Clause Seven. TYPES OF SHARES TO BE DELIVERED TO BRATEL BRASIL SHAREHOLDERS
Clause Seven. INDEMNITY
Clause Seven. Death of the Employee 7. المادة السابعة - وفاة الموظف This Contract will terminate upon the death of the Employee. 7-1 ينتهي هذا العقد عند وفاة الموظف. The Employer shall bear the costs of transportation of the Employee’s body and his/her personal belongings to his/her home country as soon as it is released by the relevant authorities for repatriation/burial. 7-2 يتحمل صاحب العمل تكاليف نقل جثمان الموظف ومتعلقاته الشخصية إلى موطنه في أقرب وقت بعد الإفراج عنه من قبل السلطات المختصة لإعادته إلى الوطن/ الدفن.
Clause Seven. The exchange students will be submitted to the rules of the host university and the laws of the host country during the exchange period.
Clause Seven. (Indirect Costs) (Advanced Payments) (Monetary Unit and Currency Exchange) (Rules regarding Market Risk from Changes in Foreign Exchange) (Communication in writing and receipt)
Clause Seven. Entire Agreement 7. المادة السابعة - الاتفاق الكلي This Contract together with any other contractual documentation relating to the Employee’s employment with the Employer, signed by both Parties and submitted to the DMCC, represents the full and final agreement of the Parties with respect to the terms of employment and supersedes any other oral or written representations or agreements, unless such representations or agreements have been approved and attested by DMCC. 7-1 يمثل هذا العقد واية وثائق تعاقدية أخرى تتعلق بعمل الموظف لدى صاحب العمل، موقعة من قبل الطرفين ومقدمة إلى مركز دبي للسلع المتعددة، الاتفاق الكامل والنهائي بين الطرفين بخصوص شروط التعيين ويحل محل أية إقرارات أو اتفاقيات شفوية أو خطية أخرى، ما لم تكن تلك الإقرارات أو الاتفاقيات معتمدة ومصدقة من قبل مركز دبي للسلع المتعددة.
Clause Seven. The Parties agree to maintain confidentiality about all information by any means obtained in the scope and during the execution of this agreement. The preceding paragraph shall not be applicable to information that: is legitimately obtained from a third party not bound by a commitment of confidentiality to any of the parties; is already known to a party, before and outside the scope of the Project, as evidenced by their archives; is already public knowledge at the time of receiving or becomes public knowledge, there has been no breach of any of the parties.
Clause Seven. Declaration of Commerciality
Clause Seven. OF THE OBLIGATIONS