Smlouva o směnečném programu do výše Kč mezi Městem Vlašim jako Výstavcem
do výše
Kč
mezi
Městem Vlašim
jako Výstavcem
a
Českou spořitelnou
jako Aranžérem, Obchodníkem a Administrátorem
uzavřená dne 24.10.2013
obsah
2. Jmenování Aranžéra, Obchodníka a Administrátora 10
5. Další platební povinnosti 13
10. zpětný odkup Směnek Výstavcem 23
12. úschova Směnek a obstarávání plateb 25
13. postavení AranžéRA, obchodníkA a AdministrátorA 28
18. Výpočty a doložení dlužných částek 31
19. opravné prostředky a vzdání se práv 31
21. úplné ujednání a dodatky 32
22. Změny a vzdání se práva 32
24. Změny Stran a převody směnek 32
28. doložka platnosti právního úkonu dle § 41 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), v platném znění 34
PŘÍLOHA 1 DOKUMENTY KE SPLNĚNÍ ODKLÁDACÍCH PODMÍNEK 36
PŘÍLOHA 2 Vzor Žádosti o vystavení 37
PŘÍLOHA 5 ADMINISTRATIVNÍ POSTUPY 42
PŘÍLOHA 7 Výpočet sazby souvisejících nákladů 48
TATO SMLOUVA O SMĚNEČNÉM PROGRAMU („SMLOUVA“) se uzavírá dne 24.10.2013 mezi:
Městem Vlašim, se sídlem na adrese Xxxxxx, Xxxx Xxxxxxxx 000, PSČ 258 01, IČ: 00232947
(„Výstavce“)
a
Českou spořitelnou, a.s., se sídlem na xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 1929/62, PSČ 140 00, IČ: 45244782, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171
(„Aranžér“)
a
Českou spořitelnou, a.s., se sídlem na xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 1929/62, PSČ 140 00, IČ: 45244782, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171
(„Obchodník“)
a
Českou spořitelnou, a.s., se sídlem na xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 1929/62, PSČ 140 00, IČO: 45244782, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171
(„Administrátor“)
(Výstavce, Aranžér, Obchodník a Administrátor společně „Strany“ a každý z nich samostatně „Strana“).
1.definice a výklad
V této Smlouvě:
„Basilejská dohoda“ znamená dokument s titulem „International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards, a Revised Framework“ z června 2004, v platném znění, vypracovaný Basilejským výborem pro řízení a kontrolu bank nebo jakýkoli dokument Basilejskou dohodu doplňující nebo nahrazující.
„Cena směnky“ znamená, ve vztahu ke Směnce, částku vypočtenou podle následujícího vzorce:
Směnečná suma * (1 – Výnos do splatnosti * Splatnost)
36000
jako částku splatnou Výstavci Obchodníkem jako remitentem za vystavení Směnky v Datum vystavení.
„Cena zpětného odkupu“ znamená, ve vztahu ke Směnce, její Směnečnou sumu jako částku splatnou Obchodníkovi jako převodci Výstavcem jako nabyvatelem za převod Směnky podle Článku 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem).
„Částka vypořádání“ znamená, ve vztahu ke Směnkám Tranše nabývaným Obchodníkem:
součet Cen směnky Směnek Tranše splatných Obchodníkem Výstavci; snížený o
součet Směnečných sum Směnek, jejichž Datum splatnosti je shodné s Datem vystavení Směnek Tranše dle písmene (a) této definice, splatných Výstavcem Obchodníkovi s tím, že
pokud je Částka vypořádání kladná, hradí ji za podmínek této Smlouvy Obchodník Výstavci a pokud je Částka vypořádání záporná, hradí ji za podmínek této Smlouvy Výstavce Obchodníkovi.
„Datum zpětného odkupu“ znamená, ve vztahu ke Směnce, která bude odkoupena podle Článku 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem), datum, kdy budou Směnky převedeny podle Článku 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem).
„Datum splatnosti“ znamená, ve vztahu ke Směnce, datum splatnosti Směnky vyznačené na lícní straně Směnky.
„Datum vystavení“ znamená, ve vztahu ke Směnce, datum, ke kterému byla vystavena, vyznačené na lícní straně Směnky.
„Datum konečné splatnosti “ znamená 30. listopadu 2017.
„Den splnění pohledávek obchodníka“ znamená, ve vztahu k Obchodníkovi, den, kdy stávající Pohledávky Obchodníka byly splněny v plné výši, Obchodník nemá povinnost nabýt a zaplatit Směnky podle této Smlouvy a žádné Pohledávky nemohou Obchodníkovi vzniknout.
„Dokumentace programu“ znamená:
tuto Smlouvu;
jakoukoliv Žádost o vystavení;
jakoukoliv dohodu o Emisi směnky;
jakoukoliv Smlouvu o zpětném odkupu;
jakoukoliv smlouvu o běžném účtu vedeném Administrátorem pro Výstavce a používaném jako Účet; a
jakékoliv další dokumenty nebo smlouvy podepsané v souvislosti s touto Smlouvou, které jsou Aranžérem, Obchodníkem a/nebo Administrátorem a Výstavcem výslovně označeny jako Dokumentace programu.
„Dostupný příslib obchodníka“ znamená aktuální Maximální objem snížený o:
součet Směnečných sum Směnek, jež byly vystaveny a nabyty Obchodníkem a nebyly proplaceny nebo dosud nejsou splatné; a
součet Směnečných sum Směnek, jež mají být vystaveny a nabyty Obchodníkem na základě každé uzavřené dohody o Emisi směnek.
„Dotace“ dotace poskytnutá Výstavci k financování nákladů Projektu z prostředků státu, územního samosprávného celku anebo Evropské unie;
„Důvěrné informace“ znamená veškeré informace týkající se Dokumentace programu a Směnek a souvisejících jednání.
„Emise směnky“ znamená vystavení Směnky nebo Směnek Výstavcem a její nebo jejich nabytí Obchodníkem jako remitentem Směnky podle této Smlouvy a příslušné dohody o Emisi směnky.
„Finanční zadlužení“ znamená, ve vztahu ke kterékoliv osobě, jakékoli zadlužení ve vztahu k:
vypůjčeným finančním prostředkům (na základě smlouvy o úvěru, smlouvy o půjčce nebo jiné obdobné smlouvy);
debetním zůstatkům v bankách nebo jiných finančních institucích;
dluhopisům, směnkám nebo jiným dluhovým cenným papírům;
postoupeným nebo diskontovaným pohledávkám (s výjimkou pohledávek postoupených bez práva zpětného postihu (regresu));
nákladům na koupi jakéhokoli majetku, v rozsahu odložené splatnosti kupní ceny na dobu delší než je devadesát (90) dnů, v případě, že účelem odložené splatnosti je financování koupě takového majetku;
finančnímu leasingu nebo jinému finančnímu pronájmu uzavřenému za účelem získání finančních prostředků nebo financování koupě pronajímaného majetku;
měnovým a úrokovým swapům, dohodám typu cap nebo collar nebo jiným derivátovým obchodům;
zárukám, slibům odškodnění anebo jiným zajištěním ve vztahu k Finančnímu zadlužení jakékoli osoby; a
finančním prostředkům získaným v rámci jakékoli jiné transakce uskutečněné za účelem získání finančních prostředků;
pokud se však jakékoli zadlužení kvalifikuje jako Finanční zadlužení podle více než jednoho bodu uvedeného výše, pak se takové zadlužení bude pro účely výpočtu částky Finančního zadlužení počítat pouze jednou.
„Marže“ znamená sazbu % per annum.
„Maximální objem“ znamená částku stanovenou následujícím způsobem:
-
Období
Částka Maximálního objemu
od data uzavření této Smlouvy do 29. dubna 2014 (včetně)
Kč
od 30. dubna 2014 do 30. října 2014 (včetně)
Kč
od 31.října 2014 do 29. dubna 2015 (včetně)
Kč
od 30.budna 2015 do 1.listopadu 2015 (včetně)
Kč
od 2.listopadu 2015 do 1. května 2016 (včetně)
Kč
od 2. května 2016 do 30.října 2016 (včetně)
Kč
od 31. října 2016 do 1. května 2017 (včetně)
Kč
od 2.května 2017 do Data konečné splatnosti (včetně)
Kč
Přičemž peněžní prostředky obdržené výstavcem v rámci Dotace, bude-li Výstavci Dotace poskytnuta, budou v plné výši použity ke splacení Směnek Tranše bezprostředně následující po datu obdržení takových peněžních prostředků Výstavcem.
„Nabídka“ znamená nabídku vystavení Směnek ve formě a obsahu ve všech podstatných ohledech odpovídající vzoru uvedenému v Příloze č. 3 (Vzor Nabídky).
„Nahrazovaná směnka“ znamená Směnku splácenou Nahrazující směnkou.
„Nahrazující směnka“ znamená Směnku vystavenou za účelem splacení jiné Směnky nebo Směnek, jejichž Datum splatnosti je shodné s jejím Datem vystavení.
„Neplatná směnka“ má význam stanovený v Článku 12.3 (Ztráta nebo poškození Směnek a neplatné Směnky).
„Občanský zákoník“ znamená zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
„Obchodní zákoník“ znamená zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
„Období“ období definované v rámci definice Maximální objem ve sloupci označeném „Období“;
„Podstatný nepříznivý dopad“ znamená, podle odůvodněného názoru Obchodníka, podstatný nepříznivý dopad na (i) příjmy, činnost, aktiva, finanční (či jinou) situaci Výstavce a/nebo (ii) hospodářské, finanční nebo právní postavení Výstavce a/nebo (iii) schopnost Výstavce plnit závazky z Dokumentace programu a/nebo Směnek a/nebo (iv) platnost a vymahatelnost kteréhokoli dokumentu tvořícího Dokumentaci programu a/nebo kterékoliv Směnky a/nebo jakéhokoli závazku z nich vyplývajícího.
„Pohledávky“ znamená veškeré, stávající i budoucí, podmíněné i nepodmíněné, oddělené i společné a nerozdílné, peněžité i nepeněžité pohledávky Obchodníka vůči Výstavci vzniklé na základě Dokumentace programu a/nebo Směnek a/nebo v souvislosti s nimi a „Pohledávka“ znamená kteroukoliv z nich.
„Potenciální případ porušení“ znamená jakoukoli skutečnost, která se může stát (uplynutím lhůty, podáním oznámení, provedením rozhodnutí podle této Smlouvy nebo jakoukoli kombinací výše uvedeného) Případem porušení.
„Povolení“ znamená souhlas, schválení, rozhodnutí, licenci, autorizaci, souhlasná vyjádření, úřední ověření nebo registraci potřebné k tomu, aby Výstavce mohl řádně plnit své závazky z Dokumentace programu a Směnek, a aby tyto závazky byly platné, účinné a vymahatelné.
„Požadavek kapitálové přiměřenosti“ znamená jakýkoli požadavek České národní banky, Evropské centrální banky nebo obdobného regulačního orgánu týkající se udržování kapitálu, včetně jakékoli žádosti nebo požadavku, jímž se mění výklad Basilejské dohody nebo který je založen na úpravě jejího výkladu nebo který zvyšuje částky kapitálu požadovaného podle Basilejské dohody, s výjimkou žádosti nebo požadavku učiněného za účelem plnění Basilejské dohody způsobem, jímž je tato dohoda plněna k datu této Smlouvy v souladu s obvyklou praxí Obchodníka.
„Pracovní den“ znamená den (s výjimkou sobot, nedělí a státních svátků), kdy jsou banky otevřeny pro běžnou činnost v Praze a kdy jsou na pražském mezibankovním trhu prováděny transakce se vklady v českých korunách.
„PRIBOR“ znamená, ve vztahu k Referenčnímu období:
úrokovou sazbu pro prodej mezibankovních depozit uvedenou okolo 13:00 hodin v Referenční datum na straně „PRBPO“ služby Reuters Monitor Money Rates Service pro období srovnatelné s Referenčním obdobím nebo pro období co možná nejbližší (vyšší) tomuto období; nebo
není-li tato sazba uvedena na příslušné straně, pak sazbu, která představuje tuto sazbu pro vklady v českých korunách pro období srovnatelné s Referenčním obdobím nebo pro období co možná nejbližší (vyšší) tomuto období, uvedenou na kterékoli jiné straně služby Reuters Monitor Money Rates Service, která nahrazuje stránku „PRBPO“; nebo
není-li monitorovací službou Reuters Monitor Money Rates Service uvedena žádná sazba uvedená v předchozích bodech (a) nebo (b), pak sazbu per annum stanovenou Obchodníkem ve výši aritmetického průměru (v případě potřeby zaokrouhleného nahoru na čtyři desetinná místa) příslušné sazby oznámené Obchodníkovi Referenčními bankami, za které každá z Referenčních bank nabízela předním bankám na pražském mezibankovním trhu vklady v českých korunách pro období srovnatelné s Referenčním obdobím nebo pro období co možná nejbližší (vyšší) tomuto období ve výši v podstatě rovné Směnečné sumě v době kolem 13:00 hodin v Referenční datum.
„Program“ znamená smluvní rámec vystavování a splácení vlastních směnek Výstavce vymezený Dokumentací programu.
„Projekt“ znamená investice Výstavce, uvedené v Příloze č. 10 (Seznam investic) této Smlouvy.
„Případ porušení“ znamená, za podmínek stanovených touto Smlouvou, kterýkoli z případů uvedených v Článku 9 (Případy porušení).
„Příslušná strana“ má význam uvedený v písmeni (a) Článku 8.7 (Slib odškodnění).
„Referenční banky“ znamená banky, které určí Obchodník.
„Referenční datum“ znamená, ve vztahu ke Směnce, druhý Pracovní den před jejím Datem vystavení.
„Referenční období“ znamená, ve vztahu ke Směnce, období její Splatnosti.
„Sazba souvisejících nákladů“ znamená sazbu v procentech per annum vypočítanou Obchodníkem v souladu s Přílohou č. 7 (Výpočet Sazby souvisejících nákladů), která má kompenzovat náklady Obchodníka související s plněním požadavků centrálních bank, zejména Evropské centrální banky a/nebo České národní banky.
„Směnečná suma“ znamená, ve vztahu ke Směnce, směnečnou sumu uvedenou na její lícní straně a splatnou Výstavcem k Datu splatnosti.
„Směnka“ znamená směnku vlastní vystavenou Výstavcem na řad Obchodníka jako remitenta Směnky na základě Programu a ve formě a obsahu v podstatných ohledech odpovídající vzoru v Příloze č. 4 (Směnky) v souladu s příslušnou dohodou o Emisi směnky a touto Smlouvou.
„Směrnice o prospektu“ znamená Směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně směrnice 2001/34/ES (v upraveném znění), ve znění implementovaném příslušným členským státem Evropského hospodářského prostoru.
„Smlouva o dílo“ znamená smlouvu o dílo č.132/0139, včetně všech případných dodatků, ve formě a obsahu pro Obchodníka přijatelném, uzavřené dne 19.8.2013 mezi Výstavcem jako objednatelem a společností INKOMA STAV s.r.o. se sídlem na adrese Xxxxx 0 –Xxxxx, Xxxxxxxxxx 00/000,PSČ 128 00, IČ: 25615203, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 55003, jako zhotovitelem , na jejichž základě je realizován Projekt, z nichž bude vyplývat pevně sjednaná cena díla realizovaného v rámci Projektu a pevný termín dokončení Projektu a skutečnost, že celkové náklady Projektu nepřesáhnou částku Kč 7.300.000 ( sedm milionů tři sta tisíc korun českých) včetně DPH přičemž tato smlouva musí být v souladu s podmínkami Projektu stanovenými v příslušné smlouvě o poskytnutí Dotace, bude-li Výstavci poskytnuta.
„Smlouva o zpětném odkupu“ znamená smlouvu o úplatném převodu Směnek uzavřenou za podmínek stanovených v Článku 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem) mezi Obchodníkem jako převodcem a Výstavcem jako nabyvatelem ve formě a obsahu v podstatných ohledech odpovídající vzoru v Příloze 9 (Smlouva o zpětném odkupu) této Smlouvy.
„Smlouvy o úvěru“ znamenají společně:
smlouvu č. 000-000-00, o poskytnutí úvěru, uzavřenou mezi Obchodníkem jako věřitelem a Výstavcem jako dlužníkem dne 21.12.2007; a
smlouvu č. 2509/08/LCD, o poskytnutí úvěru, uzavřenou mezi Obchodníkem jako věřitelem a Výstavcem jako dlužníkem dne 19.12.2008; a
smlouvu č. 10361/10/LCD, o poskytnutí úvěru, uzavřenou mezi Obchodníkem jako věřitelem a Výstavcem jako dlužníkem dne 23.12.2010.
„Splatnost“ znamená, ve vztahu ke Směnce, počet dnů od (a včetně) Data vystavení do (a vyjma) Data splatnosti.
„Stavební povolení“ doklady po obsahové a formální stránce přijatelné (zejména stavební povolení či ohlášení stavby, popř. jiná podání stavebníka stavebnímu úřadu) prokazující oprávnění provést stavební práce v rámci Projektu v souladu s obecně závaznými právními předpisy upravujícími stavební řízení;
„Tranše“ znamená všechny Směnky vystavené se stejným Datem vystavení a se stejným Datem splatnosti.
„Trvání příslibu“ znamená:
(a) ve vztahu ke Směnkám jiným než Nahrazujícím směnkám, období od uzavření této Smlouvy (včetně) do 1. prosince 2013 (včetně);
(b) ve vztahu k Nahrazujícím směnkám, období od 1. května 2014 (včetně) do 2. května 2017 (včetně).
„Účet“ znamená účet Výstavce č. vedený u Administrátora na základě smlouvy o běžném účtu uzavřené mezi Administrátorem a Výstavcem nebo takový jiný účet Výstavce, na kterém se Výstavce a Administrátor předem dohodnou.
„Výchozí finanční výkaz“ znamená finanční výkaz Výstavce pro hodnocení plnění rozpočtu územních samosprávných celků a dobrovolných svazků obcí (Fin 2-12 M), vyhotovený za rok 2012.
„Výkon práv“ znamená, ve vztahu k jakékoliv Pohledávce:
oznámení Obchodníka Výstavci, že Obchodník není povinen uzavřít a/nebo plnit dohody o Emisi směnky podle písmene (a) Článku 9.11 (Práva Obchodníka v případě Případu porušení); nebo
zablokování dispozic s prostředky na účtech Výstavce vedených u Obchodníka podle písmene (b) Článku 9.11 (Práva Obchodníka v případě Případu porušení); nebo
uplatnění práv vůči Výstavci v jakémkoliv soudním nebo rozhodčím řízení.
„Výnos do splatnosti“ znamená, ve vztahu ke Směnce, výnos k Datu splatnosti, vyjádřený jako sazba per annum, která je součtem Marže, sazby PRIBOR a Sazby souvisejících nákladů za příslušné Referenční období, zaokrouhlený na celé násobky setin procenta.
„Zajištění“ znamená zajištění závazků ve formě zástavního práva, zajišťovacího převodu práva, zajišťovacího postoupení pohledávky, podřízení závazků, směnky, notářského zápisu o přímé vykonatelnosti či jiné zajištění zajišťující jakýkoli závazek jakékoli osoby či jinak zvýhodňující určitou osobu při uspokojování jejich pohledávek nebo jakoukoli jinou smlouvu či ujednání se stejným účinkem.
„Započtení“ znamená, ve vztahu ke Směnkám Xxxxxx, započtení vzájemných pohledávek Obchodníka jako remitenta Směnek a Výstavce jako výstavce Směnek na zaplacení, a to v rozsahu v jakém se vzájemně kryjí:
pohledávek Výstavce na zaplacení součtu Cen směnky Směnek Tranše,
pohledávek Obchodníka na zaplacení součtu Směnečných sum Směnek, jejichž Datum splatnosti je shodné s Datem vystavení Směnek Tranše dle písmene (a) této definice,
k Datu vystavení.
„Žádost o vystavení“ znamená žádost o vystavení Směnek ve formě a obsahu ve všech podstatných ohledech odpovídající vzoru uvedenému v Příloze č. 2 (Vzor Žádosti o vystavení).
Výklad
Jakýkoli odkaz v této Smlouvě na:
časový údaj je odkazem na pražský čas;
„daň“ bude vykládán tak, že zahrnuje veškeré daně, poplatky, dávky, pojistné na sociální a zdravotní pojištění, příspěvek na politiku zaměstnanosti, cla a další platby obdobné povahy (včetně pokut, penále a úroků splatných v souvislosti s jejich nezaplacením nebo prodlením s jejich placením);
„DPH“ bude vykládán jako odkaz na daň z přidané hodnoty ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, včetně jakékoli podobné daně, která může být ukládána místo daně z přidané hodnoty nebo jakékoli podobné daně, která může být uložena mimo Českou republiku;
„Dokumentaci programu“ nebo jakoukoliv jinou smlouvu nebo instrument je odkazem na Dokumentaci programu nebo jinou smlouvu nebo instrument ve znění pozdějších dodatků;
„Kč“ a „koruna česká“ označují zákonnou měnu České republiky, případně jinou měnu (převedenou podle platného směnného kurzu), která v budoucnu nahradí korunu českou;
„měsíc“ bude vykládán jako odkaz na období začínající v jeden den kalendářního měsíce a končící po uplynutí jednoho (1) měsíce dnem číselně odpovídajícím dni v bezprostředně následujícím měsíci, s tím, že pokud by takové období mělo jinak končit dnem, který není Pracovním dnem, bude končit následující Pracovní den, pokud takový den nespadá do kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž by jinak období končilo, v kterémžto případě skončí bezprostředně předcházející Pracovní den, s tím, že pokud některé období začíná poslední Pracovní den kalendářního měsíce nebo pokud v měsíci, v němž toto období končí, neexistuje číselně odpovídající den, pak toto období skončí v poslední Pracovní den následujícího měsíce (a odkazy na „měsíce“ budou vykládány obdobně);
„nesplacené“ Směnky bude vykládán jako odkaz na Směnky, jež byly vystaveny a nabyty a nebyly proplaceny nebo dosud nejsou splatné nebo jež mají být vystaveny a nabyty na základě každé uzavřené dohody o Emisi směnek;
„osobu“ bude vykládán jako odkaz na jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu (včetně státu) nebo jakékoliv sdružení těchto osob bez ohledu na skutečnost, zda takové sdružení má či nemá právní subjektivitu;
„právní úprava“ nebo „právní předpisy“ zahrnuje jakékoliv právní předpisy a, ve vztahu ke kterékoliv osobě, rozhodnutí soudního a/nebo jiného orgánu závazné pro takovou osobu, a to v platném a účinném znění;
„spřízněnou osobu“ určité společnosti bude vykládán jako odkaz na společnost, která je k prvně uvedené společnosti v postavení: (i) dceřiné společnosti, (ii) mateřské společnosti (iii) společnosti, která má s prvně uvedenou společností společnou mateřskou společnost, nebo (iv) společnosti nebo osoby jinak personálně či kapitálově propojené;
„Výstavce“, „Aranžéra“, „Obchodníka“ a/nebo „Administrátora“ bude vykládán tak, že zahrnuje veškeré jejich právní nástupce a případné postupníky v souladu s jejich případnými příslušnými podíly;
„zadlužení“ bude vykládáno tak, aby zahrnovalo jakýkoli závazek (ať už hlavní nebo akcesorický) k úhradě či splacení peněžní částky, ať současný nebo budoucí, nepodmíněný či podmíněný;
Nadpisy článků, částí a příloh slouží pouze pro usnadnění orientace.
Není-li ustanoveno jinak, pojem použitý v jakékoliv jiné Dokumentaci programu nebo v jakémkoliv oznámení podaném podle nebo v souvislosti s jakoukoli Dokumentací programu, má stejný význam v takové Dokumentaci programu nebo v oznámení jako v této Smlouvě.
Přílohy této Smlouvy tvoří její nedílnou součást.
Nevyplývá-li z kontextu jinak, pojmy definované v této Smlouvě v množném čísle mají shodný význam i v jednotném čísle, a naopak.
Jmenování Aranžéra, Obchodníka a Administrátora
Jmenování Aranžéra
Výstavce tímto v souvislosti s vystavováním Směnek jmenuje Aranžéra, aby obstaral zřízení Programu za podmínek stanovených v této Smlouvě, a Aranžér toto jmenování přijímá.
Výstavce tímto v souvislosti s vystavováním Směnek jmenuje Obchodníka, aby obstaral umístění Směnek za podmínek stanovených v této Smlouvě, a Obchodník toto jmenování přijímá.
Jmenování Administrátora
Výstavce tímto v souvislosti s vystavováním Xxxxxx jmenuje Administrátora, aby jeho jménem a na jeho účet obstarával vystavování a placení Směnek a související úkony za podmínek stanovených v této Smlouvě, a Administrátor toto jmenování přijímá.
Program
Povaha Programu
Za podmínek stanovených touto Smlouvou je Obchodník povinen učinit Výstavci na základě účinné Žádosti o vystavení Nabídku, a v případě přijetí Nabídky Výstavcem:
nabýt v průběhu Trvání příslibu Směnky, do celkového součtu Směnečných sum ve výši Dostupného příslibu obchodníka; a
nabýt v průběhu Trvání příslibu Nahrazující směnky; a
zaplatit za každou z takových Směnek Cenu směnky (pro vyloučení pochybností Strany potvrzují, že Cena směnky Nahrazující směnky bude zaplacena v rámci Započtení).
Výstavce není povinen vystavit jakoukoliv Xxxxxx, dokud mezi ním a Obchodníkem nebyla uzavřena dohoda o Emisi směnky.
Obchodník není k jakémukoli okamžiku povinen nabýt jakékoli Xxxxxx, pokud by celkový součet Směnečných sum jím nabytých Směnek přesáhl Dostupný příslib obchodníka.
Tato Smlouva představuje příslib nabytí Směnek a Nahrazujících směnek Obchodníkem. Obchodník má právo:
odmítnout jakoukoli Žádost o vystavení a/nebo uzavření jakékoli dohody o Emisi směnky;
příslib odvolat bezpodmínečně, kdykoliv a bez výpovědní lhůty; anebo
příslib zrušit z důvodu zhoršení úvěruschopnosti Výstavce;
aniž by se vystavil riziku sankce nebo ztráty. Emisi Směnky lze uskutečnit pouze tehdy, pokud nezpůsobí překročení limitů angažovanosti Obchodníka vůči Výstavci resp. ekonomicky spjaté skupině osob, do které je Výstavce zahrnutý, stanovených ve smyslu vyhlášky České národní banky č. 123/2007 Sb., o pravidlech obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry, ve znění pozdějších předpisů.
Směnky
Za podmínek stanovených v této Smlouvě je Výstavce oprávněn vystavit Směnky na řad Obchodníka za Cenu směnky. Výstavce bere na vědomí, že Obchodník může za podmínek stanovených v Článku 24 (Změny Stran a převody Směnek) nabyté Směnky dále prodat.
Datum vystavení každé Směnky musí být Pracovní den v rámci Trvání příslibu.
Splatnost každé Směnky musí být maximálně 6 (šest) měsíců a nastane v některý z následujících dnů:
30. dubna 2014;
31. října 2014;
30. dubna 2015;
2. listopadu 2015;
2. května 2016;
31. října 2016;
2. května 2017;
31. října 2017;
Směnky musí být vystaveny na Směnečnou sumu:
ve vztahu ke Směnce jiné než Nahrazující směnce, nepřesahující v souhrnu částku Maximálního objemu v průběhu Trvání příslibu ve vztahu k takovým Směnkám;
ve vztahu k Nahrazující směnce, odpovídající částce rovnající se nižšímu ze (A) součtu Směnečných sum všech Nahrazovaných směnek, a (B) Maximálnímu objemu v den splatnosti Nahrazovaných směnek;
vždy při splnění všech požadavků stanovených platnými právními předpisy.
Součet Směnečné sumy nesplacených Směnek nesmí v žádném okamžiku přesáhnout aktuální Maximální objem.
Každá Směnka bude vytištěna ve formě a obsahu v podstatných ohledech odpovídající vzoru v Příloze č. 4 (Směnky) a vyplněna Administrátorem (jednajícím jménem Výstavce) v prostorách Administrátora v Praze.
Dohoda o Emisi směnky a pokyn k vydání Směnky
Přijetím Nabídky Výstavcem je mezi Výstavcem a Obchodníkem uzavřena dohoda o Emisi směnky a (pokud to je relevantní) dohoda o Započtení.
Přijetí Nabídky Výstavcem je pokynem Výstavce Administrátorovi, s obsahem odpovídajícím dohodě o Emisi směnky, k doplnění podstatných náležitostí Směnky nebo Směnek vystavovaných podle dohody o Emisi směnky Administrátorem jménem Výstavce ((i) Datum vystavení, (ii) Směnečná suma, (iii) Datum splatnosti) a k vystavení Směnky nebo Směnek vystavovaných podle dohody o Emisi směnky Administrátorem jménem Výstavce.
Údaje (s výjimkou zjevných chyb) obsažené v přijetí Nabídky představují průkazné důkazy dohody o Emisi směnky a jsou pro Strany závazné.
Postup Emise směnky
Pokud Výstavce přijme Nabídku Obchodníka učiněnou na základě Žádosti o vystavení, pak v den Data vystavení ve vztahu ke každé Směnce Tranše:
Obchodník zaplatí Výstavci (pokud je Částka vypořádání kladná) nebo Výstavce zaplatí Obchodníkovi (pokud je Částka vypořádání záporná) Částku vypořádání; a
Administrátor (jednající jménem Výstavce) doplní formulář Xxxxxx vyplněný a podepsaný Výstavcem tak, že na formulář Směnky podepsaný Výstavcem doplní na určené místo na lícní straně Datum vystavení, Směnečnou sumu a Datum splatnosti (pro vyloučení pochybnosti nikoliv ale podpis Výstavce) a předá Směnku Obchodníkovi jako remitentovi jejím uložením do úschovy pro Obchodníka;
a to v souladu s Přílohou č. 4 (Xxxxxx) a Přílohou č. 5 (Administrativní postupy) a s tím, že Administrátor činí veškeré úkony předpokládané touto Smlouvou směřující k vystavení Směnek jménem a na účet Výstavce, který jej k tomu touto Smlouvou zmocňuje.
Vystavení Směnky
Předáním Směnky vystavované podle dohody o Emisi Administrátorem (jednajícím jménem Výstavce) Obchodníkovi jako remitentovi je Směnka vystavena.
V případě, že některá Směnka z jakéhokoliv důvodu (včetně neuskutečnění příslušného obchodu) nebude vystavena v souladu s příslušnou dohodou o Emisi směnky, Výstavce a daný Obchodník o této skutečnosti neprodleně uvědomí Administrátora.
Tranše
Směnky (jiné než Nahrazující směnky) budou vystavovány v samostatných Tranších. V rámci jedné Tranše je možné vystavit i větší počet Směnek. Počet Tranší nepřesáhne 3.
4.Porucha trhu
Pokud ve vztahu ke kterémukoliv Referenčnímu období:
Obchodník zjistí, že okolo 13:00 hodiny v Referenční datum nelze pro příslušné Referenční období stanovit sazbu PRIBOR v souladu s definicí sazby PRIBOR uvedenou v Článku 1.1 (Definice) a/nebo že žádná Referenční banka nenabídla předním bankám na příslušném mezibankovním trhu depozita pro korunu českou pro příslušné období nebo že takovou nabídku učinila pouze jedna z Referenčních bank; nebo
před koncem pracovní doby v Praze v Referenční datum Obchodník zjistil, že náklady na získání odpovídajících depozit ve výši příslušné Částky vypořádání přesahují výši stanovené sazby PRIBOR;
potom:
Obchodník vyrozumí o takovém případu Výstavce; a
Obchodník stanoví náhradní referenční sazbu nahrazující sazbu PRIBOR, která bude odpovídat oprávněným nákladům Obchodníka na refinancování částky ve výši odpovídající příslušné Částce vypořádání na dobu odpovídající Splatnosti příslušné Směnky nebo Směnek.
Další platební povinnosti
Zvýšení plateb z důvodů daně
Všechny platby ze strany Výstavce Aranžérovi, Obchodníkovi a Administrátorovi budou provedeny v plné výši a bez srážek z titulu daně s výjimkou případů, kdy je Výstavce povinen podrobit takovou platbu dani. V takovém případě však bude částka, kterou má Výstavce uhradit a z níž je taková daň požadována, zvýšena v rozsahu nutném k tomu, aby po provedení požadovaného odpočtu nebo srážky daně Aranžér, Obchodník a/nebo Administrátor obdržel částku (po provedení odpočtu nebo srážky daně) rovnající se částce, kterou by býval obdržel, kdyby taková daň nebyla nebo nemusela být Výstavcem odvedena.
Pokud je Výstavce podle právních předpisů povinen provést jakýkoli odvod nebo srážku daně z jakékoli částky, kterou má uhradit podle Dokumentace programu a/nebo Směnky (nebo dojde-li posléze u takových odvodů nebo srážek ke změně sazeb nebo způsobu výpočtu), je povinen o tom neprodleně uvědomit Aranžéra, Obchodníka a/nebo Administrátora.
V případě, že Výstavce provede jakoukoli platbu podle Dokumentace programu a/nebo Směnky, u níž je požadován odvod nebo srážka daně, je povinen zaplatit požadovanou srážku nebo odvod v plné výši příslušnému finančnímu nebo jinému úřadu ve lhůtě stanovené pro provedení takové platby podle platných právních předpisů a do třiceti (30) dnů od provedení takové platby příslušnému úřadu předat Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi prostou kopii potvrzení vydaného příslušným úřadem jako doklad o zaplacení všech požadovaných částek odvodů nebo srážek daně.
DPH
Veškeré platby (včetně, nikoliv však výlučně, nákladů a výdajů) podle jakékoliv Dokumentace programu a/nebo Směnky hrazené Výstavcem Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi nebudou zahrnovat DPH ať již aplikovanou Českou republikou nebo jakoukoliv jinou nepřímou daň, kterou může být zatížena placená částka. V případě, že by platba dané částky byla zatížena DPH (nebo jiné obdobné daně), je Výstavce povinen zaplatit Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi současně s touto platbou i částku ve výši odpovídající DPH nebo jiné obdobné daně.
V případě, že podle Dokumentace programu má Výstavce povinnost uhradit Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi částku jakékoliv újmy, nákladů a výdajů, je Výstavce povinen současně s platbou takové částky uhradit Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi v plné výši DPH, aplikovanou Českou republikou, kterou Aranžér, Obchodník a/nebo Administrátor zaplatil nebo má povinnost zaplatit ve vztahu k této újmě, nákladům nebo výdajům.
Strany potvrzují, že emise Směnek (včetně Nahrazujících směnek) Výstavcem na řad Obchodníka za podmínek této Smlouvy nepředstavuje převod cenných papírů ve smyslu § 51 odst. 1 písm. c) v návaznosti na ustanovení § 54 odst. 1 písm. a) zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění.
Zvýšené náklady
Pokud z důvodu (i) jakékoli změny právních předpisů, jejich výkladu nebo aplikace Českou národní bankou, Evropskou centrální bankou nebo obdobným regulačním orgánem, nastalé po dni uzavření této Smlouvy, a/nebo (ii) splnění Požadavku kapitálové přiměřenosti České národní banky, Evropské centrální banky nebo obdobného regulačního orgánu, které je Obchodník povinen splnit, včetně požadavků na udržování povinných minimálních rezerv a pojištění vkladů:
Obchodník není schopen dosáhnout míry návratnosti svého kapitálu před zdaněním, které by býval byl schopen dosáhnout, kdyby nepřevzal nebo neudržoval příslib nabýt, zaplatit a držet Xxxxxx podle této Xxxxxxx a neplnil své závazky (včetně svého závazku nabýt, zaplatit a držet Xxxxxx) podle této Smlouvy;
Obchodníkovi vzniknou náklady vyplývající z uzavření, převzetí nebo udržování příslibu nabýt, zaplatit a držet Směnky podle této Smlouvy nebo plnění jeho závazků (včetně závazku nabýt a zaplatit Směnky) podle této Smlouvy;
Obchodník je povinen provést jakoukoli platbu z titulu daně (kromě daně z příjmu nebo jiné přímé daně důchodového typu) uložené nebo vypočítané z částky Směnečných sum nabytých Směnek a/nebo z jakékoli částky, kterou Obchodník obdržel nebo může obdržet na základě Dokumentace programu a/nebo Směnek a tato platba není předmětem náhrady daně podle Článku 5.1 (Zvýšení plateb z důvodů daně)
a tím se Obchodníkovi zvýší náklady v souvislosti s touto Smlouvou, pak je Výstavce povinen na základě písemné žádosti Obchodníka, v níž bude uveden způsob výpočtu zvýšených nákladů a ke kterému budou přiloženy dokumenty prokazující vznik zvýšených nákladů a jejich výši, zaplatit Obchodníkovi do 2 (dvou) měsíců od obdržení této písemné žádosti částky nezbytné k uhrazení výše uvedených zvýšených nákladů Obchodníka a/nebo jeho mateřských společností.
Pro účely této Smlouvy se toto ustanovení nepoužije.
Výstavce zaplatí Aranžérovi poplatek za vyhotovení této Smlouvy ve výši Kč splatný do 5 (pěti) kalendářních dnů ode dne uzavření této Smlouvy.
Výstavce zaplatí Administrátorovi odměnu Administrátora ve výši Kč per annum, splatnou do 5 (pěti) kalendářních dnů ode dne uzavření této Smlouvy a následně po dobu trvání této Smlouvy každoročně v den výročí uzavření této Smlouvy.
Výstavce:
na žádost Aranžéra vždy do 10 (deseti) Pracovních dnů od obdržení takové žádosti uhradí Aranžérovi všechny účelně vynaložené a řádné doložené náklady a výdaje (včetně nákladů právního zastoupení) spolu s příslušnou DPH, které mají být uhrazeny v souvislosti s přípravou, vyjednáváním, vypracování, tiskem a distribucí Dokumentace programu a Směnek a všech dokumentů jimi předpokládaných a realizací transakcí zamýšlených Dokumentací programu;
požaduje-li uzavření dodatku nebo upuštění od požadavků podle Dokumentace programu, uhradí Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi na jeho žádost veškeré účelně vynaložené a řádné doložené náklady a výdaje (včetně nákladů právního zastoupení) spolu s příslušnou DPH, které Aranžér, Obchodník a/nebo Administrátor vynaloží v souvislosti s odpovědí na takovou žádost a s jejím případným splněním;
na žádost Aranžéra, Obchodníka a/nebo Administrátora bude Výstavce hradit všechny účelně vynaložené a řádné doložené náklady a výdaje (včetně nákladů právního zastoupení) spolu s příslušnou DPH, které vzniknou v souvislosti s ochranou a/nebo vymáháním práv Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi vyplývajících z Dokumentace programu a Směnek a všech dokumentů jimi předpokládaných;
Platby
Ke každému datu, ke kterému budou částky uvedené v tomto Článku 5 splatné, zmocňuje Výstavce Aranžéra, Obchodníka a Administrátora, aby si tuto částku inkasovali v prostředcích použitelných ve stejný den (nebo v jiných prostředcích, jaké jsou v dané době obvyklé pro zúčtování mezinárodních bankovních transakcí v Praze v českých korunách) z jakýchkoli účtů Výstavce vedených u Aranžéra, Obchodníka a/nebo Administrátora.
odkládací podmínky
Odkládací podmínky
Výstavce nesmí bez předchozího písemného souhlasu Obchodníka doručit Žádost o vystavení, pokud Obchodník Výstavci nepotvrdí, že obdržel ve formě a obsahu přijatelném pro Obchodníka všechny dokumenty uvedené v Příloze č. 1 (Dokumenty ke splnění odkládacích podmínek).
Dojde-li k doručení Žádosti o vystavení Obchodníkovi před splněním odkládací podmínky uvedené v písmeni (a) tohoto Článku 6.1, bude doručení takové Žádosti o vystavení neúčinné.
Další odkládací podmínky
Závazky Obchodníka nabýt a zaplatit Xxxxxx podle této Smlouvy a jakékoliv dohody o Emisi směnky jsou podmíněny splněním následujících skutečností:
všechna prohlášení a ujištění uvedená v Článku 7. (Prohlášení a ujištění) jsou k navrhovanému dni uzavření dohody o Emisi směnky a dni Emise směnky ve všech podstatných ohledech pravdivá a úplná a nejsou v žádném podstatném ohledu zavádějící;
nenastal ani netrvá Případ porušení ani Potenciální případ porušení a uzavřením dohody o Emisi směnky ani vystavením Směnky Případ porušení nebo Potenciální případ porušení nenastane;
celková Směnečná suma nesplacených Směnek nepřesahuje a (od uzavření dohody o Emisi směnky do Data vystavení s vyloučením celkové Směnečné sumy Nahrazovaných směnek) ani vystavením Směnky nepřesáhne výši Maximálního objemu;
po datu uzavření této Smlouvy nedošlo, podle názoru Obchodníka, k podstatné negativní změně ve finanční situaci Výstavce, jeho podnikání a právním postavení ani k žádné jiné změně, která by mohla podstatně negativně ovlivnit možnost plnění závazků a povinností Výstavce z Dokumentace programu a/nebo Směnek;
uzavřením dohody o Emisi směnky a vystavením Směnky Strany neporuší jakýkoliv právní předpis a závazky z dohody o Emisi směnky a Směnky budou platné a vymahatelné vůči Výstavci v souladu s jejich podmínkami;
signatáři Výstavce, kteří podepsali formuláře Směnek uschované u Administrátora, jsou osobami oprávněnými podepisovat Směnky jménem Výstavce; a
Obchodník nevyužije svého práva podle Článku 3.1, písm. (d) této Smlouvy.
Prohlášení a ujištění
Prohlášení a ujištění
Výstavce činí Obchodníkovi prohlášení a ujištění uvedená v Článku 7.2 (Status a oprávnění) až 7.15 (Maximální objem) ke dni uzavření této Smlouvy a všechna prohlášení a ujištění uvedená v Článku 7.2 (Status a oprávnění) až 7.15 (Maximální objem), budou považována za opakovaně učiněná Výstavcem ke každému dni, kdy dojde k dohodě o Emisi směnky nebo k Emisi směnky. Výstavce bere na vědomí, že Obchodník uzavírá tuto Smlouvu a další Dokumentaci programu s důvěrou v tato prohlášení a ujištění.
Výstavce (i) je veřejnoprávní korporací existující v souladu s právními předpisy České republiky a, (ii) má neomezenou způsobilost k právům, povinnostem a právním úkonům, zejména k uzavření Dokumentace programu, které je stranou, a k vystavení Směnek a učinění všech právních úkonů požadovaných pro platné uzavření Dokumentace programu, které je stranou, a k vystavení Směnek a k plnění všech podstatných závazků vyplývajících z Dokumentace programu a ze Směnek.
Závazky, které Výstavce přijímá podle Dokumentace programu a Směnek, jsou platné a vymahatelné vůči Výstavci v souladu s podmínkami stanovenými v Dokumentaci programu a Směnkách.
Žádný konflikt s jinými závazky
Uzavření Dokumentace programu a vystavení Směnek, výkon práv a plnění povinností Výstavce vyplývajících z Dokumentace programu nebo ze Směnek ani realizace transakcí předvídaných v Dokumentaci programu není a nebude:
v rozporu s žádným smluvním ujednáním, jehož je Výstavce smluvní stranou ani jiným dokumentem, které jsou pro Výstavce závazné;
v rozporu s vnitřními předpisy Výstavce;
v rozporu s rozhodnutími, pokyny nebo jakýmikoli pro Výstavce závaznými instrukcemi jiné osoby; ani
v rozporu s platnými právními předpisy nebo individuálními správními akty nebo rozhodnutími soudních, správních nebo obdobných orgánů, které jsou pro Výstavce závazné.
Žádná závažná porušení
Výstavce neporušuje žádnou podstatnou povinnost uloženou mu právním předpisem nebo rozhodnutím soudního, správního či obdobného orgánu.
Všechna Povolení byla obstarána a jsou ve všech podstatných ohledech platná a účinná.
Výstavce není povinen odvádět z plateb uskutečňovaných podle Dokumentace programu a Směnek ve prospěch Obchodníka žádné odpočty ani srážky z titulu daně.
Podle právních předpisů České republiky platných a účinných ke dni uzavření této Smlouvy nemusí být žádná Dokumentace programu ani Směnky předloženy, zaregistrovány nebo zapsány u žádného soudu, veřejného registru nebo orgánu veřejné správy v České republice a v souvislosti s jejich podpisem není třeba platit žádné poplatky.
Neexistuje, netrvá a dle nejlepšího vědomí Výstavce ani nehrozí jakýkoli Případ porušení nebo Potenciální případ porušení.
Všechny informace předané v souvislosti s Programem v písemné podobě (popřípadě elektronickou poštou) Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi Výstavcem nebo jeho poradci byly k datu jejich předání ve všech podstatných ohledech pravdivé, úplné a správné a Výstavce si není vědom žádných skutečností nebo okolností souvisejících s Programem, které by Aranžérovi, Obchodníkovi nebo Administrátorovi nebyly sděleny a které by předané informace mohly v jakémkoli podstatném ohledu učinit zavádějícími.
Finanční výkazy
Výchozí finanční výkaz i každý finanční výkaz následně předkládaný Výstavcem podle Článku 8.3 (Finanční výkazy) ve všech podstatných ohledech pravdivě, věrně a úplně zobrazují finanční situaci Výstavce k datu, k němuž byly sestaveny, a výsledky hospodaření Výstavce v průběhu tehdy ukončeného účetního období.
Od vydání Výchozího finančního výkazu nebo posledního finančního výkazu následně doloženého Výstavcem podle Článku 8.3 (Finanční výkazy) nedošlo k žádné podstatné nepříznivé změně v příjmech, provozu, činnosti, majetku, finanční (či jiné) situaci Výstavce, které by v jakémkoliv podstatném ohledu nepříznivě ovlivnily a/nebo mohly ovlivnit schopnost Výstavce plnit závazky vyplývající z Dokumentace programu a/nebo ze Směnek.
K datu, k němuž byl sestaven Výchozí finanční výkaz nebo jakýkoliv finanční výkaz následně předkládaný Výstavcem podle Článku 8.3 (Finanční výkazy) neměl Výstavce žádné závazky (podmíněné ani jiné) které by v něm (včetně jeho příloh) nebyly uvedeny nebo na něž by v ní nebyly vytvořeny odpovídající rezervy.
Rovnocenné postavení pohledávek
Závazky Výstavce vyplývající z Dokumentace programu, jejíž je smluvní stranou, a vystavených Směnek mají a budou mít přinejmenším rovnocenné postavení (pari passu) s nepodmíněnými nezajištěnými závazky vůči všem jejich dalším věřitelům, s výjimkou těch závazků, jež mají přednost na základě právních předpisů upravujících výkon rozhodnutí nebo exekuci.
Výstavci není dle jeho nejlepšího vědomí známo, že ve vztahu k Výstavci bylo zahájeno a/nebo probíhá jakékoliv soudní, rozhodčí a/nebo správní řízení, které by mohlo mít Podstatný nepříznivý dopad, ani že jakékoliv takové řízení bezprostředně hrozí.
Všechny smlouvy uzavřené Výstavcem, které jsou podstatné z pohledu jeho činnosti, právního postavení a finanční pozice, (i) jsou platné, účinné a vymahatelné v souladu s jejich podmínkami, a (ii) v důsledku transakce předpokládané na základě Dokumentace programu nedojde k jejich ukončení ani jiné změně jejich podmínek, v obou případech ledaže by taková skutečnost nemohla mít Podstatný nepříznivý dopad.
Celková Směnečná suma nesplacených Směnek (od uzavření dohody o Emisi směnky do Data vystavení s vyloučením celkové Směnečné sumy Nahrazovaných směnek) k datu uzavření jakékoliv dohody o Emisi směnky a/nebo k Datu vystavení jakékoliv Směnky nepřesahuje výši Maximálního objemu.
Pokud před Xxxxx směnky a jejím předání Obchodníkovi dojde k jakékoliv události, v jejímž důsledku by se prohlášení a ujištění učiněné v tomto Článku 7. staly okamžitě nebo po uplynutí určité lhůty nepravdivými nebo nesprávnými, oznámí Výstavce takovou událost co nejdříve Obchodníkovi.
Xxxxxxx
Účel a použití
Výstavce je povinen použít prostředky získané jako Cena směnek výhradně za následujícím účelem:
(a) splacení závazků Výstavce vyplývajících ze Smluv o úvěru; a poté
(b) financování nákladů Projektu, bez DPH.
Výstavce je povinen platit daně řádně a včas v každém případě tak, aby nemohlo vzniknout ve prospěch státu či jiné osoby právo na zřízení Zajištění zatěžující jeho majetek.
Výstavce předá Obchodníkovi:
schválený roční rozpočet, a to do jednoho (1) měsíce od jeho schválení;
výkaz pro hodnocení plnění rozpočtu územních samosprávných celků a dobrovolných svazků obcí (Fin 2-12 M) nejpozději vždy do jednoho (1) měsíce po skončení každého kalendářního pololetí, dále rozvahu Výstavce nejpozději vždy do jednoho (1) měsíce po skončení každého kalendářního pololetí;
vždy do jednoho (1) měsíce po skončení každého kalendářního pololetí, případně též na výzvu Obchodníka a ve lhůtě stanovené ve výzvě, doplňující informace o vývoji závazků Výstavce k ostatním věřitelům a o vývoji pohledávek za svými dlužníky;
informace o svém úmyslu převzít další závazky nebo poskytnout zajištění za závazky třetích osob (zejména ve formě úvěru nebo půjčky, leasingu, ručení, zástavy nemovitostí apod.), a to uvedením jejich výše (včetně úroku apod.) a časového popisu čerpání, splácení, popř. trvání zajištění. Aktualizovaný stav těchto závazků a zajištění bude Výstavce předkládat Obchodníkovi vždy do třiceti (30) dnů po skončení každého kalendářního čtvrtletí;
informace o jakékoli skutečnosti, která by mohla mít za následek neschopnost Výstavce plnit závazky vůči Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi nebo podstatnou změnu podmínek, za nichž byla tato Smlouva uzavřena, a neprodleně informovat Obchodníka o jakékoli změně statutárního orgánu nebo schváleného rozpočtu Výstavce;
v případě, že bude Výstavci poskytnuta Dotace, smlouvu o poskytnutí Dotace, popř. jiný doklad (např. rozhodnutí příslušného orgánu), ze kterého bude vyplývat, že Výstavci byla poskytnuta Dotace, a to do deseti (10) Pracovních dnů od uzavření smlouvy o poskytnutí Dotace, resp. od obdržení jiného dokladu o poskytnutí Dotace;
Ratingy
Pro účely této Smlouvy se tento článek neaplikuje.
Výstavce se zavazuje, že neprodleně uvědomí Obchodníka o jakékoliv podstatné změně, jež by mohla negativně ovlivnit rozhodnutí Obchodníka nebo stávajícího či potencionálního nabyvatele Směnek o nabytí Směnek od Výstavce (nebo od Obchodníka) nebo jež by mohla mít vliv na správnost a přesnost kteréhokoliv z prohlášení a ujištění uvedených v Článku 7. (Prohlášení a ujištění).
Ostatní informace
Výstavce se zavazuje, že neprodleně uvědomí Obchodníka o jakékoliv události, jež by podle jeho názoru mohla ovlivnit splnění kterékoliv z odkládacích podmínek podle Článku 6. (Odkládací podmínky), dále o jakékoli skutečnosti, která by mohla mít za následek neschopnost Výstavce plnit závazky vůči Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi nebo podstatnou změnu podmínek, za nichž byla tato Smlouva uzavřena, a rovněž o jakékoli změně statutárního orgánu nebo schváleného rozpočtu Výstavce.
Výstavce se zavazuje, že rychle a v plném rozsahu odpoví na všechny odůvodněné žádosti o poskytnutí informací předložené Aranžérem nebo Obchodníkem.
Slib odškodnění
S ohledem na závazek Aranžéra, Obchodníka a Administrátora („Příslušná strana“), že na žádost Výstavce budou jednat jako Aranžér, Obchodník a Administrátor podle této Smlouvy, se Výstavce zavazuje, že každé Příslušné straně nahradí jakoukoliv utrpěnou škodu, včetně výdajů, vzniklou Příslušné straně v souvislosti s následujícími skutečnostmi:
Výstavce nezaplatil jakoukoliv částku z titulu Směnek; nebo
jakákoliv Xxxxxx nebyla po uzavření dohody o Emisi směnky z jakéhokoliv důvodu vystavena (nikoliv však v důsledku nezaplacení Směnek Obchodníkem); nebo
jakákoliv Směnka byla vystavena jako Neplatná směnka; nebo
nastal jakýkoliv Případ porušení.
V případě, že je vznesen jakýkoliv nárok v odstavci (a) výše nebo je proti Příslušné straně podaná jakákoliv žaloba a Příslušné straně tak v souladu s tímto Článkem 8.7 vznikne nárok na náhradu škody proti Výstavci, Příslušná strana o tom neprodleně uvědomí Výstavce (ačkoliv pokud tak neučiní, nebude Výstavce zproštěn odpovědnosti z této Smlouvy). Zúčastněné Strany se zavazují, že pokud taková skutečnost nastane, budou ji v dobré víře vzájemně konzultovat.
Výstavce není vázán žádným urovnáním sporu, které bylo uskutečněno bez jeho písemného souhlasu, s tím, že takový souhlas nebude bezdůvodně odepřen ani odkládán. Výstavce bez předchozího písemného souhlasu Příslušné strany (jejíž souhlas nebude bezdůvodně odepřen ani odkládán) neuzavře žádné urovnání probíhajícího nebo hrozícího sporu ani jakkoliv neuzná příslušný nárok zakládající nárok na odškodnění (bez ohledu na to, zda je kterákoliv Příslušná strana skutečným nebo potencionálním účastníkem daného řízení), ledaže takové urovnání, nebo uznání zahrnuje bezpodmínečné osvobození Příslušné strany od všech závazků vyplývajících z daného nároku nebo žaloby a neobsahuje jakékoliv prohlášení o porušení povinnosti ze strany nebo jménem Příslušné strany.
Výstavce uhradí částky odpovídající škodě v měně, v níž byla škoda vyčíslena, a to do 15 (patnácti) dnů od doručení žádosti o platbu od Příslušné strany. Žádost o platbu může být doručena zvlášť pro každý jednotlivý případ vzniku škody.
Slibem odškodnění podle tohoto Článku 8.7 není dotčena odpovědnost Výstavce za škodu způsobenou Příslušné straně v důsledku porušení Dokumentace programu nebo jiným způsobem.
Ostatní závazky
(a) Výstavce bez předchozího písemného souhlasu Aranžéra, Obchodníka a/nebo Administrátora nevstoupí do úvěrového nebo jiného obdobného vztahu (půjčka, finanční leasing apod.) s jakýmkoli třetím subjektem, neposkytne ručení za závazky třetích stran, nepřevezme takový závazek nebo nepřistoupí k takovému závazku.
(c) Výstavce se zavazuje po celou dobu trvání této Smlouvy provádět veškerý svůj platební styk prostřednictvím bankovních účtů zřízených a vedených pro Výstavce Obchodníkem, Aranžérem a/nebo Administrátorem.
(d) Výstavce se zavazuje zajistit, aby v případě obdržení Dotace Výstavcem byly veškeré prostředky pocházející z Dotace směřovány na bankovní účty zřízené a vedené pro Výstavce Obchodníkem, Aranžérem a/nebo Administrátorem a použity ke splacení Směnek.
Pro vyloučení pochybností se sjednává, že Výstavce není omezen v nakládání se svým majetkem ani při zřizování věcných nebo jiných práv k tomuto majetku.
9.Případy porušení
Články 9.1 (Neplacení) až 9.10 (Podstatná nepříznivá změna) popisují okolnosti, které pro účely a za podmínek této Smlouvy představují Případ porušení. Článek 9.11 (Práva Obchodníka v případě Případu porušení) se zabývá právy Obchodníka po vzniku Případu porušení.
Výstavce nezaplatí v den splatnosti jakoukoliv částku splatnou podle Dokumentace programu a/nebo kterékoliv Směnky v místě a měně, ve které je splatná, ledaže:
nezaplacení je způsobeno administrativní nebo technickou chybou; a současně
je platba provedena do 3 (tří) Pracovních dnů od data stanoveného pro jeho dodatečné splnění Aranžérem, Obchodníkem a/nebo Administrátorem.
Xxxx xxxxxxx
Výstavce poruší jakékoli ustanovení Dokumentace programu (jiné než uvedené v Článku 9.1 (Neplacení).
V případě, že byla Výstavci poskytnuta Dotace, bude porušena kterákoliv podmínka Dotace.
Případ porušení podle písmene (a) nenastane v případě, že porušení je možné napravit a stane se tak do patnácti (15) Pracovních dnů od data stanoveného pro jeho splnění Aranžérem, Obchodníkem a/nebo Administrátorem.
Nepravdivé prohlášení
Jakékoli prohlášení či tvrzení Výstavce v Dokumentaci programu nebo dokumentu doručeném Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi v souvislosti s Dokumentací programu se ukáže být nesprávným, zavádějícím či nepřesným v jakémkoli podstatném ohledu v době, ve které je toto prohlášení činěno nebo se má za to, že je činěno.
Křížové porušení
Jakékoliv Finanční zadlužení Výstavce není řádně nebo včas splněno.
Jakékoliv Finanční zadlužení Výstavce se stane splatným před původním datem splatnosti v důsledku jakéhokoli porušení.
Závazek věřitele ve vztahu k jakémukoliv Finančnímu zadlužení Výstavce je zrušen nebo pozastaven věřitelem Výstavce jako důsledek případu porušení.
Jakýkoliv věřitel Výstavce získal právo prohlásit jakékoliv Finanční zadlužení Výstavce za předčasně splatné jako důsledek případu porušení.
Výstavce je v prodlení se splněním jakýchkoli svých peněžitých závazků (jiných než z Finančního zadlužení).
Výstavce je v prodlení s plněním jakéhokoli peněžitého nebo nepeněžitého závazku vyplývajícího ze smluvního ujednání (jiného než Dokumentace programu a/nebo Směnek) s Aranžérem, Obchodníkem a/nebo Administrátorem.
Jakýkoliv majetek Výstavce, jehož souhrnná hodnota přesahuje 20.000.000,- Kč (dvacet milionů korun českých), je vyvlastněn, předmětem trestu nebo ochranného opatření, předmětem exekuce nebo výkonu rozhodnutí a/nebo předmětem veřejné dražby.
Plnění jakýchkoli závazků Výstavce z Dokumentace programu a/nebo kterékoliv Směnky je nebo se stane protiprávním.
Případ porušení podle písmene (a) nenastane v případě, že porušení je možné napravit a stane se tak do patnácti (15) Pracovních dnů od data stanoveného pro jeho splnění Aranžérem, Obchodníkem a/nebo Administrátorem.
Odmítnutí
Výstavce odmítne plnit své závazky z Dokumentace programu a/nebo kterékoliv Směnky v rozporu s jejími ustanoveními, bude namítat neplatnost Dokumentace programu a/nebo kterékoliv Směnky nebo dá najevo úmysl tak učinit.
Platnost a přípustnost
Výstavce neprovede jakýkoli úkon, nesplní jakoukoli podmínku nebo povinnost, které jsou nezbytné k tomu, aby mohl (i) platně uzavřít Dokumentaci programu, které je stranou a/nebo platně vystavit kteroukoliv Směnku, nebo (ii) vykonávat svá práva a plnit závazky vyplývající z Dokumentace programu, které je stranou, a/nebo kterékoliv Směnky.
Povolení
Jakékoliv Povolení je pozastaveno, zrušeno, odvoláno či odejmuto (zčásti nebo zcela) nebo jinak pozbude účinnosti.
Nastane taková skutečnost, která má nebo by mohla mít Podstatný nepříznivý dopad.
Pokud nastane kterýkoli Případ porušení, kdykoli poté může Obchodník písemným oznámením doručeným Výstavci:
oznámit Výstavci, že není povinen uzavřít a/nebo plnit dohody o Emisi směnky; a/nebo
zablokovat dispozice s prostředky na účtech Výstavce vedených u Obchodníka (včetně jako Aranžéra a/nebo Obchodníka); a/nebo
požadovat odkup Směnek Výstavcem za podmínek stanovených v Článku 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem).
zpětný odkup Směnek Výstavcem
Pokud v tomto Článku 10 uvedeno jinak,
„Konzultační lhůta“ znamená:
lhůtu 30 (třiceti) dnů ode dne doručení Výzvy Výstavci; nebo
lhůtu kratší určenou Obchodníkem pokud by podle názoru Xxxxxxxxxx, který bude Obchodníkem odůvodněn, trvání na uplynutí lhůty podle písmene (a) této definice mohlo ohrozit či znemožnit odkup Směnek Výstavcem podle této Smlouvy.
„Kvalifikovaný případ porušení“ znamená:
kterýkoliv z Případů porušení uvedených v článcích:
9.1 (Neplacení);
9.2 (Xxxx xxxxxxx);
9.3 (Nepravdivé prohlášení);
9.4 (Křížové porušení);
9.5 (Vyvlastnění nebo postižení majetku);
9.6 (Protiprávnost);
9.7 (Odmítnutí);
9.8 (Platnost a přípustnost); a/nebo
9.10 (Podstatná nepříznivá změna); nebo
zveřejnění právního předpisu ve Sbírce zákonů České republiky, jehož účinkem po nabytí účinnosti bude Případ porušení podle Článku 9.6 (Protiprávnost) nebo Článku 9.8 (Platnost a přípustnost).
„Výzva“ znamená písemnou výzvu k uzavření Smlouvy o zpětném odkupu doručenou Obchodníkem Výstavci v souladu s tímto Článkem 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem) ve formě a obsahu v podstatných ohledech odpovídající vzoru v Příloze 8 (Výzva) této Smlouvy a obsahující Smlouvu o zpětném odkupu podepsanou jménem nebo za Obchodníka.
Smlouva o uzavření budoucí smlouvy o zpětném odkupu
Pokud nastane a trvá Kvalifikovaný případ porušení, je Obchodník jako budoucí převodce oprávněn, a to i opakovaně, vždy však nejpozději do 12 (dvanácti) měsíců ode dne, kdy se dozvěděl o tom, že Kvalifikovaný případ porušení nastal, Výzvou vyzvat Výstavce jako budoucího nabyvatele k uzavření Smlouvy o zpětném odkupu.
Pokud
uplynula Konzultační lhůta; a zároveň
Kvalifikovaný případ porušení stále trvá; a zároveň
Obchodník Výstavci nedoručil písemné oznámení o tom, že odvolává svou Výzvu;
se Výstavce zavazuje, že uzavře Xxxxxxx o zpětném odkupu s Obchodníkem, a to ve lhůtě 5 (pěti) Pracovních dnů ode dne uplynutí Konzultační lhůty.
Předmětem Smlouvy o zpětném odkupu bude:
závazek Obchodníka (i) úplatně převést veškeré Směnky vlastněné Obchodníkem na Výstavce (“Převáděné směnky”) bez směnečného postihu Výstavce vůči Obchodníkovi, bez odpovědnosti za jejich vymahatelnost a/nebo dobytnost, „jak stojí a leží“, bez odpovědnosti za jejich vady, s výjimkou vad spočívajících v (a) existenci práv třetích osob váznoucích na kterékoliv Převáděné směnce a (b) neplatnosti kterékoliv Převáděné směnky výlučně z důvodu jejího vyplnění Administrátorem v rozporu se Smlouvou, a (ii) předat řádně rubopisované Směnky Výstavci proti obdržení úplaty za Směnky;
závazek Výstavce zaplatit úplatu za převáděné Směnky Obchodníkovi ve výši (i) součtu Směnečných sum Převáděných směnek a (ii) součtu úroků (pokud naběhly) ve výši 6% procent (šesti procent) per annum z částky Směnečné sumy každé Převáděné směnky ode dne Data splatnosti takové Směnky do dne převodu takové Směnky bankovním převodem na účet určený Obchodníkem, a to do 5 (pěti) Pracovních dnů od uzavření Smlouvy o zpětném odkupu;
závazek Výstavce přijmout od Obchodníka Převáděné směnky a
(d) Obchodník je oprávněn provést doplnění chybějících faktických údajů ((i) datum a čas uzavření Smlouvy o zpětném odkupu, (ii) Celková úplata (jak je tento pojem vymezen ve Smlouvě o zpětném odkupu), (iii) ve vztahu ke každé Převáděné směnce (A) Číslo Směnky, (B) Datum vystavení, (C) Směnečná suma, (D) Datum splatnosti, (E) Jednotlivá úplata (jak je tento pojem vymezen ve Smlouvě o zpětném odkupu), (iv) jména a funkce osob jednajících jménem Obchodníka, jako převodce a provést volbu z možných alternativ ve vzoru Smlouvy o zpětném odkupu. K doplnění chybějících údajů ve vzoru Smlouvy o zpětném odkupu se Výstavce zavazuje poskytnout Obchodníkovi veškerou potřebnou součinnost. Obchodník je oprávněn provést opravy v údajích tak, aby byly v souladu se skutečností. Pokud je nutno provést další úpravy vzoru Smlouvy o zpětném odkupu, učiní tak Obchodník a Výstavce společně.
Určení obsahu Smlouvy o zpětném odkupu soudem
Jestliže Výstavce svůj závazek uzavřít Xxxxxxx o zpětném odkupu nesplní řádně a včas:
může Obchodník požadovat, aby obsah Xxxxxxx o zpětném odkupu určil soud příslušný podle této Smlouvy k řešení sporů Stran. Pro tento případ bude účel Smlouvy o zpětném odkupu vyvozen z ustanovení této Smlouvy a obsah Smlouvy o zpětném odkupu podle vzoru Smlouvy o zpětném odkupu; a zároveň
je Obchodník oprávněn požadovat a Výstavce je povinen Obchodníkovi zaplatit smluvní pokutu ve výši 50.000 Kč (slovy: padesát tisíc korun českých) za každé jednotlivé porušení, a to do 5 (pěti) Pracovních dnů od doručení písemné výzvy k zaplacení Obchodníkem Výstavci. Povinnost Výstavce splnit svůj závazek uzavřít Xxxxxxx o zpětném odkupu tím není dotčena. Právo Obchodníka na náhradu škody, a to i ve výši přesahující smluvní pokutu, tím není dotčeno.
závazky obchodníkA
Omezení prodeje
Obchodník prohlašuje a zaručuje se, že dodržel a bude dodržovat omezení prodeje uvedená v Článku 24 (Změny stran a převody Směnek) této Smlouvy a v Příloze č. 6 (Omezení prodeje) této Smlouvy. V rámci těchto omezení Výstavce opravňuje Obchodníka k distribuci jakýchkoliv informací a dokumentů stávajícím a potencionálním nabyvatelům Směnek.
úschova Směnek a obstarávání plateb
Úschova Směnek
Výstavce zajistí, aby Administrátor měl vždy nejpozději v 17:00 hodin desátého (10.) Pracovního dne předcházejícího Žádosti o vystavení k dispozici dostatečný počet formulářů Směnek odpovídajících vzoru v Příloze č. 4 (Směnky) obsahujících, ve vztahu ke každému takovému formuláři Směnky, (i) pořadové číslo Směnky, (ii) údaje o Obchodníkovi jako osobě remitenta, (iii) platební místo/jméno umístěnce, kterým je osoba Administrátora a jeho pobočka plnící funkci platebního místa/umístěnce, a (iv) údaje o oprávněných zástupcích Výstavce) a opatřených platným podpisem Výstavce (učiněným na základě aktuálního originálu nebo ověřené kopie oprávnění k jednání jménem Výstavce a předložení občanského průkazu osob jednajících za Výstavce v provozovně Administrátora předem oznámené Výstavci Administrátorem za přítomnosti oprávněného zástupce Administrátora), tak aby byl schopen řádně a včas plnit své závazky podle této Smlouvy ve vztahu ke Směnkám vystaveným na základě příslušné Žádosti o vystavení.
Administrátor uschová všechny podepsané formuláře Xxxxxx, které má ve svém držení podle této Smlouvy, a zajistí, aby byly všechny Směnky podle této Smlouvy vystavovány výhradně v souladu s podmínkami zde uvedenými.
Pokud signatář Výstavce, který podepsal jeden či více formulářů Směnek, z jakéhokoliv důvodu přestane být osobou oprávněnou podepisovat Směnky jménem Výstavce, Výstavce o této skutečnosti neprodleně písemně uvědomí Administrátora a zajistí pro něj nové formuláře Směnek řádně vyplněné a podepsané podle písmene (a) tohoto Článku 12.1. Administrátor se zavazuje, že výměnou za nové formuláře Směnek Výstavci vrátí všechny formuláře Směnek podepsané osobami, které již nejsou osobou oprávněnou podepisovat Směnky jménem Výstavce. Od okamžiku doručení výše uvedeného oznámení Administrátorovi do doručení nových formulářů Směnek podepsaných osobami oprávněnými jednat jménem Výstavce, není Administrátor oprávněn nevyhovující formuláře Směnek, o nichž byl informován, používat k vystavování Směnek a není povinen vystavovat Směnky podle této Smlouvy ani vykonávat žádné jiné související úkony vyplývající z této Smlouvy ve vztahu k Výstavci nebo třetím osobám.
Uhrazení Směnek
Ve vztahu ke každé Směnce (s výjimkou Směnek převedených na Výstavce podle Článku 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem)) Výstavce zajistí, aby částka dostatečná (spolu s dalšími prostředky drženými v daném okamžiku Administrátorem a dostupnými pro daný účel na Účtu) k zaplacení jakékoliv sumy splatné k danému dni ve vztahu k příslušné Směnce byla připsána na Účet v okamžitě disponibilních prostředcích nejpozději v 11:00 hodin v příslušný den splatnosti dané částky.
Nejpozději v 11:00 hodin Pracovního dne bezprostředně předcházejícího před datem splatnosti částky splatné Administrátorovi podle písmene (a) tohoto Článku 12.2 Výstavce potvrdí Administrátorovi, že daná platba bude provedena.
Výstavce zmocňuje Administrátora, aby (i) z prostředků, které jsou vedeny na Účtu v souladu s touto Smlouvou a Směnkami uhradil v den jejich splatnosti veškeré částky splatné z titulu Směnek (s výjimkou Směnek převedených na Výstavce podle Článku 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem)) jejich držitelům oproti prezentaci Směnky v pracovních hodinách Administrátora bezhotovostní platbou držitelům Směnek inkasem z Účtu na účty, které držitelé Směnek Administrátorovi oznámí, a aby (ii) souhlasil (pokud je to relevantní) se Započtením. Závazek provést platbu bude splněn odepsáním příslušné částky z Účtu ve prospěch držitelů Směnek. Pokud takový den nebude Pracovním dnem, bude platba provedena v bezprostředně následujícím Pracovním dni. S výjimkou případů stanovených právními předpisy je Administrátor oprávněn považovat každou osobu, která je na Směnce uvedená jako remitent nebo osoba oprávněná z případných rubopisů za jejího vlastníka. Administrátor vyznačí na každé zaplacené Směnce datum zaplacení a skutečnost, že byla Směnka zaplacena.
Administrátor není povinen uhradit částky podle písmene (c) tohoto Článku 12.2, pokud:
Výstavce nezajistil, aby byla na Účet připsána částka dostatečná k jejímu provedení podle písmene (a) tohoto Článku 12.2; nebo
držitel Směnky Směnku řádně neprezentoval nebo neoznámil Administrátorovi svůj účet podle písmene (c) tohoto Článku 12.2.
Pokud bude některá z plateb podle písmene (a) nebo některý z úkonů držitele Směnky podle písmene (c) tohoto Článku 12.2 provedeny opožděně, jinak však v souladu s podmínkami této Smlouvy, provede Administrátor platby z titulu Směnek tak, jak je uvedeno výše, poté, co budou provedeny.
Pokud Administrátor neobdrží potvrzení uvedené v písmeni (b) tohoto Článku 12.2 nebo platbu podle písmene (a) tohoto Článku 12.2, oznámí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu Výstavci.
Platby splatné Administrátorem z titulu Směnek nebudou držitelům Směnek snižovány o jakékoliv provize nebo poplatky.
Z veškerých plateb splatných Administrátorem z titulu Směnek bude odečtena srážková daň, případně jiné srážky a odpočty požadované právními předpisy, splatné v době platby. Administrátor není povinen platit příjemcům plateb žádné další částky související s takovými srážkami či odpočty.
Administrátor neuplatní vůči žádnému příjemci platby podle tohoto Článku 12.2 žádné zástavní právo, právo na započtení (s výjimkou práva na Započtení, pokud je to relevantní) ani jiný podobný nárok. Pokud však v souvislosti s Programem vznikne Aranžérovi, Administrátorovi nebo Obchodníkovi povinnost zaplatit určitou částku Výstavci a zároveň vznikne taková povinnost Výstavci vůči Aranžérovi, Administrátorovi nebo Obchodníkovi, mohou se zúčastněné Strany písemně dohodnout na vzájemném započtení příslušných plateb a Aranžér, Administrátor nebo Obchodník pak na Výstavce (případně Výstavce na Aranžéra, Administrátora nebo Obchodníka) převede pouze rozdíl mezi danými platbami.
V případě, že Administrátor (jednající jménem Výstavce) provede částečnou platbu, zajistí Administrátor, aby držitel Směnky, který je příjemcem částečné platby, potvrdil datum a výši částečné platby vyznačením na Směnce.
Ztráta nebo poškození Směnek a neplatné Směnky
V případě ztráty, odcizení, poškození nebo znehodnocení kterékoli Směnky Administrátor (jednající jménem Výstavce) tuto Směnku zaplatí jen v návaznosti na umoření Směnky po obdržení pravomocného rozhodnutí příslušného soudu o umoření předmětné Směnky.
V případě, že je předložena Směnka k placení, avšak Administrátor má pochybnosti o její pravosti nebo bezchybnosti, Administrátor (jednající jménem Výstavce) tuto Směnku nezaplatí bez předchozího písemného souhlasu Výstavce. Zjistí-li Administrátor, že Směnka obsahuje všechny náležitosti uvedené v Článku 3.2 (Směnky), může tuto Směnku bez dalšího zaplatit. Vyjde-li najevo, že Xxxxxx byla pravá a byla řádně předložena k placení, povinnost úhrady případného úroku z prodlení vzniká Výstavci, pokud Administrátor postupoval s řádnou péčí v souladu s příslušnými právními předpisy.
Pokud bude remitentovi z jakéhokoli důvodu předána Směnka, která nebude podepsána osobou oprávněnou podepisovat Směnky jménem Výstavce nebo nebude jinak splňovat všechny náležitosti směnky podle právních předpisů („Neplatná směnka“), bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 5 (pěti) Pracovních dní od žádosti držitele Neplatné směnky, (i) Výstavce zajistí pro Administrátora formulář Směnky řádně vyplněný a podepsaný podle písmene (a) Článku 12.1 (Úschova Směnek) a (ii) Administrátor po konzultaci s Výstavcem a Obchodníkem vyplní Směnku náhradní, podepsanou osobou oprávněnou podepisovat Směnky jménem Výstavce a splňující všechny náležitosti směnky podle právních předpisů, která bude jinak ve všech ohledech shodná s Neplatnou směnkou a umožní držiteli Neplatné směnky její výměnu za takovou náhradní Směnku. Náklady vzniklé v důsledku předání Neplatné směnky držiteli Směnky a její výměny za náhradní Směnku nese Administrátor. Pokud však tuto neplatnost způsobil Výstavce, hradí vzniklé dodatečné náklady Výstavce.
Znehodnocení Směnek
Jakmile Směnky dosáhnou splatnosti a jsou Výstavcem uhrazeny (splacením Směnečné sumy nebo vystavením Nahrazující směnky podle této Smlouvy), Administrátor (jednající jménem Výstavce) je znehodnotí nebo skartuje, přičemž o této skutečnosti vyhotoví protokol o znehodnocení, případně skartační protokol. Bez zbytečného odkladu po příslušném Datu splatnosti Administrátor poskytne Výstavci potvrzení o celkové Směnečné sumě Směnek, jež byly splaceny a znehodnoceny nebo skartovány od poskytnutí posledního takového potvrzení a pořadová čísla těchto Směnek. Stejně Administrátor naloží s Neplatnými směnkami nahrazenými podle písmene (c) Článku 12.3 (Ztráta nebo poškození Směnek a neplatné Směnky).
Po dobu trvání této Smlouvy (případně po dobu vyžadovanou příslušnými platnými zákony) bude Administrátor uchovávat podrobné záznamy o všech Směnkách, jejich Směnečných sumách, Datech vystavení, Datech splatnosti a pořadových číslech, a stejně tak informace o jejich zneplatnění, znehodnocení či skartaci, a to v souladu s případnými podmínkami pro zachování bankovního tajemství a Důvěrných informací. Na základě písemné žádosti Výstavce je Administrátor povinen tyto informace Výstavci kdykoliv poskytnout.
Na žádost Výstavce, doručenou Administrátorovi před splatností Směnek, předá Administrátor Směnky, které dosáhly splatnosti a byly uhrazeny (splacením směnečné sumy nebo vystavením Nahrazující směnky podle této Smlouvy), pověřenému zástupci Výstavce, namísto jejich znehodnocení v souladu s ustanovením písm. (a) tohoto článku 12.4. Předání se uskuteční v termínech, místě a způsobem stanoveným Administrátorem s ohledem minimalizaci svých nákladů a oznámeným Výstavci předem. Výstavce nehradí Administrátorovi poplatek za předání Směnek ani náklady s tím spojené. Směnky, které si Výstavce ve stanoveném termínu nevyzvedne, je Administrátor oprávněn znehodnotit v souladu s ustanovením písm. (a) tohoto článku 12.4.
postavení AranžéRA, obchodníkA a AdministrátorA
Aranžér, Obchodník a Administrátor má jen takové povinnosti a odpovědnost, které jsou výslovně uvedené v Dokumentaci programu.
Aranžér, Obchodník a Administrátor je oprávněn vykonávat činnosti obchodníka s cennými papíry ve vztahu k jiným osobám, včetně obchodování se směnkami vystavenými jinými výstavci.
Výstavce nezávisle posoudil všechna potenciální rizika a výhody spojené s realizací Programu a jednotlivých transakcí na jeho základě a přijal všechna nezbytná rozhodnutí nezávisle na Aranžérovi a Obchodníkovi. Žádné z ustanovení této Smlouvy nelze vykládat v tom smyslu, že by Aranžér nebo Obchodník v souvislosti s Programem poskytovali Výstavci investiční poradenství, doporučení či jiné poradenské služby nebo že tak budou činit v budoucnu.
Platební mechanismy
Ke každému datu, pro které Dokumentace programu a/nebo kterákoliv Směnka vyžaduje, aby Výstavce zaplatil na základě Dokumentace programu (včetně podle Článku 5 (Další platební povinnosti)) a/nebo kterékoliv Směnky určitou částku Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi, zmocňuje Výstavce Aranžéra, Obchodníka a Administrátora, aby si tuto částku inkasovali v prostředcích použitelných ve stejný den (nebo v jiných prostředcích, jaké jsou v dané době obvyklé pro zúčtování mezinárodních bankovních transakcí v Praze v českých korunách) z jakýchkoli účtů Výstavce vedených u Aranžéra, Obchodníka a/nebo Administrátora. Výstavce je povinen zajistit, aby ke dni splatnosti jakékoli takové platby byl na účtech Výstavce vedených u Aranžéra, Obchodníka a/nebo Administrátora zůstatek alespoň ve výši splatné platby. Jakákoliv částka, která se stane splatnou v den, který není Pracovním dnem, musí být splacena v bezprostředně následující Pracovní den v daném kalendářním měsíci (pokud v takovém měsíci je takový Pracovní den) jinak v bezprostředně předcházející Pracovní den.
S výjimkou případu uvedeného v písmeni (c) tohoto Článku 14 bude měnou, v níž budou počítány a prováděny veškeré platby Výstavce podle Dokumentace programu a Směnek, česká koruna. Každá úhrada nákladů a výdajů bude provedena v měně (nebo její nástupnické měně), ve které byly vynaloženy. Každá platba podle písmene (b) Článku 5.1 (Zvýšení plateb z důvodu daně) nebo Článku 5.3 (Zvýšené náklady) bude provedena v měně (nebo její nástupnické měně) stanovené Aranžérem, Obchodníkem a/nebo Administrátorem uplatňujícím nárok na základě uvedených článků.
Pokud bude v České republice zavedena jako zákonná měna euro, budou (a) částky v českých korunách nahrazeny v souladu s příslušnými právními předpisy částkami v eurech, a to ke dni zavedení eura jako zákonné měny České republiky, a to na základě přepočtu oficiálním směnným kurzem a (b) odkazy na sazbu PRIBOR nahrazeny odkazy na sazbu EURIBOR. Počínaje dnem převodu na euro bude Výstavce provádět platby jakýchkoli částek dlužných podle Dokumentace programu a Směnek výhradně v euro. Zavedení eura jako zákonné měny České republiky nebude mít za následek úpravu nebo změnu Dokumentace programu a/nebo Směnek ani se nedotkne povinností Výstavce vyplývajících z Dokumentace programu a/nebo Směnek a nebude zakládat právo tuto Smlouvu jednostranně ukončit či změnit.
Započtení
Výstavce zmocňuje Aranžéra, Obchodníka a Administrátora, aby použil případný kreditní zůstatek, který má Výstavce na jakémkoli účtu u Aranžéra, Obchodníka a/nebo Administrátora, k úhradě jakékoli splatné, ale dosud neuhrazené částky, kterou Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi dluží podle této Smlouvy nebo v jakékoli souvislosti s jakoukoliv Dokumentací programu. Pro účely písmene (a) tohoto Článku 15 je Aranžér, Obchodník a/nebo Administrátor oprávněn nakoupit za peněžní prostředky na příslušném účtu Výstavce takové peněžní prostředky, jaké jsou k takovému započtení nutné.
Aranžér, Obchodník ani Administrátor nejsou povinni vykonat právo podle písmene (a) tohoto Článku 15.
oznamování
Administrátor bude zasílat pravidelně 2 x ročně zdarma výpis s přehledem plateb a převodů proběhlých na základě této Smlouvy, a to vždy třetí (3.) Pracovní den po Datu splatnosti Nahrazované směnky a vystavení Nahrazující směnky, a na základě žádosti Výstavce též výpis aktuálního stavu čerpání Programu.
Veškerá oznámení či sdělení Stran vyžadovaná v souvislosti s Dokumentací programu nebo jakoukoliv Směnkou budou činěna v českém jazyce v písemné formě (a to, není-li stanoveno jinak, prostřednictvím faxu nebo dopisu) nebo e-mailu. Oznámení a dokumenty zaslané výše uvedeným způsobem se považují za doručené okamžikem doručení (v případě zaslání faxem nebo emailem), případně doručení na stanovenou adresu (v případě zaslání ve formě dopisu), a to vždy k rukám příslušného zástupce druhé Strany:
Výstavce
Adresa: Vlašim, Xxxx Xxxxxxxx 302, PSČ 258 01
K rukám: ………………
Fax: ………………
Email: ………………
Česká spořitelna, a.s., Aranžér, Obchodník
Adresa: Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 1518/13 a,b, PSČ: 140 00
K rukám: ………………
Email: ………………
Česká spořitelna, a.s., Administrátor
Adresa: Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 1518/13 a,b, PSČ: 140 00
K rukám: ………………
Email: ………………
Kterákoliv ze Stran je oprávněná změnit své kontaktní údaje uvedené výše nebo v podpisových vzorech doručených Obchodníkovi podle Přílohy č. 1 (Dokumenty ke splnění odkládacích podmínek) za předpokladu, že se kontaktní adresa nachází ve stejné jurisdikci jako její sídlo a její zástupce je na dané adrese k zastižení. Případné změny je Strana povinna neprodleně oznámit druhé Straně prostřednictvím písemného oznámení podepsaného jejím oprávněným zástupcem a doručeným doporučenou poštou v souladu s tímto Článkem 16 (ve znění případných pozdějších změn). Po obdržení příslušného oznámení budou výše uvedené kontaktní údaje odpovídajícím způsobem upraveny.
Strany jsou oprávněny nahrávat veškeré telefonní hovory týkající se Dokumentace programu nebo Směnek a použít takové záznamy jako důkaz v jakémkoliv soudním nebo jiném řízení.
Důvěrnost informací
Žádná ze Xxxxx nesmí bez předchozího písemného souhlasu druhé Strany poskytnout jakékoliv Důvěrné informace jakékoliv třetí straně, s výjimkou poskytnutí:
za účely a za podmínek stanovených právními předpisy;
jakékoliv spřízněné osobě vázané povinností mlčenlivosti;
odborným poradcům vázaným povinností mlčenlivosti;
stávajícím nebo potencionálním nabyvatelům jakékoliv Směnky, pokud byly splněny podmínky stanovené touto Smlouvou pro převod takové Směnky; nebo
v souvislosti s postoupením svých práv vyplývajících z jakékoliv Dokumentace programu, pokud byly splněny podmínky stanovené touto Smlouvou pro takové postoupení.
Výpočty a doložení dlužných částek
Výnos do splatnosti, úroky, závazková provize a další poplatky vypočtené v procentech per annum budou počítány na základě roku v délce 360 dnů a skutečného počtu uplynulých dnů.
Pokud při jakékoli příležitosti Referenční banka nesdělí Obchodníkovi jím požadovanou kotaci podle výše uvedených ustanovení této Smlouvy, pak sazba, pro kterou byla taková kotace požadována, bude stanovena z kotací, které jsou Obchodníkovi sděleny, za předpokladu, že Obchodník obdrží více než jednu kotaci
Aranžér, Obchodník a Administrátor povedou v souladu s obvyklou praxí finanční výkazy dokládající částky jim poskytované a dlužné podle Dokumentace programu a Směnek.
V jakémkoli soudním sporu nebo řízení vzniklém z Dokumentace programu a/nebo Směnek nebo v souvislosti s ní budou, pokud nedošlo ke zřejmé chybě:
záznamy ve výkazech vedených podle tohoto Článku 18; a
potvrzení Obchodníka o výši, o kterou má být jeho pohledávka podle této Smlouvy zvýšena podle písmene (a) Článku 5.1 (Zvýšení plateb z důvodu daně), nebo o částce v dané době požadované k odškodnění za náklady, platbu nebo odpovědnost, jak je uvedeno v písmene (b) Článku 5.1 (Zvýšení plateb z důvodu daně) nebo Článku 5.3 (Zvýšené náklady)
dostatečným důkazem existence a výše uvedených závazků Výstavce.
opravné prostředky a vzdání se práv
Neuplatnění ani opožděné uplatnění jakéhokoliv práva či opravného prostředku v souvislosti s Dokumentací programu či Směnkami ze strany Aranžéra, Obchodníka nebo Administrátora nebude mít účinky vzdání se takového práva či opravného prostředku a jakékoli jednotlivé nebo částečné uplatnění jakéhokoli práva nebo opravného prostředku nebude překážkou pro jakékoli další nebo jiné jejich uplatnění nebo uplatnění jakéhokoli jiného práva nebo opravného prostředku. Práva a opravné prostředky vzniklé v souvislosti s Dokumentací programu a Směnkami lze uplatnit souběžně a nevylučují žádná práva a opravné prostředky upravené právními předpisy.
oddělitelnost
V případě že kterékoliv ustanovení Dokumentace programu bude nebo se stane v jakémkoli ohledu protiprávním, neplatným nebo nevymahatelným podle práva kteréhokoli právního řádu, nebude tím dotčena ani oslabena platnost a vymahatelnost ostatních ustanovení Dokumentace programu, ani platnost a vymahatelnost takového ustanovení v rámci práva jakékoli jiného právního řádu.
Strany se zavazují takové protiprávní, neplatné nebo nevymahatelné ustanovení bezodkladně nahradit začleněním jiného ustanovení formou dodatku k příslušné Dokumentaci programu, které nejlépe povede k dosažení původního obchodního záměru Stran.
úplné ujednání a dodatky
Dokumentace programu a Směnky představují úplnou dohodu Stran ve věci tvořící jejich předmět a nahrazují veškerá předchozí ujednání mezi Stranami týkající se jejich předmětu. Veškeré dodatky, změny či úpravy Dokumentace programu musí být provedeny písemně a podepsány všemi Stranami.
Změny a vzdání se práva
Změna ustanovení Dokumentace programu či vzdání se práv z Dokumentace programu je přípustné pouze se souhlasem příslušných Stran a jakákoli takováto změna či vzdání se práv je závazné pro všechny příslušné Strany.
Nestanoví-li příslušná Dokumentace programu jinak, musí být jakékoli změny či dodatky k Dokumentaci programu či vzdání se práv z Dokumentace programu provedeny písemně a musí být podepsány všemi příslušnými Stranami.
stejnopisy
Tato Smlouva byla sepsána ve 2 (dvou) vyhotoveních v českém jazyce. Každá ze Stran obdrží jeden (1) stejnopis.
Tato Xxxxxxx je závazná pro Strany a jejich právní nástupce a postupníky.
S výjimkou převodu v souvislosti s převodem Směnky podle věty (C) bodu (ii) písmene (c) tohoto Článku 24 není žádná ze Stran bez předchozího písemného souhlasu ostatních Stran oprávněna postoupit nebo převést žádné ze svých práv či závazků vyplývajících z Dokumentace programu.
Obchodník může kdykoli převést kteroukoliv Směnku pouze:
se souhlasem Výstavce; nebo
bez souhlasu Výstavce, pokud (A) jde o převod na Výstavce v souladu s Článkem 10 (Zpětný odkup Směnek Výstavcem), nebo (B) Výstavce nesplní svůj závazek uzavřít Smlouvu o zpětném odkupu nebo (C) jde o převod na osobu tvořící s Obchodníkem koncern a podléhající dohledu České národní banky, Evropské centrální banky nebo obdobného regulačního orgánu uskutečněný v souladu s písmenem (d) tohoto Článku 24 a za podmínky, že na takovou osobu budou převedeny současně všechny Směnky v držení Obchodníka.
Podmínkou převodu podle věty (C) bodu (ii) písmene (c) tohoto Článku 24 je, že Obchodník zajistí a Výstavci doloží:
že před takovým převodem a jako podmínka takového převodu budou uzavřena taková ujednání, která zajistí, že na nabyvatele Směnek ke dni jejich převodu přejdou veškerá práva a povinnosti Obchodníka podle Dokumentace programu; a dále
že přestane-li nabyvatel takto převedených Směnek tvořit s Obchodníkem koncern nebo podléhat dohledu České národní banky, Evropské centrální banky nebo obdobného regulačního orgánu, budou takto převedené Směnky a práva a povinnosti z Dokumentace programu převedeny zpět na Obchodníka před datem, ke kterému Nabyvatel přestane tvořit s Obchodníkem koncern nebo podléhat dohledu České národní banky, Evropské centrální banky nebo obdobného regulačního orgánu.
Výstavce se zavazuje (s výjimkou případů, kdy v souladu s tímto Článkem 24 odepřel souhlas s převodem Směnky) na žádost Obchodníka uzavřít jakékoliv dodatky k Dokumentaci programu a učinit jakékoli další úkony, které mohou být nezbytné v souvislosti s převodem Směnky.
Trvání Smlouvy
Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem jejího podpisu poslední Stranou.
Tato Xxxxxxx pozbývá účinnosti (i) posledním dnem Trvání příslibu, pokud do té doby nedojde k žádné dohodě o Emisi směnky, (ii) Datem konečné splatnosti nebo (iii) dnem uhrazení veškerých částek dlužných Výstavcem Aranžérovi, Obchodníkovi a/nebo Administrátorovi na základě Dokumentace programu a/nebo Směnek a/nebo v souvislosti s nimi, podle toho, která skutečnost nastane později.
Ukončení účinnosti (nebo jakékoliv jiné ukončení) této Smlouvy nebude mít vliv na ustanovení Článků 1 (Definice a výklad), 5.7 (Náklady a výdaje), 8.7 (Slib odškodnění), 13. (Postavení Aranžéra, Obchodníka a Administrátora) až 27 (Vymáhání práv), jež zůstanou platné a účinné i po ukončení účinnosti (nebo jakémkoliv jiném ukončení) této Smlouvy.
rozhodné právo
Dokumentace programu a Směnky (včetně mimosmluvních závazkových vztahů vzniklých v souvislosti s nimi) se řídí právem České republiky. Aplikace ustanovení §290 odst. 2, 292 odst. 1, 2 věta prvá a 5 a 361 Obchodního zákoníku se vylučuje.
Soudy příslušnými k řešení jakýchkoliv sporů Stran vzniklých ze Směnek nebo z Dokumentace programu nebo v souvislosti s nimi (včetně sporů týkajících se mimosmluvních závazkových vztahů vyplývajících ze Směnek nebo Dokumentace Programu nebo vzniklých v souvislosti s nimi a sporů ohledně existence, platnosti či ukončení Směnek nebo Dokumentace programu) jsou soudy České republiky.
[ZBYTEK STRÁNKY PONECHÁN ÚMYSLNĚ PRÁZDNÝ]
doložka platnosti právního úkonu dle § 41 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), v platném znění
Rada Výstavce rozhodla o výběru nejvhodnější nabídky, na poskytnutí směnečného programu do výše Kč usnesením číslo ……………… ze dne ………………; a
Zastupitelstvo Výstavce rozhodlo o uzavření Smlouvy o směnečném programu usnesením číslo ……………… ze dne ……………….
[ZBYTEK STRÁNKY PONECHÁN ÚMYSLNĚ PRÁZDNÝ]
NA DŮKAZ TOHO připojují oprávnění zástupci Stran ve výše uvedený den k této Smlouvě své vlastnoruční podpisy.
Město Vlašim, jako Výstavce
Podpis: ________________________________ |
|
Jméno: |
|
Funkce: starosta |
|
Česká spořitelna, a.s., jako Aranžér
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: |
Jméno: |
Funkce: |
Funkce: |
Česká spořitelna, a.s., jako Obchodník
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: |
Jméno: |
Funkce: |
Funkce: |
Česká spořitelna, a.s., jako Administrátor
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: |
Jméno: |
Funkce: |
Funkce: |
DOKUMENTY KE SPLNĚNÍ ODKLÁDACÍCH PODMÍNEK
Korporátní dokumentace (originály nebo ověřené kopie)
Usnesení (i) zastupitelstva Výstavce a (ii) rady Výstavce schvalující uzavření Dokumentace programu a vystavení Směnek a plnění jejich podmínek a zmocňující příslušnou osobu nebo osoby k podpisu Dokumentace programu, Směnek a veškerých dokumentů, které má Výstavce uzavřít nebo doručit ve smyslu této Smlouvy, a dokumentů souvisejících, a k realizaci transakcí v Dokumentaci programu předvídaných.
Jména, funkce a podpisové vzory osob oprávněných nebo zmocněných k podpisu Dokumentace programu, Směnek a veškerých dokumentů, které má Výstavce uzavřít nebo doručit ve smyslu této Smlouvy, a dokumentů souvisejících.
Potvrzení Výstavce obsahující:
potvrzení, že Výstavce splnil všechny podmínky a získal všechny potřebné souhlasy k uzavření Dokumentace programu, vystavení Směnek a veškerých dokumentů, které má uzavřít nebo doručit ve smyslu této Smlouvy, a dokumentů souvisejících, jichž je stranou, a k realizaci transakcí v Dokumentaci programu předvídaných;
potvrzení, že každý z dokumentů předložených podle této Přílohy č. 1 je platný a účinný; a
potvrzení, že kopie dokumentů předložených podle této Přílohy č. 1 odpovídají originálům.
Dokumentace programu (originály)
Tato Smlouva.
Další dokumentace (originály nebo úředně ověřené kopie)
Smlouva o dílo.
Rozpočet.
Usnesení zastupitelstva Výstavce schvalující realizaci Projektu a uzavření každé Smlouvy o dílo.
Doklady, po obsahové a formální stránce přijatelné, prokazující, že zhotovitel, popř. zhotovitelé Projektu byl(i) vybrán(i) v souladu se zákonem č. 137/2006 Sb. o veřejných zakázkách, v platném znění a se souvisejícími právními předpisy.
Vzor Žádosti o vystavení
[hlavičkový papír Výstavce]
Od: Město Vlašim
Komu: Česká spořitelna, a.s., jako Aranžér, Obchodník a Administrátor
Datum: [●]
Smlouva o směnečném programu do výše 33.000.000 Kč ze dne [●] 2013 („Smlouva“)
Vážení,
Toto je Žádost o vystavení, jak je definována ve Xxxxxxx. Pojmy definované ve Xxxxxxx mají v této Žádosti o vystavení stejný význam, ledaže je v této Žádosti stanoveno jinak.
Žádáme o vystavení Směnek za následujících podmínek:
Součet Směnečných sum Směnek Tranše: [●] Kč
Datum vystavení Směnek Tranše: [●]
Datum splatnosti Směnek Tranše: [●]
Žádáme o Započtení.
Všechny příslušné podmínky uvedené v Článku 6. (Odkládací podmínky) jsou k datu této Žádosti o vystavení splněny.
Převeďte Částku vypořádání (pokud je kladná) na Účet.
Tato Žádost o vystavení je neodvolatelná.
S pozdravem,
Město Vlašim
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
Vzor nabídky
[hlavičkový papír Obchodníka]
Od: Česká spořitelna, a.s., jako Obchodník
Komu: Město Vlašim
Datum: [●]
Smlouva o směnečném programu do výše Kč ze dne [●] 2013 („Smlouva“) - TRANše č. [●]
Nabídka č. [●]
Vážení,
Toto je Xxxxxxx, jak je definováno ve Xxxxxxx, Pojmy definované ve Xxxxxxx mají v této Nabídce stejný význam, ledaže je v této Nabídce stanoveno jinak.
Na základě Žádosti o vystavení ze dne [●] navrhujeme vystavení Směnek za následujících podmínek:
Remitent Směnek Tranše:
Česká spořitelna, a.s. („Obchodník“)
Součet Směnečných sum Směnek Tranše nabývaných Obchodníkem:
[●] Kč
Součet Směnečných sum Nahrazovaných směnek a jiných Směnek, jejichž Datum splatnosti je shodné s Datem vystavení Směnek Tranše:
[●] Kč
Datum splatnosti Směnek Tranše:
[●]
Datum vystavení Směnek Tranše:
[●]
PRIBOR
[●] % per annum
Marže
[●] % per annum
Sazba souvisejících nákladů
[●] % per annum
Součet Cen směnky Směnek Tranše nabývaných Obchodníkem:
[●] Kč
Částka vypořádání ve vztahu k Směnkám Tranše nabývaných Obchodníkem
[+/-] [●] Kč
Počet Směnek Tranše nabývaných Obchodníkem:
[●]
Potvrďte vaše přijetí této Nabídky.
S pozdravem,
Česká spořitelna, a.s.
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
Tímto přijímáme tuto Nabídku jménem Výstavce.
Město Vlašim
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
Směnky
Směnka
Pořadové číslo
Praha, dne
Datum vystavení (měsíc slovy)
Za tuto vlastní směnku zaplatíme dne “BEZ PROTESTU”
Datum splatnosti (měsíc slovy)
Na
řad České
spořitelně, a.s.,
se sídlem na xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 0000/00, PSČ 140 00, IČ:
45244782,
(Komu) zapsané
v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze,
oddíl B, vložka 1171
Kč korun českých
Částka slovy
Splatnost v (místo placení) u (domicil) Česká spořitelna, a.s., Praha
VÝSTAVCE: Město Vlašim, se sídlem na adrese Vlašim, Xxxx Xxxxxxxx 302, PSČ 258 01, IČ: 00232947
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
Pokyny k vyplnění formuláře Směnky

SMĚNKA1
Pořadové číslo0
Praha, dne 0
Datum vystavení (měsíc slovy)
Za tuto vlastní směnku zaplatíme dne 0 “BEZ PROTESTU”
Datum splatnosti (měsíc slovy)
Na řad České spořitelně, a.s., se sídlem na xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 0000/00, PSČ 140 00, IČ: 45244782,
(Komu) zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171
Částka slovy
Splatnost v (místo placení) u (domicil) Česká spořitelna, a.s., Praha
VÝSTAVCE: Město Vlašim, se sídlem na adrese Vlašim, Xxxx Xxxxxxxx 302, PSČ 258 01, IČ: 00232947
Podpis: ________________________________0 |
Podpis: ________________________________0 |
Jméno: [●]0 |
Jméno: [●]0 |
Funkce: [●]0 |
Funkce: [●]0 |
ADMINISTRATIVNÍ POSTUPY
Níže uvedené časové údaje jsou údaji pražského času a představují nejzazší termín pro provedení daného úkonu. Doporučuje se, aby dané úkony byly prováděny pokud možno před uvedenými termíny.
Den |
Čas |
Úkon |
Datum vystavení minus 10 Pracovních dnů |
17:00 |
Výstavce v provozovně Administrátora předem oznámené Výstavci Administrátorem předá Administrátorovi, ve vztahu ke Směnkám které budou vystaveny na základě příslušné Žádosti o vystavení, dostatečný počet formulářů Směnek odpovídajících vzoru v Příloze č. 4 obsahujících, ve vztahu ke každému takovému formuláři Směnky, (i) pořadové číslo Směnky, (ii) údaje o Obchodníkovi jako osobě remitenta, (iii) platební místo/jméno umístěnce, kterým je osoba Administrátora a jeho pobočka plnící funkci platebního místa/umístěnce, a (iv) údaje o oprávněných zástupcích Výstavce) a opatřených platným podpisem Výstavce (učiněným za přítomnosti oprávněného zástupce Administrátora). |
Datum vystavení minus 5 Pracovních dnů |
17:00 |
Splnění odkládacích podmínek podle Článků 6.1 (před doručením první Žádosti o vystavení) a 6.2 (před doručením kterékoliv Žádosti o vystavení) nebo upuštění od nich. |
Datum vystavení minus 3 Pracovní dny |
08:00 |
Výstavce (jednající oprávněným zástupcem v souladu s podpisovými vzory doručenými Obchodníkovi podle Přílohy č. 1) zašle Obchodníkovi (a v kopii Aranžérovi a Administrátorovi) e-mailem (obsahujícím naskenovanou kopii ve formátu PDF) Žádost o vystavení. |
Datum vystavení minus 2 Pracovní dny (Referenční datum) |
13:00 |
Obchodník stanoví sazbu PRIBOR a Cenu směnky Směnek. |
Datum vystavení minus 2 Pracovní dny (Referenční datum) |
14:00 |
Obchodník (jednající zároveň jako Administrátor) zašle Výstavci e-mailem (obsahujícím naskenovanou kopii ve formátu PDF) Nabídku. |
Datum vystavení minus 2 Pracovní dny (Referenční datum) |
16:00 |
Výstavce (jednající oprávněným zástupcem v souladu s podpisovými vzory doručenými Obchodníkovi podle Přílohy č. 1) zašle Obchodníkovi (a v kopii Aranžérovi a Administrátorovi) e-mailem (obsahujícím naskenovanou kopii ve formátu PDF) přijetí Nabídky. |
Datum vystavení minus 2 Pracovní dny (Referenční datum) |
17:00 |
Obchodník (jednající zároveň jako Administrátor) zašle Výstavci faxem nebo e-mailem (obsahujícím naskenovanou kopii ve formátu PDF) potvrzení podmínek Emise směnek ("Konfirmace"), jejíž vzor je níže součástí této přílohy. |
Datum vystavení minus 1 Pracovní den |
15:00 |
Výstavce zašle Administrátorovi (a v kopii Aranžérovi a Obchodníkovi) faxem nebo e-mailem potvrzení Konfirmace a potvrzení provedení platby Částky vypořádání (pokud je Částka vypořádání záporná) na Účet. |
Datum vystavení |
11:00 |
Výstavce zajistí připsání Částky vypořádání na Účet (pokud je Částka vypořádání záporná). |
Datum vystavení |
17:00 |
Obchodník (jednající zároveň jako Administrátor) zajistí připsání Částky vypořádání na Účet (pokud je Částka vypořádání kladná). |
Datum vystavení |
17:00 |
Administrátor doplní formuláře Směnek podle pokynu Výstavce jeho jménem tak, že, ve vztahu ke každé Směnce, do příslušného formuláře Směnky doplní (i) Datum vystavení, (ii) Směnečnou sumu a (iii) Datum splatnosti a předá ji Obchodníkovi jejím uložením do úschovy pro Obchodníka. |
Datum vystavení plus 3 Pracovní dny |
17:00 |
Administrátor oznámí Výstavci e-mailem (obsahujícím naskenovanou kopii ve formátu PDF), že Směnky vystavované podle dohody o Emisi směnky byly vystaveny a uvede v oznámení (i) pořadové číslo Směnky, (ii) Směnečnou sumu, (iii) Datum vystavení a (iv) Datum splatnosti. |
Od: Česká spořitelna, a.s.
Komu: Město Vlašim
Datum: [●]
Smlouva o směnečném programu do výše Kč ze dne [●] 2013 („Smlouva“) - TRANše č. [●]
Konfirmace č. [●]
Vážení,
Toto je Konfirmace, jak je definováno ve Smlouvě. Pojmy definované ve Xxxxxxx mají v této Nabídce stejný význam, ledaže je v této Nabídce stanoveno jinak.
Potvrzuje tyto níže uvedené podmínky Emise směnek u Tranše č. [●]:
Součet Směnečných sum Směnek Tranše nabývaných Obchodníkem: [●]
Datum vystavení Směnek Tranše: [●]
Datum splatnosti Směnek Tranše: [●]
Výnos do splatnosti: [●]
Součet Cen směnky Směnek Tranše nabývaných Obchodníkem: [●]
Částka vypořádání ve vztahu ke Směnkám Tranše nabývaných Obchodníkem: [●]
Počet Směnek Tranše nabývaných Obchodníkem: [●]
Potvrďte tuto Konfirmaci
S pozdravem,
Česká spořitelna, a.s.
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
Potvrzujeme tuto Konfirmace jménem Výstavce a dále potvrzujeme provedení platby Částky vypořádání ve výši [●] na Účet dne [●].
Město Vlašim
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
OMEZENÍ PRODEJE
Obchodník prohlašuje a zavazuje se, že bude dodržovat všechny zákony a právní předpisy platné v jurisdikcích, v nichž bude nabízet, prodávat či distribuovat Směnky, a že bude přímo i nepřímo nabízet, prodávat, opětovně prodávat nebo distribuovat Směnky nebo Informační materiály, oběžníky, inzeráty nebo jiné propagační materiály v jakémkoliv státě nebo jurisdikci pouze způsobem, který bude podle jeho nejlepšího vědomí a svědomí v souladu s platnými zákony a předpisy.
Obchodník prohlašuje a zavazuje se, že on sám, jeho spřízněné osoby i osoby jednající jeho jménem nebo jménem jeho spřízněných osob v členských státech Evropského hospodářského prostoru učinili nebo učiní pouze takové nabídky Směnek, na které se nevztahuje povinnost zveřejnit prospekt podle Xxxxxxxx o prospektu.
Výpočet sazby souvisejících nákladů
Sazba souvisejících nákladů se připočítává k Marži a sazbě PRIBOR a jejím účelem je uhradit Obchodníkovi náklady, které mu vzniknou v souvislosti s dodržováním požadavků centrálních bank, včetně Evropské centrální banky (a příp. České národní banky) přijatých nebo vydaných po datu uzavření této Smlouvy.
V Referenční datum vypočítá Obchodník dodatečnou sazbu nákladů jako sazbu v procentech per annum („Dodatečná sazba nákladů”). Dodatečná sazba nákladů bude vycházet z odůvodněných nákladů, které Obchodníkovi vznikly v souvislosti s dodržováním požadavků příslušné centrální banky, Evropské centrální banky a/nebo České národní banky na minimální rezervy a kapitálovou přiměřenost (nebo obdobných požadavků) přijatých nebo vydaných po datu uzavření této Smlouvy.
Jakékoli určení Sazby souvisejících nákladů, Dodatečné sazby nákladů nebo jiných částek placených Obchodníkovi bude (v případě absence zjevné chyby) konečné a závazné pro obě Strany.
Obchodník může po konzultaci s Výstavcem provést změny v této Příloze č. 9, pokud takové změny budou nutné z důvodu změny právních předpisů, jejich výkladu nebo aplikace a/nebo splnění požadavku kapitálové přiměřenosti nebo jiného opatření příslušné centrální banky, Evropské centrální banky a/nebo České národní banky.
[hlavičkový papír Obchodníka]
Město Vlašim,
k rukám [●]
Xxxx Xxxxxxxx 302
258 01 Vlašim
Výzva k uzavření Smlouvy o zpětném odkupu
Vážení,
odkazujeme na Smlouvu o směnečném programu uzavřenou mezi Vámi a námi dne [●] („Smlouva“).
Toto je Výzva (jak je tento pojem definován ve Xxxxxxx). Pojmy definované ve Xxxxxxx mají v této Výzvě stejný význam, ledaže je v éto Výzvě určeno jinak.
Vzhledem k tomu, že podle našeho názoru nastal Kvalifikovaný případ porušení (jak je tento pojem vymezen ve Smlouvě), spočívající v [●]:
vyzýváme tímto k uzavření Smlouvy o zpětném odkupu ve vztahu k následujícím Směnkám:
Číslo Směnky |
Datum vystavení |
Směnečná suma |
Datum splatnosti |
Pokud naběhne, úrok % per annum, a to od |
[●] |
[●] |
[●] Kč |
[●] |
[●] |
předkládáme podepsaný návrh Smlouvy o zpětném odkupu.
V [●] dne [●].
S pozdravem,
Česká spořitelna, a.s.
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
Příloha: Podepsaný návrh Smlouvy o zpětném odkupu
SMLOUVA O ZPĚTNÉM ODKUPU
TATO Smlouva o úplatném převodu směnek („Smlouva o zpětném odkupu“) se uzavírá podle §13 zákona č. 591/1992 Sb., zákona o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů, dne [●] v [●] mezi:
Českou spořitelnou, a.s., se sídlem na xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxxxxx 1929/62, PSČ 140 00,
IČO: 45244782, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1171
(„Převodce“)
a
Městem Vlašim, se sídlem na adrese Xxxxxx, Xxxx Xxxxxxxx 000, PSČ 258 01, IČ: 00232947
(„Nabyvatel“)
(Převodce a Nabyvatel společně „Strany“ a každý z nich samostatně „Strana“)
Vzhledem k tomu, že:
Nabyvatel a Převodce uzavřeli dne [●] Smlouvu o směnečném programu („Smlouva“);
Nabyvatel obdržel od Převodce Výzvu k uzavření této Smlouvy o zpětném odkupu a Strany mají zájem tuto Smlouvu o zpětném odkupu uzavřít.
DOHODLY SE STRANY následovně:
Definice a výklad
Pokud v této Smlouvě není uvedeno jinak, pojmy a výrazy uvedené velkým písmenem a v této Smlouvě o zpětném odkupu nedefinované mají význam uvedený ve Smlouvě a
„Celková úplata“ znamená částku ve výši [●] Kč ([●] korun českých), která představuje součet Jednotlivých úplat.
„Jednotlivá úplata“ znamená úplatu za převod každé jednotlivé Převáděné směnky ve výši její směnečné sumy a úroků (pokud naběhly) ve výši % (šesti procent) procent per annum z částky této směnečné sumy ode dne Data splatnosti takové Převáděné směnky do dne jejího převodu, tak jak je uvedena v tomto Článku 1.1 v definici Převáděných směnek.
„Lhůta k nápravě“ má význam uvedený v Článku 5.7.
„Oznámení“ má význam uvedený v Článku 5.5.
„Převáděné směnky“ znamená následující směnky vystavené Výstavcem znějící na řad Převodce:
-
Číslo směnky
Datum vystavení
Směnečná suma
Datum splatnosti
Pokud naběhne, úrok 6% per annum, a to od
[●]
[●]
[●] Kč
[●]
[●]
jejichž prosté kopie tvoří Přílohu A (Směnky) této Smlouvy o zpětném odkupu.
„Smlouva“ má význam uvedený v bodu (A) úvodních ustanovení této Smlouvy o zpětném odkupu.
Předmět smlouvy
Převodce se zavazuje úplatně převést Převáděné směnky na Nabyvatele a předat řádně rubopisované Převáděné směnky Nabyvateli.
Nabyvatel se zavazuje přijmout od Převodce Převáděné směnky a zaplatit Převodci za každou Převáděnou směnku Jednotlivou úplatu.
K převodu Převáděných směnek dojde:
vyznačením rubopisu následujícího znění na každé z Převáděných směnek:
„Za nás na řad Městu Vlašim, se sídlem na adrese Vlašim, Xxxx Xxxxxxxx 302, PSČ 258 01, IČ: 00232947. Bez postihu.
[datum] a [podpis oprávněných osob]“; a
předáním Převáděných směnek Převodcem Nabyvateli.
Úplata
Nabyvatel se zavazuje Celkovou úplatu převést na účet Nabyvatele vedený u Převodce s dispozičním právem Převodce, a to do 5 (pěti) Pracovních dnů od uzavření této Smlouvy o zpětném odkupu.
Předání a převzetí převáděných směnek
Do 5 (pěti) Pracovních dnů od připsání Celkové úplaty na účet Nabyvatele vedený u Převodce, v určené provozovně Převodce, kde se nacházejí příslušné Převáděné směnky, v čase dohodnutém Stranami a současně, v rámci jednoho Pracovního dne:
Převodce zajistí úhradu Celkové úplaty inkasem Celkové úplaty z účtu Nabyvatele vedeného u Převodce a potvrdí Nabyvateli obdržení Celkové úplaty;
Převodce předá Nabyvateli a Nabyvatel převezme od Převodce Převáděné směnky;
Převodce a Nabyvatel o předání a převzetí Převáděných směnek vyhotoví předávací protokol.
Převodce není povinen poskytnout Nabyvateli jakékoliv jiné dokumenty nebo informace související s Převáděnými směnkami.
Odpovědnost Převodce
Převodce převádí Nabyvateli Převáděné směnky bez směnečného postihu Nabyvatele vůči Převodci, bez odpovědnosti za jejich vymahatelnost a/nebo dobytnost, „jak stojí a leží“, bez odpovědnosti za jejich vady, s výjimkou vad spočívajících v (a) existenci práv třetích osob váznoucích na kterékoliv Převáděné směnce a (b) neplatnosti kterékoliv Převáděné směnky výlučně z důvodu jejího vyplnění Administrátorem v rozporu se Smlouvou.
Pro vyloučení pochybností bude Článek 5.1 vykládán tak, že Převodce neodpovídá Nabyvateli zejména za platnost (s výjimkou neplatnosti kterékoliv Převáděné směnky výlučně z důvodu jejího vyplnění Administrátorem v rozporu se Smlouvou) nebo vymahatelnost a/nebo dobytnost kterékoliv z Převáděných směnek, pravost podpisů Výstavce na kterékoliv z Převáděných směnek a/nebo oprávnění osob na kterékoliv Převáděné směnce podepsaných k vyhotovení takového podpisu Výstavce.
Převodce nečiní ohledně Převáděných směnek Nabyvateli žádná prohlášení, ujištění nebo záruky.
Převodce odpovídá Nabyvateli výlučně za vady uvedené v Článku 5.1 a způsobem uvedeným v Článcích 5.5 až 5.8 Aplikace ustanovení §420 až 441 (včetně) Obchodního zákoníku se vylučuje.
V případě, že dojde ke skutečnostem, které zakládají odpovědnost Převodce za vady Převáděné směnky podle Článku 5.1, Nabyvatel bez zbytečného odkladu, vždy však nejpozději do 5 (pěti) Pracovních dnů ode dne, kdy se Nabyvatel o těchto skutečnostech dozvěděl nebo dozvědět mohl, písemně oznámí tyto Převodci společně s rozumným odůvodněním odpovědnosti Převodce („Oznámení“). Odpovědnost Převodce za vady Převáděné směnky bude vyloučena, pokud Nabyvatel nedoručí Oznámení ve lhůtě stanovené v předchozí větě.
Nabyvatel umožní Převodci, aby učinil veškeré kroky, které Převodce i Nabyvatel budou po vzájemné dohodě považovat za rozumné za účelem vyloučení odpovědnosti za vady Převáděné směnky uvedené v Oznámení.
V maximálním rozsahu přípustném podle platných právních předpisů, pokud Převodce nesjedná nápravu ve lhůtě 2 (dvou) měsíců ode dne doručení Oznámení („Lhůta k nápravě“), odpovídá Nabyvateli za vady Převáděné směnky podle Článku 5.1, a to v rozsahu Jednotlivé úplaty vztahující se k vadami dotčené Převáděné směnce, a Nabyvatel má právo požadovat převedení vadami dotčené Převáděné směnky zpět na Převodce.
Pro účely vypořádání podle Článku 5.7 budou Strany postupovat způsobem uvedeným v tomto Článku. Do 5 (pěti) Pracovních dnů od uplynutí Lhůty k nápravě, v určené provozovně Převodce v čase dohodnutém Stranami a současně, v rámci jednoho Pracovního dne:
Nabyvatel předá Převodci a Převodce převezme od Nabyvatele vadami dotčenou Převáděnou směnku;
Převodce a Nabyvatel o předání a převzetí vadami dotčené Převáděné směnky vyhotoví předávací protokol;
Převodce uhradí na Nabyvatelem specifikovaný účet Jednotlivou úplatu vztahující se k vadami dotčené Převáděné směnce.
Uplatnění nároků za vady Převáděných směnek nemá vliv na platnost a účinnost této Smlouvy o zpětném odkupu. Uplatnění nároků za vady vadami dotčených Převáděných směnek nejsou nijak dotčeny převody ostatních Převáděných směnek.
Ukončení Smlouvy o zpětném odkupu
Tato Smlouva o zpětném odkupu může být ukončena pouze následujícími způsoby:
písemnou dohodou Stran; nebo
odstoupením Převodce od této Smlouvy o zpětném odkupu v případě, že nedošlo k zaplacení jakékoliv Jednotlivé úplaty nebo Celkové úplaty za podmínek stanovených touto Smlouvou o zpětném odkupu, a to doručením písemného oznámení o odstoupení Nabyvateli.
odstoupením Nabyvatele od této Smlouvy o zpětném odkupu v případě, že nedošlo k předání Převáděných směnek za podmínek stanovených touto Smlouvou o zpětném odkupu, a to doručením písemného oznámení o odstoupení Převodci.
Různé
Tato Smlouva o zpětném odkupu nabývá platnosti a účinnosti okamžikem podpisu poslední Stranou.
Tato Smlouva o zpětném odkupu byla sepsána a vyhotovena ve 2 (dvou) stejnopisech. Každá ze Stran obdrží jeden (1) stejnopis.
NA DŮKAZ TOHO připojují oprávnění zástupci Stran ve výše uvedený den k této Smlouvě o zpětném odkupu své vlastnoruční podpisy.
Česká spořitelna, a.s., jako Převodce
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
Město Vlašim, jako Nabyvatel
Podpis: ________________________________ |
Podpis: ________________________________ |
Jméno: [●] |
Jméno: [●] |
Funkce: [●] |
Funkce: [●] |
PŘÍLOHA A
Směnky
[Budou vloženy prosté kopie Převáděných směnek]
1 Směnku doplňte v českém jazyce.
0 Výstavce doplní pořadové číslo Směnky.
0 Administrátor (jednající jménem Výstavce) doplní Datum vystavení ve formátu: „1. ledna 2013”.
0 Administrátor (jednající jménem Výstavce) doplní Datum splatnosti ve formátu: „1. ledna 2013”
05 Administrátor (jednající jménem Výstavce) doplní Směnečnou sumu v číselném formátu.
0 Administrátor (jednající jménem Výstavce) doplní Směnečnou sumu slovy.
0 Výstavce doplní podpis osoby oprávněné jednat jménem nebo za Výstavce.
0 Výstavce doplní podpis osoby oprávněné jednat jménem nebo za Výstavce.
0 Výstavce doplní celé jméno osoby oprávněně jednat jménem nebo za Výstavce.
0 Výstavce doplní celé jméno osoby oprávněně jednat jménem nebo za Výstavce.
0 Výstavce doplní funkci / oprávnění osoby oprávněné jednat jménem nebo za Výstavce.
0 Výstavce doplní funkci / oprávnění osoby oprávněné jednat jménem nebo za Výstavce.
1 / 54