Част Наименование 1. Техническа спецификация № МЕ1-ALL-TRS-0434 2. Единен европейски документ-ЕЕДОП Образец на техническо предложение Декларация за оглед на обектаОбразец на ценова оферта 3. Указания за подготовка на офертата 4. Проект на договор
С Ъ Д Ъ Р Ж А Н И X
На документацията за участие в публично състезание с предмет:
“Услуги по ремонт и поддръжка на електросъоръжения и електроинсталации”
Част | Наименование |
1. | Техническа спецификация № МЕ1-ALL-TRS-0434 |
2. | Единен европейски документ-ЕЕДОП Образец на техническо предложение Декларация за оглед на обекта Образец на ценова оферта |
3. | Указания за подготовка на офертата |
4. | Проект на договор |
Заличено съгл. Чл.23, ал.2 от ЗЗЛД
Заличено съгл. Чл.23, ал.2 от ЗЗЛ
Заличено съгл. Чл.23, ал.2 от ЗЗЛД
Заличено съгл. Чл.23, ал.2 от ЗЗЛД
1. Изисквания към временно монтираното електрическо оборудване собственост на Изпълнителя.
Изпълнител, подготвящ се за извършване на дейности по услуги и ремонт на територията на Възложителя, който се нуждае от електрозахранване на електрическо си оборудване, се задължава да предостави предварителна информация на електроперсонала на Възложителя в срок не по-късно от
10 (десет) работни дни преди началото на дейностите на обекта за техническите параметри на необходимото електрическото оборудване (разпределителни табла, машини, инструменти, агрегати и др.), което Изпълнителят ще използва.
Възложителят осигурява на Изпълнителя временно електрозахранване за времето на изпълнение на дейностите по договор. За тази цел Изпълнителят предоставя списък на електрическото си оборудване, което ще използва за изпълнение на дейностите, както и максималната сумарна електрическа мощност, консумирана от това оборудване. Присъединяването на оборудването е задължение на Възложителя.
Полагането на кабелите за временно захранване до точката на присъединяване на електрическото оборудване е задължение на Изпълнителя.
Изпълнителят предоставя списък с имена и телефонни номера на упълномощен персонал за експлоатация и поддръжка на електрическото си оборудване.
Упълномощеният персонал на Изпълнителя попълва протокол за монтаж и въвеждане в експлоатация. Формата на протокола се предоставя от електроперсонала на Възложителя.
При липса на квалифициран персонал или апаратура за извършване на измерванията, изискващи се в протокола, Изпълнителят използва услугите на акредитирана лаборатория. Копия от документите/протоколите от акредитирана лаборатория се предоставят на електроперсонала на Възложителя.
Електроперсоналът на Възложителя има право по всяко време да извърши контролни измервания/изпитания на електрическото оборудване собственост на Изпълнителя.
Въведеното в експлоатация електрическото оборудване на Изпълнителя се маркира със стикер от представител на електроперсонала на Възложителя.
Манипулации като присъединяване на консуматори, измервания, прегледи, проверки, превключвания и други се извършват от упълномощеният от Изпълнителя персонал за експлоатация и подръжка на електрическото оборудване, при спазване на нормативните изисквания.
Изпълнителят е отговорен за състоянието и употребата на присъединените консуматори.
Присъединяваните консуматори трябва да са изправни и да отговарят на нормативните изисквания.
При нормална работа присъединените консуматори не трябва да задействат защитен прекъсвач.
В случай, че Възложителят осигурява необходимото електрическо оборудване и захранващите кабели, полагането на кабелите и тяхното присъединяване към точката на захранване е задължение на Възложителя.
Извеждането от експлоатация и демонтаж се извършва при изключени и отсъединени от електрическото оборудване консуматори.
Ако електрическото оборудване е захранено чрез щепселна връзка, то щепселът се изважда. Ако това е извършено от представител на Изпълнителя, той уведомява електроперсонала на Възложителя.
Ако електрическото оборудване е захранено от електрическа уредба или друго табло чрез клемни връзки:
• представител на Изпълнителя иска от представител на електроперсонала на Възложителя изключване и отсъединяване;
• представител на електроперсонала на Възложителя изключва и обезопасява източника на захранване и отсъединява кабела.
• персонал на Изпълнителя демонтира електрическото оборудване и кабела, които вече не са под напрежение.
2. Изисквания към експлоатацията на удължители и разклонители собственост на Изпълнителя:
Изпълнителят осигурява нужните за дейността си удължители и разклонители.
Преди употреба служителите на Изпълнителя, които ги използват, правят визуална инспекция на състоянието им. Кабелите им трябва да са здрави, без наранявания, без връзки обвити с лента, без напуквания, усуквания, пречупвания или други дефекти.
При забелязани неизправности и/или съмнения удължителите/разклонителите се спират от експлоатация.
Удължители и разклонители се развиват и монтират на работното място, преди да са присъединени и захранени с електрическа енергия.
Използваните от Изпълнителя удължители и разклонители трябва да не пречат или ограничават движението на хора и превозни средства.
Разклонители и удължители, които Изпълнителят ще използва, се включват в захранващ контакт без присъединени към тях консуматори.
Изпълнителят е длъжен да изключи използваните разклонители и удължители от електрическата мрежа в следните случаи:
• когато не се ползват, т.е нямат присъединени консуматори;
• остават без контрол, например в края на работния ден или при напускането на работното място.
3. Изисквания при използване на временни стационарно монтирани осветителни тела/лампи собственост на Изпълнителя:
Разглежданите тук осветителни тела не са преносими лампи по смисъла на Правилник за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрически мрежи.
При липса или недостатъчна осветеност от стационарно монтирана осветителна инсталация Изпълнителят може да монтира допълнителни временни осветителни тела.
Допълнителните временни осветителни тела трябва да отговарят на следните условия:
• степента им на защита трябва да е съобразена със средата;
• кабелите им трябва да са здрави, без наранявания, без връзки обвити с лента, без напуквания, усуквания, пречупвания или други дефекти;
• временни осветителни тела с метален корпус се захранват с кабел, който има отделен защитен проводник (PE) и неутрала (N); източникът на захранване е оборудван с прекъсвач за токове с нулева последователност (дефектнотокова защита).
Изпълнителят е отговорен за състоянието, изправността, ремонта и експлоатацията на допълнително поставените временни осветителни тела.
Монтажът и демонтажът се извършва от квалифициран служител на Изпълнителя, притежаващ минимум трета квалификационна група по Правилника за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрически мрежи.
Преди монтаж на временни осветителни тела квалифицираният служител на Изпълнителя прави визуална инспекция на състоянието им. При забелязани неизправности и/или съмнения същите се спират от експлоатация.
Монтажът и демонтажът на временни осветителни тела се извършва задължително без подадено напрежение към тях.
Осветителните тела се монтират неподвижно и се закрепват здраво.
При употребата те трябва да не пречат или ограничават движението на хора и превозни средства.
Абсолютно е забранено докосването, преместването и нагласянето на осветителни тела с подадено напрежения към тях.
Предпочитан начин на захранване е чрез щепселно съединение.
При нужда от захранване чрез клеми Изпълнителят задължително съгласува захранването с представител на електроперсонала на Възложителя.
При нужда от нагласяне/преместване на временни осветителни тела, захранващото напрежение към тях се изключва.
10 kV
10 kV
10 kV
10 kV
690 V
690 V
400 V
400 V
24 VDC
400 V
24 VDC
20 kV
20 kV
220 VDC
110 VDC
230 VAC
48 VDC
220 VDC
110 VDC
Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП)
Част I: Информация за процедурата за възлагане на обществена поръчка и за възлагащия орган или възложителя
Информация за публикацията При процедурите за възлагане на обществени поръчки, за които в Официален вестник на Европейския съюз се публикува покана за участие
в състезателна процедура, информацията, изисквана съгласно част I, ще бъде извлечена автоматично, при условие че ЕЕДОП е създаден и попълнен чрез посочената по-горе електронна система за ЕЕДОП. Препратка към публикуваното обявление в Официален вестник на Европейския съюз: Получен номер на обявлението
857468
Номер на обявлението в ОВ S:
-
OJS URL
National Official Journal
05242-2018-0054
Когато не се публикува покана за участие в състезателна процедура в Официален вестник на Европейския съюз или ако не е длъжен да публикува там, възлагащият орган или възложителят трябва да посочи информацията, която позволява процедурата за възлагане на обществена поръчка да
бъде недвусмислено идентифицирана (напр. препратка към публикация на национално равнище)
Идентифициране на възложителя Официално наименование:
Ей И Ес-3С Марица Изток I
Държава:
България
Информация относно процедурата за възлагане на обществена поръчка
Type of procedure Not specified Наименование:
Услуги по ремонт и поддръжка на електроинсталации и електросъоръжения
Кратко описание:
Обхватът на услугите включва: ремонт и монтаж на електрически инсталации; монтаж и демонтаж на силови и контролни кабели; демонтажни и монтажни дейности по маслени трансформатори 410MVA, 100MVA и 60MVA, 20/10/10kV; демонтажни и монтажни дейности по сухи трансформатори до 3.5MVA, 10/0.69/0.4kV; ремонт и поддръжка на уредби средно напрежение (10kV) и уредби ниско напрежение (0.4 и 0.69kV).
Референтен номер на досието, определен от възлагащия орган или възложителя (ако е приложимо):
ME1-2018-C-S-066
Част II: Информация за икономическия оператор
A: Информация за икономическия оператор Име:
-
Улица и номер:
-
Пощенски код:
-
Град:
-
Държава:
---
Интернет адрес (уеб адрес) (ако е приложимо):
-
Ел. поща:
-
Телефон:
-
Лице или лица за контакт:
-
Идентификационен номер по ДДС, ако е приложимо:
-
Ако не е приложимо, посочете друг национален идентификационен номер, ако се изисква и е приложимо.
-
Икономическият оператор микро-, малко или средно предприятие ли е?
❍ Да
❍ Не
Само в случай че поръчката е запазена: икономическият оператор защитено предприятие ли е или социално предприятие, или ще осигури изпълнението на поръчката в контекста на програми за създаване на защитени работни места?
❍ Да
❍ Не
Какъв е съответният процент работници с увреждания или в неравностойно положение?
-
Ако се изисква, посочете по-специално към коя категория или категории работници с увреждания или в неравностойно положение спадат въпросните служители.
-
Ако е приложимо, посочете дали икономическият оператор е регистриран в официален списък на одобрени икономически оператори или дали има еквивалентен сертификат (напр. съгласно национална квалификационна система или система за предварително класиране)?
❍ Да
❍ Не
• Отговорете на въпросите в останалите части от този раздел, в раздел Б и когато е приложимо — в раздел В от тази част; попълнете част V, когато е приложимо, и при всички случаи попълнете и подпишете част VI.
а) Посочете съответния регистрационен или сертификационен номер, ако е приложимо:
-
б) Ако удостоверението за регистрация или сертифициране е налично в електронен формат, посочете:
-
в) Посочете препратки към документите, от които става ясно на какво се основава регистрацията или сертифицирането, и ако е приложимо
— класификацията в официалния списък:
-
г) Регистрацията или сертифицирането обхваща ли всички задължителни критерии за подбор?
❍ Да
❍ Не
• Попълнете също така липсващата информация в част ІV, раздели А, Б, В или Г според случая САМО ако това се изисква в съответното обявление или в документацията за обществената поръчка
д) Икономическият оператор може ли да представи удостоверение за платени социалноосигурителни вноски и данъци или информация, която ще позволи на възлагащия орган или възложителя да получи удостоверението чрез пряк безплатен достъп до национална база данни в съответната държава членка?
❍ Да
❍ Не
Ако съответната документация е достъпна в електронен формат, посочете:
-
Икономическият оператор участва ли в процедурата за възлагане на обществена поръчка заедно с други икономически оператори?
❍ Да
❍ Не
• Уверете се, че останалите участващи оператори представят отделен ЕЕДОП.
а) Посочете ролята на икономическия оператор в групата (ръководител на групата, отговорник за конкретни задачи...):
-
б) Посочете другите икономически оператори, които участват заедно в процедурата за възлагане на обществена поръчка:
-
в) Когато е приложимо, посочете името на участващата група:
-
Когато е приложимо, посочете съответната обособена позиция или позиции, за която(които) икономическият оператор желае да направи оферта:
-
Б: Информация за представителите на икономическия оператор #1
• Ако е приложимо, посочете името и адреса на лицето или лицата, упълномощени да представляват икономическия оператор за целите на настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка:
Собствено име
-
Фамилно име
-
Дата на раждане
-
Място на раждане
-
Улица и номер:
-
Пощенски код:
-
Град:
-
Държава:
---
Ел. поща:
-
Телефон:
-
Длъжност/Действащ в качеството си на:
-
Ако е необходимо, посочете подробна информация за представителството (форми, обхват, цел...):
-
В: Информация относно използването на капацитета на други субекти Икономическият оператор ще използва ли капацитета на други субекти, за да изпълни критериите за подбор, посочени в част IV, и критериите и правилата (ако има такива), посочени в част V по-долу?
❍ Да
❍ Не
• Представете отделно за всеки от съответните субекти надлежно попълнен и подписан от тях ЕЕДОП, в който се посочва информацията, изисквана в раздели А и Б от настоящата част и в част III.
Обръщаме Ви внимание, че следва да бъдат включени и техническите лица или органи, които не са свързани пряко с предприятието на икономическия оператор, и особено тези, които отговарят за контрола на качеството, а при обществените поръчки за строителство — тези, които икономическият оператор може да използва за извършване на строителството.
Посочете информацията съгласно части IV и V за всеки от съответните субекти, доколкото тя има отношение към специфичния капацитет, който икономическият оператор ще използва.
Г: Информация за подизпълнители, чийто капацитет икономическият оператор няма да използва
• (Разделът се попълва само ако тази информация се изисква изрично от възлагащия орган или възложителя.)
Икономическият оператор възнамерява ли да възложи на трети страни изпълнението на част от поръчката?
❍ Да
❍ Не
Ако да и доколкото е известно, приложете списък на предлаганите подизпълнители:
-
• Ако възлагащият орган или възложителят изрично изисква тази информация в допълнение към информацията съгласно част I, предоставете информацията, изисквана съгласно раздели А и Б от настоящата част и част ІІІ, за всеки подизпълнител/за всяка от съответните категории подизпълнители.
Част III: Основания за изключване
А: Основания, свързани с наказателни присъди В член 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС са посочени следните основания за изключване:
Участие в престъпна организация
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за участие в престъпна организация, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в присъдата? Съгласно определението в
член 2 от Рамково решение 2008/841/ПВР на Съвета от 24 октомври 2008 г. относно борбата с организираната престъпност (ОВ L 300, 11.11.2008 г., стр. 42).
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Корупция
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за измама, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен
в присъдата? Съгласно определението в член 3 от Конвенцията за борба с корупцията, в която участват длъжностни лица на Европейските общности или длъжностни лица на държавите — членки на Европейския съюз (ОВ
С 195, 25.6.1997 г., стр. 1), и в член 2, параграф 1 от Рамково решение 2003/568/ПВР на Съвета от 22 юли 2003 г. относно борбата с корупцията в частния сектор (ОВ L 192, 31.7.2003 г., стp. 54). Това основание за
изключване обхваща и корупцията съгласно определението в националното законодателство на възлагащия орган (възложителя) или на икономическия оператор.
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Измама
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за измама, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в
присъдата? По смисъла на член 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности (ОВ C 316, 27.11.1995 г., стр. 48).
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Терористични престъпления или престъпления, които са свързани с терористични дейности
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за участие в престъпна организация, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в присъдата? Съгласно определението в членове 1 и 3 от Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 г. относно
борба с тероризма (ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 3). Това основание за изключване също обхваща подбудителство, помагачество или съучастие или опит за извършване на престъпление, както е посочено в член 4 от същото рамково решение.
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Изпиране на пари или финансиране на тероризъм
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да
упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за участие в престъпна организация, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в присъдата? Съгласно определението в член 1 от Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм (ОВ L 309, 25.11.2005 г., стр. 15).
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
Детски труд и други форми на трафик на хора
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за участие в престъпна организация, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в присъдата? Съгласно определението в
член 2 от Директива 2011/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 г. относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите от него и за замяна на Рамково решение 2002/629/ ПВР на Съвета (ОВ L 101, 15.4.2011 г., стр. 1).
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
Код
-
Издаден(о) от
-
Б: Основания, свързани с плащането на данъци или социалноосигурителни вноски
В член 57, параграф 2 от Директива 2014/24/ЕС са посочени следните основания за изключване:
Плащане на данъци
Икономическият оператор извършил ли е нарушение, свързано със задълженията му за плащане на данъци, както в страната, в която е установен, така и в държавата членка на възлагащия орган или възложителя, ако е различна от държавата на установяване?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Съответна държава или държава членка
---
Размер на съответната сума
-
---
Нарушението на задълженията констатирано ли е с други средства, различни от съдебно или административно решение?
❍ Да
❍ Не
Ако нарушението на задълженията е констатирано със съдебно решение или с административен акт, решението или актът с окончателен и обвързващ характер ли е?
❍ Да
❍ Не
Посочете датата на присъдата или решението/акта.
-
В случай на присъда — срока на изключване, ако е определен пряко в присъдата:
-
Опишете използваните средства.
-
Икономическият оператор изпълнил ли е задълженията си, като изплати или поеме обвързващ ангажимент да изплати дължимите данъци или социалноосигурителни вноски, включително, когато е приложимо, всички начислени лихви или глоби?
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Плащане на социалноосигурителни вноски
Икономическият оператор извършил ли е нарушение, свързано със задълженията му за плащане на социалноосигурителни вноски, както в страната, в която е установен, така и в държавата членка на възлагащия орган или възложителя, ако е различна от държавата на установяване?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Съответна държава или държава членка
---
Размер на съответната сума
-
---
Нарушението на задълженията констатирано ли е с други средства, различни от съдебно или административно решение?
❍ Да
❍ Не
Ако нарушението на задълженията е констатирано със съдебно решение или с административен акт, решението или актът с окончателен и обвързващ характер ли е?
❍ Да
❍ Не
Посочете датата на присъдата или решението/акта.
-
В случай на присъда — срока на изключване, ако е определен пряко в присъдата:
-
Опишете използваните средства.
-
Икономическият оператор изпълнил ли е задълженията си, като изплати или поеме обвързващ ангажимент да изплати дължимите данъци или социалноосигурителни вноски, включително, когато е приложимо, всички начислени лихви или глоби?
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
В: Основания, свързани с несъстоятелност, конфликти на интереси или професионално нарушение
В член 57, параграф 4 от Директива 2014/24/ЕС са посочени следните основания за изключване:
Несъстоятелност
Икономическият оператор обявен ли е в несъстоятелност?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Производство по несъстоятелност
Икономическият оператор предмет ли е на производство по несъстоятелност или ликвидация?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото
национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Споразумение с кредиторите
Има ли икономическият оператор споразумение с кредиторите?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Аналогична на несъстоятелност ситуация съгласно националното законодателство
Намира ли се икономическият оператор в аналогична на несъстоятелност ситуация, възникваща от сходна процедура съгласно националните законови и подзаконови актове?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Управляване на активите от ликвидатор
Активите на икономическия оператор управляват ли се от ликвидатор или от съда?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Прекратена стопанска дейност
Стопанската дейност на икономическия оператор прекратена ли е?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Конфликт на интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на обществена поръчка
Икономическият оператор има ли информация за конфликт на интереси съгласно посоченото в националното законодателство, в обявлението или в документацията за обществената поръчка, свързан с участието му в процедурата за възлагане на обществената поръчка?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Пряко или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена поръчка
Икономическият оператор или свързано с него предприятие предоставяли ли са консултантски услуги на възлагащия орган или на възложителя, или участвали ли са по друг начин в подготовката на процедурата за възлагане на обществена поръчка?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Подаване на неверни данни, укриване на информация, непредставяне на придружаващи документи и получаване на поверителна информация във връзка с процедурата
Икономическият оператор извършил ли е някое от следните действия: а) Виновен е за подаване на неверни данни при предоставянето на
информацията, необходима за удостоверяване на липсата на основания за изключване или на изпълнението на критериите за подбор,
б) Укрил е такава информация,
в) Не е могъл без забавяне да предостави съответните документи, изисквани от възлагащия оран или възложителя, и
г) Опитал се е да упражни непозволено влияние върху процеса на вземане на решения от възлагащия оран или възложителя, да получи
поверителна информация, която може да му даде неоправдани предимства в процедурата за възлагане на обществена поръчка, или да предостави поради небрежност подвеждаща информация, която може да окаже съществено влияние върху решенията по отношение на изключването, подбора или възлагането?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Г: Специфични национални основания за изключване Прилагат ли се специфични национални основания за изключване, които са посочени в обявлението или в документацията за обществената поръчка?
Специфични национални основания за изключване
Други основания за изключване, които може да бъдат предвидени в националното законодателство на държавата членка на възлагащия орган или възложителя. Прилагат ли се специфични национални основания за изключване, които са посочени в обявлението или в документацията за обществената поръчка?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
Издаден(о) от
-
Част IV: Критерии за подбор
В: Технически и професионални способности В член 58, параграф 4 от Директива 2014/24/ЕС са посочени следните критерии за подбор:
За поръчки за услуги: извършени услуги от конкретния вид Само за обществени поръчки за услуги: През референтния период икономическият оператор е предоставил следните основни услуги от
конкретния вид. Възлагащите органи могат да изискат наличието на опит до три години и да приемат опит отпреди повече от три години.
Описание
-
Сума
-
---
Начална дата
-
Крайна дата
-
Получатели
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
Образователна и професионална квалификация
Доставчикът на услугата или самият изпълнител и/или ръководният му състав (в зависимост от изискванията, посочени в обявлението или в документацията за обществената поръчка) притежават следната образователна и професионална квалификация:
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Инструменти, съоръжения или техническо оборудване
Следните инструменти, съоръжения или техническо оборудване ще бъдат на негово разположение за изпълнение на договора:
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Възлагане на подизпълнители в процентно изражение Икономическият оператор възнамерява евентуално да възложи на подизпълнител изпълнението на следната част (процентно изражение)
от поръчката. Ако икономическият оператор е решил да възложи на подизпълнители изпълнението на част от договора и ще използва капацитета на подизпълнителя, за да изпълни тази част, попълнете отделен ЕЕДОП за подизпълнителите, вж. част II, раздел В по-горе.
Опишете по-конкретно:
-
Край
Част V: Намаляване на броя на квалифицираните кандидати Икономическият оператор декларира, че:
Изпълнява обективните и недискриминационни критерии или правила, които трябва да бъдат приложени, за да се ограничи броят на кандидатите по следния начин:
В случай че се изискват определени сертификати или други документални доказателства, посочете за всеки от тях дали икономическият оператор разполага с изискваните документи:
Ако някои от тези сертификати или документални доказателства са на разположение в електронен формат, посочете за всеки от тях:
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Опишете предприетите мерки
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Част VI: Заключителни положения
Икономическият оператор декларира, че информацията, посочена в части II — V по-горе, е вярна и точна и че е представена с ясното разбиране на последствията при представяне на неверни данни.
Икономическият оператор официално декларира, че е в състояние при поискване и без забава да представи указаните сертификати и други документални доказателства, освен в случаите, когато:
а) възлагащият орган или възложителят може да получи придружаващите документи чрез пряк достъп до съответната национална база данни във всяка държава членка, която е достъпна безплатно (при условие че икономическият оператор е предоставил необходимата информация (уеб адрес, орган или организация, издали документа, точна информация за документа), за да може възлагащият орган или възложителят да направят това. Когато има такова изискване, информацията трябва да бъде придружена със съответното съгласие за достъп до документите), или
б) считано от 18 октомври 2018 г. най-късно (в зависимост от изпълнението на член 59, параграф 5, втора алинея от Директива 2014/24/ЕС на национално равнище), възлагащият орган или възложителят вече притежава съответната документация.
Икономическият оператор дава официално съгласие [посочете възлагащия орган или възложителя съгласно част I, раздел А] да получи достъп до документите, подкрепящи информацията, която е предоставена в [посочете съответната част/раздел/точка или точки] от настоящия единен европейски документ за обществени поръчки за
целите на [посочете процедурата за възлагане на обществена поръчка: (кратко описание, препратка към публикацията в Официален вестник на Европейския съюз, референтен номер)].
Дата, място и — когато се изисква или е необходимо — подпис(и):
Дата
-
Място
-
Подпис
ТЕХНИЧЕСКО ПРЕДЛОЖЕНИЕ
за
“Услуги по ремонт и поддръжка на електроинсталации и електросъоръжения”
ОТ УЧАСТНИК:
/посочете фирма/наименованието на участника/
При изпълнение на поръчката, предлагаме следните условия:
1. Приемаме при извършване на дейностите на предмета на поръчката да спазим техническите изисквания на възложителя, заложени в техническата спецификация.
2. Приемаме, да осигурим дежурен телефон и технически екип за връзка в случай на аварии и/или необходимост от намеса на площадката на Възложителя с възможност за достъп 24 часа в денонощието, 7 дни в седмицата, 365 дни в годината. Техническият екип ще бъде в състояние да реагира след получаване на обаждане на дежурния телефон в рамките на три часа, ако поръчката за работа е изпратена в работен ден и шест часа, ако поръчката е изпратена през нощта, в почивни или празнични дни.
3. Ние сме съгласни валидността на нашата оферта да бъде 4 месеца от крайния срок за получаване на оферти и ще остане обвързваща за нас, като може да бъде приета по всяко време преди изтичане на този срок.
4. Съгласни сме с клаузите в приложения проект на договор.
5. При изготвяне на офертата са спазени задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд.
Други документи касаещи изпълнението на предмета на поръчката, по преценка на участника:
…………………………………………………………………………………………………
Приложения: Декларация за извършен оглед на обекта.
ПОДПИС и ПЕЧАТ:
(име и Фамилия)
(дата)
(длъжност на управляващия/представляващия участника)
(наименование на участника)
Д Е К Л А Р А Ц И Я
от участник в обществена поръчка с предмет:
“Услуги по ремонт и поддръжка на електроинсталации и електросъоръжения”
Долуподписаният /-ната/ с ЕГН , притежаващ лична карта № , издадена на от МВР, гр. , адрес: , представляващ в качеството си на със седалище и адрес
на управление: , тел./факс: , вписано в търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК (ф.д. № / г. при съд), ИН по ЗДДС №
ДЕКЛАРИРАМ,
че
Направих оглед на обекта и се запознах с техническите условия на обявената от Вас обществена поръчка, в която участвам.
Извършен оглед на обекта на г.
Известно ми е че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност.
г. Декларатор:
Присъствал на огледа служител:……………………
/име, подпис/
ОБРАЗЕЦ
............................................................................................................................................
/пълно наименование на участника, търговски адрес, телефон и факс, ЕИК и ИН по ЗДДС/
ЦЕНОВО ПРЕДЛОЖЕНИЕ
към Оферта за участие в публично състезание с предмет: “Услуги по ремонт и поддръжка на електрически съоръжения и инсталации"
ЦЕНОВО ПРЕДЛОЖЕНИЕ | |||||
№ | Описание | Мерна единица | Прогнозно Количество | Ед.цена BGN | Стойност BGN |
1.1 | Разпределителна уредба 400kV 01ARA: превантивна профилактика по време на планирания годишен ремонт на централата - проверка на контролните вериги, блокировките, релейните защити | ч.ч. | 92 | 0,00 | |
1.2 | Разпределителна уредба 400kV 02ARA: превантивна профилактика по време на планирания годишен ремонт на централата - проверка на контролните вериги, блокировките, релейните защити | ч.ч. | 92 | 0,00 | |
1.3 | Повишаващ блочен трансформатор 01BAT10: подготовка на трансформатора за провеждане на ел. измервания | ч.ч. | 184 | 0,00 | |
1.4 | Тринамотъчен трансформатор собствени нужди 01BBT10: подготовка на трансформатора за провеждане на ел. измервания | ч.ч. | 184 | 0,00 | |
1.5 | Двунамотъчен трансформатор собствени нужди 09BBT10: подготовка на трансформатора за провеждане на ел. измервания | ч.ч. | 184 | 0,00 | |
1.6 | Повишаващ блочен трансформатор 02BAT10: подготовка на трансформатора за провеждане на ел. измервания | ч.ч. | 184 | 0,00 | |
1.7 | Тринамотъчен трансформатор собствени нужди 02BBT10: подготовка на трансформатора за провеждане на ел. измервания | ч.ч. | 184 | 0,00 | |
1.8 | Двунамотъчен трансформатор собствени нужди 09BBT20: подготовка на трансформатора за провеждане на ел. измервания | ч.ч. | 184 | 0,00 | |
1.9 | Повишаващ блочен трансформатор 01BAT10: ремонт и поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - ремонт на течове, подмяна на силикагел и изолатори | ч.ч. | 460 | 0,00 | |
1.10 | Тринамотъчен трансформатор собствени нужди 01BBT10: ремонт и поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - ремонт на течове, подмяна на силикагел и изолатори | ч.ч. | 460 | 0,00 | |
1.11 | Двунамотъчен трансформатор собствени нужди 09BBT10: ремонт и поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - ремонт на течове, подмяна на силикагел и изолатори | ч.ч. | 460 | 0,00 | |
1.12 | Повишаващ блочен трансформатор 02BAT10: ремонт и поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - ремонт на течове, подмяна на силикагел и изолатори | ч.ч. | 460 | 0,00 | |
1.13 | Тринамотъчен трансформатор собствени нужди 02BBT10: ремонт и поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - ремонт на течове, подмяна на силикагел и изолатори | ч.ч. | 460 | 0,00 | |
1.14 | Двунамотъчен трансформатор собствени нужди 09BBT20: ремонт и поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - ремонт на течове, подмяна на силикагел и изолатори | ч.ч. | 460 | 0,00 | |
1.15 | Уредба СН 01BBA: поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване; проверка на блокировките, клемите, шинната система, прекъсвачите, токовите и напреженови трансформатори; затягане на връзките по шините; проверка на защитите от дъга; лабораторни измервания | ч.ч. | 36 | 0,00 | |
1.16 | Уредба СН 01BBB: поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване; проверка на блокировките, клемите, шинната система, прекъсвачите, токовите и напреженови трансформатори; затягане на връзките по шините; проверка на защитите от дъга; лабораторни измервания | ч.ч. | 36 | 0,00 | |
1.17 | Уредба СН 09BBA: поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване; проверка на блокировките, клемите, шинната система, прекъсвачите, токовите и напреженови трансформатори; затягане на връзките по шините; проверка на защитите от дъга; лабораторни измервания | ч.ч. | 36 | 0,00 | |
1.18 | Уредба СН 02BBA: поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване; проверка на блокировките, клемите, шинната система, прекъсвачите, токовите и напреженови трансформатори; затягане на връзките по шините; проверка на защитите от дъга; лабораторни измервания | ч.ч. | 36 | 0,00 | |
1.19 | Уредба СН 02BBB: поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване; проверка на блокировките, клемите, шинната система, прекъсвачите, токовите и напреженови трансформатори; затягане на връзките по шините; проверка на защитите от дъга; лабораторни измервания | ч.ч. | 36 | 0,00 | |
1.20 | Уредба СН 09BBB: поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване; проверка на блокировките, клемите, шинната система, прекъсвачите, токовите и напреженови трансформатори; затягане на връзките по шините; проверка на защитите от дъга; лабораторни измервания | ч.ч. | 36 | 0,00 | |
1.21 | Уредба СН 01BBC: поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване; проверка на блокировките, клемите, шинната система, прекъсвачите, токовите и напреженови трансформатори; затягане на връзките по шините; проверка на защитите от дъга; лабораторни измервания | ч.ч. | 92 | 0,00 |
1.22 | Уредба СН 02BBC: поддръжка по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване; проверка на блокировките, клемите, шинната система, прекъсвачите, токовите и напреженови трансформатори; затягане на връзките по шините; проверка на защитите от дъга; лабораторни измервания | ч.ч. | 92 | 0,00 | |
1.23 | Уредби СН 01/02BBC: текуща поддръжка - ремонт на контактори и прекъсвачи; подмяна на предпазители СН; ремонт и подмяна на релейни защити, дисплеи, механични блокировки | ч.ч. | 312 | 0,00 | |
1.24 | Уредби СН 01BBA/BBB 09BBA: текуща поддръжка - ремонт на контактори и прекъсвачи; подмяна на предпазители СН; ремонт и подмяна на релейни защити, дисплеи, механични блокировки | ч.ч. | 312 | 0,00 | |
1.25 | Уредби СН 02BBA/BBB 09BBB: текуща поддръжка - ремонт на контактори и прекъсвачи; подмяна на предпазители СН; ремонт и подмяна на релейни защити, дисплеи, механични блокировки | ч.ч. | 312 | 0,00 | |
1.26 | Текуща поддръжка на сухи силови трансформатори в отдел СЕО: демонтаж, почистване, проверки и тестове, монтаж, притягане на връзки | ч.ч. | 668 | 0,00 | |
1.27 | Текуща поддръжка на сухи силови трансформатори в отдел СОИ: демонтаж, почистване, проверки и тестове, монтаж, притягане на връзки | ч.ч. | 752 | 0,00 | |
1.28 | Текуща поддръжка на сухи силови трансформатори в отдел ВПИ: демонтаж, почистване, проверки и тестове, монтаж, притягане на връзки | ч.ч. | 420 | 0,00 | |
1.29 | Текуща поддръжка на сухи силови трансформатори в отдел ЕП Блок 1: демонтаж, почистване, проверки и тестове, монтаж, притягане на връзки | ч.ч. | 752 | 0,00 | |
1.30 | Текуща поддръжка на сухи силови трансформатори в отдел ЕП Блок 1: демонтаж, почистване, проверки и тестове, монтаж, притягане на връзки | ч.ч. | 752 | 0,00 | |
1.31 | Текуща поддръжка на уредби НН 01BFA/BFB/BFC | ч.ч. | 756 | 0,00 | |
1.32 | Текуща поддръжка на уредби НН 02BFA/BFB/BFC | ч.ч. | 756 | 0,00 | |
1.33 | Текуща поддръжка на уредби НН 09BHA/BHN/BHF/BHB/BJN/BCN/BH | ч.ч. | 204 | 0,00 | |
1.34 | Текуща поддръжка на уредби НН 09BHN/BJN | ч.ч. | 188 | 0,00 | |
1.35 | Поддръжка на уредба НН 01BFA по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 72 | 0,00 | |
1.36 | Поддръжка на уредба НН 01BMA по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 72 | 0,00 | |
1.37 | Поддръжка на уредба НН 01BMB по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 72 | 0,00 | |
1.38 | Поддръжка на уредба НН 02BFA по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 72 | 0,00 | |
1.39 | Поддръжка на уредба НН 02BMA по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 72 | 0,00 | |
1.40 | Поддръжка на уредба НН 02BMB по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 72 | 0,00 | |
1.41 | Поддръжка на уредби НН 09BHA/BHB/BHC/BHD/BHF/BHN по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 220 | 0,00 | |
1.42 | Поддръжка на уредби НН 01BFD/BFH/BFP/BFL по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 216 | 0,00 | |
1.43 | Поддръжка на уредби НН 02BFD/BFH/BFP/BFL по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 216 | 0,00 | |
1.44 | Поддръжка на уредби НН 09BHA/BHB/BHC/BHD/BHF/BHN по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, проверка на блокировки, клемореди, входни прекъсвачи, инспекция на шинната система и притягане на връзките по нея | ч.ч. | 220 | 0,00 | |
1.45 | Локализиране и отстраняване на кабелни повреди в отдел СЕО (Силози за летяща пепел, Силоз за дънна пепел, Противопожарна инсталация) | ч.ч. | 400 | 0,00 | |
1.46 | Локализиране и отстраняване на кабелни повреди в отдел СОИ | ч.ч. | 260 | 0,00 | |
1.47 | Локализиране и отстраняване на кабелни повреди в отдел ВПИ | ч.ч. | 260 | 0,00 | |
1.48 | Поддръжка на честотни преобразуватели в отдел СОИ по време на планирания годишен ремонт на централата - почистване, смяна на филтри и вентилатори | ч.ч. | 92 | 0,00 | |
1.49 | Текуща поддръжка на силови трансформатори в отдел ВВС | ч.ч. | 400 | 0,00 | |
1.50 | Текуща поддръжка на уредби СН в отдел ВВС | ч.ч. | 280 | 0,00 | |
1.51 | Текуща поддръжка на уредби НН в отдел ВВС | ч.ч. | 280 | 0,00 | |
Часови ставки за услуги, извършвани от персонал на Изпълнителя | . | . | . | ||
2.1 | Технически ръководител на екип | лв./ч.ч. | 1 | 0,00 | |
2.2 | Координатор по ЗБУТ и ООС | лв./ч.ч. | 1 | 0,00 | |
2.3 | Ел. монтьор - квалифициран (от 8:00 до 17:00, от понеделник до петък) | лв./ч.ч. | 1 | 0,00 | |
2.4 | Ел. монтьор - квалифициран (нощен труд) | лв./ч.ч. | 1 | 0,00 | |
2.5 | Ел. монтьор - квалифициран (почивни и празнични дни) | лв./ч.ч. | 1 | 0,00 | |
2.6 | Ел. монтьор - помощник (от 8:00 до 17:00, от понеделник до петък) | лв./ч.ч. | 1 | 0,00 | |
2.7 | Ел. монтьор - помощник (нощен труд) | лв./ч.ч. | 1 | 0,00 | |
2.8 | Ел. монтьор - помощник (почивни и празнични дни) | лв./ч.ч. | 1 | 0,00 | |
Заплащане за специализирано оборудване/механизация на Изпълнителя | . | . | . | ||
3.1 | Автовишка до 27м | лв./мсм | 1 | 0,00 | |
3.2 | Разходи за транспорт на автовишка до 27м | лв./км | 1 | 0,00 |
3.3 | Автокран до 16т | лв./мсм | 1 | 0,00 | |
3.4 | Разходи за транспорт на автокран до 16т | лв./км | 1 | 0,00 | |
3.5 | Дизелов/бензинов генератор до 5kW | лв./мсм | 1 | 0,00 | |
3.6 | Разходи за транспорт на дизелов/бензинов генератор до 5kW | лв./км | 1 | 0,00 | |
Материали и консумативи | . | . | . | ||
4.1 | Материали и консумативи, доставени от Изпълнителя | лв. | 1 | 200 000,00 | 200 000,00 |
ОБЩО: | 200 000,00 |
ПОДПИС и ПЕЧАТ:
(име и Фамилия)
(дата)
(длъжност на управляващия/представляващия участника)
(наименование на участника)
УКАЗАНИЯ
за подготовка на документите
I. Подготовка на документите за участие в процедурата
Офератата на Участниците се състои от следните документи:
1. Единен европейски документ (ЕЕДОП), относно липсата на основания за отстраняване по чл. 54 ал. 1 и чл. 55 ал. 1 т.1 от ЗОП – изготвен по образец на Европейската комисия достъпен на адрес: https://ec.europa.eu/tools/espd
1.1. Основания за отстраняване
При подаване на оферта участникът декларира наличието или липсата на основания за отстраняване в част III: „Основания за изключване“, раздел А, Б и В в ЕЕДОП по чл. 54 ал. 1 и чл. 55 ал. 1 т.1 от ЗОП.
1.2. Други основания за изключване, които са предвидени в националното законодателство на възлагащия орган или възложителя на държава членка:
При подаване на оферта участникът декларира чрез попълване на част III
„Основания за изключване“, раздел Г „Други основания за изключване, които може да бъдат предвидени в националното законодателство на възлагащия орган или възложителя на държава членка“ наличието или липсата на основанията за отстраняване в ЕЕДОП, по следните три точки предвидени в националното законодателство:
⮚ Изисквания по чл. 54, ал. 1, т.1 от ЗОП: Възложителят отстранява от участие в процедурата участник, когато:
- е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление по чл. 172, чл. 192а, чл. 194 - 217, чл. 219 - 252 и чл. 352 - 353е от Наказателния кодекс;
- е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление, аналогично на тези по т. 1, в друга държава членка или трета страна.
⮚ Възложителят отстранява от участие в процедурата участник, при наличие на свързаност по смисъла на пар.2, т.44 от ДР на ЗОП с останалите участници в обществената поръчка.
⮚ Не се допуска пряко или косвено участие в обществената поръчка на дружества, регистрирани в юрисдикция с преференциален данъчен режим, и на контролираните от тях лица, включително и чрез гражданско дружество/консорциум в което участва дружество, регистрирано в юрисдикция с преференциален данъчен режим, освен при наличие на изключение по чл.4 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици.
1.3. Списък и кратко описание на критериите за подбор: Техническите и професионални способности:
1. Участникът да e изпълнил дейности с предмет, идентични или сходни с тези на поръчката за последните 3 години от датата на подаване на офертата;
2. Участникът да разполага с персонал, който ще изпълнява поръчката и/или с ръководен състав, който отговаря за изпълнението на поръчката с определена професионална компетентност за изпълнението на поръчката;
3. Участникът да разполага с техническо оборудване;
Съответствието с критериите за подбор се декларира в ЕЕДОП, а участникът, определен за изпълнител, при сключване на договор представя доказателства за съответствие, както следва:
По т. 1 Списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните три години, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с доказателство за извършената услуга.
По т. 2 Списък на персонала, включително на този, отговарящ за контрола на качеството с посочване на образованието, професионалната квалификация, професионалния опит и обучения на Изпълнителя и на ръководните му служители. В
списъкът се посочват и квалификационните групи по ПБЗРЕУЕТЦЕМ и/или ПБРНУЕТЦТМХС.
По т. 3 Декларация за техническото оборудване, с които разполага участника, и които ще се използват за изпълнение на поръчката.
Възложителят може да изиска по всяко време представяне на цитираните доказателства за информацията посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата.
Изисквано минимално/ни ниво/а:
По т. 1 Участникът следва да е изпълнявал дейности, идентични или сходни с тези на поръчката през последните три години.
*Под сходен да се разбира: услуги и/или ремонт и/или поддръжка на електроинсталации и електросъоръжения.
По т. 2 Участникът трябва да разполага с технически екип, който ще бъде ангажиран в изпълнението на поръчката и трябва да отговаря на следните изисквания:
• Технически ръководител на екип с опит минимум 3 години по монтаж и ремонт на електросъоръжения и електрооборудване;
• Координатор по здравословни и безопасни условия на труд (ЗБУТ) и опазване на околната среда (ООС);
• Квалифицирани електромонтьори с опит минимум 3 години по монтаж и ремонт на електросъоръжения и електрооборудване.
* Техническитe ръководители, координатори и отговорници на Изпълнителя да притежават пета квалификационна група с право да бъдат и отговорни ръководители по наряд (общ/частичен). При работа в уредби СН минималните изисквания са за четвърта квалификационна група. Всички останали служители на Изпълнителя да притежават не по-ниска от трета квалификационна група.
По т. 3 Участникът трябва да разполага с минимум следните инструменти:
• Автовишка до 27м;
• Автокран до 16т;
• Дизелов/бензинов генератор до 5kW.
2. “Техническо предложение”, което трябва да бъде изготвено въз основа на изискванията в техническата спецификация - по образец и да съдържа:
2.1. Друга информация, съгласно чл.39, ал.3, т.1, б. „ж“ от ППЗОП.
• Декларация за оглед на обекта;
3. “Ценово предложение”, което трябва да бъде изготвено по образец.
Ценово предложение (по образец) с попълнена единична, обща цена за всяка позиция и обща стойност за изпълнение на поръчката. Посочените в офертата цени се фиксират със сключването на договор. Допуснати в офертата аритметични и технически грешки и пропуски в определянето на цената са единствено за сметка на участниците. При допуснати аритметични грешки изразяващи се в несъответствие между единична и обща цена, ще се взема предвид единичната. При несъответствие между изписаната цифром и словом, за вярна се приема изписаната словом. Сумите се закръгляват до вторият знак след десетичната запетая.
II. Изисквания при изготвянето на офертата
1. Офертата и всички документи, които са част от нея, следва да бъдат представени в електронен формат /PDF/ подписани от лице с представителни функции и печат. Когато документите са ксерокопия да бъдат заверени с гриф “Вярно с оригинала“, подпис на лицето, представляващо участника и печат.
2. Документите и данните в офертата се подписват само от лица с представителни
функции, или от упълномощени за това лица, за което се изисква представяне на пълномощно за изпълнение на такива функции.
3. Всички документи, свързани с офертата следва да са на български език или да са придружени с превод на български език.
4. В офертата и приложените документи не се допускат никакви вписвания между редовете, изтривания или корекции, освен ако са заверени с подписа на лицето представляващо участника и печат.
III. Подаване и разглеждане на офертата
1. Офертата се подава по електронен път в електронната платформа Negometrix на адресa, посочен в обявлението.
2. Комуникацията между Възложителя и Участниците ще се осъществява чрез електронната платформа Negometrix и/или по електронна поща.
3. Участникът е длъжен да обезпечи получаването на офертата по електронен път в указания срок.
4. Рискът от забава или загубване на офертата е за участника.
5. Възложителят не се ангажира да съдейства за подаването на офертата в срока, определен от него.
6. Възложителят не разглежда оферти, които са подадени след изтичане на крайния срок за получаване.
7. Комисия, назначена със заповед на Управителя ще разгледа и оцени офертите по реда на чл. 181, ал.2 от ЗОП, във връзка с чл. 61 от ППЗОП. Първо се разглеждат и оценяват техническите и ценови предложения на участниците, след което се разглеждат документите за съответствие с критериите за подбор.
8. За всички неуредени въпроси се прилагат разпоредбите на Закона за обществените поръчки и Правилника за прилагането му.
СТАНДАРТИЗИРАН ОБРАЗЕЦ НА ДОГОВОР
за възлагане на обществена поръчка за услуги
№ [попълва се номер, определен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ]
Днес, [дата на сключване на договора във формат дд.мм.гггг], в [място на сключване на договора], между:
„Ей И Ес – 3C Марица Изток I“ ЕООД, еднолично дружество с ограничена отговорност вписано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК 123533834, със седалище и адрес на управление: град Гълъбово 6280, община Гълъбово, област Стара Загора, България, представлявано от Тодор Благов Бележков, в качеството му на Управител (дружество наричано по-долу за краткост „Възложител“), от една страна,
и
[Наименование на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ],
[с адрес: [адрес на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ] / със седалище и адрес на управление: [седалище и адрес на управление на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ] [да се попълни приложимото според случая], [ЕИК / код по Регистър БУЛСТАТ / регистрационен номер или друг идентификационен код (ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е лице, установено в друга държава членка на ЕС или трета страна) […] [и ДДС номер […]] [да се попълни приложимото според случая], представляван/а/о от [имена на лицето или лицата, представляващи ИЗПЪЛНИТЕЛЯ], в качеството на [длъжност/и на лицето или лицата, представляващи ИЗПЪЛНИТЕЛЯ], [съгласно [документ или акт, от който произтичат правомощията на лицето или лицата, представляващи ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – ако е приложимо]],
наричан/а/о за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
(ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“);
на основание чл. 112 ал. 1 от Закона за обществените поръчки („ЗОП“) и [посочват се наименование, номер и дата на акта на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за избор на изпълнител] на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: [описание на предмета на обществената поръчка],
се сключи този договор („Договора/Договорът“) за следното:
ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да предоставя, срещу възнаграждение и при условията на този Договор, следните услуги:
[описание на услугите],
наричани за краткост „Услугите“.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предоставя Услугите в съответствие с Приложение № 1 - Техническата спецификация, Приложение № 2 Техническото предложение [на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ] и Приложение № 3 - Ценовото предложение [на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ], [и чрез лицата, посочени в [Списък на персонала, който ще изпълнява поръчката, и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за
изпълнението] (ако е приложимо)], съставляващи съответно Приложение № 13 към този Договор („Приложенията“) и представляващи неразделна част от него.
Чл. 3. [В срок до 2 (два) дни от датата на сключване на Договора, но най-късно преди започване на неговото изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на Договора в срок до 2 (два) дни от настъпване на съответното обстоятелство. ] (ако е приложимо).
СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 4. Договорът влиза в сила от датата на двустранното му подписване и е със срок на действие до изпълнение на всички поети от Страните задължения по Договора, но за не повече от 4 /четири/ години, считано от датата на сключването му.
Чл. 5. Срокът на Договора е 4 /четири/ години, считано от датата на сключването му или до достигане на максимално допустимата Стойност на Договора по чл.[7], в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано.
Чл. 6. Мястото на изпълнение на Договора е област Стара Загора, община Гълъбово, гр. Гълъбово 6280, ТЕЦ „Ей И Ес Гълъбово“.
ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ.
Чл. 7. (1) За предоставяне на Услугите, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на база единичните цени, предложени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в ценовото му предложение, като максималната стойност на договора не може да надвишава 817 000 [осемстотин и седемнадесет хиляди] лева без ДДС (наричана по-нататък
„Цената“ или „Стойността на Договора“).
(2) В Цената по ал. 1 са включени всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на Услугите, [включително и разходите за персонала, който ще изпълнява поръчката, и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението [и за неговите подизпълнители] (ако е приложимо),] като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи заплащането на каквито и да е други разноски, направени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) Единичните цени за отделните дейности, свързани с изпълнението на Услугите, посочени в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, са фиксирани за времето на изпълнение на Договора и не подлежат на промяна.
Чл. 8. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената по този Договор, както следва: чрез периодични плащания въз основа на представени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ месечни отчети – в срок до 30 (тридесет) дни, считано от приемане изпълнението на Услугите за съответния период.
Чл. 9. (1) Всяко плащане по този Договор се извършва въз основа на следните документи:
1. приемо-предавателен протокол за приемане на Услугите за съответната дейност, подписан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, при съответно спазване на разпоредбите на Раздел VI (Предаване и приемане на изпълнението) от Договора; и
2. фактура за дължимата сума съответната дейност, издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и представена на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да извършва всяко дължимо плащане в срок до 30
(тридесет) дни след получаването на фактура на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, при спазване на условията по ал. 1.
Чл. 10. Всички плащания по този Договор се извършват [в лева/евро/друга валута] чрез банков превод по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: [ ]
BIC: [ ]
IBAN: [ ].
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени по ал. 1 в срок от 7 (седем) дни, считано от момента на промяната. В случай че, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
Чл. 11. [(1) Когато за частта от Услугите, която се изпълнява от подизпълнител, изпълнението може да бъде предадено отделно от изпълнението на останалите Услуги, подИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ отчет за изпълнението на съответната част от Услугите [за [съответния [период/етап] / съответната [дейност]], заедно с искане за плащане на тази част пряко на подИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отчета и искането за плащане на подИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок до 15 (петнадесет) дни от получаването му, заедно със становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ приема изпълнението на частта от Услугите, при съответно спазване на разпоредбите на Раздел VI (Предаване и приемане на изпълнението) от Договора, и заплаща възнаграждение за тази част на подИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок до [[…] (словом)] дни от подписването на приемо-предавателен протокол. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже да извърши плащането, когато искането за плащане е оспорено от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, до момента на отстраняване на причината за отказа.]] (ако е приложимо)
ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ [ГАРАНЦИЯ ЗА АВАНСОВО ПРЕДОСТАВЕНИ СРЕДСТВА]
Гаранция за изпълнение
Чл. 12. При подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 3% (три на сто) от Стойността на Договора без ДДС, а именно [[……… ( )] (посочва се сумата,
за която се издава гаранцията за изпълнение, като размерът ѝ не може да надвишава 5 % (пет на сто) от стойността на договора)] лева („Гаранцията за изпълнение“), която служи за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора.
Чл. 13.(1) В случай на изменение на Договора, извършено в съответствие с този Договор и приложимото право, включително когато изменението е свързано с индексиране на Цената, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора, в срок до 7 (дни) от подписването на допълнително споразумение за изменението.
(2) Действията за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора могат да включват, по избор на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
1. внасяне на допълнителна парична сума по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при спазване на изискванията на чл. 14 от Договора; и/или;
2. предоставяне на документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, при спазване на изискванията на чл. 15 от Договора; и/или
3. предоставяне на документ за изменение на първоначалната застраховка или нова застраховка, при спазване на изискванията на чл. 16 от Договора. (ако е приложимо)
Чл. 14. Когато като Гаранция за изпълнение се представя парична сума, сумата се внася по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочена в Документацията за обществената поръчка.
Чл. 15. (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция [във форма, предварително [съгласувана с] ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ]] / [да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор];
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора [плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора][, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова].
(2) Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, [както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, [при наличието на основание за това,]] са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 16. (1) Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на [застрахователна полица], [издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ] / [в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице (бенефициер)], която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора.
(2) Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(ако е приложимо, при сключване на договор се посочва само чл. 15 или чл. 16 или чл. 17)
Чл. 17. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 1 (един) месец след прекратяването на Договора, [приключване на изпълнението на Договора и окончателно приемане на Услугите] в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
(2) Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. [10] от Договора;
2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
3. когато е във формата на застраховка – чрез [връщане на оригинала на [застрахователната полица/застрахователния сертификат] на представител на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице ] / [изпращане на писмено уведомление до застрахователя].
(4) Гаранцията или съответната част от нея не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранциите. ] (ако е приложимо, се посочва само относимата алинея и точка)
Чл. 18. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение. (ако е приложимо)
Чл. 19. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не започне работа по изпълнение на Договора в срок до 3 (три) дни след Датата на влизане в сила и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ развали Договора на това основание;
2. при пълно неизпълнение [, в т.ч. когато Услугите не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ,] и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание;
3. при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност. (ако е приложимо)
Чл. 20. В всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер. (ако е приложимо)
Чл. 21. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 7 (седем) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. [12] от Договора. (ако е приложимо)
Общи условия относно Гаранцията за изпълнение и Гаранцията за авансово предоставени средства
Чл. 22. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно. (ако е приложимо)
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 23. Изброяването на конкретни права и задължения на Страните в този раздел от Договора е неизчерпателно и не засяга действието на други клаузи от Договора или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения на която и да е от Страните.
Общи права и задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 24. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията по чл. [7 – 11] от договора;
2. да иска и да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по този Договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на Договора;
[могат да се добавят други права, свързани със спецификата на предмета на договора].
Чл. 25. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да предоставя Услугите и да изпълнява задълженията си по този Договор в уговорените срокове и качествено, в съответствие с Договора и Приложенията;
2. да представи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отчетите/докладите и да извърши преработване и/или допълване в указания от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок, когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е поискал това. ] (ако е приложимо);
3. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
4. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
5. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. [45] от Договора;
6. да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ [освен в случаите и при условията, предвидени в ЗОП/ да възложи съответна част от Услугите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, и да контролира изпълнението на техните задължения ] (ако е приложимо);
7. да участва във всички работни срещи, свързани с изпълнението на този Договор] (ако е приложимо);
8. да не променя състава на персонала, който ще отговаря за изпълнението на Услугите, без предварително писмено съгласие от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ] (ако е приложимо);
могат да се добавят други задължения, свързани със спецификата на предмета на договора.
9. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 7 (седем) дни от сключване на настоящия Договор. В срок до 7 (седем) дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и 11 ЗОП (ако е приложимо)
10. да осигури всичкото необходимо оборудване и свой персонал на Площадката и да бъде готов за извършване на Услугата не по-късно от началната дата, указана от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в Поръчката за работа по образец на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
11. да осигури присъствието на представител/и на Подизпълнителите си при предаване на резултата от Услугата (ако е приложимо)
12. да уведоми писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във възможно най-кратък срок, в случай че е в невъзможност да изпълни Услугата в съответствие с някое от условията на Приложение № 1- Техническата спецификация и Приложение № 2 - Техническото предложение.
13. да осигурява на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие във връзка с извършването на проверките, включително, но не само като осигурява достъп до помещенията и документацията си и представянето на писмен отчет.
14. да поправи за своя сметка всички дефекти, недостатъци, пропуски при изпълнението на Услугата, които бъдат констатирани и/или възникнат в рамките на гаранционния срок (ако е приложимо).
15. да спазва и изпълнява изискванията и задълженията за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд на работещите и за опазване живота и здравето на други лица, които се намират на територията на ТЕЦ „Ей И Ес Гълъбово“, както и за опазване на околната среда, посочени в Приложение 6.
16. да отстранява за своя сметка недостатъците в работите, извършени с качество, различно от условията на настоящия Договор, в рамките на договорения краен Срок за изпълнение на Договора.
17. да поддържа Площадката чиста и подредена.
18. да осигури персонала си с отличителни знаци на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
19. при изпълнение на задълженията си по настоящия Договор да не предизвиква смущаване на дейностите на намиращия се в съседство на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ персонал и други лица.
20. [ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен, доколкото е приложимо, да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ заедно с подписания Договор фотокопие от валидно удостоверение за дейност по чл. 36 от Закона за технически изисквания към продуктите („ЗТИП“) за работа по съоръженията с повишена опасност („СПО“) по смисъла на чл. 32 от същия, които ще монтира, преустройства и/или ремонтира. Ако по време на изпълнение на настоящия Договор удостоверението не бъде презаверено, да преустанови веднага работа и уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ]
21. да монтира, преустройства и/или ремонтира СПО само по предварително заверена от органите за технически надзор документация, ако това се изисква от наредбите по чл. 31 от ЗТИП].
22. да допуска до работа само правоспособни и/или обучени лица, когато това се изисква от Задължителните разпоредби.
23. да спазва и да се съобразява с условията за достъп на външни лица на територията на ТЕЦ „Ей И Ес Гълъбово“, посочени в Приложение 7
24. при изпълнението на Услугата да полага всичките професионални умения, грижа и старание, които може разумно да се очакват от едно квалифицирано и компетентно лице със съответната специалност и с опит в извършването на такава Услуга и по-конкретно услуги с подобен обхват, естество, стойност и сложност, като същевременно ще отдели достатъчно ресурси за да се съобрази напълно с това задължение.
25. да извърши Услугата в съответствие с графика за изпълнение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (при наличието на такъв) ].
26. при изпълнението на Услугата да използва само материали, които са с отлично качество, са подходящи за предназначението, за което ще се използват и отговарят на техническите изисквания на Договора, Българските държавни стандарти и/или имат нанесена маркировка „СЕ“ за съответствие със съществените изисквания, когато са приложими за тях наредбите по чл. 7 на ЗТИП. В случай, че липсват специфични изисквания към материалите в Договора, ще се прилагат съответните законови изисквания към датата на подписване на Договора.
27. да предоставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ преди изпълнението на Услугата сертификати за качество за всички материали, които ще подлежат на одобрение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
28. да вземе мерки целият персонал, нает за извършването на Услугата, да бъде квалифициран, обучен и опитен за извършването на същата.
29. да използва технически изправни транспортни средства, които отговарят на Задължителните разпоредби и изисквания ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като последното ще се удостоверява с валидно свидетелство за успешно преминат годишен технически преглед, когато е приложимо. Във всички случаи ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма да допуска замърсяване на околната среда при извършваните транспортни дейности.
30. винаги да извършва Услугата в пълно съответствие с приложимите Задължителни разпоредби и всички Необходими одобрения, включително, но не ексклузивно изискванията на ЗУТ, СТИП, техническите правилници, правилата на безопасност на труда и условията на настоящия Договор;
31. да изпълнява всички основателни и приемливи инструкции, дадени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на Услугата;
32. да спазва условията на Споразумението за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд (Приложение № 4) на настоящия Договор, както и процедурите и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за здраве, безопасност и опазване на околната среда на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
33. да взима всички необходими предпазни мерки за опазване на здравето и безопасността на всички хора, включително своя персонал, персонала на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и населението, което може да бъде засегнато от действията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при изпълнението на дейностите по предоставянето на Услугата;
34. когато Услугата е свързана с боравене с опасни химически вещества и смеси, или опасни отпадъци, при поискване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ доказателства за проведено обучение за действия в случай на разлив;
35. да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при подписване на Договора удостоверение, издадено от съответната териториална дирекция на НОИ, установяваща наличието, съответно липсата на трудови злополуки за последните три години. Същият документ се предоставя и за наетите Подизпълнители. При промяна на така удостоверените обстоятелства ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да своевременно да информира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Констатирано сериозно нарушение на правилата за безопасност ще бъде основание за едностранно разваляне на сключения Договор от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
36. при изпълнението на Услугата на Площадката, ще докладва незабавно за събития, които могат да доведат до екологично замърсяване или за възникването на екологично замърсяване.
37. да изпълнява всяка една дейност на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по такъв начин, че да не се предизвика разстройство или смущаване на дейностите на намиращ се в съседство персонал и други лица.
Общи права и задължения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 26. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква и да получава Услугите в уговорените срокове, количество и качество;
2. да контролира изпълнението на поетите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия Срок на Договора, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение на Договора, но без с това да пречи на изпълнението;
3. да изисква, при необходимост и по своя преценка, обосновка от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на изготвените от него отчети или съответна част от тях;
4. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ преработване или доработване на всеки от отчетите, в съответствие с уговореното в чл. [32] от Договора;
5. да не приеме някои от отчетите, в съответствие с уговореното в чл. [31] от Договора;
6. да определи лице или група лица от своя персонал, отговорен за решението на всички въпроси, възникнали в процеса на работата, както и за приемането с протокол на извършената работа.
7. на рекламация при установяване на некачествено или друг вид неточно изпълнение на Услугата, включително, но не само, и поради несъответствието ѝ с Приложение № 1- Техническата спецификация и Приложение № 2 – Техническо предложение.
8. да откаже да приеме изпълнението на Услуга, която не отговаря на условията на настоящия Договор. В този случай Страните съставят двустранен протокол, в който ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ посочва забележките си към Услугата, които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да отстрани. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТили упълномощеното от него лице откаже да подпише съставения протокол, то същият се подписва само от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с отбелязване отказа на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
9. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да сключи договор/и за подизпълнение с посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Подизпълнители, ако Приложение № 2 - Техническото предложение и условията за изпълнение на обществената поръчка предвиждат това).
10. В случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е отказал да приеме изцяло или отчасти изпълнението на Услугата, то ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи плащането на Цената или на част от нея (съответстваща на неприетата част).
11. В случаите, в които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е предоставил гаранция за добро изпълнение на настоящия Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи или да се удовлетвори от цялата или част от гаранцията за добро изпълнение, предоставена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в случай че е налице неточно изпълнение на Услугата или пълно или частично неизпълнение на която и да е от разпоредбите на настоящия Договор от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
12. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неговите служители, представители, както и от неговите Подизпълнители (ако е приложимо), да спазват условията за достъп на външни лица на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както и изискванията и задълженията за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд на работещите, както и за опазване живота и здравето на други лица, които се намират на територията на ТЕЦ „Ей И Ес Гълъбово“.
13. да отстрани ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ, ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наруши изискванията за здраве и безопасност, прилагани на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 27. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да приеме изпълнението на Услугите за всеки отделен период всеки от отчетите/докладите за всяка дейност, когато отговаря на договореното, по реда и при условията на този Договор;
2. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
3. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на Услугите, предмет на Договора, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. [41] от Договора;
5. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това;
6. да освободи представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Гаранция за изпълнение.
7. да осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до мястото на изпълнение на Услугата в рамките на Работен ден след получаване на съответните разрешения за такъв достъп, изисквани от закона.
8. да изпраща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Поръчка/и за изпълнение на Услугата във формата, указана в Приложение № 5 на настоящия Договор и разпоредбите на настоящия Договор ще съставляват и ще се считат за част от всяка такава Поръчка за изпълнение на Услугата.
ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
При необходимост възложителите могат да уредят и други клаузи относно предаването и приемането на изпълнението.
Чл. 28. (1)Предаването на изпълнението на Услугите за всеки отделен период за всяка дейност се документира с протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в два оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните („Приемо-предавателен протокол“).
(2) Ако не е уговорено друго, приемането и предаването на Услугата се извършва от определените от Страните лица в рамките на Работния ден на уговореното място за извършване на Услугата.
(3) Приемането на Услугата се удостоверява с подписване на двустранен протокол за извършената работа, в който се отбелязват датата и/или периодът на извършване на Услугата, отклонения в качеството, количеството, констатирани явни недостатъци на Услугата и други обстоятелства от значение за точното изпълнение на Услугата. Ако е приложимо
Чл. 29. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да приеме изпълнението, когато отговаря на договореното;
2. да поиска преработване и/или допълване на отчетите/докладите в определен от него срок, като в такъв случай преработването и/или допълването се извършва в указан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок и е изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ / когато бъдат установени несъответствия на изпълненото с уговореното или бъдат констатирани недостатъци, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да откаже приемане на изпълнението до отстраняване на недостатъците, като даде подходящ срок за отстраняването им за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3. да откаже да приеме изпълнението при съществени отклонения от договореното
/ в случай, че констатираните недостатъци са от такова естество, че не могат да бъдат отстранени в рамките на срока за изпълнение по Договора/резултатът от изпълнението става безполезен за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
4. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договор/и за подизпълнение, Услугата се приема от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ единствено в присъствието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и представители на ПодИЗПЪЛНИТЕЛЯ/ите. В този случай, приемо-предавателният протокол за приемане на Услугата се подписва и от упълномощените представители на ПодИЗПЪЛНИТЕЛЯ/Подизпълнителите.
5. да направи рекламация за скрити недостатъци, дефекти и несъответствие на Услугата с условията на Договора в рамките на 60 (шестдесет) дни от датата на протокол
за извършената работа по отношение на Услуга, за която не е предвиден гаранционен срок.
6. В случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ установи скрити недостатъци, дефекти и/или каквито и да било други несъответствия на Услугата с условията на Договора, то ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ в разумен срок уведомява писмено (включително по електронен път на посочен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ електронен адрес) ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за констатираните недостатъци, дефекти и/или несъответствия. Нищо в настоящата разпоредба не ограничава правото на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да развали Договора с ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
7. В случаите по предходната точка и при условие, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не е направил изявление за разваляне на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отстранява констатираните недостатъци, дефекти и/или несъответствия с условията на Договора, изцяло за своя сметка. Срокът за отстраняването им е срокът, указан в Договора.
(2) Окончателното приемане на изпълнението на Услугите по този Договор се извършва с подписване на окончателен Приемо-предавателен протокол, подписан от Страните в срок до 3 (три) дни след изтичането на срока на изпълнение по чл. [5] от Договора. В случай, че към този момент бъдат констатирани недостатъци в изпълнението, те се описват в окончателния Приемо-предавателен протокол и се определя подходящ срок за отстраняването им или налагането на санкция, съгласно чл. [32 – 36] от Договора.
САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 30. При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, неизправната Страна дължи на изправната неустойка в размер на 0,5% (нула цяло и пет процента) от Цената за съответната дейност за всеки ден забава, но не повече от 15% (петнадесет процента) от Стойността на Договора/от стойността на съответния период/етап/задача.]
Чл. 31. (1)При констатирано лошо или друго неточно или частично изпълнение на отделна дейност или при отклонение от изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни изцяло и качествено съответната дейност, без да дължи допълнително възнаграждение за това. В случай, че и повторното изпълнение на услугата е некачествено, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи гаранцията за изпълнение и да прекрати договора.
(2) При констатирано лошо или друго неточно или частично изпълнение на отделна дейност/и или при отклонение от изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 8 % (осем процента) от стойността на договора.
При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 8% ( осем процента) от Стойността на Договора.
Чл. 32. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи всяка дължима по този Договор неустойка чрез задържане на сума от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това.
Чл. 33. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната Страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 34.(1) Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на Срока на Договора / срока по чл.4 от Договора или с достигане на максимално допустимата Стойност на Договора;
2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
6. едностранно от Възложителя във всеки един момент с изпращане на 10 (десет) дневно писмено предизвестие до Изпълнителя, в което се определя дали Договорът ще бъде прекратен частично или изцяло и дата, от която прекратяването влиза в сила;
(2) Договорът може да бъде прекратен
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на всяка от Страните.
Чл. 35. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(2) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всеки от следните случаи:
1. когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е започнал изпълнението на Услугите в срок до 3 (три) дни, считано от Датата на влизане в сила;
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е прекратил изпълнението на Услугите за повече от 7 (седем) дни;
3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от [Условията за изпълнение на поръчката / Техническата спецификация и Техническото предложение].
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време. (ако е приложимо)
Чл. 36. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
Чл. 37. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички [отчети/доклади], изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
Чл. 38. При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 39. (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия
– според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора.
Спазване на приложими норми
Чл. 40. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители] е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 41. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. [Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.] (ако е приложимо)
(2) С изключение на случаите, посочени в ал.3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления
Чл. 42. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Авторски права
Чл. 43. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, принадлежат изцяло на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на Договора, които могат да бъдат обект на авторско право.
(2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да направи възможно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ използването им:
1. чрез промяна на съответния документ или материал; или
2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 7 (седем) дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ привлича ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
Прехвърляне на права и задължения
Чл. 44. Никоя от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 45. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 46. (1) Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.
(2) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 3 дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на Договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 47. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Уведомления
Чл. 48. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
1. По технически въпроси:
Име: [●]
Телефонен номер: [+] E-mail: [●]
2. По счетоводни въпроси (за фактури): E-mail: emea.apinvoices@aes.com
3. По търговски и договорни въпроси: Име: [●]
Телефонен номер: [+] E-mail: [●]
4. По въпроси по ЗБУТ и ОС:
Дежурен инспектор ЗБУТ: 0884 886 663 E-mail: MaritzaEHSTeam@aes.com
За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три)] дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Език
Чл. 49. (1) Този Договор се сключва на български.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или негови представители или служители, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложимо право
Чл. 50. Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Чл. 51. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване,
недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Антикорупционни условия
Чл. 52. При изпълнение на своите задължения съгласно настоящия Договор, Изпълнителят, неговите служители, агенти и представители ще спазват изцяло всички приложими разпоредби против корупция, против изпиране на пари, тероризъм, закони за икономически санкции и ”анти-бойкотни” закони, включително и без ограничение, закона на Съединените Американски Щати срещу корупция в чужбина, българския Наказателен кодекс в сила от 1968 г., с неговите изменения и допълнения и Кодекса за поведение на служителите в държавната администрация в сила от 2004 г.
или
Чл. 53. Условия за законосъобразност на Ей И Ес и Декларация за взаимодействие с държавни служители
1. При изпълнение на своите задължения по настоящия Договор, Изпълнителят се задължава да спазва декларациите, гаранциите и условията, съдържащи се в Условията за законосъобразност на Ей И Ес, представляващи Приложение № 9 към настоящия Договор и неразделна част от него.
2. Изпълнителят се задължава да предаде преди подписването на настоящия Договор оригинални екземпляри на Декларацията за взаимодействие с държавни служители, подписани от всеки от неговите служители, които ще бъдат използвани в изпълнението на Услугата. Формата на Декларацията за взаимодействие с държавни служители е включена като Приложение № 10 към настоящия Договор. Изпълнителят се задължава да осигури спазването от неговите служители на правилата в Декларацията за взаимодействие с държавни служители.
(Приложимите условия се посочват в Договора.)
Чл. 54. За целите на настоящия Договор, „Лични данни” могат да бъдат всяка информация, която се отнася до идентифицирано физическо лице или физическо лице, което може да се идентифицира, включително, но не само, данни като име, фамилия, адрес на електронна поща, телефон или данни от документ за самоличност.
Доколкото Изпълнителят обработва Лични данни, които Възложителят предоставя (разкрива) на Изпълнителя („Лични данни”) във връзка със сключването и изпълнението на настоящия Договор и извършване на Услугите по Договора, Изпълнителят следва:
a) да спазва всички приложими нормативни актове за защита на личните данни, включително, но не само европейския Общ регламент за защита на данните („ОРЗД“);
б) да обработва Личните данни единствено и само за изпълнение на Договора и за целите на извършването на Услугите и да не обработва Личните данни за цели, несъвместим с тези цели;
в) да обработва Личните данни в съответствие с писмените нареждания/инструкции на Възложителя;
г) да гарантира, че персоналът на Изпълнителя (лицата, които обработват личните данни под прякото ръководство на Изпълнителя въз основа на трудово или гражданско правоотношение), който има достъп до и обработва Личните данни ще спазва и осигурява поверителността и сигурността на Личните данни;
д) да осигури и прилага подходящи технически и организационни мерки, за да защити Личните данни срещу нарушения на сигурността на личните данни, като например случайно или неправомерно унищожаване, загуба, промяна, неразрешено разкриване или достъп до лични данни, които се предават, съхраняват или обработват по друг начин въз основа или във връзка с Договора („Нарушение на сигурността на Личните данни“), както и да осигури ниво на сигурност на Личните данни, съответстващо на риска, свързан с обработването и естеството на Личните данни, които следва да бъдат защитени по подходящ начин;
е) да съхранява Личните данни само за период, необходим за изпълнение на целите на настоящия Договор, освен ако закон или друг нормативен акт не предвижда и задължава Изпълнителя да съхранява Личните данни или част от тях за период по-дълъг от необходимото за изпълнение на Услугите и срока на действие на настоящия Договор;
ж) да получи предварително писмено съгласие от Възложителя преди да прехвърли (разкрие) Лични данни до която и да е трета страна или подизпълнители на Изпълнителя във връзка с предоставянето на Услугите и изпълнението на настоящия Договор;
з) да прехвърля Лични данни единствено до страни извън Европейското Икономическо Пространство, които осигуряват адекватно ниво на защита и само след предварителното писмено разрешение от Възложителя и при наличието на подходящи гаранции за защита на Личните данни, които Възложителят счита за необходими и приемливи;
и) незабавно да уведоми Възложителя за всяко Нарушение на сигурността на Личните данни, но не по-късно от 24 часа след като Изпълнителят установи нарушението;
й) незабавно да уведоми Възложителя за всяка молба или искане за разкриване (предоставяне) на Лични данни от правоприлагащ или друг административен орган или което да е друго трето лице и/или за всяка молба, получена от физическо лице, за което се отнасят Личните данни („Субект на Данни“) преди да отговори на такава молба, освен ако Изпълнителят не е бил изрично упълномощен да направи това от Възложителя.
Екземпляри
Чл. 55. Този Договор се състои от [… (…)] страници и е изготвен и подписан в два еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните.
Приложения:
Чл. 56. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
Приложение № 4 - Споразумение за правата и задълженията на страните и за координиране на мерките за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд; Приложение № 5 - Форма за поръчка за изпълнение на Услугата;
Приложение № 6- Изисквания ПО ЗБР И ОС за изпълнители;
Приложение № 7 - Условия за достъп на външни лица на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
Приложение № 8 - Условия за законосъобразност на Ей И Ес;
Приложение № 9 - Форма на Декларация за взаимодействие с Държавни служители; Приложение № 10 - Интелектуална собственост, лицензии и поверителност; Приложение № 11- Риск, отговорност и застраховане;
Приложение 12 - Ред за изготвяне и приемане на фактури;
Приложение № 13 – Списък на персонала, който ще изпълнява поръчката, и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението; (ако е приложимо);
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
…………………………….. ……………………………
…………………………….. ……………………………
Приложение № 4
С П О Р А З У М Е Н И Е за правата и задълженията на страните и за координиране на мерките за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд
І. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1. С настоящото споразумение се определят изискванията, правата и задълженията на страните за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд на своите работници, както и за опазване на живота и здравето на други лица, които се намират в района на извършваната от тях дейност на територията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
II. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ:
1. Длъжностните лица на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които организират и управляват трудовите процеси, отговарят за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд на работещите в ръководените от тях дейности. Те са длъжни незабавно да се информират взаимно за всички опасности и вредности.
2. На работната площадка не могат да се извършват други дейности извън договорените,
. Дейностите се изпълняват след специален инструктаж на лицата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
3. Движението на работещите по територията на обекта да се извършва по обозначените маршрути, като се внимава за неравности по терена, отворени шахти, движещи се МПС и други обозначени или необозначени опасности, застрашаващи живота и здравето.
4. Когато в едно помещение и/или на две нива се извършва дейност от работници на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, лицата по чл. 1 от настоящия раздел вземат мерки за осигуряване на взаимната безопасност.
5. По време на работа се забранява достъпа на странични лица, незаети пряко с извършването на договорените дейности.
6. Съоръженията, стълбите и площадките, използвани при работа на височина, трябва да са стандартни и да отговарят на всички условия за безопасност.
7. При извършване на огневи работи работниците на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ са длъжни да спазват противопожарните правила. Пушенето на територията на предприятието на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ може да се извършва само на обозначените за това места.
8. В случай на или при вероятност от възникване на сериозна и непосредствена опасност за здравето и живота, работещите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ са длъжни незабавно да преустановят работата до отстраняване на опасността.
9. При извършване на всички видове работи и дейности по договора, съответните действащи нормативни документи и вътрешни правилници по здраве и безопасност при работа са еднакво задължителни за двете страни.
10. Загубите, причинени от влошаване качеството и удължаване сроковете на извършваните работи, поради отстраняване на отделни лица или спиране на групи/бригади/ за допуснати нарушения на изискванията на правилниците и инструкциите по безопасността на труда, противопожарните строително-технически норми и опазване на околната среда, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
11. При системно нарушаване от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на изискванията за безопасност и здраве, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ има право едностранно да прекрати действието на договора, без да дължи неустойка на другата страна.
IІІ. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
1. Преди започване на работа по договора ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ извършва начален инструктаж и инструктаж на работното място (ако се изисква) на персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ според изискванията на Наредба № РД-07-2 от 16 Декември 2009 г. за условията и реда за провеждането на периодично обучение и инструктаж на работницните и служителите по правилата за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд и ги оформя в съответния дневник. Провеждането на всички останали видове инструктажи е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2.ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ списък с имената, документите за правоспособност (ако се изискват за изпълнение на работата) и удостоверенията за придобита квалификационната група на всички лица, които ще работят на територията и в помещенията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да осигури безопасен достъп на работещите и транспортните средства на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до работното им място, за времетраенето на договора.
4. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ запознава длъжностните лица на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които организират и управляват трудовите процеси с разположението на обслужваните съоръжения, специфичните характеристики на работните места и професионалните рискове.
5. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да осигури изпълнението на организационните и технически мероприятия преди допускането до работа на персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и обозначи работните им места.
6. Отдел „Здравословни и безопасни условия на труд” (по-нататък за краткост ЗБУТ) на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ е упълномощен да извършва контролна дейност по спазване на изискванията за безопасност и здраве при работа. Разпорежданията на неговите служители са задължителни и за персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
7. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да отстрани от работната площадка работещи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които не са запознати с правилата за здравословни и безопасни условия на труд, не ги спазват или не притежават необходимата правоспособност, както и при възникване на сериозна и непосредствена опасност за здравето и живота им.
8. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при възникване по негова (на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ) вина за аварии, пожари и/или инциденти, в това число със специализирана техника и наличен персонал.
9. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да информира своевременно ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за вътрешни разпореждания и решения от оперативни съвещания, които са свързани с неговата безопасна работа.
ІV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури квалифициран персонал за безопасно изпълнение на договорените дейности.
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигурява присъствието на лицата, които ще изпълняват дейностите по договора на началния инструктаж, провеждан преди започване на работа, и на инструктажа на работното място както и на другите инструктажи, провеждани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3. При провеждане на началния инструктаж от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯ представя поименен списък с квалификационната група на всяко лице, включително и на отговорните ръководители и изпълнители на работата, както и на отговорните за безопасността лица, които ще работят на територията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
4. При извършване на дейности, за които се изисква допълнителна квалификация съгласно приложимите нормативни документи, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да
представи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и документи за съответната правоспособност на своя персонал.
5. Персоналът на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е длъжен да носи по време на работа удостоверенията за придобита квалификационна група по безопасност, както и всички документи, удостоверяващи придобита правоспособност.
6. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълна отговорност за осигуряване и използване на лични предпазни средства от своя персонал.
7. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи отговорност за правилното използване на средствата за индивидуална и колективна защита от неговите работници.
8. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури спазването от неговия персонал на дадените от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ инструкции и правила за здравословни и безопасни условия на труд, както и действащите вътрешни актове в тази област.
9. Персоналът на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ няма право да започне работа на територията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, без допускане от страна на упълномощените лица на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
10. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да не допуска премахване на табели и ограждения, да не извършва дейности извън обозначеното работно място, да не затрупва проходи, коридори и площадки с демонтирани възли, резервни части, отпадни материали и други подобни.
11. При извършване на договорените дейности, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да не затруднява оперативния персонал при извършване на обходи и обслужване на работещите съоръжения и съоръженията в резерв.
12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да обезпечи използването на подходящи изправни инструменти и безопасно работно оборудване от своите работници, в това число и правилното и безопасно използване на транспортните средства, като не допуска използване на автомобили с неизправности;
13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури явяването на работа на своя персонал в отпочинало състояние, както и да не допуска употреба на алкохол или други упойващи вещества през работно време, както и работа под тяхно влияние.
14. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да не допуска лица за извършване на работа, с която последните не са запознати или не притежават изискващата се квалификация и правоспособност.
15. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен незабавно да информира съответните длъжностни лица на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всяка възникнала ситуация при работа, която може да представлява сериозна и непосредствена опасност за работещите.
16. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да откаже извършването на определена работа, ако са налице обосновани съмнения относно осигурените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ условия за безопасност и опазване на живота и здравето на работниците. Той незабавно уведомява отдел ЗБУТ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за възникналата ситуация.
17. В случаите на възникнали инциденти и трудови злополуки с лица от персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ръководителят на групата уведомява веднага, както своето ръководство, така и отдел ЗБУТ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, след което предприема мерки и оказва съдействие за изясняване на обстоятелствата и причините за злополуката.
18. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да поддържа работните си места в подредено, чисто и безопасно състояние. При завършване на всяка част от работата, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ незабавно отстранява от работната площадка всички свои съоръжения, строително оборудване, временни конструкции и отпадни материали, които няма да бъдат използвани на или близо до същото място по време на по-късните етапи от работата.
19. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право по своя преценка и в съответствие с нормативните документи да изисква и други мерки за осигуряване на безопасност при работа.
V. ДРУГИ УСЛОВИЯ:
1. Длъжностните лица, упълномощени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при констатиране на нарушения на правилата по безопасността на труда от страна на персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ имат право:
1.1. Да дават разпореждания или предписания за отстраняване на нарушенията.
1.2. Да отстраняват отделни членове или група /бригада/, като спират работата, ако извършените нарушения налагат това.
1.3. Да дават на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ писмени предложения за налагане на санкции на лица, извършили нарушения на територията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Настоящото споразумение, изготвено в изпълнение изискванията на чл.14, чл.16, чл.18, чл.19 от Закона за здравословни и безопасни условия на труд, е неразделна част от Д О Г О В О Р № и важи до изтичане на срока на действие на договора.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
…………………………….. ……………………………
…………………………….. ……………………………
ФОРМА ЗА ПОРЪЧКА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА УСЛУГАТА
ПРИЛОЖЕНИЕ № 6 ИЗИСКВАНИЯ ПО ЗБР И ОС ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛИ
1. Условия за започване на дейности
Възложителят предоставя на Изпълнителя необходимата площ на територията на централата за съхранение на ползваните при работата инструменти и оборудване, ако е регламентирано в договора.
Дейностите по съоръжения и оборудване на територията на Ей И Ес Марица се извършват с наряд/нареждане съгласно изискването на Правилник за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически топлофикационни централи и по електрически мрежи (ПБЗРЕУЕТЦЕМ), Правилник за безопасност при работа в неелектрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по топлопреносни мрежи и хидротехнически съоръжения (ПБРНУЕТЦТМХС) и утвърдените процедури и инструкции на Възложителя.
Изпълнителят осигурява персонал с необходимата квалификационна група, съгласно изискването на ПБЗРЕУЕТЦЕМ и ПБРНУЕТЦТМХС.
Всички системи и съоръжения, за които се издава наряд/нареждане за работа се обезопасяват от служители на Възложителя.
При необходимост от Наряд за работа в ограничено пространство или Наряд за изкопни работи, същите се издават само от оторизирани лица на Възложителя.
Необходимостта от горепосочените наряди (наречени вторични наряди) се определя от Възложителя, съвместно с отговорното лице на Изпълнителя при подготвянето на Анализ на безопасността при работа/Оценка на риска на задачата.
Всички работи на територията на Ей И Ес Марица се извършват след изготвяне на Анализ на безопасността при работа/Оценка на риска на задачата. Дейностите, за които е допустимо да се извършват с нареждане и без Анализ на безопасността при работа/Оценка на риска на задачата са определени със заповед на Възложителя.
Изпълнителят е длъжен да осигури наличието на обучени и сертифицирани лица, способни да оказват Първа долекарска помощ на работното място.
Изпълнителят е длъжен да осигури служители, обучени да използват ЛПС против падане (предпазен колан за цялото тяло и сдвоено въже с интегриран поглъщател на енергия) при работа на височина. ЛПС против падане следва да бъдат проверени от компетентно лице. Изпълнителят определя лице/лица, което координира с Възложителя дейностите, свързани с ЗБР и ООС и отговаря за изпълнението им от страна на Изпълнителя.
Изпълнителят е длъжен да разполага с необходимите ресурси, като инструменти, машини, приспособления, лични предпазни средства и др., които му позволяват безопасно изпълнение на работите.
2. Електрозахранване
Възложителят осигурява на Изпълнителя временно електрозахранване за времето на изпълнение на дейностите по договор. За тази цел Изпълнителят предоставя списък на електрическото си оборудване (разпределителни табла, машини, инструменти, агрегати и др.), което ще използва за изпълнение на дейностите, както и максималната сумарна електрическа мощност, консумирана от това оборудване. Присъединяването на оборудването е задължение на Възложителя.
Полагането на кабелите за временно захранване до точката на присъединяване на електрическото оборудване е задължение на Изпълнителя.
В случай, че Възложителят осигурява необходимото електрическо оборудване, полагането на кабелите и тяхното присъединяване към точката на захранване е задължение на Възложителя.
Ръчните електрически инструменти, преносимите лампи, преносимите трансформатори и разпределителните табла за временно захранване трябва да съответстват на приложимите стандарти, да са технически изправни и да са окомплектовани съгласно инструкциите на производителите. Номиналното напрежение и класът на изпълнение на ръчните електрически инструменти, преносимите лампи, преносимите трансформатори и разпределителните табла за временно захранване съответства на средата, в която ще се използват, както следва:
• Работа в среда с нормална опасност
✓ ръчни електрически инструменти – 220/380V; IP44;
✓ преносими лампи – 42V; IP44;
✓ удължителни захранващи кабели – шлангов кабел с щепсели и контакти индустриален тип IP44, 380V, 16/32/63А, 3P+N+E, 6h или IP44, 230V, 16А, 1P+N+E, 6h. Дължина до 30 m при осигурено защитно изключване;
✓ разпределителни табла за временно захранване - 220/380V, с контакти индустриален тип IP44, 380V, 16/32/63А, 3P+N+E, 6h или IP44, 230V, 16А, 1P+N+E, 6h. Осигурена защитно изключване.
• Работа в среда с повишена и особена опасност (включително и на открито)
✓ ръчни електрически инструменти – 42V;
✓ преносими лампи – 24V;
✓ удължителни захранващи кабели – шлангов кабел с щепсели и контакти индустриален тип IP44, 380V, 16/32/63А, 3P+N+E, 6h или IP44, 230V, 16А, 1P+N+E, 6h. Дължина до 30 m при осигурено защитно изключване;
✓ разпределителни табла за временно захранване - 220/380V, с контакти индустриален тип IP44, 380V, 16/32/63А, 3P+N+E, 6h или IP44, 230V, 16А, 1P+N+E, 6h. Осигурена защитно изключване.
• Работа в метални резервоари, котли, тунели, кладенци и други затворени пространства
✓ ръчните електрически инструменти – 24V;
✓ преносимите лампи –12V;
Използваните ръчни електрически инструменти, преносими лампи и трансформатори задължително трябва да са преминали ежемесечна проверка от компетентно лице на Изпълнителя.
3. Газопламъчно рязане и заваряване
При извършване на огневи работи се издава акт за огнева работа. Изпълнителят е длъжен да предостави на отдел ЗБУТ и ООС заповед за определяне на лицата, които могат да изпълняват длъжността „Ръководител на огневи работи“ и списък на изпълнителите на огневи работи с копие на удостоверенията им за правоспособност. Кандидатстването за акт за извършване на огнева работа става пред лицата, имащи право да бъдат издаващи на акт за огнева работа от страна на Възложителя.
Определеният в акта ръководител на огневите работи от страна на Изпълнителя е длъжен преди започване на работа да провери изпълнението на мерките, вписани в акта.
Оборудването за газопламъчно заваряване/рязане трябва да се състои от следните компоненти:
✓ Стандартни бутилки за компресирани технически газове с валиден срок на изпитание, окомплектовани с предпазна капачка;
✓ Изправни редуцир-вентили, монтирани до спирателния вентил на бутилката;
✓ Манометри;
✓ Подходящи искроуловители, предпазващи бутилката от възпламеняване;
✓ Гъвкави маркучи с дължина до 40 м, отвеждащи газовете до горелката;
✓ Възвратни клапани, монтирани на горелката, непозволяващи навлизане на горивен газ в кислородната линия;
✓ Горелка;
✓ Налични колички за транспортиране на бутилките за технически газове.
4. Лични предпазни средства (ЛПС)
Следните лични предпазни средства са задължителни на територията на Ей И Ес Марица:
✓ обувки със защитно бомбе и устойчиви на пробождане ходила,
✓ работно облекло,
✓ защитна каска,
✓ защитни очила,
✓ светлоотразително облекло (жилетка или яке) – задължителни само за Съоръжението за депониране на отпадъци (СДО).
Изпълнителят е длъжен да осигури задължителните ЛПС, както и допълнителни ЛПС, свързани със спецификата на работата и предвидени в Анализ на безопасността при работа/Оценка на риска на задачата. Изпълнителят осигурява обучение на персонала за правилното им използване. Когато тези ЛПС подлежат на задължителни проверки, Изпълнителят представя копия от протоколи за извършена проверка.
5. Скелета и преносими стълби
В случай, че изпълняваните дейности изискват работа на височина, се използват скелета индустриален тип, мобилни скелета и подвижни стълби .
5.1. Индустриален тип скелета
Този тип скелета се осигуряват от Възложителя. Изпълнителят посочва мястото на изграждане на скелето, височината и товароносимостта на необходимото скеле. Изграденото скеле се приема от постоянно действаща комисия за приемане на скелета и площадки, назначена от Възложителя, в присъствието на представител на Изпълнителя изградил скелето. Периодичните проверки (на всеки седем дни) и
проверките след модификация на скеле се извършват от лица от постоянно действащата комисия. Ежедневните проверки се извършват от компетентни лица на Изпълнителя.
5.2. Мобилни скелета
Мобилни скелета от модулен тип се осигуряват от Изпълнителя. Монтажът на мобилни модулни скелета се извършва от компетентен персонал на Изпълнителя. Приемането и периодичните проверки е задължение на постоянната комисия за приемане на скелета и площадки на Възложителя. Периодичните проверки (на всеки седем дни) и проверките след модификация на скеле се извършват от лица от постоянно действащата комисия. Ежедневните проверки се извършват от компетентни лица на Изпълнителя.
5.3. Преносими стълби
Еднораменни и двураменни преносими стълби се използват за извършване на несложни, краткотрайни операции. За употреба се допускат само стандартни стълби без видими дефекти или повреди. За работа в електрически уредби се използват единствено диелектрични (изолиращи) стълби с валиден срок на проверка.
При работа върху преносима стълба на височина по-голяма от 3м, работещият задължително използва предпазен колан за цяло тяло, закрепен към здрава и сигурна конструкция.
ЗАБРАНЯВА СЕ САМОВОЛНО ДЕМОНТИРАНЕ НА ЕЛЕМЕНТИ НА СКЕЛЕТА ОТ СТРАНА НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ ДЕМОНТИРАНЕ НА ЕЛЕМЕНТ ОТ СКЕЛЕ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ Е ДЛЪЖЕН ДА УВЕДОМИ ЛИЦЕТО ОТ СТРАНА НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ОТГОВОРНО ЗА ИЗВЪРШВАНАТА РАБОТА.
6. Автокранове, подвижни работни площадки, челни вилични повдигачи и техника под налягане
При необходимост от ползване на подвижни работни площадки осигурени от Изпълнителят, същите трябва да притежават всички необходими документи, доказващи тяхната годност. Управлението им се възлага на компетентни лица от персонала на Изпълнителя.
Aвтокранове, подвижни работни площадки, челни вилични повдигачи и техника под налягане собственост на Изпълнителя, се допускат до работа на територията на Ей И Ес Марица единствено с документи дoказващи тяхната техническа изправност. Изпълнителят попълва ME1-EHS-PRO-01-T9 Искане за издаване на пропуск за СПО и прилага изискваните документи.
7. Общи изисквания за опазване на околната среда
Изпълнителят притежава и поддържа нормативно изискваните лицензи, сертификати и разрешителни и регистрационни документи по околна среда, когато такива са необходими за извършване на дейности по договор.
Изпълнителят изпълнява изискванията на Възложителя, свързани с опазване на околната среда за всяка конкретна дейност. Изпълнителят се задължава да информира своите служители за тези изисквания.
Изпълнителят уведомява служителите си, че на територията на Ей И Ес Марица е въведена Интегрирана система за управление на околна среда, здраве и безопасност и управление на активи.
8. Изисквания за опазване чистотата на атмосферния въздух
Изпълнителят използва само технически изправни транспортни средства.
Изпълнителят покрива плътно транспортните средства при доставка на прахообразни/разпрашаващи се материали.
Изпълнителят извършва изкопно-насипни и товаро-разтоварни дейности само след прилагане на мерки за предотвратяване и минимизиране на емисии на прах.
На Изпълнителя не се разрешава палене на открит огън без писмено разрешение от страна на Възложителя.
9. Изисквания, свързани с опасни вещества и смеси
Изпълнителят предоставя на Възложителя (преди или по време на първата доставка или внасяне на обекта) копия от всички информационни листи за безопасност (ИЛБ) на опасните химични вещества и смеси, отговарящи на изискванията на Закона за защита от вредното въздействие на химични вещества и смеси и Приложение ІІ от Регламент 1907/2006 относно регистрацията, оценката и ограничаването на химикали. При промяна на ИЛБ Изпълнителят допълнително предоставя актуализирания документ.
Изпълнителят предоставя копие от разрешителното/регистрация за употреба, издадено от съответния компетентен орган за внесените пестициди, хербициди и биоциди.
Внесените от Изпълнителя опасни химични вещества и смеси са опаковани и етикетирани при спазване на изискванията на Регламент (ЕО) 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси.
Изпълнителят съхранява опасни химични вещества и смеси, включително горива и масла на закрито, на площадка/склад, съгласувани с отдел ЗБУТ и ООС.
Изпълнителят осигурява съвместими и етикетирани съдове и каптажни/събирателни вани за съхранение на течни опасни химични вещества и смеси с обем най-малко 100% от обема на най-големия от съдовете.
Изпълнителят спазва изискванията на ИЛБ за химични вещества и смеси и осигурява копие от ИЛБ на работното място.
Изпълнителят осигурява абсорбиращи материали при работа с опасни химични вещества и смеси.
Изпълнителят извършва транспортиране, товарене и разтоварване на опасни химични вещества и смеси при спазване на приложимото законодателство за превоз на опасни товари.
На Изпълнителя не се разрешава внасяне и използване на приоритетни вещества.
На Изпълнителя не се разрешава изпускане/дрениране на опасни химични вещества и смеси в каналите за дъждовни води.
10. Изисквания, свързани с отпадъци
На територията на Ей И Ес Марица е въведена система за разделно събиране на отпадъци. Изпълнителят осигурява подходящи етикетирани съдове за образуваните от дейността му отпадъци.
Изпълнителят предава на Възложителя само отпадъци, включени в ME1-EHS-PRO-01- A4 Списък на разрешени отпадъци, образувани от дейността на обекта.
Възложителят приема в склад отпадъци опаковки, съдържащи остатъци от опасни вещества или замърсени с опасни вещества, когато опасните вещества са предоставени от него.
Изпълнителят е отговорен да транспортира за последващо оползотворяване или обезвреждане всички отпадъци, невключени в горецитираното приложение.
Преди започване на работа Изпълнителят предоставя копие от договор с лица, притежаващи разрешително/регистрационен документ, издадени по реда на ЗУО или ЗООС за конкретните кодове отпадъци.
На Изпълнителя не се разрешава обособяване на площадка за временно съхранение на отпадъците на територията на Ей И Ес Марица.
На Изпълнителя не се разрешава събиране на опасни отпадъци на открито.
На Изпълнителя не се разрешава смесване и депониране на отпадъци на площадката на Възложителя.
Изпълнителят е отговорен за правилното управление на отпадъците, образувани от изпълнение на работите, в т.ч. транспортиране на отпадъците от ME1-EHS-PRO-01-A4 Списък на разрешени отпадъци до ск1лад отпадъци на Възложителя.
11. Изисквания при екологични аварийни ситуации и несъответствия
Изпълнителят предприема всички необходими мерки за предотвратяване, минимизиране и почистване на разлив на опасни вещества като предвидима последица от работата.
Координаторът по околна среда на Изпълнителя уведомява незабавно Дежурния инженер на смяна (ДИС), отдел ЗБУТ и ОС в случай на течове и разливи на територията на обекта.
Изпълнителят почиства за своя сметка всички възникнали при изпълнение на работата разливи в рамките на 12 часа от възникването им.
Изпълнителят обезпечава (вкл. финансово) коригиране на всички несъответствия, допуснати от негов персонал (вкл. смесване на отпадъци, неправилно съхранение на опасни вещества, неорганизирани емисии и др.).
12. Други изисквания по околна среда
Изпълнителят се задължава да прилага мерки за ограничаване на шума в околната среда.
На Изпълнителя не се разрешава извършване на поддръжка, ремонт и почистване на транспортни средства на територията на обекта.
Презареждане с гориво се разрешава само след предоставяне на план/процедура, регламентираща мерките за предпазване на подземните води и почвата от замърсяване и почистване на разливи на опасни химични вещества и смеси.
Изпълнителят транспортира материали/отпадъци като взема всички мерки за предотвратяване на замърсяването на околната среда.
13. Контрол на дейностите на Изпълнителя
Всички дейности, възложени на Изпълнители, се извършват в съответствие с Изискванията по ЗБР и ООС регламентирани в този документ, специфичните изисквания определени в договора и изискванията на процедурите на Възложителя.
При системни нарушения, или нарушения предизвикващи непосредствен риск за физическата сигурност, здравето, безопасността и околната среда, Възложителят има право да отстрани от обекта за определен или неопределен период от време служители на Изпълнителя, без за това да му дължи неустойка.
14. Поддържане на ред и чистота
Изпълнителят е длъжен да поддържа работните места чисти и подредени, както и да отстранява своевременно всички отпадъци и излишни материали и оборудване. При завършване на работите, обектът се предава чист и подреден на Възложителя.
Изпълнителят събира разделно всички отпадъци, образувани в резултат на изпълнението на договора и ги транспортира до склад отпадъци на Възложителя или извън площадката на Възложителя.
15. Санитарно – битови условия
Изпълнителят следва да осигури санитарно-битови условия на своя персонал, както и този на подизпълнителите му, при необходимост, в допълнение към тези, осигурени от Възложителя.
Разполагане и присъединяване на контейнер за персонал на Изпълнителя на територията на Ей И Ес Марица, става единствено след съгласуване и одобрение от страна на Възложителя.
Не се разрешава включване в канализационна мрежа по време на ремонтните работи. Изпълнителят може да използва само химически тоалетни. В случай, че Изпълнителят планира поставянето на временна работилница за инструменти и материали, местоположението трябва да бъде одобрено от Възложителя.
Сервизна вода, питейна вода, охранителна ограда и охрана на собственото имущество се осигуряват от Изпълнителя.
Изпълнителят е длъжен да осигури подходящи помещения за хранене за своя персонал и за този на подизпълнителите си.
Приложение №7
Условия за достъп на външни лица на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
За осигуряване на достъп до обекта ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да предостави следните документи:
1. Искане за разрешение за работа
Пропускателният режим на територията на Ей И Ес Марица се организира от отдел Сигурност и се осъществява съвместно с охранителна фирма.
ТЕЦ Ей И Ес-3С Марица Изток I е Стратегически обект и пропускателният режим в него е организиран на основание ПМС №3 на МС от 10/01/2013г.; Закона за ДАНС; Правилника за прилагане на Закона за ДАНС (ППЗДАНС) и Правилника за пропускателен режим в Ей И Ес-3С Марица Изток I ЕООД.
Допускането на лица за работа или за извършване на конкретна задача в стратегическите зони на Ей И Ес Марица се осъществява след издаване на разрешение от Териториална Дирекция Национална Сигурност (ТДНС) - гр. Ст. Загора, в изпълнение на чл.4, ал.4 от ЗДАНС, във връзка с чл.40, т.2, чл.44, ал.1 и 2 и чл. 45 ал. 1 от ППЗДАНС.
Лица с отказ от ДАНС не се допускат на територията на централата.
Куриери, длъжностни лица, търговски представители извършващи доставка на пратки, поща и документи, мостри и презентационни материали се допускат съгласно въведения специален режим за кратък достъп или еднократно посещение.
Преди допускане на територията на Ей И Ес Марица, Изпълнителят представя попълнен образец ME1-EHS-PRO-01-T1 Искане за достъп само в електронен формат (excel и pdf с подпис и печат на фирмата) на отдел Сигурност, заедно с електронно копие на личната карта (паспорт) на лицата кандидатстващи за достъп, на електронен адрес BulgariaSecurity@aes.com, с копие до отговорното лице по договор;
Преди допускане на територията на Ей И Ес Марица Изпълнителят представя в отдел Сигурност и следните документи:
✓ Попълнен въпросник по образец ME1-EHS-PRO-01-T8 Въпросник;
✓ Свидетелство за съдимост;
✓ Документ за липса на водени срещу лицето досъдебни или съдебни производства за престъпления от общ характер;
✓ Удостоверителен документ за липса на психични заболявания.
Забележки: 1) Свидетелство за съдимост, документа за липса на водени срещу лицето досъдебни или съдебни производства за престъпления от общ характер и удостоверителен документ за липса на психични заболявания, следва да са оригинали, но могат да бъдат заверени копия (от фирмата работодател), когато това се налага поради кандидатстване и в други обекти.
2) За достъп в СДО се изискват само попълнен образец ME1-EHS-PRO-01- T1 Искане за достъп и копие на лична карта (паспорт).
Разрешенията за работа или за извършване на конкретна задача в стратегическите зони на стратегическите обекти важат за срока на заемане на съответната длъжност или за срока на изпълнение на конкретната задача, но за не повече от 3 години.
Изпълнителят е длъжен да уведоми персонала си, че служителите на отдел Сигурност и охранителната фирма имат право да извършват контрол на достъпа, проверки на издадените карти за достъп, проверки на ръчния багаж на всички лица, намиращи се или
влизащи на територията на централата и депото, съгласно Закона за Частната Охранителна Дейност (ЗЧОД) и изискванията на отдели Сигурност и ЗБУТ и ООС.
Изпълнителят е длъжен да уведоми персонала си, че на територията на Ей И Ес Марица е изградена система за постоянно видео наблюдение за осигуряване на сигурността и на здравословни и безопасни условия на труд.
В случай на нарушение на приложими законови изисквания или специфични изисквания на Възложителя, той има правото да откаже на нарушителите престой на обекта, като не отговаря за възникнали от това загуби.
2. Необходими документи за първоначално допускане до работа
2.1 Информация за квалификационни групи по безопасност
Изготвя се съгласно Електронен образец ME1-EHS-PRO-01-T2 Списък на персонала на изпълнителя. Предоставя се в електронен формат на отдел ЗБУТ и ООС (MaritzaEHSTeam@aes.com ) с копие до Отговорното лице по договор. При договори за извършване на дейности с продължителност повече от един месец, Изпълнителят задължително актуализира информацията от горепосочения списък ежемесечно.
2.2 Документи по пожарна безопасност
Изпълнителят предоставя на отдел ЗБУТ и ООС (MaritzaEHSTeam@aes.com), с копие до Отговорното лице по договор, електронни копия на документите, изброени в ME1- EHS-PRO-01-A3 – Списък документи по пожарна безопасност. Копия на документите следва да са налични при изпълнителя на обекта.
2.3 Документи за Съоръжения с повишена опасност (СПО)
При искане за достъп на автокранове, подвижни работни площадки, челни вилични повдигачи и техника под налягане, Изпълнителят предоставя на отдел ЗБУТ и ООС (MaritzaEHSTeam@aes.com), с копие до Отговорното лице по договор, и отдел Сигурност (BulgariaSecurity@aes.com), минимум три дни предварително, попълнено приложение №: ME1-HS-PRO-01-T9 - Искане за издаване на пропуск на СПО с приложени всички изисквани с него документи:
✓ копие от удостоверение за извършен технически преглед на превозното средство;
✓ копие от застраховка „Гражданска отговорност“;
✓ копие от ревизионната книга на последния ревизионен акт на съоръжението, валиден за периода, с положително заключение за годност;
✓ копие от акта за първоначален технически преглед;
✓ копие от свидетелствата за квалификация и правоспособност на обслужващия персонал;
✓ копие от протокол за извършен преглед на такелажно оборудване (повдигателни приспособления, сапани, шегели, траверси и др.);
✓ копие от протокол за техническа инспекция на мотокар;
✓ сменен дневник на съоръжението, при влизане в обекта. Сменният дневник трябва да е в кабината на съоръжението по време на работа на територията на Ей И Ес Марица;
Хартиените копия на гореизброените документи с отразена валидност, с изключение на сменния дневник на съоръжението се съхраняват в отдел Сигурност.
3. План за работа по ЗБР и ОС
Планът за работа по ЗБР и ОС се изисква от Изпълнители по преценка на отдел ЗБУТ и ОOС, в зависимост от предмета и риска за безопасността и околната среда на дейностите. Изготвя се по образец ME1-EHS-PRO-01-T3 План за работа по ЗБР и ОС.
Планът се изпраща на отдел ЗБУТ и ООС на електронен адрес: MaritzaEHSTeam@aes.com.
След съгласуване по електронната поща с отдел ЗБУТ и ООС, плана се предоставя в два екземпляра за одобрение от Отговорното лице по договор и отдел ЗБУТ и ООС. Одобреният екземпляр за Възложителя се предоставя на отдел ЗБУТ и ООС.
Персоналът на Изпълнителя трябва да е запознат с последователността на работите и мерките, описани в Плана за работа по ЗБР и ОС.
4. Инструктажи
4.1. Начален инструктаж
Провежда се за всички служители на Изпълнителя преди началото на работите по договора.
Инструктажът се провежда от упълномощени лица на Възложителя всеки работен ден от 9:00 и от 13:00 часа. В неработни дни е необходимо предварително съгласуване по електронна поща с Отговорното лице по договор.
Служителите на отдел Сигурност предоставят на Изпълнителя бланка на образец ME1- EHS-PRO-01-T5 - Служебна бележка за инструктаж. Подписаната след инструктажа от отдел ЗБУТ и ООС служебна бележка се предоставя на служителите на отдел Сигурност.
4.2. Опреснителен начален инструктаж
Провежда се на всички служители на Изпълнителя, които в рамките на 24 последователни месеца не са пребивавали на територията на централата, или в по- кратък срок по преценка на отдели ЗБУТ и ООС и Сигурност (при промяна на законови и корпоративни изисквания и вътрешни правила).
5. Издаване на пропуски
За физически лица пропуски се издават от отдел Сигурност с Протокол за издаване на пропуск. Пропуските са собственост на Ей И Ес Марица и се връщат в отдел Сигурност след приключване на договора и имат тригодишна валидност.
Пропуски за автомобили се издават от отдел Сигурност след като представител на Изпълнителя предостави на отдел Сигурност на адрес BulgariaSecurity@aes.com подписано ME1-EHS-PRO-01-T6 Искане за издаване на пропуск на автомобили и копие на необходимите документи, изискващи се по Закона за движение по пътищата. Пропуските се деактивират при изтичане на някой от необходимите документи.
6. Внасяне или изнасяне на имущество на Изпълнителя
На територията на Ей И Ес Марица Изпълнителят може да внася/изнася материали, които са негова собственост (части, агрегати и инструменти, оборудване и др.), като попълни ME1-EHS-PRO-01-T7 - Искане за внасяне/изнасяне на материали в два екземпляра. Искането трябва да е подписано от представител на Изпълнителя и от дежурен охранител на смяна. Единият екземпляр остава за Изпълнителя, а другият – в отдел Сигурност.
В случай, че Изпълнителят внася/изнася материали, части, агрегати, инструменти, оборудване и др., собственост на Ей И Ес Марица или на внесени от изпълнителя материали, инструменти и др., неописани при внасянето, искането се подписва и от Отговорното лице по договор.
Приложение № 8
Условия за законосъобразност на Ей И Ес
Във връзка с Договора, към който се прилага настоящото Приложение 8 („Основният договор“), [въведи пълното търговско име на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ] („Изпълнител“) чрез настоящото декларира, гарантира и се споразумява с „Ей И Ес – 3C Марица Изток I“ ЕООД („Възложител“), че по отношение на „Проекта“ (в настоящото Приложение 8 дефиниран като проектът или търговската транзакция между ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, описани в Основния Договор) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава юридически както следва:
1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще спазва изцяло всички приложими закони на държавите, в които се осъществява Проектът, както и приложимите закони на Съединените Американски Щати („САЩ“) за борба с корупцията, борба с прането на пари, борба с тероризма и икономически санкции, както и анти-бойкотното законодателство на САЩ, включително, но не само закона на САЩ срещу корупция в чужбина (Foreign Corrupt Practices Act), българския Наказателен кодекс в сила от 1968г., с неговите изменения и допълнения и Кодекса за поведение на служителите в държавната администрация в сила от 2004г. (за целите на настоящото Приложение № 8,
„Приложимите закони и разпоредби“).
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че той не е държавна организация и че в момента не държи на работа и в бъдеще няма да наема на работа пряко или непряко, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, Държавен служител или родител, съпруг/съпруга, дете или брат/сестра на Държавен служител, който/която да извършва услуги по Проекта. За целите на настоящото Приложение 8, под „Държавен служител“ ще се разбира всеки чиновник или служител на правителство или на отдел/министерство (независимо дали изпълнителен, законодателен, съдебен или административен), агенция или орган на такова правителство, включително на държавно предприятие или на обществена международна организация, както и всяко лице, действащо в официалното си качество за или от името на такова правителство, а също и всеки кандидат за държавен пост или представител на политическа партия.
3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че той не е и че няма каквито и да било сведения някой от неговите собственици, контролиращи акционери, директори, висши служители, служители или някое друго работещо от негово име лице (включително, но не само някое от неговите дъщерни дружества, свързани дружества, подизпълнители, консултанти, представители или пълномощници) пряко или непряко да е:
i. извършил Забранено плащане във връзка с Проекта, като според дефиницията това понятие включва всяко предложение, подарък, плащане, обещание за плащане или разрешение за плащане на каква да е сума или ценен актив пряко или непряко на Държавен служител, включително в полза на или за ползване от някое друго физическо или юридическо лице, доколкото се знае или съществуват достатъчно основания да се счита, че цялата или част от сумата или ценния актив, която е били дадена или предстои да бъде дадена на това друго физическо или юридическо лице, ще бъде платена, предложена, обещана, дадена или разрешена да бъде изплатена от това друго физическо или юридическо лице пряко или непряко на Държавен служител с цел (i) да се повлияе на някакво действие или решение на Държавния служител в неговото официално качество; (ii) да се
склони Държавния служител да извърши някакво действие или да пропусне да извърши някакво действие в нарушение на неговите законоустановени задължения; (iii) да се осигури неправомерно предимство или (iv) да се склони Държавния служител да използва своето влияние върху правителство, различно от правителството на САЩ, или върху негов орган, за да повлияе или въздейства на някое действие или решение на това правителство или орган, за да съдейства за получаването или запазването на бизнес или за насочването на бизнес към някоя трета страна.
ii. участвал в Забранена транзакция във връзка с Проекта, като според дефиницията това понятие включва:
а. получаване, прехвърляне, транспортиране, задържане, използване, структуриране, отклоняване или укриване на постъпленията от каквато и да е незаконна дейност, включително наркотрафик, измама и подкупване на Държавен служител;
б. участие или замесване във финансиране, финансово или друго подпомагане, спонсориране, улесняване или оказване на помощ на терорист, терористична дейност или терористична организация; или
в. участие в сделка с или извършването по друг начин на бизнес с Лице включено в списък, а именно физическо или юридическо лице, което присъства в някой от списъците, издавани от САЩ или от Обединените нации във връзка с пране на пари, финансиране на тероризъм, наркотрафик или икономическо или оръжейно ембарго (за целите на настоящото Приложение №8, „Лице включено в списък“).
4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма да, и ще предприеме всички разумни стъпки, за да гарантира, че никой от неговите собственици, контролиращи акционери, висши служители, служители и други работещи за него по Проекта лица (включително, но не само неговите дъщерни дружества и свързани дружества, подизпълнители, консултанти, представители и пълномощници) няма, пряко или непряко да, извършва, обещава или разрешава да бъде извършено Забранено плащане и няма да участва в Забранена транзакция във връзка с Проекта.
5. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ незабавно ще докладва на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всяко Забранено плащане или Забранена транзакция, за които научи или за които има достатъчни основания да смята, че са се случили във връзка с Проекта.
6. Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има достатъчни основания да смята, че Забранено плащане е било извършено, обещано или разрешено да бъде извършено пряко или непряко на Държавен служител във връзка с Проекта или че Забранена транзакция е извършена във връзка с Проекта, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е съгласен да сътрудничи добросъвестно на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да установи дали такова нарушение действително е било извършено, като наеме независима трета страна, която да разследва случая и да предостави писмен отчет със заключенията си на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
7. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е поделял и няма, пряко или непряко, да поделя или да обещава да поделя с никакви Държавни служители възнагражденията си или други финансови средства, получени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във връзка с Проекта.
8. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ потвърждава, че е получил екземпляр от Кодекса за бизнес поведение и етика на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и е съгласен да приеме и прилага свои собствен ефективен кодекс за бизнес поведение и етика, ако все още няма такъв.
9. Ако смята, че това се налага от обстоятелствата, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще извършва правен и финансов анализ на репутацията и състоянието на евентуални подизпълнители, консултанти, посредници или представители, които наема за извършване на работи по Проекта или за предоставяне на услуги по Проекта.
10. Всички искания за плащания, подавани от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ще бъдат придружавани от подробни и точни фактури, които описват с конкретни подробности работите, услугите или оборудването, за които се иска да бъде заплатено. Всички такива искания за плащания ще съответстват по размер на справедливата пазарна стойност на съответните работи, услуги или оборудване.
11. Ако е приложимо, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е съгласен, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще му възстанови само разумни по размер разходи за квартира/хотел, храна, пътуване и други за неговите служители и разходи, направени за трети страни, когато те са удостоверени с официални, точни и достатъчно подробни фактури на трети страни. Когато става дума за Държавни служители, искането за възстановяване на разходи ще се придружава от писмен отчет за конкретното естество на разходите и от обяснение за целта за разходите, причината, поради която е било необходимо участието на тези чиновници, както и имената на тези, които са ги обслужвали, и техния работодател или компания, за която работят.
12. С цел да бъдат установени потенциални нарушения на Приложимите закони и разпоредби, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще извършва, в съответствие със своите обичайни бизнес практики, периодически вътрешни или външни независими одити на: (а) своите съответни финансови регистри, сметки и архиви и (б) произхода на финансовите средства и източника на активите, изпращани от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във връзка с Проекта.
13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е съгласен, че едно съществено нарушение на един или повече от разпоредбите или декларациите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в настоящото Приложение
8 („Нарушение на законосъобразността“) ще бъде достатъчна причина ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ, действайки добросъвестно и не без адекватно предварително писмено предизвестие, да прекрати изцяло или отчасти споразуменията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по отношение на проекта и да ги обяви за нищожни и невалидни, в който случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е съгласен, че губи всякакво право на иск за допълнителни дължими нему плащания по тези споразумения, освен плащанията за услуги, които са били извършени дотогава по тези споразумения, като освен това носи финансова отговорност за евентуални обезщетения за щети и компенсации, на каквито ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право според приложимото законодателство. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще обезщетява и предпазва ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от всички искове, разходи, финансови задължения, задължения и щети, които ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ понесе в резултат на такова едно Нарушение на законосъобразността (включително, но не само хонорари на адвокати, които ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да трябва да наеме или да поддържа наети).
14. Настоящото Приложение 8 се счита за неразделна част от Основния Договор (и влиза в сила от датата на Основния Договор) и неговите условия се считат за залегнали изцяло в Основния Договор. В случай на противоречие между
настоящото Приложение 9 и Основния Договор, условията на настоящото Приложение 9 надделяват.
15. Всички разпоредби на настоящото Приложение 8 са съществени и продължават да са в сила и след евентуално прекратяване на Основния Договор между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да прехвърля своите съдържащи се в настоящото Приложение 8 права и задължения на трета страна без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
…………………………….. ……………………………
…………………………….. ……………………………
Приложение № 9
Форма на Декларация за взаимодействие с Държавни служители
Във връзка с Вашия ангажимент от името на „Ей И Ес – 3C Марица Изток I“ ЕООД („Възложител“), Вие заявявате, потвърждавате и обещавате, че:
1. Няма да направите каквото и да е предложение, подарък, плащане, обещание за плащане или оторизация на плащането на пари или каквото и да е ценно нещо, пряко или непряко, на Държавен служител, включително за използването от, или от полза за, което и да е друго лице или юридическо лице. За целите на настоящото Приложение № 10, „Държавен служител“ включва: (i) всяко длъжностно лице или служител на правителството, отдел (дали изпълнителен, законодателен, съдебен или административен), агенция или публична организация на такова правителство, включително регионален държавен орган или търговска организация, които са държавна собственост, или на обществена международна организация; (ii) всяко лице, което действа в качеството си на длъжностно лице или от името на такова правителство, отдел, агенция или обществена международна организация; (iii) всеки кандидат за политическа или правителствена служба; или (iv) която и да било политическа партия.
2. Не сте Държавен служител и в момента нямате член на Вашето семейство или търговски сътрудник, който да е Държавен служител, и ако някой член на Вашето семейство или търговски сътрудник стане Държавен служител, Вие ще съобщите това незабавно в писмена форма на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3. Потвърждавате, че не сте пряко или непряко правили, предлагали или се съгласили да направите каквото и да било политическо дарение във връзка с Вашия ангажимент към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и няма да го направите в бъдеще.
4. Няма, пряко или непряко, да делите или да обещавате да делите с Държавен служител плащанията, които сте получили от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или всякакви други средства, които получите или може да получите в бъдеще от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или във връзка с Вашия ангажимент към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
5. Не сте правили, предлагали или се договорили да направите каквито и да било плащания в брой във връзка с Вашия ангажимент към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и че няма да направите това в бъдеще.
6. Няма да ангажирате или да задържате какъвто и да било изпълнител, подизпълнител, консултант, агент, представител или друго трето лице да работи за, да предоставя услуги или да върши каквото и да било по отношение на каквито и да били въпроси, свързани с Вашия ангажимент към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, без предварителното писмено одобрение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
7. Вие се съгласявате да водите и поддържате акуратна документация и записи, включително пълен запис на разходите, направени във връзка с Вашия ангажимент към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
8. Всички искания за плащания, предоставени от Вас, ще бъдат придружавани от подробни и точни фактури, специфично описващи работата, услугите или стоките, за които се търси плащане.
9. Няма да придобивате от името на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или да предоставяте на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ каквато и да било информация, която не е законно налична в Република България, или която е трудна за получаване, притежавана от друго лице или е класифицирана, когато има достатъчно основания да се смята, че притежанието на подобна информация е неразрешено, незаконно или неетично.
10. При изпълнение на своите отговорности във връзка с Вашия ангажимент към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ ще спазвате приложимото законодателство, подзаконови и административни изисквания на Република България и Съединените американски щати („САЩ“) (включително без ограничение закона на САЩ срещу корупция в чужбина (Foreign Corrupt Practices Act)), като се съгласявате, че разбирате всички техни изисквания и няма да предприемате никакви действия, които биха довели до санкции за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или някой от неговите управители, ръководители или служители съгласно законодателството, подзаконовите или административни изисквания на САЩ или Република България.
11. Вие сте получили копие на Кодекса за поведение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, разбирате го и се съгласявате да спазвате напълно изискванията му.
12. Вие се съгласявате да уведомите незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в случай, че Вие или всеки, който работи от Ваше име не е в състояние да спазва гаранциите, включени в настоящата Декларация.
Вие се съгласявате, че каквото и да било нарушение от Ваша страна на горните членове
1 до 12 включително ще бъде достатъчна причина за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, по свое усмотрение, действайки добросъвестно, да прекрати предоставянето на услугите Ви, като в такъв случай Вие ще (а) загубите всякакви права за каквито и да били допълнителни плащания, дължими съгласно ангажимента Ви към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ; (б) носите отговорност за вреди или обезщетения съгласно приложимото законодателство и (в) обезщетите ЕЙ И ЕС за каквито и да били разходи (включително съдебни такси), свързани с Вашето нарушение на настоящото споразумение.
ИЗПЪЛНИТЕЛ:
……………………………
……………………………
Интелектуална собственост, лицензии и поверителност
1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че извършването на Услугите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ няма да наруши никакви Права на интелектуална собственост. Освен ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е съгласил на друго, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от третите лица неотменима, освободена от лицензионни възнаграждения и неизключителна лицензия за такова ползване, когато това е необходимо за пълноценното ползване (ако е приложимо).
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е подведен под отговорност за нарушаване на Права на интелектуална собственост във връзка с извършването на Услугите.
3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да пази цялата информация и софтуер, свързани по какъвто и да било начин с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като най-строго поверителни и се задължава да не ги ползва или разкрива, освен за целите на настоящия Договор, без предварителното писмено съгласие на упълномощено от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ лице.
4. Взимайки под внимание каквито и да било специфични условия в настоящия Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва своевременно да получи всички необходими разрешителни за внос и износ, и всички други съгласия, необходими за извършване за Услугите.
5. Условията на настоящото приложение ще продължат да бъдат валидни след прекратяването на настоящия Договор.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
…………………………….. ……………………………
…………………………….. ……………………………
Приложение № 11
Риск, отговорност и застраховане
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички щети, свързани с погиване или вреди по имуществото на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или трето лице, произтичащи от или във връзка с изпълнението или неизпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по настоящия Договор, освен когато тази отговорност е възникнала от или във връзка с умишлено нарушение или груба небрежност от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или негови представители.
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички преки разходи и искове (включително, при погиване или повреда на имущество, и нараняване или смърт на лице), претърпени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, или от други лица за които ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ е отговорен, в резултат на нарушение на настоящия Договор или поради друго нарушение, действие или бездействие (включително небрежност) от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или лице, за което последният носи отговорност.
3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ (ако е приложимо и предвидено в Техническата спецификация и условията за изпълнение на обществената поръчка) трябва да осигури и/или организира получаването на подходящите застраховки за времето на извършването на неговите задължения по Договора, за наличния обхват при търговско приемливи условия, включително застраховка на персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, а именно застраховка за отговорността на работодателя, изискуема по закон, както и застраховка срещу земетресение, наводнение, непреодолима сила и пожар. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да сключи и поддържа застрахователни полици при финансово стабилен застраховател с подходяща репутация, одобрен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и при условия приемливи за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, за покриване на нараняване, инвалидност и други професионални рискове за персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Когато това е приложимо, застраховките, поддържани от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, трябва да съдържат разпоредби за суброгация в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и да включват ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ като допълнителен бенефициент.
4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ (ако е приложимо и предвидено в Техническата спецификация (Приложение № 2) и условията за изпълнение на обществената поръчка) е длъжен да поддържа за периода, необходим за покриване на отговорностите му съгласно настоящия Договор, застраховка за вреди, причинени от Услугата, със застрахователно покритие, достатъчно да покрие отговорността (и във всички случаи в размер на минималния процент от Общата цена на Услугата за всяко събитие, указан в Договора при застраховател и при условия, приемливи за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, при искане от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, предоставя надлежно доказателство за изпълнението на настоящия чл. 18.4.
5. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен незабавно и с необходимата грижа да изиска заплащане на обезщетение по съответните застрахователни полици съгласно т. 3 по-горе и да изплати на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ получените парични средства.
6. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не сключи или не поддържа застрахователна полица, изискваща се в съответствие с условията на този Договор или при които е възложена поръчката, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право, но не и задължението, да осигури и поддържа такава полица единствено и изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. В такъв случай, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да му бъдат възстановени директно разумните
разходи направени във връзка с полицата или да прихване същите от сумите, които са дължими на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
7. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност по отношение на повреда и погиване на съоръженията, материалите и оборудването на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като риска за тях се носи от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
8. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да извършва всякаква дейност в рамките на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по начин, който да не разстройва и смущава съседите на обекта. В частност, докато се предоставя Услуга на Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да съблюдава, както и да осигури съблюдаване от страна на своите работници, служители, представители и Подизпълнители на:
(а) всички Задължителни разпоредби и изисквания на правителство или друга власт с юрисдикция над Площадката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във връзка с достъпа до Площадката, със здравето, безопасността и опазване на околната среда; и
(б) здравните изисквания, изискванията и процедурите по безопасност и опазване на околната среда на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
9. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се съгласява и с настоящото поема пълна и изключителна отговорност за удържане и внасяне на всякакви и всички данъци, осигурителни вноски и др., за които същият и неговите Подизпълнители за задължени лица, по отношение на Фонд „Безработица”, вноските за социално, пенсионно осигуряване, пенсии и други подобни, наложени от действащи и бъдещи разпоредби на властите по отношение на надница, заплата, или друго възнаграждение, платимо на персонал, нает от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и неговите Подизпълнители във връзка с изпълнението на Услугата.
10. Лицата, за които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря, включват неговите работници, служители, представители, консултанти, Подизпълнители и подизпълнители на всяко едно.
11. Никоя разпоредба от настоящия Договор (изрична или подразбираща се) не ограничава отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на неговите задължения по настоящия Договор.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
…………………………….. ……………………………
…………………………….. ……………………………
Приложение № 12
Ред за изготвяне и приемане на фактури
1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ издава данъчна фактура, носеща номера на настоящия Договор, съдържаща реквизитите, изисквани от Закона за счетоводството, която трябва да е с номер на договор и номер на поръчка от САП и да е придружена с разходно- оправдателна информация, изискана съгласно Договора или от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Фактурата се издава в срок до 5 (пет) дни от датата на подписване на протокола за изпълнението или за съответната част/етап от него без възражение, надлежно подписан от двете страни. Към фактурата се прилага копие от протокола за извършената работа.
2. При пълно и точно изпълнение на условията на настоящия Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща сумата, посочена във фактурата.
3. В случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е заплатил по погрешка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ сума, включително и неправилно начислена като ДДС, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава незабавно да възстанови тази сума на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
4. Плащанията от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по настоящия Договор не подлежат на облагане с данък, освен ДДС и удръжките, предвидени със закон. В частност, ако по отношение на плащане по настоящия Договор се наложи удържане на данък при източника, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ трябва да удържи този данък от сумата на плащането и да го внесе по сметка на Националната агенция по приходите. При тези обстоятелства, плащанията към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ ще представляват сумите дължими по настоящия Договор, намалени с удържания данък при източника съгласно закона. В тежест на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е да докаже съответните основания за неначисляване на данък при източника.
5. Документи на хартиен носител се изпращат по пощенски път до:
Ей И Ес Юръп Сървисис ЕООД
Отдел „Обработка на входящи фактури“ 1407 София, България
Бул. „Черни връх“ №32А, Офис сграда „Ариес“, ет. 1
Важно: Съгласно българските данъчни изисквания ще бъдат обработвани само оригинални фактури. Сканирани копия изпратени на адрес emea.apinvoices@aes.com ще бъдат обработвани, само ако са подпечатани и подписани от доставчика с “Вярно с оригинала”.
6. Електронни фактури се изпращат на общ електронен адрес:
Издаването и изпращане на електронни фактури на този общ електронен адрес ще допринесе много за по-бързата и ефективна обработка на документите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и плащане.
7. Фактурите следва да бъдат в Adobe PDF формат;
7.1. Всяка отделна фактура трябва да е изпратена в отделен e-mail.
7.2. Всяка отделна фактура може да се състои от повече от една страница;
7.3. Към всяка фактура се прилагат документите, регламентирани в раздел ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ добавядокументите като допълнителни страници към фактурата;
7.4. В заглавието (Subject) на e-mail, към който е приложена фактура се включва ключовата дума „Фактура“ на български или „Invoice” на английски език, за автоматична и по-бърза обработка от системата;
7.5. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е издал и изпратил електронна фактура, не е необходимо да изпраща повторно хартиено копие.
3. Ръчно изписани фактури
Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ все още издава ръчно изписани фактури, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност за възможни забавяния в тяхното осчетоводяване и плащане.