Consentement Relatif à la Langue Utilisée Les parties reconnaissent avoir exigé que cette convention («Agreement») soit rédigée en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente.
Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).
ETHICS IN PUBLIC CONTRACTING This Contract incorporates by reference Article 9 of the Arlington County Purchasing Resolution, as well as all state and federal laws related to ethics, conflicts of interest or bribery, including the State and Local Government Conflict of Interests Act (Code of Virginia § 2.2-3100 et seq.), the Virginia Governmental Frauds Act (Code of Virginia § 18.2-498.1 et seq.) and Articles 2 and 3 of Chapter 10 of Title 18.2 of the Code of Virginia, as amended (§ 18.2-438 et seq.). The Contractor certifies that its proposal was made without collusion or fraud; that it has not offered or received any kickbacks or inducements from any other offeror, supplier, manufacturer or subcontractor; and that it has not conferred on any public employee having official responsibility for this procurement any payment, loan, subscription, advance, deposit of money, services or anything of more than nominal value, present or promised, unless consideration of substantially equal or greater value was exchanged.
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ Pre-existing Intellectual Property 4.1
Authorization Required Prior to Parallel Operation 2.2.1 The NYISO, in consultation with the Connecting Transmission Owner, shall use Reasonable Efforts to list applicable parallel Operating Requirements in Attachment 5 of this Agreement. Additionally, the NYISO, in consultation with the Connecting Transmission Owner, shall notify the Interconnection Customer of any changes to these requirements as soon as they are known. The NYISO and Connecting Transmission Owner shall make Reasonable Efforts to cooperate with the Interconnection Customer in meeting requirements necessary for the Interconnection Customer to commence parallel operations by the in-service date. 2.2.2 The Interconnection Customer shall not operate its Small Generating Facility in parallel with the New York State Transmission System or the Distribution System without prior written authorization of the NYISO. The NYISO, in consultation with the Connecting Transmission Owner, will provide such authorization once the NYISO receives notification that the Interconnection Customer has complied with all applicable parallel Operating Requirements. Such authorization shall not be unreasonably withheld, conditioned, or delayed.
DOMICILIUM CITANDI ET EXECUTANDI 13.1. The parties choose as their domicilia citandi et executandi for all purposes under this agreement, whether in respect of court process, notices or other documents or communications of whatsoever nature, the following addresses: 13.1.1. The company: Xxxxxxxxxx.Xxx Inc Physical: 000 Xxxxx Xxxxx, Madison, Tennessee 37115 USA Postal: 000 Xxxxx Xxxxx, Madison, Tennessee 37115 USA Telefax: 9091 615 612 4005 13.1.2. The employee: Virtual Colour Physical: 0xx Xxxxx Xxxxxx Xxxx 00X Xxx Xxxxxx Xxxxxx, XXXXXXXXX, 0000 Postal: P 0 Xxx 0000, XXXXXXXXX, 0000 Telefax: (021) 462 1660 13.2. Any notice or communication required or permitted to be given in terms of this agreement shall be valid and effective only if in writing but it shall be competent to give notice by telefax. 13.3. Either party may by notice to the other party change the physical address chosen as its domicilia citandi et executandi to another physical address where postal delivery occurs in South Africa or its postal address or its telefax number, provided that the change shall become effective on the 7th business day from the deemed receipt of the notice by the other party. 13.4. Any notice to a party: 13.4.1. sent by prepaid registered post (by airmail if appropriate) in a correctly addressed envelope to it at an address chosen as its domicilia citandi et executandi to which post is delivered shall be deemed to have been received on the 7th business day after posting (unless the contrary is proved); 13.4.2. delivered by hand to a responsible person during ordinary business hours at the physical address chosen as its domicilum citandi et executandi shall be deemed to have been received on the day of delivery; or 13.4.3. sent by telefax to its chosen telefax number stipulated in clause 13.1., shall be deemed to have been received on the date of despatch (unless the contrary is proved). 13.5. Notwithstanding anything to the contrary herein contained a written notice or communication actually received by a party shall be an adequate written notice or communication to it notwithstanding that it was not sent to or delivered at its chosen domicilium citandi et executandi.
DOMICILIA CITANDI ET EXECUTANDI 28.1 The Parties choose the following postal, fax number and email address indicated herein above for any written notice with regards to the Agreement: 28.2 Notice or communication will be deemed to have been duly given:
AT&T-12STATE acknowledges that CLEC may have an embedded base of one-way trunks ordered and installed prior to the Effective Date of this Agreement that were used for termination of CLEC’s Section 251(b)(5)/IntraLATA Toll Traffic to AT&T-12STATE (Embedded Base). To the extent that CLEC has such an Embedded Base, CLEC shall only augment trunk groups in the Embedded Base with the mutual agreement of the Parties. CLEC shall not order any new one-way trunk groups following the Effective Date of this Agreement. Moreover, the Parties agree that the Embedded Base will be converted to two-way trunk groups under the following circumstances: 4.2.1.1 With reasonable notification from AT&T-12STATE and upon AT&T-12STATE’s request, CLEC shall convert all of its Embedded Base to two-way trunks. 4.2.1.2 At any time an Embedded Base trunk group (either originating or terminating) requires augmentation, AT&T-12STATE can require the associated originating and terminating trunks to be converted to a single two-way trunk group prior to the augmentation. 4.2.1.3 When any network changes are to be performed on a project basis (i.e., central office conversions, tandem re-homes, etc.), upon request and reasonable notice by AT&T-12STATE, CLEC will convert all of its Embedded Base affected by the project within the intervals and due dates required by the project parameters. 4.2.1.4 In addition to the foregoing, CLEC may choose, at any time, to convert its Embedded Base to two-way trunk groups. 4.2.1.5 The Parties will coordinate any trunk group migration, trunk group prioritization and implementation schedule. AT&T-12STATE agrees to develop a cutover plan within thirty (30) days of notification to CLEC of the need to convert pursuant to Section 4.2.1.1 above and Section 4.2.1.3 above.
Portability of Sick Leave 1. The employer will accept up to sixty (60) accumulated sick leave days from other school districts in British Columbia, for employees hired to or on exchange in the district. 2. An employee hired to or on exchange in the district shall accumulate and utilize sick leave credit according to the provisions of the Collective Agreement as it applies in that district.
XXXREAS the Trust is registered under the Investment Company Act of 1940, as amended, (the "1940 Act") as an open-end, series management investment company; and