Časové požadavky na správu a údržbu veřejného osvětlení Vzorová ustanovení

Časové požadavky na správu a údržbu veřejného osvětlení. Zhotovitel provádí odstranění závad na VO do těchto časových lhůt: ⮚ odstranění nesvítivosti světelného bodu veřejného osvětlení nejpozději do 24 hodin ve dnech pracovního volna a svátků od nahlášení občanem, MP, policie ČR. Ve dnech pracovních je čas opravy do 8 hodin po nahlášení ⮚ odstranění nesvítivosti okruhu veřejného osvětlení nejpozději do 3 hodin od nahlášení občanem, MP, PO, policie ČR ⮚ odstranění havárie veřejného osvětlení a dopravní závady (poškozený sloup, vyhořelý rozvaděč, vyhořelý jistič, poškozené vedení apod.); začátek prací na odstranění havárie do 3 hodin od nahlášení občanem, MP, PO, policie ČR Vyskytnou-li se závady na veřejném osvětlení nebo místním rozhlasu, které bude třeba reklamovat u výrobců nebo jiných dodavatelů je Zhotovitel povinen zastupovat Objednatele a konat v reklamačním řízení; o vedených reklamačních řízeních bezodkladně písemně informovat Objednatele. Zhotovitel provádí požadované služby spojené s vánočním osvětlením každoročně v období od 01.12. do 06.01. kalendářního roku. Veškeré práce spojené s vánočním osvětlením provádí Xxxxxxxxxx po dohodě se Objednatelem (nové dekorace po souhlasu architekta města) tak, aby zajistil výzdobu v požadovaném termínu a kvalitě. Zhotovitel v rámci této činnosti provádí zejména tyto práce spojené s údržbou ⮚ prověření funkčnosti vánočního svítidla ⮚ oprava vánočního svítidla před montáží na sloup VO ⮚ montáž a demontáž vánočního svítidla na sloup VO, strom a budovu ⮚ oprava vánočního svítidla na sloupu VO ⮚ oprava zástrčky na sloupu VO ⮚ provedení revize vánočního osvětlení ⮚ technické řešení doplňujících prvků vánoční výzdoby

Related to Časové požadavky na správu a údržbu veřejného osvětlení

  • Nebezpečí škody na věci a přechod vlastnického práva 1. Zhotovitel nese od doby převzetí staveniště do řádného předání díla Objednateli a řádného odevzdání staveniště Objednateli nebezpečí škody a jiné nebezpečí na:

  • Nabytí vlastnického práva a přechod nebezpečí škody na Zboží Kupující nabývá vlastnického práva ke Zboží, jakmile je mu odevzdané Zboží předáno v místě odevzdání. Nebezpečí škody na Zboží přechází na Kupujícího okamžikem předání Zboží v místě odevzdání nebo potvrzením příslušného dodacího listu podle toho, která skutečnost nastane později.

  • Vlastnické právo ke zboží a nebezpečí škody na zboží 1. Kupující nabývá vlastnické právo ke zboží okamžikem převzetí zboží od prodávajícího.

  • Přechod vlastnického práva Vlastnické právo k předmětu díla přechází ze zhotovitele na objednatele dnem podpisu protokolu o předání a převzetí předmětu díla oběma smluvními stranami.

  • Nebezpečí škody na zboží a přechod vlastnictví 7.1. Nebezpečí škody na zboží a vlastnické právo ke zboží přechází na kupujícího v okamžiku jeho převzetí kupujícím.

  • Dohoda o poskytnutí dotace v rámci Programu rozvoje venkova Níže uvedené povinnosti jsou doplněny označením typu sankce dle ustanovení kapitoly 14 těchto Pravidel.

  • PŘECHOD VLASTNICKÉHO PRÁVA A NEBEZPEČÍ ŠKODY 57. Vlastnické právo k Předmětu koupě přechází na Kupujícího okamžikem, kdy Kupující potvrdí Dodací list.

  • Odstoupení v případě pojistných smluv uzavřených pojistníkem – spotřebitelem mimo obchodní prostory V případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 14 dní ode dne jejího uzavření. Jestliže pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit. Pokud pojistník požádal, aby poskytování služeb začalo během lhůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanoveným ve smlouvě.

  • Převod vlastnického práva Nebude-li dohodnuto jinak, jakékoli dodání nebo převod cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů („Cenné papíry“) či jiných investičních a finančních nástrojů (cenné papíry a jiné investiční a finanční nástroje dále společně jako „Finanční nástroje“) nebo jiného majetku (který v případě Derivátových transakcí zahrnuje jakákoli další podkladová aktiva u takových Transakcí), uskutečněný jednou stranou ve prospěch druhé strany podle Xxxxxxx, bude zakládat převod neomezeného vlastnického práva k takovým Finančním nástrojům a/nebo majetku na druhou stranu, anebo, pokud to bude obvyklé v místě dodání, převod právního titulu (např. spoluvlastnického práva k Finančnímu nástroji nebo jiné formy ekonomického vlastnictví, která je funkčním ekvivalentem takového vlastnického práva, včetně, a to ve všech případech, neomezeného práva nakládat s takovými Finančními nástroji a/nebo majetkem), a nikoliv zřízení nároku na uspokojení zajištěných věřitelů; použití termínů „finanční kolaterál“, „finanční zajištění“ nebo „náhrada“ („substituce“) nebude vykládáno jako dohoda o opaku. Převodce Finančních nástrojů a/nebo majetku (i) si v této souvislosti neponechá vlastnické právo ani zajišťovací nárok k těmto Finančním nástrojům a/nebo majetku, ani právo s takovými Finančními nástroji a/nebo majetkem nakládat a (ii) vyhotoví veškeré dokumenty, které budou rozumně vyžadovány k uskutečnění takového úplného převodu.

  • VLASTNICKÉ PRÁVO A NEBEZPEČÍ ŠKODY NA VĚCI 7.1. Vlastnictví k dílu přechází na objednatele již v průběhu zhotovování díla bez toho, že by docházelo k jeho předání.