VOP - Všeobecné obchodní podmínky | 31
VOP - Všeobecné obchodní podmínky | 31
Všeobecné obchodní podmínky platné od 01.06.2020 puren s.r.o., IČ: 09051660, se sídlem Na Hranici 4966/33, 586 01 Jihlava (dále jen „VOP“)
(Všeobecné prodejní, dodací a platební podmínky)
I. Rozsah platnosti
Naše nabídky, dodávky a služby podnikatelům (§ 420 občanského zákoníku), právnickým osobám včetně osob veřejného práva, státu, krajů a obcí, se uskutečňují výhradně na základě těchto VOP, které tedy platí rovněž pro všechny budoucí obchodní vztahy se smluvními partnery, ačkoli nebyly výslovně znovu dohodnuty.
Potvrzení naší nabídky našimi smluvními partnery s odkazem na jejich vlastní obchodní nebo nákupní podmínky je nepřijatelné a právně neúčinné. Užití obchodní nebo nákupní podmínek našich smluvních partnerů je vyloučeno.
II.Nabídka a uzavření smlouvy
1. Naše nabídky jsou nezávazné. Prohlášení o přijetí a veškeré objednávky kupujících vyžadují k tomu, aby byly právně účinné, naše výslovné potvrzení, alespoň v písemné podobě. Totéž platí pro změny, úpravy či vedlejší ujednání. Naše potvrzení objednávky / prohlášení o přijetí je třeba bez zbytečného odkladu ověřit z hlediska počtu kusů, rozměrů a z hlediska technického a v případě potřeby reklamovat. Neobjeví-li se bezodkladná reklamace kupujícího, budou pro dodání závazné údaje uvedené v našem potvrzení objednávky. Dodatečné změny budou provedeny pouze po našem výslovném písemném potvrzení. Takto vzniklé vícenáklady hradí kupující. Ručně zhotovené prototypy slouží jako nezávazné demonstrační modely, které znázorňují pouze přibližný typ zboží. Závazné je pouze námi potvrzené (alespoň písemnou formou) vzorování v originálních formátech.
2. U výkresů, vyobrazení, rozměrů, hmotností, objemových hmotností či jiných údajů o vlastnostech si vyhrazujeme právo změny, pokud tímto není podstatně změněn předmět dodávky či je zlepšena jeho kvalita, nejsou-li změny pro kupujícího nepřiměřené. Naši zaměstnanci a obchodní zástupci nejsou oprávněni sjednávat ústně smlouvy ani jejich změny a ani poskytovat ústní přísliby nad rámec písemné smlouvy.
III. Ceny a množství
1. Ceny se rozumí ze závodu, příp. ze skladu s připočtením ceny pojištění přepravy, balení, spedice, zákonné dph, a vývozních dodávek navíc s připočtením cla, poplatků a jiných veřejných odvodů, není-li dohodnuto jinak.2. Údaje o množství nám umožňují odchýlit se při dodávce ± 10%, pokud není dohodnuto jinak. Ceny se stanoví v každém jednotlivém případě na základě skutečně dodaného množství.
IV. Platby
1. Naše faktury jsou splatné do 10-ti dnů od jejich doručení. Pokud poskytujeme delší platební lhůty, nastává splatnost naší pohledávky s uplynutím doby plnění uvedené na faktuře. Při prodlení s platbou účtujeme úroky ve výši devíti procentních bodů nad základní úrokovou sazbou, kterou se rozumí 2T repo sazba ČNB.
2. Platby našich kupujících započteme nejprve vůči jejich nejstarším pohledávkám. Při platbě šekem je platba považována za uskutečněnou teprve tehdy, když je šek proplacen. Směnky jsou přijímány pouze s naším výslovným souhlasem a za účelem splnění. Veškeré diskontní, inkasní a ostatní náklady jdou k tíži kupujícího a hradí se ihned po podání zásilky.
3. Před zaplacením splatných fakturovaných částek nejsme povinni provádět žádné další služby. Jestliže je u faktury překročen termín splatnosti nebo se dozvíme o okolnostech, které zpochybňují kredibilitu kupujícího, jsme oprávněni prohlásit veškeré dosud neuhrazené faktury za okamžitě splatné, i když byl poskytnut odklad nebo byly přijaty směnky. Kromě toho jsme oprávněni zcela nebo částečně odstoupit od dosud probíhajících smluv. Dodávky již nemusíme realizovat vůbec, nebo je můžeme vázat na platbu předem či poskytnutí zajištění.
4. Platby je třeba poukazovat do bank, resp. na účty, které jsou uvedeny na našich formulářích.
5. Naši zástupci nejsou oprávněni k přijímání hotovosti. Odlišné termíny splatnosti je možné sjednat zásadně jen při uzavírání zakázky.
6. Započtení vůči protipohledávkám kupujícího nebo zadržení plateb z důvodu takových nároků je přípustné pouze, pokud jsou protipohledávky nesporné nebo právoplatně stanovené, nebo pokud jsou naše nároky ve vzájemném vztahu.
X. Xxxxxxx
Zrušení zakázky je platné pouze na základě našeho písemného souhlasu. V tomto případě nám náleží za ušlý zisk náhrada škody ve výši 25% z dohodnuté kupní ceny bez nutnosti podrobného prokazování. Vznikne-li škoda přesahující 25% z celkové kupní ceny, náhrada škody se kupujícímu musí prokázat. Kupující je oprávněn prokázat nižší škodu. V případě zrušení objednávek na takzvané zvláštní zboží vyráběné na míru se kupující zavazuje, že uhradí všechny z toho plynoucí náklady včetně likvidace.
VI. Přechod nebezpečí
Na kupujícího přechází nebezpečí škody na věci v okamžiku, kdy byla zásilka předána dopravní společnosti nebo kdy opustila náš sklad za účelem odeslání. Pokud zboží nebude možné odeslat, přičemž k tomu nedojde naší vinou, přechází riziko na kupujícího okamžikem oznámení připravenosti zásilky k odeslání. Tato pravidla platí i tehdy, jestliže jsme převzali náklady spojené se zasláním nebo přepravou.
VII. Balení
Pokud se zboží zasílá na paletách, účtujeme je za obvyklou nákupní cenu, není-li ujednáno jinak. Při jejich vrácení do našeho závodu se tato částka dobropisuje po odečtení poplatku za užívání.
VIII. Odpovědnost za vady
1. Kupující zkontroluje bezodkladně po obdržení zboží jeho případné vady. Zjevné vady nám musí být písemně oznámeny do jednoho týdne od doručení předmětu dodávky. Vady, které nelze zjistit během této lhůty ani po důkladném prověření, je třeba nám oznámit písemně bezodkladně po jejich zjištění.
2. Pokud se ukáží naše služby nebo výrobky jako vadné, jsme nejprve povinni zhojit vady dle našeho výběru tak, že vady odstraníme nebo zboží vyměníme (dodatečné plnění). V případě výměny je kupující povinen vrátit vadné zboží v souladu s platnými právními předpisy. Náklady nezbytné pro účely dodatečného plnění, zejména náklady dopravy, práce a materiálové náklady, neseme my. To neplatí v případě, že dojde ke zvýšení nákladů, protože předmět dodávky se nachází na jiném místě, než na původně dohodnutém místě určení.
3. Jsme oprávněni provést dodatečné plnění za podmínky, že kupující zaplatí kupní cenu ve splatnosti. Nicméně, kupující je oprávněn ponechat si přiměřenou část kupní ceny odpovídající vadě.
4. Promlčecí lhůta pro uplatnění nároků z odpovědnosti za vady činí, s výjimkou případů úmyslu a případů vyplývajících z článku XI.4., 12 měsíců od dodání nebo, pokud je požadován odběr, od okamžiku odběru.
IX. Dodací lhůta a doba plnění
1. Dodací termíny nebo lhůty, které mohou být sjednány závazně nebo nezávazně, vyžadují písemnou podobu. Xxxxxxx je realizována zásadně bez vykládky.
2. Prodlení s dodávkou či v plnění způsobené v důsledku zásahu vyšší moci nebo událostí, které prodávajícímu plnění podstatně ztěžují nebo znemožňují, a k nimž patří především stávka, výluka, úřední nařízení, nedostatek surovin, dopravní potíže, jako jsou zácpa, dopravní uzavírky apod., a další, i když se vyskytnou u našeho dodavatele či subdodavatele, nás opravňují posunout dodávku či plnění dobu trvání tohoto omezení včetně přiměřené doby náběhu nebo z důvodu ještě nesplněné části smlouvy zcela nebo částečně od smlouvy odstoupit. To neplatí, pokud jsme odpovědni za prodlení s dodávkou či v plnění.
3. Trvá-li omezení déle než tři měsíce, je kupující po poskytnutí přiměřené dodatečné lhůty oprávněn, vzhledem k nesplněné části smlouvy, od smlouvy odstoupit. Prodlouží-li se doba platnosti nebo budeme-li podle odst. X. bodu 1 zproštěni našeho závazku, pak kupující z této skutečnosti nemůže vyvozovat žádné nároky na náhradu škody. Na výše uvedené okolnosti se můžeme odvolávat pouze tehdy, pokud o nich zákazníka bezodkladně informujeme.
4. Máme kdykoli právo na dílčí dodávky a dílčí plnění, pokud lze dílčí dodávku pro kupujícího uplatnit v rámci smluvního účelu a je zajištěna dodávka zbývajícího objednaného zboží a kupujícímu tím nevzniknou významné režijní či dodatečné náklady.
5. V každém případě se předpokládá dodržování dodacích lhůt příp. termínů konečné vyjasnění veškerých technických podrobností a popř. včasné poskytnutí specifikací, které je kupující povinen předat, popř. podkladů, povolení, uvolnění atd., které je povinen obstarat, a vytvoření potřebných a ostatních předpokladů, jakož i v daném případě příjem smluvně sjednaných záloh.
X. Výhrada k vlastnictví
1. Až do splnění všech pohledávek (včetně veškerých pohledávek z nedoplatků z kontokorentu stejně tak jako pohledávek ze směnek), které nám přísluší nyní nebo v budoucnu z každého právního titulu vůči kupujícímu, se zřizují následující zajištění, které uvolníme na žádost a dle jeho volby, pokud jejich hodnota trvale přesahuje pohledávky o více než 10%.
2. Zboží zůstává naším vlastnictvím. Jeho zpracování nebo přeměna se vždy provádí pro nás jakožto výrobce, aniž by nám tímto vznikal jakýkoli závazek. Pokud naše (spolu) vlastnictví zanikne sloučením, pak se již nyní ujednává, že (spolu) vlastnictví kupujícího ke společným věcem přechází na nás v poměru k jeho hodnotě (účetní hodnotě). Kupující střeží naše (spolu) vlastnictví bezúplatně. Zboží, které (spolu) vlastníme, se dále označuje jako zboží s výhradou vlastnictví.
3. Kupující je povinen uchovávat zvlášť a příslušně označit zboží s výhradou vlastnictví. Musí pojistit zboží s výhradou vlastnictví na vlastní náklady proti ohni, poškození vodou vloupání a krádeži. Na žádost nám
bude pojistná smlouva předložena ke kontrole. Kupující nám v předstihu postoupí nároky vůči pojišťovně. My tyto nároky přijímáme.
4. Kupující je oprávněn, zboží s výhradou vlastnictví zpracovat a prodat v řádném obchodním styku, pokud není v prodlení. Zastavení nebo zajišťovací převody takového zboží jsou nepřípustné. Pohledávky vznikající z tohoto dalšího prodeje nebo jiného právního titulu (pojištění, nedovolené jednání) ohledně zboží s výhradou vlastnictví (včetně veškerých pohledávek z nedoplatků z kontokorentu) nám kupující postupuje za účelem zajištění v celém rozsahu již nyní, přičemž my je přijímáme. Odvolatelně zmocňujeme kupujícího, aby pohledávky, které nám postoupil, vymáhal svým jménem na náš účet. Na naši žádost kupující oznámí postoupení a předá nám informace a dokumentaci nezbytnou k vymáhání pohledávky. Toto zmocnění k vymáhání může být odvoláno jen tehdy, pokud kupující řádně neplní své platební závazky.
5. V případě zásahu třetích osob do zboží s výhradou vlastnictví upozorní kupující na naše vlastnictví a je povinen nás neprodleně informovat. Náklady a škody hradí kupující.
6. V případě, že kupující jedná v rozporu se smlouvou, zvláště pak je-li v prodlení s placením, jsme oprávnění vzít zboží s výhradou vlastnictví zpět, popřípadě požadovat bezúplatné postoupení nároků kupujícího na vydání vůči třetím osobám.
7. Neumožňuje-li zákon země, v níž se nachází předmět dodávky, sjednat výhradu vlastnictví nebo toto umožňuje pouze v omezené formě, můžeme si vyhradit k předmětu dodávky jiná práva. Kupující je povinen spolupracovat při veškerých opatřeních (například registrace) nezbytných k realizaci výhrady vlastnictví nebo jiných práv, namísto výhrady vlastnictví a při ochraně těchto práv.
XI. Omezení odpovědnosti
1. V případě zaviněného porušení našich podstatných smluvních závazků odpovídáme v souladu s právními předpisy. Podstatné smluvní závazky jsou závazky, které tvoří typický smluvní účel, jejichž plnění vůbec umožní řádnou realizaci smlouvy a na jejichž dodržování se smluvní partner může pravidelně spolehnout. Nejedná-li se z naší strany o hrubou nedbalost či úmyslné jednání, odpovídáme pouze za typicky se vyskytující, předvídatelné škody a nikoliv za ušlý zisk.
2. Jsme odpovědni za škody, které způsobil některý z našich zákonných zástupců nebo námi použitá osoba, a to úmyslně nebo hrubou nedbalostí. Při převzetí odpovědnosti za škody vyplývající z újmy na životě, těle nebo zdraví odpovídáme v souladu s platnými právními předpisy. V ostatních případech, než je stanoveno v těchto VOP, je naše odpovědnost za škody v důsledku porušení naší povinnosti uplatňované vyloučena.
3. Odpovědnost dle zákonných ustanovení o odpovědnosti za škodu způsobenou vadným výrobkem zůstává nedotčena.
4. Nároky na náhradu škody podle předchozího odstavce XI.1. až XI.3 jsou promlčeny v zákonných lhůtách.
5. Nárok na náhradu škody způsobené porušením povinnosti dodatečného plnění trvá pouze tehdy, pokud v rámci dvanácti měsíční promlčecí lhůty dle článku 6.3
a) kupující zažádal o nápravu a b) my jsme porušili náš závazek dodatečného plnění.
XII. Postoupení nároků
Postoupení nároků, které kupujícímu přísluší vůči nám z obchodního styku, je vyloučeno.
XIII. Platné právo, příslušnost soudu, dílčí neplatnost smlouvy
1. Pro tyto obchodní podmínky a pro všechny právní vztahy mezi námi a našimi smluvními partnery platí právo České republiky. Z toho je vyňata, tedy nepoužije se, Úmluva OSN smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
2. Všechny spory přímo či nepřímo vzniklé ze smluvního vztahu bude rozhodovat věcně příslušný soud, který je místně příslušný pro naše sídlo. Kupující však může být, dle našeho uvážení, vždy žalován též u věcně příslušného soudu, který je místně příslušný pro sídlo kupujícího.
3. Pokud by nějaké ustanovení těchto obchodních podmínek nebo ustanovení v rámci jiné dohody bylo nebo se stalo neúčinným, není tímto dotčena účinnost všech ostatních ustanovení nebo ujednání. Namísto neúčinného ustanovení se použije, pokud se nejedná o všeobecné obchodní podmínky, ustanovení, které se z hlediska svého ekonomického obsahu co nejvíce blíží neúčinnému ustanovení. Totéž platí v případě opomenutí.
4. Pokud je ve VOP požadována písemná forma, je splněna též emailem či datovou schránkou.