Индивидуалният договор се изготвя по образец, предложен от Телевизията, с необходимите приложения към него.
(4) Телевизията осигурява публичност, достъпност и актуалност на Общите условия, цените и Тарифите на своята интернет страница - xxx.xxxx0.xx. Телевизията осигурява, при поискване, безплатен достъп на Рекламодатели/Рекламни агенции до Общите условия, Търговските условия и Тарифите.
(5) Настоящите Общи условия могат да бъдат изменяни от Телевизията едностранно. Клиентите, в това число Рекламодателите и Рекламните агенции, които имат сключени договори за излъчване на търговски съобщения в Телевизията, се считат уведомени за промените в Общите условия от датата на публикуването им на уебсайта на Телевизията на адрес: www. xxxx0.xx. В случай че в 15-дневен срок от публикуването на изменените Общи условия, не постъпи мотивирано писмено несъгласие с направените промени от клиенти, Рекламодатели и Рекламни агенции по действащи договори, които вече са приели Общите условия, изменените Общи условия ги обвързват и се прилагат при взаимоотношенията им с Телевизията по повод излъчването на търговски съобщения за напред.
(6) Правилото по ал. 5, изречение трето - относно мотивираното писмено несъгласие, , не се прилага в случаите, в които промените в Общите условия произтичат от промени в приложимото законодателство или от акт на компетентен орган.
Чл. 2. Условия, различни от тези, предвидени в Общите условия, могат да бъдат уговорени в индивидуален договор с Рекламодател/Рекламна агенция, при спазване на разпоредбите на ЗРТ и останалото приложимо законодателство, включително и административните актове, регламентиращи излъчването на търговски съобщения като лицензии, разрешения, удостоверения за регистрация и други, както и действащите решения и становища на Съвета за електронни медии или друг компетентен административен орган.
Чл. 3. (1) Търговски съобщения по смисъла на чл. 1, ал. 2 от настоящите Общи условия се излъчват от Телевизията по възлагане от Рекламодател и/или Рекламна агенция срещу заплащане на възнаграждение, определено съобразно действащите Търговски условия и/или Тарифи за излъчване на търговски съобщения в програмите, както и според уговорките на индивидуалния договор с Рекламодател и/или Рекламна агенция.
(2) В случаите, когато Телевизията получи заявка за излъчването на търговски съобщения от Рекламна агенция, същата трябва да бъде придружена от възлагателно писмо, подписано от страна на Рекламодателя. Възлагателно писмо се предоставя за всеки отделен клиент на рекламната агенция. Образецът на възлагателно писмо е Приложение № 1, към настоящите Общи условия и е достъпен и на уебсайта на Телевизията –xxx.xxxx0.xx. Възлагателното писмо съдържа точна информация за Рекламодателя, рекламираната търговска марка, стока или услуга, представя се с първия медия план за излъчване на съответния Рекламодател и действа за периода, изрично указан в него.
Чл. 4 (1) Телевизията, приема да излъчва търговски съобщения в програмите си след ясно определяне на наименованието на търговската марка, продукта и/ или услугата, обект на кампанията.
(2) Търговските съобщения следва да представят стоки и/или услуги и/или търговски марки, собственост само на клиента, или такива, за които същият има отстъпени права на ползване съгласно договор за изключителна лицензия по смисъла на ЗМГО, по силата на който никой друг, включително собственика на марката/ите, не може да използва лицензираните марки. Договорът за изключителна лицензия се счита за действащо доказателство по настоящия договор, ако е вписан по надлежния ред в Държавния регистър при Патентното ведомство.
Чл. 5. (1) С подписване на индивидуален договор страните определят лица за контакт, като задължително посочват електронна поща (e-mail) за кореспонденция. Страните се съгласяват, че всички действия по приемане, изпращане и съхранение на медия плановете за излъчване на търговски съобщения и свързаната с тях кореспонденция стават само по електронен път като електронни документи по смисъла на Закона за електронния документ и електронния подпис (ЗЕДЕП), чрез посочените в индивидуалния договор електронни пощи. Страните се съгласяват, че ако писмото/електронното изявление е произлязло от електронната поща на служител и/или представител на някоя от страните, то същото със сигурност съдържа валидно изпратено волеизявление от съответната страна по договора.
(2) Изпращането на електронни изявления от и до електронни пощи (адреси), които не са изрично уговорени от страните, се счита за недействително.
(3) Относно времето на получаване на електронна кореспонденция се прилага чл. 10, ал. 2 ЗЕДЕП, а за място - чл. 12, ал. 2, 3 и 4 ЗЕДЕП.
II. Изисквания към съдържанието на търговските съобщения. Възлагане и гаранции.
Чл. 6 (1) Рекламодателят и Рекламната агенция гарантират, че търговските съобщения, които заявяват за излъчване:
1. са изработени в съответствие със Закона за радиото и телевизията \ЗРТ\, Закона за авторското право и сродните му права \ЗАПСП\, Закона за марките и географските означения
\ЗМГО\, Закона за защита на конкуренцията \ЗЗК\, Закона за защита на потребителите \ЗЗП\, Закона за здравето \33\ и останалото относимо и приложимо законодателство;
2. са изработени в съответствие с “Критериите за оценка на съдържание, което е неблагоприятно или създава опасност от увреждане на физическото, психическото, нравственото и/или социалното развитите на децата” (накр. „Критериите”), разработени и приети от Съвета за електронни медии (СЕМ) и Държавна агенция за закрила на детето;
3. са изработени в съответствие с Националните етични правила за реклама и търговска комуникация, разработени от Сдружение "Национален съвет за саморегулация";
4. са изработени в съответствие с Единен стандарт за регулация нивата на звука в рекламата, приет с подписването на Общо споразумение за регулирането на звука на рекламите от 06.02.2013 г., между СДРУЖЕНИЕ "АСОЦИАЦИЯ НА БЪЛГАРСКИТЕ РАДИО И ТЕЛЕВИЗИОННИ ОПЕРАТОРИ-АБРО", СДРУЖЕНИЕ "БЪЛГАРСКА АСОЦИАЦИЯ НА КОМУНИКАЦИОННИТЕ АГЕНЦИИ" и СДРУЖЕНИЕ "БЪЛГАРСКА АСОЦИАЦИЯ НА РЕКЛАМОДАТЕЛИТЕ” (по-нататък Единен стандарт за регулация нивата на звука в рекламата).
(2) Рекламодателят и/или Рекламната агенция, с приемането на настоящите Общи условия, гарантират, че с излъчването на предоставените от тях търговски съобщения в програмите, не се нарушава правата на трети лица и че ако подобни претенции възникнат, ще ги удовлетворяват изцяло и за своя сметка.
Чл. 7. (1) Възлагането на излъчването на конкретно търговско съобщение се извършва от Рекламодателя и/или Рекламната агенция с потвърждаване на медия план за излъчване на търговски съобщения, изпратен чрез електронна поща в срок най-късно до 3 (три) пълни работни дни преди датата на първото излъчване по медия плана до отдел „Продажби" на Телевизията. Електронната размяна на изявления и документи се извършва, в съответствие с чл. 5.
(2) Рекламодателят/Рекламната агенция гарантира пред Телевизията необезпокоявано и законосъобразно излъчване на възложените търговски съобщения.
(3) За изпълнение на задължението по ал. 2, преди да възложи за излъчване в програмите конкретно търговско съобщение, Рекламодателят/Рекламната агенция гарантира пред Телевизията че:
1. има законово, договорно или отстъпено пo друг легален начин право да рекламира продукта, услугата или марката, чието търговско съобщение се възлага да бъде излъчено;
2. има законово, договорно или отстъпено по друг легален начин право да използва за телевизионно излъчване включените в търговските съобщения графични и словни марки, рекламни девизи и послания, музикални, литературни и други защитени произведения, както и образите на лицата, рекламиращи продукта;
3. са уредени изцяло взаимоотношенията (включително по използването и имуществените), с авторите на търговските съобщения, предоставени за излъчване на Телевизията, и е уредил взаимоотношенията с всички други носители на авторски и сродни права, чиито произведения и изпълнения са включени в търговските съобщения, в съответствие с изискванията на ЗАПСП и останалото приложимо българско законодателство;
4. Рекламодателят е получил от носителите на права по предходната точка или от съответните упълномощени от тях организации за колективно управление на права всички необходими разрешения за използването на, създадените от съответните носители на права, обекти на авторски и сродни права, включително използване посредством телевизионно излъчване в програмите, в това число и за всички начини на излъчване, предаване и препредаване, включително за препредаване в кабелните мрежи на трети лица
5. е положил/а грижата на добър търговец, така че търговското съобщение, което се предоставя за излъчване, да е изработено в съответствие с изискванията на ЗРТ, ЗАПСП, ЗЗП, ЗМГО, ЗЗК, 33 и останалото приложимо и относимо българско законодателство.
(4) Рекламодателят/Рекламната агенция се задължава да представя на Телевизията за излъчване само търговски съобщения с предварително уредени права за излъчване. Всички претенции за нарушени чужди права и законни интереси се отнасят към рекламодателя/рекламната агенция. Рекламодателят/Рекламната агенция поема за своя сметка цялата отговорност, ако вследствие нарушение на някоя от гаранциите по ал. 2 и ал. 3 бъдат предявени каквито и да било претенции към Телевизията.
Чл. 8. (1) В случай че излъчването и/или съдържанието на търговско съобщение се прецени от регулаторен орган като нарушение на действащото законодателство и той наложи административно-наказателна санкция, Рекламодателят/Рекламната агенция, поема за своя сметка заплащането на имуществената санкция, като се задължава да заплати същата на Телевизията в срок до седем дни от получаване на наказателното постановление.
(2) Рекламодателят/Рекламната агенция се съгласява да обезщети Телевизията срещу всички и всякакви претенции от какъвто и да е характер, отправени от трети страни срещу Телевизията по повод възложените за излъчване търговски съобщения, включително, но не само, претенции свързани със ЗЗК, правата на личността, авторски и сродни права и права на интелектуална собственост и върху търговска марка. Рекламодателят /Рекламната агенция дължи обезщетение на Телевизията за всякакви разходи, загуби или вреди, претърпени от нея, в резултат на каквито и да е предявени към нея претенции или съдебно или друго производство или предстоящо съдебно или друго производство във връзка с възложените за излъчване или вече излъчени търговски съобщения.
(3) Телевизията уведомява своевременно Рекламодателя и/или Рекламната агенция за започването на административно-наказателна процедура - по електронна поща с електронно изявление, съгласно описаното в чл. 5, при получаването на акт за установяване на административно нарушение.
(4) Рекламодателят и/или Рекламната агенция имат право да се включат чрез свой процесуален представител в административното и/или съдебното производство по съставен акт за нарушение, респективно издадено наказателно постановление от компетентен орган. В случай че Рекламодателят и/или Рекламната агенция не са се възползвали от правата си по смисъла на предходното изречение и не са упълномощили свой процесуален представител в административното и/или съдебното производство, се счита, че Рекламодателят и/или Рекламната агенция са одобрили и приели действията на Телевизията и/или на процесуалния/ите представител/и на Телевизията по административното и/или съдебното производство.
Чл. 9 (1) Телевизията си запазва правото да откаже или спре всяка заявка за излъчване на търговски съобщения или да откаже да излъчва което и да е търговско съобщение, в случай че излъчването и/или съдържанието му може, по преценка на Телевизията, да доведе до някое от следните последствия:
1. нарушение на действащото законодателство, включително нарушение на Националните етични правила за реклама и търговска комуникация в Република България, приети от Националния съвет по саморегулация;
2. нарушение на задълженията, съдържащи се в административните актове, регламентиращи дейността на Телевизията, включително задълженията за излъчване и задълженията, свързани с излъчването на телевизионна реклама;
3. да доведе до налагане на санкции от трети страни (включително, но не само, притежатели на права, конкуренти, държавни и административни органи, Националния съвет по саморегулация и други подобни);
4. в случай на претенции от страна на трето лице, че излъчването на рекламата нарушава техни законни права и интереси – до представяне на доказателства от страна на рекламодателя, че не е налице нарушение.
(2) В случаите по ал. 1 Телевизията уведомява Рекламодателя/Рекламната агенция незабавно и може да излъчи за предплатената сума търговски съобщения на Рекламодателя, след подмяна на същите или представяне на доказателствата по ал. 1, т. 4. При неотстраними и/или неотстранени пороци по смисъла на предходните алинеи, Телевизията не дължи връщане на авансово платени суми по реда на чл. 23 или договорени в индивидуален договор.
II. Планиране и излъчване на търговски съобщения.
Чл. 10 (1) Търговските съобщения се излъчват на базата на остойностени схеми на излъчване (Медия планове), които съдържат някои или всички от изброените по-долу елементи, в зависимост от вида на конкретната сделка:
1. Рекламодател;
2. Рекламна агенция
3. Търговска марка, продукт или услуга, обект на кампанията, целева аудитория на кампанията;
4. Видеоматериал, който ще се излъчва - наименование на видеоклипа, времетраене;
5. Дата/дати на излъчване, час и брой излъчвания, съобразено с Тарифите и програмните схеми на програмите;
6. Период на кампанията;
7. Остойностяване по Търговските условия и/или Тарифи или съобразно условията по индивидуалния договор ;
8. Отстъпки;
9. Дължима сума по медия плана;
10. Прогнозен рейтинг;
(2) Образецът на медия план, който съдържа необходимите реквизити, по смисъла на ал. 1 се изготвя от Телевизията.
(3) Медия планът става неразделна част от индивидуалния писмен договор, след приемането му от упълномощен служител на Телевизията, по реда на чл. 5.
(4) Медия планът трябва да бъде подаден в Телевизията не по-късно от 3 пълни работни дни, преди първото излъчване на търговско съобщение по него.
(5) При забавяне на рекламна кампания по вина на Телевизията, същата се задължава да компенсира Рекламодателя/Рекламната агенция, като излъчи забавените излъчвания в равностойно рекламно време, след съгласуване с Рекламодателя/Рекламната агенция.
(6) Краят на кампанията се съобщава на Телевизията към момента на заявяването й, в случай че е подадена на части и/или когато излиза извън календарен месец.
Чл. 11 (1) Излъчването на търговски съобщения става след предварително подаден и потвърден медия план по реда на чл. 5 от страна на Рекламодателя/Рекламната агенция и сключен индивидуален договор. Медия планът може да бъде подаден от Рекламодателя/Рекламната агенция към Телевизията след като е бил изготвен от отдел ”Продажби” на Телевизията по параметри, зададени от страна на Рекламодателя/Рекламната агенция и одобрен от него. Изготвянето на медия план от Телевизията за Рекламодател не се заплаща допълнително.
(2) Промени по медия плана могат да бъдат правени писмено най-късно до 2 пълни работни дни, преди излъчването на съответното търговско съобщение.
(3) Телевизията си запазва правото да прави промени по медия плана, поради промяна в програмната схема на програмите, за което при покупката на рекламно време на база цени по Тарифа е длъжна да уведоми предварително Рекламодателя/Рекламната агенция, по реда на чл. 5, а при покупката на рекламно време на база фиксирани цени за рейтинг точка, Телевизията има право да прави разместване на до 15% от общия брой излъчвания, заявени в съответствие с договорените условия между страните, без предварително съгласуване с Рекламодателя или Рекламната агенция.
(4) При планиране на излъчванията, рекламните блокове, които се асоциират с дадено предаване, са тези, които са разположени непосредствено преди и по време на съответното предаване.
(5) Отмяната на излъчвания от потвърдените медия планове от страна на Рекламодателя или Рекламната агенция става без утежнение в заплащането, ако е направено с писмено предизвестие от най-малко 3 (три) пълни работни дни преди отмененото излъчване.
Чл. 12 (1) Отдел "Продажби" на Телевизията позиционира дадена кампания в програмната схема на съответната телевизионна програма, след което потвърждава приемането на заявката за излъчване към Рекламодателя или Рекламната агенция по електронна поща, съгласно описаното в чл. 5.
(2) При покупката на рекламно време на база цени по Тарифа, в случай че Телевизията няма възможност да реализира медия плана, така както е изготвен от Рекламодателя или Рекламната агенция, изпраща своето предложение, за което изисква одобрение в рамките на 1 (един) работен ден от получаването. Липсата на писмен отговор в този срок се счита за мълчаливо съгласие с предложението на Телевизията. Размяната на съобщения се извършва по реда на чл. 5.
(3) Телевизията има право да откаже позиционирането на рекламен спот по своя преценка или в определено предаване, в случай че няма свободно място. Отдел „Продажби“ на Телевизията, съгласува преместването на търговски съобщения в друго предаване с Рекламодателя или Рекламната агенция по реда и условията, уговорени в ал. 2.
Чл. 13. (1) ТЕЛЕВИЗИЯТА продава рекламното си време:
1. по програми на база цени по действащи Тарифи;
2. по фиксирана цена за часови пояс;
3. по фиксирана цена на рейтинг точка;
4. по пакетни цени
5. по специална цена за конкретно предаване;
6. по специални оферти, изготвяни от Телевизията.
(2) При покупка на рекламно време на база цени по действащи Xxxxxx планирането се извършва от Рекламодателя, Рекламната агенция или по желание на Рекламодателя от Телевизията.
(3) При покупка на рекламно време на база фиксирана цена на рейтинг точка планирането се извършва от Телевизията.
(4) Покупката на алтернативни форми на реклама - спонсорство, шапки реклама, cut – in и др., се закупуват по цени за съответните програми, съгласно действащите Тарифи и без гаранция за достигане на рейтинг точки.
(5) Покупката на рекламни клипове при цени по Фиксирана тарифа и по Xxxxxx за излъчване на информационни публикации и материали става без гаранция за достигане на рейтинг точки.
(6) Телевизията гарантира достигане на рейтинг точки при покупка на рекламни клипове, с изключение на закупените при условията на ал.5. Гарантирането на рейтинг точки е на база общ краен брой заявени, платени и респективно гарантирани рейтинг точки на кампания за един и същ продукт, услуга или марка в програмите, в които е заявена реклама, при което реално постигнатите рейтинг точки се компенсират взаимно.
(7) Компенсации за недостигнати рейтинг точки се правят в рамките на рекламната кампания на един и същ продукт, услуга или марка.
(8) В случай на недостигнати рейтинг точки след края на кампанията, Рекламодателя/Рекламната агенция ще бъде компенсиран за недостигнатите платени рейтинг точки по реда на ал. 5. В случай, че в месеца, в който се компенсират недостигнатите платени рейтинг точки, е обявена официална промоция с бонусни излъчвания или такива се полагат на Клиента, спрямо индивидуалния договор с него, то Клиентът ще получи съответните бонусни излъчвания върху недостигнатите платени рейтинг точки.
(9) В случай на обективна невъзможност за прилагане на компенсацията по ал. 6, е възможно прехвърляне на недостигнати рейтинг точки за друга кампания или клип на същия клиент, когато до края на годината не се предвижда реклама на продукта, услугата или марката чрез използване на същия клип, подлежащ на компенсиране. Компенсаторните излъчвания се позиционират от Телевизията.
(10) В случай че при покупката на рекламно време на база цени по действаща Xxxxxx програмите доставят повече актуални рейтинг точки от тези, които са прогнозирани, заявени и гарантирани по съответната кампания, Рекламодателят или Рекламната агенция не заплащат за допълнително акумулираните рейтинг точки, освен ако в индивидуалния договор е предвидено друго.
(11) В случай, че при покупката на рекламно време на база фиксирана цена на рейтинг точка програмите доставят повече актуални рейтинг точки от тези, които са прогнозирани, заявени и гарантирани по съответната кампания, Телевизията има право да свали необходим брой излъчвания от кампанията, без предварително съгласуване с Рекламодателя или Рекламната агенция, до постигане на минимум рейтинг точките, които са гарантирани към Рекламодателя. В случай, че бъдат постигнати повече актуални рейтинг точки от тези, които са прогнозирани, заявени и гарантирани по съответната кампания, Рекламодателят или Рекламната агенция заплащат за допълнително акумулираните рейтинг точки.
Чл. 14 (1) Разпределението на клиповете на Рекламодател/Рекламна агенция, при изготвяне на медия план от Телевизията, се определя от следните критерии:
1. избягване претоварването както на рекламните блокове, така и на съответните предавания с рекламни блокове с цел доставяне на по-висока ефективност на търговските съобщения;
2. поредност на заявките на Рекламодателя/Рекламната агенция към Телевизията;
3. балансирано разпределение на присъствието на съответния Рекламодател в програмата на Телевизията;
4. съобразно критериите за разпределение по часови зони, описани в Търговските условия и Тарифите на Телевизията.
(2) Телевизията предлага на Рекламодателя/Рекламната агенция различни спонсорски пакети, както и изработването и излъчването на платени репортажи.
(3) Телевизията има гъвкава политика относно използването на други рекламни форми, когато тяхното излъчване не противоречи на закона, добрата практика и съдържанието на съответното предаване.
(4) Телевизията предлага време за излъчване на търговски съобщения във всички предавания от програмите си с изключение на тези, в които излъчването на търговски съобщения е забранено по закон.
Чл. 15. (1) Екипът на отдел „Продажби“ на Телевизията изготвят разнообразни специални оферти за интегрирани предложения, които включват атрактивни елементи, целящи засилена асоциация с избрано от Рекламодателя/Рекламната агенция предаване. Интегрираните предложения могат да се състоят от различни комбинации от тематични спонсорски заставки, кратки клипове, шапки реклама, оформление на декор, промо-анонси и др.
(2) Интегрираните предложения биха могли да включват и допълнително обвързване чрез участие в промоционалната кампания на спонсорираното предаване, която би могла да включва активности в радио, преса, външна реклама, специални събития и други.
Чл. 16. (1) Когато Телевизията прецени, че съдържанието на предоставено за излъчване телевизионно търговско съобщение противоречи на разпоредбите на ЗРТ и/или други приложими норми от действащото законодателство или публично известната регулаторна практика, Телевизията не стартира излъчването му, независимо от потвърдения медия план,
като уведомява незабавно Рекламодателя или Рекламната агенция. Страните разглеждат и обсъждат всички доводи и преценяват заедно риска от излъчване.
(2) Търговски съобщения, чието съдържание Телевизията преценява за такова, което може да се сметне за насочено към увреждане на физическото, умственото и морално развитие на малолетни и непълнолетни, могат да бъдат позиционирани само между 23.00 и 6.00 часа. Рекламодателят или Рекламната агенция нямат право да изискват позициониране в друго часово време на такъв тип телевизионни търговски съобщения, но могат да откажат своевременно излъчването им.
(3) Телевизията позиционира телевизионни търговски съобщения на спиртни напитки само между 22.00 и 6.00 часа, когато прецени, че съдържанието им е такова, че представлява непряка реклама на спиртни напитки по смисъла на 3акон за 3дравето (ЗЗ) и не излъчва телевизионни търговски съобщения, за които преценява, че представляват пряка реклама на спиртни напитки по смисъла на 33.
(4) Преценката на Телевизията във връзка с горните текстове се формира съобразно нормите на действащото законодателство, публично известната регулаторна практика, Кодекса за саморегулация при рекламирането на алкохолни напитки, изготвен и приет от АБРО и БАКА, както и практиката на Националния съвет за саморегулация.
(5) Спонсорски заставки, чието съдържание не отговаря на законовите изисквания или публично известната регулаторна практика, следва да бъдат преработени или заменени.
(6) В случай че излъчването на търговско съобщение се прецени от Националният съвет за саморегулация (НСС) като нарушение на „Националните етични правила за реклама и търговска комуникация в Република България" и/или той препоръча на доставчиците на медийни услуги да преустановят излъчването /променят съдържанието на търговското съобщение, Рекламодателят, /Рекламната агенция, поема задължението да приведе търговското съобщение във вид, съответстващ на препоръките на НСС, като евентуалните разходи се поемат от Рекламодателя/Рекламната агенция. Ако Рекламодателят/Рекламната агенция откаже да се съобрази с решението на НСС, Телевизията има право да преустанови излъчването на търговското съобщение, без това да се счита за неизпълнение, като Рекламодателят/Рекламната агенция дължи заплащането на реално излъченото по кампанията за съответното търговско съобщение.
(7) Телевизията уведомява Рекламодателя или Рекламната агенция своевременно за обстоятелствата по предходните алинеи.
(8) В случаите, упоменати в настоящия член, Телевизията не носи отговорност за евентуални последващи неблагоприятни последици за Рекламодателя или Рекламната агенция, като например допълнителни разноски за преработване на клипове и заставки и/или закъснение на кампания.
Чл. 17. (1) Телевизията се задължава да излъчи всички потвърдени от нея търговски съобщения съгласно одобрения медия план, освен ако:
1. настъпят форсмажорни обстоятелства или значими събития, събития от значителен обществен интерес или събитията с важно обществено значение;
2. бъде установено по надлежен ред, че с излъчването на търговските съобщения се нарушават ЗРТ, ЗАПСП, ЗЗП, ЗМГО, ЗЗК, 33 или друго приложимо законодателство, съответно разпореждане на НСС. В този случай излъчването на търговски съобщения може да бъде спряно, без това да води до неблагоприятни последици за Телевизията, до приключване на производството по законовия ред.
3. телевизията счете за целесъобразно спирането на потвърдени от нея търговски съобщения.
4. в случаите на чл.13, ал.11.
(2) По смисъла на настоящите Общи условия "Форсмажорни обстоятелства" са: обявени режим "военно положение", режим "положение война" или друго извънредно положение, както и кризи от невоенен характер като граждански вълнения, недостиг на суровини, природни бедствия, лоши метеорологични условия, технически повреди при излъчването извън контрола на Телевизията, повреди в електрозахранването, влезли в сила актове на държавни органи.
(3) Телевизията се задължава да осигури подходящо техническо качество на излъчването, но не може да гарантира качество на приемането.
Чл. 18. (1) В случай на пропуск в излъчването на търговски съобщения по одобрените от страните в договора медия планове, с изключение на случаите по чл.13, ал.11, Телевизията компенсира Рекламодателя/Рекламната агенция в програмите със същия брой излъчвания в размер и позициониране, равносилни на пропуснатите, които ще бъдат предварително съгласувани с Рекламодателя или Рекламната агенция.
(2) Неизлъчване на няколко търговски съобщения или пропуск да започне навреме кампания не се считат за частично или цялостно неизпълнение на индивидуалния договор от страна на Телевизията.
III. Предоставяне на рекламни материали/търговски съобщения и документи
Чл. 19. (1) Рекламните материали се предоставят на Телевизията от Рекламодателя или Рекламната агенция с качество, което е подходящо за телевизионно излъчване, най-късно два пълни работни дни преди датата на излъчване на файлове. Рекламната агенция, респективно Рекламодателят, следва да изпрати придружително писмо до упълномощените по смисъла на чл. 5 лица, което да съдържа като минимум следната информация: сървър, име на файла/файловете, като са спазени следните технически изисквания на Телевизията и:
Видео Формат
XDCAM HD 422
XDCAM HD
Container | MXF | MXF |
Color Sampling | 4:2:0 | 4:2:2 |
Resolution | 1920x1080 | 1920x1080 |
Pixel Aspect Ratio | Square | Square |
Field Dominance | Upper (Odd) | Upper (Odd) |
Frame Rate | 25i | 25i |
Video Bit Rate | 35 Mbit/s (VBR) | 50 Mbit/s (CBR) |
Аудио формат
Rate | 48 kHz |
Depth | 16 bit/24 bit |
Peak Level | - 12 db |
PCM 2ch (Channel Grouped) |
Commercial Loudness = -23.0 LUFS.
Допустимото отклонение за аудио-визуални търговски съобщения, в които практически е невъзможно 100% акуратно нормализиране до -23.0 LUFS ±1.0 LU.
(2) В случай на желание от страна на Рекламодателя/Рекламната агенция за замяна на клип, същото следва да бъде заявено писмено директно към отдел „Продажби“ на съгласно техническите изисквания по предходната алинея, като следва да се посочи следната информация:
1. Име на клип за замяна;
2. Времетраене;
3. Период на излъчване на заменящ клип;
4. Рекламна кампания, по която се заменя клипа.
(3) При промяна на рекламен материал по предходните алинеи, Рекламодателя/Рекламната агенция следва да изискват потвърждение директно от отдел
„Продажби“. При липсата на потвърждение по смисъла на предходната алинея, Телевизията не носи отговорност за допуснати грешки.
(4) Телевизията не носи отговорност за допуснати неточности при излъчване на търговски съобщения, в случай че посочените в спецификацията и медия плана (по чл.10, ал.1, т.3 и по чл.19, ал.1, 2 и 3) наименования са неточни и/или не съвпадат и/или е налице дублиране на наименования с предходни заявки, или изобщо липсва посочено наименование на клипа, или в други подобни случаи, както и ако липсва спецификацията по ал. 2.
Чл. 20 (1) Рекламната агенция/Рекламодателят се задължават да представят на Телевизията при поискване всякакви доказателства, касаещи съдържанието и правата на предоставения за излъчване рекламен материал.
(2) В случай, че рекламният материал съдържа защитена музика, Рекламната агенция и Рекламодателят гарантират, че са придобити и заплатени синхронизационните права за всяка музика, съдържаща се в рекламния материал.
(3) В случай, че рекламният материал е на език, различен от българския, Рекламната агенция/Рекламодателят се задължават да представят рекламния материал със субтитри на български език или превод на български език.
(4) Търговските съобщения за стоки и/или услуги, чието производство или търговия подлежат на лицензионен режим, съгласно чл. 9, ал. 1, т. 2 от Закона за ограничаване на административното регулиране и административния контрол върху стопанската дейност или за чиято реклама се изисква разрешение, могат да бъдат включвани в медийни услуги само след представяне от Рекламодателя/Рекламната агенция на Телевизията на съответния лиценз или разрешение.
IV. Цени за излъчване на Търговски съобщения. Начини на плащане.
Чл. 21 (1) Цените за излъчване на търговски съобщения се определят в действащите Търговски условия и Тарифи на Телевизията, които се публикуват на уеб сайта на Телевизията – xxx.xxxx0.xx.
(2) Тарифите могат да бъдат променяни, като за вече сключени договори новите цени влизат в сила след оповестяването на новата тарифа на сайта на Телевизията – www. xxxx0.xx, ако Xxxxxxxx предвижда завишение на цените.
(3) При заявена и предплатена вече рекламна кампания, цените за излъчване, след обявяването на нова тарифа съответно:
1. Не се променят, ако новата тарифа е с по-високи цени от предходната.
2. Променят се към по-ниски цени, ако новата тарифа е с по-ниски цени от предходната, като Телевизията излъчва допълнителни търговски съобщения за предплатените и неусвоените поради намалението на цените търговски съобщения по съгласуван с Рекламодателя/Рекламната агенция медия план.
(4) На промяна не подлежат цените за излъчване на търговски съобщения, които са договорени по Фиксирана тарифа и/или Тарифа за излъчване на информационни публикации и
материали в предварително подписан договор между Телевизията и Рекламодателя/Рекламната агенция.
Чл. 22 (1) Търговските условия и Тарифите на Телевизията са формирани на база цени за 30 секунден клип, като неразделно приложение към тях е коефициентната скала (на базата на проценти) за изчисление на цената на различни от 30 сек. дължини на търговските съобщения.
(2) Телевизията оферира на Рекламодателя/Рекламната агенция и специални рекламни пакети в зависимост от аудиторията, обема на инвестицията или реализиране на маркетингова цел на Телевизията.
(3) При съвместна реклама на продукти на различни рекламодатели в един рекламен спот, цената на излъчване се завишава с до 40% (четиридесет на сто), преди приспадането на отстъпките.
(4) При желание за излъчване във фиксиран рекламен блок или фиксирано място в рамките на рекламен блок, рекламодателят заплаща следното завишение:
Избор на рекламен блок | 10% завишение на цената по тарифа |
Избор на позиция в рекламен блок | 20% завишение на цената по тарифа |
Избор на позиция и рекламен блок | 30% завишение на цената по тарифа |
Чл. 23 (1) Плащането на рекламна кампания се извършва при следните условия:
1. 50% (петдесет на сто) авансово плащане, най-късно 3 дни преди стартирането на рекламната кампания и
2. 50% (петдесет на сто) доплащане, не повече от 5 дни след стартиране на кампанията.
3. Условия, различни от посочените в т. 1 и 2, могат да бъдат уговорени в индивидуален договор.
(2) Телевизията не започва излъчването на кампания при неспазването на гореспоменатите условия. Телевизията си запазва правото да спре излъчването на рекламна кампания при забавяне на плащането от страна на Xxxxxxx.
V. Спиране на рекламна кампания.
Чл. 24. (1) Телевизията има право да спре временно излъчването на търговско съобщение без заплащане на обезщетения и неустойки, когато получи доказателства - документи, издадени по надлежен ред от компетентен орган, че с неговото излъчване се нарушават права на трети лица или е налице някое от обстоятелствата по чл. 9, ал. 1 и/или чл. 17, ал. 1.
(2) За прекратяването по ал. 1 Телевизията уведомява незабавно Рекламодателя или Рекламната агенция по реда на чл. 5 и предоставя информация за причините, поради които временно спира излъчването на търговско съобщение.
(3) Ако бъде доказано по надлежен ред, че претенциите на третите лица са неоснователни или че обстоятелствата по чл. 9, ал. 1 и/или чл. 17, ал. 1 не са настъпили, Телевизията възобновява излъчването на търговските съобщения. В случай че по надлежен ред бъде доказано, че претенциите на третите лица са основателни или че обстоятелствата по чл. 9, ал. 1 и/или чл. 17, ал. 1 са настъпили, Телевизията не дължи връщане на авансово платени суми по реда на чл. 23 или договорени в индивидуален договор.
Чл. 25. Телевизията може да спре временно излъчването на рекламна кампания и при условията на чл. 23, като възстановява излъчването й след ефективното получаване на дължимото плащане.
Чл. 26. При спирането на рекламна кампания по вина на Рекламодателя/Рекламната агенция, той дължи на Телевизията 5% от стойността на неизлъчената реклама.
VII.Сертификати
Чл. 27. Телевизията издава сертификат, удостоверяващ излъчванията на рекламната кампания до 15 работни дни, след края на календарния месец, в който е осъществено последното излъчване по съответния медия план.
VIII. Срок и прекратяване на договорите за излъчване на търговски съобщения Чл. 28. (1) Срокът се определя в индивидуалния договор.
(2) Договорът се прекратява с изтичане на определения в него срок. Договорът може да
бъде прекратен преди изтичане на срока по взаимно писмено съгласие на страните, като последиците от предсрочното прекратяване се уреждат в подписан от страните нарочен протокол.
Чл. 29. (1) Договор за излъчване на търговски съобщения може да бъде развален от всяка от страните по него при спазване на условията и реда, предвидени в ЗЗД.
(2) Договор за излъчване на търговски съобщения може да бъде развален от Телевизията незабавно при системно неизпълнение на задълженията за плащане от страна на Рекламодателя или Рекламната агенция. "Системно" по смисъла на тези Общи условия е два или повече пъти за срока на индивидуалния договор.
IX. Изменение на Общите условия
Чл. 30. Настоящите Общи условия могат да бъдат изменяни от Телевизията едностранно. Изменените и/или допълнени Общи условия се публикуват на интернет сайта на Телевизията – xxx.xxxx0.xx.
X. Конфиденциалност.
Чл. 31. (1) Съдържанието и уговорките по индивидуален договор са достояние само на страните по него и са конфиденциална информация.
(2) Конфиденциална информация е всичко, свързано с организацията и търговската дейност на страна по договора, нейно ноу-хау, практически опит, полезни модели, лични данни на служителите й.
(3) He е конфиденциална информацията, която страната изрично е оповестила като такава или която сама е направила общодостъпна.
(4) Не се счита за разпространение на конфиденциална информация предоставянето на информация на компетентните държавни органи, изискана от тях в предвидените от закона случаи.
Чл. 32. Всяка от страните по договор за излъчване на търговски съобщения се задължава да не разпространява конфиденциалната информация на трети лица под каквато и да било форма, както и да изисква от служителите си и подизпълнителите си спазване на същите ограничения за конфиденциалност.
Чл. 33. За нарушаване на условията за конфиденциалност неизправната страна дължи на изправната неустойка, в размер на 2% (две на сто) от стойността на заявената рекламна кампания/договор, но не по-малко от 5 000 лв. без ДДС. При настъпили вреди в по-голям размер от уговорената неустойка, Телевизията си запазва правото да претендира реалната стойност пo съдебен ред.
XI. Недействителност.
Чл. 34. Страните декларират, че в случай че някоя/-и от клаузите на настоящите Общи условия се окаже/-ат недействителна/-и, това няма да води до недействителност на индивидуалния договор, на други клаузи или части от Общите условия. Недействителната клауза се замества от повелителни норми на закона или установената практика.
XII. Приоритети
Чл. 35. B случай на противоречие между клаузи на различните документи, които съставят договора в неговата цялост, предимство имат клаузите на документите в следната последователност:
1. Анексите към индивидуалния договор;
2. Индивидуалният писмен договор;
3. Настоящите Общи условия.
Чл. 36. За неуредените въпроси се прилагат разпоредбите на действащото законодателство на Република България.
Чл. 37. Всички спорове по тълкуване и изпълнение на конкретните договори и настоящите Общи условия се уреждат по споразумение между страните, а ако такова не бъде постигнато от компетентен съд със седалище в гр. София.
XIII. Допълнителни разпоредби.
Чл. 39. По смисъла на настоящите Общи условия:
1. „Телевизията“ е „БАЛКАН БЪЛГАРСКА ТЕЛЕВИЗИЯ“ ЕАД.
2. „Програми/програма“ са телевизионните програми, собственост на „БАЛКАН БЪЛГАРСКА ТЕЛЕВИЗИЯ“ ЕАД.