Všeobecné obchodní podmínky VÚB, a. s. pro depozitní produkty
Všeobecné obchodní podmínky VÚB, a. s. pro depozitní produkty
účinné od 1. 7. 2022
včetně Dodatku č. 1 účinného od 1. 1. 2023
1. O TOMTO DOKUMENTU 3
2. DEFINICE 3
3. ŘÍZENÍ A PROKAZOVÁNÍ TOTOŽNOSTI 5
4. BĚŽNÝ A VKLADOVÝ ÚČET 5
5. HOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ SLUŽBY 11
6. BEZHOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ SLUŽBY 12
7. DEBETNÍ PLATEBNÍ KARTY 23
8. NONSTOP BANKING 30
9. POVOLENÉ PŘEČERPÁNÍ A NEPOVOLENÝ DEBET 32
10. ÚROČENÍ, POPLATKY, DANĚ, KURZOVNÍ LÍSTEK A BLOKOVÁNÍ PENĚŽNÍCH PROSTŘEDKŮ 32
11. UZAVÍRÁNÍ OBCHODŮ ELEKTRONICKÝMI PROSTŘEDKY 34
12. VAŠE PROHLÁŠENÍ, OCHRANA PŘED LEGALIZACÍ PŘÍJMŮ Z TRESTNÉ ČINNOSTI A MEZINÁRODNÍ SANKCE 35
13. OSOBNÍ ÚDAJE A BANKOVNÍ TAJEMSTVÍ 36
14. ZAPOČTENÍ, PŘEVOD A PLNĚNÍ ZÁVAZKŮ 37
15. ODPOVĚDNOST 37
16. REKLAMACE A ŘEŠENÍ SPORŮ 38
17. KOMUNIKACE, DORUČOVÁNÍ, ZMĚNA ÚDAJŮ A JINÉ INFORMACE 38
18. PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 40
PŘÍLOHA - PRODUKTY A SLUŽBY MIMO NABÍDKU 42
INFORMACE O NÁS
Všeobecná úverová banka, a.s.; zkrácený název: VÚB a.s., se sídlem Mlynské nivy 1, 829 90 Bratislava 25, Obchodní rejstřík Okresního soudu Bratislava I, Oddíl: Sa, Vložka číslo 341/B, IČO: 31 320 155, DIČ: 2020411811, IČ DPH: SK7020000207
Kontaktní údaje:
Kontaktní centrum/služba Kontakt tel.: 0000 000 000 (na Slovensku), x000 0 0000 00 00 (ze zahraničí), e-mail: xxxxxxx@xxx.xx, BIC/SWIFT kód: XXXXXXXX, internet: xxx.xxx.xx
Předmět činnosti:
Bankovní činnosti podle zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o změně a doplnění některých zákonů na základě bankovního povolení uděle- ného rozhodnutím Národní banky Slovenska č. UBD-1744/1996 ze dne 26. 9. 1996.
Orgán dohledu:
Národní banka Slovenska, se sídlem I. Karvaša 1, 813 25 Bratislava.
VÚB a.s., Mlynské nivy 1, 829 90 Bratislava 25 Obchodní rejst- řík: Okresní soud Bratislava 1 Oddíl: Sa, vložka č. 3 341/B, IČO: 31 320 155
BIC: XXXXXXXX
Předmět činnosti: podle zákona o bankách Orgán dohledu: Národní banka Slovenska X.Xxxxxxx 1, 813 25 Bratislava
Bankovní licence udělená rozhodnutím NBS čj. UBD-1744/1996 ze dne 26. 9. 1996
Všeobecné obchodní podmínky VÚB, a. s., pro depozitní produkty
1. O TOMTO DOKUMENTU
Tento dokument představuje Všeobecné obchodní podmínky VÚB, a. s. pro depozitní produkty (dále také „Podmínky“), které upravují vztahy mezi Všeobecnou úvěrovou bankou a.s., se sídlem Mlynské nivy 1, 829 90 Bratislava 25, IČ: 31 320 155, zapsanou v Obchodním rejstří- ku Okresního soudu Bratislava I, oddíl: Sa, vložka č.: 341/B (dále také
„My“ nebo „Banka“) a Vámi, našim klientem (dále také „Vy“ nebo „Kli- ent“) v souvislosti s jednáním o uzavření, uzavřením nebo uplatňová- ním práv a plněním povinností vyplývajících ze smlouvy o Bankovním obchodu. Tyto Podmínky jsou nedílnou součástí smlouvy o Bankovním obchodu, pokud se na ně smlouva o Bankovním obchodu odvolává. My jsme oprávněni upravit zvláštní vztahy mezi námi a Vámi, vydat zvláštní obchodní podmínky (dále také „Speciální podmínky“). V případě ne- souladu mají ustanovení Speciálních podmínek přednost před ustano- veními těchto Podmínek. Zároveň platí, že v případě nesouladu mezi ustanoveními příslušné smlouvy o Bankovním obchodu uzavřené mezi námi a Vámi a příslušnými Speciálními podmínkami nebo Podmínkami, mají přednost ustanovení smlouvy o Bankovním obchodu.
2. DEFINICE
Následující pojmy mají pro účely těchto Podmínek, a není-li mezi námi a Vámi ve smlouvě o Bankovním obchodu nebo ve Speciálních podmín- kách výslovně dohodnuto jinak, a také pro účely Speciálních podmínek a smlouvy o Bankovním obchodu následující význam:
Autentizace
proces ověření Vaší totožnosti nebo oprávnění použití Vašeho platební- ho prostředku včetně použití vybraných Bezpečnostních prvků a Úřed- ního autentifikátoru, zejména při přihlášení do služeb Nonstop banking, MultiCash, InBiz a Byznys zóna, nebo v jiných dohodnutých nebo záko- nem stanovených situacích.
Autorizace
souhlas s uzavřením, respektive provedením Bankovního obchodu, Po- kynu nebo poskytnutím služby.
Autorizace povolení inkasa
souhlas k provedení SEPA inkasa z Vašeho účtu vedeného námi jako bankou plátce, kterým specifikujete podmínky provádění inkasa z Va- šeho účtu jako plátce ve prospěch konkrétního příjemce SEPA inkasa poté, co byl z Vaší strany příjemci SEPA inkasa udělen Mandát k inkasu.
Bankovní den
den, ve kterém vykonávají svou činnost poskytovatel platebních služeb plátce nebo poskytovatel platebních služeb příjemce, kteří se účast- ní provádění platební operace. Tento den není dnem pracovního volna nebo pracovního klidu.
Bankovní obchod
vznik, změna nebo zánik závazkových vztahů mezi námi a Vámi a ja- kékoli operace související s bankovními činnostmi, které jako Banka provádíme na základě povolení uděleného Národní bankou Slovenska.
Bezpečnostní prvek
nástroj, jedinečně Vám přidělen, který se používá pro Vaši Autentizaci, Silnou Autentizaci a Autorizaci při využívání služeb Nonstop banking, MultiCash a InBiz a při používání platební karty. Bezpečnostní prvky Nonstop banking jsou Identifikační číslo (ID), autorizační SMS kód, jednorázový autorizační kód generovaný prostřednictvím tokenu nebo mobilního tokenu, VIAMO PIN, mobilní PIN, heslo, Vaše biometrické údaje (např. otisk prstu, rozpoznání obličeje) a Junior PIN. Bezpečnost- ními prvky MultiCash jsou ID a certifikát. Bezpečnostními prvky Inbiz jsou ID, heslo, OTC generovaný prostřednictvím Inbiz OTC Tokenu. Bez- pečnostními prvky platební karty jsou PIN a heslo ke kartě. V případě služby výběr hotovosti Mobil bankingem je kromě mobilního PINu pro aplikaci VÚB Mobil banking, Bezpečnostním prvkem i jednorázový kód zobrazující se v aplikaci VÚB Mobil banking. V případě služby výběr ho- tovosti prostřednictvím aplikace VÚB Junior Banking pro děti je kromě Junior PINu pro aplikaci VÚB Junior Banking pro děti Bezpečnostním prvkem též jednorázový kód zobrazující se v aplikaci VÚB Junior Ban- king pro děti.
Ceník
dokument, ve kterém jsou uvedeny poplatky, úplaty a náklady za pro- dukty a služby, příklady, taktéž obsah balíčků služeb a bližší podmínky jejich poskytování. Pokud jste spotřebitelem, Ceníkem se rozumí do- kument s označením „CENÍK VÚB, a. s.Občané“. Pokud jste nespotře- bitelem, Ceníkem se rozumí dokument s označením „CENÍK VÚB, a. s. Podnikatelé a jiné právnické osoby“. Ceník je dostupný na našem Webovém sídle a na Obchodních místech.
Cut-off čas
nejzazší čas pro předložení platebního příkazu Bance, k jeho provedení ještě tentýž Bankovní den.
Jiný poskytovatel platebních služeb
jiný poskytovatel platebních služeb než My, který poskytuje platební iniciační službu nebo službu informování o platebním účtu.
ISP Group
skupina osob (včetně ovládající osoby Banky a společnosti Intesa San- paolo SpA, se sídlem v Turíně, Itálie), ve kterých má ovládající osoba Banky nebo společnost Intesa Sanpaolo SpA, se sídlem v Turíně, Itá- lie, většinový podíl na hlasovacích právech, protože má podíl v těchto osobách nebo vlastní akce těchto osob, s nimiž je spojena většina hla- sovacích práv, nebo proto, že na základě dohody s jinými oprávněnými osobami může vykonávat většinu hlasovacích práv bez ohledu na plat- nost nebo neplatnost takové dohody.
Mandát k inkasu
souhlas plátce příjemci a (přímo nebo nepřímo prostřednictvím příjem- ce) poskytovateli platebních služeb plátce s provedením SEPA inkasa k tíži účtu plátce, ve prospěch účtu příjemce SEPA inkasa.
Memo režim zpracování
režim nepřetržitého zpracovávání SEPA úhrad v rámci Banky, mimo Bankovní den a po námi stanovených Cut-off časech.
Obchodní místo
naše provozní prostory, ve kterých zpravidla dochází k provádění Ban- kovních obchodů. Obchodní místa jsou Vám k dispozici v rámci oteví- racích hodin, které oznamujeme na našem Webovém sídle. Aktuální podmínky poskytování služeb na Obchodních místech Vám sdělujeme Zveřejněním.
Platební iniciační služba
předložení platebního příkazu Xxxxx Xxxxx poskytovatelem platebních služeb, na Váš pokyn, ve vztahu k Vašemu platebnímu účtu vedenému v Bance, který je pro uvedenou službu přístupný výlučně online pro- střednictvím internetu (např. máte-li zřízeny služby Nonstop banking).
Poskytovatel platebních služeb vydávající platební prostředky vá- zané na platební kartu
poskytovatel platebních služeb, který vydává platební prostředky váza- né na platební kartu.
Poskytovatel platebních iniciačních služeb
jiný poskytovatel platebních služeb než My, který Vám poskytuje pla- tební iniciační službu.
Poskytovatel služeb informování o účtu
jiný poskytovatel platebních služeb než My, který Vám poskytuje službu informování o platebním účtu.
Pokyn
Váš příkaz, platební příkaz nebo jiná Vaše žádost adresovaná nám.
SEPA země
aktuální seznam zemí, které přistoupily k SEPA (Single Euro Payments Area), je uveden na našem Webovém sídle a také na xxxx://xxx.xxx. xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxx/xxxx/xxxxx.xx.xxxx
Silná Autentizace
Autentizace na základě použití dvou nebo více vybraných Bezpečnost- ních prvků a/nebo Bezpečnostního prvku a Úředního autentifikátoru, kterými jsou vědomost (prvek, který znáte jen Vy, jako např. heslo
a identifikační číslo), vlastnictví (prvek, který vlastníte nebo držíte jen Vy, jako například bezpečnostní token) a Vaše charakteristické znaky, které Vás specifikují (např. Vaše biometrické údaje). My uplatňujeme Vaši Silnou Autentizaci v případech stanovených právními předpisy.
Slovník pojmů
označovaný jako Slovník standardizované terminologie, obsahuje standardizované termíny (pojmy) Evropské unie pro nejběžnější služ- by vázané na platební účet, definice těchto pojmů, a vlastní označení poplatků Banky, které používáme ve smlouvě o Bankovním obchodu, Podmínkách, Speciálních podmínkách a v jiných součástech smlou- vy o Bankovním obchodu, včetně obchodních a reklamních informací. Slovník pojmů je Vám bezplatně k dispozici na našem Webovém sídle a na Obchodních místech.
Služba informování o platebním účtu
služba, která je Vám poskytovaná Jiným poskytovatelem platebních služeb než Bankou, prostřednictvím internetu nebo jiného elektronic- kého distribučního kanálu, spočívající v poskytování konsolidovaných informací o jednom nebo více Vašich platebních účtech, které jsou pří- stupné online prostřednictvím internetu a které máte vedeny u jednoho nebo více poskytovatelů platebních služeb (v jedné nebo více bankách). Služba informování o účtu je online služba, což znamená, že informace o Vašem platebním účtu, jako například zůstatek nebo obratové polož- ky v rozsahu poskytovaném Bankou, Vám Jiný poskytovatel platebních služeb poskytne nebo zpřístupní elektronicky prostřednictvím technic- kého zařízení (například mobilní aplikace v mobilním telefonu nebo tabletu).
Úřední autentifikátor
občanský průkaz s elektronickým čipem, vydaný příslušným sloven- ským orgánem, a bezpečnostní osobní kód, které se používají pro Vaši Autentizaci a/nebo Silnou Autentizaci při přihlášení ke službám Non- stop banking.
Valuta
pro účely výkonu platebních operací den, počínaje kterým peněžní prostředky odepsané z účtu neúročíme nebo den, od něhož peněžní prostředky připsané na účet začínají být úročeny.
Vy
tento pojem označuje Vás jako Klienta, který s námi uskutečňuje Ban- kovní obchod nebo jedná o uzavření Bankovního obchodu. Pro účely těchto Podmínek se spotřebitelem rozumí fyzická osoba, která při uza- vírání a plnění smlouvy, jejímž předmětem je poskytování platebních služeb, nejedná v rámci svého zaměstnání, povolání nebo podnikání, nestanoví-li právní předpisy jinak. Pro účely těchto Podmínek se ne- spotřebitelem rozumí Klient, který není spotřebitelem.
Zveřejnění
zpřístupnění dokumentu nebo informace na Obchodním místě, Webo- vém sídle, prostřednictvím služeb Nonstop banking nebo jiným vhod- ným způsobem, který Vám umožní seznámit se s ním. Zveřejnění nabývá účinků jeho zpřístupněním, pokud v něm není uvedeno jinak. Zveřejnění je nedílnou součástí těchto Podmínek.
Webové sídlo
naše internetová stránka dostupná na: xxx.xxx.xx.
3. ŘÍZENÍ A PROKAZOVÁNÍ TOTOŽNOSTI
3.1. PROKAZOVÁNÍ TOTOŽNOSTI
U každého Bankovního obchodu jste povinen prokázat Vaši totožnost, obvykle předložením občanského průkazu nebo pasu, případně jiným způsobem v souladu s právními předpisy. Můžeme Vás také požádat o další informace a doklady v souvislosti s plněním našich povinností vyplývajících z právních předpisů, přičemž poskytování našich služeb můžeme vázat na předložení takových dokladů a informací. K prokázá- ní Vaší totožnosti můžeme od Vás požadovat i více dokladů totožnosti nebo zodpovězení doplňujících informací týkajících se služeb, které Vám poskytujeme.
3.2. ŘÍZENÍ NA ZÁKLADĚ PLNÉ MOCI
Můžete se nechat zastoupit jinou osobou na základě písemné plné moci. Abychom mohli posoudit, zda může v dané věci zmocněnec za Vás jednat, musí být plná moc dostatečně určitá. Váš podpis na plné moci musí být úředně ověřený. Pro naše potřeby můžeme ověřit Váš podpis na kterémkoli Obchodním místě. Zánik plné moci nebo jiného zastoupení nám musíte neprodleně oznámit. Tento bod se přiměřeně vztahuje i na pověření.
3.3. PODEPISOVÁNÍ
My můžeme požadovat, aby Xxx podpis byl proveden před námi. Ve výjimečných případech máme právo požadovat, aby byl Váš podpis úředně ověřen před příslušným orgánem ve smyslu platných právních předpisů. My máme právo požadovat, aby Váš podpis, úředně ověřený příslušným orgánem cizího státu, byl navíc předmětem vyššího ověře- ní (superlegalizace) nebo aby byl dokument s takto úředně ověřeným podpisem opatřen doložkou „Apostille“ v souladu s Haagskou úmluvou o zrušení požadavku vyššího ověřování zahraničních veřejných listin.
3.4. DOKUMENTY PŘEDKLÁDANÉ BANCE
My můžeme od Vás požadovat předložení všech dokumentů v originá- le, a to jak v listinné, tak v elektronické podobě, nebo v úředně ově- xxxx kopii. V případě jakýchkoli pochybností ve vztahu k dokumentu v elektronické podobě jsme oprávněni dokument neakceptovat a po- žadovat předložení dokumentu v jeho listinné podobě. My máme právo si z předložených dokumentů vyhotovit elektronickou nebo listinnou kopii. Předkládané dokumenty musí být aktuální, My máme právo ne- akceptovat dokumenty starší než 3 měsíce. Máme právo od Vás po- žadovat, pokud je to nutné, aby předkládané dokumenty vystavené v zahraničí byly superlegalizovány, nebo opatřeny doložkou Apostille ve smyslu Haagské úmluvy o zrušení požadavku vyššího ověření za- hraničních veřejných listin. My můžeme požadovat, abyste nám cizo- jazyčné dokumenty předložili úředně přeložené do slovenštiny. Dosta- tečnost a důvěryhodnost dokumentů předkládaných s cílem prokázat oprávnění nebo tvrzené skutečnosti můžeme posoudit podle vlastního odborného uvážení a z uvedeného důvodu můžeme předkládané doku- menty i zamítnout.
3.5. VÁŠ POKYN
Všechny Vaše Pokyny a oznámení by měly být srozumitelné a jedno- značné. V případě nejasností si můžeme vyžádat potvrzení nebo objas- nění Vašeho Pokynu nebo oznámení, což může způsobit zpoždění jeho provedení.
My můžeme odmítnout provést Xxx Xxxxx, pokud:
a) Xxx Xxxxx není srozumitelný, určitý, řádně doručený nebo je zma- tečný nebo máme pochybnosti o jeho pravosti,
b) máme pochybnosti o pravosti, správnosti, úplnosti nebo platnosti dokumentů nebo informací předkládaných pro provedení Vašeho Pokynu,
c) máme pochybnosti o identitě Vás nebo Xxxxxx zástupce nebo jeho oprávnění jednat za Vás nebo Vás zastupovat,
d) máme podezření, že jeho provedením by byly porušeny tyto Podmín- ky, Speciální podmínky, smlouva o Bankovním obchodu nebo právní předpisy,
e) podle našeho uvážení je v rozporu se zásadami poctivého obchodní- ho styku nebo dobrými mravy,
f) máme podezření, že jeho vykonáním by byl spáchán trestný čin,
g) podle našeho uvážení by jeho provedením mohlo dojít ke střetu zá- jmů mezi majitelem účtu a osobami oprávněnými nakládat s účtem, včetně osob vykonávajících působnost Vašeho statutárního orgánu nebo prokuristy.
Také jsme oprávněni odmítnout provést Váš Pokyn, pokud se Váš pod- pis jako majitele účtu nebo oprávněných osob na takovém Pokynu, dle našeho posouzení, neshoduje s podpisem uvedeným na podpisovém vzoru nebo neodpovídá dohodnutému způsobu podepisování, nebo Váš Pokyn není udělen v podobě a způsobem dohodnutým s námi ve smlouvě o Bankovním obchodu nebo v těchto Podmínkách.
4. BĚŽNÝ A VKLADOVÝ ÚČET
4.1. BĚŽNÝ ÚČET
4.1.1. Zřizování a vedení běžného účtu
Zřizujeme a vedeme Vám běžné účty v měně euro nebo v cizí měně, které sdělujeme ve Zveřejnění. Běžný účet zřizujeme jen pro jedno- ho majitele účtu. Pokud se nedohodneme jinak, běžný účet zřizujeme v den uzavření smlouvy o běžném účtu. Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou. Běžný účet, který vedeme pro Vás jako spotřebitele slouží výlučně pro Vaši osobní potřebu, nesmíte jej používat pro účely výkonu obchodní, podnikatelské nebo jiné obdobné činnosti. Běžný účet, který vedeme pro Vás jako nespotřebitele slouží výlučně pro Vaši obchodní, podnikatelskou nebo jinou obdobnou činnost. Váš běžný účet vedeme na Vaše jméno a příjmení nebo obchodní jméno/název. Každý běžný účet má námi přiděleno jedinečné číslo. Pokud jsme se ve smlouvě o Bankovním obchodu nedohodli, v jaké měně Vám běžný účet zřizuje- me, platí, že účet se zřizuje v měně euro. Můžeme odmítnout nakládání s běžným účtem v jiné měně, než v jaké je běžný účet zřízen. Pokud jste spotřebitelem, na základě Vaší žádosti Vám kdykoli poskytneme informace a smluvní podmínky k Vaší smlouvě.
4.1.2. Minimální vklad a minimální zůstatek
Při zřizování běžného účtu musíte vložit na běžný účet minimální vklad. Zůstatek běžného účtu nesmí po celou dobu jeho vedení klesnout pod aktuální výši minimálního zůstatku. Výši minimálního vkladu a mini- málního zůstatku oznamujeme Zveřejněním. Můžeme odmítnout na- kládání s běžným účtem, které by způsobilo snížení jeho zůstatku pod aktuální výši minimálního zůstatku. Minimální zůstatek můžeme použít k úhradě našich pohledávek vůči Vám a k provedení opravného zúčto- vání.
4.1.3. Poukazování důchodových dávek na běžný účet
Poukazování důchodových dávek poskytovatelem důchodových dávek, kterých jste Vy jako spotřebitel příjemcem (dále jen jako „poběratel důchodových dávek“), se může realizovat v závislosti na následujících podmínkách poukazování dávek na běžný účet vedený v měně euro:
a) jehož majitelem/spolumajitelem jste Vy, jako příjemce důchodových dávek, nebo
b) jehož majitelem je Xxx xxxxxxxxx partner, přičemž současně majitel účtu souhlasí s výplatou důchodových dávek na svůj běžný účet, nebo
c) jehož majitelem, v případě poukazování sirotčího důchodu, je zá- konný zástupce nebo zvláštní příjemce ve smyslu příslušných práv- ních předpisů.
Osoba podle písmene a), b) a/nebo c) tohoto bodu souhlasí, že My jsme oprávněni na základě písemné žádosti poskytovatele důchodových dá- vek vrátit poskytovateli důchodových dávek částku, která byla příjemci důchodových dávek na běžný účet poukázána neoprávněně za období, během kterého již nesplňoval podmínky nároku na poukazování dů- chodových dávek, a to i v případě úmrtí majitele účtu a/nebo příjemce důchodových dávek.
Osoba podle písmene a), b) a/nebo c) tohoto bodu a/nebo osoba dis- ponující s běžným účtem a/nebo právní nástupce se zavazuje bez zby- tečného odkladu ode dne, kdy se dozvěděl o úmrtí příjemce důcho- dových dávek, vrátit na běžný účet částku, která byla příjemci dávek neoprávněně poukázána na tento běžný účet za období, během kterého již nesplňoval podmínky nároku na poukazování důchodových dávek.
4.2. BALÍČKY SLUŽEB (VÚB KONTA)
V rámci balíčků služeb (VÚB konta), které určujeme v Ceníku, Vám po- skytujeme za zvýhodněných podmínek vedení běžných účtů a s nimi souvisejících služeb.
4.2.1. VÚB Účet a VÚB Účet Magnifica
Pro Vás, kteří jste spotřebiteli, poskytujeme k běžnému účtu vedenému v měně euro, balíčky služeb VÚB Účet nebo VÚB Účet Magnifica.
4.2.1.1. Odměna za věrnost
Vám, kteří jste majitelem účtů s balíčkem služeb VÚB Účet nebo VÚB Účet Magnifica, poskytujeme „odměnu za věrnost“ ve formě slevy z měsíčního poplatku za vedení těchto účtů ve výši a za podmínek uve- dených v těchto Podmínkách a v Ceníku.
Pro účely přiznání odměny za věrnost roumíme:
- Vlastnictví produktů: Vy jako majitel účtu, který jste uveden jako první v pořadí v záhlaví smlouvy, na jejímž základě Vám vedeme běžný účet, jste zároveň uveden jako první v pořadí v záhlaví smluv, na jejichž základě Vám poskytujeme produkty, které se započítávají pro účely přiznání odměny za věrnost.
- Součtem zaúčtovaných kreditních transakcí: všechny platební ope- race zúčtované ve prospěch příslušného běžného účtu s balíčkem služeb VÚB Účet nebo VÚB Účet Magnifica, s výjimkou platebních operací mezi Vašimi účty, čerpání úvěrů, výnosů z prodeje cenných papírů (včetně podílových listů), úrokových výnosů, vrácených po- platků a platebních operací a jiných odplat a overnight platebních operací.
- Čerpanými spotřebními úvěry: spotřebitelské úvěry a vázané spotře- bitelské úvěry bez ohledu na produktové označení.
- Čerpanými úvěry na bydlení se rozumí hypoteční úvěry nebo úvěry na bydlení zajištěné nemovitostí bez ohledu na produktové označení.
- Pojištěním: životní pojištění La Vita od Generali Česká pojišťovna a.s., působící na území Slovenské republiky prostřednictvím poboč- ky Generali Pojišťovna, pobočka pojišťovny z jiného členského státu, se sídlem Xxxxxxxx xxxxx 0/A, 841 04 Bratislava, IČ: 54 228 573, zapsaná v Obchodním rejstříku u Okresního soudu Bratislava I, Od- díl: Po, Vložka číslo: 8774/B (dále jen „Generali“), které bylo zpro-
středkováno našim prostřednictvím, přičemž Vy jako majitel účtu, který jste uveden jako první v pořadí v záhlaví smlouvy, na jejímž základě Vám vedeme běžný účet, jste zároveň i pojistníkem. Pro účely přiznání benefitu se započítává pouze pojištění, za které bylo uhrazeno alespoň první pojistné a zároveň bylo akceptováno ze strany pojišťovny.
Odměna za věrnost se připisuje na běžný účet, ke kterému se posky- tuje, nejpozději do 15. dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byly splněny podmínky pro její přiznání. Pokud v tomto období bude Xxx účet zrušen, dříve, než dojde k připsání odměny za věrnost, ná- rok na získání odměny za věrnost za předchozí měsíc zanikne. Pokud vlastníte více produktů z jedné produktové skupiny, pro účely přiznání odměny za věrnost se podmínka počtu produktů počítá jako splněná pouze jedenkrát. Současně, v případě skupiny čerpaných spotřebních a hypotečních úvěrů se podmínka počítá jako splněná, pokud splácíte řádně a včas všechny Vaše úvěry z produktové skupiny.
4.2.1.2. VÚB Účet s cenovým zvýhodněním
Pokud jste ve věku od 15 do 19 let, balíček služeb VÚB Účet Vám po- skytujeme automaticky se zvýhodněním „pro studenty“. Pokud jste ve věku od 20 do 26 let, balíček služeb VÚB Účet Vám poskytujeme automaticky se zvýhodněním „pro mladé“. Xxxxxxx služeb VÚB Účet se zvýhodněním „pro studenty“ Vám poskytujeme i pokud jste ve věku od 20 do 26 let, ale pouze pokud nám předložíte doklad potvrzující Vaše studium. Studiem se pro účely tohoto odstavce rozumí denní nebo externí studium na základní, střední nebo vysoké škole.
Abychom Vám VÚB Účet se zvýhodněním „pro studenty“ mohli posky- tovat i po dosažení věku 20 let, musíte nám předložit potvrzení o studiu nejpozději poslední den v měsíci, ve kterém uplynuly dva měsíce ode dne, kdy jste dosáhli věku 20 let, v opačném případě Vám VÚB Účet počínaje následujícím měsícem začneme poskytovat se zvýhodněním
„pro mladé“. Potvrzení o studiu nám můžete předložit i kdykoli během poskytování VÚB Účtu se zvýhodněním „pro mladé“, v takovém případě začneme VÚB Účet poskytovat se zvýhodněním „pro studenty“ počína- je měsícem, ve kterém nám předložíte potvrzení o studiu. Xxxxxxx slu- žeb VÚB Účet přestaneme poskytovat s cenovým zvýhodněním podle tohoto bodu počínaje měsícem, ve kterém dosáhnete věku 27 let. Máte nárok na zřízení a vedení pouze jednoho VÚB Účtu „pro studenty“ nebo jednoho VÚB Účtu „pro mladé“.
4.2.1.2.1. VÚB Účet s cenovým zvýhodněním pro juniory
Pro Vás, kteří jste spotřebiteli ve věku od 0 do 14 let včetně, poskytuje- me k běžnému účtu vedenému v měně euro, balíček služeb VÚB Účet se zvýhodněním pro juniory. Máte nárok na zřízení a vedení jen jednoho VÚB Účtu se zvýhodněním pro juniory. VÚB Účet se zvýhodněním pro juniory se automaticky transformuje na VÚB Účet se zvýhodněním pro studenty následující měsíc po měsíci, ve kterém majitel VÚB Účtu se zvýhodněním pro juniory dovršil věk 15 let.
4.2.2. VÚB Senior
Pro Vás, kteří jste spotřebiteli a současně jste příjemci důchodových dávek, poskytujeme k běžnému účtu vedenému v měmě euro balíček služeb VÚB Senior. Běžný účet s balíčkem služeb VÚB Senior, na který nebudou poukazovány důchodové dávky delší než dva za sebou násle- dující kalendářní měsíce, můžeme jednostranně změnit tak, že jej bu- deme poskytovat s balíčkem služeb VÚB Účet. Při změně podle tohoto bodu postupujeme podle bodu 18.1 Podmínek. Máte nárok na zřízení a vedení pouze jednoho účtu s balíčkem služeb VÚB Senior.
4.2.3. Základní bankovní produkt a Platební účet se základními funkcemi
Pro Vás, kteří jste spotřebiteli, poskytujeme k běžným účtům balíčky služeb Základní bankovní produkt v měně euro a Platební účet se zá- kladními funkcemi v měně euro. Podmínkou jejich zřízení a vedení je splnění podmínek stanovených právními předpisy, a to po celou dobu trvání smluvního vztahu. Základní bankovní produkt a Platební účet se základními funkcemi je pevně stanovený balíček produktů a služeb, určených v Ceníku.
4.2.4. Zvláštní účet dlužníka
Pro Vás, kteří jste spotřebiteli, na jejichž majetek byl vyhlášen konkurz, poskytujeme k běžnému účtu i balíček služeb Zvláštní účet dlužníka v měně euro, který je oprávněn zřídit Vaším jménem a na Váš účet výhradně správce konkurzní podstaty stanovený soudem. Zvláštní účet dlužníka je pevně stanovený balíček produktů a služeb za poplatek, které určují právní předpisy. Uplynutím doby stanovené právními před- pisy Vás informujeme o zániku Zvláštního účtu dlužníka a o možnosti vyplacení nebo převodu zůstatku finančních prostředků z tohoto účtu.
4.2.5. VÚB Byznys účet a FlexiByznys účet
Pro Vás, kteří jste nespotřebiteli a splňujete námi stanovené podmínky (zejména pokud Váš roční obrat za předchozí rok nepřesáhne 1 milion EUR) poskytujeme k běžnému účtu balíček služeb „VÚB Byznys účet“. My si vyhrazujeme právo bez uvedení důvodu jednostranně změnit po- skytnutý balíček služeb „VÚB Byznys účet“ na vybraný balíček služeb
„FlexiByznys účet“, pokud námi stanovené podmínky pro poskytnutí balíčku služeb „VÚB Byznys účet“ za předchozí rok vedení účtu nebu- dou splněny.
Pro Vás, kteří jste nespotřebiteli a splňujete námi stanovené podmínky (zejména pokud Váš roční obrat za předchozí rok přesáhne 1 milion eur) poskytujeme k běžnému účtu balíček služeb „FlexiByznys účet“. My si vyhrazujeme právo bez uvedení důvodu jednostranně změnit po- skytnutý balíček služeb „FlexiByznys účet“ na vybraný balíček služeb
„VÚB Byznys účet“, pokud námi stanovené podmínky pro poskytnutí balíčku služeb „FlexiByznys účet“ za předchozí rok vedení účtu nebu- dou splněny.
Při změně podle tohoto bodu postupujeme podle bodu 18.1 Podmínek.
4.2.6. Transparentní účet a Transparentní účet Plus
Pro Vás, kteří jste spotřebiteli, poskytujeme na základě smluvně dohod- nutých podmínek k běžnému účtu balíček služeb Transparentní účet.
Pro Vás, kteří jste nespotřebiteli, poskytujeme na základě smluvně dohodnutých podmínek k běžnému účtu balíček služeb Transparentní účet Plus. Jste-li nespotřebitelem, poskytujeme Vám také běžný účet s označením Transparentní účet bez balíčku služeb.
4.2.7. Změny balíčků služeb
O výměnu balíčku služeb za jiný balíček služeb nebo úpravu složení balíčku služeb můžete požádat na kterémkoli Obchodním místě nebo prostřednictvím služeb Nonstop banking, pokud to tyto služby umožňu- jí. Pokud zvláštní předpis nestanoví jinak, takovou změnu nebo úpravu provedeme nejpozději od prvního dne kalendářního měsíce následují- cího po kalendářním měsíci, ve kterém jsme akceptovali Vaši žádost o změnu nebo úpravu. Pokud jste však požádali o změnu balíčku slu- žeb nebo jeho úpravu na konci kalendářního měsíce, a to v den, který není Bankovním dnem, vyhrazujeme si právo provést změnu nejpozději první den kalendářního měsíce následujícího po kalendářním měsíci,
ve kterém jsme akceptovali Vaši žádost o změnu nebo úpravu, nesta- noví-li zvláštní předpis jinak. V případě úpravy složení balíčku služeb zařazením nebo vyřazením vedení kartového účtu ke kreditní platební kartě, může být tato změna účinná i později, než je uvedeno v tomto bodě.
4.2.8. Změna balíčku Základní bankovní produkt
Pokud porušíte kteroukoli z podmínek stanovených právními předpisy pro poskytnutí Základního bankovního produktu po dobu trvání smluv- ního vztahu, automaticky Vám změníme Základní bankovní produkt na Platební účet se základními funkcemi, s balíčkem produktů a služeb určených v Ceníku. V případě, že nebudete splňovat podmínky stano- vené právními předpisy pro poskytnutí Platebního účtu se základní- mi funkcemi, změníme Vám automaticky Základní bankovní produkt na VÚB Účet. Při změně podle tohoto bodu postupujeme podle bodu
18.1 Podmínek.
4.3. SPOŘÍCÍ ÚČET
4.3.1. Základní podmínky
Pokud jste spotřebitel, k běžnému účtu s balíčkem služeb VÚB Účet nebo VÚB Účet Magnifica Vám:
- na smluvním základě vedeme jménem euro zvláštní účet s produk- tovým označením „Spořící účet“ a/nebo zvláštní účet s produktovým označením „Spořící účet k hypotéce“,
- vedeme nejvýše 5 Spořicích účtů nebo nejvýše 4 Spořící účty a sou- časně 1 Spořící účet k hypotéce.
Pokud jste spotřebitel, k běžnému účtu s balíčkem služeb VÚB Účet s cenovým zvýhodněním pro juniory Vám:
- na smluvním základě vedeme v měně euro zvláštní účet s produkto- vým označením „Spořící účet pro Juniory“,
- vedeme nejvýše 5 Spořicích účtů nebo nejvýše 4 Spořící účty a sou- časně 1 Spořící účet pro Juniory,
- nelze zřídit zvláštní účet s produktovým označením „Spořící účet k hypotéce“.
Pokud jste spotřebitel, k běžnému účtu s balíčkem služeb VÚB Senior Vám:
- na smluvním základě vedeme v měně euro zvláštní účet s produkto- vým označením „Spořící účet pro Seniory“,
- vedeme nejvýše 1 spořící účet s produktovým označením Spořící účet pro Seniory,
- není možné zřídit zvláštní účet s produktovým označením „Spořící účet“ a „Spořící účet k hypotéce“.
Pokud jste nespotřebitel, k běžnému účtu s balíčkem služeb FlexiByz- nys účet nebo VÚB Byznys účet Vám:
- na smluvním základě vedeme v měně euro zvláštní účet s produkto- vým označením „Spořící účet“,
- vedeme nejvýše 1 Spořicí účet.
Není-li v bodě 4.3 Podmínek uvedeno jinak, vztahují se na Spořící účet, Spořící účet k hypotéce, Spořící účet pro Juniory a Spořící účet pro Se- niory ustanovení těchto Podmínek o běžném účtu. Zprávy o zúčtování ve formě SMS nelze nastavit na Spořicí účet, Spořící účet k hypotéce, Spořící účet pro Juniory a Spořící účet pro Seniory.
Pro účely těchto Podmínek se pojmem „spořící účet“ nebo „spořící účty“ rozumí jakýkoli spořící účet bez ohledu na produktové označení. V případě potřeby zvláštní úpravy ve vztahu k jednotlivým typům spo-
řicích účtů je použito konkrétní produktové označení daného spořícího účtu.
4.3.2. Nakládání s prostředky na spořicích účtech
Ze spořícího účtu vedeného pro majitele účtu, který je spotřebitelem, můžete provádět úhrady výlučně na běžný účet, ke kterému jsme zří- dili a vedeme tento spořící účet. Přijímat úhrady na tento spořící účet můžete bez omezení.
Ze Spořícího účtu vedeného pro majitele účtu, který je nespotřebitelem, mohou být úhrady prováděny výlučně na běžný účet, ke kterému jsme zřídili a vedeme tento Spořící účet, přijímat úhrady na tento spořící účet můžete výlučně z běžného účtu, ke kterému jsme zřídili a vedeme tento Spořící účet.
Ke spořicímu účtu platí tentýž podpisový vzor jako k běžnému účtu, ke kterému byl tento spořící účet zřízen.
4.3.3. Základní podmínky úročení spořících účtů
My úročíme peněžní prostředky na Vašem spořicím účtu základní úro- kovou sazbou do výše peněžních prostředků podle aktuálně platných úrokových sazeb určených ve Zveřejnění. Navíc můžete získat bonu- sový úrok podle platných úrokových sazeb určených ve Zveřejnění při Spořícím účtu, Spořícím účtu pro Juniory a Spořícím účtu pro Seniory po splnění následujících podmínek uvedených v písmenech a), b) níže au Spořícího účtu k hypotéce po splnění podmínek uvedených v pís- menech a), b), c) níže:
a) v příslušném kalendářním měsíci nebyla zrealizována žádná debetní transakce z daného spořícího účtu,
b) celková částka kreditních transakcí připsaných na daném spořicím účtu za příslušný kalendářní měsíc je minimálně ve výši 20 EUR a maximálně ve výši 1 000 EUR,
c) Vy jako majitel Spořicího účtu k hypotéce jste uveden jako dluž- ník první v pořadí v příslušné smlouvě o poskytnutí hypotéky/úvěru na bydlení bez ohledu na produktové označení, který byl čerpán ve smyslu uzavřené smlouvy (je-li čerpání úvěru dohodnuto jako po- stupné, podmínka je splněna prvním čerpáním úvěru), a současně je tento úvěr řádně a včas splácen. Za měsíc, kdy dojde k úplnému splacení hypotéky/úvěru na bydlení, nevzniká nárok na bonusový úrok.
Zůstatek na spořicím účtu Vám úročíme denně a připisujeme měsíč- ně, přičemž Vy máte možnost získat informace o úrocích připsaných na Vašem spořicím účtu i prostřednictvím Internet bankingu nebo Mobil bankingu. Bonusový úrok Vám připíšeme vždy v kalendářním měsíci následujícím po kalendářním měsíci, ve kterém byly splněny podmínky pro jeho přiznání, a to nejpozději do 15 kalendářních dnů od začátku následujícího kalendářního měsíce. Dojde-li ke zrušení spořícího účtu před datem připsání bonusového úroku, nárok na jeho získání za před- chozí měsíc zaniká bez ohledu na skutečnost, zda byly splněny výše uvedené podmínky. Výpočet bonusového úroku je realizován ze zůstat- ků za kalendářní měsíc, ve kterém byly splněny podmínky pro jeho získání a je zúčtován ve prospěch spořícího účtu.
Spořící účet pro Juniory se automaticky transformuje na Spořící účet následující měsíc po měsíci, ve kterém majitel Spořicího účtu pro Ju- niory dovrší věk 15 let. Automatická transformace účtu proběhne až po dni, kdy dojde k vyhodnocení nároku na vyplacení bonusového úro- ku, nejpozději do 15 kalendářních dnů od začátku následujícího kalen- dářního měsíce.
4.3.4. Flexispoření
Flexispoření je služba, která zajišťuje zaokrouhlení každé platební ope- race realizované platební kartou u obchodníků podle zvolené částky zaokrouhlování a bezplatný převod rozdílu mezi částkou platební ope- race a zaokrouhlenou částkou na Spořicí účet. Převod rozdílu na Spo- řící účet se provede sumárně za všechny platební operace realizované platební kartou v daný Bankovní den. Pokud jsou platební operace pro- váděny jiný než Bankovní den, převod rozdílu se provede až v nejbližší následující Bankovní den. Flexispoření nelze zřídit na Spořícím účtu k hypotéce, Spořícím účtu pro Juniory a Spořícím účtu pro Seniory.
4.3.5. Flexipřevod
Flexipřevod je druh automatického převodu, který udržuje na běžném účtu zůstatek ve výši Vámi definovaného limitu (zaokrouhlený na celé desítky, minimálně však 30 eur). Pokud zůstatek na běžném účtu kles- ne pod Vámi definovaný limit o částku vyšší, než je minimální částka převodu, běžný účet se doplní ze Spořicího účtu o Vámi určenou mi- nimální částku převodu (zaokrouhlená na celá eura, nejméně však 3 eura). Pokud zůstatek na běžném účtu překročí Vámi definovaný limit o částku vyšší, než je minimální částka převodu, z běžného účtu se přesunou na Spořící účet peněžní prostředky ve výši Vámi určené mi- nimální částky převodu (zaokrouhlená na celá eura, nejméně však 3 eura).
V momentě výpočtu zůstatku dle předchozího odstavce zohledňujeme i odchozí SEPA úhrady, tzn. není-li k jejich provedení na běžném účtu dostatečné peněžní krytí, tak se ze Spořícího účtu převedou peněžní prostředky ve výši, která zajistí provedení všech splatných SEPA úhrad a po jejich zúčtování zůstatek ve výši Vámi definovaného limitu.
V případě, že máte zázený Flexipřevod a zároveň Vám na běžném účtu poskytujeme povolené přečerpání, k převodu prostředků podle tohoto bodu dochází pouze jednou denně v nočních hodinách, přičemž za zů- statek ve výši Vámi definovaného limitu podle tohoto bodu se považuje zůstatek použitelných vlastních finančních prostředků.
Vy jste oprávněni si zřídit Flexipřevod pouze mezi běžným účtem po- skytovaným s balíčkem služeb VÚB Účet, VÚB Účet Magnifica, FlexiByz- nys účet nebo VÚB Byznys účet a Spořícím účtem. Flexipřevod a Flexis- poření nelze nastavit na stejném účtu současně.
4.4. VKLADOVÝ ÚČET
4.4.1. Zřizování a vedení vkladového účtu
Zřizujeme a vedeme Vám vkladové účty, které sdělujeme ve Zveřej- nění. Vkladové účty zřizujeme jen pro jednoho majitele účtu. Vkladový účet zřizujeme v den uzavření smlouvy o vkladovém účtu. Podmínkou zřízení vkladového účtu je složení minimálního vkladu. Zůstatek vkla- dového účtu nesmí po celou dobu jeho vedení klesnout pod aktuální výši minimálního zůstatku. Výši minimálního vkladu a minimálního zů- statku, povolené doby vázanosti, povolené měny vkladu oznamujeme Zveřejněním. Pokud jsme se ve smlouvě o Bankovním obchodu nedo- hodli, v jaké měně Vám vkladový účet zřizujeme, platí, že účet se zřizuje v měně euro.
4.4.2. Vázanost vkladu na vkladovém účtu
Vklad je vázán po dohodnutou dobu vázanosti. U vybraných vkladů, u kterých je to výslovně uvedeno ve Zveřejnění, není možné změnit vázanost. U ostatních vkladů nás můžete požádat písemně o změnu vázanosti na kterémkoli Obchodním místě a to kdykoli, kromě dne splatnosti vkladu. Změna vázanosti je účinná až od následující obnovy
vázanosti vkladu a je možná pouze na vázanosti, které oznamujeme ve Zveřejnění.
4.4.3. Otevírací vklad, přídavný vklad a zvýšení vkladu
Otevíracím vkladem je vklad složený na vkladový účet při zřizování vkladového účtu, nejpozději do 14 kalendářních dnů od zřízení vklado- vého účtu a který musí být alespoň ve výši minimálního vkladu. Za ote- vírací vklad se považuje i vklad, který se nachází na vkladovém účtu v den jeho opětovného vázání (obnovení).
Přídavným vkladem je vklad složený na vkladový účet po složení ote- víracího vkladu během probíhající doby vázanosti. Za přídavný vklad se považuje i úrok připsaný na účet během probíhající doby vázanosti. Během probíhající doby vázanosti můžete na vkladový účet složit pří- davný vklad maximálně 195krát. Lhůta vázanosti pro přídavný vklad počíná běžet ode dne jeho složení a uplyne posledním dnem lhůty vá- zanosti otevíracího vkladu. Přídavný vklad se úročí úrokovou sazbou příslušející nejbližší kratší Zveřejněním určené době vázanosti, jako je lhůta vázanosti přídavného vkladu, platné v den provedení přídavného vkladu. Přídavné vklady nepřijímáme na vybrané vkladové účty, u kte- rých je to uvedeno v těchto Podmínkách nebo Speciálních podmínkách nebo oznámeno Zveřejněním.
4.4.4. Předčasný výběr vkladu
Pokud není v těchto Podmínkách, Speciálních podmínkách nebo Zveřejnění uvedeno jinak, z vkladového účtu můžete vybrat všechny peněžní prostředky nebo jejich část kdykoli po dobu trvání smluvní- ho vztahu. Výběr všech peněžních prostředků nebo jejich části z vkla- dového účtu před uplynutím dohodnuté doby vázanosti se považuje za předčasný výběr vkladu. Při předčasném výběru vkladu nám musíte zaplatit pokutu ve výši úroků za počet dní určených Zveřejněním. Po- kud jste požádali o připisování úroků z vkladového účtu na běžný účet, My Vám můžeme při předčasném výběru vkladu zúčtovat pokutu podle předchozí věty i z jistiny vkladu.
4.4.5. Nakládání s vkladem při jeho splatnosti
V den, kdy uplyne doba vázanosti vkladu, můžete provést výběr peněž- ních prostředků z vkladového účtu bez pokuty. Připadne-li tento den na jiný než na Bankovní den, výběr peněžních prostředků bez pokuty můžete uskutečnit kromě tohoto dne i nejbližší následující Bankovní den.
4.4.6. Obnova vázanosti vkladu
Vázanost vkladu bude automaticky obnovena na smluvně dohodnutou dobu vázanosti, pokud nejpozději v den uplynutí doby vázanosti vkladu tento vklad nevyberete, resp. vyberete jen jeho část tak, že zůstatek vkladového účtu neklesne pod výši minimálního zůstatku, nebo nás nepožádáte alespoň jeden Bankovní den před uplynutím doby jeho vá- zanosti o zrušení vkladového účtu. V případě obnovy vázanosti vkladu se vklad během nové doby vázanosti úročí úrokovou sazbou platnou v den obnovy vázanosti. Pokud požádáte o neobnovu vkladu, bude účet po uplynutí dohodnuté doby vázanosti zrušen a se zůstatkem bude na- loženo podle bodu 4.6.1 Podmínek.
4.5. OSOBY OPRÁVNĚNÉ NAKLÁDAT S ÚČTEM
4.5.1. Podpisový vzor
S běžným nebo vkladovým účtem as prostředky na něm může nakládat majitel účtu nebo i další osoby, kterým majitel účtu udělil písemnou plnou moc nebo pověření zřízením podpisového vzoru, a to v poža- dovaném rozsahu oprávnění. Podpisový vzor představuje dokument,
který slouží k určení Vašich oprávnění jako majitele účtu a oprávnění jiných osob určených Vámi ve Vámi požadovaném rozsahu. V případě, že jste Vy jako majitel účtu nespotřebitelem, podpisový vzor Vám zřídí- me pouze na základě předložení aktuálních dokumentů prokazujících Vaše oprávnění jednat. Pokud je součástí podpisového vzoru vlastno- ruční grafické znázornění podpisu Vás a Vámi určených oprávněných osob, podpis musí obsahovat osobnostní znaky s prvky individuality. Podpisový vzor vyhotovujete na našem tiskopise.
Určením osob v podpisovém vzoru udělujete těmto osobám právo nakládat s příslušným účtem a prostředky na něm, v rozsahu podle bodu 4.5.2 Podmínek bez omezení nebo s omezením, které výslov- ně uvedete. V podpisovém vzoru zároveň určíte, zda jedna nebo více oprávněných osob může jednat samostatně nebo pouze všechny nebo jen některé z nich společně a také na které způsoby komunikace (Ob- chodní místo, Internet banking nebo služba Kontakt) se podpisový vzor vztahuje. Určením společného řízení „kolektivní“ určujete, že adminis- trátorské, majitelské nebo finanční operace provádí oprávněná osoba vždy společně s další oprávněnou osobou. Určením společného řízení
„společné jednání“ určujete že administrátorské, majitelské nebo fi- nanční operace provádějí v podpisovém vzoru konkrétně určené opráv- něné osoby a/nebo předem určené kombinace oprávněných osob. Pro způsob komunikace Nonstop banking nemůžete určit společné jednání více oprávněných osob. Pro způsob komunikace Nonstop banking mů- žete určit pro oprávněnou osobu maximální denní limit pro nakládání s peněžními prostředky na Vašem účtu prostřednictvím služeb Nonstop banking. S prostředky na běžném účtu lze nakládat také prostřednic- tvím platební karty.
4.5.2. Rozsah jednání oprávněných osob
Rozsah jednání oprávněných osob v podpisovém vzoru můžete určit jako jednu nebo kombinaci následujících skupin pravomocí (oprávně- ní):
Administrátorské operace (A)
opravňují osobu k zadání, změně a zrušení jiných/dalších oprávněných osob k příslušnému účtu včetně rozsahu a způsobu jejich jednání, za- dání, změnu a zrušení limitů a jiných omezení při nakládání s prostřed- ky na příslušném účtu,
Majitelské operace (M)
opravňují osobu k uzavření, změně a ukončení smluv o Bankovním ob- chodu souvisejících s příslušným účtem (kromě smluv o úvěru), změnu podmínek vedení příslušného účtu (kromě administrátorských operací) a jeho zrušení, jejich změnu a zrušení, zadávání žádostí o vystavení bankovních potvrzení včetně jejich převzetí, seznamování se se všemi záležitostmi o příslušném účtu včetně informací o produktech a služ- bách poskytovaných k němu,
Finanční operace (F)
opravňují osobu k výběru a převodu peněžních prostředků z příslušné- ho účtu včetně zřízení Autorizace k inkasu, vydání a používání šekové knížky k příslušnému účtu,
Informativní operace (I)
opravňují osobu k získávání informací o zůstatcích, pohybech a od- mítnutých platebních operacích na příslušném účtu a o podmínkách vedení příslušného účtu včetně informací o produktech a službách po- skytovaných k němu,
Ostatní operace (O)
opravňují osobu k předkládání platebních příkazů z příslušného účtu, které jsou podepsány oprávněnou osobou v souladu s podpisovým vzorem, předkládání žádostí, smluv (kromě smluv o úvěru) a ostatních dokladů podepsaných oprávněnou osobou v souladu s podpisovým vzorem, provádění výběrů v hotovosti z příslušného účtu po předlože- ní dokladu podepsaného oprávněnou osobou v souladu s podpisovým vzorem, provádění vkladů v hotovosti na příslušný účet, s tím, aby byl poplatek za vklad zúčtován k tíži příslušného účtu, přebírání výpisů, po- tvrzení a jiných zpráv týkajících se příslušného účtu. Vy jako oprávněná osoba s pravomocí „ostatní operace“ musíte předkládat pouze takové dokumenty, které byly před Vámi vlastnoručně podepsány oprávněnou osobu, která je uvedena na takovém dokumentu. Pravomoc „ostatní operace“ lze přiřadit pouze pro způsob komunikace Obchodní místo.
4.5.3. Změny v podpisových vzorech
Jakoukoli změnu osob oprávněných jednat podle podpisového vzoru, změnu jejich údajů, rozsahu nebo způsobu jejich jednání, nám musíte neprodleně oznámit. Při jakékoli změně podle předchozí věty nastává účinnost změny nejpozději následující Bankovní den ode dne, kdy nám byla doručena. Pokud za nezletilého klienta jedná zástupce, dnem do- vršení osmnáctého roku věku oprávnění zákonného zástupce jednat za nezletilého klienta zaniká.
4.5.4. Úmrtí majitele účtu
V případě, že máme hodnověrně prokázáno úmrtí jediného majitele účtu, zejména na základě originálu nebo úředně ověřené kopie dokla- du prokazujícího tuto skutečnost, My nejpozději následující Bankovní den po hodnověrném prokázání úmrtí jediného majitele účtu zablokuje- me účet vůči debetním i kreditním platebním operacím a neumožníme na a prostředky na něm až do pravomocného rozhodnutí o dědictví, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak. Smrtí jediného majitele účtu zanikají oprávnění osob oprávněných podle podpisového vzoru. Všechny platební karty vydané k tomuto účtu zablokujeme a zrušíme, také zablokujeme přístup k tomuto účtu prostřednictvím služeb Non- stop banking.
Ustanovení tohoto bodu se přiměřeně uplatní i ve vztahu k účtu, jehož majitelem je fyzická osoba podnikatel.
4.6. ZRUŠENÍ BĚŽNÉHO A VKLADOVÉHO ÚČTU
4.6.1. Všeobecná ustanovení o zániku smlouvy
Pokud zvláštní právní předpisy nestanoví jinak, smlouva, na jejímž zá- kladě Vám vedeme běžný nebo vkladový účet, zaniká písemnou doho- dou mezi námi a Vámi jako majitelem účtu, ke dni určenému v takové dohodě, výpovědí z naší nebo Vaší strany jako majitele účtu po uplynutí výpovědní doby, nebo odstoupením z naší strany z důvodů uvedených níže.
Zánikem smlouvy, na základě, které Vám vedeme běžný nebo vkladový účet, se:
a) ruší účet, který pro Vás na základě příslušné smlouvy vedeme;
b) skončí smlouvy, které jste s námi uzavřeli na základě nebo v přímé souvislosti se smlouvou, na základě, které Vám vedeme běžný nebo vkladový účet (související smlouvy);
c) všechny naše pohledávky vůči Vám ze smlouvy, na jejímž základě Vám vedeme běžný nebo vkladový účet a ze souvisejících smluv, se stávají splatnými.
Nejpozději ke dni zrušení účtu si musíme splnit vzájemné pohledávky a závazky, které vznikly na základě smlouvy, na jejímž základě Vám ve-
deme běžný nebo vkladový účet a na základě souvisejících smluv. Sou- hlasíte, že po podání výpovědi z Vaší nebo naší strany jsme oprávněni ukončit poskytování produktů a služeb ze souvisejících smluv, pokud zvláštní právní předpisy nestanoví jinak.
Ke dni zániku smlouvy, na jejímž základě Vám vedeme běžný nebo vkladový účet, naložíme se zůstatkem dle Vašeho písemného Pokynu. Pokud neurčíte, jak má být se zůstatkem naloženo nebo pokud jste si zvolili převzetí zůstatku v hotovosti a neučinili jste tak, převedeme zůstatek na náš evidenční účet a evidujeme jej do uplynutí promlčecí doby, avšak neúčtujeme úroky.
4.6.2. Výpověď z Vaší strany
Pokud ze zvláštních právních předpisů, z naší dohody, těchto Podmí- nek nebo Speciálních podmínek nevyplývá jinak, smlouvu, na základě, které Vám vedeme běžný nebo vkladový účet, můžete písemně, bez uvedení důvodu vypovědět s jednoměsíční výpovědní lhůtou, která za- číná běžet dnem, kdy nám byla výpověď doručena. Smlouvu, na jejímž základě Vám vedeme běžný a vkladový účet, můžete vypovědět i přes služby Nonstop banking, pokud to tyto služby umožňují.
Máte-li k běžnému účtu vydány debetní platební karty, musíte je zrušit a vrátit nám je nejméně 14 dní před zrušením účtu, pokud tak neučiníte ve stanoveném termínu, platební karty zrušíme, pokud zvláštní právní předpisy nestanoví jinak. Pokud byla k běžnému účtu vydána šeková knížka, musíte nám ji vrátit nejméně 5 dní před zrušením účtu.
4.6.3. Výpověď z naší strany
Pokud zvláštní předpis nestanoví jinak, My můžeme vypovědět smlou- vu, na jejímž základě Vám vedeme běžný účet bez uvedení důvodu, s 15denní výpovědní lhůtou, pokud jste spotřebitelem, tak s dvoumě- síční výpovědní lhůtou, která začíná běžet:
a) ode dne, kdy Vám byla doručena výpověď, nebyla-li k účtu vydána platební karta,
b) 15. den ode dne, kdy Vám byla doručena výpověď, pokud byla k účtu vydána platební karta.
Ustanovení předchozího odstavce neplatí, pokud jste jednali prokaza- telně podvodným způsobem, v tom případě je výpověď účinná dnem jejího doručení, nestanoví-li zvláštní předpisy jinak.
V případě, že jste nespotřebitel a My Vám vypovíme smlouvu, na jejímž základě Vám vedeme běžný účet, ke kterému je poskytnut úvěr na zá- kladě zvláštní smlouvy, tak výpovědní lhůta ke smlouvě, na základě, které Vám vedeme účet, je stejná jako výpovědní lhůta ke smlouvě, na jejímž základě Vám byl poskytnut úvěr.
V případě, že jste nespotřebitelem a My Vám vypovíme smlouvu, na je- jímž základě Vám vedeme běžný účet, který slouží k zúčtovávání pla- teb realizovaných platebními kartami na základě smlouvy o akceptaci platebních karet, tak výpovědní lhůta ke smlouvě, na jejímž základě Vám vedeme běžný účet, je stejná jako výpovědní lhůta ke smlouvě o akceptaci platebních karet.
My můžeme vypovědět smlouvu, na jejímž základě Vám vedeme vkla- dový účet bez uvedení důvodu, s účinností ke konci kalendářního mě- síce následujícího po měsíci, ve kterém Vám byla výpověď doručena.
4.6.4. Odstoupení
Pokud zvláštní předpis nestanoví jinak, My můžeme odstoupit od smlouvy, na jejímž základě Vám vedeme běžný nebo vkladový účet, nebo zrušit vklad, pokud Vy podstatně porušíte Vaše smluvní povin- nosti. Smlouva, na jejímž základě Vám vedeme běžný nebo vkladový
účet, zanikne ke dni doručení odstoupení, není-li v odstoupení uvedeno jinak. Za odstoupení se považuje také naše oznámení Vám o zrušení účtu nebo vkladu. Za podstatné porušení smluvních povinností se po- važují následující skutečnosti:
a) došlo k výběru všech peněžních prostředků z vkladového účtu, nebo hodnota zůstatku na vkladovém účtu nebo vkladní knížce je méně než hodnota minimálního zůstatku pro vkladový účet nebo vkladní knížku,
b) do 1 měsíce od zřízení účtu nedošlo ke složení minimálního vkladu pro běžný účet nebo minimálního vkladu pro vkladový účet,
c) účet je v nepovoleném debetu bez našeho souhlasu a tento jste v námi stanovené lhůtě nevyrovnali,
d) zůstatek běžného účtu je roven nebo nižší než hodnota minimálního zůstatku pro běžný účet a současně jste na Vašem běžném účtu neprovedli žádnou platební operaci po dobu nejméně 6 za sebou následujících kalendářních měsíců,
e) nabyli jsme důvodné podezření, že Xxxx jednání odporuje právním předpisům nebo je obchází, nebo je v rozporu s dobrými mravy nebo se zásadami poctivého obchodního styku,
f) opakovaně nebo podstatně jste porušili tyto Podmínky, Speciální podmínky, smlouvu, na základě, které Vám vedeme účet, nebo ja- koukoli jinou smlouvu mezi námi a Vámi,
g) uvedli jste nesprávné, neúplné nebo jiným způsobem zavádějící údaje o svých majetkových poměrech,
h) ve Vašich majetkových poměrech nastaly takové změny, které mohou ohrozit nebo ohrožují nebo nepříznivě mohou ovlivnit nebo ovlivňují plnění Vašich závazků vůči nám,
i) vyrovnali jste Vaše finanční závazky vůči jiným věřitelům nebo v je- jich prospěch jste nabídli zajištění, a tím jste zhoršili splnění Vašich povinností vůči nám,
j) byl na Vás podán návrh na exekuci nebo na výkon rozhodnutí,
k) byl vůči Vám podán návrh na prohlášení konkursu nebo se vůči Vám začalo konkurzní nebo restrukturalizační řízení,
l) nesouhlasili jste se změnou smlouvy o Bankovním obchodu nebo se změnou těchto Podmínek podle bodu 18.1.
5. HOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ SLUŽBY
5.1. ÚVOD
Hotovostní platební služby můžete provádět za námi stanovených pod- mínek následovně:
a) vkladem hotovosti na Obchodním místě ve prospěch účtů/vkladních knížek vedených námi,
b) vkladem hotovosti v měně euro v našich vybraných bankomatech, označovaných také jako vkladomat,
c) výběrem hotovosti na Obchodním místě k tíži účtů/vkladních knížek vedených námi,
d) výběrem hotovosti v měně euro platební kartou v našich bankoma- tech,
e) výměnou hotovosti na Obchodním místě,
f) šekem vystaveným na výplatu částky v hotovosti k tíži účtu vede- ného námi.
Hotovostní platební služby poskytujeme v měně euro a v cizích mě- nách, u kterých v našem kurzovním lístku uvádíme valutový kurz.
5.2. PODMÍNKY HOTOVOSTNÍCH VKLADŮ A VÝBĚRŮ
Výběr hotovosti z Vašeho účtu vám umožníme pouze do výše jeho pou- žitelného zůstatku. Výběr v hotovosti z účtu nad částku určenou Zveřej- něním nám musíte nahlásit předem, ve lhůtách a způsobem určeným
ve Zveřejnění, jinak můžeme Vámi požadovaný výběr hotovosti odmít- nout. Nahlášený výběr můžete zrušit nejpozději jeden Bankovní den před nahlášeným dnem výběru do konce otevíracích hodin Obchodního místa, kde se měl výběr uskutečnit. S předem nahlášeným výběrem, který neuskutečníte, je spojena povinnost zaplatit příslušný poplatek.
Při provádění hotovostních platebních operací na pokyn třetí osoby (plátce) ve prospěch Vašeho účtu jsme oprávněni účtovat si poplatek za vklad hotovosti na vrub Vašeho účtu, v jehož prospěch je hotovostní platební operace prováděna, nedohodneme-li se jinak.
Při provádění hotovostních platebních operací jsme oprávněni požado- vat použití námi předepsaných tiskopisů, které jsou dostupné na Ob- chodních místech. Svým podpisem na pokladním dokladu udělujete souhlas s provedením hotovostní platební operace. Při výběru hotovosti svým podpisem na pokladním dokladu potvrzujete také převzetí ho- tovosti. Za správnost údajů na pokladním dokladu odpovídáte Vy. Při vkladu nebo výměně můžeme požadovat vyplněný pokladní soupis jednotlivých nominálních hodnot. Hotovost vkládanou ve prospěch účtu nebo na výměnu, musíte předávat roztříděnou podle nominálních hod- not, pokud se nedohodneme jinak. My si vyhrazujeme právo stanovit a upravit nominální skladbu hotovosti vybírané Vámi z účtu.
5.3. HOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ OPERACE V CIZÍ MĚNĚ
Pokud se nedohodneme jinak, vklady a výběry z účtu vedeného v cizí měně provádíme v cizí měně, ve které je účet veden.
My si vyhrazujeme právo odmítnout provést:
a) výměnnou operaci z jedné měny na jinou měnu,
b) výměnu vyšších nominálních hodnot v cizí měně na nižší nominální hodnoty, nebo naopak,
c) vklad cizí měny na účet vedený v jiné cizí měně nebo v eurech,
d) vklad cizí měny na účet v podobě mincí,
e) výběr cizí měny, u které v našem kurzovním lístku neuvádíme va- lutový kurz.
V případě nedostatku hotovosti při výběru v cizí měně jsme oprávněni, s Vaším souhlasem, Vám vyplatit protihodnotu odpovídající Vašemu po- žadavku na výběr i v jiné cizí měně nebo v eurech podle hotovostních možností Obchodního místa.
5.4. KONVERZE
Na konverzi cizích měn navzájem a konverzi eura a cizích měn použije- me náš kurzovní lístek. Pro konverzi částky nad limit určený Zveřejně- ním použijeme námi stanovený individuální směnný kurz.
5.5. OSTATNÍ USTANOVENÍ
Vklad hotovosti v našich vybraných bankomatech můžete Vy jako dr- žitel platební karty provést pouze v bankovkách v měně euro, ve pro- spěch účtu vedeného námi v měně euro a za použití kterékoli platební karty, která Vám jako držiteli platební karty byla vydána k tomuto účtu. Maximální výše denního limitu ve smyslu předchozí věty je 14 995 EUR, bez ohledu na počet provedených vkladů a počet přitom použitých pla- tebních karet z Vaší strany jako jejich držitele vydaných k tomuto účtu.
My Vám můžeme umožnit jako majiteli účtu provést na Obchodních místech vklad ve prospěch Vašeho účtu i na záruční prohlášení, v tomto případě odsouhlasíme vkládanou hotovost bez Vaší přítomnosti.
Na základě zvláštní smlouvy Vám, kteří jste nespotřebitelé a splňujete námi stanovené podmínky, můžeme umožnit provádět na Obchodních místech vybrané hotovostní platební operace v uzavřených jednorázo- vých bezpečnostních obalech (safebag). Na základě zvláštní smlouvy
Vám, kteří jste nespotřebitelé a splňujete námi stanovené podmínky, můžeme umožnit provádět na vybraných Obchodních místech vybrané hotovostní platební operace v zaplombovaných obalech a prostřednic- tvím nočního trezoru.
Na vybraných obchodních místech můžete provést vklad nebo výměnu mincí v měně euro prostřednictvím samoobslužného technického zaří- zení pro příjem mincí.
5.6. ZÚČTOVÁNÍ
V případě hotovostního výběru odepisujeme peněžní prostředky z účtu s Valutou téhož dne, ve kterém jste provedli výběr. V případě hotovost- ního vkladu připisujeme peněžní prostředky na účet s Valutou téhož dne, kdy jsme přijali hotovost, nebo v souladu s uzavřenou smlouvou.
6. BEZHOTOVOSTNÍ PLATEBNÍ SLUŽBY
6.1. OBECNÁ USTANOVENÍ O PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH
6.1.1. Všeobecná ustanovení o platebním příkazu
My provádíme bezhotovostní platební operace na základě platebního příkazu na:
a) úhradu (jednorázového, opakovaného),
b) inkaso.
Platební příkaz nám předkládáte:
a) prostřednictvím Obchodního místa písemně, v podobě listinného příkazu a příkazu na jiném trvalém nosiči,
b) prostřednictvím platební karty,
c) prostřednictvím příjemce (v případě SEPA inkas),
d) prostřednictvím služeb Nonstop banking, MultiCash, H2H nebo InBiz,
e) prostřednictvím našich vybraných bankomatů s funkcionalitou „Pla- tební příkaz“,
f) prostřednictvím vybraných platebních terminálů s funkcionalitou
„Platba faktur“,
g) prostřednictvím Poskytovatele platebních iniciačních služeb, za pod- mínek stanovených právními předpisy,
h) jiným, s námi předem dohodnutým způsobem.
Pokud nám předkládáte platební příkaz na Obchodním místě, předklá- dáte jej na našich aktuálních tiskopisech nebo vzorech, jiné tiskopisy nebo vzory platebních příkazů můžete použít, pouze pokud obsahují povinné náležitosti platebního příkazu. Platební příkaz v listinné podo- bě musí být čitelně vyplněn psacím strojem, na počítači nebo hůlko- vým písmem. Datum vystavení platebního příkazu nesmí být pozdější než datum předložení platebního příkazu u nás. Za správnost údajů na platebním příkazu odpovídáte Vy. Pokud právní předpis nebo tyto Podmínky neurčují jinak, peněžní prostředky z účtu odepisujeme pouze na základě Vašeho platebního příkazu.
Platební operace můžete provádět pouze do výše použitelného zů- statku na účtu, není-li dohodnuto jinak. Platební operace provedeme ve prospěch běžného účtu nebo ve prospěch vkladového účtu, pokud v těchto Podmínkách nebo ve Speciálních podmínkách pro vedení vkladového účtu není uvedeno jinak. Platební operace prostřednictvím Jiného poskytovatele platebních služeb provádíme výlučně z platební- ho účtu Vámi vymezeného takovému Jinému poskytovateli platebních služeb, za dohodnutých podmínek. Úhrady v rámci Banky v cizí měně mezi dvěma účty vedenými v měně euro neumožňujeme.
Pokud je současně splatných několik jakýchkoli platebních příkazů a/ nebo SEPA inkas, k jejichž provedení není na účtu dostatek peněžních
prostředků, My můžeme určit pořadí jejich provedení, pokud tyto Pod- mínky nestanoví jinak. Totéž platí i v případě, že přijmeme více plateb- ních příkazů, u kterých nastal stejný okamžik přijetí.
Na vybraných Obchodních místech nám můžete předložit platební pří- kaz i prostřednictvím samoobslužných boxů, podmínky jejich používání jsou předmětem Zveřejnění. Pokud tímto způsobem podaný platební příkaz nesplňuje podmínky stanovené Zveřejněním, jsme oprávněni platební příkaz odmítnout. Prostřednictvím našich vybraných ban- komatů s funkcionalitou „Platební příkaz“ můžete předkládat pouze platební příkazy k SEPA úhradu v rámci Slovenska. Prostřednictvím našich vybraných platebních terminálů s funkcionalitou „Platba fak- tur“ označených VÚB POINT nebo AXAPay můžete v rámci Slovenska platit faktury nebo poštovní poukazy obsahující čárový kód. Vaši žádost o platbu faktury transformujeme na SEPA úhradu, peněžní prostředky k jejímu provedení můžete zaplatit v hotovosti nebo bezhotovostně pla- tební kartou.
6.1.2. Povinné náležitosti platebního příkazu
Každý platební příkaz musí obsahovat tyto povinné náležitosti:
a) typ převodu (úhrada nebo inkaso),
b) údaje o plátci a příjemci,
c) částka nebo způsob jejího určení,
d) souhlas plátce s provedením platebního příkazu za podmínek uve- dených v bodě 6.1.5,
e) razítko samoobslužného boxu s aktuálním datem podání platebního příkazu, pokud je platební příkaz podán prostřednictvím samoob- služného boxu.
Další povinné náležitosti platebních příkazů pro jednotlivé typy převodů jsou uvedeny u jednotlivých typů převodů.
6.1.3. Přijetí platebního příkazu
Platební příkaz předložený v Bankovní den do námi stanoveného Cut-
-off času, považujeme zpravidla za přijatý v okamžiku, kdy jej během provozní doby přijmeme. Platební příkaz předložený v Bankovní den po námi stanoveném Cut-off čase se považuje za přijatý nejpozději v nejbližší následující Bankovní den. Platební příkaz předložený v den, který není Bankovním dnem, se považuje za přijatý v nejbližší následu- jící Bankovní den. Je-li jako den splatnosti určen jiný než Bankovní den, platební příkaz se považuje za přijatý v nejbližší následující Bankovní den.
Máme-li platební příkaz provést až po splnění určitých podmínek nebo na konci určitého období (odložená splatnost platebního příkazu), po- važujeme platební příkaz za přijatý až tímto okamžikem. Přijmeme-li platební příkaz a na účtu v daný moment nemáte dostatek peněžních prostředků k jeho provedení, považujeme jej za přijatý až v okamžiku, kdy se na účtu nacházejí peněžní prostředky v potřebné výši.
Ve vztahu k platebnímu příkazu předloženému prostřednictvím platební karty se předchozí ustanovení tohoto bodu neuplatní. Platební příkaz předložený prostřednictvím platební karty se považuje za přijatý mo- mentem jeho Autorizace postupem podle bodu 7.10 Podmínek.
6.1.4. Splatnost platebního příkazu a lhůty pro jeho provedení
Lhůty pro provedení platebního příkazu se počítají od okamžiku jeho přijetí. Rychlost provedení platebního příkazu ovlivňují státní svátky a dny pracovního klidu na Slovensku a v zahraničí. Konečné připsá- ní peněžních prostředků ve prospěch účtu příjemce závisí na lhůtách zpracování a provozní doby banky příjemce a korespondenčních bank.
Platební příkaz předložený v den jeho splatnosti provedeme v den jeho předložení, pokud nám byl předložen do námi stanoveného Cut-off ter- mínu. Platební příkaz předložený v den jeho splatnosti, po námi sta- noveném Cut-off termínu provedeme nejpozději v nejbližší následující Bankovní den. Platební příkaz s příštím dnem splatnosti provedeme v den splatnosti uvedený v platebním příkazu. Pokud den splatnosti platebního příkazu připadá na jiný než Bankovní den, platební příkaz provedeme v nejbližší následující Bankovní den.
Datum splatnosti platebního příkazu může být nejvýše 100 dní dopředu ode dne jeho předložení nám, prostřednictvím vybraných platebních prostředků však nejvýše 30 dní dopředu ode dne jeho předložení. Po- kud na platebním příkazu k úhradě není určen den splatnosti nebo je den splatnosti dřívější, než je den předložení příkazu nám, za den splat- nosti se považuje den předložení příkazu. Platební příkaz k provedení úhrady s datem splatnosti, který předchází dni jeho předložení o více než 10 dní před jeho předložením, odmítneme. Jako datum splatnos- ti platebního příkazu zadaného přes bankomat můžete určit nejdříve Bankovní den následující po dni jeho zadání přes bankomat.
Ve vztahu ke splatnosti platebního příkazu předloženého prostřednic- tvím platební karty se předchozí ustanovení tohoto bodu neuplatní. Platební příkaz předložený prostřednictvím platební karty se považuje za splatný momentem jeho přijetí podle bodu 6.1.3 Podmínek, přičemž zúčtování se provede v souladu s těmito Podmínkami.
6.1.5. Souhlas s provedením platební operace
Pokud právní předpisy nestanoví jinak, k provedení platební operace potřebujeme získat Váš souhlas dohodnutým způsobem nejpozději při předložení platebního příkazu, pokud tento nezískáme, platební příkaz odmítneme.
Souhlas s provedením platební operace udělujete:
a) podpisem na listině nebo na jiném trvalém nosiči,
b) elektronicky – prostřednictvím služeb Multicash, H2H a InBiz použi- tím kombinace námi přidělených Bezpečnostních prvků,
c) elektronicky – prostřednictvím služeb Nonstop banking použitím kombinace námi přidělených Bezpečnostních prvků, pokud platební operaci vyhodnotíme našimi bezpečnostními systémy jak bezpeč- nou, tak i pouhým potvrzením jejího provedení,
d) prostřednictvím platební karty postupem podle bodu 7.10 Podmí- nek,
e) v případě SEPA inkasa udělením Mandátu k inkasu příjemci SEPA inkasa a zřízením Autorizace k inkasu v Bance za podmínek uvede- ných v bodě 6.3.3 nebo 6.3.6,
f) v případě platební iniciační služby udělením souhlasu Poskytovateli platebních iniciačních služeb, který Vám poskytuje platební iniciační službu, přičemž Banka před provedením takové platební operace vyžaduje Vaši Silnou Autentizaci, v souladu s podmínkami stanove- nými právními předpisy.
6.1.6. Poplatky za platební operace
V platebním příkazu můžete také určit, kdo platí poplatky spojené s jeho provedením následovně:
a) SHA/SHAR – naše poplatky platíte Vy, poplatky zprostředkovatelů/ korespondenčních bank a banky příjemce nese příjemce platební operace; nestanoví-li právní předpisy jinak, částka platební operace může být snížena o poplatky korespondenčních bank a banky pří- jemce.
b) OUR/DEBT – naše poplatky, poplatky zprostředkovatelů/korespon- denčních bank a banky příjemce platíte Vy. Poplatky podle předcho- zí věty mohou být zúčtovány i dodatečně. Platební příkaz v měně
euro nebo jiné měně, ve kterých Banka provádí převody v rámci Evropského hospodářského prostoru s pokynem k poplatkům OUR změníme při zpracování automaticky na platební příkaz s pokynem k poplatkům SHA.
c) BEN/CRED – naše poplatky, poplatky zprostředkovatelů/korespon- denčních bank a banky příjemce nese příjemce platební operace; částka platební operace může být snížena o naše poplatky, poplatky korespondenčních bank a banky příjemce, pokud právní předpisy nestanoví jinak. Poplatek za provedení urgentní platební operace však nesete i v případě instrukce k poplatkům BEN vždy Vy jako plátce. Platební příkaz v měně euro nebo jiné měně, ve kterých VÚB provádí převody v rámci Evropského hospodářského prostoru s pokynem k poplatkům BEN změníme při zpracování automaticky na platební příkaz s pokynem k poplatkům SHA.
Pokud v platebním příkazu neurčíte žádný pokyn k poplatkům, platební příkaz provedeme s pokynem k poplatkům SHA.
V závislosti na poplatkové politice jiných bank zúčastněných na prová- dění platební operace Vám mohou být i v případě, že zadáte platební příkaz s pokynem SHA nebo BEN účtované poplatky jiných bank.
Kromě toho Vám ze strany bank zúčastněných na provádění platební operace mohou být účtovány i poplatky za to, že:
a) Vámi zadanou Non-SEPA úhradu nelze automatizovaně zpracovat z důvodu Vámi zadaných nesprávných nebo neúplných údajů nebo
b) Vámi zadaná Non-SEPA úhrada je vrácena, protože ji nelze připsat na účet příjemce z důvodu Vámi zadaných nesprávných nebo neúpl- ných údajů, případně vnitřní politiky banky příjemce nebo korespon- denční banky nebo pokud o její vrácení požádal příjemce.
Výši takových poplatků si určuje příslušná banka.
Pokud právní předpisy nestanoví jinak, částka vrácené Non-SEPA úhrady může být snížena o poplatky jiných bank zúčastněných na jejím provádění, a to zejména z důvodu jejich vnitřní politiky. My jsme opráv- něni účtovat si poplatek ve smyslu platného Ceníku za vrácení úhrady do banky plátce ve smyslu bodu 6.1.10 Podmínek. Pokud právní před- pisy nestanoví jinak, částka takové vrácené úhrady může být snížena o náš poplatek.
6.1.7. Standardní a urgentní úhrada
Platební příkaz můžete zadat jako:
a) urgentní úhradu,
b) standardní úhradu.
Pokud na platebním příkazu nevyznačíte jednu z výše uvedených mož- ností, platební příkaz provedeme jako standardní úhradu. Na základě Vaší žádosti provedeme platební příkaz k úhradě i urgentně, ve lhůtě kratší, než je lhůta pro provedení standardní úhrady. Urgentní úhrady provádíme pouze v následujících měnách: CAD, CZK, DKK, EUR, GBP, HUF, CHF, NOK, PLN, SEK, USD. Urgentní úhrady v měně euro do jiných bank na Slovensku provádíme pouze s pokynem k poplatkům SHA. Pokud v den splatnosti platebního příkazu k provedení urgentní úhrady v měně jiné než EUR a USD, nejsou dostupné devizy k jejímu provedení, takovou úhradu změníme na standardní úhradu a provedeme ji jako standardní úhradu.
6.1.8. Opakované zúčtování platebního příkazu
Pokud se nedohodneme jinak, platební příkazy provedeme, pouze po- kud v momentě zpracování platebního příkazu máte na účtu dostatek peněžních prostředků na jejich provedení, přičemž k provedení plateb- ních příkazů na Non-SEPA úhradu musíte mít na účtu i dostatek pe-
něžních prostředků na zúčtování našich poplatků, případně i poplatků zahraničních bank spojených s jejich provedením. V opačném případě platební příkaz neprovedeme, a to ani částečně, pokud právní předpisy nebo naše dohoda neurčují jinak, avšak pokusíme se opakovaně pro- vést platební příkaz takto:
a) v případě platebního příkazu k provedení SEPA úhrady probíhá opakování zúčtování jednou v rámci ranního i večerního zpracová- ní po dobu 3 Bankovních dnů následujících ode dne začátku jeho zpracování,
b) v případě platebního příkazu k provedení SEPA úhrady s konstant- ním symbolem ve vztahu k příjmům státního rozpočtu a ostatních složek veřejného rozpočtu (třídy 1 a 4) a ve vztahu bank ke klientům (třída 9) provádíme opakování zúčtování následujících 90 Bankov- ních dnů ode dne začátku jeho zpracování, z toho první 3 Bankovní dny jednou v rámci ranního i večerního zpracování a následně jed- nou pouze v rámci večerního zpracování,
c) v případě platebního příkazu k provedení standardní Non SEPA úhrady probíhá opakování zúčtování alespoň 1x do 12:00 hodin ná- sledujícího Bankovního dne, ode dne začátku jeho zpracování,
d) v případě platebního příkazu k provedení urgentní Non SEPA úhrady probíhá opakování zúčtování alespoň 1x do příslušného Cut-off času v den začátku jeho zpracování,
e) v případě platebního příkazu k provedení SEPA inkasa prováděného v rámci Banky probíhá opakování zúčtování alespoň 1x do přísluš- ného Cut-off času v den začátku jeho zpracování.
Po uplynutí výše uvedených lhůt platební příkaz odmítneme a zúčtuje- me poplatek ve smyslu platného Ceníku.
V případě úspěšnosti opakovaného zúčtování platebního příkazu, pla- tební příkaz provedeme s datem splatnosti příslušejícím dni jeho sku- tečného zúčtování. O opakovaném provádění zúčtování Vás informuje- me pouze před prvním pokusem o provedení opakovaného zúčtování. Pokud jste uživatelem služby InBiz, MultiCash nebo Internet banking, o opakovaném pokusu o provedení zúčtování Vás informujeme pou- ze prostřednictvím těchto služeb. V případě, že jste uživatelem služby Internet banking, o opakovaném zúčtování Vás informujeme v sekci
„Schránka zpráv“ a zároveň i SMS nebo e-mailem pouze v případě, že jste si příslušné upozornění nastavili.
Opakované zúčtování neprovádíme při:
a) SEPA inkasách směrovaných mimo Banku,
b) při platebním příkazu k provedení SEPA úhrady, zadaném na zákla- dě žádosti o zprostředkování vrácení platby, s jejímž vrácením jste souhlasili,
c) platebním příkazu k provedení SEPA úhrady s měnovou konverzí,
d) platebním příkazu k provedení SEPA úhrady v cizí měně,
e) platebním příkazu provedeném prostřednictvím platební karty,
f) platebním příkazu předloženém prostřednictvím Poskytovatele pla- tebních iniciačních služeb,
g) SEPA okamžité platbě.
6.1.9. Odvolání platebního příkazu
Pokud tyto Podmínky nestanoví jinak, Vy jako plátce můžete odvo- lat platební příkaz nejpozději jeden den před jeho splatností osobně na Obchodním místě nebo prostřednictvím služeb Nonstop banking, Multicash, H2H a InBiz, pokud to tyto služby umožňují. O odvolání pla- tebního příkazu můžete požádat i v den jeho splatnosti, neodpovídáme však za úspěšnost jeho odvolání, přičemž platební příkaz je po jeho provedení neodvolatelný. O úspěšnosti odvolání platebního příkazu Vás informujeme výhradně SMS nebo e-mailem, pokud jste uživatelem
služby Internet banking, MultiCash nebo Inbiz o úspěšnosti odvolání platebního příkazu Vás informujeme pouze prostřednictvím těchto slu- žeb.
Vy jako plátce nemůžete odvolat platební příkaz předložený prostřed- nictvím Poskytovatele platebních iniciačních služeb po odeslání plateb- ního příkazu nebo poté, co jste udělili souhlas s provedením platební operace přímo tomuto Poskytovateli platebních iniciačních služeb.
Ve vztahu k odvolání platebního příkazu předloženého prostřednictvím platební karty se předchozí ustanovení tohoto bodu neuplatní. Vy jako držitel platební karty nemůžete odvolat platební příkaz předložený pro- střednictvím Vaší platební karty, který byl autorizován podle bodu 7.10 Podmínek, a to bez ohledu na moment zúčtování podle těchto Podmí- nek.
Pokud je úhrada provedena, můžete požádat o její vrácení. V tomto případě kontaktujeme příjemce, korespondenční banku a/nebo banku příjemce a požádáme ji o vrácení úhrady. My neodpovídáme za vrá- cení úhrady ze strany příjemce platební operace. Se žádostí o vrácení úhrady je spojena povinnost zaplatit poplatky ve smyslu Ceníku a také případné poplatky korespondenční banky nebo banky příjemce. Nesta- noví-li právní předpisy jinak, může být částka vrácené úhrady snížena o poplatky korespondenční banky nebo banky příjemce, a to zejména z důvodu jejich vnitřní politiky.
6.1.10. Odmítnutí platebního příkazu
My odmítneme a vrátíme Vám jako nevykonatelný platební příkaz, kte- rý:
a) není v souladu s těmito Podmínkami,
b) byl Vámi označen jako „spotový“ nebo „FX obchod“, ačkoli tento nebyl s námi předem dohodnut,
c) obsahuje opravované, škrtnuté nebo neúplné údaje,
d) k jehož provedení není na účtu dostatek peněžních prostředků, ne- ní-li dohodnuto jinak,
e) jehož provedení brání jiný Pokyn, právní předpisy, rozhodnutí pří- slušného orgánu nebo právní skutečnost,
f) předložíte prostřednictvím platební karty k jeho provedení u ob- chodníka, u kterého jsme v souladu s právními předpisy zamezili provádění platebních operací.
O odmítnutí provedení platebního příkazu Vás informujeme SMS nebo e-mailem, pokud takový způsob informování není možný, tak Vás infor- mujeme v listinné podobě společně s důvodem jeho odmítnutí. Pokud jste uživatelem služby Nonstop banking, Multicash nebo Inbiz, o od- mítnutí provedení platebního příkazu Vás informujeme pouze prostřed- nictvím těchto služeb. Stejným způsobem Vás informujeme i v případě odmítnutí provedení platebního příkazu předloženého prostřednic- tvím Jiného poskytovatele platebních služeb. V případě přijetí úhrady ve prospěch zrušeného, nesprávného nebo neexistujícího účtu příjem- ce, úhradu vrátíme do banky plátce.
6.1.11. Konverze
Pokud není v těchto Podmínkách uvedeno jinak, na konverzi úhrady nebo SEPA inkasa použijeme náš aktuální kurzovní lístek platný v době jeho zpracování. Pro konverzi podle zvláštního směnného kurzu dohod- nutého s námi musíte v platebním příkazu uvést poznámku „FX ob- chod“, případně označit pole „spotový obchod“. V případě, že peněžní prostředky z platební operace, při které došlo ke konverzi, budou z ja- kéhokoli důvodu vráceny na Váš účet, Vy berete na vědomí, že původní částka platební operace a částka vrácené platební operace mohou být z důvodu změny směnného kurzu rozdílné.
6.2. SEPA-EUROPŘEVOD (SEPA ÚHRADA)
SEPA-Europřevod (dále také „SEPA úhrada“) je neurgentní bezhoto- vostní platební operace v měně euro, pokud se banka plátce a banka příjemce nacházejí v SEPA zemích a současně jsou dosažitelné pro SEPA úhrady; za takovou úhradu se považuje i urgentní platební opera- ce v měně euro a platební operace v jiné měně než euro, pokud jsme My při jejím provádění zároveň bankou plátce i bankou příjemce.
SEPA úhradu provádíme vždy s poplatkovou instrukcí SHA, případně SLEV. Zadáte-li SEPA úhradu s pokynem OUR nebo BEN, My automatic- ky změníme tento pokyn při zpracování na pokyn SHA.
Dalšími povinnými náležitostmi platebního příkazu k SEPA úhradě jsou:
a) číslo účtu plátce ve formátu IBAN,
b) číslo účtu příjemce ve formátu IBAN,
c) název účtu příjemce (při SEPA úhradě realizované v rámci Slovenské republiky, je-li k dispozici),
d) místo a datum vystavení platebního příkazu.
Platební příkaz k SEPA úhradě může obsahovat i doplňující informa- ce pro příjemce, které přeneseme, ledaže nám to umožní technické podmínky. Pokud v platebním příkazu k SEPA úhradě zadáte kód účelu a kategorii účelu, tyto se musí nacházet v číselníku ISO kódů.
Pokud v platebním příkazu k SEPA úhradě nezadáte měnu, ve které se má provést, My automaticky provedeme tento příkaz v měně euro.
6.2.1. Zpracování SEPA úhrad
Pokud tyto Podmínky nestanoví jinak, pořadí zpracování SEPA úhrad če- kajících na zpracování ze stejného účtu závisí na zadaném konstantním symbolu a použitelném zůstatku na účtu. Úhrady zadané s konstantním symbolem, který existuje v naší databázi, mají v procesu zpracování vyšší prioritu než úhrady s neexistujícím konstantním symbolem nebo bez konstantního symbolu. Pokud na zúčtování SEPA úhrady s vyšší prioritou není na účtu dostatek peněžních prostředků, tak se zúčtuje následující SEPA úhrada s nižší prioritou, na jejíž zúčtování je dostatek peněžních prostředků na účtu, přitom pokud je více SEPA úhrad se stejnou prioritou, My můžeme určit pořadí jednotlivých úhrad.
V momentě zpracování SEPA úhrady s konstantním symbolem ve vzta- hu k příjmům státního rozpočtu a ostatních složek veřejného rozpočtu (třídy 1 a 4) a ve vztahu bank ke klientům (třída 9), automaticky blo- kujeme peněžní prostředky odpovídající částce zadané SEPA úhrady na Vašem účtu až do jejich skutečného zúčtování nebo zrušení takové SEPA úhrady.
Pokud v platebním příkazu vyplníte alespoň jeden z následujících sym- bolů: variabilní (VS), specifický (SS), konstantní (KS) a současně i re- xxxxxxx plátce, s platební operací nebude přenesena reference plátce, ale pouze vyplněné výše uvedené symboly. Pokud v platebním příkazu vyplníte kterýkoli z následujících symbolů: variabilní, specifický, kon- stantní tak, že na prvních pozicích uvedete nuly, příjemci budou pře- neseny tyto symboly bez nul na prvních pozicích. Pokud požadujete přenést s platební operací symbol i s nulami uvedenými na jeho prv- ních pozicích, musíte jej zadat do pole „reference plátce“ ve struktuře
/VS../SS../KS.. .
Finanční prostředky připsané ve prospěch Vašeho účtu ze SEPA úhrady zpracované v rámci „Memo režimu zpracování“ můžete použít na zre- alizování výběru hotovosti nebo na zrealizování SEPA úhrady v rámci téhož „Memo režimu zpracování“.
SEPA-Europřevod směrovaný do banky příjemce, kterou je VÚB a. s., pobočka Praha, provádíme a zpracováváme ve zvláštním systému.
6.2.2. Trvalý příkaz a automatický převod
Trvalý příkaz je pokyn na opakující se platební příkaz k SEPA úhradě, na základě, kterého se provádějí převody stejných částek ve stejném termínu ve prospěch téhož příjemce. Automatický převod je pokyn na opakující se platební příkaz k SEPA úhradě, na základě, kterého se provádějí převody (kromě úroků a poplatků) ve prospěch téhož pří- jemce ve stejném termínu a v proměnlivé částce nebo naopak. Pokyn k provádění automatického převodu mimo Banku můžete zadat pouze na Obchodním místě.
Pro zřízení trvalého příkazu/automatického převodu platí ustanovení bodu 6.1 Podmínek rovněž, přičemž trvalý příkaz/automatický převod musí obsahovat i údaj o periodicitě úhrad a datu první splatnosti. Aby automatický převod splatný vždy ke konci měsíce fungoval správně, musíte jej zadat s pokynem „v případě svátku/víkendu provést pře- dem“.
Automatický převod nelze zřídit ve prospěch příjemce, který je dodava- telem energií nebo poskytovatelem služeb; zřídíte-li si takový automa- tický převod, úhrady z něj budou prováděny jen do výše zůstatku pou- žitelných vlastních finančních prostředků na účtu. Současně jsme My oprávněni Vám automatický převod uvedený v předchozí větě Podmí- nek změnit na trvalý příkaz se stejnými podmínkami (termín a částka), jako byl zřízen automatický převod. O uvedené změně automatického převodu na trvalý příkaz Vás budeme informovat po jejím provedení prostřednictvím služeb Nonstop banking.
Zadáte-li trvalý příkaz s variabilním symbolem 1100, 1700 a 8100 (platba daní) ve prospěch účtu příjemce, který je veden ve Státní po- kladně, tak při generování platebních příkazů se bude do variabilního symbolu automaticky doplňovat časové období, na které se hrazená daň vztahuje.
Na základě trvalého příkazu nebo automatického převodu se úhrada generuje automaticky v den splatnosti a periodicitě určené Vámi. Zadá- te-li trvalý příkaz se splatností připadající na den, který není Bankovním dnem, s pokynem „v případě svátku/víkendu provést předem“, tak pla- tební příkaz k úhradě se z něj vygeneruje již v poslední Bankovní den před víkendem/svátkem.
SEPA úhrady z trvalého příkazu zadaného s konstantním symbolem ve vztahu k příjmům státního rozpočtu i ostatním složkám veřejného rozpočtu (třídy 1 a 4) a ve vztahu bank ke klientům (třída 9) se generují a zpracovávají po otevření Bankovního dne v rámci ranního zpracová- ní. Ostatní SEPA úhrady z trvalých příkazů se generují v 18:00 hodin a zpracovávají se ve večerním zpracování.
Pokud den splatnosti není Bankovním dnem, úhrada se vygeneruje podle Vámi zadané instrukce: (a) v nejbližší předchozí Bankovní den, zadáte-li instrukci „v případě svátku/víkendu provést předem“ jinak (b) v nejbližší následující Bankovní den. Dojde-li však mezi dnem, kdy se úhrada nevygenerovala z důvodu, že tento den není Bankovním dnem a nejbližším následujícím Bankovním dnem ke zrušení/změně trvalé- ho příkazu/automatického převodu, úhrada se již v nejbližší následující Bankovní den nevygeneruje.
Pokud zřídíte/změníte v Bankovním dnu mezi 18:00 až 20:00 hodinou trvalý příkaz/automatický převod, jehož první datum splatnosti je v den jeho zadání/změny, první úhrada z něj se vygeneruje až následující Bankovní den. Pokud zřídíte/změníte v Bankovní den po 20:00 hod.
trvalý příkaz/automatický převod, jehož první datum splatnosti je v den jeho zadání/změny, první úhrada z něj se nevygeneruje v následující Bankovní den, ale až v nejbližší následující datum splatnosti.
V případě, že je k témuž účtu zřízeno několik automatických převodů, které mají vygenerovat úhradu ve stejný den, vygeneruje se úhrada pouze z jednoho z nich. Přednost bude mít v takovém případě auto- matický převod zadaný se stávajícím konstantním symbolem ve vzta- hu k příjmům státního rozpočtu a ostatních složek veřejného rozpočtu (třídy 1 a 4), ve vztahu bank ke klientům (třída 9) a konstantní symbol končící číslicí 4, pokud takových převodů není nebo jich bude více, My určíme ze kterého automatického převodu bude úhrada vygenerována.
Pokud v trvalém příkazu/automatickém převodu zadáte i datum jeho zrušení, tak tento zrušíme ve Vámi určený den, i když takový den není Bankovním dnem. Kromě výjimky uvedené v následující větě, změnu nebo zrušení trvalého příkazu/automatického převodu na základě Vaší žádosti doručené do 18:00 hodin provedeme v den jejího doručení nám, po této době až následující Bankovní den. Změnu nebo zruše- ní trvalého příkazu/automatického převodu zadaného s konstantním symbolem ve vztahu k příjmům státního rozpočtu a ostatních složek veřejného rozpočtu (třídy 1 a 4) a ve vztahu bank ke klientům (třída 9) na základě Vaší žádosti provedeme vždy až následující Bankovní den po její doručení nám.
Trvalý příkaz a automatický převod nelze zřídit na vkladovém účtu a vkladní knížce. Trvalý příkaz/automatický převod s intervalem pře- vodu (periodicitou) obden/pentádní/dekádně nemůžete změnit, pouze zrušit.
6.2.3. Konverze odchozích SEPA úhrad
Při konverzi odcházející SEPA úhrady ve výši nad limit určený Zveřejně- ním, můžeme použít námi stanovený individuální směnný kurz. Za tím- to účelem hodnotíme každý platební příkaz samostatně. Máme právo stanovit den splatnosti a lhůtu pro provedení SEPA úhrady, na kterou se vztahuje individuální směnný kurz, přičemž v případě nedostupnosti in- dividuálního směnného kurzu v den splatnosti platebního příkazu, tento provedeme následující Bankovní den. Nezúčtování platebního příkazu, na který se vztahuje individuální směnný kurz, z důvodu nedostatku peněžních prostředků na jeho provedení, nebo zrušení z Vašeho pod- nětu, po stanovení individuálního směnného kurzu, může být spojeno s Vaší povinností nahradit nám náklady spojené se zrušením individu- álního směnného kurzu.
Při konverzi odcházející SEPA úhrady, jejíž výše není nad limit určen Zveřejněním, zúčtujeme peněžní prostředky k tíži Vašeho účtu kurzem dle našeho kurzovního lístku platného v době předložení platebního příkazu. Pokud však zúčtujeme prostředky z Vašeho účtu v jiný den, než je den předložení platebního příkazu (např. platební příkaz s datem splatnosti v budoucnosti), při zpracování použijeme první kurz platný v den jejich zúčtování.
6.2.4. Konverze příchozích SEPA úhrad
Pro konverzi došlé SEPA úhrady použijeme náš aktuální kurzovní lístek platný v době jejího zpracování, pro konverzi částky nad limit urče- ný Zveřejněním použijeme námi stanovený individuální směnný kurz. Uvedené platí pouze do doby námi oznámeného Zveřejněním, po této době se i na konverzi částky nad limit určený Zveřejněním použije náš aktuální kurzovní lístek platný v době zpracování došlé SEPA úhrady.
6.2.5. Cut-off časy a lhůty pro provedení odchozích SEPA úhrad
Typ úhrady: | Způsob předložení platebního příkazu: | Čas předložení platebního příkazu: | Den provedení platebního příkazu: |
SEPA úhrada | na Obchodnm místě | do 19:30 hodin Bankovního dne | v den, kdy jste nám předložili platební příkaz, |
po 19:30 hodin Bankovního dne | nejpozději v nejbližší Bankovní den následující po dni, kdy jste nám předložili platební příkaz. | ||
elektronicky | do 20:00 hodin Bankovního dne | v den, kdy jste nám předložili platební příkaz, | |
po 20:00 hodin Bankovního dne | nejpozději v nejbližší Bankovní den následující po dni, kdy jste nám předložili platební příkaz. |
6.2.6. Lhůty pro provedení došlých SEPA úhrad
Typ úhrady: | Den připsání částky úhrady: |
SEPA úhrady v rámci Banky | v tentýž Bankovní den, v který byla částka platební operace odepsána z účtu plátce, |
SEPA úhrady z jiné banky | v tentýž Bankovní den, v který byla částka platební operace připsána na náš technický účet; je-li částka platební operace připsána na náš technický účet v jiný než Bankovní den, připíšeme ji na Váš účet následující Bankovní den. |
6.2.7. SEPA okamžité platby
SEPA okamžitá platba je SEPA úhradou v případě, kdy jsou finanční prostředky z převodu připsány na účet příjemce během několika vteřin od okamžiku jejího odeslání od Nás do banky příjemce.
SEPA okamžitá platba je pro Vás (spotřebitele i nespotřebitele) dostup- ná nepřetržitě 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, 365 dní v roce, přičemž ustanovení Podmínek o Cut-off časech a lhůtách pro provedení odcho- xxxx a příchozích SEPA úhrad se na ni nepoužijí.
SEPA okamžitou platbu provádíme pouze z běžných účtů, vedených v měně euro nebo v cizí měně, neprovádíme ji ze spořicích, vkladových a úvěrových účtů.
SEPA okamžitou platbu lze provést pouze ve prospěch účtu příjemce vedeného v bance, která je účastníkem schématu SCT Inst.
Platební příkaz k SEPA okamžité platbě můžete předložit prostřednic- tvím Obchodního místa, služeb Nonstop banking (s výjimkou služby Kontakt), služby Inbiz nebo prostřednictvím Jiného poskytovatele pla- tebních iniciačních služeb.
V platebním příkazu k SEPA okamžité platbě jste povinen uvést také:
a) označení “Okamžitá”
b) jako den splatnosti jen aktuální kalendářní den
c) částku převodu v měně euro, přičemž její maximální výše je 100.000,
- euro (s výjimkou uvedenou níže v textu Podmínek).
V případě nesplnění uvedených podmínek My platební příkaz na SEPA okamžitou platbu odmítneme.
My si vyhrazujeme právo, v závislosti na posouzení rizika, určit formou Zveřejnění maximální denní limit pro SEPA okamžitou platbu, a to ze- jména pro jednotlivé služby elektronického bankovnictví. Uvedený limit představuje souhrnnou hodnotu všech SEPA okamžitých plateb zada- ných Vámi jako plátcem z jakéhokoli běžného účtu, bez ohledu na to, zda platební příkaz k SEPA okamžité platbě předkládáte jako majitel účtu nebo osoba jednající jménem majitele účtu. Dohodnutá výše ma- ximálního denního limitu pro nakládání s finančními prostředky na účtu a limitu pro dohodnutý Bezpečnostní prvek tím není dotčena.
Platební příkaz můžete předkládat pouze jednotlivě a takový platební příkaz nemůžete odvolat. Platební příkaz k SEPA okamžité platbě se považuje za přijatý v okamžiku, kdy je Nám doručen. Pořadí zpracování SEPA okamžitých plateb ze stejného účtu nezávisí na zadaném kon- stantním symbolu.
Při zpracování Vámi zadané SEPA okamžité platby My nejprve provede- me na účtu rezervaci finančních prostředků a snížíme jeho disponibilní zůstatek, a to až do okamžiku, kdy získáme informaci od banky pří- jemce o výsledku stavu zpracování SEPA okamžité platby. Vaše SEPA okamžitá platba je až do tohoto momentu stále ve stavu Zpracovávána a v seznamu zrealizovaných platebních operací na účtu je SEPA oka- mžitá platba uvedena až po získání informace od banky příjemce o je- jím úspěšném zpracování a následném odepsání částky SEPA okamžité platby z účtu.
V případě, že Nám bude doručena informace od banky příjemce, že SEPA okamžitá platba nebyla úspěšně zpracována, provedená rezer- vace finančních prostředků na účtu se zruší a o odmítnutí zpracování SEPA okamžité platby ze strany banky příjemce Vás budeme informo- vat formou sms nebo e-mailu, pokud jste uživatelům služeb Nonstop banking, informujeme Vás také prostřednictvím těchto služeb. Pokud takový způsob informování není možný, o uvedené skutečnosti Vás in- formujeme v listinné podobě.
V případě, že My nezískáme informaci od banky příjemce o výsledku zpracování Vaší SEPA okamžité platby, budeme Vás neprodleně infor- movat o prodloužení lhůty jejího zpracování, a to formou sms nebo e-mailu, jste-li uživatelem služeb Nonstop banking a zároveň máte zří- zenou službu „Upozornění na provedené transakce“. Pokud jste uživa- telem služby InBiz, informujeme Vás pouze prostřednictvím této služby.
My Vás budeme informovat o úspěšném zpracování SEPA okamžité platby a odepsání částky SEPA okamžité platby z účtu prostřednictvím sms, PUSH zprávy nebo e-mailu, jste-li uživatelem služeb Nonstop banking a zároveň máte zřízenou službu „Upozornění na zrealizované transakce “. Pokud jste uživatelem služby InBiz, informujeme Vás pou- ze prostřednictvím této služby.
V případě nedostatku finančních prostředků na účtu v momentě zpra- cování SEPA okamžité platby My platební příkaz na SEPA okamžitou platbu odmítneme, bez provedení opakovaného zúčtování platebního příkazu.
V případě SEPA okamžité platby realizované z účtu vedeného v jiné měně než euro, použijeme při konverzi rezervovaných finančních pro- středků na účtu náš aktuální kurzovní lístek, platný v době, kdy jsme Váš platební příkaz na SEPA okamžitou platbu přijali.
V případě SEPA okamžité platby realizované ve prospěch účtu vedené- ho v jiné měně než euro použijeme při konverzi náš aktuální kurzovní lístek, platný v čase uvedeném bankou plátce v SEPA okamžité platbě.
V případě SEPA okamžité platby není s námi možné dohodnout indivi- duální směnný kurz, a to ani v případě SEPA okamžité platby ve výši nad limit určený Zveřejněním.
Pokud Nám ve zpracování SEPA okamžité platby brání plnění našich povinností souvisejících s dodržováním právních předpisů a/nebo Na- šich pravidel uplatňovaných v souvislosti s ochranou před legalizací příjmů z trestné činnosti a financováním terorismu, a/nebo Našich bezpečnostních pravidel, My jsme oprávněni takovou SEPA okamžitou platbu vyžádat od banky příjemce zpět, a to i bez Xxxxxx souhlasu, nebo vrátit ji zpět do banky plátce formou SEPA okamžité platby, pokud s vrácením SEPA okamžité platby budete souhlasit.
Na SEPA okamžitou platbu se dále přiměřeně vztahují ustanovení Pod- mínek o SEPA Europřevodu s výjimkou zvláštních ustanovení uvede- ných v tomto článku Podmínek.
6.3. SEPA INKASO
SEPA inkaso je neurgentní platební operace v měně euro v rámci SEPA zemí k tíži běžného účtu plátce, kterou iniciuje inkasant (příjemce) na základě Mandátu k inkasu, při uplatnění následujících zásad:
a) banka příjemce a plátce se nacházejí v SEPA zemích a současně jsou dosažitelné pro SEPA inkaso,
b) čísla účtů příjemce a plátce jsou uvedena ve tvaru IBAN,
c) poplatkový pokyn je XXX.
SEPA inkaso může být prováděno ve formě jednorázového příkazu k inkasu nebo opakovaného příkazu k inkasu. SEPA inkaso provádíme ve schématu „CORE“ a „Business to Business“ (B2B). SEPA inkaso ve schématu B2B provádíme pouze na běžných účtech vedených pro nespotřebitele.
6.3.1. Provádění SEPA inkasa
SEPA inkaso zúčtujeme z Vašeho účtu v den jeho splatnosti.
Pro provedení SEPA inkasa směrovaného mimo Banku musíte na Va- šem účtu zajistit dostatek peněžních prostředků k jeho provedení nej- později do konce Bankovního dne předchozího dni splatnosti SEPA in- kasa, v opačném případě bude SEPA inkaso odmítnuto. Pro provedení SEPA inkasa v rámci Banky musíte na Vašem účtu zajistit dostatek pe- něžních prostředků k jeho provedení nejpozději do 20:30 hodin v den jeho splatnosti, v opačném případě bude SEPA inkaso odmítnuto.
Pokud v průběhu provádění SEPA inkasa provádíme i jakékoli jiné pla- tební operace z Vašeho účtu, nezajišťujeme Vám prioritní provedení SEPA inkasa. Prostředky zabezpečené na Vašem účtu pro provedení SEPA inkasa mohou být použity k provedení jakýchkoli jiných plateb- ních příkazů a/ nebo SEPA inkas, které jsou současně splatné nebo u kterých nastal stejný okamžik přijetí, pokud k provedení všech pla- tebních příkazů a/nebo SEPA inkas není na Vašem účtu dostatek pe- něžních prostředků.
Při SEPA inkasu neprovádíme kontrolu na zadanou frekvenci inkasa (OOFF – jednorázové, FRST – první opakované, RCUR – opakované, FNAL – poslední opakované). Jednorázové SEPA inkaso (OOFF) však odmítneme v případě, že SEPA inkaso se stejným UMR od téhož in- kasanta jsme v minulosti již zpracovali jako opakované SEPA inkaso (RCUR/FRST/FNAL). To platí i naopak.
6.3.2. Ochrana účtu vůči inkasu
My poskytujeme tři typy ochrany běžného účtu vůči SEPA inkasu, a to: otevřený účet, zablokovaný účet a podmíněně chráněný účet. Pokud nepožádáte o konkrétní typ ochrany účtu, Váš účet je automaticky podmíněně chráněn. Vy můžete požádat o změnu typu ochrany účtu, na základě písemné žádosti předložené na Obchodním místě v listinné podobě nebo na jiném trvalém nosiči a prostřednictvím služby Nonstop banking nebo InBiz.
Vy jako plátce, který jste spotřebitelem, nám můžete dát pokyn na:
a) zablokování jakýchkoli SEPA inkas z účtu,
b) zablokování jakýchkoli SEPA inkas přicházejících od konkrétních příjemců,
c) omezení SEPA inkasa jen na určitou částku (nesmí být 0) nebo pe- riodicitu nebo obojí,
d) povolení SEPA inkas přicházejících pouze od konkrétních příjemců.
6.3.3. Podmíněně chráněný účet
V případě podmíněně chráněného účtu bude z běžného účtu proveden převod v rámci SEPA inkasa, na základě Vámi uděleného Mandátu k in- kasu na provedení jednorázového inkasa nebo opakovaného inkasa.
V případě účtu podmíněně chráněného, Vás budeme předem informo- vat o došlém SEPA inkasu, pokud na účtu nemáte nebo jste neměli zadanou Autorizaci k inkasu vůči příslušnému příjemci a současně jde o jednorázové (OOFF), nebo opakované SEPA inkaso. O došlém jedno- rázovém nebo prvním opakovaném inkasu SEPA inkasu podle předcho- zí věty Vás informujeme nejpozději následující Bankovní den po přijetí příkazu k SEPA inkasu výhradně formou SMS nebo e-mailem, pokud jste uživatelem služby Internet banking, MultiCash nebo Inbiz, o uvede- ném Vás informujeme pouze prostřednictvím těchto služeb.
Pokud jste spotřebitelem a Váš účet je podmíněně chráněn, jednorá- zové SEPA inkaso z Vašeho účtu provedeme i bez zřízení Autorizace k inkasu, pokud jednorázové SEPA inkaso podle bodu 6.3.7 neodvoláte. Pokud jste spotřebitelem a Váš účet je podmíněně chráněn, opakova- né SEPA inkaso z Vašeho účtu provedeme i bez existence Autorizace k inkasu, pokud opakované SEPA inkaso podle bodu 6.3.7 neodvoláte, zároveň bude na Vašem účtu automaticky zřízena Autorizace k inkasu k provádění takového inkasa v prospěch daného příjemce SEPA inkasa bez uplatnění poplatku. O takto automaticky zřízené Autorizaci k inka- su Vás informujeme výhradně formou SMS nebo e-mailovou zprávou, jste-li uživatelem služby Internet banking, MultiCash nebo Inbiz, o uve- deném Vás informujeme pouze prostřednictvím těchto služeb. Pokud jste nespotřebitelem a Váš účet je podmíněně chráněn, SEPA inkaso z Vašeho účtu provedeme, pouze pokud si předem zřídíte odpovídající Autorizaci k inkasu.
6.3.4. Otevřený účet
Otevřený účet znamená, že z účtu provedeme každé SEPA inkaso bez omezení, přičemž informaci o přijetí SEPA inkasa Vám nezasíláme. Otevřený účet lze nastavit pouze na běžném účtu, jehož majitelem je spotřebitel.
6.3.5. Zablokovaný účet
Zablokovaný účet znamená, že Váš účet je blokován vůči SEPA inkasu a jakékoli SEPA inkaso přicházející na Váš účet bude odmítnuto. My Vás však budeme předem o došlém jednorázovém nebo prvním opakova- ném inkasu SEPA inkasu informovat, nejpozději následující Bankovní den po přijetí příkazu k SEPA inkasu, a to výhradně formou SMS nebo e-mailem, jste-li uživatelem služby Internet banking, MultiCash nebo
Inbiz, o uvedeném Vás informujeme pouze prostřednictvím těchto slu- žeb.
Pokud jste spotřebitelem a Váš účet je zablokován, SEPA inkaso prove- deme, pouze pokud nás požádáte o změnu typu ochrany účtu na pod- míněně chráněný nebo otevřený účet alespoň jeden Bankovní den pře- de dnem splatnosti takového SEPA inkasa. Pokud jste nespotřebitelem a Váš účet je zablokován, SEPA inkaso provedeme pouze, pokud nás požádáte o změnu typu ochrany účtu na podmíněně chráněný a zřídí- te odpovídající Autorizaci k inkasu alespoň jeden Bankovní den přede dnem splatnosti takového SEPA inkasa.
6.3.6. Autorizace inkasa
Autorizaci inkasa můžete zřídit na Vašem účtu ve smyslu bodu 6.3.3 Podmínek, nebo ji můžete zřídit na Obchodním místě na základě pí- semné žádosti předložené v listinné podobě nebo na jiném trvalém nosiči nebo prostřednictvím služeb Nonstop banking a InBiz, pokud to tyto služby umožňují.
Náležitosti pro zřízení Autorizace inkasa jsou:
a) identifikátor příjemce inkasa (CID),
b) název příjemce inkasa,
c) typ inkasa,
d) reference Mandátu k inkasu (UMR),
e) datum podpisu Mandátu k inkasu,
f) období platnosti Mandátu k inkasu,
g) určení, zda se jedná o jednorázové nebo opakované SEPA inkaso,
h) frekvence opakování.
Autorizace inkasa může obsahovat také limit pro SEPA inkaso. Autori- zace inkasa je platná až do jejího zrušení Vámi. SEPA inkaso s ozna- čením, že se jedná o poslední SEPA inkaso (LAST/FNAL), automaticky zruší příslušnou Autorizaci inkasa pro daného příjemce SEPA inkasa na Vašem účtu. O této skutečnosti Vás neinformujeme. Typ ochrany účtu má přednost před Autorizací inkasa. Zrušením Autorizace na inka- so zřízené na Vašem účtu v Bance se automaticky nezruší Váš Mandát k inkasu, který byl z Vaší strany udělen příjemci SEPA inkasa.
6.3.7. Odvolání SEPA inkasa
Vy jako plátce můžete SEPA inkaso odvolat nejpozději do 20:00 hodin jeden Bankovní den před jeho splatností.
6.3.8. Vrácení peněžních prostředků
Vy jako plátce máte v případě SEPA inkasa typu CORE v termínu do 8 týdnů od odepsání peněžních prostředků z Vašeho účtu právo na je- jich vrácení bez udání důvodu. My neodpovídáme za důsledky, které Vám vzniknou ve vztahu k příjemci inkasa z důvodu vrácení částky inkasa na základě Vaší žádosti. Právo podle tohoto bodu se nevztahuje na SEPA inkasa typu B2B.
6.4. VY, JAKO PŘÍJEMCE XXXX XXXXXX
6.4.1. Provádění SEPA inkasa
Vy jako příjemce inkasa můžete přijímat SEPA inkasa jen ve prospěch Vašeho běžného účtu a pouze v případě, že máte s námi uzavřenou zvláštní smlouvu. My zajistíme provedení SEPA inkasa z účtu plátce vedeného v naší Bance nebo v jiné bance v rámci SEPA zemí v den jeho splatnosti. Částka SEPA inkasa prováděného mimo Banku bude při- psána ve prospěch Vašeho účtu v den splatnosti SEPA inkasa v rámci večerního zpracování.
6.4.2. Předkládání platebních příkazů na SEPA inkaso
Platební příkaz k SEPA inkasu typu CORE, které má být provedeno v rámci Banky nebo přes platební systém SIPS nám musíte předložit nejpozději do 11:00 hodin v den, který je jeden Bankovní den před datem jeho splatnosti. Platební příkaz k SEPA inkasu typu CORE, které se provádí přes platební systém EBA STEP2, nám musíte předložit nej- později do 07:00 hodin v den, který je jeden Bankovní den před datem jeho splatnosti.
Platební příkaz k SEPA inkasu typu B2B, které má být provedeno v rámci Banky, nebo přes platební systém SIPS nám musíte předlo- žit nejpozději do 11:00 hod. jeden Bankovní den před jeho splatností. Platební příkaz k SEPA inkasu typu B2B, který má být proveden přes platební systém EBA STEP2, nám musíte předložit nejpozději do 08:00 hod. jeden Bankovní den před jeho splatností.
V případě nedodržení výše uvedených termínů, My můžeme automa- ticky posunout splatnost SEPA inkasa. Uvedené platí i pro SEPA inkasa generovaná na základě trvalého příkazu.
6.4.3. Odvolání SEPA inkasa
Vy jako příjemce můžete platební příkaz k SEPA inkasu odvolat nejpoz- ději do 20:00 hodin jeden Bankovní den před jeho splatností.
6.5. NON-SEPA PŘEVOD (NON-SEPA ÚHRADA)
Non-SEPA převodem (dále také „Non-SEPA úhrada“) se rozumí násle- dující bezhotovostní platební operace:
a) úhrada v jiné měně než euro prováděná mimo Banku,
b) úhrada v měně euro prováděná mimo Banku nesplňující podmínky SEPA úhrady.
Non-SEPA úhrady provádíme v měně euro a v cizích měnách, u kterých v našem kurzovním lístku uvádíme devizový kurz. Non-SEPA úhrady provádíme pouze z běžných účtů. Non-SEPA úhradu provedeme ve pro- spěch běžného účtu nebo ve prospěch vkladového účtu, pokud v těchto Podmínkách nebo ve Speciálních podmínkách není uvedeno jinak.
Non-SEPA úhrady v dalších vybraných cizích měnách, které oznamuje- me Zveřejněním, provádíme pouze s instrukcí k poplatkům OUR nebo SHA dle legislativních požadavků příslušných zemí. Platební příkaz ve vybraných cizích měnách, ve kterých Banka provádí převody v rám- ci Evropského hospodářského prostoru s pokynem k poplatkům OUR změníme při zpracování automaticky na platební příkaz s pokynem k poplatkům SHA.
Na konverzi odcházející Non-SEPA úhrady, v měnách podle předchozí věty, se nepoužije náš kurzovní lístek, ale fixní kurz, jinak se přiměřeně použijí ustanovení bodu 6.5.4 Podmínek. Informace o aktuálním fixním kurzu jsou k dispozici na Obchodních místech.
Další povinné náležitosti platebního příkazu pro Non-SEPA úhradu jsou:
a) číslo účtu plátce ve tvaru IBAN a název plátce,
b) název účtu příjemce (název příjemce při převodu šekem),
c) adresa příjemce, je-li k dispozici (povinné pole při převodu šekem),
d) číslo účtu příjemce – při úhradách v měně euro do SEPA zemí vždy ve tvaru IBAN, při ostatních úhradách číslo účtu ve tvaru IBAN, je-li k dispozici (při převodu šekem se nevyplňuje),
e) BIC-SWIFT kód banky příjemce, pokud banka příjemce nemá BIC-
-SWIFT kód, tak přesný název a adresa banky (při převodu šekem se nevyplňuje),
f) měna,
g) kód účelu platby při Non SEPA úhradách ve všech měnách do Spo- jených arabských emirátů a Bahrajnu ve tvaru: CODE XXX a do Indie detailní slovní popis kódu účelu. V případě, že neuvedete kód úče- lu platby, resp. detailní slovní popis kódu účelu nebo jej uvedete v jiném než určeném tvaru, může banka příjemce požadovat pro- střednictvím korespondenční banky jeho potvrzení nebo doplnění. Vy berete na vědomí, že takové potvrzení nebo doplnění může být zpoplatněno.
6.5.1. Provádění Non-SEPA úhrad
Non-SEPA úhradu provedeme dle Vaší instrukce v platebním příkazu:
a) SWIFT-em,
b) šekem.
Pokud v platebním příkazu nevyznačíte jednu z výše uvedených mož- ností, platební příkaz provedeme SWIFT-em.
Úhradu šekem provádíme pouze jako standardní převod s poplatkovým pokynem OUR a pouze v následujících měnách CAD, CHF, EUR, GBP a USD. Vystavitelem šeku jsme přímo My nebo korespondenční banka. Standardně pošleme šek doporučenou poštou do zahraničí na adresu příjemce, požádáme korespondenční banku o vystavení šeku pro pří- jemce, případně na požádání předáme šek přímo Vám.
Platební příkaz k Non-SEPA úhradu v měně HUF a JPY provedeme z Va- šeho účtu v celé částce zaokrouhlené matematicky na jednotky.
6.5.2. Cut-off časy a lhůty pro provedení odchozích Non-SEPA úhrad
Platební příkaz k provedení Non-SEPA úhrady: | Způsob předložení platebního příkazu: | Čas předložení platebního příkazu: | Den provedení platebního příkazu: |
standardně | na Obchodním místě | do 14:00 Bankovního dne | v den, kdy jste nám předložili platební příkaz |
po 14:00 Bankovního dne | nejbližší Bankovní den následující po dni, kdy jste nám předložili platební příkaz | ||
Elektronicky | do 15:00 Bankovního dne | v den, kdy jste nám předložili platební příkaz | |
po 15:00 Bankovního dne | nejbližší Bankovní den následující po dni, kdy jste nám předložili platební příkaz |
urgentně v měně euro v rámci smluvních států Dohody o Evropském hospodářském prostoru do bank zapojených v systému TARGET2 | na Obchodním místě | do 14:00 Bankovního dne | v den, kdy jste nám předložili platební příkaz |
po 14:00 Bankovního dne | nejbližší Bankovní den následující po dni, kdy jste nám předložili platební příkaz | ||
Elektronicky | do 15:00 Bankovního dne | v den, kdy jste nám předložili platební příkaz | |
po 15:00 Bankovního dne | nejbližší Bankovní den následující po dni, kdy jste nám předložili platební příkaz | ||
urgentně v měně euro do bank, které nejsou zapojeny v systému TARGET2 a urgentně v cizí měně | bez ohledu na způsob předložení platebního příkazu | do 11:00 Bankovního dne | v den, kdy jste nám předložili platební příkaz |
po 11:00 Bankovního dne | nejbližší Bankovní den následující po dni, kdy jste nám předložili platební příkaz |
6.5.3. Lěhoty k provedení došlých Non-SEPA úhrad
Typ úhrady: | Den připsání částky úhrady: |
došlá Non-SEPA úhrada | v tentýž Bankovní den, jsou-li údaje na platebním příkazu úplné a částka Non-SEPA úhrady byla námi přijata do 16:30 hod., je-li částka Non- SEPA úhrady námi přijata po této době nebo v jiný než Bankovní den, připíšeme ji na Váš účet v následující Bankovní den. Pokud jsou údaje přijaté od banky plátce nesprávné, nejasné nebo sporné, My můžeme odmítnout příkaz provést a vrátit jej bance plátce. |
6.5.4. Konverze odchozích úhrad
Při konverzi odcházející Non-SEPA úhrady ve výši nad limit určený Zveřejněním můžeme použít námi stanovený individuální směnný kurz. Za tímto účelem hodnotíme každý platební příkaz samostatně. Máme právo stanovit den splatnosti a lhůtu pro provedení Non-SEPA úhrady, na kterou se vztahuje individuální směnný kurz a v případě nedostup- nosti individuálního směnného kurzu v den splatnosti platebního příka- zu tento provedeme následující Bankovní den. Nezúčtování platebního příkazu, na který se vztahuje individuální směnný kurz, z důvodu ne- dostatku peněžních prostředků na jeho provedení, nebo jeho zrušení z Vašeho podnětu po stanovení individuálního směnného kurzu, může být spojeno s Vaší povinností nahradit nám náklady spojené se zruše- ním individuálního směnného kurzu.
Při konverzi odcházející Non-SEPA úhrady, jejíž výše není nad limit určen Zveřejněním, zúčtujeme peněžní prostředky k tíži Vašeho účtu kurzem podle našeho kurzovního lístku platného v době předložení platebního příkazu, a to i v případě, že jste platební příkaz předložili po Cut – off čase. Pokud zúčtujeme peněžní prostředky z Vašeho účtu v jiný den, než je den předložení platebního příkazu z jiného důvodu,
než je předložení platebního příkazu po Cut-off čase (např. z důvodu nedostatku peněžních prostředků na jeho provedení, platební příkaz s datem splatnosti v budoucnosti), při zpracování použijeme první kurz platný v den jeho zúčtování.
6.5.5. Konverze došlých úhrad
Na konverzi došlé Non-SEPA úhrady použijeme náš kurzovní lístek, platný v době jejího zpracování. Při došlé Non-SEPA úhradě se dnem Valuty v minulosti nebo připsané na náš účet v Bankovní den po 16:30 hodin nebo v jiný, než Bankovní den použijeme poslední platný kurz kurzovního lístku ze dne Valuty stanovené korespondenční bankou.
Na konverzi došlé Non-SEPA úhrady ve výši nad limit určený Zveřejně- ním použijeme námi stanovený individuální směnný kurz.
6.6. INFORMACE O PROVEDENÍ PLATEBNÍCH OPERACÍ, OPRAVA CHYBNÉHO ZÚČTOVÁNÍ A RŮZNÉ
Smluvně dohodnutým způsobem Vás informujeme o stavu peněžních prostředků na účtu a o provedených platebních operacích na účtu for- mou zprávy o zúčtování, zpravidla výpisem z účtu, minimálně jednou ročně, nebo k termínu uzavření účtu. Pokud jste spotřebitelem, infor- mace podle předchozí věty týkající se běžného účtu Vám poskytujeme minimálně jednou měsíčně formou výpisu z účtu. Ve zprávách o zúčto- vání Vám můžeme sdělovat i jiné důležité informace. Po doručení zprá- vy o zúčtování musíte neprodleně zkontrolovat návaznost zúčtování, správnost stavu peněžních prostředků na účtu a správnost provedení platebních operací a bez odkladu nám oznámit chyby v zúčtování nebo nezúčtování vykonatelných platebních příkazů, není-li v těchto Pod- mínkách uvedeno jinak.
Zprávy o zúčtování ve formě SMS, e-mailu, PUSH notifikací a notifi- kací do schránky zpráv v Nonstop banking nebo notifikací do služby Multicash/Inbiz mají informativní charakter. Z důvodů spočívajících v provozu elektronické komunikační sítě nemusí být takové zprávy vždy zaslány okamžitě, ale mohou být zaslány se zpožděním, případně nemusí být zaslány vůbec. Takové zprávy také nemusí být doručeny ve stejném pořadí, v jakém dochází k zúčtování jednotlivých platebních operací na účtu.
6.6.1. Výpisy z účtu
Výpisy z účtu Vám poskytujeme v listinné podobě nebo elektronicky. Pokud se nedohodneme jinak, v případě, že si zrušíte zasílání výpisů elektronicky, další výpisy si budete probírat v listinné podobě osob- ně na Obchodním místě, které vede Xxx účet. Pokud si výpis určený k osobnímu přebírání na Obchodním místě nepřevezmete do 6 měsíců od jeho vyhotovení, jsme oprávněni výpis skartovat. My můžeme slou- čit zasílání výpisů z vkladových účtů s výpisy z běžných účtů a v přípa- dě, že jste spotřebitel, is výpisy poplatků v rámci smluvně dohodnuté periodicity a způsobů doručování.
Pokud jste spotřebitelem:
- a Váš výpis doručovaný poštou na Vámi určenou adresu se nám vrátí jak nedoručitelný, tak další výpisy si budete moci přebírat v listinné podobě osobně na Obchodním místě, které vede Xxx účet.
- a nedohodneme se jinak v případě, že při zřízení běžného účtu již máte zřízeny služby Nonstop banking, doručujeme Vám výpisy z to- hoto účtu nejméně jednou měsíčně prostřednictvím služeb Nonstop banking; pokud při zřízení běžného účtu nemáte zřízené služby Nonstop banking nebo během vedení účtu požádáte o zrušení slu- žeb Nonstop banking, doručujeme Vám výpisy z tohoto účtu osobně na Obchodním místě nejméně jednou měsíčně.
- ve výpisu z účtu, který má více majitelů, uvádíme jméno toho xxxx- xxxx, který je uveden na prvním místě ve smlouvě, na jejímž základě tento účet vedeme.
Jste-li nespotřebitelem a nám se výpis doručovaný poštou na Vámi ur- čenou adresu vrátí jako nedoručitelný, jsme oprávněni výpis skartovat. Zároveň jsme oprávněni považovat takový stav za změnu sjednaných podmínek doručování výpisů způsobem, že nejsme povinni Vám dor- učovat další výpisy, včetně informace o výši zůstatku na účtu, ke konci kalendářního roku. Pokud jste nespotřebitelem a požádáte nás o zruše- ní Vašeho účtu, ke kterému jsme Vám doručovali výpisy prostřednictvím služeb Nonstop banking, poslední výpis k tomuto účtu Vám doručujeme osobně na Obchodním místě, které vedlo tento Váš účet, pouze pokud byste písemně požádali o doručení posledního výpisu ke zrušenému účtu poštou; v takovém případě Vám poslední výpis ke zrušenému účtu doručujeme poštou na jakoukoli Vámi požadovanou adresu na území Slovenské republiky.
Pokud se nedohodneme jinak, v případě, že při zřízení vkladového účtu již máte zřízeny služby Nonstop banking, doručujeme Vám výpisy z to- hoto účtu prostřednictvím služeb Nonstop banking; pokud při zřízení vkladového účtu nemáte zřízené služby Nonstop banking nebo během vedení vkladového účtu požádáte o zrušení služeb Nonstop banking, výpisy z tohoto účtu Vám doručujeme osobně na Obchodním místě. Pokud se nedohodneme na jiné periodicitě, nebo pokud právní předpi- sy neurčí jinak, výpisy z vkladového účtu Vám doručujeme minimálně jednou ročně dohodnutým způsobem doručování.
6.6.2. Výpisy poplatků
Vám, kteří jste spotřebiteli, poskytujeme k Vašemu účtu v listinné podo- bě nebo elektronické podobě výpis poplatků, který:
- obsahuje informace o poplatcích a úrokových sazbách na Vašem účtu v rozsahu stanoveném právními předpisy,
- Vám zasíláme jednou ročně za období kalendářního roku, přičemž způsob doručení je totožný se způsobem doručení výpisu z účtu,
- jste oprávněni požadovat v listinné podobě za období kalendářního roku,
- má-li účet více majitelů, uvádíme na výpisu jméno toho majitele, který je uveden na prvním místě ve smlouvě, na jejímž základě tento účet vedeme.
6.6.3. Chybné a neautorizované platební operace
Chybně provedenou nebo neautorizovanou platební operaci (prove- denou bez Vašeho souhlasu) nám musíte oznámit a uplatnit si nárok na nápravu bez zbytečného odkladu, nejpozději však ve lhůtách ur- čených Reklamačním řádem Všeobecné úvěrové banky, as. Rovněž nám musíte oznámit a uplatnit si nárok na nápravu podle předchozí věty i v případě, že jste nám předložili platební příkaz prostřednictvím Jiného poskytovatele platebních služeb, který Vám poskytl platební ini- ciační službu.
Pokud na platebním příkazu uvedete nesprávný jedinečný identifikátor (zejména IBAN), neneseme odpovědnost za neprovedení nebo chybné provedení takové platební operace. Na Vaši žádost v takovém případě vynaložíme přiměřené úsilí, aby se Vám částka platební operace vrá- tila. Pokud vrácení částky není možné, poskytneme Vám na základě Vaší písemné žádosti informace nám sdělené poskytovatelem plateb- ních služeb příjemce, které jsou pro Vás potřebné k tomu, abyste si mohli uplatnit právní nárok na získání částky platební operace. Bez ohledu na to, zda za nesprávné provedení platební operace odpovídá- me či nikoli, na Vaši žádost vyvineme maximální možné úsilí vedoucí k vyhledání platební operace. Zapříčiníme-li chybné provedení platební
operace, provedeme opravné zúčtování k tíži nebo ve prospěch Vašeho účtu bez zbytečného odkladu poté, co se o chybě dozvíme, přičemž ne- vyžadujeme k této opravě Váš souhlas. Pokud je to možné, informuje- me Vás o provedení opravného zúčtování v listinné podobě nebo elek- tronicky. Opravným zúčtováním není možné odstranit chybu v platební operaci zapříčiněnou Vámi. My provedeme v souladu s platnými práv- ními předpisy opravné zúčtování k tíži nebo ve prospěch Vašeho účtu i na základě podnětu jiné banky, která provedla chybné zúčtování nebo pokud zjistíme, že z důvodu chyby na straně banky plátce byla na Váš účet připsána částka úhrady, která však nemá dostatečné peněžní kry- tí. Zapříčiníme-li a odpovídáme za neprovedení nebo chybné provedení platební operace, a naši chybu nelze odstranit opravným zúčtováním, bez zbytečného odkladu Vám vrátíme nebo připíšeme nebo Vám umož- níme disponovat s částkou neprovedené platební operace nebo chybně provedené platební operace. Pokud je to možné, docílíme stavu na pla- tebním účtu, který by odpovídal stavu, jako kdyby se chybná platební operace vůbec neprovedla, ve smyslu právních předpisů.
6.6.4. Vyloučení ustanovení zákona o platebních službách
Jste-li nespotřebitelem, na naše právní vztahy se nevztahují následu- jící ustanovení: §3 ods. 4, §10, §12, §13, §14, §31, §32 ods. 1, 3, 4 a 5, § 33–44, kromě § 44 odst. 1 písm. 2 a 3, a § 98 ods. 2 zákona č. 492/2009 Zz o platebních službách a o změně a doplnění některých zákonů v platném znění.
6.6.5. Transakce R v případě SEPA úhrad a SEPA inkas
Transakce R je transakce provedená k SEPA úhradě nebo SEPA inka- su, kterou My nebo jiná banka nemůžeme řádně provést z kteréhokoli následujícího důvodu: (a) nedostatek peněžních prostředků k jejímu provedení, (b) její zrušení, (c) chybná částka, (d) chybné datum, (e) ne- dostatečné oprávnění, (f) chybný nebo uzavřený účet. Případné naše poplatky a poplatky jiných bank, související se zpracováním Transakce R, zúčtujeme z Vašeho účtu.
Transakcí R je: (a) odepření („reject“), (b) odmítnutí („refusal“), (c) vrá- cení („return“), (d) refundace („refund“), (e) stornování („ reversal“), (f) odvolání („revocation“), (g) žádost o zrušení („request for cancellati- on“).
Odepření je transakce R, která byla odepřena před provedením námi, jinou bankou nebo zúčtovacím systémem. Důvodem odepření může být zejména: nesprávný IBAN nebo BIC, nesprávný formát platebního příkazu, zavření Vašeho účtu, blokace Vašeho účtu vůči SEPA inkasu nebo nastavení omezení pro SEPA inkaso v souladu s těmito Podmín- kami, nedostatek peněžních prostředků na Vašem účtu nebo nevyho- vující podmínky ve stávajícím Mandátu k inkasu v případě SEPA inkasa, duplicitní platební operace, případně jiné důvody.
Odmítnutím informuje banka plátce při SEPA inkasu banku příjemce o zrušení čekajícího inkasa ze strany plátce, ještě před jeho zúčtová- ním.
Vrácením je transakce R iniciovaná bankou, jejíž zpracování nepro- běhlo standardním postupem, a to po zpracování SEPA úhrady nebo po zúčtování SEPA inkasa na účtu banky (vrácení inkasa z účtu inka- santa se realizuje vždy, tj. i za cenu debetního zůstatku na jeho účtu). Důvodem vrácení může být zejména: nesprávný IBAN nebo BIC, zavření Vašeho účtu, nedostatek peněžních prostředků na Vašem účtu nebo jeho nevyhovující podmínky, duplicitní transakce, případně jiné důvody. Vrácení je iniciováno bankou plátce nebo bankou příjemce. Postup pro Vrácení nelze použít v případě, že peněžní prostředky již byly připsá- ny na účet příjemce a příjemce SEPA úhrady nebo SEPA inkasa žádá vrácení peněžních prostředků. Formou vrácení provede banka oprav-
né účtování na Vašem účtu ihned, jakmile se o něm dozvěděla, nebo na základě žádosti o zrušení přijaté platební operace od banky Vašeho partnera, přičemž je nezbytný Váš souhlas k jeho zrealizování, pokud o vrácení žádá klient nebo zahraniční banka. V případě přijetí žádosti
o vrácení platby od banky se sídlem v SR, tuto vrátíme bez Vašeho souhlasu, pokud jsou splněny podmínky na Vašem účtu.
Refundací je transakce R, která představuje Vaše právo na vrácení pe- něžních prostředků po zúčtování (zpracování) SEPA inkasa v případě autorizovaných SEPA inkas typu CORE a také neautorizovaných SEPA inkas, následovně:
a) při refundaci uplatněné v případě autorizovaného SEPA inkasa typu CORE v termínu do 8 týdnů od odepsání peněžních prostředků z Va- šeho účtu a současně jejich připsání na účet příjemce máte nárok na okamžité vrácení peněžních prostředků bez udání důvodů.
b) při Refundaci uplatněné v případě neautorizovaného SEPA inkasa v termínu do 13 měsíců od odepsání peněžních prostředků z Va- šeho účtu a současně jejich připsání na účet příjemce máte nárok na vrácení peněžních prostředků na základě pozitivního výsledku provedeného šetření a My jako banka příjemce inkasa, jsme opráv- něni zúčtovat refundovanou částku z jeho účtu bez udělení jeho souhlasu, a to i za cenu vzniku debetního zůstatku. Banka plátce má nárok na uplatnění úroků ušlých z titulu neoprávněně zrealizované- ho inkasa ze strany příjemce inkasa (tzv. kompenzační částka) a pří- jemce inkasa je povinen jejich bance plátce uhradit, a to i za cenu debetního zůstatku na jeho účtu.
Stornování je transakce R, která umožňuje bance příjemce inkasa, po zúčtování SEPA inkasa provést opravné účtování v plné výši chybně provedené platební operace, a to i tehdy, dostane-li se tím účet příjem- ce inkasa do nepovoleného debetu.
Odvolání je transakce R, která umožňuje příjemci odvolat SEPA úhradu nebo SEPA inkaso ve lhůtě dohodnuté s jeho bankou.
Žádost o zrušení je transakce R, která umožňuje bance plátce požádat banku příjemce o vrácení peněžních prostředků.
6.7. ŠEKY
K běžnému účtu, který pro Vás vedeme na Vaši žádost, vydáváme še- kovou knížku, při vystavení šeku z ní jste vystavitelem šeku Vy. Na zá- kladě požadavku o proplacení šeku zajistíme pro banku příjemce šeku ověření pravosti vystaveného šeku a zúčtování jeho částky z Vašeho účtu u nás. Poplatky banky za proplacení šeku vždy nese příjemce šeku. O ztrátě vystaveného šeku nebo šekové knížky nás musíte ne- prodleně informovat. V opačném případě neodpovídáme za možnost zneužití a neoprávněného výběru.
Šeky od Vás nakupujeme, jen pokud jsou řádně indosovány a vystave- ny v souladu s právními předpisy, jste-li nespotřebitelem, musíte mít navíc u nás vedený běžný účet. Pokud majitel šeku nemůže přijít osob- ně na Obchodní místo, šek podepíše před notářem, který o tomto úko- nu sepíše notářský zápis. Následně nám šek může předložit zmocněná osoba společně s plnou mocí a notářským zápisem. Šeky, na kterých nelze ověřit vystavitele šeku a šeky, jejichž vystavitelem není banka, přebíráme jen na nezávazné vyplacení. Při nezávazném vyplacení šeku je jeho hodnota vyplacena Vám jako majiteli šeku až po uhrazení šeku korespondenční bankou a může být snížena o poplatek příslušné ko- respondenční banky.
Nakupujeme také cestovní šeky (kromě šeků vystavených v měně USD), přičemž podmínkou jejich nákupu je shodnost prvního a druhého (potvrzujícího) podpisu a dle našeho uvážení i prokázání prodejního lis- tu. Vy jako majitel šeku, jste povinen vrátit hodnotu vyplaceného šeku,
a to kdykoli, pokud je šekovník oprávněn stornovat úhradu šeků nebo požadovat její vrácení na základě práva nebo zvyklostí platebního mís- ta. V případě, že bude hodnota šeků po našem vyplacení vyplácející bankou stornována, Vy jako majitel šeku nám musíte neprodleně uhra- dit Vám vyplacenou částku, včetně souvisejících výdajů.
Při výplatě šeků v cizí měně provedeme přepočet dle našeho kurzovní- ho lístku platného v době vyplácení šeku. U částek nad hodnotu urče- nou Zveřejněním, použijeme námi stanovený individuální směnný kurz.
6.8. JINÍ POSKYTOVATELÉ PLATEBNÍCH SLUŽEB A ZABEZPEČENÍ PŘÍSTUPU PRO VÁŠ ÚČET
6.8.1. Platební iniciační služby a Služby informování o účtu
Pokud jste majitelem některého z platebních účtů Banky, který Vám je přístupný online (např. Vám na základě smlouvy poskytujeme služby Nonstop banking), ve smyslu právních předpisů můžete využít k to- muto Vašemu účtu v Bance platební iniciační službu a/nebo službu informování o účtu, kterou Vám poskytne Jiný poskytovatel platebních služeb. Jiný poskytovatel platebních služeb Vám poskytuje tyto služby na základě Vašeho výslovného souhlasu, který udělujete tomuto Jiné- mu poskytovateli platebních služeb (nikoli Bance). Banka však uplat- ňuje Silnou Autentizaci, pokud přistupujete ke svému platebnímu účtu online prostřednictvím Poskytovatele služeb informování o platebním účtu, nebo pokud předkládáte platební příkaz prostřednictvím Poskyto- vatele platebních iniciačních služeb.
Pokud udělíte souhlas k provedení platební operace prostřednictvím Poskytovatele platebních iniciačních služeb, můžete využít platební ini- ciační službu jím poskytovanou. Vaše Bezpečnostní prvky mohou být přístupné pouze Vám a Nám jako jejich vydavateli.
Poskytovatel platebních iniciačních služeb je povinen zajistit splnění všech povinností, které mu ukládají právní předpisy, zejména zajistit, aby Vaše Bezpečnostní prvky byly přístupné pouze Vám a Nám jako jejich vydavateli, zajistit zasílání Vašich Bezpečnostních prvků a Úřed- ního autentifikátora bezpečnými a efektivními prostředky tak, aby ne- byly přístupné jiným osobám, dále zajistit, aby jakékoli jiné informace o Vás než plátci získané při poskytování platebních iniciačních služeb, kromě Vašich Bezpečnostních prvků a Úředního autentifikátora, byly poskytnuty pouze příjemci, a to na základě Vašeho prokazatelného souhlasu, identifikovat se vůči Bance při každém poskytnutí platební iniciační služby, a komunikovat s Bankou a Vámi bezpečným způsobem v souladu s právními předpisy. Poskytovatel platebních iniciačních slu- žeb od Vás nemůže požadovat žádné jiné údaje kromě těch, které jsou nezbytné pro poskytnutí platební iniciační služby (tedy pro předložení platebního příkazu Bance), nemůže mít přístup, používat nebo ucho- vávat údaje pro jiné účely, než je poskytnutí platební iniciační služby prokazatelně Vámi požadované, nemůže měnit částku, příjemce nebo jiný údaj platební operace v platebním příkazu který předkládá Bance, a nemůže mít v držení Vaše finanční prostředky kdykoli během posky- tování platební iniciační služby. Banka je povinna uplatňovat na pla- tební příkazy zaslané prostřednictvím Jiného poskytovatele platebních služeb přístup stejného zacházení jako s platebními příkazy, které jste zaslali přímo Vy, kromě objektivně odůvodněných případů.
Pokud udělíte souhlas s poskytnutím služby informování o účtu pro- střednictvím Poskytovatele služeb informování o platebním účtu, tento je oprávněn mít přístup k informacím o Vašich platebních účtech vede- ných v Bance, které mu určíte a o souvisejících platebních operacích. Poskytovatel služby informování o účtu je povinen zajistit veškeré po- vinnosti, které mu ukládají právní předpisy, zejména poskytovat služby informování o platebním účtu pouze na základě Vašeho prokazatelného souhlasu, zajistit, aby Vaše Bezpečnostní prvky byly přístupné pouze
Vám a Nám jako jejich vydavateli, zajistit zasílání Vašich Bezpečnost- ních prvků a Úředního autentifikátoru bezpečnými a efektivními pro- středky tak, aby nebyly přístupné jiným osobám, identifikovat se vůči Bance při každé komunikaci, a komunikovat s Bankou a Vámi bez- pečným způsobem v souladu s právními předpisy. Poskytovatel služeb informování o platebním účtu nemůže od Vás požadovat citlivé pla- tební údaje související s Vašimi platebními účty a tyto ani používat ani uchovávat pro jiné účely, než je provedení služby informování o plateb- ním účtu výslovně Vámi požadované, ani k takovým údajům nemůže přistupovat. Banka je povinna dodržovat zásady rovného zacházení při žádosti o poskytnutí služeb informování o platebním účtu zaslané prostřednictvím Jiného poskytovatele služeb informování o platebním účtu, kromě objektivně odůvodněných případů.
Odmítneme-li přístup Xxxxxx poskytovatelů platebních služeb na Váš účet, zejména z důvodů týkajících se neautorizovaného přístupu nebo podvodného přístupu k Vašemu účtu, včetně neautorizovaného podně- tu nebo podvodného podnětu k provedení platební operace, nebo z dů- vodu blokování přístupu Jiných poskytovatelů platebních služeb na Váš účet, informujeme Vás o odmítnutí přístupu včetně důvodů takového odmítnutí před odmítnutím přístupu k Vašemu platebnímu účtu, pokud je to možné, avšak nejpozději po něm.
Poskytování platebních iniciačních služeb nebo služeb informování o účtu není závislé na smluvním vztahu mezi Jiným poskytovatelem platebních služeb a Bankou.
6.8.2. Blokování přístupu Xxxxxx poskytovatelů platebních služeb na Váš účet
Váš účet je automaticky přístupný Jiným poskytovatelům platebních služeb, abyste mohli využít platební iniciační službu nebo službu infor- mování o účtu.
My můžeme zablokovat přístup Jiných poskytovatelů platebních slu- žeb na Váš účet z důvodů týkajících se bezpečnosti, podezření z neau- torizovaného nebo podvodného použití Vašich Bezpečnostních prvků a/nebo Úředního autentifikátora, nebo podezření, že Vaše jednání je v rozporu s právními předpisy. Pokud je to možné, o zablokování přístu- pu Jiných poskytovatelů platebních služeb na Váš účet Vás v takovém případě neprodleně informujeme telefonicky nebo formou SMS.
6.8.3. Souhlas s nastavením přístupu Poskytovatelů platebních služeb vydávající platební prostředky vázané na platební kartu na Váš účet
Pokud požadujete, abychom odpověděli na jednotlivé žádosti od Po- skytovatelů platebních služeb vydávajících platební nástroje vázané na platební kartu, a to s cílem potvrdit dostupnost částky odpovídají- cí platební operaci vázané na platební kartu na Vašem určeném účtu vedeném v Bance, musíte nám udělit výslovný souhlas k poskytování takových odpovědí, a to před prvním zasláním takové žádosti. Souhlas nám můžete udělit kdykoli prostřednictvím služeb Nonstop banking nebo telefonicky přes naše kontaktní centrum nebo osobně na kte- rémkoli obchodním místě. Pokud zvláštní předpis nestanoví jinak, Xxx souhlas je účinný vůči nám nejpozději následující Bankovní den ode dne, kdy nám byl doručen. Poskytovatel platebních služeb vydávající platební nástroje vázané na platební kartu je povinen zajistit veškeré povinnosti, které mu ukládají právní předpisy, zejména se autentifiko- vat vůči Bance při každé komunikaci, a komunikovat s Bankou a Vámi bezpečným způsobem v souladu s právními předpisy. My nejsme oprávněni blokovat finanční prostředky na Vašem účtu v souvislosti s potvrzením dostupnosti částky odpovídající platební operaci vázané na platební kartu na Vašem účtu vedeném v Bance.
Odvolat souhlas udělený Bance odpovídat na jednotlivé žádosti od ur- čených Poskytovatelů platebních služeb vydávající platební nástroje vázané na platební kartu, a to s cílem potvrdit dostupnost částky odpo- vídající platební operaci vázané na platební kartu na Vašem účtu, mů- žete kdykoli prostřednictvím služeb Nonstop banking nebo telefonicky přes naše kontaktní centrum nebo osobně na kterémkoli Obchodním místě. Pokud zvláštní předpis nestanoví jinak, Xxxx odvolání souhlasu je účinné vůči nám nejpozději následující Bankovní den ode dne, kdy nám bylo doručeno.
Na Vaši žádost Vám poskytneme nebo zpřístupníme informaci o Po- skytovateli platebních služeb vydávajícího platební prostředky vázané na platební kartu a o potvrzení dostupnosti částky na Vašem účtu vede- ném v Bance, kterou Banka tomuto poskytovateli zaslala.
7. DEBETNÍ PLATEBNÍ KARTY
7.1. PODMÍNKY PRO VYDÁNÍ DEBETNÍ PLATEBNÍ KARTY
K běžným účtům, které vedeme, vydáváme na smluvním základě me- zinárodní debetní platební karty, které oznamujeme v Ceníku (dále také
„platební karty“). Smlouva, na jejímž základě Vám jako držiteli platební karty vydáváme platební kartu, se uzavírá na dobu neurčitou. Vybrané platební karty využívají výhod bezkontaktní čipové technologie Master- card International nebo Visa International (označené logem ), nebo doplňkových nebankovních funkcionalit. Platební karty vydáváme jako embosované (vystouplé písmo na povrchu platební karty) a jako neem- bosované (ploché písmo na povrchu platební karty). Na platební kartě je vždy uvedeno číslo platební karty, platnost platební karty, CVC2/CVV2 kód, a zároveň ochranné prvky ve smyslu pravidel příslušné meziná- rodní kartové společnosti.
Platební karta se vydává pro držitele platební karty, kterým je vždy fy- zická osoba. Platební karta je nepřenosná a vydává se jako
(i.) osobní na jméno a příjmení jednoho držitele platební karty uve- dené na platební kartě nebo jako
(ii.) nepersonalizovaná platební karta, tedy bez uvedení jména a pří- jmení držitele platební karty na platební kartě (dále také „Karta bez jména“).
Základní podmínky pro vydání platební karty jsou tyto:
a) vedeme běžný účet, ke kterému má být vydána platební karta,
b) Vy jako držitel platební karty jste starší 8 let,
c) Vy jako držitel platební karty jste uzavřeli s Bankou smlouvu, na je- jímž základě Vám vydáme platební kartu,
d) Vy jako majitel účtu jste udělili souhlas s vydáním platební karty, má-li být platební karta k Vašemu běžnému účtu vydána pro jiného držitele platební karty než Vás jako majitele účtu.
Pokud se v kapitole 7 Podmínek používá pojem „Vy“ bez dalšího určení, ustanovení se uplatní na Vás, kteří jste majiteli účtu, a rovněž na Vás, kteří jste držiteli platební karty.
7.2. VYBRANÉ TYPY PLATEBNÍCH KARET A SPECIÁLNÍ PODMÍNKY PRO TAKOVÉ PLATEBNÍ KARTY
7.2.1. Karta bez jména
Karta bez jména je platební karta Visa Inspire bez uvedení jména a pří- jmení držitele platební karty na přední straně platební karty. Karta bez jména se držiteli platební karty vydává současně s PIN. Kartu bez jména lze začít používat ihned po přijetí SMS zprávy s informací o její aktivaci.
Pro obnovu nebo znovuvydání Karty bez jména platí, že obnovená nebo znovuvydaná platební karta již bude vydána jako standardní platební karta Visa Inspire, která bude obsahovat jméno a příjmení držitele pla- tební karty na přední straně platební karty.
Držitel platební karty Karta bez jména bere na vědomí, že v případě jejího zadržení v bankomatu nelze tuto platební kartu držiteli platební karty vrátit a tato platební karta bude Bankou zrušena. V takovém pří- padě má držitel platební karty Karta bez jména se souhlasem majitele účtu, ke kterému má být platební karta vydána, možnost požádat Ban- ku o vydání nové platební karty.
7.2.2. Debit Mastercard „DOBRÝ ANDĚL“
Žádostí o vydání mezinárodní platební karty Debit Mastercard DOB- RÝ ANDĚL nám dáváte Vy, jako majitel účtu, neodvolatelný souhlas se zúčtováním peněžních prostředků ve výši od 0,0 % do 0,5 % z objemu platebních operací prováděných touto platební kartou u obchodníků z účtu, ke kterému je tato platební karta vydaná, ve prospěch nezisko- vé organizace DOBRÝ ANJEL, n. o., IČ: 37 887 319. Aktuální výši pří- spěvku pro neziskovou organizaci podle předchozí věty oznamujeme Zveřejněním. Příspěvky pro neziskovou organizaci zúčtované v průbě- hu kalendářního měsíce Vám vrátíme jednorázově, nejpozději 15. den následujícího kalendářního měsíce ve prospěch účtu, k němuž je tato platební karta vydána.
7.2.3. Visa Inspire a Visa Inspire Gold
Jako držitel platební karty Visa Inspire a Visa Inspire Gold můžete pla- tební kartou provádět výběry hotovosti z bankomatů skupiny Intesa Sanpaolo bez účtování poplatku za výběr hotovosti z bankomatu urče- ného podle Ceníku, a to v následujících zemích:
Albánie: Intesa Sanpaolo Bank Albania,
Bosna a Hercegovina: Intesa Sanpaolo Banka Bosna i Hercegovina, Egypt: Bank of Alexandrie,
Chorvatsko: Privredna banka Zagreb,
Maďarsko: CIB Bank,
Moldavsko: Eximbank,
Rumunsko: Intesa Sanpaolo Bank Romania,
Rusko: Banca Intesa Russia,
Slovinsko: Banka Koper – Intesa Sanpaolo Bank,
Srbsko: Banka Intesa Beograd,
Itálie: Intesa Sanpaolo,
Ukrajina: Pravex Bank.
7.2.4. Karta pro mladé
Kartu pro mladé vydáváme pro Vás, kteří jste majitelem
a) a) běžného účtu vedeného v měně euro a ke kterému Vám poskytu- jeme balíček služeb Start Xxxxxx nebo VÚB Účet s cenovým zvýhod- něním pro juniory,
b) b) běžného účtu vedeného v měně euro a ke kterému Vám poskytu- jeme balíček služeb VÚB Účet s cenovým zvýhodněním „pro studen- ty“ nebo „pro mladé“.
Karta pro mladé je automaticky obnovována dva (2) měsíce před uply- nutím lhůty její platnosti v souladu s bodem 7.8 Podmínek. V případě, že Xx jako držitel platební karty Karta pro mladé dosáhnete věku 27 let, bude Vaše Karta pro mladé při nejbližší obnově obnovena na platební kartu Visa Inspire.
7.2.5. Vkladová karta
Pro Vás, kteří jste nespotřebiteli, poskytujeme na smluvním základě platební kartu Visa, která slouží výhradně k realizaci vkladů hotovosti prostřednictvím našich vybraných bankomatů, a to v souladu s pod- mínkami bodu 5.5 těchto Podmínek.
Vkladovou kartou není možné realizovat výběry z bankomatů či platby u obchodníků, včetně plateb realizovaných na internetu, či provádět jiné platební operace kromě těch podle prvního odstavce tohoto bodu Podmínek.
7.3. VYDÁNÍ, EXPRESNÍ VYDÁNÍ, ZNOVU VYDÁNÍ PLATEBNÍ KARTY/ ZNOVU VYTISKNUTÍ PIN A DORUČOVÁNÍ PLATEBNÍ KARTY/PIN
Výlučně Vy jako majitel účtu jste oprávněni nás požádat o vydání pla- tební karty. Se souhlasem majitele účtu lze platební kartu vydat i pro jiného držitele platební karty než pro majitele účtu.
7.3.1. Doručení platební karty/PIN
O doručení platební karty a/nebo PIN nás můžete požádat následovně:
- pokud je platební karta vydána k běžnému účtu spotřebitele:
• na dohodnuté Obchodní místo, nebo
• na korespondenční adresu držitele platební karty, nebo
• v případě PIN i do vybraných kanálů služby Nonstop banking.
- je-li platební karta vydána k běžnému účtu nespotřebitele:
• na dohodnuté Obchodní místo, nebo
• na korespondenční adresu majitele účtu, ke kterému je platební karta vydána, nebo
• v případě PIN i do vybraných kanálů služby Nonstop banking.
PIN se vždy doručuje v samostatné obálce jako platební karta. PIN je čtyřciferný číselný kód, který znáte pouze Vy jako držitel platební karty, a My Váš PIN neznáme. Vy jako držitel platební karty si můžete změnit PIN kdykoli po zadání aktuálně platného PIN v bankomatech, které tuto funkcionalitu podporují, nejpozději však dva (2) měsíce před uplynutím platnosti platební karty.
Pokud byla platební karta ztracena, ukradena, zneužita nebo mecha- xxxxx xxxxxxxxx, Vy jako držitel platební karty nás můžete požádat o její znovuvydání. V případě, že se znovuvydáním platební karty pro držitele platební karty Vy jako majitel účtu nesouhlasíte, je třeba, abys- te platební kartu zablokovali a zrušili.
Deaktivovanou platební kartu lze znovuvydat až po jejím zablokování.
Můžete nás požádat io expresní vydání/znovuvydání platební karty a expresní znovuvytištění PIN. V takovém případě:
- si platební kartu nebo PIN můžete převzít na Obchodním místě na Xxxxxxxxx xxxxx x.x. 0 v Bratislavě, a to nejdříve třetí Bankovní den po dni podání žádosti,
- nebo Vám platební kartu nebo PIN doručíme kurýrem na Vámi zvo- lenou adresu nebo na Vámi zvolené Obchodní místo, a to nejdříve čtvrtý Bankovní den po dni podání žádosti, je-li platební karta dor- učována na území SR.
V případě, že nás požádáte o expresní znovuvydání platební karty nebo expresní znovuvytištění PIN prostřednictvím služby Nonstop Banking, na Vaši žádost Vám platební kartu nebo PIN doručíme i do ciziny. V pří- padě doručování platební karty nebo PIN do ciziny podle předchozí věty, Banka neodpovídá za lhůtu doručení a Vy jako majitel účtu, ke kterému
je platební karta vydána, hradíte veškeré náklady a poplatky spojené s doručováním platební karty nebo PIN do ciziny.
7.3.2. Nedoručení platební karty/PIN
Vy jako držitel platební karty nám musíte neprodleně oznámit:
- poškození zásilky s platební kartou nebo obálky s PIN,
- pokud Vám nebude doručena nová nebo znovuvydaná platební kar- ta, nebo obálka s novým nebo znovuvytištěným PIN, nebo
- pokud Vám nebude doručen PIN do vybraných kanálů Nonstop ban- kingu,
a to ve lhůtě 15 dnů, od kdy jste požádali o vydání/znovuvydání platební karty nebo vydání/znovuvytištění PIN.
Vy jako držitel platební karty nám musíte neprodleně oznámit, pokud Vám obnovená platební karta není doručena nejpozději deset (10) dní před uplynutím doby platnosti původní platební karty.
Nesplnění výše uvedených povinností podle tohoto bodu Podmínek je považováno za hrubou nedbalost ze strany držitele platební karty.
Vy jako držitel platební karty musíte platební kartu po jejím převzetí podepsat na podpisovém proužku a zkontrolovat údaje uvedené na ní, po převzetí obálky s PIN musíte zkontrolovat čitelnost PIN.
Všechny poplatky k platební kartě jsou účtovány podle Ceníku k tíži účtu, ke kterému byla platební karta vydána.
Nepřevzatou novou, obnovenou nebo znovuvydanou platební kartu, můžeme zrušit po uplynutí šesti (6) měsíců od jejího vydání.
7.4. POUŽÍVÁNÍ PLATEBNÍ KARTY
Vy jako držitel platební karty musíte platební kartu používat v souladu s právními předpisy státu, na jehož území platební kartu používáte. Platební kartu můžete používat u obchodníků, včetně internetových obchodníků, v bankách a směnárnách, v bankomatech a jiných zaříze- ních umožňujících její použití, označených akceptačními logy, které se shodují s logy na Vaší platební kartě.
7.4.1. Bližší podmínky pro platby platební kartou
Platební karty označené logem na přední nebo zadní straně platební karty umožňují zrealizovat bezkontaktní platební operace přiložením platební karty k podporovanému platebnímu terminálu, i bez podepsá- ní dokladu z platebního terminálu nebo bez zadání PIN. Zadávání PIN není potřebné na území Slovenska při platebních operacích maximálně do 50 EUR na jednotlivou platební operaci, v zahraničí může být tento limit jiný. Z bezpečnostních důvodů mohou být některé bezkontaktní platební operace zamítnuty s požadavkem na zadání PIN, a to bez ohle- du na částku platební operace.
V případech, kdy právní předpisy vyžadují Silnou Autentizaci držitele platební karty jsme oprávněni od Vás požadovat zadání PIN, i když realizujete platební operaci do 50 EUR platební kartou s bezkontakt- ní funkcionalitou (tj. v případech kdy kumulativní částka předchozích bezkontaktních platebních operací realizovaných stejnou platbou po- sledního uplatnění Silné Autentizace držitele platební karty přesáhne částku 150 EUR).
Bezkontaktní funkcionalita je na platební kartě automaticky aktivována. Vy jako držitel platební karty můžete bezkontaktní funkcionalitu xxxx- tivovat a následně opět aktivovat, a to prostřednictvím služeb Nonstop Banking nebo na kterémkoli Obchodním místě.
7.4.2. Služba cash back
Vy jako držitel platební karty jste oprávněni využívat službu cash back, která Vám umožní výběr hotovosti platební kartou u vybraného obchod- níka, který službu výběr hotovosti poskytuje (dále jen „cash back“), a to při splnění následujících podmínek:
- minimální částka platby platební kartou u obchodníka, u kterého držitel platební karty současně požadujete výběr hotovosti je 5 EUR,
- hodnota hotovosti, kterou Vy jako držitel platební karty můžete na jednu platbu platební kartou vybrat je 50 EUR,
- cash back je omezen výškou Limitu pro výběry z bankomatů (denní limit ATM).
Zpřístupnění služby cash back k platebním kartám Banka oznámí Zve- řejněním.
7.4.3. Bližší podmínky pro operace platební kartou prostřednictvím bankomatu
Pokud k platební kartě nebyla majitelem účtu, ke kterému je plateb- ní karta vydána zpřístupněná funkcionalita „přístup ke zůstatku účtu“ přes bankomat, v takovém případě nelze ani předkládat platební příkaz platební kartou prostřednictvím vybraných bankomatů s funkcionalitou
„Platební příkaz“.
Vy jako držitel platební karty i Vy jako majitel účtu, ke kterému byla platební karta vydána berete na vědomí, že použití bankomatu spra- vovaného třetí osobou může být zpoplatněno ve výši a za podmínek jí stanovených.
7.4.4. Používání platební karty při výběru hotovosti
z bankomatů VÚB prostřednictvím aplikace VÚB Mobil Banking (služba výběr hotovosti Mobil bankingem) nebo prostřednictvím aplikace VÚB Junior Banking pro děti
V případě, že jste držitelem platební karty, které My oznamujeme Zve- řejněním jste oprávněn využívat službu výběr hotovosti Mobil bankin- gem, která Vám umožňuje výběr hotovosti výlučně z bankomatů VÚB s využitím aplikace VÚB Mobil banking, kterou máte Vy jako držitel platební karty aktivovanou. Službu výběr hotovosti Mobil bankingem můžete Vy jako držitel platební karty využívat pouze v případě, je-li Vaše platební karta ve stavu aktivována. Služba výběr hotovosti Mobil bankingem Vám jako držiteli platební karty umožňuje výběr hotovosti výlučně z bankomatů VÚB, bez použití Vaší platební karty v hmatatelné podobě, a to prostřednictvím kódu pro výběr hotovosti Mobil bankin- gem.
Platnost kódu je časově omezená. Doba platnosti kódu se Vám jako držiteli platební karty zobrazí v aplikaci VÚB Mobil Banking.
Denní limit pro využití služby výběr hotovosti Mobil bankingem pro jed- nu platební kartu je omezen
(i.) maximální částkou, jejíž výši Vám sdělujeme Zveřejněním a která se uplatní pro jeden výběr hotovosti Mobil bankingem použitím jednoho (1) vygenerovaného kódu, a
(ii.) celkovým počtem pěti (5) vygenerovaných kódů na pět (5) výběrů hotovosti Mobil bankingem.
Do denního limitu podle předchozí věty se započítávají i vygenerované kódy, které nebyly použity pro výběr hotovosti Mobil bankingem.
V případě, že jste nezletilým držitelem Karty pro mladé a současně vyu- žíváte službu VÚB Junior Banking, ustanovení tohoto bodu Podmínek se přiměřeně uplatní na výběr hotovosti z bankomatů VÚB prostřednictvím
aplikace VÚB Junior Banking pro děti, nainstalované ve Vašem mobil- ním zařízení.
7.5. ZAMEZENÍ POUŽÍVÁNÍ PLATEBNÍ KARTY
Vy jako držitel platební karty můžete kdykoli zamezit používání kte- rékoli platební karty vydané na Vaše jméno a příjmení její deaktivací, zablokováním nebo zrušením. Vy jako majitel účtu můžete kdykoli za- mezit jakémukoli používání kterékoli platební karty vydané k Vašemu účtu jejím deaktivací, zablokováním nebo zrušením, o uvedeném musí- te neprodleně informovat držitele platební karty.
Deaktivovanou platební kartu vydanou k Vašemu účtu můžete opětov- ně aktivovat Vy jako majitel účtu, a stejně tak i Vy jako držitel platební karty, v případě, že nemohlo dojít k jejímu zneužití a pominuly důvody jejího deaktivování. V případě deaktivace platební karty je Vám jako majiteli účtu, a stejně tak i Vám jako držiteli platební karty, umožně- no využívat funkcionalitu zobrazení „stavu účtu“ přes bankomat, a to za předpokladu, že byla funkcionalita „přístup ke zůstatku účtu“ Vámi jako majitelem účtu zpřístupněna.
Ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platební karty musíte Vy jako majitel účtu, ke kterému byla platební karta vydána a/nebo Vy jako držitel platební karty, neprodleně oznámit telefonicky Bance prostřednictvím služby Kontakt nebo osobně na kterémkoli Ob- chodním místě a požádat o její zablokování. Máte-li zřízenou službu Inbiz nebo Nonstop banking, můžete platební kartu zablokovat nebo deaktivovat i prostřednictvím těchto služeb, pokud to tyto služby umož- ňují. Zablokovanou platební kartu nelze opětovně odblokovat, a v den její blokace je vždy třeba platební kartu zrušit nebo požádat o její zno- vuvydání.
My můžeme platební kartu zablokovat nebo deaktivovat z důvodů tý- kajících se bezpečnosti platební karty a podezření z neautorizovaného nebo podvodného použití platební karty. Pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak, o zablokování platební karty Vás jako držitele platební karty neprodleně informujeme telefonicky nebo SMS.
V případě zneužití nebo neautorizovaného použití platební karty nebo jejího odcizení je třeba, aby bylo v této souvislosti podáno trestní ozná- mení a jeho podání nám prokázáno.
Pokud najdete Vaši platební kartu, jejíž ztráta, zneužití nebo odcize- ní byla oznámena podle výše uvedeného, je třeba ji neprodleně vrátit osobně na kterémkoli Obchodním místě.
7.6. JINÉ SLUŽBY A TECHNICKÁ ŘEŠENÍ PRO PLATEBNÍ KARTY
7.6.1. Tokenizace platební karty
V případě, že k platební kartě poskytujeme a/nebo zpřístupňujeme službu (tj. poskytovatel služby je subjekt jiný než Banka), která umož- ňuje použití platební karty v jiné než hmatatelné podobě, a to zejména přidáním platební karty do mobilní aplikace nainstalované v mobilním zařízení ( například služba Apple Pay nebo služba Google Pay), nebo pokud tato služba představuje jiné technické řešení, které podporuje používání platební karty, naleznete bližší podmínky poskytování a/nebo zpřístupňování této služby ve Speciálních podmínkách a/nebo ve Zve- řejnění. Pokud se držitel platební karty rozhodne využívat služby podle předchozí věty, Vy jako majitel účtu, ke kterému byla platební karta vydána, souhlasíte s využíváním této služby držitelem platební karty.
7.6.2. Nebankovní funkcionality
U platebních kart vydávaných Bankou jste Vy jako držitel platební karty oprávněn využívat doplňkovou nebankovní funkcionalitu platební karty,
která umožňuje její použití i jako předplacené nebo elektronické jíz- denky v městské hromadné dopravě v Bratislavě, případně u jiných přepravců v jiných městech a obcích, kteří umožňují aktivaci této ne- bankovní funkcionality. Pro aktivaci doplňkové nebankovní funkciona- lity platební karty je třeba navštívit příslušného přepravce nebo jeho webové sídlo, kde jsou uvedeny bližší informace. Banka neodpovídá za nebankovní funkcionalitu platební karty.
V případě, že dojde ke ztrátě nebo odcizení platební karty, na které máte aktivovanou doplňkovou nebankovní funkcionalitu, její ztrátu nebo odcizení musíte oznámit i všem přepravcům, kteří aktivovali její doplňkovou funkcionalitu.
7.6.3. Aktualizace údajů ABU/VAU
Vy jako držitel platební karty souhlasíte se zasíláním údajů o Vaší pla- tební kartě (číslo platební karty a její platnost) společnosti Mastercard, resp. Visa, za účelem automatického aktualizování takových údajů v systémech kartových společností Mastercard Automatic Billing Upda- ter (ABU), resp. Visa Account Updater (VAU), a to okamžikem účinnosti a funkčnosti ABU, resp. VAU. Datum účinnosti ABU a VAU bude stano- veno Zveřejněním. Aktualizace údajů o Vaší platební kartě se provádí pro účely zabezpečení pravidelných, resp. opakujících se úhrad u ob- chodníků, kteří mají s Vámi dohodnuty pravidelné automatické úhrady za zboží a/nebo služby a kteří jsou účastníky ABU, resp. VAU. Tato služ- ba zajišťuje plynulou realizaci Vašich pravidelných nebo opakujících se plateb. My budeme zasílat údaje do ABU/VAU pokud:
a) Vám bude vydána nová platební karta,
b) se změní platnost Vaší platební karty,
c) bude Vaše platební karta zrušena.
V případě, že si nepřejete zařazení Vaší platební karty do systémů ABU, resp. VAU službu lze zrušit na základě Vaší žádosti doručené do našeho kontaktního centra. Služba bude zrušena do 60 dnů od doručení Vaší žádosti.
7.7. LIMIT PRO POUŽITÍ PLATEBNÍ KARTY
Celková částka platebních operací, které lze provést platební kartou u obchodníka (včetně plateb prováděných platební kartou na interne- tu) a na výběr hotovosti během jednoho dne, je omezena dohodnu- tým maximálním denním limitem, který je vždy kontrolován v eurech vůči středoevropskému času. Výši dohodnutého maximálního denního limitu, jakož i výši jednotlivých dohodnutých limitů pro použití platební karty, které spadají pod maximální denní limit, si můžete změnit, zvýšit je však můžete maximálně do námi definovaných částek, které sdělu- jeme Zveřejněním.
Pod maximální denní limit platební karty spadají:
- Limit pro platby platební kartou (denní limit POS) – limit pro platby platební kartou u obchodníků na EFT POS terminálech,
- Limit pro výběry z bankomatů (denní limit ATM). Celková částka pla- tebních operací – výběr z bankomatu, je zároveň kontrolována vůči měsíčnímu limitu, jehož výši sdělujeme Zveřejněním.
Limit pro platby platební kartou (denní limit POS) a Limit pro výběry z bankomatů (denní limit ATM) můžete nastavit a změnit pouze Vy jako majitel účtu, ke kterému je platební karta vydána.
- Internetový limit – limit pro platby platební kartou prováděné na in- ternetu. Internetový limit může být nastaven maximálně do výše Li- mitu pro platby platební kartou (denní limit POS) a vůči tomuto limitu je i kontrolován.
Internetový limit můžete nastavit a změnit Vy jako držitel pla- tební karty i Vy jako majitel účtu, ke kterému je platební karta vydána.
Vámi nastavený internetový limit zrušíme v případě znovu vy- dání platební karty po ztrátě/krádeži/zneužití a při její obnově, uvedené neplatí při znovu vydání platební karty se stejným čís- lem z důvodu poškození platební karty.
Pokud výše Internetového limitu není uvedena ve smlouvě, na jejímž základě je platební karta vydána, je Internetový limit nastaven na výši Limitu pro platby platební kartou (denní limit POS) nebo na výši, kterou jste si Vy jako držitel platební karty nastavili prostřednictvím služby Nonstop banking nebo Inbiz.
V rámci Internetového limitu se pro jednotlivé platební opera- ce prováděné platební kartou, u kterých se Autorizace realizuje i použitím Bezpečnostního prvku, kterým jsou Vaše biometrické údaje, uplatní limit pro použití tohoto Bezpečnostního prvku, jehož výši sdělujeme Zveřejněním. Výši limitu podle předcho- zí věty nelze změnit. Ustanovení tohoto odstavce se přiměřeně uplatní i na Bezpečnostní prvek, kterým je Junior PIN.
Všechny limity podle tohoto bodu se nevztahují na platební příkazy k SEPA úhradu v rámci Slovenska, předložené prostřednictvím našich vybraných bankomatů s funkcionalitou „Platební příkaz“.
7.8. PLATNOST A OBNOVA PLATEBNÍ KARTY
Není-li v těchto Podmínkách stanoveno jinak, platnost platební karty končí uplynutím posledního dne kalendářního měsíce a roku na ní vy- značeného, nebo jejím zrušením. Platební karta je naším majetkem. Pokud Vás jako držitele platební karty k tomu vyzveme, platební kar- tu nám musíte vrátit neprodleně po uplynutí doby její platnosti a před uplynutím doby její platnosti, v případě jejího zrušení, nebo její ne- funkčnosti.
Před uplynutím platnosti platební karty automaticky vydáme obnove- nou platební kartu s novou navazující dobou platnosti, za předpokladu, že:
a) nedojde ke zrušení, nebo deaktivování platební karty v období, které předchází dvěma (2) měsícům před uplynutím doby její platnosti nebo
b) nám Vy nesdělíte, že nemáte zájem o její obnovu nejpozději dva
(2) měsíce před uplynutím doby její platnosti, nebo My nerozhodne- me o jejím neobnovení z důvodu, že jste platební kartou neprovedli žádnou platební operaci v období minimálně šesti (6) měsíců, které předcházejí období dvou (2) měsíců před uplynutím doby její plat- nosti. O neobnově platební karty z důvodu, že jste platební kartou neprovedli žádnou platební operaci jak je uvedeno v předchozí větě, Vás jako držitele platební karty informujeme prostřednictvím SMS zprávy.
Pokud bude platební karta zablokována, nebo zrušena v období kratším než dva (2) měsíce před uplynutím její platnosti, nebo nám v tomto období sdělíte, že nemáte zájem o obnovu platební karty, Vaše platební karta bude obnovena, avšak nebude funkční. V případě zájmu můžete Vy jako majitel účtu požádat o vydání nové platební karty.
Změnu údajů o držiteli platební karty na platební kartě nám Vy jako držitel platební karty musíte oznámit nejpozději dva (2) měsíce před uplynutím doby její platnosti. PIN k obnovené platební kartě je shodný s PIN k původní platební kartě, pokud nedošlo ke změně platební karty podle bodu 7.8.1 Podmínek.
7.8.1. Změna platební karty
V rámci obnovy nebo znovuvydání platební karty jsme My oprávněni vydat i jiný typ platební karty, a to z důvodu ukončení vydávání ně- kterých typů platebních karet, změny ve smluvních, nebo technických možnostech znemožňujících možnost znovuvydání nebo obnovy pů- vodního typu platební karty nebo zvyšování její bezpečnosti. Vy jako držitel platební karty máte právo takovou změnu písemně odmítnout. Váš písemný nesouhlas nám musíte doručit nejpozději ve lhůtě jednoho měsíce od převzetí platební karty, a pokud je platební karta vydána k účtu spotřebitele, tak nejpozději ve lhůtě dvou měsíců, přičemž v ta- kovém případě máte právo na okamžité bezplatné vypovězení smlouvy. Pokud změnu v uvedené lhůtě neodmítnete nebo platební kartu pou- žijete, platí, že s vydáním obnovené nebo znovuvydané platební karty souhlasíte.
7.9. NOTIFIKACE K PLATEBNÍ KARTĚ
7.9.1. Notifikace o použití platební karty
Pokud nás Vy jako majitel účtu, ke kterému je platební karta vydána, požádáte o informování o použití platební karty (např. o zasílání upo- zornění na autorizaci platební kartou), My Vám takovou notifikaci podle Xxxx zvoleného elektronického kanálu zašleme prostřednictvím SMS zprávy, e-mailu, PUSH notifikace, nebo zprávy do schránky zpráv slu- žeb Nonstop Banking.
7.9.2. Notifikace o přirážce
Dnem vstupu v platnost Čl. 3a odst. 3 písm. 5 a 6 nařízení (EU) 2019/518 Evropského parlamentu a Rady ze dne 19. března 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 1275/2007 924/2009, pokud jde o některé po- platky za přeshraniční platby v Unii a poplatky za měnovou konverzi (v textu pouze jako „Nařízení“), se Vám jako majiteli účtu, který vedeme pro Vás jako spotřebitele a ke kterému je platební karta vydána, zava- zujeme bezplatně zasílat oznámení s informací o celkových poplatcích za měnovou konverzi vyjádřenou jako procentuální přirážku k posled- nímu dostupnému referenčnímu směnnému kurzu eura, který oznámila Evropská centrální banka (v textu pouze jako „Notifikace o přirážce“). Notifikaci o přirážce Vám zasíláme Vámi zvoleným způsobem k zasílá- ní notifikací podle bodu 7.9.1 Podmínek, prostřednictvím SMS zprávy, e-mailu, PUSH notifikace, nebo zprávy do schránky zpráv služeb Non- stop banking.
Notifikaci o přirážce Vám zasíláme neprodleně po Autorizaci platební operace prostřednictvím platební karty vydané k Vašemu účtu, na vý- běr hotovosti v bankomatu nebo na platbu u obchodníka v jakékoli měně Unie, pokud prováděná platební operace zahrnuje službu mě- nové konverze. Bez ohledu na počet Autorizací podle předchozí věty provedených v jedné a téže měně Unie Notifikaci o přirážce pro uvede- nou měnu Unie Vám zasíláme vždy jen jednou v kalendářním měsíci, ve kterém přijmeme informaci o Autorizaci podle předchozí věty v této měně Unie.
Notifikace o přirážce mají pouze informativní charakter. Výše přiráž- ky uvedená v Notifikaci o přirážce se může změnit v důsledku změny příslušných směnných kurzů při Autorizaci a při zaúčtování platební operace.
Pokud Vy jako majitel účtu, ke kterému je platební karta vydána, jste nespotřebitelem, ustanovení čl. 3a odst. 1 písm. 5 a 6 Nařízení a tohoto bodu Podmínek o zasílání Notifikace o přirážce se na Vás neuplatňuje.
7.9.3. Společná ustanovení pro notifikace k platební kartě
Vy jako majitel účtu, který vedeme pro Vás jako spotřebitele a ke kte- rému je platební karta vydána, máte právo zvolit si, změnit nebo zrušit elektronický kanál, jehož prostřednictvím Vám zasíláme notifikace pod- le bodu 7.9.1 a 7.9.2 Podmínek, a to prostřednictvím služeb Nonstop banking.
Vy jako majitel účtu, který vedeme pro Vás jako nespotřebitele a ke kte- rému je platební karta vydána, máte právo zvolit si, změnit nebo zrušit elektronický kanál, jehož prostřednictvím Vám zasíláme notifikace pod- le bodu 7.9.1 Podmínek, a to prostřednictvím služeb Nonstop banking nebo Inbiz.
V případě, že si elektronický kanál pro zasílání notifikací podle před- chozích dvou vět nezvolíte nebo již zvolený elektronický kanál zrušíte, aniž byste si zvolili jiný, případně zrušíte službu, jejímž prostřednictvím takový elektronický kanál volíte, vyjadřujete tím Vaše odmítnutí s jejich zasíláním.
7.10. AUTORIZACE
Provedení platební operace platební kartou je podmíněno Autorizací (udělením souhlasu s jejím provedením).
Souhlas s provedením platební operace platební kartou udělujete Vy jako držitel platební karty:
a) v bankomatu při výběru hotovosti s použitím platební karty v hma- tatelné podobě bezvadným zadáním PIN na klávesnici bankomatu,
b) při využití služby výběr hotovosti Mobil bankingem Bezpečnostním prvkem – bezvadným zadáním mobilního PINu v aplikaci VÚB Mobil banking a následně bezvadným zadáním kódu pro výběr z banko- matu na klávesnici bankomatu VÚB,
c) při jejím fyzickém předložení bezvadným zadáním PIN, nebo pode- psáním dokladu z platebního terminálu podpisem, který je shodný s Vaším podpisem na platební kartě, pokud to platební karta umož- ňuje,
d) při bezkontaktní platební operaci přiložením platební karty/mobilní- ho zařízení, jehož prostřednictvím lze platební kartu použít v jiné než hmatatelné podobě, k platebnímu terminálu, bez podepsání dokladu z platebního terminálu nebo zadání PIN, případně i bezvadným za- dáním PIN,
e) na speciálních platebních terminálech (například samoobslužných terminálech při provádění platebních operací nízké hodnoty) sa- motným použitím (vložením/přiložením) platební karty bez zadání PIN, případně i bezvadným zadáním PIN nebo podepsání dokladu z platebního terminálu,
f) při jejím použití na internetu zadáním čísla platební karty, data plat- nosti platební karty a podle typu platební karty CVV2 nebo CVC2 kódu (resp. zadáním jednorázových údajů platební karty vygenero- vaných prostřednictvím aplikace VÚB Junior Banking pro děti, v sou- ladu s bodem 8.11 těchto Podmínek). Pokud obchodník na internetu využívá systém 3-D Secure, souhlas udělujete vedle postupu podle předchozí věty i použitím jednoho z následujících Bezpečnostních prvků služeb Nonstop banking: (i) autorizační SMS kód, (ii) jednorá- zový autorizační kód generovaný prostřednictvím mobilního tokenu,
(iii) mobilní PIN, (iv) Vaše biometrické údaje (např. otisk prstu, rozpo- znání obličeje) nebo (v) Junior PIN, pokud jste nezletilým držitelem Karty pro mladé a službu VÚB Junior Banking využíváte. V případě, že si jako Bezpečnostní prvek služeb Nonstop banking podle před- chozí věty zvolíte autorizační SMS kód, souhlas udělujete současně i použitím Bezpečnostního prvku platební karty, a to heslem ke kar- tě, kterou realizujete platební operaci. V případě, že Banka platební operaci platební kartou vyhodnotí jako bezpečnou, nebude zadání
vybraného Bezpečnostního prvku služeb Nonstop Banking podle tohoto písmene včetně Bezpečnostního prvku platební karty podle třetí věty tohoto písmene požadováno.
g) jen zadáním čísla platební karty, data platnosti platební karty a podle typu platební karty CVV2 nebo CVC2 kódu (resp. zadáním jednorázo- vých údajů platební karty vygenerovaných prostřednictvím aplikace VÚB Junior Banking pro děti v souladu s bodem 8.11 těchto Podmí- nek), pokud platební operaci realizujete platební kartou na internetu u obchodníků, kteří nevyužívají systém 3-D Secure.
Před udělením souhlasu s provedením platební operace platební kartou je třeba, abyste Vy jako držitel platební karty ověřili správnost a čitel- nost všech údajů týkajících se prováděné platební operace. Potvrzení o provedení platební operace platební kartou nesmí být škrtáno ani přepisováno. Obchodník si může vyžádat povolení k provedení poža- dované platební operace a uskutečnit ji jen v případě získání našeho souhlasu.
7.11. ZÚČTOVÁNÍ
Vy jako majitel účtu musíte zajistit na běžném účtu dostatek peněžních prostředků potřebných pro zúčtování platebních operací a příslušných poplatků. Vy jako majitel účtu berete na vědomí, že provedením pla- tebních operací, u kterých není vyžadována Autorizace vůči zůstatku na účtu, nebo v případě, že je platební operace zúčtována až po zrušení vinkulace, může dojít k překročení maximálního denního limitu pla- tební karty a případně ik nepovolenému debetu na účtu. My můžeme zúčtovat k tíži běžného účtu, ke kterému byla platební karta vydána, všechny platební operace a závazky, které vznikly na základě a v sou- vislosti s jejím využíváním, a to i tehdy, dostane-li se tím běžný účet do nepovoleného debetu. Také můžeme zúčtovat k tíži toho běžného účtu poplatky kartových společností a veškeré náklady a škody, které nám vznikly v důsledku nedodržení těchto Podmínek.
Ode dne Autorizace platební operace můžeme blokovat na běžném účtu částku potřebnou k jejímu zúčtování a úhradu. Každá operace provedená platební kartou bude zúčtována z běžného účtu Valutou dne, kdy odepíšeme peněžní prostředky z běžného účtu. My zatížíme běž- ný účet bezodkladně po přijetí platebního příkazu od banky příjemce. Z tohoto důvodu může být zúčtování provedeno v časovém zpoždění po provedení platební operace, které není způsobeno námi. K částce platební operace mohou být připočteny poplatky kartových společností i naše kurzovní poplatky dle Ceníku. Pokud je platební operace pro- vedena v jiné měně než euro, použijeme částku udanou karetní spo- lečností přepočítanou do měny euro kurzovním lístkem karetní spo- lečnosti platným v den jejího zpracování karetní společností. Pokud je běžný účet veden v jiné měně než euro a Vy jako držitel platební karty provedete platební operaci v měně běžného účtu platební kartou, před zúčtováním a odepsáním peněžních prostředků z běžného účtu je pla- tební operace přepočtená kartovou společností do měny euro (včetně započtení poplatků kartové společnosti) jakož i kurzovních poplatků ve smyslu Ceníku) a následně ji My přepočítáme do měny, ve které je veden běžný účet naším kurzovním lístkem (deviza nákup), platným v den zúčtování platební operace námi.
Směnný kurz platební operace provedené platební kartou zobrazujeme ve výpisu k běžnému účtu, ledaže přepočet na měnu účtu provádíme My. V případě, že je platební operace přepočtena na měnu účtu přímo kartovou společností, kurz neuvádíme. Při přepočtu částky Autorizace se používá kurz karetní společnosti ze dne provedení platební operace a při jejím zaúčtování kurz karetní společnosti ze dne zpracování pla- tební operace, z tohoto důvodu může být částka Autorizace a částka zaúčtované platební operace rozdílná.
Služba „Dynamic Currency Conversion“ (DCC) Vám jako držiteli pla- tební karty nabízí v bankomatech a platebních terminálech zúčtování platební operace provedené platební kartou v cizí měně na měnu euro po přepočtení směnným kurzem, který určí místo karetní společnosti, banka příjemce platební operace. Přijetím nabídky na takové zúčtování potvrzujete, že jste byli obeznámeni a souhlasíte s použitým směnným kurzem as případnými poplatky banky příjemce platební operace.
7.12. BEZPEČNOST PLATEBNÍ KARTY
Vy jako držitel platební karty musíte dodržovat tyto obecné zásady bez- pečnosti používání platebních karet:
a) platební kartu po převzetí podepsat na zadní straně na podpisovém proužku,
b) platební kartu držet na bezpečném místě, chránit ji před ztrátou, poškozením, zničením nebo zneužitím jinou osobou,
c) údaje o platební kartě neprozrazovat, nesdělovat, ani neumožnit jiným osobám, a to ani blízkým osobám získat je jiným způsobem,
d) platební kartu využívat výlučně osobně, zabránit jejímu používání jinou osobou než Vámi, platební kartu nepůjčovat ani nepřenechávat jiným osobám, a to ani blízkým osobám,
e) PIN chránit, nesdělovat jiným osobám, a to ani blízkým osobám, ne- uschovávat jej společně s platební kartou, nezapisovat si jej na pla- tební kartu, ani jej zaznamenávat jinak (např. do telefonu), obálku s PIN po přečtení a zapamatování PIN zničit,
f) PIN při zadávání chránit před odpozorováním,
g) při změně PIN postupovat obezřetně a tak, abyste předešli případné- mu zneužití, zejména nesmíte si zvolit takový číselný kód, který lze snadno zjistit nebo odvodit - např. čtyři stejné číslice, číslice jdoucí za sebou, část čísla platební karty, datum nebo rok narození držitele platební karty,
h) pravidelně, minimálně jednou za kalendářní měsíc, kontrolovat pla- tební operace zúčtované z účtu, ke kterému byla vydána platební karta,
i) při podezření ze zneužití, ztráty, odcizení, nebo neautorizovaného použití platební karty nás okamžitě požádat o její zablokování,
j) nedovolit obchodníkovi vzdálit se s platební kartou z Vašeho dohledu a neumožnit mu, aby manipuloval s ní skrytě nebo mimo Xxx dohled,
k) při využívání služby výběr hotovosti Mobil bankingem kód pro výběr z bankomatu chránit, nesdělovat jiným osobám, a to ani blízkým osobám.
My Vás upozorňujeme, že od Vás nikdy nebudeme žádat zaslání nebo oznámení čísla platební karty nebo PIN k platební kartě prostřednictvím telefonického hovoru, e-mailu, SMS, sociálních sítí nebo jiných obdob- ných komunikačních prostředků. Musíte nás neprodleně informovat o pokusech o získání údajů podle předchozí věty.
7.13. ZADRŽENÍ PLATEBNÍ KARTY
V případě zadržení námi vydané platební karty v bankomatu, který spravuje Obchodní místo, nás Vy jako držitel platební karty musíte požádat o její vrácení osobně na tomto Obchodním místě do 30 dnů od zadržení, v opačném případě bude platební karta zrušena a znehod- nocena. Po uplynutí lhůty podle předchozí věty nás můžete požádat jen o vydání nové platební karty. V případě zadržení námi vydané plateb- ní karty v bankomatu, který spravuje třetí osoba, bude platební karta zrušena a znehodnocena a Vy nás můžete požádat jen o vydání nové platební karty. Obchodník může zadržet platební kartu, má-li podezře- ní, že byla ukradena, zfalšována nebo jinak upravována, pokud podpis na dokladu z platebního terminálu není shodný s podpisem na platební kartě, pokud platební karta neobsahuje všechny bezpečnostní znaky ve smyslu nařízení kartových společností nebo z důvodu zobrazení pří- kazu k zadržení platební karty na platebním terminálu.
7.14. POJIŠTĚNÍ ZNEUŽITÍ PLATEBNÍ KARTY VYDANÉ K ÚČTU NESPOTREBITELE
Uzavřením smlouvy, na jejímž základě Vám byla vydána platební kar- ta k účtu nespotřebitele, prohlašujete, že jste seznámeni a souhlasí- te s podmínkami pojištění platebních karet vydaných na Vaše jméno na základě Skupinové pojistné smlouvy pro pojištění zneužití plateb- ních karet právnických osob č.j. 9529900002 uzavřené mezi námi a Generali a se Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění fi- nanční ztráty v důsledku zneužití platební Karty pro právnické osoby VPP FSPKPO19 v případě ztráty nebo odcizení platební karty vydávané VÚB, a. s.Oba tyto dokumenty jsou dostupné na našich Obchodních místech. Pojistné za pojištění dle tohoto bodu v plné výši hradíme My. Vy jako držitel platební karty berete na vědomí, že pro účely evidence a využívání výše uvedeného pojištění podle tohoto bodu, je třeba, aby- chom My poskytli Vaše osobní údaje v rozsahu jméno a příjmení, rodné číslo, číslo a platnost platební karty výše uvedené pojišťovně.
7.15. UKONČENÍ SMLOUVY
Xxxxxxx, na jejímž základě byla vydána platební karta, zaniká zejména:
a) zrušením nebo vrácením všech platebních karet vydaných k účtu na jejím základě na kterémkoli Obchodním místě,
b) uplynutím platnosti poslední platební karty vydané na jejím základě, pokud tato nebyla znovuvydána nebo obnovena,
c) výpovědí z naší strany nebo z Vaší strany,
d) odstoupením z naší strany,
e) zánikem smlouvy, na jejímž základě jsme zřídili a vedli běžný účet, ke kterému byla platební karta vydána.
Zrušení nebo neobnova platební karty, která byla vydána a vedena k běžnému účtu jako součást konta, vyřazuje platební kartu z konta může ovlivnit výši poplatku za vedení účtu ve smyslu platného Ceníku, a to s účinností od měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla platební karta zrušena nebo neobnovena.
Úkon směřující k ukončení smlouvy, na jejímž základě Vám vedeme běžný účet, se považuje současně za úkon směřující k ukončení smlou- vy, na jejímž základě byla vydána platební karta k tomuto účtu.
Pokud zvláštní předpisy nestanoví jinak, Xx můžete vypovědět smlouvu, na jejímž základě Vám byla vydána platební karta, bez uvedení důvodu, a to s okamžitou účinností ke dni, kdy nám doručíte výpověď. Ustano- vení bodu 4.6.2 Podmínek tím nejsou dotčena.
Pokud zvláštní předpisy nestanoví jinak, My můžeme vypovědět smlou- vu, na základě, které Vám byla vydána platební karta, bez uvedení dů- vodu s 30denní výpovědní lhůtou, a pokud byla platební karta vydána k účtu spotřebitele, tak s dvouměsíční výpovědní lhůtou, která začíná běžet ode dne, kdy Vám byla doručena výpověď. To neplatí, pokud jste jednali prokazatelně podvodným způsobem, v tom případě je výpověď účinná dnem jejího doručení, nestanoví-li zvláštní předpisy jinak. Usta- novení bodu 4.6.3 Podmínek tím nejsou dotčena.
Úkon směřující k ukončení smlouvy, na jejímž základě byla vydána pla- tební karta, učiněný Vámi nebo ve vztahu k Vám jako držiteli platební karty se považuje za úkon směřující k ukončení smlouvy, na jejímž zá- kladě byla vydána platební karta, i ve vztahu k Vám jako majiteli účtu, a naopak.
Pokud není v tomto bodě uvedeno jinak, ustanovení bodu 4.6 Podmínek se přiměřeně použijí i na ukončení smlouvy, na jejímž základě Vám byla vydána platební karta.
8. NONSTOP BANKING
8.1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ A SMLOUVA O VYUŽÍVÁNÍ SLUŽEB NONSTOP BANKING
Vybrané Bankovní obchody a služby poskytujeme i na dálku, na zá- kladě spojení elektronických zařízení přes elektronickou komunikační síť prostřednictvím služeb Nonstop banking. Služby Nonstop banking poskytujeme výlučně na základě smlouvy. Smlouva, na jejímž základě Vám poskytujeme služby Nonstop banking, se uzavírá na dobu neu- rčitou. Nonstop banking Vám zřídíme okamžitě a využívat jej můžete od momentu doručení příslušných Bezpečnostních prvků.
Nonstop banking poskytujeme následujícími kanály:
a) Internet banking (Internet banking, Mobil banking, ePlatby VÚB, VIA- MO, VÚB Junior Banking),
b) služba Kontakt (služba Kontakt, automatický hlasový systém).
8.2. TECHNICKÉ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ
Pro využívání služeb Nonstop banking musíte mít na Vašem elektronic- kém zařízení nainstalované námi požadované technické a programové vybavení, jehož podrobnosti sdělujeme Zveřejněním. Toto programové vybavení musíte pravidelně aktualizovat.
8.3. PŘÍSTUP KE SLUŽBÁM NONSTOP BANKING
Prostřednictvím služeb Nonstop banking jste Vy jako majitel účtu oprávněn nakládat se svými účty, jakož i provádět vybrané Bankovní obchody, pokud to tyto služby umožňují. Vy jako majitel účtu můžete v podpisovém vzoru postupem podle bodu 4.5 těchto Podmínek udělit jinému uživateli služeb Nonstop banking oprávnění nakládat s Vašimi účty v rozsahu a způsobem, který určíte.
Pokud jinému uživateli služeb Nonstop banking přidělíte v podpisovém vzoru roli „Majitel“, ve službách Nonstop banking se této osobě zobra- zují všechny Vaše účty, platební karty, úvěry a investice.
8.4. BEZPEČNOSTNÍ PRVKY A ÚŘEDNÍ AUTENTIFIKÁTOR
Používání služeb Nonstop banking je podmíněno použitím námi při- dělených Bezpečnostních prvků a/nebo Úředního autentifikátora. Bezpečnostní prvky v námi definované kombinaci používáte pro Vaši řádnou Autentizaci, Silnou Autentizaci a Autorizaci při využívání služeb Nonstop banking. Úřední autentifikátor a Identifikační číslo používá- te pro Vaši řádnou Autentizaci a/nebo Silnou Autentizaci při přihlášení se do služeb Nonstop banking. Povolenou kombinaci Bezpečnostních prvků a Bezpečnostních prvků a Úředního autentifkátoru oznamujeme Zveřejněním. Po prvním přihlášení do služeb Internet banking si musíte změnit heslo, které jsme vám přidělili. Z bezpečnostních důvodů Vás můžeme kdykoli vyzvat změnit si Vaše Bezpečnostní prvky. Vy musí- te každé takové naší žádosti vyhovět, jinak jsme oprávněni neumožnit Vám další používání služeb Nonstop banking.
8.5. LIMIT BEZPEČNOSTNÍHO PRVKU
Pokud tyto Podmínky nestanoví jinak, můžete prostřednictvím služeb Nonstop banking nakládat s peněžními prostředky na účtu, pokud to tyto služby umožňují, do výše nižšího z následujících limitů: limit do- hodnutý pro konkrétní Bezpečnostní prvek nebo maximální denní limit pro oprávněnou osobu podle bodu 4.5.1 Limity pro Bezpečnostní prvky jsou stanoveny v měně euro nebo v ekvivalentu v cizí měně (přepo- čteným naším aktuálním kurzovním lístkem platným v době zadání) platebního příkazu) na uživatele, na den a na Bezpečnostní prvek. Výše limitů stanovených na jednotlivých Bezpečnostních prvcích se spočí- tává. Limit pro Bezpečnostní prvek se nevztahuje na platební operace
prováděné mezi účty, kterých jste majitelem, investice do podílových fondů, které vedeme pro Vás jako majitele účtu a platební operace, které vyhodnotí naše bezpečnostní systémy jako bezpečné. Výši limitů pro jednotlivé Bezpečnostní prvky si můžete kdykoli změnit Vy jako uži- vatel přes vybrané kanály Nonstop banking nebo na Obchodním místě, zvýšit je však můžete nejvíc do námi určené maximální výše limitů pro Bezpečnostní prvky, které oznamujeme Zveřejněním.
8.6. POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB NONSTOP BANKINGU
Služby Nonstop banking jsou poskytovány v zásadě nepřetržitě, s vý- jimkou času nezbytného pro systémovou údržbu a času na odstranění technických problémů.
V rámci služeb Nonstop banking můžete využívat zasílání informací za- bezpečených heslem elektronickou poštou. Heslo si určíte Vy a můžete jej kdykoli změnit. My neodpovídáme za dostupnost informací posíla- ných zabezpečeně, pokud zapomenete Vaše heslo.
Pro využívání služeb Internet banking musíte používat výlučně adresu xxxxx://xxx.xxx.xx nebo xxxxx://xx.xxx.xx zabezpečenou šifrováním SSL s délkou klíče nejméně 256 bitů a opatřenou naším certifikátem (zkon- trolujete si jej v internetovém prohlížeči kliknutím na ikonu zámku). K využívání služeb Mobil banking musíte používat výlučně aplikaci VÚB Mobil Banking nainstalovanou z oficiálních elektronických obchodů pro mobilní aplikace. Aplikaci VÚB Junior Banking pro děti/VÚB Junior Banking pro rodiče můžete používat pouze pod podmínkou její instala- ce výlučně z oficiálních elektronických obchodů pro mobilní aplikace. My si vyhrazujeme právo neumožnit instalovat a aktivovat aplikaci VÚB Mobil Banking a aplikaci VÚB Junior Banking pro děti/VÚB Junior Ban- king pro rodiče na iOS a Android zařízeních modifikovaných „jail-brea- kem“ nebo „rootem“..
8.7. BEZPEČNOST SLUŽEB NONSTOP BANKING
8.7.1. Vy jako uživatel Nonstop banking musíte dodržovat následující zásady bezpečnosti:
a) používat Nonstop banking pouze z důvěryhodného zařízení, které je chráněno před viry, škodlivými kódy a útoky ze sítě a má pravidelně aktualizovaný antivirový a antispyware software,
b) nepoužívat Nonstop banking na veřejných počítačích nebo veřej- ných mobilních zařízeních (např. internetová kavárna, školy, hotely),
c) neinstalovat aplikaci VÚB Mobil Banking a aplikaci VÚB Junior Ban- king pro děti/VÚB Junior Banking pro rodiče na iOS a Android zaří- zeních modifikovaných „jail-breakem“ nebo „rootem“,
d) ověřit bezpečnost (šifrování) vzájemné komunikace a adresu a iden- titu webové stránky služeb Internet banking,
e) věnovat zvýšenou pozornost e-mailům a jiným zprávám a neotevírat podezřelé nebo neznámé přílohy a odkazy obsažené v nevyžáda- ných e-mailech nebo jiných zprávách nebo v e-mailech nebo jiných zprávách od neznámých odesílatelů,
f) Bezpečnostní prvky a Úřední autentifikátor chránit před zneužitím, prozrazením a odcizením a zamezit přístup třetích osob k nim; tím nejsou dotčena ustanovení bodu 6.8 těchto Podmínek,
g) Bezpečnostní prvky a Úřední autentifikátor používat výlučně osobně, nepůjčovat je ani nepřenechávat jiným osobám, a to ani blízkým osobám,
h) při zadávání Bezpečnostních prvků a při používání Úředního auten- tifikátoru je chránit před odpozorováním,
i) v případě změny Bezpečnostního prvku, si zvolit Bezpečnostní pr- vek, který je dostatečně jedinečný (tj. nevyužívat jednoduchou kom- binaci čísel a písmen),
j) při podezření ze zneužití, ztráty, odcizení nebo neautorizovaného použití Bezpečnostních prvků nebo služeb Nonstop banking oka-
mžitě nás požádat o jejich zablokování, případně deaktivaci služeb Nonstop banking a o vydání nových Bezpečnostních prvků,
k) při podezření ze zneužití, ztráty, odcizení nebo neautorizovaného po- užití Úředního autentifikátora okamžitě požádat o jeho zablokování příslušný orgán,
l) při podezření ze ztráty nebo odcizení zařízení, jehož prostřednictvím využíváte aplikaci VÚB Mobil Banking a/nebo aplikaci VÚB Junior Banking pro děti/VÚB Junior Banking pro rodiče, nás neprodleně požádat o deaktivaci aplikace VÚB Mobil Banking a/nebo aplikace VÚB Junior Banking pro děti/ VÚB Junior Banking pro rodiče pro- střednictvím našeho kontaktního centra nebo jste aplikaci VÚB Mobil Banking Vy, jako uživatel služeb Nonstop banking, povinen okamžitě deaktivovat prostřednictvím služby Internet banking, nebo jste aplikaci VÚB Junior Banking pro děti, Vy jako zákonný zástupce nezletilého držitele Karty pro mladé, povinen okamžitě deaktivovat prostřednictvím své aplikace VÚB Junior Banking pro rodiče,
m) při podezření ze zneužití nebo neautorizovaného použití mobilního PIN, aplikaci VÚB Mobil Banking na zařízení, na kterém jste jej použí- vali, okamžitě deaktivovat prostřednictvím služeb Internet banking, aplikace VÚB Mobil Banking nebo našeho kontaktního centra,
n) při podezření ze zneužití nebo neautorizovaného použití Junior PIN, aplikaci VÚB Junior Banking pro děti na zařízení, na kterém jste ji používali, okamžitě deaktivovat prostřednictvím našeho kontaktní- ho centra, nebo jste aplikaci VÚB Junior Banking pro děti Vy jako zákonný zástupce nezletilého držitele Karty pro mladé povinen oka- mžitě deaktivovat prostřednictvím své aplikace VÚB Junior Banking pro rodiče,
o) instalovat aplikaci VÚB Mobil Banking a/nebo VÚB Junior Banking pro děti/VÚB Junior Banking pro rodiče pouze z oficiálního obchodu pro Android zařízení,
p) zkontrolovat při instalaci aplikace VÚB Mobil Banking, zda jsme je- jím vývojářem,
q) na zařízení, na kterém používáte služby Mobil banking a/nebo ap- likace VÚB Junior Banking pro děti/VÚB Junior Banking pro rodiče, instalovat aplikace výhradně pouze z oficiálních elektronických ob- chodů pro aplikace,
r) při využívání služeb Internet banking dodržovat další pravidla bez- pečnosti, která oznamujeme přímo na přihlašovací stránce do Inter- net bankingu,
s) při využívání platebních iniciačních služeb a služeb informování o účtu dbát na to, aby Vaše Bezpečnostní prvky byly vždy přístupné pouze Vám a Nám jako jejich vydavateli, v opačném případě odpoví- dáte za škodu tím způsobenou.
Nedodržení výše uvedených zásad bude považováno za nesplnění po- vinností uživatele služeb Nonstop banking z důvodu hrubé nedbalosti.
My od Vás nikdy nebudeme žádat zaslání Bezpečnostních prvků a/ nebo Vašeho Úředního autentifikátora nebo osobních údajů nebo úda- jů, které jsou předmětem bankovního tajemství, prostřednictvím SMS zprávy, sociálních sítí, e-mailu nebo jiných obdobných komunikačních prostředků. Při využívání služby Kontakt od Vás nebudeme nikdy žádat zadání celého Bezpečnostního prvku Heslo. Vy nás musíte neprodleně informovat o pokusech o získání Bezpečnostních prvků, Úředního au- tentifikátora a údajů podle předchozí věty.
8.8. ZTRÁTA, ODCIZENÍ, ZNEUŽITÍ, ZABLOKOVÁNÍ A DEAKTIVACE
O zablokování Bezpečnostních prvků nás můžete požádat kdykoli telefonicky přes naše kontaktní centrum nebo osobně na kterémkoli Obchodním místě. Podezření ze zneužití, ztráty, odcizení nebo neauto- rizovaného použití Bezpečnostních prvků nebo služeb Nonstop banking musíte neprodleně oznámit telefonicky našemu kontaktnímu centru
nebo osobně Obchodnímu místu a požádat o jejich zablokování, pří- padně deaktivaci služeb Nonstop banking.
Podezření ze zneužití, ztráty, odcizení nebo neautorizovaného použití Úředního autentifikátora musíte neprodleně oznámit příslušnému or- gánu a požádat o jeho zablokování.
Máte námi vymezený počet po sobě následujících nesprávných poku- sů o vaše přihlášení, který je stanoven společně pro všechny kanály Nonstop banking. Po jejich vyčerpání se automaticky zablokují použi- té Bezpečnostní prvky, při využívání služeb Kontaktního centra bude s Vámi navíc ukončen hovor, při využívání aplikace VÚB Mobil Banking a/ nebo VÚB Junior Banking pro děti/VÚB Junior Banking pro rodiče bude přístup k našim službám prostřednictvím této aplikace automaticky deaktivován. O odblokování nebo znovuvydání Bezpečnostního prvku můžete požádat na kterémkoli Obchodním místě nebo prostřednictvím vybraných kanálů Nonstop banking. Pro další využívání aplikace VÚB Mobil Banking je potřeba opětovně ji aktivovat přímo v této aplikaci, nebo prostřednictvím služeb Internet banking. Po každém úspěšném přihlášení do služeb Nonstop banking se počet neúspěšných pokusů o Vaše přihlášení resetuje.
My můžeme zablokovat Bezpečnostní prvek nebo přístup ke službám Nonstop banking z důvodů týkajících se jejich bezpečnosti, podezření z jejich neautorizovaného nebo podvodného použití nebo podezření, že Vaše jednání je v rozporu s právními předpisy. Pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak, o zablokování Bezpečnostního prvku nebo pří- stupu ke službám Nonstop banking Vás neprodleně informujeme tele- fonicky nebo SMS.
8.9. UKONČENÍ SMLOUVY
Pokud zvláštní předpisy nestanoví jinak, smlouvu na jejímž zákla- dě Vám poskytujeme služby Nonstop banking, můžete Vy vypovědět s okamžitou účinností a bez uvedení důvodu.
My můžeme smlouvu, na jejímž základě Vám poskytujeme služby Nonstop banking, vypovědět bez uvedení důvodu s 15denní výpovědní lhůtou, pokud jste spotřebitelem, potom s dvouměsíční výpovědní lhů- tou, která začíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po měsíci, ve kterém Vám výpověď doručíme. To neplatí, pokud jste jednali proka- zatelně podvodným způsobem, v tom případě je výpověď účinná dnem jejího doručení, nestanoví-li zvláštní předpisy jinak.
8.10. VIAMO
Bližší podmínky poskytování služby VIAMO jsou uvedeny ve Speciálních podmínkách s označením „Speciální obchodní podmínky poskytování služby VIAMO Plátce VÚB a. s.“ v platném a účinném znění.
8.11. VÚB JUNIOR BANKING
Pro Vás, kteří jste nezletilými držiteli Karty pro mladé (dále v tomto bodě jen „karta“) (dále v tomto bodě jen „nezletilý držitel karty“), a pro Vás, kteří jste zákonnými zástupci nezletilých držitelů karty a současně jste držiteli jakékoli platební karty vydané námi (dále v tomto bodě jen
„zákonný zástupce“), poskytujeme v rámci Vám poskytovaných služeb Nonstop banking i službu VÚB Junior Banking. Služba VÚB Junior Ban- king umožňuje nezletilému držiteli karty a zákonnému zástupci jakožto uživatelům služby Nonstop banking zejména přístup k informacím o používání karty nezletilým držitelům, a to prostřednictvím aplikace VÚB Junior Banking pro děti, nainstalované v mobilním zařízení nezletilého držitele karty a aplikace VÚB Junior Banking pro rodiče, v mobilním zařízení zákonného zástupce. Zároveň instalace a používání aplikace VÚB Junior Banking pro děti jsou možné pouze za současné instalace a používání aplikace VÚB Junior Banking pro rodiče.
Služba VÚB Junior Banking zároveň umožňuje nezletilému držiteli karty prostřednictvím aplikace VÚB Junior Banking pro děti provést platební operaci na internetu použitím karty v souladu s ustanoveními těchto Podmínek.
Služba VÚB Junior Banking též umožňuje nezletilému držiteli karty pro- vést platební operaci na internetu do výše použitelného zůstatku na účtu, ke kterému je vydána karta nezletilého držitele, maximálně však do výše určené Zveřejněním, i použitím jednorázových údajů platební karty vygenerovaných v aplikaci VÚB Junior Banking pro děti. Vygenero- vání jednorázových údajů platební karty v aplikaci VÚB Junior Banking pro děti k uskutečnění platební operace na internetu nezletilým držite- lem karty je podmíněno předchozím souhlasem zákonného zástupce, který na žádost nezletilého držitele karty uděluje prostřednictvím apli- kace VÚB Junior Banking pro rodiče. Autorizace platební operace podle tohoto odstavce se provede v souladu s bodem 7.10 Podmínek, a to při současném zohlednění výše limitu použitého Bezpečnostního prvku, který je určen Zveřejněním. Provedení platební operace podle tohoto odstavce není kontrolováno vůči smluvně dohodnuté výši Internetového limitu karty nezletilého držitele, ale je kontrolováno vůči Limitu pro plat- bu kartou (denní limit POS) a vůči smluvně dohodnutému maximálnímu dennímu limitu karty.
Dnem dosažení zletilosti nezletilého držitele karty jsme oprávněni ap- likace VÚB Junior Banking pro děti a VÚB Junior Banking pro rodiče, nainstalované ve Vašich mobilních zařízeních, deaktivovat a neumožnit Vám jejich opětovnou aktivaci. V případě, že aplikaci VÚB Junior Ban- king pro rodiče využíváte jako zákonný zástupce více nezletilých drži- telů karty, jsme oprávněni omezit používání Vaší aplikace VÚB Junior Banking pro rodiče ve vztahu k tomu nezletilému držiteli karty, který dosáhl zletilosti, a to dnem dosažení jeho zletilosti.
8.12. DALŠÍ SLUŽBY
Pro Vás, kteří jste nespotřebiteli, poskytujeme vybrané Bankovní ob- chody a služby na dálku na základě spojení elektronických zařízení přes elektronickou komunikační síť prostřednictvím dalších služeb s produktovým označením MultiCash, InBiz, H2H a Byznys zóna. Tyto služby poskytujeme na základě zvláštní smlouvy, přičemž podmínky jejich poskytování jsou uvedeny ve Speciálních podmínkách, pokud zvláštní smlouva nestanoví jinak.
8.13. ZMĚNY REALIZOVANÉ VÁMI, PROSTŘEDNICTVÍM SLUŽEB NONSTOP BANKING, MULTICASH, INBIZ, H2H A BYZNYS ZÓNA
V případě Vámi realizované změny podmínek a nastavení jednotlivých produktů a/nebo služeb, které Vám již poskytujeme na základě smlouvy o Bankovním obchodu, a to prostřednictvím služeb Nonstop banking a/ nebo dalších služeb uvedených v bodě 8.12 těchto Podmínek, takové změny mění a nahrazují dohodnuté podmínky a nastavení produktů a/ nebo služeb a stávají se nedílnou součástí Vaší smlouvy o Bankovním obchodu.
9. POVOLENÉ PŘEČERPÁNÍ A NEPOVOLENÝ DEBET
9.1. POSKYTOVÁNÍ POVOLENÉHO PŘEČERPÁNÍ
Vám, kteří jste spotřebitelé, poskytujeme na běžných účtech úvěr formou povoleného přečerpání s produktovým označením „Flexide- bet“ nebo povoleného přečerpání s produktovým označením „START“ na základě písemné smlouvy, která se uzavírá na dobu neurčitou. Po- volené přečerpání je forma úvěru, který Vám umožňuje nakládat s pe- něžními prostředky na běžném účtu nad rámec použitelných vlastních
peněžních prostředků. Z peněžních prostředků poskytnutých formou povoleného přečerpání nám platíte úroky.
9.2. SPLÁCENÍ POVOLENÉHO PŘEČERPÁNÍ
Splácení povoleného přečerpání se uskutečňuje automaticky každým připsáním peněžních prostředků na účet, čímž dochází k průběžnému snižování záporného zůstatku Vašeho běžného účtu, na kterém bylo povoleno přečerpání zřízeno.
9.3. NEPOVOLENÝ DEBET
My můžeme provést zúčtování transakcí R a opravné zúčtování i z účtu, na kterém není dostatek peněžních prostředků, přičemž zúčtování úro- ků, úroků z prodlení, poplatků, odměn, srážky daně, bezkontaktních platebních operací provedených platebními kartami, jiných našich po- hledávek můžeme provést i z účtu, na kterém není dostatek peněžních prostředků, a to i tehdy, překročí-li se tím maximální výše povoleného přečerpání poskytnutého na tomto účtu. Při zúčtování podle předchozí věty vzniká na účtu nepovolený záporný zůstatek (nepovolený debet). V případě vzniku nepovoleného debetu Vám zašleme upomínku s poža- davkem na zaplacení nepovoleného debetu ve stanovené lhůtě. Pokud nepovolený debet nevyrovnáte v námi stanovené lhůtě, naše pohledáv- ka z nepovoleného debetu se stává okamžitě splatnou včetně příslu- šenství a My si můžeme uplatnit naše práva z poskytnutého zabezpe- čení a přistoupit k soudnímu nebo mimosoudnímu vymáhání. Z částky nepovoleného debetu nám po dobu trvání nepovoleného debetu platíte úroky.
10. ÚROČENÍ, POPLATKY, DANĚ, KURZOVNÍ LÍSTEK A BLOKOVÁNÍ PENĚŽNÍCH PROSTŘEDKŮ
10.1. ÚROČENÍ PRODUKTŮ A SLUŽEB
10.1.1. Úrokové sazby a jejich změna
Aktuální úrokové sazby včetně jejich změn oznamujeme Zveřejněním. Úrokové sazby můžeme jednostranně změnit. Změna úrokové sazby založené na referenční úrokové sazbě a změna úrokové sazby, která je pro Vás příznivější, se může uplatňovat okamžitě i bez předchozího oznámení.
10.1.2. Úročení vkladů
Zůstatky účtů a vklady úročíme v procentech v měně, ve které je účet veden nebo vklad složen. Úročení zůstatku nebo vkladu začíná dnem připsání peněžních prostředků na účet nebo složením vkladu a končí dnem předcházejícím dni jejich výběru, převodu nebo ukončení váza- nosti. Při úročení zůstatků účtů a vkladů se počítá měsíc na 30 dní a rok na 360 dní, u vkladů s vázaností kratší než 1 měsíc au strukturova- ných vkladů se pro úročení počítá skutečný počet dnů vázanosti vkladu a skutečný počet dní v roce.
Vklady s vázaností úročíme úrokovou sazbou určenou ve Zveřejnění platnou v den složení vkladu nebo v den obnovy vázanosti vkladu, při- čemž její výše se v průběhu trvání příslušné doby vázanosti nemění. Zůstatky na běžných účtech, vklady s výpovědní lhůtou a vklady bez vázanosti úročíme vždy aktuální úrokovou sazbou určenou ve Zveřej- nění. Pro vkladové účty se zůstatkem ve výši nad limit určený Zveřej- něním Vám můžeme nabídnout úročení individuální úrokovou sazbou. V takovém případě si výši individuální úrokové sazby pro příslušnou dobu vázanosti dohodneme ústně, při složení vkladu nebo v den obnovy vázanosti vkladu a písemně ji potvrdíme ve výpisu k tomuto účtu. Výše individuální úrokové sazby se v průběhu trvání příslušné doby vázanosti nemění. Pokud však klesne zůstatek vkladového účtu pod výši určenou
Zveřejněním, My můžeme automaticky změnit individuální úrokovou sazbu na odpovídající standardní úrokovou sazbu určenou ve Zveřej- nění, která platila v den složení vkladu, a to s účinností ode dne pokle- su zůstatku pod výši určenou Zveřejněním. Pokud si v případě obnovy vázanosti vkladu nedohodneme výši individuální pevné úrokové sazby pro novou dobu vázanosti, vklad během nové doby vázanosti úročíme odpovídající standardní úrokovou sazbou určenou ve Zveřejnění plat- nou v den obnovy vázanosti.
Úroky připisujeme na účty nebo vkladní knížky v měně, v jaké je účet veden nebo vklad složen následovně:
běžné účty spotřebitelů vedené bez balíčku služeb a běžné účty spotřebitelů vedené s balíčkem služeb | měsíčně, ke konci kalendářního měsíce |
běžné účty nespotřebitelů vedené s balíčkem služeb | měsíčně, ke konci kalendářního měsíce |
zvýhodněná úroková sazba měsíčně, začátkem následujícího měsíce (nejpozději do šestého dne následujícího kalendářního měsíce) | |
vklady na vkladových účtech | při splatnosti vkladu, minimálně jednou ročně |
vkladní knížky bez vázanosti a dětské vkladní knížky | jednou ročně ke konci kalendářního roku |
vkladní knížky s výpovědní lhůtou | jednou ročně ke konci kalendářního roku |
v případě zrušení účtu nebo vkladní knížky | ke dni zrušení účtu nebo vkladní knížky |
Pokud se nedohodneme jinak, úroky připisujeme k jistině účtu, ke které daný úrok přísluší. V případě, že účet, na který jsou připisovány úroky z jiného běžného nebo vkladového účtu je blokován nebo zrušen, mu- síte si s námi bezodkladně dohodnout jiný účet na připisování úroků, jinak můžeme úroky připisovat k jistině účtu, k níž daný úrok přísluší. Úroky z vkladů na vkladní knížce připisujeme k jistině vkladní knížky. O připsání úroku Vás informujeme formou zprávy o zúčtování; to neplatí pro vkladní knížky. Z připsaného úroku provedeme srážku daně v sou- ladu s platnými právními předpisy. Srážkovou daň odečteme od úroku v den jeho připsání.
10.1.3. Úročení povoleného přečerpání
Částku poskytnutého povoleného přečerpání úročíme aktuální úroko- vou sazbou určenou ve Zveřejnění. Při úročení povoleného přečerpání se počítá rok na 360 dní. Úroky se platí za období kalendářního měsíce vždy v poslední den kalendářního měsíce automatickým zúčtováním splatné částky úroků z běžného účtu, na kterém se poskytuje povolené přečerpání. V případě, že na naše požádání, nebo po uplynutí výpo- vědní lhůty, z důvodu výpovědi podané z Vaší nebo naší strany, nebo po odstoupení od smlouvy, na jejímž základě Vám poskytujeme po- volené přečerpání nebo do termínu splatnosti povoleného přečerpání nesplatíte povolené přečerpání as ním související poplatky, musíte nám z prodlení částky platit vedle řádného úroku i úrok z prodlení určený ve Zveřejnění.
10.1.4. Úročení nepovoleného debetu
Částku nepovoleného debetu po dobu trvání nepovoleného debetu úro- číme aktuální úrokovou sazbou určenou ve Zveřejnění. Úroky z nepo-
voleného debetu se zúčtovávají k tíži Vašeho účtu jednou za měsíc, a to k poslednímu kalendářnímu dni příslušného měsíce. Po 91. dni nepovoleného debetu se Úroky z nepovoleného debetu průběžně nevy- kazují a zúčtují se na vrub Vašeho účtu ke konci kalendářního měsíce, ve kterém došlo k vyrovnání nepovoleného debetu nebo ke dni uplat- nění nároku na zaplacení nepovoleného debetu.
10.2. POPLATKY, ODPLATY A NÁKLADY
Za poskytnuté služby se nám zavazujete zaplatit náhradu vynaložených nákladů a také úplatu formou poplatků a odměn ve výši určené Cení- kem, platným v den jejich zúčtování. Není-li dohodnuta splatnost ná- hrady vynaložených nákladů, poplatků nebo odměn, jsou splatné v den provedení zpoplatňovaného úkonu. Ceník jsme oprávněni jednostranně změnit. Na změnu Ceníku se přiměřeně použijí ustanovení bodu 18.1 Podmínek.
Vám, kteří jste spotřebiteli, zpoplatňujeme platební služby poměrně, tzn. za dny poskytování platební služby, včetně dne jejího zrušení. To neplatí pro Vás, kteří jste nespotřebiteli. Vám, kteří jste nespotřebiteli, účtujeme také poplatky za zrušení platebních služeb a platebních pro- středků ve smyslu platného Ceníku.
10.3. KURZOVNÍ LÍSTEK
Kurzovním lístkem stanovujeme seznam a hodnotu směnných kurzů jedné měny za jinou měnu při uskutečňování Bankovních obchodů. My si vyhrazujeme právo provádět měnové konverze pouze se měnami, které jsou uvedeny v našem kurzovním lístku. Kurz „valuta“ používáme při hotovostních Bankovních obchodech, kurz „deviza“ používáme při bezhotovostních Bankovních obchodech. Není-li v těchto Podmínkách uvedeno jinak, na měnovou konverzi se použije příslušný nákupní nebo prodejní kurz podle našeho kurzovního lístku platného v okamžiku zpracování Bankovního obchodu. Kurzovní lístek je přístupný na Webo- vém sídle a na vybraných Obchodních místech.
Kurzovní lístek obvykle aktualizujeme každý Bankovní den podle si- tuace na finančním trhu. My můžeme jednostranně a bez předchozí- ho upozornění měnit kurzovní lístek i během Bankovního dne, podle situace na finančním trhu. Při uskutečňování vybraných Bankovních obchodů, u kterých je to výslovně uvedeno v těchto Podmínkách, nebo u kterých se na tom výslovně dohodneme, můžeme na měnovou kon- verzi namísto našeho kurzovního lístku použít námi určený individuální kurz, podle momentální situace na finančním trhu nebo fixní kurz.
10.4. BLOKOVÁNÍ PENĚŽNÍCH PROSTŘEDKŮ
My neumožníme nakládat s peněžními prostředky na Vašem účtu nebo nakládat s Vaším vkladem z důvodů:
a) výkonu rozhodnutí nebo exekuce nařízených nám orgány oprávně- nými k takovému jednání,
b) Vaší písemné žádosti,
c) písemné dohody mezi námi a Vámi o omezení nakládání s peněž- ními prostředky na účtu nebo s vkladem (např. formou vinkulace, rezervy nebo blokace),
d) zástavního práva na pohledávky z účtu,
e) hodnověrného prokázání úmrtí jediného majitele účtu nebo vkladní knížky, včetně majitele účtu, kterým je fyzická osoba podnikatel,
f) hodnověrného prokázání úmrtí všech majitelů účtu vedeného pro více majitelů účtu,
g) nabytí odůvodněného podezření, že Xxxx jednání není v souladu s právními předpisy,
h) odůvodněné pochybnosti o tom, kdo je oprávněn jménem Xxx jako nespotřebitele jednat,
i) dohodnutých v těchto Podmínkách,
j) určených v právních předpisech.
My neumožníme připsat peněžní prostředky na Váš účet nebo vkladní knížku z důvodu hodnověrného prokázání úmrtí jediného majitele účtu nebo vkladní knížky, včetně majitele účtu, kterým je fyzická osoba pod- nikatel.
Pohledávky z účtů a vkladů vztahující se na peněžní prostředky, s nimiž nemůžete nakládat z důvodů uvedených výše, nejsou po dobu trvání těchto důvodů splatné a ani se nemohou stát splatnými, pokud právní předpisy nestanoví jinak. V použitelném zůstatku účtu nejsou zahrnuty prostředky blokované v souladu s tímto bodem, pokud právní předpisy nestanoví jinak.
Provádíme-li blokaci Vašeho účtu z titulu výkonu rozhodnutí nebo exe- kuce nařízených nám orgány oprávněnými k takovému jednání, jsme oprávněni provést odepsání prostředků z účtu i bez Vašeho příkazu nebo souhlasu podle pokynů příslušného orgánu. Pro takové případy Vám jako majiteli účtu otevřeme vinkulační podúčet, jehož jste maji- telem a který slouží ke shromažďování peněžních prostředků výkonu rozhodnutí/exekuce. O otevření vinkulačního podúčtu Vás písemně in- formujeme.
Blokace formou vinkulace nemůže být dohodnuta na běžném účtu, na kterém je poskytnuto povolené přečerpání nebo ke kterému je vy- dána platební karta, na účtu vedeném pro účely sociálního fondu, re- zervního fondu, fondu obnovy a rozvoje nebo jiné zvláštní účely určené právními předpisy a dohodnuto ve smlouvě.
10.5. DAŇOVÉ POVINNOSTI
V případech určených právními předpisy musíme provádět srážky daní. Za tímto účelem nám poskytujete informaci o své daňové rezidenci (neomezená daňová povinnost z celosvětových příjmů). Pokud jste da- ňovým rezidentem i jiného státu než Slovenská republika a vztahuje se na Vás režim podle smlouvy o zamezení dvojího zdanění je třeba, abys- te nám předložili věrohodné doklady prokazující tuto skutečnost (např. potvrzení o daňové rezidenci). Pokud nám požadovanou skutečnost ne- prokážete, budeme zdaňovat Vám připsané výnosy dle ustanovení zá- kona č. 1/2003. 595/2003 Sb o dani z příjmů ve znění pozdějších před- pisů. Xxxxxxxxx změnu Vaší daňové rezidence nám musíte neprodleně oznámit a předložit nám věrohodné doklady prokazující tuto změnu.
Pro účely plnění našich povinností v souvislosti s dodržováním právních předpisů v oblasti daní a pro zajištění výměny daňových informací vy- plývajících zejména ze zákona 359/2015 Zz o automatické výměně in- formací o finančních účtech pro účely správy daní a o změně některých zákonů (FATCA/CRS), z jakékoli mezinárodní (mezivládní) dohody mezi Slovenskou republikou a Spojenými státy americkými v souvislosti s výše uvedeným zákonem, nebo jakékoliv mezinárodní dohody v sou- vislosti s výše uvedeným zákonem, nebo požadavků přijatých v rámci ISP Group v souvislosti s plněním výše uvedeného zákona, jiných před- pisů v oblasti daní, nám musíte na naši výzvu, neprodleně poskytnout informace, týkající se Vaší daňové rezidence (neomezená daňová po- vinnost z celosvětových příjmů), jakož i informaci o Vám přiděleném DIČ (daňovém identifikačním čísle) v této zemi a předložit nám doklady prokazující tuto skutečnost (např. potvrzení o daňové rezidenci). Pokud tak neučiníte, My jsme oprávněni odmítnout uzavřít Bankovní obchod nebo poskytnout službu nebo ukončit stávající Bankovní obchod nebo ukončit poskytování služby.
My Vám neposkytujeme služby daňového poradenství. My neodpoví- dáme za daňový obsah transakcí, které provádíte Vy prostřednictvím využívání bankovních produktů a služeb.
11. UZAVÍRÁNÍ OBCHODŮ ELEKTRONICKÝMI PROSTŘEDKY
11.1. OBECNÁ USTANOVENÍ
My poskytujeme vybrané finanční služby i prostřednictvím elektro- nických prostředků včetně prostředků dálkové komunikace (dále jen
„Prostředek“). K poskytnutí vybrané finanční služby prostřednictvím Prostředku dochází za předpokladu, že Xx s takovým poskytnutím vy- brané finanční služby vyslovíte souhlas.
Smlouva (včetně jejích jakýchkoli změn) uzavřená prostřednictvím Pro- středků nabývá platnosti a účinnosti ve lhůtě a způsobem dohodnutým ve smlouvě, resp. dodatku. Smlouvu (včetně jakékoli její změny) uza- vřenou s využitím Prostředku Vám po jejím uzavření bez zbytečného odkladu předáme na trvanlivém médiu nebo zašleme v listinné podobě.
Podmínkou uzavírání Bankovních obchodů elektronickými prostřed- ky je mít zřízené služby Nonstop banking, Multicash, H2H, Inbiz nebo Byznys zóna a mít k nim námi přidělené Bezpečnostní prvky a/nebo Úřední autentifikátor. Při uzavírání Bankovních obchodů elektronickými prostředky používáte námi přidělené Bezpečnostní prvky a/nebo kvali- fikovaný elektronický podpis.
Vy berete na vědomí, že zrušením služeb Nonstop banking, Multi-cash, H2H, Inbiz, Byznys zóna nebo dohody o způsobu uzavírání Bankovních obchodů pomocí elektronických prostředků podle těchto Podmínek z Vaší nebo naší strany, nebude dotčena platnost ani účinnost závazko- vých vztahů, které již takovýmto způsobem platně vznikly.
Složíte-li u nás vklad prostřednictvím vybraných kanálů Nonstop ban- king na jiný než Váš účet, který Vám vedeme, a My složené peněžní prostředky přijmeme, vzniká mezi námi a Vámi smlouva o vkladu. Po- tvrzením přijetí složeného vkladu je naše interní evidence o složeném vkladu.
11.2. ZPŮSOB UZAVÍRÁNÍ OBCHODŮ ELEKTRONICKÝMI PROSTŘEDKY
Předmětem této dohody mezi námi a Vámi je způsob uzavírání smluv (včetně jejich jakýchkoli změn) o Bankovních obchodech a smluv (včetně jejich jakýchkoli změn) o námi nabízených finančních službách třetích stran pomocí elektronických prostředků, způsob Vaší identifi- kace s využitím Bezpečnostních prvků a/nebo Úředního autentifikáto- ra a způsob vyjádření Vašeho souhlasu s uzavřením takových smluv za použití Bezpečnostních prvků a/nebo Úředního autentifikátora nebo jiných elektronických prostředků.
Postup uzavření Bankovního obchodu prostřednictvím internetu:
- Vaše Autentizace stanovenými Bezpečnostními prvky a/nebo Úřed- ním autentifikátorem, případně jiným, zákonem stanoveným způ- sobem,
- provedení informačních povinností Vůči Vám před uzavřením smlou- vy (změny smlouvy) potřebných k jejímu uzavření (např. návrhu smlouvy/změny smlouvy, obchodních podmínek, předsmluvních formulářů a případných jiných dokumentů),
- zaslání/opětovné zaslání návrhu smlouvy na uzavření Bankovního obchodu nebo změny smlouvy,
- seznámení se s obsahem smlouvy/změny smlouvy a případných dalších dokumentů,
- umožnění zjištění a opravy chyb a uložení vyhotovení smlouvy/ změ- ny smlouvy, obchodních podmínek, případných předsmluvních for- mulářů a jiných dokumentů Vámi,
- uzavření Bankovního obchodu námi, formou mechanického nebo elektronického podpisu,
- Autorizace Bankovního obchodu Vámi, a to stanovenými Bezpeč- nostními prvky,
- informování o možnostech a důsledcích odstoupení od smlouvy (změny smlouvy) o Bankovním obchodu v případě, pokud tak sta- noví zvláštní předpisy.
V závislosti na službě podle bodu 11.1 Podmínek, jejímž využitím s námi Vy jako nespotřebitel uzavíráte Bankovní obchod, může být po- stup uzavření Bankovního obchodu prostřednictvím internetu i takový:
- Vaše Autentizace stanovenými Bezpečnostními prvky a/nebo Úřed- ním autentifikátorem, případně jiným dohodnutým způsobem v sou- ladu s právními předpisy,
- zaslání/opětovné zaslání návrhu smlouvy na uzavření Bankovního obchodu nebo změny smlouvy,
- seznámení se s obsahem smlouvy/změny smlouvy a případných dalších dokumentů,
- Autorizace Bankovního obchodu Vámi, a to kvalifikovaným elektro- nickým podpisem a ve lhůtách určených Zveřejněním,
- uzavření Bankovního obchodu námi, formou kvalifikovaného elek- tronického podpisu,
- zaslání smlouvy/změny smlouvy a případných souvisejících doku- mentů Vám na trvanlivém médiu prostřednictvím služby Byznys zóna bezprostředně po jejím uzavření.
Postup uzavření Bankovního obchodu prostřednictvím telefonu:
- Vaše Autentizace stanovenými Bezpečnostními prvky, případně ji- ným, zákonem stanoveným způsobem,
- provedení informačních povinností před uzavřením smlouvy/změny smlouvy potřebných k jejímu uzavření (např. prostřednictvím návr- hu smlouvy/změny smlouvy, obchodních podmínek, předsmluvních formulářů a souvisejících jiných dokumentů),
- seznámení se s obsahem smlouvy/změny smlouvy a případných souvisejících dokumentů,
- umožnění zjištění a opravy chyb,
- Autorizace Bankovního obchodu Vámi, a to stanovenými Bezpeč- nostními prvky nebo vyjádřením Vašeho souhlasu,
- Autorizace Bankovního obchodu námi,
- zaslání smlouvy/změny smlouvy a případných souvisejících doku- mentů Vám v listinné podobě nebo na trvanlivém médiu bezpro- středně po jejím uzavření,
- informování o možnostech a důsledcích odstoupení od smlouvy (změny smlouvy) o Bankovním obchodu v případě, pokud tak sta- noví zvláštní předpisy.
Postup uzavření Bankovního obchodu na Obchodních místech pro- střednictvím elektronických zařízení:
- Vaše identifikace dokladem totožnosti na vybraném Obchodním místě, případně jiným, zákonem stanoveným způsobem,
- provedení informačních povinností před uzavřením smlouvy/změny smlouvy, potřebných k jejímu uzavření (např. prostřednictvím návr- hu smlouvy/změny smlouvy, obchodních podmínek, předsmluvních formulářů a souvisejících jiných dokumentů),
- uzavření Bankovního obchodu námi, formou mechanického nebo elektronického podpisu,
- Autorizace Bankovního obchodu Vámi, a to Vaším podpisem na pod- pisovém zařízení,
- seznámení se s obsahem smlouvy/změny smlouvy a případných souvisejících dokumentů,
- uzavření smlouvy o Bankovním obchodu vybraným způsobem,
- informování o možnostech a důsledcích odstoupení od smlouvy (změny smlouvy) o Bankovním obchodu v případě, pokud tak sta- noví zvláštní předpisy.
Postup uzavření Bankovního obchodu na obchodních místech zpro- středkovatele:
- Vaše identifikace dokladem totožnosti na obchodním místě zpro- středkovatele, případně jiným, zákonem stanoveným způsobem,
- provedení informačních povinností před uzavřením smlouvy, potřeb- ných k jejímu uzavření (např. prostřednictvím návrhu smlouvy, ob- chodních podmínek, předsmluvních formulářů a souvisejících jiných dokumentů),
- seznámení se s obsahem smlouvy a případných souvisejících do- kumentů,
- uzavření Bankovního obchodu námi, formou mechanického nebo elektronického podpisu,
- Autorizace Bankovního obchodu Vámi, a to prostřednictvím zvláštní- ho kódu zaslaného na Vámi určené telefonní číslo nebo stanovenými Bezpečnostními prvky,
- informování o možnostech a důsledcích odstoupení od smlouvy o Bankovním obchodu v případě, pokud tak stanoví zvláštní před- pisy.
11.3. PRÁVO K ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY UZAVŘENÉ NA DÁLKU
Pokud jste Vy jako spotřebitel uzavřeli s námi smlouvu na dálku výluč- ně prostřednictvím prostředků dálkové komunikace, tak máte právo od této smlouvy odstoupit bez zaplacení smluvní pokuty a bez uvedení důvodu ve lhůtě 14 kalendářních dnů od uzavření smlouvy na dálku nebo od doručení informací podle § 4 ods. . 7 zákona č . 266/2005 Sb. o ochraně spotřebitele při finančních službách na dálku a o změně a doplnění některých zákonů. To neplatí v případě smlouvy na dálku, pokud se finanční služba splnila na Vaši výslovnou žádost předtím, než jste uplatnili své právo na odstoupení od smlouvy a v případě fi- nanční služby, jejíž cena závisí na změnách na finančním trhu, na které My nemáme vliv a ke kterým může dojít během lhůty pro odstoupení od smlouvy na dálku. Oznámení o odstoupení od smlouvy na dálku nám musíte poslat na poštovní adresu našeho sídla nebo kteréhokoli Ob- chodního místa, nebo podat osobně na kterémkoli Obchodním místě. Lhůta pro odstoupení je dodržena, pokud nám oznámení o odstoupení odešlete na výše uvedenou adresu nejpozději v poslední den lhůty v lis- tinné podobě nebo na jiném trvanlivém médiu, které je nám dostupné.
12. VAŠE PROHLÁŠENÍ, OCHRANA PŘED LEGALIZACÍ PŘÍJMŮ Z TRESTNÉ ČINNOSTI A MEZINÁRODNÍ SANKCE
12.1. VY JAKO OSOBA SE ZVLÁŠTNÍM VZTAHEM K NÁM
Před uzavřením a provedením každého Bankovního obchodu prově- řujeme, zda k nám nemáte zvláštní vztah. Vy nám musíte poskytnout pravdivé informace, které potřebujeme pro účely tohoto prověření. My jsme oprávněni požadovat, abyste existenci nebo neexistenci zvláštní- ho vztahu k nám prohlásili. Smlouvy o vkladu nebo bankovní záruce, které jsme uzavřeli v důsledku poskytnutí nepravdivých informací nebo prohlášení podle tohoto bodu se dnem tohoto zjištění zrušují od počát- ku. V případě smlouvy o úvěru se dnem zjištění nepravdivosti poskyt- nutých informací nebo prohlášení podle tohoto bodu, nebo dnem, kdy vyjde najevo tato skutečnost, stává splatnou celá dlužná částka včetně splatnosti úroků za celou dohodnutou dobu úvěru. Za osoby, které mají zvláštní vztah k nám jako bance se považují osoby určené v zákoně č.j. 483/2001 Zz o bankách a o změně a doplnění některých zákonů v platném znění.
12.2. OCHRANA PŘED LEGALIZACÍ PŘÍJMŮ Z TRESTNÉ ČINNOSTI A MEZINÁRODNÍ SANKCE
Není-li ve smlouvě o Bankovním obchodu uvedeno jinak, Vy prohla- šujete, že všechny peněžní prostředky použité k provedení Bankov- ních obchodů jsou Vaším vlastnictvím a Bankovní obchody provádíte na vlastní účet. V případě, že tomu tak nebude, předložíte nám předem v přiměřené lhůtě písemné prohlášení s uvedením jména, příjmení, rodného čísla nebo data narození a adresy trvalého pobytu fyzické oso- by, nebo názvu, sídla a identifikačního čísla nespotřebitele, jejímž vlast- nictvím jsou prostředky, a na jejíž účet je obchod proveden, přičemž nám doložíte i písemný souhlas této osoby k použití jejích prostředků na vykonávaný Bankovní obchod nebo k provedení tohoto Bankovního obchodu na její účet.
My jsme oprávněni:
a) odmítnout provedení Bankovního obchodu podle těchto Podmínek, včetně Bankovního obchodu týkajícího se Vašeho účtu, zejména přijetí peněžních prostředků ve prospěch Vašeho účtu nebo prove- dení Vašeho Pokynu, pokud zjistíme nebo nabudeme podezření, že Bankovní obchod má jakýkoli přímý nebo nepřímý souvislost s oso- bou nebo zemí, vůči kterým je uvaleno embargo, omezující opatření nebo mezinárodní sankce,
b) odmítnout provedení Bankovního obchodu podle těchto Podmínek, včetně Bankovního obchodu týkajícího se Vašeho účtu, zejména při- jetí peněžních prostředků ve prospěch Vašeho účtu nebo provedení Vašeho Pokynu, i v případě, že zjistíme, že Bankovní obchod má jakýkoli přímý nebo nepřímý souvislost s osobou nebo zemí, pokud tuto osobu nebo činnost této osoby nebo zemi My nebo ISP Group nebo korespondenční banka vyhodnotí jako rizikovou z hlediska možného ohrožení zájmu na ochraně před legalizací příjmů z trestné činnosti, na ochraně před daňovými úniky, na udržení nebo obnove- ní mezinárodního míru a bezpečnosti, ochrany základních lidských práv, dobrých mravů nebo boje proti terorismu,
c) odmítnout provedení Bankovního obchodu podle těchto Podmínek, včetně Bankovního obchodu týkajícího se Vašeho účtu, zejména při- jetí peněžních prostředků ve prospěch Vašeho účtu nebo provedení Vašeho Pokynu, pokud nabudeme podezření, že by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy nebo bylo v rozporu s interní po- litikou ISP Group nebo interní politikou korespondenční banky, která bude zapojena do provedení Bankovního obchodu,
d) za účelem prověření skutečností uvedených v písmenech a), b) ac) můžeme od Vás požadovat předložení listin prokazujících, že Ban- kovní obchod není Bankovním obchodem podle písmen a), b) ac). V případě, že nám uvedené listiny nepředložíte, My můžeme odmít- nout provedení Bankovního obchodu ve smyslu písmen a), b) ac).
13. OSOBNÍ ÚDAJE A BANKOVNÍ TAJEMSTVÍ
Ve smyslu právních předpisů jsme oprávněni bez Xxxxxx souhlasu zpracovávat osobní údaje, požadovat od Vás doklady a další údaje v rozsahu stanoveném v těchto právních předpisech. Účelem zpraco- vání je zejména zjištění Vaší totožnosti a zjištění Vašich majetkových poměrů, uzavírání, provádění a zdokumentování obchodů s Vámi a dále ochrana našich práv v rozsahu požadovaném právními předpisy. Na našem Webovém sídle zveřejňujeme seznam zprostředkovatelů po- věřených zpracováním osobních údajů. Vy odpovídáte za to, že všechny údaje a informace, včetně osobních údajů, které jste uvedli v žádosti o poskytnutí produktů nebo služeb, ve smlouvě o Bankovním obchodu nebo v jakékoli další související dokumentaci jsou pravdivé, správné, poskytnuté dobrovolně, úplné a aktuální a zavazujete se nám jakoukoli jejich změnu neprodleně oznámit. Nabytím účinnosti těchto Podmínek
nejsou dotčeny Vaše souhlasy udělené před vstupem těchto Podmínek v platnost.
Za účelem provádění platebních operací můžeme oznámit Národní bance Slovenska, poskytovatelům platebních služeb, Slovenské poště, as, Sociální pojišťovně a Sdružení pro bankovní karty SR Vaše bankovní spojení, jméno a příjmení nebo obchodní jméno, adresu trvalého bydli- ště/název a adresu sídla.
Sdělujeme Vám, že Vaše údaje a informace, včetně osobních údajů, mohou být za účelem realizace zahraničního platebního styku poskyt- nuty společnosti SWIFT – Society for Worldwide Financial Telecommu- nication, Avenue Adèle 1, B-1310 La Hulpe, Belgie. Společnost SWIFT je celosvětová organizace provádějící přeshraniční platební styk se sídlem v Belgii. Společnost SWIFT provozuje celosvětovou síť, jejímž prostřednictvím dochází k elektronické výměně zpráv o finančních transakcích mezi bankami a dalšími finančními institucemi. V souvis- losti s prováděním zahraničních platebních služeb souhlasíte s tím, že Vaše údaje obsažené v platebním příkazu (titul, jméno, příjmení, ad- resa, číslo účtu, částka, účel platby) poskytujeme společnosti SWIFT a následně jsou tyto údaje společností SWIFT poskytovány finanční instituci příjemce platební operace a mohou být na požádání zpřístup- něny státním orgánům Spojených států amerických. Z důvodu ochrany systému a zpracovávaných údajů jsou přenášené údaje společností SWIFT dočasně ukládány ve více operačních střediscích této společ- nosti umístěných v Evropě a v USA. Tuto informaci zveřejňujeme z dů- vodu potřeby informovat své klienty, v souladu s doporučením Úřadu na ochranu osobních údajů Slovenské republiky, jako reakci na mož- nost přístupu vládních orgánů USA k údajům uloženým v operačním středisku společnosti SWIFT v USA v souvislosti s bojem proti meziná- rodnímu zločinu, terorismu a praní špinavých peněz.
Vy uzavřením smlouvy o Bankovním obchodu nebo podepsáním žádosti o jeho uzavření udělujete ve smyslu zákona č.j. b) o bankách a o změně některých zákonů souhlas se zpřístupněním a poskytnutím údajů, které jsou předmětem bankovního tajemství: a) poskytovatelem doplňkových služeb nebo jiným osobám, je-li v souvislosti s plněním smlouvy o Ban- kovním obchodu takové poskytnutí údajů nezbytné, ) osobám, které jsme pověřili výkonem některých činností spojených se svým provo- zem v rozsahu nezbytném pro splnění jejich závazků; seznam těchto osob uvádíme v seznamu zprostředkovatelů pověřených zpracováním osobních údajů na Webovém sídle; c) osobám, které jsou součástí ISP Group a jiným osobám pro účely, které jsou uvedeny v seznamu třetích stran na Webovém sídle. My se zavazujeme ve smluvním vztahu s tě- mito osobami zajistit povinnost zachovávat bankovní tajemství. Další informace o zpracování osobních údajů naleznete na Webovém sídle.
14. ZAPOČTENÍ, PŘEVOD A PLNĚNÍ ZÁVAZKŮ
14.1. ZAPOČTENÍ A PŘEVOD
My můžeme použít Vaše peněžní prostředky, včetně peněžních pro- středků nacházejících se na kterémkoli Vašem účtu, k započtení vůči našim pohledávkám, které máme vůči Vám, a to bez ohledu na to, zda naše pohledávky vznikly v souvislosti s vedením účtu, z titulu Vám poskytnutého úvěru nebo jinak. Za započtecí projev se považuje naše oznámení o provedení započtení.
My můžeme započíst i takové vzájemné pohledávky, z nichž některá ještě není splatná, nebo je promlčená, jakož i pohledávky, které ne- lze uplatnit u soudu, pohledávky podmíněné a pohledávky, které nelze postihnout výkonem rozhodnutí nebo exekucí. Započitatelné jsou i po-
hledávky znějící na různé měny, a to i v případě, že tyto měny nejsou volně směnitelné.
Vy nemůžete Xxxx pohledávky vůči nám bez našeho předchozího pí- semného souhlasu započíst, postoupit nebo jinak převést na třetí oso- bu, nebo jinak s nimi nakládat, včetně zřízení zástavního práva k nim. Uvedené platí i pro Vaše práva ze smlouvy o Bankovním obchodu. Náš předchozí písemný souhlas není nutný, pokud se zřizuje zástavní právo k Vašim pohledávkám z účtu vedeného námi, ve prospěch nás nebo VÚB Leasing, as, Mlynské nivy 1, Bratislava 820 05, IČO: 31 318 045 jako zástavního věřitele.
My můžeme postoupit jakékoli pohledávky vůči Vám nebo převést naše práva a povinnosti vůči Vám na třetí osobu. My můžeme odmítnout přijetí částečného plnění naší pohledávky, kterou vůči Vám máme. My můžeme v případě neplnění Vašich povinností vyplývajících ze smlouvy o Bankovním obchodu nebo jiné smlouvy, jejichž část obsahu je určena těmito Podmínkami, vyhlásit okamžitou splatnost našich pohledávek vůči Vám, a to bez ohledu na ukončení takových smluv.
Předchozí ustanovení tohoto bodu 14.1 Podmínek se vztahují pouze na Vás, kteří jste nespotřebiteli.
14.2. PLNĚNÍ ZÁVAZKŮ
Můžeme podmínit poskytnutí plnění ve Váš prospěch nebo ve prospěch třetí osoby na Váš příkaz zřízením nebo doplněním zabezpečení. Ob- chodní místa se považují za místo plnění Bankovních obchodů. Pokud na Vaší straně vystupuje více osob, jsou Vaše závazky vůči nám společ- né a nerozdílné, pokud není výslovně dohodnuto jinak.
Pokud jste nespotřebitelem, musíte nejprve plnit naše poplatky, nákla- dy a jiné výdaje, které nejsou příslušenstvím pohledávky, příslušenství pohledávky a až následně jistinu této pohledávky. V případě více našich pohledávek, musíte plnit nejprve naši pohledávku, jejíž splnění není za- jištěno nebo je zajištěno v nejmenším rozsahu, jinak plníte pohledávku nejdříve splatnou.
Pokud jste spotřebitelem, musíte plnit nejprve naše poplatky, náklady a jiné výdaje, které nejsou příslušenstvím pohledávky, příslušenství po- hledávky a až následně jistinu této pohledávky, pokud právní předpisy nestanoví jinak.
14.3. OSTATNÍ USTANOVENÍ
Poplatky, odplaty, vynaložené náklady, úroky, úroky z prodlení nebo jiné naše pohledávky můžeme zúčtovat k tíži Vašeho účtu i bez předložení platebního příkazu a dalšího Vašeho zvláštního souhlasu, a to i tehdy, pokud se tím Váš účet dostane do nepovoleného debetu.
Jste-li spotřebitelem, můžete Vaše práva a pohledávky vůči nám ze smlouvy o Bankovním obchodu nebo jiné smlouvy, jejichž část obsahu je určena těmito Podmínkami postoupit nebo jinak převést na třetí oso- bu nebo jinak s nimi nakládat, včetně zřízení zástavního práva, pouze s naším souhlasem, pokud právní předpisy nestanoví jinak.
15. ODPOVĚDNOST
Pokud právní předpisy nestanoví jinak:
a) My odpovídáme jen za škody, které jsme zavinili,
b) pro naše vzájemné právní vztahy je princip naší objektivní odpověd- nosti vyloučen,
c) v případě vzniku naší povinnosti nahradit Vám způsobenou škodu, nejsme povinni uhradit ušlý zisk.
Pokud Vy, kteří jste nespotřebiteli, porušíte Vaše povinnosti ze závaz- kového vztahu s námi, musíte nám nahradit škodu tím způsobenou.
My jsme oprávněni přezkoumat, zda písemnosti, které nám byly před- loženy, odpovídají obsahu smlouvy uzavřené s Vámi. Nezodpovídáme však za pravost, platnost a překlad těchto písemností ani za obsahovou shodu předkládaných písemností se skutkovým a právním stavem.
Pokud právní předpisy nestanoví jinak, My neodpovídáme i za škodu způsobenou:
a) odmítnutím platebního příkazu v souladu s těmito Xxxxxxxxxx,
b) neúplnými, nesprávnými nebo nepřesnými údaji uvedenými v pla- tebním příkazu,
c) paděláním nebo pozměňováním platebních příkazů a jiných dokladů a listin,
d) nepřipsáním nebo opožděným připsáním částky platební operace na účet příjemce v jiné bance zapříčiněné jinou bankou nebo pří- jemcem platební operace,
e) předložením padělaných nebo pozměňovaných nebo nesprávných dokladů a listin,
f) rozdíly v peněžní hotovosti zjištěnými mimo pokladní přihrádku,
g) uvedením nesprávných, nepřesných, neúplných nebo neaktuálních údajů z Vaší strany,
h) změnou hodnoty platebního prostředku,
i) akceptováním úkonů nebo provedením pokynů těch osob, které po- važujeme na základě předložených dokladů a listin za oprávněné jednat,
j) zneužitím údajů, které jsou předmětem bankovního tajemství a kte- ré Vám, na základě Vaší žádosti, nebo s Vaším souhlasem zasíláme prostřednictvím elektronických komunikačních sítí,
k) nesprávným použitím Bezpečnostních prvků,
l) nesprávným oznámením nebo neoznámením změn kompetencí oprávněných osob uvedených v podpisovém vzoru nebo ve smlouvě o Bankovním obchodu,
m) vstupem jiné osoby do telefonického spojení kontaktního centra a Vás prostřednictvím elektronické komunikační sítě,
n) porušením technických zařízení provozovatele komunikačních sítí nebo z důvodu porušení Vašich smluvních vztahů s ním,
o) vícenásobným zadáním stejného Pokynu elektronicky,
p) Vaším jednáním nebo nejednáním v rozporu s ustanoveními těchto Podmínek,
q) neautorizovanými platebními operacemi, za které je zodpovědný Jiný poskytovatel platebních služeb, který vám poskytl platební ini- ciační službu,
r) neprovedenou, chybně provedenou nebo opožděně provedenou pla- tební operací, za jejíž neprovedení, chybné nebo opožděné provede- ní odpovídá jiný poskytovatel platebních služeb nebo zprostředko- vatel, a to i v případě, že některý z poskytovatelů platebních služeb nepoužil Silnou Autentizaci plátce,
s) pokud příjemce nebo poskytovatel platebních služeb příjemce neak- ceptuje Silnou Autentizaci Banky,
t) byla-li částka platební operace připsána na účet poskytovatele pla- tebních služeb příjemce se zpožděním v důsledku technické poru- chy,
u) naším jednáním v souladu s bodem 17.3.2 a 17.3.3 Podmínek,
v) nemožností využití Úředního autentifikátoru při přihlášení se do slu- žeb Nonstop banking,
w) v souvislosti s neoznámením zániku/odvolání plné moci podle xxxx
3.2 Podmínek.
15.1. ODPOVĚDNOST ZA PLATEBNÍ SLUŽBY
Vy jako majitel běžného účtu, který jste spotřebitelem, nesete ztrátu do 50 eur, která souvisí se všemi neautorizovanými platebními opera- cemi, které byly provedeny použitím ztracených nebo odcizených Bez- pečnostních prvků nebo platebních karet nebo zneužitím služeb Non- stop banking nebo platebních karet neoprávněnou osobou v důsledku nedbalosti služeb Nonstop banking nebo držitele platební karty při zabezpečování a používání Bezpečnostních prvků, pokud se nedohod- neme jinak. Veškeré ztráty související s neautorizovanými platebními operacemi, pokud byly zapříčiněny podvodným jednáním nebo nespl- něním povinností uživatele služeb Nonstop banking nebo držitele pla- tební karty uvedených v těchto Podmínkách úmyslně nebo v důsledku jejich hrubé nedbalosti, nese majitel účtu, který je spotřebitelem, v plné výši. Majitel účtu, který je spotřebitelem, však nesnáší žádné finanční důsledky vyplývající z použití ztracených nebo odcizených nebo zneuži- tých Bezpečnostních prvků nebo platebních karet nebo zneužití služeb Nonstop banking nebo platebních karet od okamžiku oznámení ztráty, odcizení, zneužití nebo neautorizovaného použití nebo pokud majitel účtu ztrátu, odcizení nebo zneužití platebního prostředku nemohl zjistit před platební operací, nebo pokud ztráta byla způsobena naším jed- náním nebo opomenutím, nebo pokud jsme nevyžadovali Vaši Silnou Autentizaci, nebo jsme použili výjimku ze Silné Autentizace ve smyslu právních předpisů. Předchozí věta však neplatí, pokud jste jednali pod- vodným způsobem.
Majitel účtu, který je nespotřebitelem, nese ztrátu související s neauto- rizovanými platebními operacemi v plné výši v každém případě, nedo- hodneme-li se jinak.
Vy jako majitel běžného účtu a Vy jako držitelé platebních karet vyda- ných k témuž běžnému účtu jste společně a nerozdílně zavázáni za- platit všechny naše pohledávky, které vzniknou v souvislosti s jejich použitím, ztrátou, odcizením nebo zneužitím, a to i po zániku smluv, na základě, kterých byly vydány.
My neodpovídáme za škody, které vzniknou v souvislosti s použitím platební karty, v důsledku okolností nezávislých na naší vůli, například z důvodu poruchy, plánované odstávky zpracovatelského systému au- torizačního centra nebo telekomunikačních linek, přerušením dodávky elektrické energie, poruchy bankomatu, mechanického poškození pla- tební karty a pod. My nezodpovídáme ani za škody vzniklé Vám jako majiteli účtu nebo držiteli platební karty v případech, kdy obchodník uplatňuje svá práva vůči držiteli platební karty ve smyslu smlouvy, kterou si dohodli mezi sebou (např. operace za objednané zboží nebo služby, které si držitel platební karty řádně nestornuje dle dohody s ob- chodníkem).
V souvislosti s chybně provedenou platební operací nebo neautorizova- nou platební operací, My a jiní poskytovatelé platebních služeb, kteří se podíleli na provádění platební operace odpovídáme podle § 9, § 11, § 12, § 13, § 14, § 22 a § 23 a souvislosti s opravným účtováním podle § 9, § 11 a § 22 zákona č.j. 492/2009 Sb. o platebních službách a o změ- ně a doplnění některých zákonů v platném znění. Tímto odstavcem není dotčeno ustanovení bodu 6.6.4 těchto Podmínek.
16. REKLAMACE A ŘEŠENÍ SPORŮ
16.1. REKLAMACE
Podmínky a postupy při podávání a vyřizování reklamací jsou upraveny v Reklamačním řádu Všeobecné úvěrové banky, as, který je zveřejněn na Webovém sídle: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxx/xxxx-
ne-informacie/reklamacny-poriadok- vub_02_2022.pdf nebo je k dis- pozici na kterémkoli Obchodním místě.
16.2. ŘEŠENÍ SPORŮ
Jste-li spotřebitelem, tímto Vás informujeme o možnosti alternativní- ho řešení sporů prostřednictvím subjektů alternativního řešení sporů, které jsou oprávněny řešit spory vzniklé ze smlouvy o Bankovním ob- chodu nebo v souvislosti s ní. Vy jste oprávněni využít takové možnosti alternativního řešení sporů a vybrat si příslušný subjekt alternativní- ho řešení sporů, dle Vaší volby. Podmínky alternativního řešení sporů, práva a povinnosti nás a Vás jako stran alternativního řešení sporů, jsou upraveny v zákoně č. 1/2003. 391/2015 Sb. o alternativním ře- šení spotřebitelských sporů a o změně a doplnění některých zákonů ve znění pozdějších předpisů. Seznam subjektů alternativního řešení sporů zpřístupňuje na svém webovém sídle Ministerstvo hospodářství Slovenské republiky.
Na webovém sídle Ministerstva hospodářství Slovenské republiky (xxxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx-
-rieseni-spotřebitelskych-sporov-1/seznam-subjektov-alternativ- neho-rieseni-spotřebitelskych-sporov-1) najdete i bližší informace o příslušném subjektu alternativního řešení sporů a o podmínkách, na jejichž základě se na tento subjekt můžete obrátit.
Jste-li nespotřebitelem, tímto Vás informujeme o možnosti rozhodčí- ho řešení sporů nebo jiného mimosoudního řešení sp rů vzniklých ze smlouvy o Bankovním obchodu nebo v souvislosti s ní. Podmínky těch- to forem řešení sporů, práva a povinnosti nás a Vás jako stran sporu, jsou upraveny zejména v zákoně č. 1/2003. 244/2002 Sb. o rozhodčím řízení ve znění pozdějších předpisů a zákoně č.j. 420/2004 Sb. o medi- aci a o doplnění některých zákonů ve znění pozdějších předpisů.
17. KOMUNIKACE, DORUČOVÁNÍ, ZMĚNA ÚDAJŮ A JINÉ INFORMACE
17.1. KOMUNIKACE
Komunikace mezi námi a Vámi probíhá v slovenštine. Používání jiného jazyka je možné pouze po naší vzájemné dohodě.
Za účelem bezpečnosti a ochrany našich a Vašich práv, zaznamená- vání právních a jiných úkonů a Vašich Pokynů, předcházení podvodům a monitorování kvality našich služeb:
a) je naše vzájemná komunikace včetně telefonických hovorů s naším kontaktním centrem a službou Kontakt automaticky zaznamenává- na,
b) může být naše vzájemná komunikace včetně telefonických hovorů s Obchodním místem automaticky zaznamenávána
a může být použita jako důkaz v případě reklamace nebo sporu.
K automatickému pořízení záznamu telefonického hovoru dochází vždy, když na začátku odezní informace o jeho nahrávání. Z uvedených důvodů můžeme také automatizovanými i neautomatizovanými pro- středky zpracovat provozní údaje týkající se elektronické komunikace s Vámi (např. údaj o IP adrese).
My Vás upozorňujeme, že přenos informací prostřednictvím telefonu, SMS a elektronické pošty (nezabezpečené šifrováním) není bezpečným komunikačním prostředkem. K obsahu takto přenášených zpráv mo- hou získat přístup neoprávněné osoby. Z povahy těchto komunikačních prostředků není v možnostech nás ani poskytovatele elektronických komunikačních služeb zabránit neoprávněnému přístupu.
17.2. DORUČOVÁNÍ
Není-li způsob doručování pro konkrétní písemnost mezi námi dohod- nut nebo nestanoví-li právní předpisy jinak, My zvolíme vhodný způsob doručování písemnosti. Písemnosti Vám doručujeme poštou nebo ku- rýrem (na poslední Vámi oznámenou korespondenční adresu, nebo po- kud korespondenční adresa nebyla z Vaší strany zvolena, tak na jinou Vámi poslední oznámenou adresu, případně na Vaši jinou, nám zná- mou adresu), osobně na Obchodním místě, elektronicky (včetně služeb Nonstop banking), nebo jiným vhodným způsobem, který Vám umožní seznámit se s písemností.
Písemnost od nás adresovaná Vám, se považuje za doručenou, není-li prokázán jiný den jejího doručení:
a) dnem jejího převzetí nebo odmítnutí jejího převzetí, doručuje-li se osobně nebo kurýrem,
b) třetím pracovním dnem po jejím podání k poštovní přepravě, pokud se doručuje na Slovensku,
c) sedmým pracovním dnem po jejím podání k poštovní přepravě, do- ručuje-li se do zahraničí,
d) vytištěním zprávy o odeslání, pokud byla zaslána prostřednictvím faxu,
e) den po jejím odeslání, pokud byla zaslána prostřednictvím e-mailu nebo SMS nebo prostřednictvím služby Nonstop Banking, není-li pro ukázán dřívější termín doručení.
Byla-li písemnost řádně odeslána podle tohoto bodu Podmínek, písem- nost se považuje za doručenou i tehdy, vrátí-li se jako nedoručitelná, neprokáže-li se jiný den jejího doručení. Nedoručení očekávaných pí- semností nebo jakýchkoli jiných zásilek v dohodnuté lhůtě nám musíte neprodleně oznámit, v opačném případě neodpovídáme za případné škody způsobené takovým nedoručením.
My Vás upozorňujeme, že vybrané písemnosti a dokumenty doručo- vané prostřednictvím služby Nonstop Banking (např.: výpisy z účtu, výpisy k platebním kartám, výpisy k úvěrům) se Vám po přiměřeném časovém období nebudou zobrazovat, na co budete přímo v prostředí služby Nonstop Banking upozorněni. Písemnosti a dokumenty podle předchozí věty Vám doporučujeme stáhnout a uložit ve Vašem počíta- či. Písemnosti a dokumenty, které se Vám v prostředí služby Nonstop Banking po přiměřeném časovém období nebudou zobrazovat, jste oprávněni opětovně žádat na Obchodním místě nebo i prostřednictvím služeb Nonstop banking, pokud to tyto služby umožňují.
Pokud není dohodnuto nebo stanoveno jinak, Vy nám můžete doručit písemnosti a dokumenty i přes Obchodní místo. Tyto písemnosti a do- kumenty se považují za doručené okamžikem jejich přijetí, nejpozději však nejbližší následující Bankovní den.
17.3. ZMĚNA ÚDAJŮ
17.3.1. Musíte nás neprodleně informovat o výměně, ztrátě nebo odcizení Vašeho dokladu totožnosti. Musíte nás neprodleně informovat o změně v údajích nebo dokumentech, které jste nám oznámili nebo předložili, zejména o změně Vašeho jména, příjmení, obchodního jména/názvu, oprávnění jednat, adresy trvalého pobytu nebo jiného pobytu nebo sídla/místa podnikání, nebo jiné podstatné skutečnosti a současně nám předložit originál nebo úředně ověřenou kopii dokladu prokazujícího takovou změnu. Musíte nás také neprodleně informovat o změně Vaší korespondenční adresy, telefonního čísla, faxového čísla, emailové adresy, na kterou Vám doručujeme informace nebo písemnosti. Jakoukoli změnu podle tohoto odstavce zohledníme nejpozději následující Bankovní den ode
dne, kdy nám byla informace o změně doručena. Pro nás jsou vždy závazné poslední Vámi písemně sdělené údaje, které jste nám sdělili v souladu s těmito Podmínkami nebo Speciálními podmínkami.
17.3.2. Pokud jste nespotřebitelem a pokud podle našeho uvážení, zejména na základě předložených dokladů, existuje důvodná pochybnost:
- o změně nebo platnosti změny osoby/osob vykonávajících pů- sobnost statutárního orgánu nebo prokuristy, jsme oprávněni až do předložení dokumentu prokazujícího změnu zápisu v pří- slušném rejstříku a/nebo do předložení pravomocného rozhod- nutí příslušného orgánu (soudu, státního orgánu a pod.):
- požadovat, aby za Vás jednaly společně jak původní, tak nové osoby, které by měly na základě předložených doku- mentů oprávnění vykonávat působnost statutárního orgánu nebo prokuristy, a/nebo
- odmítnout jednání osoby/osob vykonávajících působnost statutárního orgánu nebo prokuristy, a to jak původních, tak i nových osob vykonávajících působnost statutárního orgánu nebo prokuristy, a/nebo
- zablokovat/zrušit přístup a/nebo zrušit podpisový vzor těch- to osob a rovněž neumožnit těmto osobám nakládat s pe- něžními prostředky na Vašem účtu nebo nakládat s Vaším vkladem. Blokaci přístupu a/nebo zrušení přístupu/podpi- sového vzoru provádíme v souladu s těmito Podmínkami nebo Speciálními podmínkami, pokud je to v nich uvedeno, a to ve vztahu ke všem službám, které Vy jako nespotřebitel využíváte a které jsou tímto způsobem dotčeny.
- o změně nebo platnosti způsobu jednání osoby/osob vykoná- vajících působnost statutárního orgánu nebo prokuristy, jsme oprávněni až do předložení dokumentu prokazujícího změnu zápisu v příslušném rejstříku a/nebo do předložení pravomoc- ného rozhodnutí příslušného orgánu (soudu, státního orgánu a pod.):
- akceptovat způsob jednání, který byl zapsán v příslušném rejstříku as Vámi dohodnut před touto změnou, a/nebo
- odmítnout jednání osoby/osob vykonávajících působnost statutárního orgánu nebo prokuristy, a/nebo
- zablokovat/zrušit přístup a/nebo zrušit podpisový vzor těch- to osob a rovněž neumožnit těmto osobám nakládat s pe- něžními prostředky na Vašem účtu nebo nakládat s Vaším vkladem. Blokaci přístupu a/nebo zrušení přístupu/podpi- sového vzoru provádíme v souladu s těmito Podmínkami nebo Speciálními podmínkami, pokud je to v nich uvedeno, a to ve vztahu ke všem službám, které Vy jako nespotřebitel využíváte a které jsou tímto způsobem dotčeny.
- o změně všech podstatných údajů týkajících se Vás jsme opráv- něni až do předložení všech námi požadovaných dokumentů změny neakceptovat. O neakceptování změn Vás informujeme stejným způsobem, jakým jste požádali o jejich provedení.
Volba postupu ve smyslu tohoto bodu Podmínek je výlučně na rozhod- nutí nás, zejména na základě předložených dokladů, s tím, že tímto postupem se nezakládá naše odpovědnost za případnou škodu způso- benou postupem ve smyslu tohoto bodu Podmínek.
17.3.3. Jste-li nespotřebitelem, jsme oprávněni postupovat v souladu s bodem 17.3.2 i v případě, že nám změna v osobě/osobách statutárního orgánu nebo prokuristy a/nebo ve způsobu jejich jednání byla oznámena a řádně prokázána bez existence důvodné pochybnosti o provedené změně, ale není možné na základě oznámení provést požadované změny. Blokaci
přístupu a/nebo zrušení přístupu/podpisového vzoru ve smyslu tohoto odstavce provádíme v souladu s těmito Podmínkami nebo Speciálními podmínkami, pokud je to v nich uvedeno, a to ve vztahu ke všem službám, které Vy jako nespotřebitel využíváte a které jsou tímto způsobem/ situací dotčeny.
17.4. POVINNĚ ZVEŘEJŇOVANÉ SMLOUVY
Pokud jsme uzavřeli smlouvu o Bankovním obchodu, která je ve smy- slu právních předpisů povinně zveřejňovanou smlouvou, máme právo zajistit její zveřejnění My, pokud tak neučiníte Vy nejpozději do 30 dnů ode dne uzavření příslušné smlouvy. Jsme oprávněni provést veške- rá opatření k tomu, abychom odvrátili škodu, která nám hrozí, včetně blokace účtu, který se váže k povinně zveřejňované smlouvě, a to až do jejího vstupu v platnost zveřejněním.
17.5. OZNAMOVÁNÍ VYBRANÝCH INFORMACÍ
Máme-li při poskytování platebních služeb Vám podezření na podvod, nebo v případě podvodu nebo při jiné bezpečnostní hrozbě, informuje- me Vás o těchto skutečnostech na Vámi poslední oznámenou adresu nebo údaje způsobem podle bodu 17.2 Podmínek nebo Zveřejněním. My zvolíme vhodný a bezpečný způsob, který nám umožní bezpečným postupem Vás seznámit se skutečnostmi podle tohoto odstavce, a to v závislosti na tom, jaké služby se podezření na podvod nebo podvod nebo bezpečnostní hrozba týká, s přihlédnutím ke konkrétním okolnos- tem situace.
Stejným způsobem Vás informujeme i v případě provozních, bezpeč- nostních nebo jiných incidentech, které souvisí s poskytováním plateb- ních služeb Vám a které mají vliv na Vaše finanční zájmy. V takových případech Vás informujeme o všech opatřeních, která můžete přijmout ke zmírnění nepříznivých účinků takového incidentu.
17.6. JINÉ INFORMACE
Na VÚB, a. x.xx vztahují ustanovení zákona č.j. 371/2014 Sb. o řeše- ní krizových situací na finančním trhu v platném znění a zákona č.j. 118/1996 Sb. o ochraně vkladů. Informace o ochraně vkladů naleznete na xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxxx-xxx vis/informace-ochrane-
-vkladov/.
18. PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
18.1. ZMĚNY SMLOUVY O BANKOVNÍM OBCHODU A ZMĚNY TĚCHTO PODMÍNEK
My si vyhrazujeme právo jednostranně změnit smlouvu o Bankovním obchodu uzavřenou na dobu určitou, včetně těchto Podmínek, po- kud tvoří nedílnou součást smlouvy o Bankovním obchodu uzavřené na dobu určitou, z vážných objektivních důvodů. Za vážné objektivní důvody se považují věcné a nezávislé důvody spočívající zejména:
a) ve změně právních předpisů, s vlivem na poskytování produktů a služeb námi,
b) ve změně na finančním nebo bankovním trhu objektivně způsobilé ovlivnit poskytování produktů a služeb námi,
c) ve změně v našich technických, informačních nebo bezpečnostních možnostech objektivně ovlivňujících možnost poskytování produktů a služeb námi,
d) v meziroční změně míry inflace potvrzené Statistickým úřadem Slo- venské republiky nebo ve změně indexu reálné měsíční mzdy podle oficiálních údajů Statistického úřadu Slovenské republiky.
My si vyhrazujeme právo jednostranně změnit smlouvu o Bankovním obchodu uzavřenou na dobu určitou včetně těchto Podmínek, pokud tvoří nedílnou součást smlouvy o Bankovním obchodu tehdy, je-li to ve Váš prospěch.
My si vyhrazujeme právo jednostranně změnit smlouvu o Bankovním obchodu uzavřenou na dobu neurčitou, včetně těchto Podmínek, Ce- níku a úrokových sazeb určených Zveřejněním, pokud tvoří nedílnou součást smlouvy o Bankovním obchodu i bez uvedení důvodu, v sou- ladu s ustanovením § 53 odst. 1 písm. 15 písm. b) zákona č. 40/1964 Sb. Občanský zákoník ve znění pozdějších předpisů. V případech podle předchozí věty se nepoužije první a druhý odstavec tohoto bodu 18.1 Podmínek.
Jste-li nespotřebitelem, vyhrazujeme si právo jednostranně změnit smlouvu o Bankovním obchodu uzavřenou na dobu určitou a/nebo ne- určitou, včetně těchto Podmínek, Ceníku a úrokových sazeb určených Zveřejněním, pokud tvoří nedílnou součást smlouvy o Bankovním ob- chodu uzavřené na dobu určitou a/nebo neurčitou, a to bez uvedení důvodu.
Pokud jste nespotřebitelem, změnu podle tohoto bodu Vám sděluje- me Zveřejněním nejpozději 15 dní před navrhovaným dnem účinnosti změny.
Pokud jste spotřebitelem, změnu podle tohoto bodu Vám sdělujeme nejpozději dva měsíce před navrhovaným dnem účinnosti změny, kro- mě změny úrokové sazby povoleného přečerpání, kterou Vám sděluje- me nejpozději 15 dní před navrhovaným dnem účinnosti změny, a to způsobem podle bodu 17.2 Podmínek.
Pokud jste spotřebitelem a změna podle tohoto bodu se Vás týká, jste oprávněni vyslovit písemný nesouhlas se změnou a v této souvislosti máte právo na okamžité bezplatné vypovězení smlouvy o Bankovním obchodu. Pokud nám nejpozději v den předcházející dni navrhované účinnosti změn nedoručíte v souvislosti s Vaším nesouhlasem i výpo- věď, platí, že se tyto změny na Vás vztahují. Pokud na Vaší straně vystu- puje více účastníků, výpověď v souvislosti s Vaším nesouhlasem může vyjádřit kterýkoli z Vás, s účinky pro všechny. Pokud jste spotřebitelem a změna podle tohoto bodu se Vás netýká, platí, že na vzájemné vztahy mezi námi a Vámi se použijí ustanovení Podmínek v aktuálně platném a zveřejněném znění Podmínek.
Pokud jste nespotřebitelem a změna podle tohoto bodu se Vás týká, a nejpozději v den předcházející dni navrhované účinnosti změn nám sdělíte odmítnutí této změny, budeme s Vámi jednat o podmínkách dal- šího trvání nebo ukončení vzájemných závazkových vztahů. Pokud nám nesdělíte svůj nesouhlas s navrhovanou změnou podle tohoto bodu, platí, že se tyto změny na Vás vztahují.
18.2. ZMĚNY POPLATKŮ A ÚROKOVÉ SAZBY BEZ PŘEDCHOZÍHO OZNÁMENÍ
My jsme oprávněni jednostranně změnit výši poplatků určených ve smyslu Ceníku a úrokové sazby i bez předchozího oznámení, a to z vážného objektivního důvodu.
Změnu podle tohoto bodu Vám sdělíme bez zbytečného odkladu po je- jím provedení, a to způsobem uvedeným v bodě 17.2 Podmínek. Po- kud jste spotřebitelem, v oznámení podle předchozí věty Vás budeme informovat io Vašem právu na okamžité bezplatné vypovězení smlouvy o Bankovním obchodu.
Pokud jste spotřebitelem a změna podle tohoto bodu se Vás týká, jste oprávněni bez zbytečného odkladu vyslovit písemný nesouhlas se změ- nou a v této souvislosti máte právo na okamžité bezplatné vypovězení
smlouvy o Bankovním obchodu. Pokud nám nedoručíte v souvislosti s Vaším nesouhlasem i výpověď, platí, že se tyto změny na Vás vztahují. Pokud na Vaší straně vystupuje více účastníků, výpověď v souvislosti s Vaším nesouhlasem může vyjádřit kterýkoli z Vás, s účinky pro všech- ny. Pokud jste spotřebitelem a změna podle tohoto bodu se Vás netýká, platí, že na vzájemné vztahy mezi námi a Vámi se použijí ustanovení Ceníku v aktuálně platném a zveřejněném znění Ceníku.
Jste-li nespotřebitelem, jste oprávněni bez zbytečného odkladu vyjádřit svůj nesouhlas se změnou uvedenou v tomto bodě Podmínek, která se Vás týká. Pokud nám sdělíte odmítnutí změny, budeme s Vámi jednat o podmínkách dalšího trvání nebo ukončení vzájemných závazkových vztahů. Pokud nám nesdělíte svůj nesouhlas se změnou podle tohoto bodu, platí, že se tyto změny na Vás vztahují.
18.3. DOPLNĚNÍ PODMÍNEK A CENÍKU
My si vyhrazujeme právo doplňovat Podmínky o nová ustanovení a Ce- ník o nové poplatky, z důvodu zavedení nových služeb. My se zavazu- jeme Vás informovat o doplnění Podmínek a/nebo Ceníku Zveřejněním minimálně 1 kalendářní den před nabytím jejich účinnosti.
18.4. PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
Odkazy v jednotlivých smlouvách o Bankovním obchodu na Obchodní podmínky VÚB a. s., pro Mobilní platby budou vykládány jako odkazy na tyto Podmínky.
18.5. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Právní vztahy mezi námi a Vámi se řídí právním řádem Slovenské re- publiky. Rozhodujícím jazykem pro právní vztahy mezi Vámi a námi je slovenština.
Ustanovení těchto Podmínek jsou pro Vás i pro nás závazná až do úpl- ného vypořádání vzájemných vztahů mezi námi a Vámi, a to i v případě zániku příslušné smlouvy o Bankovním obchodu, na jejímž základě byl právní vztah mezi námi a Vámi založen.
Nabytím účinnosti nahrazují tyto Podmínky v plném rozsahu Všeobecné obchodní podmínky VÚB, a. x.xxx depozitní produkty včetně případných dodatků, které upravovaly právní vztahy mezi námi a Vámi ode dne
1. 4. 2021 do dne účinnosti těchto Podmínek.
Těmito Podmínkami, ve znění Dodatku č.1, budou s účinností od 1.
1. 2023 upraveny vztahy mezi námi a Vámi, v souvislosti s jednáním o uzavření, uzavřením nebo uplatňováním práv a plněním povinností vyplývajících ze smlouvy o Bankovním obchodu.
Příloha k Všeobecným obchodním podmínkám VÚB, a. x.xxx depozitní produkty
PŘÍLOHA – PRODUKTY A SLUŽBY MIMO NABÍDKU
Tato příloha k Podmínkám upravuje naše a Vaše práva a povinnosti z Bankovních obchodů uzavřených v minulosti ohledně produktů nebo služeb, které již v současnosti neposkytujeme novým klientům.
19. ÚČTY, VKLADNÍ KNÍŽKY A PLATEBNÍ KARTY
19.1. ÚČTY PRO VÍCE MAJITELŮ
Od 21. 2. 2015 běžné a vkladové účty pro více majitelů účtu nezřizuje- me. To neplatí pro zřizování „Spořícího účtu“, „Spořícího účtu k hypoté- ce“ nebo „Spořícího účtu pro Seniory“ k již existujícím běžným účtům pro více majitelů.
Pokud byl účet zřízen pro několik osob, každá z nich má postavení ma- jitele účtu, přičemž všechny úkony majitele účtu musíte provádět jako majitelé účtu společně, tj. podpisy všech majitelů společného účtu. Naše úkony učiněné ve vztahu k jednomu z majitelů účtu zřízeného pro více majitelů považujeme za úkony učiněné ve vztahu ke všem majite- lům společného účtu. Majitel účtu, se kterým jsme jednali, je povinen informovat ostatní majitele účtu zřízeného pro více majitelů o provede- ném úkonu. Při nakládání s peněžními prostředky na účtu jedná každý majitel způsobem podle podpisového vzoru a My nezkoumáme Vaše vzájemné nároky na peněžní prostředky na účtu a neneseme za tyto vzájemné nároky žádnou odpovědnost. Zemře-li jeden nebo více ma- jitelů společného účtu, zbývající majitelé účtu jsou oprávněni provádět všechny úkony majitele účtu.
Počet majitelů již zřízeného společného běžného nebo vkladového účtu můžete pouze snížit. Při snížení počtu majitelů společného běžného nebo vkladového účtu, zbývající majitelé účtu přebírají společně a ne- rozdílně všechny závazky a povinnosti majitelů účtu, vystupujících ze smluvního vztahu. Po takové změně musí zbývající majitelé účtu nepro- dleně vyhotovit nový podpisový vzor k účtu.
19.1.1. Účty pro mladé
Od 19. 3. 2016 neposkytujeme k běžným účtům balíček služeb Start konto. To neplatí pro účty, ke kterým byl tento balíček služeb poskyto- ván před 19. 3. 2016.
Od 15. 6. 2019 neposkytujeme k běžným účtům balíček služeb Start Junior. To neplatí pro účty, ke kterým byl tento balíček služeb poskyto- ván před 15. 6. 2019.
19.1.1.1. Start Junior
Pro Vás, kteří jste spotřebiteli ve věku od 8. do 14. let, poskytujeme k běžnému účtu vedenému v měmě euro balíček služeb Start Junior. Start Junior změníme automaticky nejdříve od kalendářního měsíce následujícího po dovršení 15. roku Vašeho věku na VÚB účet. Máte ná- rok na zřízení a vedení pouze jednoho běžného účtu s balíčkem služeb Start Junior.
19.1.1.2. Start účet
Pro Vás, kteří jste spotřebiteli ve věku od 15. do 24. let, poskytujeme k běžnému účtu vedenému v měmě euro balíček služeb Start konto. Start konto změníme automaticky nejdříve od kalendářního měsíce ná- sledujícího po dovršení 25. roku Vašeho věku na VÚB účet.
Jako majitel účtu s balíčkem služeb Start konto nám musíte při jeho zřízení a vždy jednou ročně nejpozději do dvou měsíců po zahájení školního roku předložit potvrzení o návštěvě školy. Pokud tak neučiníte, zpoplatníme Start účet ve smyslu Ceníku. Nárok na poskytování Start účtu získáváte od následujícího měsíce po měsíci, kdy jste nám před- ložili potvrzení o návštěvě školy.
Jako majitel běžného účtu poskytovaného s balíčkem služeb Start kon- to získáte od nás bezplatné pojištění odcizení klíčů, ztráty nebo odcize- ní dokladů, zneužití SIM karty, ke kterému dojde na základě ztráty nebo odcizení mobilního telefonu, pokud v kalendářním měsíci provedete na tomto účtu minimální počet pohybů určený v Ceníku a na tento účet budou připsány peněžní prostředky alespoň ve výši určené Ceníkem. Tento bonus získáváte na dobu jednoho kalendářního měsíce násle- dujícího po měsíci, ve kterém jste splnili podmínku pro jeho získání. Kontrolu splnění podmínek provádíme měsíčně. Splněním podmínek souhlasíte s uvedeným pojištěním i s Rámcovou smlouvou o pojištění do Start konta a Všeobecnými pojistnými podmínkami. Pokud nesplňu- jete podmínky uvedené v těchto dokumentech, je třeba tuto skutečnost oznámit písemně. Rámcová smlouva o pojištění do Start konta a Vše- obecné pojistné podmínky jsou dostupné na kterémkoli Obchodním místě a Webovém sídle. Poskytnutí tohoto bonusu můžete odmítnout písemně, na kterémkoli Obchodním místě.
19.1.1.3. Společná ustanovení
Máte nárok na vedení pouze jednoho účtu s balíčkem služeb Start účet. Účet, ke kterému jsme začali poskytovat balíček Start konto, co do času v pořadí jako druhý, můžeme jednostranně změnit tak, že jej budeme poskytovat s balíčkem služeb VÚB Účet, při změně postupuje- me podle bodu 18.1 Podmínek.
19.2. FLEXIÚČET
Baxxxxx xlužeb Flexiúčet nelze upravovat, s výjimkou jeho změny na balíček služeb VÚB Účet nebo VÚB Účet Magnifica.
V případě, že součástí balíčku služeb je uplatňování dalších podmíně- ných výhod ve sledovaném období (dále jen „sledované období“), pro účely splnění podmínek pro přiznání těchto výhod se definuje:
a) pro „Flexiúčet Extra“ realizování reálně zúčtovaných pohybů na účtu ve sledovaném období následovně:
- veškeré bezhotovostní úhrady zúčtované z Vašeho účtu na Váš pod- nět (kromě úhrad provedených jako automatický převod nebo flexi- převod na/ze Spořicího účtu a úhrad úroků, poplatků a jistiny na/ze třetí strany),
- všechny přijaté platební operace na Váš účet (kromě platebních operací připsaných na účet z našeho podnětu např. úroky),
- všechny platební operace zúčtované jako SEPA inkasa z Vašeho účtu,
- zúčtované vklady a výběry hotovosti z Vašeho účtu.
b) zasílání měsíčního příjmu jako bezhotovostní příjem zasílaný z účtu zaměstnavatele na Váš účet, bezhotovostní příjem zasílaný z jiného účtu než Vašeho, hotovostní vklad na účet, pokud není v Ceníku sta- noveno jinak.
19.3. VKLADNÍ KNÍŽKY
Od 15. 6. 2019 neposkytujeme prodej nových vkladních knížek. Tyto části Podmínek označené jako „Zřizování vkladní knížky“, „Nakládání s vkladní knížkou“, „Zrušení a zánik vkladní knížky“, „Vkladní knížka Dětského spoření“ a „Úrazové pojištění“ upravují práva a povinnosti ze
smluv, uzavřených mezi námi a Vámi jako majiteli vkladní knížky před 15. 6. 2019.
Na vkladní knížky s výjimkou nabídek, které sdělujeme Zveřejněním, nepřijímáme dodatečné vklady.
19.4. ZŘÍZENÍ VKLADNÍ KNÍŽKY
Od Vás, kteří jste spotřebiteli, přijímáme vklady na vkladní knížky, kte- ré sdělujeme ve Zveřejnění. Vkladní knížky vydáváme pouze na jméno jednoho majitele. Podmínkou pro přijetí vkladu na vkladní knížku je složení minimální zálohy, jejíž výši stanovíme Zveřejněním. S vkladní knížkou potvrzujeme přijetí vkladu a všechny změny ve výši vkladu, jakož i další skutečnosti, které jsme určili. Dojde-li ke ztrátě, odcizení nebo zničení vkladní knížky, musíte nás o tom neprodleně informovat a na vaši žádost jako oprávněná osoba nebo osoba, která potvrdí právní zájem na vkladní knížce, proběhne postup amortizace podle právních předpisů.
19.5. NAKLÁDÁNÍ S VKLADNÍ KNÍŽKOU
Vklad na vkladní knížku lze provést v hotovosti nebo bezhotovostně, a to i bez předložení vkladní knížky. Pokud právní předpisy neurču- jí jinak, výběr z vkladní knížky můžete provést pouze Vy jako majitel vkladní knížky nebo oprávněná osoba uvedená v podpisovém vzoru, a to pouze v hotovosti a po předložení vkladní knížky. Na podpisový vzor ke vkladní knížce se přiměřeně vztahují ustanovení o podpisovém vzoru k běžnému účtu.
Výběr z vkladní knížky s výpovědní lhůtou Vám umožníme uskutečnit kdykoli, přičemž s předčasným výběrem není spojena povinnost zapla- tit sankční úrok. Úroky připsané na vkladní knížku s výpovědní lhůtou si můžete vybrat v hotovosti kdykoli, bez zaplacení sankčního úroku.
19.6. ZRUŠENÍ A ZÁNIK VKLADNÍ KNÍŽKY
Pokud z naší dohody nebo těchto Podmínek nevyplývá jinak, vkladní knížku a vkladní knížku s výpovědní lhůtou můžete kdykoli zrušit.
My jako emitent vkladní knížky si vyhrazujeme právo informovat o zá- niku vkladní knížky jako cenného papíru i Zveřejněním.
19.7. VKLADNÍ KNÍŽKA DĚTSKÉHO SPOŘENÍ
Od Vás, kteří jste spotřebiteli a nedosáhli jste věku 18 let, přijímáme vklady v eurech na vkladní knížky s produktovým označením „vkladní knížka dětského spoření“. Na jméno téhož klienta lze vystavit pouze jednu vkladní knížku dětského spoření.
Vklad na vkladní knížce dětského spoření úročíme základní úrokovou sazbou určenou ve Zveřejnění. Pokud máte vkladní knížku dětského spoření vystavenou více než 1 kalendářní rok a neuskutečníte z ní vý- běr během celého kalendářního roku, ani ji během něj nezrušíte, vedle základní úrokové sazby Vám přiznáme dodatkovou úrokovou sazbu ur- čenou ve Zveřejnění. Výběrem se pro tyto účely rozumí i výběr úroků za předchozí kalendářní rok nebo jejich části. Za předpokladu splnění podmínek uvedených v tomto odstavci Vám dodatkovou úrokovou saz- bu přiznáme naposledy k 31.12. kalendářního roku, ve kterém dosáh- nete věku 18 let. Po uplynutí kalendářního roku, ve kterém dosáhnete věku 18 let, se vklad na vkladní knížce dětského spoření úročí úroko- vou sazbou pro vklad na vkladní knížce bez vázanosti.
19.7.1. Úrazové pojištění
Pokud Váš vklad na vkladní knížce dětského spoření dosahuje mi- nimálně 15 dnů v kalendářním měsíci průměrnou denní výši vkladu určenou Zveřejněním, Vy jako majitel vkladní knížky získáváte od nás
bonus ve formě bezplatného úrazového pojištění. Tento bonus získá- váte na dobu jednoho kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém jste splnili podmínku pro jeho získání. Kontrolu splnění pod- mínek provádíme měsíčně. Splněním podmínky souhlasíte s tímto po- jištěním i s Rámcovou smlouvou o úrazovém pojištění k dětské vkladní knížce a se Všeobecnými pojistnými podmínkami, tyto dokumenty jsou dostupné na kterémkoli Obchodním místě a Webovém sídle. Pokud nesplňujete podmínky uvedené v těchto dokumentech, je třeba nám tuto skutečnost oznámit písemně. Poskytnutí tohoto bonusu můžete odmítnout písemně.
19.8. POJIŠTĚNÍ KRÁDEŽE A LOUPEŽE POČÍTAČE, NOTEBOOKU, MOBILNÍHO TELEFONU A TABLETU UHRAZENÉHO PLATEBNÍ KARTOU VISA INSPIRE GOLD
Vy jako držitel platební karty Visa Inspire Gold vydané, obnovené nebo znovuvydané po 1. 1. 2016, a to na základě smlouvy o vydání a použí- vání debetní platební karty Visa Inspire Gold uzavřené nejpozději do 31.
5. 2020, získáváte bezplatně pojištění krádeže a počítače, notebooku, mobilního telefonu a tabletu uhrazeného platební kartou Visa Inspire Gold (dále jen „Elektronické zařízení“). Toto pojištění je poskytováno na základě Skupinové pojistné smlouvy pro pojištění k platební kartě Visa Inspire Gold. 2401509699, uzavřené mezi námi a společností Ge- nerali, jejíž nedílnou součástí jsou také Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění krádeže a loupeže počítače, notebooku, mobilního telefo- nu a tabletu pro Karty Visa Inspire Gold. Oba tyto dokumenty i ostatní informace pro pojištěného jsou dostupné na našich Obchodních mís- tech a na Webovém sídle. Pojistné za pojištění dle tohoto bodu v plné výši hradíme My. Vy jako držitel platební karty Visa Inspire Gold můžete vyjádřit svůj písemný souhlas s pojištěním podle tohoto bodu as výše uvedenou pojistnou smlouvou a všeobecnými pojistnými podmínkami nejpozději při uplatnění práv vyplývajících z pojistné události. Vy jako držitel platební karty berete na vědomí, že pro účely evidence a využí- vání výše uvedeného pojištění podle tohoto bodu je třeba, abychom My poskytli Vaše osobní údaje v rozsahu jméno a příjmení, trvalá adresa, rodné číslo, číslo a platnost platební karty výše uvedené pojišťovně. V případě, že po 1. 6. 2020 nastane pojistná událost v souvislosti s po- jištěním Elektronického zařízení, které bylo zakoupeno před 1. 6. 2020, a to nejpozději do 365 dnů od jeho koupě, tak v případě nahlášení po- jistné události z Vaší strany dojde k šetření pojistné události a v případě splnění sjednaných podmínek k poskytnutí pojistného plnění.
19.9. VISA INSPIRE WAVE 2 PAY
Od 01.04.2021 neposkytujeme prodej platební karty Visa Inspire Wave 2 Pay vydávané ve formě bezkontaktní nálepky s platností na tři roky.
Vy, kteří máte vydanou platební kartu Visa Inspire Wave 2 Pay nebo jste požádali o její vydání do 31.03.2021, můžete takto vydanou platební kartu Visa Inspire Wave 2 Pay používat až do uplynutí doby její platnosti, resp. do uplynutí doby platnosti obnovené platební karty Visa Inspire Wave 2 Pay podle tohoto bodu, nebo do jejího zrušení. V případě ztráty, poškození nebo zničení platební karty Visa Inspire Wave 2 Pay, nelze požádat o její znovuvydání.
Vám, jimž platnost platební karty Visa Inspire Wave 2 Pay uplyne nej- později 31.03.2021, vydáme obnovenou platební kartu Visa Inspire Wave 2 Pay s novou navazující tříletou dobou platnosti.
Vám, jimž platnost platební karty Visa Inspire Wave 2 Pay uplyne po 31.03.2021, platební kartu Visa Inspire Wave 2 Pay neobnovujeme.
Platební karta Visa Inspire Wave 2 Pay slouží pouze pro bezkontaktní platby za zboží a služby u obchodníků, kteří takové platby umožňují a pro výběry hotovosti z bankomatů VÚB prostřednictvím aplikace VÚB
Mobil Banking. Visu Inspire Wave 2 Pay nelze používat pro účely plateb na internetu.
Platební operace platební kartou Visa Inspire Wave 2 Pay můžete pro- vádět
(i.) do výše dohodnutého maximálního denního limitu, který je kont- rolován v měně euro vůči středoevropskému času nebo
(ii.) do dosažení maximálního denního počtu platebních operací pro- vedených platební kartou Visa Inspire Wave 2 Pay podle toho, co nastane dříve.
19.10. MAESTRO „DOBRÝ ANDĚL“
S účinností 1. 1. 2023 nevydáváme nové platební karty Maestro „DOB- RÝ ANDĚL“ (dále jen „Maestro DA“).
Vám, kteří jste držiteli platební karty Maestro DA, jejíž platnost uplyne nejpozději uplynutím posledního dne kalendářního měsíce srpen 2023, vydáme obnovenou Maestro DA.
Vám, kteří jste držiteli Maestro DA, jejíž platnost uplyne nejdříve uply- nutím posledního dne kalendářního měsíce září 2023, vydáme před uplynutím doby platnosti obnovenou platební kartu jiného typu v soula- du a za podmínek uvedených v bodě 7.8.1. těchto Podmínek.
Bez ohledu na datum vyznačené na Maestro DA konečnou dobu její platnosti určíme Zveřejněním.
V případě ztráty, poškození nebo zničení Maestro DA můžete požádat o její znovuvydání. Od 1. 3. 2023 včetně Vám znovuvydáme platební kartu jiného typu než Maestro DA v souladu a za podmínek uvedených v bodě 7.8.1. těchto Podmínek.
Žádostí o vydání mezinárodní platební karty Maestro DA nám dáváte Vy jako majitel účtu neodvolatelný souhlas se zúčtováním peněžních prostředků ve výši od 0,0 % do 0,5 % z objemu platebních operací prováděných touto platební kartou u obchodníků z účtu, ke kterému je tato platební karta vydaná, ve prospěch neziskové organizace DOBRÝ ANDĚL, n. č. o., IČ: 37 887 319. Aktuální výši příspěvku pro neziskovou organizaci podle předchozí věty oznamujeme Zveřejněním. Příspěvky pro neziskovou organizaci zúčtované v průběhu kalendářního měsíce Vám vrátíme jednorázově, nejpozději 15. den následujícího kalendářní- ho měsíce ve prospěch účtu, ke kterému je tato platební karta vydána.
19.11. MAESTRO BMK – BRATISLAVSKÁ MĚSTSKÁ KARTA
S účinností od 1. 1. 2023 nevydáváme nové platební karty Maestro BMK – Bratislavská městská karta (dále jen „BMK“).
Vám, kteří jste držiteli BMK, jejíž platnost uplyne nejpozději uplynutím posledního dne kalendářního měsíce dubna 2023, vydáme obnovenou BMK.
Vám, kteří jste držiteli BMK, jejíž platnost uplyne nejdříve uplynutím posledního dne kalendářního měsíce květen 2023, vydáme před uply- nutím doby platnosti obnovenou platební kartu jiného typu v souladu a za podmínek uvedených v bodě 7.8.1. těchto Podmínek.
Bez ohledu na datum vyznačené na Vaší BMK konečnou dobu její plat- nosti určíme Zveřejněním.
My si vyhrazujeme právo nevydat Vám obnovenou platební kartu jiného typu v souladu a za podmínek uvedených v bodě 7.8.1. těchto Podmí- nek, pokud jste současně držitelem platební karty Maestro DA nebo Debit Mastercard „DOBRÝ ANDĚL“, která Vám byla vydána ke stejnému účtu jako BMK. V případě, že Vám BMK nebude obnovena, v souladu s
bodem 7.15. těchto Podmínek uplynutím platnosti BMK zanikne smlou- va, na jejímž základě Vám byla BMK vydána.
V případě ztráty, poškození nebo zničení BMK nelze požádat o její zno- vuvydání.
BMK je platební kartou Maestro, jejíž držitel má trvalý pobyt v Bratislavě a splňuje další podmínky stanovené Bankou pro držitele platební karty. My neodpovídáme za nebankovní funkcionality Bratislavské městské karty ani za možné slevy a výhody poskytované třetími stranami.
20. POVOLENÉ PŘEČERPÁNÍ POSKYTOVANÉ DO 10. 6. 2013 (VČETNĚ)
Ustanovení tohoto článku 20 upravují podmínky pro poskytování po- voleného přečerpání na běžných účtech spotřebitelů do 10. 6. 2010 (včetně). Ustanovení bodů 9.1 a 9.2 těchto Podmínek se použijí při- měřeně.
20.1. DOBA TRVÁNÍ SMLOUVY
Povolené přečerpání Vám poskytujeme na dobu trvání smlouvy o běž- ném účtu, ke kterému se povolené přečerpání zřizuje.
20.2. VÝŠKA POVOLENÉHO PŘEČERPÁNÍ
Jsme oprávněni kdykoli jednostranně zvýšit nebo snížit výši povolené- ho přečerpání. O změně výše povoleného přečerpání a jejích důvodech Vás budeme informovat písemně nebo prostřednictvím služeb Nonstop banking. Jste oprávněni kdykoli požádat o snížení výše povolené- ho přečerpání. Vaše žádost nabude účinnosti jejím schválením námi. Podmínkou snížení limitu je, aby Vámi dlužená částka nepřekračova- la požadovaný snížený limit. Můžeme se Vámi dohodnout na zvýšení výše povoleného přečerpání, a to písemně. Jsme oprávněni rozhodnout o zvýšení Vámi požadovaného limitu Povoleného přečerpání, na zákla- dě vlastního uvážení, bez Vašeho dodatečného souhlasu.
20.3. UKONČENÍ SMLOUVY
Jsme oprávněni kdykoli vypovědět poskytnutí povoleného přečerpá- ní bez uvedení důvodu. Výpovědní lhůta je dva měsíce. Jste oprávněn kdykoli vypovědět poskytnutí povoleného přečerpání. Výpovědní lhůta je patnáct dní.
20.4. POVINNOSTI KLIENTA
Po celou dobu poskytování povoleného přečerpání musíte dodržovat následující povinnosti:
(a) složit bez zbytečného odkladu po vzniku debetní zůstatku peněž- ní prostředky k úhradě splátek úroků, poplatků a ostatních závazků na běžném účtu, (b) zaplatit úroky z čerpaných peněžních prostředků,
(c) zajistit pravidelné poukazování peněžních prostředků na běžný účet.
Po celou dobu poskytování povoleného přečerpání nás musíte bez zbytečného odkladu písemně informovat, pokud: (a) je vůči Vám vydán exekuční příkaz nebo začal vůči Vám výkon rozhodnutí nebo nastala událost, která může být důvodem pro zahájení exekučního řízení nebo výkonu rozhodnutí, (b) jste podali návrh na prohlášení konkursu nebo se vůči Vám zahájilo konkurzní nebo restrukturalizační řízení, (c) jste vstoupili do likvidace, (d) jste poskytli zajištění na závazky třetích osob,
(e) jste přistoupili k závazku třetích osob, (f) máte vůči nám nebo třetí osobě závazky s jejichž plněním jste v prodlení a v důsledku kterých by mohla být ohrožena Vaše schopnost splatit naši pohledávku z povole- ného přečerpání, (g) jste účastníkem soudního sporu, v jehož důsledku by mohla být ohrožena Vaše schopnost splatit naši pohledávku z povo-
leného přečerpání , (h) nesplníte nebo jinak porušíte závazek vůči nám nebo třetím osobám, pokud by takové neplnění nebo porušení mohlo ohrozit Vaši schopnost splatit naši pohledávku z povoleného přečer- pání.
21. NONSTOP BANKING
21.1. TOKEN
Od 1. 6. 2020 Vám nevydáváme v rámci služeb Nonstop banking Token.
Vy, kteří máte vydán Token nebo jste požádali o vydání Tokenu do 31. 5. 2020, jej můžete nadále využívat v rámci služeb Nonstop banking. Můžete nás také požádat o jeho znovuvydání v případě ztráty, poškození nebo zničení Tokenu.