Central Authority Clause Samples
The Central Authority clause designates a specific entity or body as the main decision-maker or overseer for certain matters within an agreement. This clause typically outlines the scope of the authority’s powers, such as approving transactions, resolving disputes, or managing compliance, and may specify procedures for how parties interact with the authority. Its core function is to centralize control and streamline decision-making, thereby reducing ambiguity and ensuring consistent governance throughout the contractual relationship.
POPULAR SAMPLE Copied 1 times
Central Authority the authority referred to in article 37 of this Agreement;
Central Authority the authority referred to in article 37 of this Agreement; 10. The Court: the Arab Investment Court.
Central Authority. 1. Each Party shall designate a Central Authority.
2. The Central Authority of the Hong Kong Special Administrative Region shall be the Secretary for Justice or his or her duly authorised officer. The Central Authority for the Republic of Korea shall be the Minister of Justice or an official designated by that Minister.
3. Requests under this Agreement shall be made by the Central Authority of the Requesting Party to the Central Authority of the Requested Party, either directly or through such other channel as their law may require.
Central Authority. 1. The States shall designate a central authority or, if administrative or constitutional organisation so requires, central authorities which shall be responsible for and have the power of receiving and arranging for the execution of requests for mutual assistance issued by another State or through Eurojust. This central authority shall also be responsible for the sending of requests for mutual assistance addressed to another State or to Eurojust.
2. The central authorities, with the addresses and telephone numbers of contact points, are listed in the Annex to this Agreement.
3. In accordance with the provisions governing its activities, Eurojust may receive requests for mutual assistance with a view to transmitting them.
Central Authority. The Central Authorities of the Contracting States designated to implement this Agreement are as follows: For the Socialist Republic of Vietnam: The International Adoption Agency under the Ministry of Justice, Department of Private Law For Ireland: An Bord Uchtála (the Adoption Board) under the Department of Health and Children.
Central Authority. 1. The Central Authorities of the Parties shall process requests for mutual legal assistance pursuant to this Treaty.
2. The Central Authority for the United Arab Emirates is the Ministry of Justice and for the Kingdom of Denmark is the Director of Public Pros- ecutions.
3. Either Party may change its Central Authority in which case, it shall notify the other Party of the change.
Central Authority. The Central Authority for the Republic of India shall be the Ministry of External Affairs and the Central Authority for the People’s Republic of Bangladesh shall be the Ministry of Home Affairs. Each Contracting State shall inform the other Contracting State of any change of the Central Authority through diplomatic channels.
Central Authority. 1. Each Party shall designate a Central Authority to make or receive requests for the purpose of this Treaty. The Central Authority for the Republic of Korea shall be the Ministry of Justice. The Central Authority for the Republic of India shall be the Ministry of Home Affairs.
2. The Central Authorities shall communicate through diplomatic channels for the purpose of this Treaty.
Central Authority. 1. The Parties at all times shall each have a person who, or an authority which, is designated as the Central Authority to transmit and receive requests for the purposes of this Treaty.
2. The following persons or authorities are hereby designated to be the Central Authorities at the commencement of this Treaty:
(a) For the Republic of Korea, the Central Authority is the Minister of Justice or an official designated by that Minister ;
(b) For the Socialist Republic of Vietnam, the Central Authority is the Prosecutor-General of the People's Supreme Procuracy or an official designated by that Prosecutor-General.
3. Each Party shall notify the other of any change of its Central Authority referred to in paragraph 2 of this Article.
4. The Central Authorities shall normally communicate directly with one another, but may, if they choose, communicate through the diplomatic channel.
1. Requests for assistance shall:
Central Authority. 1. The Parties shall designate a central authority or, if appropriate, several central authorities, which shall be responsible for sending and answering requests made under this chapter, the execution of such requests or the transmission of them to the authorities competent for their execution.
2. Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of paragraph 1 of this article.
