Confidencialidad Sample Clauses

Confidencialidad. 7.1. The Buyer will disclose or make available to the Supplier information relating to Unilever group business or products (“Confidential Information”). The existence and content of these Terms and the Agreement are also Confidential Information. 7.1. El Comprador revelará o pondrá a disposición del Proveedor información relacionada con las actividades o productos del grupo Unilever (“Información confidencial”). La existencia y el contenido de los Términos del presente Contrato también constituyen Información confidencial.
AutoNDA by SimpleDocs
Confidencialidad. Durante el Período, cualquiera de las Partes puede recibir (la "Parte Receptora") cierta información y materiales relacionados con los negocios, tecnología, clientes y productos de la otra Parte que xxxx confidenciales y de valor sustancial para la otra Parte (la "Parte Divulgadora"). La Parte Receptora no usará ni divulgará a terceros la Información Confidencial (según se define más abajo) de la Parte Divulgadora excepto en la medida que sea necesario para la ejecución de este Contrato o para hacer cumplir sus términos en caso de incumplimiento; la Parte Receptora puede divulgar tal información sólo a aquellas personas que están obligadas por obligaciones de confidencialidad al menos tan restrictivas como las establecidas en este documento (siempre que la Parte Receptora acuerde que será responsable de cualquier violación de los términos de este Contrato por tales terceros). La Parte Receptora protegerá y preservará la Información Confidencial como confidencial, con al menos el mismo cuidado con el que protege y preserva su propia información confidencial y de su titularidad (pero en ningún caso con un nivel de diligencia que sea menor a un grado razonable de cuidado) y no usará la Información Confidencial para propósito alguno excepto cuando sea necesario para llevar a cabo sus obligaciones bajo este Contrato. Las obligaciones anteriores no restringirán a la Parte Receptora de divulgar Información Confidencial de la Parte Divulgadora en virtud de una orden judicial de un tribunal de jurisdicción competente, una entidad administrativa u otro organismo gubernamental, siempre que la Parte Receptora, en la medida permitida por xx xxx, con razonable antelación, notifique por escrito a la Parte Divulgadora para que pueda impugnar dicha orden y, en el caso de que dicha divulgación sea necesaria, solo divulgue la parte de la Información Confidencial que sus asesores legales determinen como legalmente requerida. La "Información Confidencial" consiste en (a) cualquier información técnica o planes relativos a los Servicios, la Plataforma o cualquier software u otra tecnología de Taboola o de las Propiedades; (b) cualquier información financiera del Editor; (c) otra información revelada por la Parte Divulgadora a la Parte Receptora que se marque como confidencial o se debería asumir razonablemente que es confidencial en atención a las circunstancias; y (d) el contenido de este Contrato. La Información Confidencial no incluye información que: (i) sea o llegue a ser d...
Confidencialidad. 7.1. The Buyer will disclose or make available to the Supplier information relating to Unilever group business or products (“Confidential Information”). The existence and content of these Terms and the Agreement are also Confidential Information. 7.1. El Comprador revelará o pondrá a disposición del Proveedor información relacionada con las actividades o productos del grupo Unilever (“Información confidencial”). La existencia y el contenido de los Términos del presente Contrato también constituyen Información confidencial. 8.3. The Supplier a) shall supply all Products/ Services that require Unilever IP exclusively for each Buyer and (b) shall not and shall procure that its affiliates do not supply such Products/ Services or any components that contain Unilever IP (or any products which embody any Unilever IP) to, or permit them to be provided, distributed or sold, directly or indirectly, to any person other than a UGC or a third 8.3. El Proveedor: a) xxxxxx suministrar los Productos/Servicios para los que se requiere la Propiedad intelectual de Unilever exclusivamente a su Comprador, y (b) no xxxxxx suministrar y se encargará de que sus filiales no suministren Productos/Servicios o componentes que contengan Propiedad intelectual de Unilever (ni ningún producto que represente Propiedad intelectual de
Confidencialidad. Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta o las transacciones que realice:
Confidencialidad. Es posible que cualquiera de las Partes tenga acceso a información (en cualquier formato) que guarde relación con actividades pasadas, presentes o futuras de la otra Parte de carácter comercial o sobre investigación y desarrollo, productos, servicios, procesos o conocimientos técnicos, y que dicha información sea identificada como confidencial por la Parte divulgadora o pueda ser considerada confidencial dadas las circunstancias (la “Información”). La Parte receptora únicamente podrá hacer uso de la Información de conformidad con los derechos y obligaciones que establece el Contrato. La Información incluirá el Software y toda la documentación relacionada que se facilite al Cliente. La Parte receptora se compromete a proteger la Información de la Parte divulgadora del mismo modo que protegería su propia información confidencial, y en todo caso con el nivel de diligencia mínimo exigible. El acceso a la Información estará limitado al personal de Accenture y del Cliente (incluidos los empleados de sus Filiales) y a los subcontratistas que necesiten usar dicha Información de conformidad con los derechos y obligaciones que establece el presente Contrato, siempre y cuando dichas partes estén sujetas a obligaciones de confidencialidad similares y no entren en competencia con Accenture. Se consideran competidores de Accenture todas las personas o entidades que participen en actividades de venta y/o concesión de purposes (including to provide or enhance its services) so long as its use of such Information is in an aggregated and anonymized or pseudonymized manner. Nothing in the Agreement will prohibit or limit either party’s use of Information (i) previously known to it without an obligation not to disclose such information,
Confidencialidad. 5.1. Restricciones de uso y divulgación. Una Parte que reciba Información de propiedad ("Destinatario") (a) mantendrá toda la Información de propiedad de la Parte que divulga ("Divulgador") en estricta confidencialidad y utilizará dicha información solo en la medida razonablemente necesaria para ejercer los derechos del Destinatario y / o cumplir con los obligaciones en virtud del presente, y (b) no divulgará ni pondrá a disposición de ningún otro modo, directa o indirectamente, ninguna información de propiedad del divulgador a ningún xxxxxxx sin el permiso previo por escrito del divulgador. El Destinatario puede divulgar la Información de propiedad exclusiva del Divulgador de manera confidencial únicamente a los empleados y agentes del Destinatario que xxxxxx la necesidad de conocer dicha Información de propiedad exclusiva, y que estén obligados por un acuerdo escrito a cumplir con obligaciones de confidencialidad y no divulgación sustancialmente similares a las establecidas en este Xxxxxxx 0, x / xx xxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxx, bancos y xxxxxxx de financiamiento del Beneficiario, quienes tienen el deber de confidencialidad con el Beneficiario. El destinatario xxxxxx xxxxx todas las medidas razonables, pero en cualquier caso no menos del mismo grado de cuidado que utiliza para proteger su propia información confidencial y patentada de naturaleza e importancia similares (pero no menos que un cuidado razonable), para proteger la confidencialidad y Evitar el uso, divulgación, publicación o divulgación no autorizados de la Información patentada del divulgador.
Confidencialidad. 5.6.1 Con excepción a lo previsto en la Sección 5.6.2, ninguna información o data entregada al Propietario de la Regalía conforme los términos del presente Anexo será diseminada por el Propietario de la Regalía a ningún xxxxxxx o al público en general, sin el consentimiento previo del Otorgante, el cual no xxxxxx ser negado sin razón.
AutoNDA by SimpleDocs
Confidencialidad. 8.1 Recipient (a) will not disclose Confidential Information of Discloser to any third party unless Discloser approves the disclosure in writing or the disclosure is otherwise permitted under this Section 8; (b) will use the same degree of care to protect Confidential Information of Discloser as it uses to protect its own confidential information of a similar nature, but in no event less than reasonable care; and (c) may disclose Confidential Information of the Discloser only to its employees, Affiliates, agents and contractors with a need to know, and to its auditors and legal counsel, in each case, who are under a written obligation (or other professional obligation) to keep such information confidential using standards of confidentiality no less restrictive than those required by this Section 8. These obligations will continue for a period of two (2) years following initial disclosure of the particular Confidential Information. A Recipient may disclose Confidential Information if it is required to do so by applicable law, regulation or court order but, where legally permissible and feasible, will provide advance notice to the Discloser to enable the Discloser to seek a protective order or other similar protection. 8.1 La Parte Receptora a) no podrá revelar Información Confidencial de la Parte Reveladora a terceros, salvo que la Parte Reveladora apruebe por escrito la revelación o si se permite la revelación conforme a esta Cláusula 8; b) tendrá el mismo grado de diligencia para proteger la Información Confidencial de la Parte Reveladora que usa para proteger su propia información confidencial de naturaleza similar, pero en ningún momento un grado inferior xx xxxxxxxxx; y c) podrá revelar Información Confidencial de la Parte Reveladora únicamente a sus empleados, Afiliadas, agentes y contratistas que necesiten conocerla, y a sus auditores y asesor jurídico, en cada caso, que tienen xx xxxxxxxxxx por escrito (u otra obligación profesional) de mantener la confidencialidad de esa información mediante normas de confidencialidad no menos restrictivas que las exigidas en esta Cláusula 8. Estas obligaciones se mantendrán válidas durante un período de dos (2) años después de la revelación inicial de la Información Confidencial particular. La Parte Receptora podrá revelar Información Confidencial si se lo exige xx xxx, la reglamentación u orden judicial aplicable, pero cuando esté legalmente permitido y sea viable, enviará notificación previa a la Parte Revelador...
Confidencialidad. Podremos divulgar información a terceros sobre su Tarjeta o las transacciones que usted realiza:
Confidencialidad. LAS PARTES” durante el proyecto de Investigación y después de la terminación o expiración del Convenio de Concertación, acuerdan guardar estricta confidencialidad respecto de las actividades y la información que se proporcionen mutuamente, derivada de la ejecución de “EL PROTOCOLO” y del presente Convenio de Concertación, por lo que dicha información no podrá ser compartida, usada, revelada o de otra manera puesta a disposición de terceros y sólo se difundirá a los empleados o colaboradores que deban conocerla en virtud de su participación en “EL PROTOCOLO”, a menos que dicha información sea requerida por autoridad facultada para tales efectos o tenga clasificación de pública de acuerdo a la normatividad aplicable que en materia de confidencialidad y transparencia rige a “EL INSTITUTO”. Para mayor claridad, la INFORMACIÓN CONFIDENCIAL, como se define en la sección VI.16, es propiedad exclusiva de “EL PATROCINADOR”.
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!