ŠKODA Pojištění
ŠKODA Pojištění
Smluvní dokumentace
Platnost od 1. 10. 2014
ŠKODA Pojištění
Pojistné podmínky Allianz pojišťovny, a.s.
Obsah
Předsmluvní informace Podmínky pojištění
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla – Všeobecné pojistné podmínky Havarijní pojištění vozidel – Všeobecné pojistné podmínky
Havarijní pojištění vozidel – Zvláštní pojistné podmínky
Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla – Všeobecné pojistné podmínky Pojištění osob – Všeobecné pojistné podmínky
Úrazové pojištění osob ve vozidle – Zvláštní pojistné podmínky
Úrazové pojištění osob ve vozidle – Příloha ke zvláštním pojistným podmínkám
3
8
8
13
18
21
25
31
35
Předsmluvní informace
k pojistné smlouvě ŠKODA Pojištění
V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlou- vy sdělujeme níže uvedené informace. Dokument slouží k základnímu seznámení s nabízeným pojištěním a vzhledem k omezenému rozsahu obsahuje jen nejdůle- žitější údaje, které mohou být pro tento účel též v nezbytné míře zobecněny. Doku- ment nemůže nahradit pojistné podmínky nebo poskytnout jejich kompletní shrnutí.
Upozornění: V pojistné smlouvě lze po dohodě obou stran ujednat některé parametry pojištění odchylně od informace obsažené v tomto dokumentu. Pojistná smlouva má v takovém případě přednost, tj. platí údaje v ní stano- vené (týká se zejména rozsahu pojistného krytí a výčtu výluk).
Pojišťovna (vystupuje v roli pojistitele) | Allianz pojišťovna, a. s. |
Sídlo | Česká republika, 186 00 Praha 8, Ke Štvanici 656/3 |
Informace o registraci | IČO 47 11 59 71, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1815 |
Právní forma | akciová společnost |
Předmět činnosti | pojišťovací, zajišťovací a související činnosti |
Elektronický kontakt | |
Telefon | x000 000 000 000 |
Web |
Allianz pojišťovna, a.s., dobrovolně dodržuje Kodex etiky v pojišťovnictví České aso- ciace pojišťoven, který je přístupný na xxx.xxx.xx.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojistitele je přístupná na našem webu: xxx.xxxxxxx.xx/xxx-xxxxxxx/xxxxxxxxx-x-xxxxxxxxx.
INFORMACE O POJISTNÉ SMLOUVĚ
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejm. zák. č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen „NOZ“), který je též základem pro vytvoření vztahů před uzavřením smlouvy. Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům ČR. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Uzavřená pojistná smlouva je pojistitelem archivována. V přípa- dě zájmu o nahlédnutí do pojistné smlouvy kontaktujte prosím Klientský servis, tel:
x000 000 000 000 Na požádání Vám rovněž můžeme poskytnout další informace týkající se sjednávaného pojištění.
DOBA TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ
Po dobu trvání pojištění pojistitel poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne pojistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné.
Pojištění se sjednává na dobu určitou nebo na dobu neurčitou. Je-li pojištění sjed- náno na dobu určitou, bývá doba stanovena počtem let nebo určením konkrétního data, přičemž pojištění zaniká vedle jiných důvodů též uplynutím této doby, není-li dohodnuto jinak. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, trvá do svého zániku (důvody zániku pojištění viz níže).
Konkrétní pojistná doba nabízeného pojištění je stanovena v pojistné smlouvě, kte- rou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
VLASTNOSTI A ROZSAH POJIŠTĚNÍ, ZPŮSOB URČENÍ VÝŠE POJISTNÉHO PLNĚNÍ, VÝLUKY
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
1.1. Rozsah pojištění, limit plnění
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (povinné ručení) Vám poskytuje ochra- nu pro případ újmy způsobené provozem Vašeho vozidla. Chrání Vás tak před možným nepříznivým finančním dopadem vyplývajícím z nároků poškozeného.
Sjednání povinného ručení je zákonnou povinností každého vlastníka tu- zemského vozidla určeného k provozu na pozemních komunikacích. Základ- ní podmínky pojištění jsou stanoveny v zákoně č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen ZPOV).
Pojistitel za Vás v rámci tohoto pojištění uhradí poškozenému újmu vzniklou na zdraví nebo usmrcením, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, ušlý zisk a za splnění dalších podmínek náklady spojené s právním zastou- pením až do výše limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
Pojištěný má dále za splnění zákonem daných podmínek právo, aby za něj pojistitel uhradil náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči poškoze- nému, náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravují- cího nemocenské pojištění a náklady hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů.
1.2. Výluky
Výlukami se rozumí věci nebo nebezpečí, které jsou vyňaty z pojistného krytí. V rámci výluk jsou stanoveny podmínky, za kterých pojistiteli nevzniká povinnost poskytnout pojistné plnění.
Pojišťovna nehradí újmy, které jsou uvedeny v § 7 ZPOV. Jedná se zejména o:
• újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
• některé škody, které je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné do- mácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
• škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kte- rou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe,
• některé škody vzniklé mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vo- zidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla,
• újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
• náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
• újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném mo- toristickém závodu nebo soutěži.
1.3. Právo pojišťovny na úhradu poškozeným vyplacené částky
Pojišťovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila. Jedná se zejména o případy, kdy pojištěný:
• způsobil újmu úmyslně,
• porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je po- jištěný povinen nahradit,
• způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
• jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povin- nost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele,
• bez zřetele hodného důvodu nesplnil všeobecnými pojistnými podmínkami stanovené povinnosti a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného še- tření pojistitele nebo odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
Pojišťovna má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatila z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla sku- tečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohla při sjednávání pojištění zjistit, a která byla pro sjednání pojištění podstatná.
1.4. Specifická ustanovení
Pro případ oznamování změny vlastnictví, má oznamovatel za povinnost doložit pojistiteli vyznačení změny vlastníka vozidla v technickém průkazu.
Pojištění odpovědnosti oznámením změny vlastníka vozidla nezaniká, po- kud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a po- jistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
2. Havarijní pojištění a doplňková pojištění
2.1. Havarijní pojištění (obecně)
Havarijní pojištění slouží ke krytí škod na pojištěném vozidle.
Pojištění je možné sjednat pro případy havárie, střetu jedoucího vozidla se zvířetem, živelní události, odcizení, odcizení celého vozidla, vandalismu a po- škození zaparkovaného vozidla zvířetem nebo jejich kombinaci s výjimkou pojištění pro případ odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozi- dla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
Pojistitel poskytne pojistné plnění za vzniklou škodu z těchto pojistných ne- bezpečí v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě, maximálně však do výše v pojistné smlouvě ujednané pojistné částky nebo limitu po- jistného plnění.
2.2. Doplňková pojištění
Pojistnou smlouvou lze sjednat pojištění asistence PLUS nebo pojištění asi- stence MAXI, pojištění skel vozidla (všech obvodových včetně střešního), zavazadel ve vozidle a v uzamčeném prostoru střešního boxu a pojištění dětských autosedaček ve vozidle.
2.3. Výluky
Výluky pro havarijní pojištění jsou uvedené v čl. 4 Všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel ŠKODA Pojištění (dále jen VPP HP).
Havarijní ani doplňková pojištění se nevztahuji například na škody:
• vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uži- vatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob nebo při použití vozidla k trestné činnosti některou z těchto osob,
• vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidič- ského oprávnění nebo pod vlivem alkoholu,
• vzniklé při závodech, soutěžích nebo jízdě na uzavřených okruzích,
• způsobené poškozením či zničením pneumatik a odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
• způsobené při provádění opravy nebo údržby,
• za které je odpovědný opravce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo za- silatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
• způsobené v době od fyzického předání vozidla autobazaru včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
• způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
• způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo pone- chanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojiště- ným vozidlem jízdní soupravu,
• vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým technickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů.
Zvláštní výluky pro doplňková pojištění
Výluky pro doplňkové pojištění skel – čl. 7 Zvláštních pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel (dále jen ZPP HP).
Výluky pro doplňkové pojištěni zavazadel – čl. 10 a dětských autosedaček ve vozidle čl. 13 ZPP HP. Výluky pro doplňkové pojištění asistence – čl. 3 Do- plňkových pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel (ASISTENCE).
2.4. Specifická ustanovení
Havarijní i doplňková pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vo- zidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, rovněž pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede neprav- divé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
3. Úrazové pojištění osob ve vozidle
3.1. Varianty a rozsah pojištění
Pojištění nabízíme ve 2 variantách:
• úrazové pojištění osob ve vozidle,
• úrazové pojištění řidiče ve vozidle.
Úrazové pojištění osob ve vozidle se sjednává vždy pro případ:
a) smrtí následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu, a to až do trojnásobek základ- ních pojistných částek.
Úrazové pojištění řidiče ve vozidle se sjednává pro případ úrazu s trvalými následky.
3.2. Výluky
Výluky pro úrazové pojištění jsou uvedeny v čl. 14 Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění osob a v čl. 12 a 18 Zvláštních pojistných podmínek pro úrazové pojištění osob ve vozidle.
Pojištění se nevztahuje zejména na úrazy:
• k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a sta- bility vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
• osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
• osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
• k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
3.3. Specifická ustanovení
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-
-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při ozná- mení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
4. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla
4.1. Rozsah pojištění
Toto pojištění kryje újmu, která Vám byla způsobena provozem jiného vo- zidla. Výhodou je, že tuto újmu můžete uplatnit přímo u nás a nemusíte složitě komunikovat s pojišťovnou škůdce.
Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsahu stanoveném v NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schop- nost ji opatrovat (dále jen věcná škoda),
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto pojištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným po- vinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) ZPOV, poskytuje plnění Česká kancelář pojistitelů ze svého garančního fondu.
Hradí se též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c) jakožto příslušenství těchto nároků dle § 513 NOZ, v souvislosti se škodou podle písmene b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí pojistnými podmínkami stanovené lhůty pro ukončení šetření pojistitelem nebo neoprávněného odmítnutí anebo neo- právněného krácení pojistného plnění pojistitelem.
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
Pojištění se vztahuje pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostní- ho pojištění. Oprávněná osoba je povinna pojistiteli oznámit, že byl nárok na plnění v plném nebo částečném rozsahu uvedeném výše uplatněn z jiného titulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišťovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě.
4.2. Výluky
Výluky z pojištění jsou uvedeny v čl. 4 Všeobecných pojistných podmínek pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla. Pojištění jse nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému není zákonem daná povinnost sjednat pojištění odpovědnosti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v pojistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravo- vaných,
c) věcnou škodu a ušlý zisk, které je provozovatel nebo řidič jiného vozi- dla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) věcnou škodu a ušlý zisk vznikléou mezi vozidly jízdní soupravy tvoře- né motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepra- vovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organi- zovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způso- bené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě provozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způ- sobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vo- zidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4.3. Specifická ustanovení
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného ma- jetkového nebo odpovědnostního pojištění.
Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná osoba jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/spoluodpovídá pro- vozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma oprávněné osobě způsobena.
Zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již pojis- titel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-
-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při ozná- mení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
INFORMACE O VÝŠI POJISTNÉHO
Výše pojistného za jednotlivá pojištění včetně doplňkových pojištění (jsou-li sjed- nána) je stanovena v pojistné smlouvě, kterou si vždy před jejím uzavřením pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
ZPŮSOBY A DOBA PLACENÍ POJISTNÉHO
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje po dobu trvání pojištění platit pojistné.
Pojistné lze uhradit buď najednou (jednorázové pojistné), nebo hradit za pravidelná pojistná období (běžné pojistné). Ve smlouvě lze rovněž dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách.
Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen uhradit jednorázové pojistné již při uzavření smlouvy. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je po- jistník povinen platit běžné pojistné, které je splatné v první den každého pojistného období. Výše, způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v pojistné smlouvě, kterou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
DANĚ
Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, v platném znění. Plnění z pojištění majetku jsou od daně osvobozena s vý- jimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně (zejm. ve vztahu k podnikatelské činnosti). V případě nejasností ohledně zdanění pojistného plnění prosím kontaktuj- te svého daňového poradce.
Nyní si nejsme vědomi dalších daní, které by měly být pojistníkem hrazeny v souvis- losti s nabízeným pojištěním. Právní předpisy nicméně mohou v budoucnu takovou povinnost zavést.
POPLATKY NAD RÁMEC POJISTNÉHO, NÁKLADY
V případě porušování Vašich smluvních či zákonných povinností jsme v souladu se zákonem oprávněni požadovat náhradu nákladů způsobených tímto porušením či spojených s vymáháním našich práv (upomínací výlohy, úroky z prodlení, náklady šetření apod.).
ZPŮSOBY ZÁNIKU POJIŠTĚNÍ
Pojištění zanikne:
1. uplynutím pojistné doby,
2. nezaplacením pojistného, a to dnem následujícím po marném uplynutí lhůty (v min. délce 1 měsíc), stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části,
3. dohodou smluvních stran,
4. výpovědí pojistitele nebo pojistníka do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo dosjednání pojištění,
5. výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období doručenou dru- hé smluvní straně alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období (týká se pouze pojištění s běžným pojistným),
6. jinou výpovědí – podmínky a výpovědní doby pro další možnosti výpovědí jsou stanovené v pojistných podmínkách a NOZ, resp. v ZPOV,
7. odstoupením od pojistné smlouvy (viz níže),
8. odmítnutím plnění při porušení povinností pojistníka stanovených ve smlouvě nebo pojistných podmínkách,
9. z dalších důvodů uvedených v právních předpisech nebo pojistných podmínkách.
PODMÍNKY A LHŮTY TÝKAJÍCÍ SE MOŽNOSTI ODSTOUPENÍ OD POJISTNÉ SMLOUVY
Odstoupení | Obecná úprava | Smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory | Smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku* | |
Kdo | Pojistník | Pojistitel* | Pojistník, který je spotřebitelem | Pojistník |
Důvod
Porušení povinnosti pojistitele pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy při jednání o uzavře-
ní nebo o změně smlouvy.
Porušení povinnosti po- jistitele upozornit na ne- srovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcový- mi požadavky.
Pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti poruší povinnost k pravdi- vým sdělením na písemné dotazy pojistitele týkající se skutečností, které mají podstatný význam.
2 měsíce ode dne, kdy zjistil
Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas
k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit.
Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas
k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit.
Do 14 dnů ode dne uza- vření smlouvy nebo ode
Uvedení klamavého údaje pojistníkovi, který je spotřebi- telem.
Do 3 měsíců ode dne,
Lhůta
2 měsíce ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
Pojistitel vrátí pojistné snížené o to, co již plnil
Do 14 dnů ode dne uzavře- ní smlouvy.
Pokud pojistník ve smlou- vě požádal, aby poskyto-
dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy.
kdy se o tom dozvě- děl nebo dozvědět měl a mohl.
Vypořádání
Pojistitel vrátí zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil.
a dále o náklady spojené se vznikem a správou po- jištění. Pokud již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba získali pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojis- titeli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné.
vání služeb začalo během lhůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel v případě pojistníkova odstoupení požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení.
Pojistitel vrátí zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípa- dě pojištěný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
Uplatnění
* Pojistitel má právo odstoupit od pojistné smlouvy, kterou je sjednáno pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, jen pokud to ZPOV či jiný právní předpis připouští.
DŮSLEDKY, KTERÉ ZÁKAZNÍK PONESE V PŘÍPADĚ PORUŠENÍ PODMÍNEK VYPLÝVAJÍCÍCH Z POJISTNÉ SMLOUVY
V případě, že pojistník, pojištěný či jiná osoba mající právo na pojistné plnění poruší své zákonné nebo smluvní povinnosti, může dle okolností a smluvních ujednání dojít ke snížení či odmítnutí pojistného plnění nebo vzniku práva na vrácení vyplaceného pojistného plnění či práva na náhradu pojistného plnění nebo práva na vrácení toho, co za pojištěného plnila. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstoupením.
GARANČNÍ FONDY
Působnost garančního fondu v pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla se řídí příslušnými ustanoveními ZPOV.
ZPŮSOB VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ
Stížnosti se doručují na adresu pojistitele Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, Praha 8, PSČ 186 00 a vyřizují se písemnou formou, pokud se strany nedohodnou jinak. Se stížností se uvedené osoby mohou obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
ŠKODA Pojištění
Informace o zpracování osobních údajů
POJISTNÍK (VY), POJIŠTĚNÝ, DRŽITEL/PROVOZOVATEL A VLASTNÍK VOZIDLA
Správce údajů (my)
ALLIANZ POJIŠŤOVNA, A. S.
Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika
IČO 47 11 59 71, obchodní rejstřík u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1815
xxx.xxxxxxx.xx, xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx, tel.: x000 000 000 000
KONTAKTNÍ ÚDAJE POVĚŘENCE NA OCHRANU OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Elektronický kontakt: xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx Telefon: x000 000 000 000
Adresa: Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8
PROČ ZPRACOVÁVÁME OSOBNÍ ÚDAJE?
Proč zpracováváme osobní údaje?
Přehled hlavních účelů zpracování, pro které nepotřebujeme souhlas, naleznete v následující tabulce:
Váš souhlas jako pojistníka potřebujeme k tomuto zpracování osobních údajů:
Proč zpracováváme osobní údaje?
Identifikace klienta
Proč máme právo osobní údaje zpracovávat?
Pro splnění smlouvy Ne
Zasílání nabídek produktů a služeb našich obchodních partnerů (tzv. nepřímý
Na základě souhlasu Ano
Lze zpracování odvolat?
Proč máme právo osobní údaje zpracovávat?
Lze zpracování odvolat?
marketing) poštou, elektronicky
Uzavření pojistné smlouvy, její správa a vzájemná komunikace pro plnění smluvních povinností
Poskytování plnění z pojistné smlouvy, šetření pojistné události a ostatní plnění (např. asistenční služby)
Pro splnění smlouvy Ne
Pro splnění smlouvy Ne
(např. e-mail), telefonicky
Souhlas můžete odvolat kdykoliv. Odvolané osobní údaje nebudeme dále využívat, nicméně je budeme mít uchované v našich systémech, abychom byli schopni prokázat oprávněnost zpracování před odvoláním souhlasu. Odvolání souhlasu nemá vliv na zpracování provedená před tím, než nám bylo odvolání doručeno.
Zjišťování požadavků, cílů a potřeb klienta, finančních údajů v rámci testu vhodnosti, abychom Vám mohli poskytnout doporučení či radu
Uchovávání dokumentů a záznamů z jednání
Součinnost pro daňovou správu, Českou národní banku, Českou asociaci pojišťoven, Českou kancelář pojistitelů, soudy, orgány činné v trestním řízení
a další orgány veřejné moci
Uplatňování opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti
Zasílání nabídek našich produktů a služeb (tzv. přímý marketing) poštou, elektronicky (např. e-mail), telefonicky
Ochrana práv a právem chráněných zájmů pojišťovny (prevence a odhalování pojistných podvodů či jiných protiprávních jednání, soudní řízení, vymáhání dlužného pojistného)
Zpracování osobních údajů od ukončení pojistné smlouvy do doby promlčení a po dobu nutné archivace
Sdílení osobních údajů ve skupině Allianz
Provedení auditů, pro splnění právních povinností a vnitropodnikových nařízení
Přerozdělení rizik zajištěním nebo soupojištěním
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Pro splnění právních povinností a je to i náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem, i když v některých případech můžeme být oprávněni dle právních předpisů
Ne
Ne Ne
Ne
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*, na jejím základě Vám další nabídky nebudeme zasílat.
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování dle oprávněného zájmu*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování dle oprávněného zájmu*
JAKÉ OSOBNÍ ÚDAJE ZPRACOVÁVÁME?
Zpracováváme veškeré osobní údaje, které:
• jste uvedli během sjednávání či jsou uvedeny v pojistné smlouvě
(např. identifikační a kontaktní údaje, rodné číslo, údaje pro zjištění požadavků, cílů a potřeb klienta, údaje o vozidle, RZ, VIN, číslo technického průkazu, údaje o osobě oprávněné, pojistné);
• získáme z naší vzájemné komunikace (detaily případu jako např. detaily poškození a výdajů, lokalizační údaje);
• zjistíme při poskytování plnění a využívání služeb, zejména při šetření pojistné události (např. zpracováváme i informace o trestných činech, citlivé údaje jako jsou údaje o zdravotním stavu včetně smrti, údaje o bankovním účtu, DIČ).
Tyto osobní údaje zjišťujeme zpravidla za účelem splnění smlouvy a některé
z nich i na základě zákona (některé zákony nás nutí určité informace o Vás sbírat, např. legislativa v oblasti praní špinavých peněz). Bez zpracování těchto osobních údajů Vám nemůžeme naše služby nabídnout ani poskytnout. Proto většinou ke zpracování osobních údajů zákon nevyžaduje zvláštní souhlas.
Vaše osobní údaje a osobní údaje pojištěného (popř. dalších osob v pojištění) jsme v pojistné smlouvě získali přímo od Vás nebo od jiné osoby s tím, že jejich správnost potvrzujete Vy svým podpisem či uzavřením smlouvy. Údaje o zdravotním stavu pojištěného můžeme získat i od zdravotnických zařízení nebo od lékaře.
Při pojistné události můžeme získat údaje o zdravotním stavu pojištěného od poskytovatelů zdravotnických služeb, u kterých se pojištěný léčí, léčil nebo bude léčit. Můžeme si vyžádat zprávy, výpisy či kopie zdravotnické dokumentace nebo můžeme požadovat prohlídku nebo vyšetření pojištěného provedené pověřeným zdravotnickým zařízením, k čemuž budeme potřebovat Vaši součinnost. Tyto údaje o zdravotním stavu můžeme získat také prostřednictvím naší smluvní asistenční společnosti.
KDO S OSOBNÍMI ÚDAJI MŮŽE PRACOVAT NEBO K NIM MÁ PŘÍSTUP?
Okruh osob, které mají přístup k osobním údajům, se snažíme držet na minimu. Zpracovávat je mohou naši zaměstnanci a další osoby, které pro nás pracují.
Kromě toho mohou být osobní údaje sdíleny v rámci skupiny Allianz. Dále je mohou zpracovávat také naši smluvní partneři, jako například poskytovatelé IT technologií, zajistitelé, soupojistitelé, poskytovatelé asistenčních služeb, samostatní likvidátoři pojistných událostí, pojišťovací zprostředkovatelé, právní nebo daňoví zástupci nebo auditoři. Osobní údaje pojištěného mohou dále zpracovávat také naši smluvní lékaři, znalci a společnosti poskytující asistenční služby.
* Námitku můžete vznést kdykoliv. Pokud tak učiníte, máme povinnost Vám prokázat, že na naší
straně existují závažné oprávněné důvody pro zpracování, které převažují nad Vašimi zájmy nebo právy a svobodami. Do doby, než rozhodneme o tom, jak vyřídit Vaši námitku, omezíme zpracování Vašich osobních údajů, které zpracováváme na základě oprávněného zájmu.
Při plnění výše uvedených účelů můžeme zpracovávat zvláštní kategorie osobních údajů, kterými mohou být zdravotní údaje. Právním důvodem pro zpracování je určení, výkon nebo obhajoba právních nároků.
Některá zpracování však můžeme provádět pouze se souhlasem toho, koho se osobní údaje týkají. Poskytnutí takového souhlasu je dobrovolné. Všechny potřebné souhlasy nám můžete poskytnout v pojistné smlouvě. Pokud souhlas neodvoláte, je platný po dobu uvedenou v souhlasu.
Navíc mohou osobní údaje získat i jiné osoby v případě, že by na naší straně došlo k fúzi, prodeji podniku nebo prodeji/předání pojistného kmene.
Všechny výše uvedené osoby jsou vázány mlčenlivostí a dodržují standardy zabezpečení osobních údajů.
Podle zákona můžeme údaje o Vašem pojištění sdílet s ostatními pojišťovnami za účelem prevence a odhalování pojistných podvodů a dalšího protiprávního jednání, a to buď přímo, nebo prostřednictvím České asociace pojišťoven, a dále s orgány veřejné moci, jako jsou například státní zastupitelství, soudy, daňová správa, Česká národní banka, Česká kancelář pojistitelů, exekutoři a podobně.
K osobním údajům mohou mít přístup také ostatní osoby uvedené v pojistné smlouvě – například osoby oprávněné k přijetí pojistného plnění při pojistné události a případně omezeně také zaměstnavatel, pokud přispívá na autopojištění.
DOCHÁZÍ KE ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V ZAHRANIČÍ?
Podle platné legislativy můžeme osobní údaje předávat do členských států Evropského hospodářského prostoru (dále jen „EHP“). Smxxxxx x našimi zpracovateli se snažíme uzavírat tak, aby nedocházelo k předávání osobních údajů mimo EHP.
V rámci skupiny Allianz máme uzavřena tzv. závazná podniková pravidla, která nám umožňují předat osobní údaje i mimo EHP při zachování vysokého stupně ochrany. Závazná podniková pravidla garantují, že vysoká úroveň ochrany osobních údajů v EHP bude dodržována i v jiných zemích.
Mimo EHP můžeme osobní údaje předat i na základě rozhodnutí Evropské komise o tzv. odpovídající ochraně a dále při splnění vhodných záruk či v rámci výjimek pro specifické situace.
Orgány veřejné moci nakládají s osobními údaji na základě zákona. Máte-li připomínky ke zpracování osobních údajů orgánem veřejné moci, obraťte se přímo na tento orgán.
JAK DLOUHO MÁME OSOBNÍ ÚDAJE U SEBE?
Osobní údaje zpracováváme po dobu, na kterou je uzavřena pojistná smlouva. Po ukončení pojistné smlouvy budou osobní údaje přístupné omezenému počtu osob, a to do doby promlčení a po dobu nutné archivace.
Nabídky našich produktů a služeb Vám můžeme zasílat ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi. Pokud jste ve smlouvě souhlasili s nepřímým marketingem, můžeme Vám posílat příslušné marketingové nabídky ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi.
Osobní údaje zpracováváme i v tzv. předsmluvní fázi, a to za účelem vyjednávání o uzavření pojistné smlouvy. Z předsmluvní fáze se pořizuje záznam z jednání
a jiné dokumenty, které jsou u nás uložené po dobu promlčení a nutné archivace.
JAKÁ JSOU VAŠE PRÁVA?
V souvislosti se zpracováním osobních údajů máte právo, abychom:
• Vám na Vaši žádost poskytli informace o tom, jaké osobní údaje o Vás zpracováváme, a další informace o tomto zpracování, včetně kopie zpracovávaných osobních údajů (tzv. právo na přístup);
• na Vaši žádost provedli opravu nebo doplnění Vašich osobních údajů;
• vymazali Vaše osobní údaje z našich systémů, pokud:
− je už nepotřebujeme pro další zpracování,
− jste odvolali svůj souhlas k jejich zpracování,
− jste oprávněně vznesli námitku proti jejich zpracování,
− byly zpracovány nezákonně nebo
− musí být vymazány podle právních předpisů;
• omezili zpracování Vaxxxx xsobních údajů (např. pokud tvrdíte, že je zpracování nezákonné a my ověřujeme pravdivost takového tvrzení, nebo po dobu, než bude vyřešena Vaše námitka proti zpracování);
• Vám Vaše osobní údaje, které jste nám poskytli na základě souhlasu nebo pro splnění smlouvy a které zpracováváme automatizovaně, poskytli ve formátu, který umožňuje jejich přenos k jinému správci;
• na základě Vaxxxx xdvolání souhlasu přestali zpracovávat osobní údaje, k jejichž zpracování jste nám udělili souhlas.
Dále můžete vznést námitku proti zpracování osobních údajů v případech uvedených v části Proč zpracováváme osobní údaje?, včetně proti profilování takových informací. Příkladem je vznesení námitky proti zasílání marketingových nabídek našich produktů a služeb.
V případě automatizovaného individuálního rozhodování včetně profilování máte navíc právo na lidský zásah, právo vyjádřit svůj názor a právo napadnout rozhodnutí.
Pokud chcete některé z těchto práv uplatnit, ozvěte se nám na kterýkoli výše uvedený kontakt. Můžete také využít k tomu určené formuláře, které najdete na webových stránkách (viz část Kde zjistíte o zpracování osobních údajů více?).
Odvolat souhlas s tzv. nepřímým marketingem lze také přes odkaz uvedený v každé elektronicky zasílané marketingové nabídce.
Budeme Vám také oznamovat případné porušení zabezpečení Vašich osobních údajů, pokud takové porušení představuje vysoké riziko pro Vaše práva a svobody.
Se svou stížností nebo podnětem, který se týká zpracování osobních údajů, se také můžete obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů, kontakt: Pplk. Sochora 27, 170 00 Xxxxx 0, e-mail: xxxxx@xxxx.xx, datová schránka: qkbaa2n.
JAK PROBÍHÁ AUTOMATIZOVANÉ INDIVIDUÁLNÍ ROZHODOVÁNÍ A PROFILOVÁNÍ?
Automatizované individuální rozhodování včetně profilování je takové zpracování osobních údajů, které probíhá automaticky na základě algoritmů (provádí jej tedy počítač, nikoli člověk) a jeho výsledkem je rozhodnutí, které má pro Vás právní účinky nebo se Vás obdobným způsobem významně dotýká, například stanovení ceny pojištění.
V rámci automatizovaného rozhodování posuzujeme zejména Váš věk a místo pobytu, průběh Vašich předchozích pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (na základě informací získaných z registru České kanceláře pojistitelů), počet ročně ujetých km, stáří a typ vozidla. Při vyšším počtu předchozích škod je pojistné vyšší.
V rámci profilování může (ale nemusí) dojít k posouzení smlouvy naším pracovníkem bez vydání automatizovaného individuálního rozhodnutí – zpravidla k tomu ale dochází až po vznesení námitky.
Dále dochází k automatizovanému individuálnímu rozhodování za využití osobních údajů při tvorbě matematických analýz, které však na tuto pojistnou smlouvu nemají žádný vliv. Kromě toho je částečně automatizované individuální rozhodování využito i v rámci předcházení pojistným podvodům a sledování, zda nedochází k praní špinavých peněz.
KDE ZJISTÍTE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ VÍCE?
ÚČINNOST
Tyto Informace o zpracování osobních údajů jsou aktuální verzí Informací o zpracování osobních údajů platných a účinných od 25. 5. 2018.
Podrobnosti a aktuální informace o zpracování osobních údajů lze nalézt na adrese xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxx. Najdete zde např. aktuální seznam našich zpracovatelů, obchodních partnerů, znění závazných podnikových pravidel nebo formuláře pro uplatnění Vašich práv, které máte v souvislosti se zpracováním osobních údajů.
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
Všeobecné pojistné podmínky – ŠKODA Pojištění II
Úvodní ustanovení Článek 1
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2
Výluky z pojištění Článek 3
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 4
Pojistné období, pojistné Článek 5
Systém bonus/malus Článek 6
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 7
Spoluúčast pojistníka Článek 8
Změna a zánik pojištění Článek 9
Povinnosti pojistníka Článek 10
Povinnosti pojištěného Článek 11
Pojistné plnění Článek 12
Zachraňovací náklady Článek 13
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky Článek 14
Přechod práva Článek 15
Výklad pojmů Článek 16
Doručování Článek 17
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Článek 18
Závěrečná ustanovení Článek 19
ČLÁNEK 1
Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen
„pojištění odpovědnosti“), které sjednává Allianz pojišťovna, a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způso- benou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů, v plat- ném znění (dále jen „ZPOV“), prováděcí vyhláška Ministerstva financí (dále jen
„Vyhláška“), příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „NOZ“), pojistná smlouva a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, pojistná smlouva nebo dohoda v případech, kdy to ZPOV nebo NOZ připouštějí, odchylnou úpravu od některých ustanovení ZPOV nebo NOZ, platí ustanovení v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení ZPOV resp. NOZ.
3. Pojištění odpovědnosti je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
ČLÁNEK 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu, která je povinna nahradit újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
2. Nexxxxxxx-xi ZPOV jinak, má pojištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil po- škozenému:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i újmu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písm. a) až c), v souvislosti se škodou podle písm. b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 12 odst. 4 VPP nebo neoprávněného odmítnutí nebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem,
pokud poškozený svůj nárok uplatnil a prokázal a pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti.
3. Újma podle odst. 2 písm. a) až c) tohoto článku se nahradí v penězích nejvýše do limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
4. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil příslušnou zdravotní po- jišťovnou uplatněný a prokázaný nárok na náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění podle zákona upravu- jícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišťovna vynaložila tyto ná- klady na zdravotní péči poskytnutou poškozenému, pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. To platí obdobně i v případě regresní náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské po- jištění a v případě úhrady nákladů hasičského záchranného sboru nebo jedno- tek dobrovolných hasičů obce podle § 3a) odst. 3 ZPOV.
5. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné události, které nastanou během trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států Evropské unie a jiných států Evropského hospodářského prostoru a dalších států uvedených v seznamu států stanoveném Vyhláškou.
6. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než uvedených v odst. 5, pokud pojistitel tuto platnost pojištění na zelené kartě vyznačil.
7. V případě újmy způsobené provozem tuzemského vozidla na území jiného člen- ského státu se rozsah pojištění odpovědnosti řídí právní úpravou tohoto jiného
členského státu, pokud podle ZPOV nebo podle pojistné smlouvy není tento rozsah širší.
ČLÁNEK 3
Výluky z pojištění
1. Pojistitel nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
b) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP, kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kte- rou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný povinen škodu na- hradit,
d) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP vzniklou mezi vozidly jízdní sou- pravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provo- zem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném mo- toristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozi- dlo jiná osoba, je pojistitel povinen nahradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením včetně náhrady nákladů vynaložených na péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění a regresního nároku podle čl. 2 odst. 4 VPP.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způso- bená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4. Plnění za újmu způsobenou provozem vozidla, v rozsahu, v jakém je pojištěný povinen tuto újmu nahradit a kterou poškozený řádně prokázal, nelze odmít- nout ani snížit s výjimkou případů uvedených v ZPOV.
ČLÁNEK 4
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo do- datkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
ČLÁNEK 5
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně jednoho měsíce.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splát- kách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorá- zové pojistné; jednorázové pojistné je splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel prá- vo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady po- jistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž po- jistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční po- jistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů od- rážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistní- kovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by po- jistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytova- ných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného ob- dobí.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění k vozidlu urče- nému ke zvláštnímu účelu (dle čl. 7 VPP), jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevě- děl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpo- vídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
ČLÁNEK 6
Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí ve vztahu k době trvání pojištění odpovědnosti pojištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen „doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného prů- běhu.
4. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doložená doba škod- ného průběhu pojistníka, která se počítá v celých ukončených měsících.
5. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou událost se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonusu/ malusu dle odst. 7 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
6. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost, která nastala při neoprávněném užívání cizí věci ve smyslu tr. zákoníku či zákona o přestupcích, nebo jestliže pojištěný uhradil pojistiteli částku, kterou pojistitel vyplatil z důvo- du škody způsobené provozem vozidla.
7. Bonus a malus se podle doby škodního průběhu člení do tříd.
Třída bonusu/malusu Doba škodního průběhu
B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců
B9 108 až 119 měsíců
B8 96 až 107 měsíců
B7 84 až 95 měsíců
B6 72 až 83 měsíců
B5 60 až 71 měsíců
B4 48 až 59 měsíců
B3 36 až 47 měsíců
B2 24 až 35 měsíců
B1 12 až 23 měsíců
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců
M1 (třída malusu) -1 až -12 měsíců
M2 -13 až -24 měsíců
M3 -25 až -36 měsíců
M4 -37 až -48 měsíců
M5 -49 až více měsíců
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/malusu (slevy/přirážky) stano- vená pojistnou smlouvou.
8. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonusu/ malusu provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
9. Při sjednávání pojištění odpovědnosti se bonus/malus uplatňuje za využití stup- nice bonus/malus dle odst. 7 tohoto článku na základě informací dostupných z databáze škod vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu obou manželů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem pod- nikatele.
10. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojistníkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu všech předchozích pojištění odpovědnosti pojistníka vystavených jak tuzemským, tak i zahraničním pojistitelem, přičemž doba škodného průběhu před 1. 1. 2000 se nezapočítává.
11. Je-li pojistník dlužníkem pojistitele, přiznává se bonus maximálně ve výši třídy B1.
12. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/ malusu až po sjednání pojištění odpovědnosti, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
13. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nastala v daném pojistném období a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, kdy již vyhotovil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
ČLÁNEK 7
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy pojištění odpo- vědnosti bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,00),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00).
ČLÁNEK 8
Spoluúčast pojistníka
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout výši spoluúčasti, kterou se pojistník v pří- padě každé pojistné události bude podílet na pojistném plnění, které pojistitel poškozenému nebo poškozeným v souladu s VPP vyplatil.
2. Přijetím spoluúčasti od pojistníka není dotčeno právo pojistitele na úhradu vy- placené částky dle čl. 12 a 13 VPP.
3. Pokud pojistitel po přijetí spoluúčasti od pojistníka zjistí, že důvod k přijetí spo- luúčasti od pojistníka z části nebo zcela odpadl, je povinen spoluúčast nebo její příslušnou část pojistníkovi vrátit.
ČLÁNEK 9
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou pí- semného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro ozná- mení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojist- né události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět s osmidenní výpověd- ní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsa- hu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojiš- tění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění odpovědnosti zaniká odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České republiky přijala oznámení o odcizení vozidla.
8. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna zne- možňující jeho provoz. Zanikne-li však vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnosti den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel podle odst. 9 tohoto článku s výjimkou případu, kdy osoba oprávněná k tomuto evidenčnímu úkonu nemohla z důvodů nezávislých na její vůli tuto povinnost splnit a jestliže ji splnila bezodkladně, když tyto překážky pominuly. V takovém případě je dnem zániku pojištění odpovědnosti den, kdy takové vozidlo zaniklo.
9. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel.
10. V případě smrti pojistníka přecházejí práva a povinnosti z pojištění odpověd- nosti do doby nabytí právní moci usnesení o nabytí dědictví na dědice společně a nerozdílně.
11. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástup- ce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla – u vozidel registrovaných v České republice s povin- ností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
12. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skutečnosti uvedené v odst. 7 až 11 tohoto článku.
13. Pojištění odpovědnosti zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc a upomínka po- jistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v případě nezaplacení dlužného pojistného a o této upomínce pojistitel současně infor- muje osobu uvedenou v pojistné smlouvě jako vlastník tuzemského vozidla, jde-li o osobu odlišnou od pojistníka; lhůtu stanovenou pojistitelem v upomín- ce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
15. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujed- náno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojiš- tění odpovědnosti zaniklo; nastala-li však v době do zániku pojištění od- povědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží po- jistiteli jednorázové pojistné celé.
16. Po zániku pojištění odpovědnosti je:
a) pojistník povinen bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kar- tu, pokud byla vydána,
b) pojistitel povinen na základě písemné žádosti pojistníka vydat mu ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojištění odpověd- nosti a škodném průběhu; ve stejné lhůtě je pojistitel povinen vydat toto potvrzení na žádost pojistníka kdykoli v době trvání pojištění, přičemž stej- nou povinnost má pojistitel, jedná-li se o žádost pojistníka o vydání potvr- zení o vrácení zelené karty pojistiteli.
17. Jestliže pojistník nesplnil povinnost podle odst. 16 písm. a) tohoto článku, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistníkovi zbývají- cí část pojistného, ani vydat potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu zaniklého pojištění.
18. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojiště- ní sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojistného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpovědnos- ti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstavce; povinnost zbývající část pojistného vrátit má pojistitel pouze tehdy, jestliže mu z této škodné události nevznikne povinnost plnit.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ, porušil-li pojisti- tel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2001 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínka-
mi nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy dle odst. 19 tohoto článku zaniká, nevyužije-li jej pojistník do dvou měsíců ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povin- nosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení pojistiteli.
ČLÁNEK 10
Povinnosti pojistníka
Kromě povinností stanovených právními předpisy je pojistník povinen:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skuteč- nostech, na kterou byl při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázán. Tato povinnost se týká zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko a stanoví podmínky pojištění.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se po- jistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou některé údaje týkající se vo- zidla známy, je pojistník povinen tyto pojistiteli písemně sdělit nejpozději do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technické- ho stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i před- ložených dokladů a věcí.
ČLÁNEK 11
Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit na adrese www. xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemně na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPUV, Ke Štva- nici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události s uvedením skutkového stavu týkajícího se této události, předložit k tomu příslušné doklady, které si po- jistitel vyžádá, umožnit pojistiteli pořízení jejich kopií a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele (např. umožnit prohlídku vo- zidla, jehož provozem byla škodná událost způsobena).
2. Pojištěný je dále povinen:
a) dbát, aby pojistná událost nenastala a v případě jejího vzniku, aby se ne- zvětšoval rozsah jejích následků,
b) v souladu se zákonem upravujícím provoz na pozemních komunikacích nahlásit Policii ČR dopravní nehodu nebo v případě dopravní nehody ne- podléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě,
c) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že bylo proti němu uplat- něno právo na náhradu újmy a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
d) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že v souvislosti se škod- nou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a informovat jej ne- prodleně o průběhu a výsledku tohoto řízení,
e) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že poškozený uplatnil právo na náhradu újmy u soudu nebo jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví,
f) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupovat v souladu s po- kyny pojistitele, zejména se nesmí bez jeho předchozího souhlasu zavázat k úhradě pohledávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umožnit vydání roz- sudku pro zmeškání či pro uznání,
g) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu, kterým je zavázán k povinnosti nahradit újmu,
h) zabezpečit, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit práva, která na pojisti- tele přecházejí podle ustanovení § 2820 NOZ, zejména právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žá- dost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na plnění podle čl. 12 odst. 1 VPP nejméně však:
a) své jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo,
b) jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo, popřípadě též místo podnikání vlastníka vozidla,
c) obchodní firmu a sídlo pojistitele, popřípadě též adresu sídla pobočky po- jistitele v České republice,
d) číslo pojistné smlouvy a
e) jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, státní poznávací znač- ku vozidla, kterým byla újma způsobena.
4. Pokud dojde k podstatnému zvýšení nebo snížení pojistného rizika, tj. že vozidlo se stane vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu, anebo přestane být vozidlem urče- ným ke zvláštnímu účelu (čl. 16 odst. 2 VPP), má pojištěný, je-li osobou odlišnou od pojistníka, povinnost takovou změnu bezodkladně oznámit pojistiteli.
ČLÁNEK 12
Pojistné plnění
1. Poškozený má právo uplatnit u pojistitele svůj nárok na plnění ve formě náhrady újmy podle čl. 2 VPP.
2. Vznikla-li pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, je pojistitel povinen vyplatit poškozenému náhradu újmy v rozsahu a ve výši uplatněných a proká- zaných nároků, maximálně však do výše limitů dohodnutých v pojistné smlou- vě, a nebyly-li tyto limity dohodnuty, tak do výše limitů stanovených ZPOV, není-li stanoveno jinak.
3. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomoc- né rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
4. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného plnění podle jednotlivých nároků poškozeného včetně způsobu stanovení jeho výše, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojiště- ní odpovědnosti a nároky poškozeného byly prokázány, nebo
b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sní- ženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
5. Nesplnil-li pojistitel povinnost podle odst. 4 tohoto článku, zvyšuje se částka pojistného plnění, jehož se prodlení pojistitele týká, o úrok z prodlení. Sazba úroku z prodlení se určí podle příslušných ustanovení ZPOV.
ČLÁNEK 13
Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmír- nění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 0,1 % v po- jistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30 % po- jistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
ČLÁNEK 14
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně,
b) porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je po- jištěný povinen nahradit,
c) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
d) jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povin- nost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele
e) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle čl. 11 odst. 1 a 2 písm.
b) až d) VPP a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojis- titele podle čl. 12 odst. 4 VPP, nebo
f) bez zřetele hodného důvodu odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
2. Pojistitel má proti pojištěnému též právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže nemohl v důsledku toho, že jde o povinné pojištění, odmítnout ve smyslu § 2780 NOZ pojistné plnění, byť by jinak toto právo v souladu s NOZ a těmito pojistnými podmínkami měl.
3. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatná.
4. Provozovatel vozidla odpovídá společně a nerozdílně s pojištěným za pohle- dávku pojistitele na náhradu vyplacené částky proti pojištěnému podle odst. 1 písm. b) tohoto článku, neprokáže-li, že nemohl jednání pojištěného ovlivnit.
5. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 4 tohoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistitelem v důsledku škodné události, se kterou toto právo pojistitele souvisí.
6. Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních komunika- cích ve smyslu odst. 1 písm. b) tohoto článku se pro účely VPP rozumí:
a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí nebo technickým stavem ne- odpovídá požadavkům bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu nebyla schvá- lena,
c) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského opráv- nění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného uči- tele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
e) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo,
f) předání řízení vozidla osobě uvedené v písm. c), d) nebo e) tohoto odstavce.
7. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v čl. 11 odst. 1, 2 písm.
b) až d), odst. 3 VPP, je pojistitel oprávněn na něm požadovat úhradu nákladů spojených s šetřením pojistné události nebo jiných nákladů vyvolaných poruše- ním těchto povinností. Tím není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky podle odst. 1 písm. e) tohoto článku.
ČLÁNEK 15
Přechod práva
1. Pokud pojistitel uhradil za pojištěného újmu, přechází na něj právo pojištěného na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpo- vědností za újmu vzniklo proti jinému.
2. Na pojistitele přechází právo pojištěného:
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení důchodu či na zastavení jeho výplaty, pokud za něj pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj vyplácí dů- chod,
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které mu byly přiznány proti od- půrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil,
c) na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, a to až do výše částek, které za něj pojistitel uhradil.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že na- staly okolnosti odůvodňující práva uvedená v předchozích odstavcích a předat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
ČLÁNEK 16
Výklad pojmů
1. Vozidlem se pro účely tohoto pojištění rozumí silniční vozidlo, zvláštní vozidlo a trolejbus ve smyslu ZPOV; za vozidlo se nepovažuje vozík pro invalidy, pota- hové vozidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní kolo, koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocykl.
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o následu- jící druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pronajímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Nebezpečnými věcmi se rozumí látky a předměty, pro jejichž vlastnosti (ze- jména jedovatost, žíravost, hořlavost, výbušnost, samozápalnost, infekčnost, radioaktivitu) může být jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob a věcí nebo ohroženy složky životního prostředí; přeprava nebezpečných věcí silniční dopra- vou je upravena zvláštními předpisy.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Pra- ha 8, Česká republika.
5. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsa- hující pojištění odpovědnosti.
6. Pojištěným se rozumí ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění od- povědnosti vztahuje.
7. Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozidla způsobena újma a má právo na náhradu újmy.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vozidlo užívá.
10. Škodnou událostí se rozumí způsobení újmy provozem vozidla.
11. Xxxxxxxxx událostí se rozumí taková škodná událost, za kterou je pojištěný odpovědný a s níž VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
12. Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení prokazující skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
ČLÁNEK 17
Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojist- níkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná
osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písem- nosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Za- sílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je do- ručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštov- ní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedo- zvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných zá- važných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodej- ku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná pro- střednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným
psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opat- řená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky do- ručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě před- chozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technické- ho průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
ČLÁNEK 18
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění odpověd- nosti do Informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) a České kanceláře pojistitelů (dále jen „ČKP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP a ČKP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem infor- mačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP a ČKP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
ČLÁNEK 19
Závěrečná ustanovení
Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné pod- mínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých při tomto pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití svých předpisů.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Havarijní pojištění vozidel
Všeobecné pojistné podmínky – ŠKODA Pojištění II
Úvodní ustanovení Článek 1
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2
Pojištěné věci Článek 3
Výluky z pojištění Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 5
Pojistné období, xxxxxxxx Xxxxxx 0
Změna a zánik pojištění Článek 7
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného
uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění Článek 8
Práva a povinnosti pojistitele Článek 9
Pojistné plnění a jeho výpočet Článek 10
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění Článek 11
Zachraňovací náklady Článek 12
Výklad pojmů Článek 13
Doručování Článek 14
Závěrečná ustanovení Článek 15
ČLÁNEK 1
Úvodní ustanovení
1. Pro havarijní pojištění vozidel fyzických i právnických osob, které sjednává Al- lianz pojišťovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „NOZ“), tyto Všeobecné pojistné pod- mínky pro havarijní pojištění vozidel – ŠKODA Pojištění (dále jen „VPP“), Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – ŠKODA Pojištění II (dále jen
„ZPP“) a Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – ŠKODA Pojištění (dále jen „DPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, ZPP, DPP, pojistná smlouva nebo dohoda v případech, kdy to NOZ připouští, odchylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení NOZ.
3. Havarijní pojištění, všechna doplňková pojištění uvedená v ZPP a DPP (dále jen
„pojištění“) jsou z hlediska NOZ pojištěním škodovým. Při škodovém pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úby- tek majetku vzniklý v důsledku pojistné události. Výjimku tvoří havarijní pojiš- tění GAP s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla, které je považováno částí, která přesahuje standardní havarijní pojištění, za pojištění obnosové.
ČLÁNEK 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Dle těchto VPP lze pojistnou smlouvou sjednat pojištění pro případ:
a) havárie, přičemž havárií se rozumí nahodilé náhlé působení vnějších mecha- nických sil na pojištěné vozidlo (náraz, střet, pád) a nahodilé náhlé působení chemických látek na vnější lakované části vozidla; havárií nejsou případy dle písm. b), d), e) a f) tohoto odstavce,
b) odcizení, přičemž odcizením se rozumí krádež vozidla jako celku nebo jeho vnější části nebo zmocnění se vozidla, jeho vnitřní výbavy nebo věcí v něm uložených krádeží vloupáním; za odcizení se považuje též loupež,
c) odcizení celého vozidla, přičemž odcizením se rozumí krádež vozidla jako celku, za odcizení se považuje též loupež (je vždy obsaženo v pojištění pro případ odcizení dle písm. b),
d) živelní události, přičemž živelní událostí se rozumí poškození nebo zničení vozidla nahodilým náhlým působením následujících přírodních fyzikálních sil: vichřice, krupobití, úder blesku, zemětřesení, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, sesuv nebo zřícení lavin, povodeň, záplava nebo požárem, vý- buchem, pádem sněhu, ledu, stromu, větvě, stožáru, sloupu telefonního nebo elektrického vedení nebo veřejného osvětlení; živelní událostí nejsou případy dle písm. e) tohoto odstavce,
e) vandalismu, přičemž vandalismem se rozumí poškození nebo zničení za- parkovaného vozidla prokazatelně úmyslným jednáním třetích osob, kdy ze závěrů šetření pojistitele vyplývá, že ke škodě nedošlo následkem provozu jiného vozidla,
f) poškození zaparkovaného vozidla zvířetem,
g) srážky jedoucího vozidla se zvířetem vztahující se pouze na škody na vozidle prokazatelně způsobené fyzickým kontaktem zvířete s poškozenou částí vozidla (je vždy obsaženo v pojištění pro případ havárie dle písm. a) tohoto odstavce).
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které během trvání pojištění nasta- nou na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruska a Ukrajiny, není-li v ZPP, DPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
ČLÁNEK 3
Pojištěné věci
1. Pojištění podle čl. 2 odst. 1 VPP se vztahuje pouze na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, jeho povinnou, případně i doplňkovou (s vozidlem pevně spojenou) výbavu, dodávanou pro daný typ vozidla, je-li zahrnuta do prodejní ceny nového vozidla, nebo i jinou výbavu, jejíž pořízení je schopen pojistník pojistiteli doložit. Výbavu do vozidla instalovanou až po sjednání pojištění lze pojistit formou pí-
semného dodatku k pojistné smlouvě. Pojistnou smlouvou nebo ZPP lze rozší- řit pojistnou ochranu i na jiné hmotné věci, zásadně však vztahující se k vozidlu nebo jeho provozu. Pojištění se nevztahuje na navigace, autorádia a audiovizu- ální techniku, které nebyly do vozidla pevně zabudovány výrobcem vozidla nebo jeho autorizovaným opravcem.
2. Pojistit lze vozidlo, které podléhá registru vozidel v České republice a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích, není-li v pojistné smlouvě do- hodnuto jinak.
ČLÁNEK 4
Výluky z pojištění
1. Pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uži- vatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob,
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. a) tohoto odstavce,
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného ři- dičského oprávnění nebo osobou, které bylo řidičské oprávnění rozhodnu- tím správního orgánu odňato nebo pozastaveno, anebo jí bylo řízení vozidla pravomocným rozhodnutím soudu nebo správního orgánu zakázáno nebo pokud osoba, která v době škodné události vozidlo řídila, nesplňovala jiné právním předpisem stanovené podmínky k řízení vozidla nebo nebyla jed- noznačně identifikována; tato výluka se neuplatní v případě odcizení vozidla,
d) vzniklé v době, kdy bylo vozidlo řízeno osobou pod vlivem alkoholu, omam- né nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo se tato osoba odmítla podrobit na výzvu policie zkoušce na jejich přítomnost anebo pokud svým jednáním po škodné události prove- dení takové zkoušky znemožnila,
e) k nimž došlo v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, teroristické- ho jednání, válečných událostí, zásahu veřejné moci, nebo jaderné energie,
f) vzniklé:
• při závodech jakéhokoli druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k těmto závodům a soutěžím, přičemž závodem se rozumí organizační forma jednorázové soutěže, soutěží se rozumí zápolení dvou nebo více stran o vítězství nebo dosažení jiného ohodnocení,
• při jízdě na uzavřených okruzích; za uzavřený okruh je považována účelová komunikace, která není veřejně přístupná a není na ní povinnost dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) způsobené poškozením či zničením pneumatik, pokud nedošlo současně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost po- skytnout pojistné plnění,
h) způsobené odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
i) způsobené při provádění opravy nebo údržby vozidla nebo v přímé souvis- losti s těmito pracemi,
j) za které je z NOZ či ze smlouvy odpovědný opravce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
k) způsobené v době od fyzického předání vozidla včetně klíčů a ovladačů au- tobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
l) způsobené funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, únavou nebo vadou materiálu, konstrukční nebo výrobní vadou,
m) způsobené vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjednání pojištění a která byla nebo mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
n) způsobené nerespektováním výrobcem vozidla, jeho části nebo výbavy
stanovené obsluhy nebo údržby a dále při použití vozidla, jeho části nebo výbavy jiným než výrobcem určeným způsobem nebo k účelům vojen- ským,
o) vzniklé v době, kdy vozidlo mající účast na nehodě pro vážné nebo nebez- pečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provedených neschvá- lených změn nebylo k provozu technicky způsobilé (viz zákon č. 56/2001 Sb., v platném znění),
p) vzniklé v důsledku činnosti (pojištěného) vozidla nebo vozidla, které tvoří s pojištěným vozidlem jízdní soupravu, jako pracovního stroje včetně jejich využití ke sklápění nebo k jiné manipulaci s jejich nákladem; činností vozidla jako pracovního stroje se rozumí jeho užívání k jiné pracovní činnosti než k samotné jízdě,
q) způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
r) způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo pone- chanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojiště- ným vozidlem jízdní soupravu,
s) vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým technickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů,
t) kdy oprávněná osoba v rozporu s čl. 8 odst. 11 VPP neumožnila pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla před jeho opravou.
2. Z tohoto pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za následné újmy všeho druhu (např. ušlého výdělku, ušlého zisku, nemožnost používat pojištěnou věc apod.), za vedlejší výlohy (náklady právního zastoupení, poštovné, expresní příplatky apod.), za nemajetkovou újmu a na úhradu ceny zvláštní obliby.
ČLÁNEK 5
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo do- datkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
ČLÁNEK 6
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splát- kách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorá- zové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel prá- vo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady po- jistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti, způsobu zabezpečení pojištěného vozidla, výše a změny pojistné hodnoty po- jištěného vozidla a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistite- lem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů od- rážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistní- kovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by po- jistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené po- jistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s os- midenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytova-
ných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění vozidla urče- ného ke zvláštnímu účelu (dle odd. I ZPP), jehož používání je spojeno s podstat- ně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevě- děl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpo- vídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
ČLÁNEK 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou pí- semného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro ozná- mení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojist- né události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, proká- že-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojiš- tění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení vý- povědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile po- licie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České re- publice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstu- puje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlast- ník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vo- zidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomín- ce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uplynutí lhůty sta- novené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojist- ného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujed- náno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do
zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do kon- ce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se ne- uplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písem- né dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v pří- padě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou mě- síců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
ČLÁNEK 8
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník, pojištěný, oprávně- ní uživatelé vozidla, případně další účastníci pojištění zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skutečnos- tech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají vý- znam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko ani to třetí oso- bě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-
-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizi- ka se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technické- ho stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i před- ložených dokladů a věcí.
6. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vo- zidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku ozna- čeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními předpisy nebo po- jistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
7. Udržovat vozidlo v řádném technickém a výrobcem předepsaném stavu.
8. Při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným a případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením.
9. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii / policistovi je uloženo práv- ním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je nahlá- šení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem,
c) policii v případě úmyslného poškození předmětu pojištění, jeho odcizení jako celku nebo jeho částí.
Nesplnění povinností dle písm. a) a b) se považuje za znemožnění nebo ztížení šetření z viny oprávněné osoby ve smyslu čl. 11 odst. 3 VPP.
Bez splnění povinnosti dle písm. c), tj. oznámit policii poškození, zničení, odcizení předmětu pojištění nebo jeho části, nevznikne pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ odcizení nebo vandalismu.
10. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli ozná- mit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle x000 000 000 000 nebo písemnou formou na ad- resu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit po- třebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
11. V případě poškození vozidla, se kterým je spojen požadavek oprávněné osoby
na plnění z pojištění, provést jeho opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojistiteli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události pro- hlídku poškozeného vozidla a bez jeho souhlasu neodstraňovat škodu vzniklou na vozidle (opravovat poškozené vozidlo); to však neplatí, bylo-li odstranění ško- dy nutné z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené části vo- zidla do doby jejich prohlídky pojistitelem.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okol- nostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky předmětu pojištění, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace poškozené věci a místa škodné události, ode- brání potřebných vzorků poškozených věcí, zabezpečovacích zařízení pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto pojist- nou událostí se již nezvětšovala.
14. V případě dopravní nehody nepodléhající oznámení policii bez zbytečného od- kladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě.
15. V případě odcizení vozidla odevzdat pojistiteli doklady od vozidla (zejména technický průkaz), dále veškeré sady klíčů od zámků (i přídavných) včetně ovla- dačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků, které byly výrobcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla společně s vozidlem dodány či dodatečně pořízeny, nebo hodnověrně doložit a na výzvu pojistitele i prokázat, proč tak nelze učinit; ke vzniku povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění nedo- jde, pokud se prokáže, že odevzdané klíče nebo ovladače k vozidlu nenáležely.
16. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
17. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby pojis- titele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
18. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
19. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
20. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povinností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla (dále jen „uživatel vozidla“), jakož i dalších účastníků pojištění.
ČLÁNEK 9
Povinnosti a práva pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení tohoto šetření. Šetření je skon- čeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojistného pl- nění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do tří měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě. Pojistitel poskyt- ne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plně- ní přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
ČLÁNEK 10
Pojistné plnění a jeho výpočet
1. V případě poškození vozidla se pojistným plněním rozumí účelně vynaložené náklady na opravu za použití v ČR běžně dostupných nových náhradních dílů nebo částí vozidla a na odtah pojištěného vozidla, maximálně však do výše ob- vyklé ceny vozidla v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí, přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků nahrazovaných částí vozidla dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla a výši dohodnuté spoluúčasti, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
2. V případě totální škody či odcizení vozidla se pojistným plněním rozumí náklady na pořízení vozidla stejného druhu a kvality v ČR snížené o částku odpovída- jící stupni opotřebení či jiného znehodnocení s přihlédnutím k dané situaci na trhu v ČR (obvyklá cena v době bezprostředně před škodnou událostí), přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spolu- účasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo ze NOZ právo, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
3. V případě vzniku totální škody či odcizení vozidla s platným havarijním pojiště-
ním s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu jeho obvyklé ceny (GAP) se pojistným plněním odchylně od odst. 2 tohoto článku rozumí ve variantě:
GAP – pořizovací cena (po dobu 3 let od počátku pojištění)
a) v době, kdy obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny z pojistiteli předložené faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR – částka odpovídající této pořizovací ceně,
b) při poklesu obvyklé ceny vozidla pod 50 % jeho pořizovací ceny – částka od- povídající obvyklé ceně vozidla navýšená o 50 % pořizovací ceny vozidla
(v obou případech) následně snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla a o částku před- stavující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, a to bez uplatnění pojistnou smlouvou dohodnuté spoluúčasti; pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak;
GAP – účetní hodnota – částka odpovídající účetní zůstatkové hodnotě pojiš- těného vozidla ke dni vzniku škodné události (prokázaná potvrzením vlastníka vozidla, opatřeným razítkem a podpisem oprávněného zástupce vlastníka vo- zidla) snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
4. V případě poškození nebo zničení motocyklu za jeho jízdy následkem havárie, která je pojistnou událostí, se pojistným plněním dle odst. 1 a 2 tohoto článku při současném poškození motocyklistické přilby řidiče (přilby s platnou homologací a užitou v souladu se zákonem č. 361/2000 Sb., v platném znění), rozumí rovněž účelně vynaložené náklady na její opravu nebo v případě jejího zničení náklady na pořízení nové přilby stejného druhu a kvality v ČR snížené o hodnotu použitel- ných zbytků přilby nebo jejich nahrazovaných částí. Limitem pojistného plnění pro škody na motocyklistické přilbě je částka odpovídající 5 % obvyklé ceny mo- tocyklu v době těsně před škodnou událostí. Pokud nebylo pojištěným proká- záno pořízení či vlastnictví poškozené nebo zničené přilby, je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
5. Není-li dohodnuto jinak, zůstávají použitelné zbytky vozidla, které bylo poško- zeno nebo na kterém vznikla totální škoda pojistnou událostí, tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků předsta- vující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto pojistného plnění odečtena.
6. Pokud byl předmět pojištění pojištěn pro stejný případ u více pojistitelů, je po- jistitel, pokud obdržel oznámení o vzniku pojistné události jako první, povinen poskytnout pojistné plnění za celou škodu, nejvíce však do výše obvyklé ceny vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí; ostatní pojistitele, o nichž se dozvěděl, o tomto pojistném plnění informuje.
7. Spoluúčast se z náhrady vzniklé škody s výjimkou pojistného plnění dle odst. 3 tohoto článku odečítá samostatně pro každý případ (čl. 2 odst. 1 VPP) a pro kaž- dou pojistnou událost (čl. 13 odst. 22 VPP), z nichž se pojistné plnění vyplácí.
8. Za pojistnou událost, kde výše škody je nižší než dohodnutá spoluúčast, se po- jistné plnění neposkytuje.
9. Zjistí-li po události, z níž uplatňuje právo na pojistné plnění, pojistník nebo jiná oprávněná osoba, že byl nalezen ztracený nebo odcizený majetek, jehož se tato událost týká, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu.Majetek se však za nalezený nepovažuje, pokud
a) byla pozbyta jeho držba a nelze-li ji buď vůbec znovu nabýt, nebo lze-li ji dosáhnout jen s nepřiměřenými obtížemi nebo náklady, nebo
b) předmět pojištění byl poškozen do té míry, že jako takový zanikl, nebo jej lze opravit jen s nepřiměřenými náklady.
10. Pokud v důsledku vzniku pojistné události z pojištění pro případ odcizení (čl. 2 odst. 1 písm. b) VPP) poskytl pojistitel pojistné plnění, nepřechází na něj vlast- nické právo k pojištěnému majetku, ale má právo pro případ jeho nálezu na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl. Oprávněná osoba si však může odečíst náklady účelně vynaložené na odstranění závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat a případně také částku, o kterou se i jinak snížila hodnota majetku za dobu od jeho odcizení do doby nálezu a za- jištění. Pojistitel má právo na vrácení toho,co na pojistném plnění poskytl, vždy, pokud vlastník odcizeného majetku bez předchozího písemného souhlasu po- jistitele nevyužil své právo na jeho vydání. Pojistitel má právo podmínit výplatu pojistného plnění uzavřením dohody s oprávněnou osobou o součinnosti při likvidaci škodné události a zplnomocněním k jednání jeho jménem s orgány státní správy, policií, státním zastupitelstvím a soudy za účelem vydání případ- ně nalezeného odcizeného majetku.
11. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
12. Pojistné plnění je splatné v České republice a v tuzemské měně, není-li dohod- nuto jinak.
13. Oprávněná osoba může pohledávku na pojistné plnění postoupit pouze s pí- semným souhlasem pojistitele.
ČLÁNEK 11
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému,
které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
4. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění vždy snížit:
a) při nesplnění povinnosti vyplývající z čl. 8 odst. 9 písm. a) a b), 10 až 19 těchto VPP,
b) při nesplnění povinnosti při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným, případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením,
c) pokud se zabezpečovací vyhledávací zařízení dle odd. I ZPP, za jehož insta- laci ve vozidle byla pojistníkovi poskytována sleva z pojistného, neprojeví v případě pojistné události způsobené odcizením vozidla jako dostatečně funkční – bezprostředně neinformuje určené osoby o neoprávněném vnik- nutí do vozidla, resp. o jeho odcizení a tyto osoby neučiní potřebná opatře- ní k neprodlenému vyhledání vozidla,
d) pokud k odcizení vozidla došlo nebo mohlo dojít za použití klíčů nebo ovla- dačů od vozidla, kterých se pachatel zmocnil jinak než loupeží nebo krádeží vloupáním.
5. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout:
a) byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změ- ny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stanovené v § 2788 a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek,
b) pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu po- jistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění oprávněné osobě po- jištění zanikne.
ČLÁNEK 12
Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozicí pojistné události nebo na zmír- nění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na ná- hradu těchto nákladů až do částky odpovídající 10 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozicí pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 1 % ze sjed- nané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
ČLÁNEK 13
Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozidlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připojováno k motorovému vozidlu).
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o následu- jící druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pronajímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Příslušenstvím vozidla (strojového spodku, podvozku, motoru, karosérie) se rozumí pomocná zařízení a pomocné přístroje a prostředky, s vozidlem pevně spojené, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost vozidla podle jeho účelu (např. elektrické zapalovací zařízení, spouštěcí zařízení, chladící zařízení, sklápěcí zařízení u sklápěcího vozidla, vyprošťovací naviják a jeřábové zdvihadlo u vyprošťovacího vozidla nebo čerpadlo u cisternového vozidla).
4. Údržbou se rozumí kontrola tlaku, huštění a výměna pneumatik, kontrola, do- plňování a výměna provozních kapalin, náplní a filtrů, výměna žárovek, brzdo- vých destiček a kotoučů, mytí a čistění vozidla, apod.,
5. Výbavou vozidla se rozumí věci, které jsou určeny k zajištění provozu, údrž- by a opravám vozidla, nebo k ochraně a zajištění přepravovaných osob nebo nákladů před újmou zdraví, poškozením nebo před nepříznivými vlivy různého charakteru, nebo pro zvýšení komfortu jízdy a příjem nebo předávání informací z vozidla, například náhradní kolo, nářadí, výstražný trojúhelník, prostředky pro připevnění nákladů, lékárnička, jednotka úpravy vzduchu, rádiový přijímač.
6. Pracovním strojem se rozumí zvláštní vozidlo konstrukčně a svým vybavením určené pro vykonávání určitých pracovních činností.
7. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.
8. Pojištěním obnosovým se rozumí pojištění, které zavazuje pojistitele poskyt- nout pojistné plnění v ujednané částce.
9. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a. s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Pra- ha 8, Česká republika, IČO 47 11 59 71.
10. Pojišťovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví. Postavení po- jišťovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojiš- ťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí.
11. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsa- hující havarijní či doplňkové pojištění dle VPP, ZPP a DPP.
12. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek se sjednané pojištění vztahuje.
13. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP, ZPP, DPP nebo pojistné smlouvy vznikne právo na pojistné plnění.
14. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhla- sem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
15. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povin- nost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, držitel/provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
16. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
17. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
18. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
19. Pojistnou částkou se rozumí horní hranice pojistného plnění při jedné pojistné události, není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
20. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice pojistného plnění v přípa- dě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
21. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozidla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vozidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakos- ti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjištěná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
22. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP a ZPP.
23. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
24. Spoluúčast dohodnutá v pojistné smlouvě vyjadřuje částku, kterou se opráv- něná osoba podílí na úhradě vzniklé škody z každé pojistné události.
25. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná událost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi majícími vliv na vznik události a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezprostředně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z objektivních či subjektiv- ních důvodů zabránit.
26. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle tech- nologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hod- noty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
27. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
28. Krádeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla nebo jeho vnější části v úmyslu s vozidlem nebo jeho částí trvale nebo přechodně nakládat, za pod- mínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení. Krádeží není zmocnění se vozidla nebo jeho části podvodem nebo neoprávně- ným přisvojením si svěřeného vozidla (zpronevěra).
29. Krádeží vloupáním se rozumí násilné vniknutí do vozidla a zmocnění se vozidla, jeho vnitřní části nebo v něm uložené hmotné věci s úmyslem trvale nebo pře- chodně s nimi nakládat za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení a pachatel prokazatelně překonal překážku chránící vozidlo, jeho části a v něm uložené hmotné věci před odcizením.
30. Loupeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho částí nebo věcí v něm uložených tak, že proti uživateli vozidla bylo užito násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
31. Vichřicí se rozumí proudění větru vzduchu o rychlosti větší než 75 km/h.
32. Krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kondenzací atmosférické vlhkosti po dopadu na pojištěné vozidlo způsobí jeho poškození nebo zničení.
33. Úderem blesku se rozumí zásah blesku (atmosférického výboje) do pojiště- ného vozidla.
34. Sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí přírodními vlivy zapříčině- ný nahodilý pohyb této hmoty.
35. Sesuvem nebo zřícením laviny se rozumí pád sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů.
36. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vodní ná- drže, způsobující zaplavení menších či větších ploch (územních celků) vodou, která se vylila z vodních toků či vodních nádrží nebo jejich břehy či hráze protrhla.
37. Záplavou se rozumí zaplavení určitého území postrádajícího přirozené odtoky vodou s následným vytvořením stojící nebo proudící vodní plochy.
38. Požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který určené ohniště opustil a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem založen nebo rozšířen. Za požár se nepovažují účinky užitkového ohně nebo sálavého tepla a doutnání s omezeným přístupem vzduchu.
39. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynu nebo par. Výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru nebo aerodynamický třesk.
ČLÁNEK 14
Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní část- ka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a po- jistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen po- jistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojisti- tele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštov- ní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedo- zvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných zá- važných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodej- ku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná pro- střednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opat- řená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky do- ručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě před- chozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technické- ho průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
ČLÁNEK 15
Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komunikuje pojistitel s ostatními účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých přitom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soud- ních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Havarijní pojištění vozidel
Zvláštní pojistné podmínky – ŠKODA Pojištění II
HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ ODDÍL I.
Rozsah pojištění Článek 1
Zúžení a rozšíření rozsahu pojištění Článek 2
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 3
Systém bonus/malus Článek 4
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 5
DOPLŇKOVÁ POJIŠTĚNÍ ODDÍL II.
A. Pojištění skel vozidla
Rozsah pojištění Článek 6
Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 7
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast Článek 8
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Rozsah pojištění Článek 9
Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 10
Pojistné plnění a jeho limit Článek 11
SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ ODDÍL III.
Výpočet pojistného plnění Článek 12
Využívání smluvní opravny pojistitele Článek 13
Doložka o informačním systému ČAP Článek 14
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro havarijní pojištění vozidel – ŠKODA Pojištění Allianz pojišťovny, a.s. (dále jen „VPP“), platným od 1. října 2014, se pro havarijní pojištění a doplňková pojištění sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – ŠKODA Pojištění (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I. – HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ
ČLÁNEK 1
Rozsah pojištění
1. Havarijní pojištění ALLRISK lze sjednat pro případy – havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich kombinaci s výjimkou pojištění pro případ odcizení, van- dalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
2. Havarijní pojištění MINIRISK lze sjednat pro případy – střetu jedoucího vozi- dla se zvířetem, živelní události, odcizení celého vozidla a poškození zaparkova- ného vozidla zvířetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich libovolnou kombinaci. Havarijní pojištění MINIRISK lze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP hava- rijní pojištění MINIRISK zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
ČLÁNEK 2
Zúžení a rozšíření rozsahu havarijního pojištění ALLRISK
Pojistnou smlouvou je možné sjednat zúžení nebo rozšíření rozsahu havarijního po- jištění ALLRISK:
1. Zúžením rozsahu pojištění se rozumí omezení jeho územní platnosti pouze na území ČR.
2. Rozšířením rozsahu pojištění se rozumí sjednání:
a) neuplatnění výluky na škody způsobené nerespektováním výrobcem vozi- dla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy v podobě:
• nezajištění ramene hydraulické ruky před jízdou,
• přetížení vozidla nebo nesprávného rozložení přepravovaného nákladu,
• nezajištění přepravovaného nákladu,
b) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku sklápění, včetně škod vzniklých následkem neodjištění jistícího čepu nádrže, kontejneru nebo korby před sklápěním,
c) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku činnosti silničního vozidla jako pracovního stroje druhu – zvedací plošina, hydraulická ruka, radlice na sníh, zametací stroj – včetně škod způsobených jejich nesprávnou obsluhou,
d) havarijního pojištění s odlišným snižováním pojistného plnění z důvodu po- klesu obvyklé ceny vozidla (GAP):
Varianta GAP – pořizovací cena – bez omezení formy vlastnictví vozidla – pojistná částka po dobu prvních tří let trvání od počátku pojištění odpovídá:
da) pořizovací ceně vozidla z faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodej- cem nových vozidel v ČR (dále jen „pořizovací cena vozidla“) – pokud obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
db) obvyklé ceně vozidla navýšené o 50 % pořizovací ceny vozidla – pokud obvyklá cena vozidla klesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
po uplynutí tří let trvání pojištění odpovídá pojistná částka obvyklé ceně vo- zidla včetně jeho výbavy;
Varianta GAP – účetní hodnota – pro vozidla, jejichž vlastníkem je leasin- gová společnost a jsou pronajatá třetí osobě na základě smlouvy o opera- tivním leasingu – pojistná částka odpovídá po celou dobu trvání pojištění aktuální účetní zůstatkové hodnotě pojištěného vozidla;
V obou variantách se v případě vzniku totální škody či odcizení vozidla pojist- né plnění a jeho výpočet řídí čl. 10 odst. 3 VPP.
3. Pojistnou smlouvou sjednané rozšíření rozsahu pojištění dle odst. 2 písm. b) a c) tohoto článku se nevztahuje na škody vzniklé na:
a) vyměnitelných částech strojního zařízení, které podléhají zvýšenému opotře- bení a během jeho životnosti musejí být obvykle několikrát vyměněny,
b) těsnění, manžetách a provozních náplních strojního zařízení.
ČLÁNEK 3
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění vozidla pro případ odcizení a pro pří- pad odcizení celého vozidla je vybavení pojištěného vozidla imobilizérem nebo vhodným přídavným mechanickým zabezpečením.
2. Pokud se sjednané havarijní pojištění ALLRISK vztahuje i na případ odcizení, zohlední pojistitel zvýšené zabezpečení vozidla snížením pojistného v případě, že je osobní, nákladní nebo obytný automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg vybaven níže uvedenými zabezpečovacími systémy:
a) pojistitelem akceptovaným neodstranitelným označením všech oken (vy- jma malých trojúhelníkových) pojištěného vozidla jeho (sedmnáctimíst- ným) číslem VIN nebo kódem SBZ OCIS od společnosti CEBIA („Označení oken kódem VIN/SBZ OCIS“),
b) pojistitelem akceptovaným zabezpečovacím identifikačním systémem DATATAG („Mikrotečky“),
c) pojistitelem akceptovaným mechanickým zařízením pevně zabudovaným do karoserie vozidla bránícím neoprávněnému použití vozidla tím, že me- chanicky blokuje řazení převodových stupňů nebo otáčení volantem a je demontovatelné z vozidla pouze za použití speciálního nářadí („Mechanické zabezpečení“),
d) pojistitelem akceptovaným elektronickým zabezpečovacím systémem bezprostředně informujícím prostřednictvím signálu GSM či GPS vlastníka vozidla, jeho provozovatele, případně současně i další osoby o neoprávně- ném vniknutí do vozidla, resp. jeho odcizení, a umožňující odcizené vozidlo prostřednictvím signálu GSM, GPS nebo aktivního lokalizátoru vyhledat („Vyhledávací zařízení“).
3. Pojistník je povinen na výzvu pojistitele prokázat instalování a v případě poskyt- nutí slevy dle odst. 2 písm. c) a d) tohoto článku též funkčnost zabezpečovacího zařízení ve vozidle a oprávnit montážní firmu respektive i operátora zabezpečo- vacího zařízení k předávání informací o jeho funkčnosti pojistiteli. Pokud v prů- běhu pojištění nebo i později vyjde najevo, že některá ze slev dle odst. 2 tohoto článku byla poskytnuta neoprávněně, má pojistitel právo upravit výši pojistného, a to i zpětně. Ke zpětnému navýšení pojistného pojistitel nepřistoupí, pokud z důvodu nesplnění povinnosti zabezpečit vozidlo (dle čl. 8 odst. 8 VPP) došlo v souladu s čl. 11 odst. 3, 4 VPP ke krácení pojistného.
ČLÁNEK 4
Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí z pojištění pro pří- pad havárie ve vztahu k době trvání havarijního pojištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen
„doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, uplatňuje se systém bonus/malus pro všechny druhy vozidel, u kterých je sjednáno havarijní pojištění i pro případ havárie.
5. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doba škodného prů- běhu, která se počítá v celých ukončených měsících.
6. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou událost z pojištění pro případ havárie se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonusu/malusu dle odst. 8 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné udá- losti došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
7. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost z pojištění pro pří- pad havárie, pokud:
a) pojistitel neposkytl pojistné plnění,
b) byla byť jen z části zaviněna i jinou osobou než pojištěným nebo jiným oprávněným uživatelem vozidla, kdy má pojistitel právo na regres vůči kon- krétní fyzické či právnické osobě,
c) příčinou škody byl prokázaný střet po silnici nebo dálnici jedoucího vozidla se zvířetem.
8. Bonus a malus se podle doby škodního průběhu člení do tříd
Třída bonusu/malusu Doba škodního průběhu
B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců
B9 108 až 119 měsíců
B8 96 až 107 měsíců
B7 84 až 95 měsíců
B6 72 až 83 měsíců
B5 60 až 71 měsíců
B4 48 až 59 měsíců
B3 36 až 47 měsíců
B2 24 až 35 měsíců
B1 12 až 23 měsíců
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců
M1 (třída malusu) -1 až -12 měsíců
M2 -13 až -24 měsíců
M3 -25 až -36 měsíců
XXXXX XX. XXXXXXXXX POJIŠTĚNÍ
A. POJIŠTĚNÍ SKEL VOZIDLA
Doplňkové pojištění skel ve variantě:
1. A – je vázáno na platnost a může být součástí pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění skel vozidla ve variantě A zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK,
2. B – ze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění skel vozidla ve variantě B zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného pojištění od- povědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
ČLÁNEK 6
Rozsah pojištění
Pojištění skel vozidla se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vanda- lismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem.
ČLÁNEK 7
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na obvodové (i střešní) skleněné (nebo z jiného průhled- ného materiálu vyrobené) výplně sloužící k výhledu z vozidla (dále jen „okna“) uvedeného v pojistné smlouvě včetně dle výrobce vozidla povinně společně se sklem vyměňovaných částí, s výjimkou:
a) skel motocyklů, tříkolek, čtyřkolek a sněž. skútrů a
b) bočních a zadních oken autobusů.
2. Kromě obecných výluk stanovených v čl. 4 VPP se pojištění též nevztahuje na veškeré související škody (např. na škody na dálničních známkách, ochranných fóliích, těsnění, otevíracím mechanismu, dodatečných úpravách skel, laků, ča- lounění apod.).
ČLÁNEK 8
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast Platné pro variantu A:
1. Limit pojistného plnění odpovídá obvyklé ceně vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí a je společný i pro ostatní škody z havarijního pojištění ALLRISK při jedné pojistné události.
2. Není-li pojistnou smlouvou ujednáno jinak, sjednává se pojištění bez spolu- účasti.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktury vystavené pro da- nou značku autorizovaným opravcem vozidla nebo smluvním opravcem
Třída bonusu/malusu Doba škodního průběhu
M4 -37 až -48 měsíců
M5 -49 až více měsíců
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/malusu (slevy/přirážky) stano- vená pojistnou smlouvou.
9. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonusu/ malusu provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
10. Při sjednávání havarijního pojištění se bonus/malus uplatňuje za využití stupnice bonus/malus dle odst. 8 tohoto článku na základě informací dostupných z data- báze škod z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu manželů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem.
11. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojistníkem po- jistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu předchozích pojištění odpovědnosti z provozu vozidla pojistníka vystavených jak tuzem- ským, tak i zahraničním pojistitelem.
12. Bonus se nepřiznává, je-li pojistník dlužníkem pojistitele.
13. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/ malusu až po sjednání pojištění, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi od- povídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
14. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nastala v daném pojistném období, a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, co již vyhotovil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpi- sem pojistného.
ČLÁNEK 5
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy havarijní po- jištění ALLRISK bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,50),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00),
pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto pří- padě neumožňuje likvidace pojistných událostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu B:
1. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si pojistník zvolí v pojist- né smlouvě. Pojistné plnění je současně limitováno i obvyklou cenou vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí, která je společnou horní hranicí pojistného plnění i pro případné ostatní škody z havarijního pojištění MINI- RISK při jedné pojistné události.
2. Ujednává se spoluúčast 50 % na škody vzniklé v době prvních 6 měsíců od po- čátku pojištění, pokud pojištění bylo sjednáno pro vozidlo po uplynutí 1 měsíce od data jeho první registrace (dle údaje z technického průkazu). Pojistnou smlouvou může být ujednána spoluúčast na kterékoliv škody vzniklé z tohoto pojištění.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktury vystavené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla a u škod vzniklých v ČR výlučně smluvním opravcem pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumožňuje likvidace pojistných udá- lostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu A i B:
1. Pojištění se vztahuje pouze na škodu na sklech nebo její část, která není hraze- na z havarijního pojištění ALLRISK nebo MINIRISK.
2. V případě vzniku pojistné události z tohoto pojištění se ustanovení čl. 8 odst. 9 písm. a) a b) VPP nepoužije.
B. POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL VE VOZIDLE
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňkové pojištění zavazadel ve vozidle sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlou- vě sjednaného a účinného havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zavazadel ve vozidle zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK.
ČLÁNEK 9
Rozsah pojištění
1. Pojištění zavazadel ve vozidle se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a ztráty.
2. Pro účely tohoto pojištění se ztrátou rozumí stav, kdy fyzická osoba v sou- vislosti s pojistnou událostí uvedenou v odst. 1 tohoto článku, prokazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
ČLÁNEK 10
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na zavazadla a hmotné věci osobní potřeby přepravované v pojištěném vozidle nebo v uzamčeném prostoru střešního boxu upevněném na vozidle (dále jen „zavazadla“), jakož i na střešní a zadní nosič a střešní box pro přepravu zavazadel instalované na pojištěném vozidle.
2. Kromě obecných výluk z pojištění stanovených v čl. 4 VPP se toto pojištění nevztahuje též na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry a směnky, vkladní a šekové knížky, platební nebo jiné karty umožňující bezhotovostní platbu,
b) osobní doklady všeho druhu, letenky apod. včetně nákladů spojených s je- jich znovupořízením,
c) drahé kovy a kameny a předměty z nich vyrobené, šperky, perly, polod- rahokamy,
d) písemnosti, plány, jiné dokumentace,
e) záznamy na zvukových, obrazových a datových nosičích,
f) příslušenství, výbava a náhradní díly vozidel,
g) díla umělecká, zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, sbírky a věci sběratelského zájmu,
h) kožichy,
i) zbraně a střelivo, jejich příslušenství a náhradní díly,
j) zboží určené k následnému prodeji,
k) škody na zavazadlech způsobené jejich nesprávným uložením včetně všech následných škod, které byly nesprávným uložením zavazadel způsobeny.
3. Dojde-li k odcizení zavazadel, poskytne pojistitel pojistné plnění v případě, že vozidlo resp. i střešní box byly v době škodné události uzavřeny a zabezpečeny proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatelně za použití zjevného
násilí překonal překážku chránící zavazadlo před odcizením. Za překážku se ne- považuje plachta nebo jiný nepevný materiál.
4. V případě odcizení nosičů a střešních boxů je poskytnutí pojistného plnění podmí- něno jejich řádným připevněním k vozidlu a skutečností, že pachatel prokazatelně za použití zjevného násilí překonal překážku bránící jejich odcizení.
ČLÁNEK 11
Pojistné plnění a jeho limit
1. Oprávněnou osobou je vlastník zavazadla, na které se toto pojištění vztahuje, není-li dohodnuto jinak.
2. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si zvolí pojistník v pojistné smlouvě.
3. Odchylně od příslušných ustanovení VPP poskytne pojistitel v případě poško- zení zavazadla, nosiče nebo střešního boxu pojistné plnění v podobě úhrady účelně vynaložených nákladů na jeho opravu, a to až do výše obvyklé ceny této věci. V případě zničení, odcizení nebo ztráty zavazadla, nosiče nebo střešního boxu poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši jeho obvyklé ceny. Použitelné zbytky poškozených věcí zůstávají tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto plnění odečtena.
4. Dojde-li k odcizení zavazadla, poskytne pojistitel pojistné plnění na základě:
a) ukončeného šetření policií a
b) prokázání pořízení či vlastnictví zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu pojištěným.
Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví odcizeného zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu podle písm. b), je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
ODDÍL III. SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
ČLÁNEK 12
Výpočet pojistného plnění
1. V případě parciální škody likvidované na základě vystavené faktury za opravu vozidla bude u plátců DPH pojistné plnění vyčísleno bez DPH. Při totální škodě bude u plátců DPH proveden výpočet plnění bez DPH u vozidel, u nichž je možno uplatnit odpočet DPH.
2. Při likvidaci pojistné události prováděné na základě předložených dokladů o opra- vě vozidla bude předložený doklad akceptován za splnění následujících podmínek:
a) ceny materiálu a práce nepřevýší obvyklé ceny v ČR,
b) náklad na opravu včetně DPH nepřevýší obvyklou cenu vozidla v ČR včetně DPH ke dni vzniku pojistné události.
3. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK prováděné roz- počtem nákladů na opravu vychází pojistitel z ceny:
• náhradních dílů kvalitativně srovnatelných s díly výrobce nebo dovozce bez DPH,
• práce dle běžných hodinových sazeb neznačkových opravců bez DPH při respektování normohodin výrobce.
Likvidace pojistné události rozpočtem nákladů na opravu se neumožňuje u škod z havarijního pojištění MINIRISK.
4. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK
a) vzniklé na autorádiu, navigaci, audiovizuální technice, airbazích včetně řídicích jednotek k nim, jakož i na ostatních elektronických prvcích vozidla, sedadlech včetně zádržných systémů a na slitinových discích kol, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předložit doklady o jejich opravě a nebo nahrazení autori- zovaným nebo smluvním opravcem pojistitele nebo
b) vzniklé krupobitím, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předložit do- klady o provedení opravy vozidla autorizovaným nebo smluvním opravcem pojistitele,
poskytne pojistitel odchylně od odst. 3 tohoto článku pojistné plnění za takto způsobenou škodu pouze do výše, kterou měla tato škoda vliv na snížení obvyklé ceny pojištěného vozidla jako celku.
5. Byla-li škoda na vozidle likvidována rozpočtem nákladů na opravu, je povinností pojištěného pojistiteli prokázat odstranění jejich následků při uplatnění další ško- dy na vozidle. Při nesplnění této povinnosti je vozidlo považováno za neopravené.
6. Náklady prokázané na vyproštění a dopravu poškozeného vozidla budou pojis- titelem uhrazeny, pokud byly účelně vynaloženy na přemístění vozidla poškoze- ného pojistnou událostí, a to z místa havárie do nejbližšího místa jeho možné opravy, popř. nejbližšího místa jeho možného uložení.
7. Náklady za parkování vozidla poškozeného při pojistné události budou pojisti- telem uhrazeny za dobu nezbytně nutnou k uskladnění tohoto vozidla z důvo- dů bezpečnostních, hygienických nebo ekologických, nejvýše však za dobu 30 dnů.
ČLÁNEK 13
Využívání smluvní opravny pojistitele
1. Je-li pojistnou smlouvou ujednáno poskytnutí slevy z pojistného havarijního pojištění ALLRISK nebo z doplňkového pojištění skel vozidla za povinnost vyu- žívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle vzniklé v ČR pojistitelem určené autoopravny, vychází oprávněná osoba (pojištěný) při jejím výběru z aktuálního seznamu smluvních opraven zveřejněných na webových stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo z informací dostupných na tel. čísle 000 000 000.
2. Nevyužití smluvní autoopravny pojistitele v ČR dle odst. 1 tohoto článku k od- stranění škody na vozidle je spojeno:
• v havarijním pojištění se zdvojnásobením pojistnou smlouvou sjednané spoluúčasti pojištěného na dané škodě, nejméně však se spoluúčastí 5 %, min. 5 000 Kč; resp. nejméně se spoluúčastí 5 000 Kč při sjednání spolu- účasti vyjádřené finančním limitem pouze v Kč,
• v pojištění skel vozidla vždy s uplatněním 50% spoluúčasti pojištěného na dané škodě.
ČLÁNEK 14
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Informač- ního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014
Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla
Všeobecné pojistné podmínky – ŠKODA Pojištění II
Úvodní ustanovení | Článek 1 | Povinnosti pojistníka a oprávněných osob | Článek 8 |
Rozsah a územní platnost pojištění | Článek 2 | Práva a povinnosti pojistitele | Článek 9 |
Pojistné plnění, spoluúčast | Článek 3 | Zachraňovací náklady | Článek 10 |
Výluky z pojištění | Článek 4 | Výklad pojmů | Článek 11 |
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění | Článek 5 | Doručování | Článek 12 |
Pojistné období, pojistné | Článek 6 | Závěrečná ustanovení | Článek 13 |
Změna a zánik pojištění | Článek 7 | Doložka o informačním systému ČAP | Článek 14 |
ČLÁNEK 1
Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla, které sjednává Allianz pojišťovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, (dále jen „NOZ“), níže uvedená ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, v platném znění (dále jen „POV“) a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen
„VPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP nebo pojistná smlouva v případech, kdy to NOZ připouští, od- chylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvedená.
3. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze pojištění pro případ újmy způ- sobené provozem jiného vozidla (dále jen „pojištění“) sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného po- vinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného povin- ného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
ČLÁNEK 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění se vztahuje na vznik majetkové a nemajetkové újmy definované v odst. 2 tohoto článku, která byla způsobena provozem jiného vozidla.
2. Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsahu sta- noveném NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením (úraz),
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, ja- kož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto pojiš- tění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným povinným pojiš- těním odpovědnosti z provozu vozidla, nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) POV poskytuje plnění Česká kancelář pojistitelů ze svého garančního fondu.
3. Pojistitel hradí též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle odst. 2 písm. a) až c) jakožto příslušenství těchto nároků dle § 513 NOZ; v souvislosti se škodou podle odst. 2 písm. b) a c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 3 odst. 7 těchto VPP nebo neoprávněného odmítnutí anebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na pojist- né události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
ČLÁNEK 3
Pojistné plnění, spoluúčast
1. Oprávněnou osobou pro uplatňování:
a) újmy dle čl. 2 odst. 2 písm. a) jsou řidič a osoby přepravované v době vzniku újmy vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen „přepravované oso- by“) a dále osoby uvedené v odst. 2 tohoto článku,
b) škody dle čl. 2 odst. 2 písm. b) jsou vlastník vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a vlastník věci přepravované tímto vozidlem,
c) ušlého zisku dle čl. 2 odst. 2 písm. c) jsou vlastník a provozovatel vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, jeho řidič a přepravované osoby a vlastník vozidlem přepravované věci,
2. Oprávněnými osobami jsou i další osoby dle ustanovení NOZ o náhradě újmy na přirozených právech člověka, jež bezprostředně odvozují své nároky od újmy způsobené osobám uvedeným v odst. 1 tohoto článku.
3. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostního pojištění.
4. V případě spoluodpovědnosti provozovatele vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, řidiče nebo přepravovaných osob, je pojistné plnění poskytováno oprávněné osobě podle jejich účasti na vzniklé újmě.
5. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná osoba:
a) jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/spoluodpovídá pro- vozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma oprávněné osobě způsobena a v případě uplatnění škody na zdraví nebo usmrcením rovněž dodala pojistiteli protokol Policie ČR o přijatém oznámení o způ- sobení újmy na zdraví, udělila pojistiteli na jeho žádost souhlas k vyžádání údajů o svém zdravotním stavu, ke zjišťování svého zdravotního stavu nebo příčiny úmrtí zemřelého a splnila další povinnosti dle čl. 8 odst. 9 VPP.
b) vydala pojistiteli potřebné doklady a sdělila mu vše, co je zapotřebí k uplat- nění práva na náhradu toho, co za osobu odpovědnou za způsobenou újmu plnil; zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již pojistitel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
6. Již vyplacené pojistné plnění nebo jeho část je oprávněná osoba povinna pojis- titeli vrátit, pokud následně vyjde najevo, že její nárok na úhradu újmy nebo její části z pojištění odpovědnosti osoby odpovědné za jí způsobenou újmu nebo z garančního fondu ČKP neměla.
7. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů poté, co pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravo- mocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
8. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit oprávněné osobě výši pojistné- ho plnění podle jednotlivých nároků oprávněné osoby, jestliže nebyla zpo- chybněna povinnost pojistitele plnit a nároky oprávněné osoby byly pro- kázány, nebo
b) podat oprávněné osobě písemné vysvětlení k těm jí uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sní- ženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
ČLÁNEK 4
Výluky z pojištění
1. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému v sou- ladu s ustanovením § 5 POV není povinnost sjednat pojištění odpovědnos- ti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v pojistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravovaných,
c) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c), kterou je provozovatel nebo řidič jiného vozidla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, kte- rá má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech pře- pravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organizova- ném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při
takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen do- držovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě provo- zem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, opráv- něně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způso- bená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
ČLÁNEK 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo do- datkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
ČLÁNEK 6
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splát- kách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorá- zové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel prá- vo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady po- jistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe sou- dů, sjednaného rozsahu pojištění a pojistného rizika. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na zákla- dě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů od- rážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistní- kovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by po- jistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené po- jistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s os- midenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytova- ných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevě- děl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpo- vídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
ČLÁNEK 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou pí- semného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro ozná- mení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojist- né události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, proká- že-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následují- cím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení vý- povědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo totální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České re- publice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstu- puje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlast- ník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vo- zidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomín- ce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uplynutí lhůty sta- novené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojist- ného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujed- náno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala- li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do kon- ce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se ne- uplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písem- né dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v pří- padě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou mě- síců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
ČLÁNEK 8
Povinnosti pojistníka, vlastníka a provozovatele vozidla a oprávněných osob
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník, vlastník a provozo- vatel vozidla a oprávněné osoby zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skutečnos- tech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají vý- znam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
3. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technické- ho stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
4. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i před- ložených dokladů a věcí.
5. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vo- zidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku ozna- čeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními předpisy nebo po- jistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
6. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii/policistovi je uloženo práv- ním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je nahlá- šení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem.
7. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli ozná- mit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke ško- dě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné dokla- dy, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a po- stupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
8. Bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že byl nárok na plnění v rozsahu odpovídajícím čl. 2 odst. 2 těchto VPP uplatněn z jiného titulu, ze- jména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišťovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě. Dále mají též povin- nost oznámit, že bylo zahájeno správní nebo trestní řízení ve věci vzniklé škodné události a zda se k němu jako poškozený připojil s nárokem na náhradu škody a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele.
9. Předložit pojistiteli za účelem šetření škodné události kromě jiných dokladů, rovněž pravomocné rozhodnutí Policie ČR, orgánu činného v trestním řízení nebo příslušného správního orgánu o výsledku šetření dopravní nehody nebo originální záznam o nehodě sepsaný účastníky na místě nehody, z nichž bude jednoznačně vyplývat odpovědnost/spoluodpovědnost provozovatele jiného vozidla za škodu vzniklou oprávněné osobě.
10. V případě poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pojištěné věci, se kterým je spojen požadavek oprávněné osoby na pojistné plnění, provést jejich opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojistiteli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události jejich prohlídku a bez jeho souhlasu neodstraňovat na nich vzniklou škodu (opravovat pojištěné vozidlo a věc); to však neplatí, bylo-li odstranění škody nutné z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah ško- dy nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené části vozidla a poškozených věcí do doby jejich prohlídky pojistitelem.
11. Využívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle, zajiš- tění jeho odtahu a k zapůjčení náhradního vozidla smluvní autoopravny, odta- hové služby a autopůjčovny pojistitele dle seznamu zveřejněném na webových stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo dle informací dostupných na tel. čísle 000 000 000.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okolnos- tech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a pojištěných věcí, ob- hlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace poškozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto pojist- nou událostí se již nezvětšovala.
14. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
15. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby pojis- titele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
16. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
17. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky. Po- hledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv z titulu práva na náhra- du škody nebo jakéhokoliv jiného obdobného práva proti jinému vyplývajícího z nároků definovaných v čl. 2 odst. 2 (včetně nemajetkové újmy osob uvede- ných v čl. 3 odst. 2) přechází z oprávněné osoby na pojistitele dnem výplaty po- jistného plnění, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil.
18. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povinností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla, jakož i dalších účastníků pojištění.
ČLÁNEK 9
Práva a povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné úda- je týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynalože- ných na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
ČLÁNEK 10
Zachraňovací náklady
1. Oprávněné osoby, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmír- nění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 0,1 % v po- jistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30 % po- jistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
ČLÁNEK 11
Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozidlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připojováno k motorovému vozidlu).
2. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.
3. Úrazem se rozumí provozem jiného vozidla způsobené neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo okolností provozu, ke kterým došlo během trvání po- jištění a jejichž následkem bylo oprávněné osobě způsobeno poškození zdraví, smrt nebo jiná nemajetková újma.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Pra- ha 8, Česká republika, IČO 47 11 59 71.
5. Pojišťovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví. Postave- ní pojišťovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí.
6. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsa- hující havarijní či doplňkové pojištění dle VPP, ZPP a DPP.
7. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek, zdraví nebo jinou újmu se sjednané pojištění vztahuje.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP nebo pojistné smlouvy právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhla- sem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
10. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo po- vinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
11. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
12. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
13. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
14. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozidla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vozidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakos- ti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjištěná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
15. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP.
16. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení těchto VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
17. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná událost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi majícími vliv na vznik události a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezprostředně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z objektivních či subjektiv- ních důvodů zabránit.
18. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle tech- nologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezpro- středně před škodnou událostí.
19. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) ne- převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
ČLÁNEK 12
Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojist- níkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písem- nosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Za- sílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je do- ručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je opráv- něn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředko- vatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovos- ti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl- -li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hos- pitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní li- cence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodej- ku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná pro- střednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatře- ná jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností tele- graficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí pí- semné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písem- ností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
ČLÁNEK 13
Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komunikuje pojistitel s ostatními účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých přitom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soud- ních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
ČLÁNEK 14
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Informač- ního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Pojištění osob
Všeobecné pojistné podmínky – ŠKODA Pojištění II
Společná ustanovení Článek 1 – 22
Životní pojištění Článek 23 – 27
Investiční životní pojištění Článek 28 – 38
Úrazové pojištění Článek 39 – 42
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
ČLÁNEK 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění osob sjednávané společností Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem v Pra- ze 8, Ke Štvanici 656/3, IČO 47115971, Česká republika, (dále též „pojistitel“) na základě pojistné smlouvy je soukromým pojištěním, které se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále též „Zákoník“) a souvisejícími právními předpisy České republiky, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále též „VPP“), případně příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále též
„ZPP“), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále též „DPP“) a ujednáními, pokud se na ně pojistná smlouva odvolává. Pojistitel je podle zákona o pojiš- ťovnictví v platném znění oprávněn provozovat pojišťovací činnost.
2. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči osobě, která s pojistitelem po- jistnou smlouvu uzavřela, (dále též „pojistník“) poskytnout jí nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (dále též „pojistná událost“), a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné ve výši a lhůtě ujed- nané v pojistné smlouvě. Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPP, případně i příslušné ZPP, DPP, písemné dotazy pojistitele týkající se sjedná- vaného pojištění (včetně dotazů týkajících se zdravotního stavu pojištěného) a další ustanovení a informace, se kterými musí být pojistník před uzavřením pojistné smlouvy prokazatelně seznámen.
3. Bylo-li v konkrétní pojistné smlouvě ujednáno jinak, použijí se přednostně ustanovení konkrétní pojistné smlouvy před ustanoveními DPP, ustanovení DPP se použijí přednostně před ustanoveními ZPP, ustanovení ZPP se použijí přednostně před ustanoveními VPP a ustanovení VPP se použijí přednostně před ustanoveními Zákoníku. To se nevztahuje na ta ustanovení obecně závaz- ných právních předpisů, která mají kogentní charakter.
4. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VPP, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s tímto pojištěním jsou příslušné soudy České republiky.
ČLÁNEK 2
Vymezení pojmů
Není-li ujednáno jinak, rozumí se pro účely pojištění, které se řídí těmito VPP:
1. akumulační podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období po uplynutí doby od počátku pojištění uvedené ve specifikaci podmínek pojištění (dále též „doba nákupu počátečních podílo- vých jednotek“) a/nebo podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zapla- cené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jedno- tek, které převyšuje limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění, a/nebo podílová jednotka zakoupená za mimořádné a/nebo jednorázové pojistné;
2. alokačním poměrem – poměr ujednaný v pojistné smlouvě, ve kterém se na- kupují počáteční a akumulační podílové jednotky investičních fondů;
3. běžným pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě za pojistné období;
4. čekací dobou – ujednaná doba, během níž nastalé škodné události, které by jinak byly pojistnými událostmi, se za pojistné události nepovažují;
5. dopravní nehodou – událost v provozu na pozemních komunikacích (například havárie nebo srážka), která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v pří- mé souvislosti s provozem jakéhokoli vozidla v pohybu;
6. dynamikou – úprava pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění, tak, aby zůstala zachována reálná hodnota pojištění;
7. hodnotou podílových jednotek – součet celkového počtu počátečních a akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka vynásobeného prodejní cenou podílových jednotek příslušných investičních fondů;
8. invaliditou – stav pojištěného, kdy z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdra- votního stavu poklesla jeho pracovní schopnost a tato pracovní schopnost je následkem zdravotního postižení trvale ovlivněna;
9. invaliditou II. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného o 50 % až 69 %;
10. invaliditou III. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 %;
11. invaliditou IV. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nejmé- ně o 70 % s takovým zdravotním stavem pojištěného, kvůli němuž byl pojiště- nému přiznán příspěvek na péči podle předpisů o sociálních službách nejméně pro stupeň závislosti III;
Pojištění nemoci Článek 43 – 46
Pojištění invalidity Článek 47 – 50
Závěrečná ustanovení Článek 51
12. investičním fondem – vnitřní fond zahrnující různé typy aktiv, který je majet- kem pojistitele;
13. investičním životním pojištěním – životní pojištění pro případ smrti nebo do- žití spojené s investičním fondem;
14. jednorázovým pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě na celou pojistnou dobu;
15. koncem pojištění – ujednaný den, ke kterému nejpozději pojištění zanikne;
16. kouřením – aktivní konzumace nikotinu během předchozích 12 měsíců v ja- kémkoli množství a podobě (cigarety, doutníky, dýmky, e-cigarety, žvýkací tabák a podobně);
17. měsíčním výročím – den v každém měsíci, který je číselně shodný se dnem počátku pojištění; není-li takový den v příslušném měsíci, je měsíčním výročím nejbližší předcházející den v měsíci;
18. mimořádným pojistným – pojistné hrazené nad rámec pojistného ujednaného v pojistné smlouvě (nemá vliv na povinnost pojistníka platit ujednané pojistné);
19. nákupní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky nakupovány a připi- sovány na účet pojistníka;
20. nemocnicí – registrované zdravotnické zařízení poskytující ambulantní a lůž- kovou diagnostickou a léčebnou péči, jejíž součástí jsou i nezbytná preventivní opatření;
21. obmyšleným – osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného;
22. oceňovacím dnem – den, kdy jsou stanoveny ceny podílových jednotek jed- notlivých investičních fondů;
23. odkladnou dobou – ujednaná doba, která začíná běžet dnem vzniku pojistné události a po jejímž uplynutí může oprávněné osobě vzniknout právo na pojist- né plnění;
24. odkupným – částka stanovená pojistně-matematickými metodami, která je vyplacená při předčasném zániku pojištění (nikoli z důvodu pojistné události);
25. oprávněnou osobou – osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění;
26. plně kontaktním sportem – veškeré tzv. bojové sporty (např. box, kickbox, thajský box, zápas, judo, karate, aikido, taekwon-do) provozované na výkon- nostní úrovni plného kontaktu;
27. počáteční podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné po- jistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jednotek, které nepřevyšuje limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění;
28. počátkem pojištění – ujednaný den, od kterého je pojistná smlouva účinná;
29. podílovou jednotkou – podíl na investičním fondu;
30. pojistkou – potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vydané pojistitelem;
31. pojistnou částkou – částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění;
32. pojistnou dobou – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
33. pojistným – úplata za pojištění, kterou je povinen pojistník platit pojistiteli;
34. pojistným nebezpečím – možná příčina vzniku pojistné události;
35. pojistným obdobím – časové období ujednané v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné;
36. pojistným plněním – plnění poskytované pojistitelem v případě pojistné udá- losti za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě;
37. pojistným rizikem – míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím;
38. pojistným zájmem – oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné udá- losti;
39. pojištěním obnosovým – pojištění, jehož účelem je získání jednorázového či opakovaného pojistného plnění v ujednaném rozsahu v případě pojistné události;
40. pojištěním škodovým – pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vy- rovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;
41. pojištěním ve splaceném stavu – pojištění bez dalšího placení běžného po- jistného;
42. pojištěným – osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje;
43. poklesem pracovní schopnosti – pokles schopnosti vykonávat výdělečnou činnost v důsledku omezení tělesných, smyslových a/nebo duševních schop- ností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu;
44. pověřeným zdravotnickým zařízením – zařízení pověřené pojistitelem k vy- žadování zdravotnické dokumentace, lékařských zpráv od ošetřujících lékařů a k provádění lékařských prohlídek a vyšetření;
45. pracovní neschopností – stav, kdy pojištěný podle lékařského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případně preventivního zákroku, nemůže pře- chodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocen- ském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lékařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);
46. pracovní schopností – schopnost pojištěného vykonávat výdělečnou činnost odpovídající jeho tělesným, smyslovým a duševním schopnostem, s přihlédnu- tím k dosaženému vzdělání, zkušenostem, znalostem a předchozím výděleč- ným činnostem;
47. prodejní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky prodávány a strhává- ny z účtu pojistníka;
48. profesionálním sportem – sportovní činnost, která je prováděna na základě smlouvy se sportovní nebo jinou organizací nebo která je převážným zdrojem příjmů sportovce;
49. skupinovým pojištěním – pojištění, které se vztahuje na členy určité skupiny, popřípadě i na jejich rodiny a osoby na nich závislé, jejichž totožnost v době uzavření pojistné smlouvy není obvykle známa;
50. sportem na nejvyšší úrovni – provozování sportovní činnosti na úrovni vyšší než krajské, účast na nejvyšších republikových soutěžích, na zahraničních sou- těžích a příprava na ně;
51. stupněm závislosti III – stav, kdy pojištěný z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu není schopen zvládat nejméně 7 základních životních potřeb, zároveň vyžaduje každodenní pomoc, dohled nebo péči jiné fyzické osoby a sou- časně pojištěný neprovozuje žádnou soustavnou výdělečnou činnost. Při posu- zování schopnosti zvládat základní životní potřeby se hodnotí schopnost zvládat tyto potřeby podle platných právních předpisů o sociálních službách. Při hod- nocení schopnosti zvládat základní životní potřeby pro účely stanovení stupně závislosti se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu na schopnost zvládat základní životní potřeby; přitom se nepřihlíží k pomoci, do- hledu nebo péči, která nevyplývá z funkčního dopadu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu. Pro uznání závislosti v příslušné základní životní potřebě musí existovat příčinná souvislost mezi poruchou funkčních schopností z důvodu nepříznivého zdravotního stavu a pozbytím schopnosti zvládat základní životní potřebu v přijatelném standardu. Základní životní potřeby, které se posuzují pro přiznání invalidity IV. stupně, jsou uvedeny v dokumentu „Invalidita IV. stupně
– základní životní potřeby“, který je k dispozici na internetových stránkách po-
jistitele; pojistitel si vyhrazuje právo jej doplňovat a měnit s ohledem na změny předpisů o sociálních službách či obdobného právního předpisu je nahrazujícího;
52. škodnou událostí – skutečnost, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění;
53. účastníkem pojištění – pojistitel a pojistník, jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;
54. účtem pojistníka – účet o stavu podílových jednotek ke každé pojistné smlouvě investičního životního pojištění vedený pojistitelem, na který se připisují a ze kte- rého se strhávají podílové jednotky v souladu s ustanoveními pojistné smlouvy;
55. úrazem – neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly ne- závisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
56. vstupním věkem pojištěného – rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojiš- tění a kalendářním rokem narození pojištěného;
57. výlukou – ujednaná skutečnost, se kterou není spojen vznik povinnosti pojisti- tele poskytnout pojistné plnění;
58. výročím – den, který je číselně shodný se dnem a měsícem dne počátku po- jištění; není-li takový den v příslušném roce, je výročím nejbližší předcházející den v měsíci;
59. zásilkou – každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.
ČLÁNEK 3
Specifikace podmínek pojištění
1. Ve specifikaci podmínek pojištění jsou uvedeny zejména aktuální poplatky apli- kované v rámci pojistných smluv a ujednané limity, není-li ve specifikaci podmí- nek pojištění uvedeno jinak.
2. Aktuální verze specifikace podmínek pojištění je k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
3. Pojistitel má právo specifikaci podmínek pojištění měnit či doplňovat. O změně či doplnění specifikace podmínek pojištění informuje pojistitel pojistníka zve- řejněním upravené specifikace podmínek pojištění na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou specifikací podmínek pojištění, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou, a to do 1 měsíce ode dne zve- řejnění upravené specifikace podmínek pojištění.
ČLÁNEK 4
Doručování
1. Pojistník je povinen pojistiteli oznámit adresu pro doručování zásilek (kontaktní adresu, případně i e-mailovou adresu) v České republice a dále je povinen pojis- titeli sdělit každou změnu této adresy.
2. Pojistníkovi zasílá pojistitel zásilky na jeho poslední známou adresu a oprávně- ným osobám na tu adresu, kterou písemně pojistiteli sdělí.
3. Pojistitel zasílá peněžní částky přesahující limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění výhradně na účet, který mu účastník pojištění písemně sdělí.
4. Písemnost určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě zasílaná na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou se považuje za doručenou dnem jejího pře- vzetí nebo dnem odepření převzetí písemnosti. Nebyl-li adresát zastižen, pova- žuje se písemnost za doručenou dnem uložení u držitele poštovní licence nebo dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná. To neplatí, pokud adresát prokáže, že písemnost nemohl vyzvednout nebo pojistiteli oznámit změnu ad- resy ze závažného důvodu (např. hospitalizace).
5. Peněžní částka určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě je doručena dnem při- psání této částky na příslušný účet nebo jejím předáním držiteli poštovní licence.
6. Pojistník a oprávněné osoby zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty a s identifikací platby, které jim pojistitel sdělí.
7. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převze- tí, a to i v případě, že byla předána prostřednictvím pojišťovacího zprostředko- vatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na jeho účet s ujednanou identifikací platby (zejména variabilním symbolem).
8. Doručování zásilek s účinky doručení jiným způsobem je možné, pokud to při- pouští obecně závazné právní předpisy a takové doručení lze nepochybným způsobem doložit a určit jednající osobu.
ČLÁNEK 5
Vyřizování stížností
1. Stížnosti účastníků pojištění se doručují do sídla pojistitele a vyřizují se písem- nou formou, pokud se účastníci pojištění nedohodnou jinak. Uvedené osoby mají zároveň právo obrátit se se stížností na Českou národní banku.
ČLÁNEK 6
Druhy pojištění
1. V pojištění osob lze pojistit člověka pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění, pro případ nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti související se zdravím nebo změnou osobního postavení pojištěného.
2. Pojistitel v rámci pojištění osob sjednává zejména:
a) životní pojištění;
b) úrazové pojištění;
c) pojištění nemoci;
d) pojištění invalidity.
3. Pojištění osob se sjednává jako pojištění obnosové, není-li ujednáno jinak.
ČLÁNEK 7
Hlavní pojištění a připojištění
1. V jedné pojistné smlouvě lze sjednat i více druhů pojištění. Je-li jedno pojištění označeno jako hlavní pojištění, mají ostatní druhy povahu připojištění.
2. Připojištění při zániku hlavního pojištění nebo při převodu hlavního pojištění do splaceného stavu zanikají, není-li ujednáno jinak.
3. Zánikem připojištění hlavní pojištění nezaniká, není-li ujednáno jinak.
4. Pojistné období je pro všechna sjednaná připojištění shodné s pojistným obdo- bím hlavního pojištění.
5. Je-li pojištění sjednáno jako připojištění, platí pro něj veškerá ustanovení týkající se pojištění obdobně; zejména jsou-li v pojištění sjednány lhůty a/nebo doby podmiňující vznik práv a povinností účastníků pojištění, jsou počítány od pří- slušných okamžiků daného připojištění.
ČLÁNEK 8
Uzavření a změny pojistné smlouvy
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, není-li pojištění sjednáno na pojist- nou dobu kratší než 1 rok.
2. K uzavření pojistné smlouvy je třeba, aby byla nabídka pojistitele přijata zájemcem do 2 měsíců ode dne doručení nabídky zájemci, není-li v nabídce uvedeno jinak.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout zaplacením pojistného ve výši uvedené v na- bídce pouze tehdy, pokud je v této nabídce výslovně uvedeno, že zaplacením pojistného je nabídka přijata.
4. Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoli dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, včetně těch, jež podstatně nemění podmínky nabídky, považuje se za novou nabídku. Nepřijme-li ji druhá strana do 1 měsíce ode dne doručení, považuje se nabídka za odmítnutou.
5. Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy.
6. Pro návrh na změnu pojistné smlouvy platí ustanovení tohoto článku obdobně.
7. Práva vyplývající ze změny pojištění lze uplatnit až od data její účinnosti, není-li ujednáno jinak.
ČLÁNEK 9
Počátek a konec pojištění
1. Počátek pojištění nastává prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba v letech, nastává konec po- jištění na výročí v roce, který je součtem roku počátku pojištění a ujednané pojistné doby.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba do věku pojištěného, nastává konec pojištění na výročí v roce, ve kterém se pojištěný dožije ujednaného věku.
ČLÁNEK 10
Zániky pojištění
1. Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby, není-li ujednáno jinak.
2. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomín- ce, že pojištění zanikne, nebude-li celé dlužné pojistné zaplaceno ani v dodateč- né lhůtě uvedené v upomínce, zanikne pojištění marným uplynutím této lhůty, není-li ujednáno jinak.
3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohodnout. Dohoda o záni- ku pojištění musí vždy obsahovat ujednání o vzájemném vypořádání závazků. Není-li v dohodě uveden okamžik zániku pojištění, zaniká pojištění ke dni, kdy dohoda nabyla účinnosti.
4. Je-li pojištění ujednáno s běžným pojistným, zaniká pojištění na základě výpovědi pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; je-li však výpověď doru- čena druhé straně později než 6 týdnů přede dnem, kdy uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období. Vypoví-li pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
5. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní do- bou do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy.
6. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Vypoví-li však pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
7. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 2 měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojistitel použil při určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění jako hledisko národnost, rasový nebo etnický původ, těhotenství nebo mateřství nebo jiné hledisko odporující zásadě rovného za- cházení podle platných právních předpisů.
8. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, nebo ode dne, kdy bylo zveřejněno ozná- mení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišťovací činnosti.
9. Pojištění zaniká zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby, dnem odmítnutí pojistného plnění či z dalších důvodů uvedených v Zákoníku nebo v pojistné smlouvě. Zanikne- li pojištění z důvodu zániku pojistného zájmu, má pojistitel právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
10. Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi, není-li ujednáno nebo v Zákoníku stanoveno jinak.
ČLÁNEK 11
Odstoupení od pojistné smlouvy
1. Zatají-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti při zodpovídání písemných dotazů pojistitele v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy skutečnosti významné pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má pojistitel právo od pojistné smlouvy od- stoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistitel do 2 měsíců ode dne, kdy zatajení významných skutečností zjistil nebo musel zjistit.
2. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 1 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil, a o náklady spo- jené se vznikem a správou pojištění. Poskytl-li již pojistitel pojistníkovi, pojiště- nému nebo jiné osobě pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné snížené o náklady spojené se vznikem a správou pojištění.
3. Je-li si pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi na- bízeným pojištěním a zájemcovými požadavky a neupozorní-li ho na ně, nebo odpoví-li pojistitel nepravdivě nebo neúplně na písemné dotazy zájemce při jed- nání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně pojistné smlouvy, má pojistník právo od pojistné smlouvy odstoupit. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistník do 2 měsíců ode dne, kdy porušení uvedených povinností pojistitele zjistil nebo musel zjistit.
4. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 3 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil.
5. Pojistník je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího uzavření (v případě pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dál- ku ode dne, kdy obdržel sdělení o jejím uzavření) nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy.
6. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 5 tohoto článku vrátí pojis- titel pojistníkovi bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyš- lený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
7. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito VPP nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny výše v tomto článku, v oddílu pojištění Zákoníku a nebo v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK 12
Pojistné plnění
1. V případě pojistné události během trvání pojištění vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši a za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě.
2. Pojistné plnění je poskytováno v tuzemské měně a na území České republiky, není-li ujednáno jinak.
3. Forma poskytování pojistného plnění je ujednána v pojistné smlouvě. Pojistné plnění může být poskytováno zejména ve formě:
a) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané pojistné částky;
b) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané denní dáv- ky/denního odškodného;
c) opakované výplaty pojistného plnění v ujednané frekvenci odvozeného od ujednaného důchodu;
d) zproštění pojistníka od placení pojistného.
4. Důchod se vyplácí ročně předem po ujednanou dobu, není-li ujednáno jinak. Právo na výplatu prvního důchodu vzniká k výročí, které předcházelo vzniku po- jistné události, není-li ujednáno jinak. První důchod je splatný po vzniku pojistné události, a to ve lhůtě stanovené v odstavci 6 článku 21 těchto VPP.
5. Zproštění od placení pojistného se vztahuje pouze na ujednanou část pojist- ného. Právo na zproštění od placení pojistného vzniká k nejbližší splatnosti po- jistného následující po vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. Pojistník je zproštěn od placení pojistného po ujednanou dobu, nejdéle však do zániku pojištění, není-li ujednáno jinak.
6. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění anebo odkupného splatné po- hledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
7. V případě změny pojištění platí ustanovení o výlukách a/nebo omezeních po- jistného plnění pro dosjednanou/ navýšenou část pojistného krytí obdobně. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na navýšení v důsledku dynamiky v souladu s článkem 18 těchto VPP a/nebo zaplacení pojistného.
ČLÁNEK 13
Oprávněná osoba
1. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li ujednáno jinak.
2. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, vzniká právo na pojistné plnění ob- myšlenému určenému pojistníkem. Nebyl-li v době pojistné události obmyš- lený určen nebo nenabyl-li práva na pojistné plnění, vzniká právo na pojistné plnění oprávněné osobě stanovené podle Zákoníku.
3. Je-li pojistné plnění poskytováno ve formě zproštění pojistníka od placení po- jistného, je oprávněnou osobou pojistník.
ČLÁNEK 14
Výluky a omezení pojistného plnění z pojištění osob
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojistná událost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti s:
a) válečnou událostí, bojovou akcí, vzpourou, povstáním, aktivní účastí na nepokojích, teroristickým činem, použitím biologických, chemických a/nebo jaderných zbraní, jadernou katastrofou;
b) pácháním úmyslného trestného činu pojištěným;
c) požitím alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo přípravku tako- vou látku obsahujícího v jakémkoli množství, odůvodňují-li to okolnosti škodné události.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za po- jistnou událost vzniklou v důsledku úrazu, pokud v okamžiku pojistné události ještě nebylo na účet pojistitele připsáno první pojistné.
3. Způsobila-li úmyslně škodnou událost buď osoba, která uplatňuje právo na pojist- né plnění, anebo z jejího podnětu osoba třetí, právo na pojistné plnění nevzniká.
ČLÁNEK 15
Výluky a omezení pojistného plnění z úrazového pojištění, z pojištění nemoci a z pojištění invalidity
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pokud příčinou pojistné události je:
a) sebevražda nebo jiné úmyslné sebepoškození;
b) úraz, k němuž došlo při neoprávněném výkonu takové činnosti, ke které je podle právních předpisů vyžadována zvláštní způsobilost nebo osvědčení (např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění);
c) úraz, k němuž došlo při provozování leteckého sportu (např. ultralehký letoun, rogalo, kluzák, paragliding, balón, parašutismus, seskoky a lety padákem z výšin nebo trenažéru, letecká akrobacie), a to jako pilota nebo jako spolucestujícího;
d) úraz, k němuž došlo při provozování motoristického sportu (např. čtyřkol- ka, motocykl, skútr, motokára, osobní nebo nákladní automobil), a to jako řidiče nebo jako spolucestujícího při jejich účasti na závodech, soutěžích a souvisejících tréninkových jízdách, a dále při jízdách na okruzích a mimo pozemní komunikace;
e) úraz, k němuž došlo při provozování horolezectví, vysokohorské turistiky nad 3 000 m n. m., sportovního a/nebo rekreačního přístrojového potápě- ní, jezdeckých závodů, skoků na lyžích, jízdy na saních, bobech nebo ske- letonu v ledovém korytě, speleologie, krotitelství, artistické, kaskadérské nebo pyrotechnické činnosti;
f) úraz, k němuž došlo při provozování jakéhokoli sportu v extrémních podmín- kách nebo terénech (adrenalinové, freestylové a freeridové disciplíny jako např. buildering, bungee jumping, canyoning, dragster, fourcross, sjezd na
horských kolech, U-rampa, zorbing) nebo při provozování plně kontaktního sportu; o rizikovosti daného sportu rozhoduje pojistitel;
g) úraz, k němuž došlo při provozování profesionálního sportu a/nebo sportu na nejvyšší úrovni (s výjimkou billiardu, golfu, kuželek, sportovního rybář- ství, šipek, stolních a karetních her), a to při přípravě, tréninku, závodech a exhibičních vystoupeních;
h) kosmetický zákrok a zásah.
ČLÁNEK 16
Odmítnutí pojistného plnění
1. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné udá- losti skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zatajení (při zodpovídání písemných dotazů pojistitele pojistníkem nebo pojištěným v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy) skutečností významných pro pojistitelovo ohodnocení pojistného rizika a
c) pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek.
ČLÁNEK 17
Pojistné
1. Pojistné se platí v ujednané výši a v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak. Po- žádá-li o to pojistník, sdělí mu pojistitel zásady pro stanovení výše pojistného.
2. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
4. Právo pojistitele na běžné pojistné za první pojistné období a na jednorázové pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy a pojistné je k tomuto dni splatné, není- li ujednáno jinak.
5. Právo pojistitele na běžné pojistné za následující pojistná období vzniká prvním dnem pojistného období a pojistné je k tomuto dni splatné, není-li ujednáno jinak.
6. Běžné pojistné se platí po celou pojistnou dobu, není-li ujednáno jinak.
7. Pojistitel má právo upravit výši pojistného z důvodu změny podmínek rozhod- ných pro stanovení jeho výše. Těmito změnami jsou zejména změny právních předpisů nebo změny rozhodovací praxe soudů. Upraví-li pojistitel výši pojist- ného, sdělí ji pojistníkovi nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
8. Nesouhlasí-li pojistník se změnou výše pojistného podle odstavce 7 tohoto článku, může nesouhlas projevit do 1 měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Neupozornil-li však pojistitel na tento následek pojistníka, trvá pojištění nadále a výše pojistného se při nesouhlasu pojistníka nemění.
9. Pojištění se pro neplacení pojistného ani z jiných důvodů nepřerušuje, není-li ujednáno jinak.
ČLÁNEK 18
Dynamika
1. Bylo-li v pojistné smlouvě pro konkrétní pojištění ujednáno, nabízí pojistitel pro tato pojištění dynamiku.
2. O procento dynamiky stanovené podle indexu spotřebitelských cen zveřejňo- vaného Českým statistickým úřadem se navyšuje pojistné. Pokud bude takto stanovené procento dynamiky nižší než minimální hodnota dynamiky uvedená ve specifikaci podmínek pojištění, navýší se pojistné o tuto minimální hodnotu dynamiky. Jestliže index spotřebitelských cen nebude zveřejněn, má pojistitel právo stanovit míru inflace jiným způsobem, který se svým charakterem a úče- lem nejvíce blíží indexu spotřebitelských cen.
3. Případná pojistná částka a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění se navy- šují podle pojistně-matematických zásad.
4. Při navýšení pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění v dů- sledku dynamiky pojistitel nezkoumá zdravotní stav pojištěného.
5. K úpravě pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy po- jistného plnění, pro dané pojištění dochází vždy k výročí. V případě vzniku práva na zproštění od placení pojistného se pojistné ani pojistná částka nebo jiná ujed- naná forma pojistného plnění o procento dynamiky nenavyšuje.
6. Pojistník je oprávněn nabídnutou úpravu parametrů pojištění odmítnout; pí- semné odmítnutí musí být pojistiteli doručeno nejpozději 2 měsíce před výro- čím. Neobdrží-li pojistitel odmítnutí ve stanovené lhůtě, považuje se nabídka na úpravu parametrů pojištění za přijatou, není-li ujednáno jinak.
ČLÁNEK 19
Pojištění ve splaceném stavu
1. Je-li to ujednáno a jsou-li splněny ujednané podmínky, pojištění podle usta- novení odstavce 2 článku 10 těchto VPP nezaniká, ale mění se na pojištění ve splaceném stavu.
2. K převodu na pojištění ve splaceném stavu dojde v takovém případě prvního dne po uplynutí doby, jejímž uplynutím by jinak pojištění zaniklo pro neplacení pojistného.
ČLÁNEK 20
Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojistník je povinen seznámit pojištěného, který je osobou odlišnou od pojist- níka, s obsahem pojistné smlouvy a pojištěný s jejím uzavřením musí souhlasit.
2. Oprávněná osoba odlišná od pojištěného může uplatnit právo na pojistné pl- nění pouze tehdy, prokáže-li, že jí byl k přijetí pojistného plnění dán písemný souhlas pojištěného. Je-li oprávněnou osobou pojistník, může uplatnit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li navíc splnění povinnosti uvedené v od- stavci 1 tohoto článku.
3. Písemný souhlas pojištěného odlišného od pojistníka se vyžaduje i v případě zastavení nebo postoupení pojistné smlouvy, změny obmyšleného, změny po- dílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, vyplacení odkupného a v rámci investičního životního pojištění rovněž v případě odkoupení akumu- lačních podílových jednotek.
4. Je-li pojištěný v rámci hlavního pojištění osobou odlišnou od pojistníka, vstu- puje do pojištění dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce, není-li ujednáno jinak. Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do 30 dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání po- jištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím 15 dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
5. Dotáže-li se pojistitel v písemné formě zájemce o pojištění při jednání o uzavře- ní pojistné smlouvy nebo pojistníka či pojištěného při jednání o změně pojistné smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpoví zájemce, pojistník či pojištěný tyto dotazy pravdivě a úplně. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic podstatného.
6. Musí-li si pojistitel být při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky, upozorní ho na ně. Přitom vezme v úvahu za jakých okolností a jakým způsobem se pojistná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li zájemci při uzavírání pojistné smlouvy nápomocen zpro- středkovatel nezávislý na pojistiteli.
7. Dotáže-li se zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistník při jednání o změně pojistné smlouvy v písemné formě pojistitele na skutečnosti týkající se pojištění, zodpoví pojistitel tyto dotazy pravdivě a úplně.
8. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli zánik nebo změ- nu pojistného rizika, nebyla-li tato změna promítnuta ve výpočtu pojistného; to platí i pro pojištění nemoci. V případě pojištění cizího pojistného nebezpečí má tuto povinnost pojištěný.
9. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel pojistnou smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné smlou- vy, má právo navrhnout novou výši pojistného s účinností od nejbližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto zvýšení dozvěděl. Neučiní-li tak do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, jeho právo zaniká. Není-li návrh přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno do 15 dnů ode dne doručení návrhu, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou; toto právo však pojistitel nemá, neupozornil-li na možnost výpovědi v návrhu. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas s ná- vrhem, nebo kdy marně uplynula doba podle předchozí věty, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
10. Prokáže-li pojistitel, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření po- jistné smlouvy pojistnou smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo pojištění vypově- dět s osmidenní výpovědní dobou. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
11. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v pojistné době, vzniká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností od nejbližší splat- nosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto snížení dozvěděl.
12. Jsou-li pro to důvody související s určením výše pojistného rizika, výše pojistné- ho nebo se šetřením pojistné události, může pojistitel požadovat údaje o zdra- votním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného, pokud k tomu byl dán souhlas pojištěného. Zjišťování se provádí i na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných osobou provozující zdravotnické zaří- zení, kterou pojistitel pověřil, od ošetřujících lékařů a/nebo zdravotnických zaří- zení s příslušnou specializací, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným pověřeným zdravotnickým zařízením s příslušnou specializací. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele předložit písemný přehled úhrad za poskytnutou lékařskou péči (včetně předpisu léčivých přípravků a zdravotnic- kých prostředků) vystavený zdravotní pojišťovnou, u níž je nebo byl registrován.
13. Pojištěný je oprávněn souhlas vydaný podle ustanovení odstavce 12 tohoto článku písemně odvolat. Pokud byl souhlas odvolán, není pojistitel povinen poskytovat případné pojistné plnění, ledaže by byl souhlas obnoven. Pojištění zaniká dnem doručení odvolání souhlasu pojistiteli, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
ČLÁNEK 21
Práva a povinnosti účastníků pojištění v případě pojistné události
1. Nastane-li pojistná událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou oso- bu, spojuje požadavek na pojistné plnění, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu, podá mu pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků takové udá- losti a o právech třetích osob. Současně předloží pojistiteli potřebné doklady vyžádané pojistitelem a postupuje způsobem ujednaným v pojistné smlouvě. Není-li současně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinnosti i pojistník a pojištěný. Stejné oznámení může učinit jakákoliv osoba, která má na pojist- ném plnění právní zájem.
2. Pojištěný nebo oprávněná osoba jsou povinni pojistiteli předložit a/nebo mu umožnit získat co nejdříve veškeré doklady a dokumenty, které si pojistitel v souvislosti s šetřením škodné události vyžádá. K veškerým dokladům a do- kumentům předkládaným pojistiteli v jiném než českém jazyce musí být přilo- žen jejich úředně ověřený překlad do českého jazyka. Dokud tyto povinnosti
nejsou splněny, pojistitel je oprávněn poskytování pojistného plnění nezahájit, popřípadě poskytování až do jejich splnění pozastavit.
3. Pojištěný je povinen se léčit u lékařů a v léčebných zařízeních, která užívají vše- obecně uznávané vědecké a diagnostické metody, a je povinen řídit se doporu- čeními lékaře a podniknout všechny kroky prospěšné pro jeho uzdravení.
4. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznámení podle ustanovení odstav- ce 1 tohoto článku šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojistného pl- nění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do 3 měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit. Požádá-
-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě.
6. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření.
7. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žá- dost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod po- skytnutí zálohy odepřít.
8. Pojistitel se podílí na úhradě účelně vynaložených a prokázaných nákladů spo- jených s uplatňováním práva na pojistné plnění, včetně nákladů spojených s dopravou z místa v České republice do místa lékařské prohlídky vyžádané pojistitelem, maximálně však do částky uvedené ve specifikaci podmínek pojiš- tění nebo v pojistné smlouvě. Doprava pojištěného ze zahraničí na území České republiky, ušlý výdělek a ušlá mzda se nehradí. Za účelně vynaložené náklady se při použití osobního automobilu považuje průměrná spotřeba pohonných hmot doložená podle platné dokumentace k tomuto dopravnímu prostředku. Náhra- dy podle tohoto odstavce není pojistitel povinen poskytnout v případech, kdy právo na uplatňované pojistné plnění nevzniklo.
9. Obsahuje-li oznámení podle odstavce 1 tohoto článku vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí- li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
10. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
11. Pokud došlo k vyplacení pojistného plnění (nebo jeho části) bez právního důvo- du, je ten, komu bylo takto plněno, povinen vrátit pojistiteli vyplacené pojistné plnění (nebo jeho část), a to i v případě, že pojištění již zaniklo.
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Články 23 – 27
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě ŠKODA Pojištění.
INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Články 28 – 38
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě ŠKODA Pojištění.
ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
ČLÁNEK 39
Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci úrazového pojištění sjednává zejména pojištění:
a) pro případ smrti následkem úrazu;
b) pro případ trvalých následků úrazu;
c) denního odškodného.
ČLÁNEK 40
Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ smrti následkem úrazu považuje smrt pojištěného následkem úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud smrt nastane během trvání pojištění, nejpozději však do 1 roku ode dne, kdy k to- muto úrazu došlo. Za pojistnou událost se nepovažuje smrt pojištěného z příčiny, která s úrazem nesouvisí, ani smrt následkem úrazu, která nastala po uplynutí 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Pojistnou událostí pojištění zaniká.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ trvalých následků úrazu považují trvalé následky pojištěného v důsledku úrazu, který utrpí během trvání pojiš- tění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po úrazu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění denního odškodného považuje úraz pojiš- těného, který utrpí během trvání pojištění, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; po- jistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
4. Pro účely úrazového pojištění se za úraz považuje i poškození zdraví, které bylo pojištěnému způsobeno:
a) v přímé příčinné souvislosti s úrazem;
ČLÁNEK 22
Následky porušení povinností
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jedná- ní o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika, má pojistitel právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby. Vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Nevypoví- li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika do- zvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
4. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a na- stala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
5. Určil-li pojistitel chybně pojistné, pojistnou dobu, dobu placení pojistného, po- jistnou částku nebo jinou formu pojistného plnění proto, že pojistník nebo pojiš- těný uvedl nesprávné datum narození pojištěného nebo nepravdivý či neúplný údaj o jiné skutečnosti významné pro stanovení parametrů pojištění (např. údaj o hmotnosti, výšce, kouření, povolání, zaměstnání či pracovní činnosti pojiš- těného), má pojistitel právo snížit pojistné plnění v poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši pojistného, které by bylo placeno, kdyby byl pojistník nebo pojištěný býval uvedl datum narození pojištěného nebo jinou významnou skutečnost pravdivě a úplně.
6. Bylo-li v důsledku nesprávně uvedeného údaje o datu narození pojištěného nebo jiného významného nepravdivého či neúplného údaje placeno vyšší po- jistné, upraví pojistitel jeho výši počínaje pojistným obdobím následujícím po pojistném období, ve kterém se dozvěděl správné údaje. Pojistné placené za následující pojistná období se snižuje o přeplatek pojistného; bylo-li pojistné jednorázové, vrátí pojistitel přeplatek pojistníkovi bez zbytečného odkladu.
7. Bylo-li uvedeno nesprávné datum narození pojištěného nebo jiný významný ne- pravdivý či neúplný údaj, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, pro- káže- li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy smlouvu neuzavřel. Neuplatní- li pojistitel právo odstoupit od pojistné smlouvy během života pojištěného a do 3 let ode dne uzavření pojistné smlouvy, nejpoz- ději však do 2 měsíců poté, co se o nesprávném údaji dozvěděl, jeho právo zaniká.
b) neočekávaným a nepřerušovaným působením vysokých nebo nízkých ze- vních teplot, plynů, par, elektrického proudu a/nebo jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických).
ČLÁNEK 41
Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ smrti následkem úrazu vzniká v případě pojistné události oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
2. V pojištění pro případ trvalých následků úrazu vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro pří- pad trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění denního odškodného vzniká v případě pojistné události pojištěné- mu právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného ujednanou dobou léčení, není-li ujednáno jinak.
ČLÁNEK 42
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V případě úrazu je pojištěný povinen neodkladně vyhledat lékaře. Pokud tak neučiní nejpozději do 10 dnů od vzniku úrazu, je pojistitel oprávněn pojistné plnění (s výjimkou pojistného plnění z pojištění pro případ smrti následkem úrazu) snížit.
2. Došlo-li k pojistné události následkem úrazu pojištěného při takovém jednání, pro které byl pravomocně odsouzen pro nedbalostní trestný čin, je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za:
a) vznik a/nebo zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, vznik a/nebo zhoršení aseptických zánětů kloubů, šlach a šlachových pochev, svalových úponů, tíhových váčků a epikondylitid, výhřez meziobratlové ploténky a/nebo jinou dorzopatii, která nemá za následek poškození míchy či zlomeninu obratle;
b) zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku úrazu;
c) duševní chorobu nebo změnu psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým po- škozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
POJIŠTĚNÍ NEMOCI
ČLÁNEK 43
Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci pojištění nemoci sjednává zejména pojištění:
a) pro případ závažných onemocnění;
b) pro případ pobytu v nemocnici z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ pobytu v nemocnici“);
c) pro případ pracovní neschopnosti z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též
„pro případ pracovní neschopnosti“).
2. Čekací doba je 3 měsíce ode dne počátku pojištění; v případě porodu, psycho- terapie, zubních a ortopedických náhrad je čekací doba 8 měsíců ode dne po- čátku pojištění; v případě ošetřovatelské péče je čekací doba 3 roky ode dne počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. V případě úrazu se čekací doba neaplikuje a pojistná událost se posuzuje podle odstavce 4 článku 40 těchto VPP a článku 42 těchto VPP.
ČLÁNEK 44
Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ závažných onemocnění považuje stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojistné smlouvě během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po stanovení diagnózy, resp. provedení lékařského zákroku nebo operace. Po- jistnou událostí pojištění zaniká, není-li ujednáno jinak.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pobytu v nemocnici považuje lékař- sky nutná hospitalizace pojištěného v nemocnici z důvodu nemoci, úrazu, případ- ně preventivního zákroku, během trvání pojištění, která trvala nepřetržitě alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen na- dále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pracovní neschopnosti považuje pracovní neschopnost pojištěného z důvodu nemoci, úrazu, případně preven- tivního zákroku, během trvání pojištění (po uplynutí čekací doby). Pracovní ne- schopnost přiznávaná opakovaně z důvodu léčení stejné nemoci či stejného úra- zu se považuje za jednu pojistnou událost. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
ČLÁNEK 45
Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ závaž- ných onemocnění ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. V případě souběžného výskytu několika závažných one- mocnění nebo provedení lékařských zákroků nebo operací se pojistná částka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
2. V pojištění pro případ pobytu v nemocnici vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za kaž- dou půlnoc strávenou v nemocnici během trvání připojištění (maximálně však za 365 půlnocí z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění pro případ pracovní neschopnosti vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pracovní neschopnosti ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každý den pracovní neschopnosti během trvání připojištění, který následuje po uplynutí ujednané odkladné doby, (maximálně však za 365 dnů z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak. V případě pracovní neschopnosti z důvodu více nemocí nebo následků úrazů současně se denní dávka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
POJIŠTĚNÍ INVALIDITY
ČLÁNKY 47 – 50
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě ŠKODA Pojištění.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
ČLÁNEK 51
Platnost
Tyto VPP nabývají platnosti dne 1. 10. 2014
d) úraz, k němuž došlo v důsledku epileptického záchvatu nebo jiného zá- chvatu křečí, duševní poruchy nebo jiné poruchy vědomí;
e) patologické zlomeniny (včetně zlomenin v důsledku osteoporózy), poru- šení nebo přerušení (úplné nebo částečné) patologicky změněných svalů, šlach, vazů nebo pouzder způsobené vyvinutím vnitřní svalové síly, byť i do doby vzniku úrazu bez klinických příznaků nebo léčby.
ČLÁNEK 46
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění není pojistnou událostí stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojistné smlou- vě, pokud nastanou kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před po- čátkem pojištění). Pojištění v tomto případě zaniká a pojistitel vrátí pojistníkovi pojistné zaplacené za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z po- jištění pro případ pobytu v nemocnici:
a) za hospitalizaci z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lékařsky sle- dován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kte- rých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
b) za hospitalizaci z důvodu odkázanosti na cizí péči včetně důvodů sociálních (léčebny dlouhodobě nemocných apod.), za hospitalizaci v ústavech, které provádějí kúry, sanatorní léčení nebo přijímají rekonvalescenty, nevyjádřil-li pojistitel s touto hospitalizací předem písemný souhlas;
c) za hospitalizaci z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nena- stala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z po- jištění pro případ pracovní neschopnosti:
a) za dny, kdy pojištěný nebyl zaměstnán a neměl proto příjmy, měl tyto pří- jmy pouze z dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr nebo ne- byl daňovým rezidentem České republiky nebo za dny, kdy pojištěný jako OSVČ nebyl ve smyslu zákona o správě daní a poplatků registrován pro daň z příjmů fyzických osob, bylo ukončeno nebo přerušeno provozování jeho činnosti nebo byl spolupracující osobou ve smyslu zákona o daních z příjmů;
b) za dny, kdy má pojištěný právní nárok na úhradu rozdílu mezi jeho průměr- nou mzdou a nemocenskými dávkami (pracovní úraz apod.) nebo na plnou mzdu (policisté, vojáci z povolání apod.);
c) za pracovní neschopnost z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdy- koli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lé- kařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
d) za pracovní neschopnost související s těhotenstvím, pokud těhotenství začalo před uplynutím 6 měsíců ode dne počátku pojištění;
e) za pracovní neschopnost z důvodu duševní choroby nebo změny psychic- kého stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
f) za pracovní neschopnost z důvodu léčení jakékoliv závislosti (včetně odvy- kacích kúr) nebo z důvodu léčby nemoci, která vznikla v příčinné souvislosti s požíváním alkoholu nebo návykových látek.
4. Pojištění pro případ pobytu v nemocnici a pro případ pracovní neschopnosti je územně omezeno na Českou republiku. Pojistné plnění je dále poskytováno v případě akutních nemocí nebo úrazů vzniklých při pobytu v Evropě, a to pou- ze po dobu nezbytně nutné hospitalizace.
Úrazové pojištění osob ve vozidle
Zvláštní pojistné podmínky – ŠKODA Pojištění II
VARIANTY POJIŠTĚNÍ | ODDÍL I. | B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE | |
A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE | Obecná ustanovení | Článek 14 | |
Obecná ustanovení | Článek 1 | Rozsah pojištění | Článek 15 |
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění | Článek 2 | Formy pojistného plnění, pojistné částky | Článek 16 |
Pojistné období, pojistné | Článek 3 | Pojistná událost | Článek 17 |
Změna a zánik pojištění | Článek 4 | Výluky z pojištění | Článek 18 |
Rozsah pojištění | Článek 5 | Omezení povinnosti pojistitele plnit | Článek 19 |
Základní pojistné částky Článek 6
Pojistná událost Článek 7
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu Článek 8
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu Článek 9
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu Článek 10 Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu Článek 11 Výluky z pojištění Článek 12
Omezení povinnosti pojistitele plnit Článek 13
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ ODDÍL II.
Hlášení pojistné události Článek 21
Doručování Článek 22
Závěrečná ustanovení Článek 23
Doložka o informačním systému ČAP Článek 24
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů Článek 25
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro pojištění osob Allianz pojišťovny, a. s., platným od 1. října 2014 (dále jen „VPP“), se sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění osob ve vozidle – ŠKODA Pojištění (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I. VARIANTY POJIŠTĚNÍ
Úrazové pojištění ve vozidle lze sjednat ve 2 variantách:
1. A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE,
2. B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE.
A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze úrazové pojištění osob ve vozidle sjednat a může trvat bez vazby na jiné druhy pojištění.
ČLÁNEK 1
Obecná ustanovení
3. Pojištěnými osobami jsou všechny osoby přepravované ve dvoustopém moto- rovém vozidle (s výjimkou motocyklu s postranním vozíkem a čtyřkolky) uve- deném v pojistné smlouvě, které podléhá registru vozidel v České republice, je vybaveno platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
4. Odchylně od VPP není pojištění nijak územně omezeno.
ČLÁNEK 2
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
Odchylně od čl. 8 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo do- datkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (dále jen „Zákoník“) je vyloučeno.
ČLÁNEK 3
Pojistné období, pojistné
Odchylně od čl. 17 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorá- zové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel prá- vo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady po- jistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sa- zeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrá- žející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojist- ného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojist- ného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by po- jistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistné- ho s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevě- děl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpo- vídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
ČLÁNEK 4
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojist- né události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistné- ho období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci ná- sledujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, proká- že-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následují- cím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení vý- povědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile po- licie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České re- publice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstu- puje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Zaxxxxx-xi společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomín- ce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uplynutí lhůty sta- novené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojist- ného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujed- náno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel,
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do kon- ce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zákoníkem.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v Zákoníku, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písem- né dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v pří- padě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) Záko- níku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou mě- síců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
ČLÁNEK 5
Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na případy:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu.
ČLÁNEK 6
Základní pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě výplaty v případě:
a) smrti následkem úrazu dle čl. 5 písm. a) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky 100 000 Kč,
b) trvalých následků úrazu v důsledku úrazu dle čl. 5 písm. b) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné část- ky 200 000 Kč,
c) léčení následků úrazu podle čl. 5 písm. c) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denního odškodného 50 Kč,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu dle čl. 5 písm. d) ZPP, kdy vzniká opráv- něné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denní dávky 50 Kč.
2. Úrazové pojištění je možno sjednat od jednonásobku po celých násobcích až do výše trojnásobku základních pojistných částek, denního odškodného a denních dávek uvedených v odst. 1 tohoto článku. Úrazové pojištění se sjednává vždy pro všechna místa k sezení, jejichž počet je uveden v technickém průkazu vozidla, a to na stejné pojistné částky, denní odškodné a denní dávky.
ČLÁNEK 7
Pojistná událost
Za úraz se pro účely pojištění podle této části ZPP považuje výlučně takový úraz, který vznikl při provozu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo v situaci s tím- to provozem bezprostředně související, k němuž došlo:
a) při uvádění motoru do chodu bezprostředně před jízdou,
b) při nastupování do vozidla bezprostředně před jízdou nebo při vystupování z vozidla bezprostředně po jízdě,
c) za jízdy vozidla nebo při jeho havárii,
d) při krátkodobých zastávkách za účelem odstranění běžných poruch vozidla vzniklých v průběhu jízdy, pokud k úrazu přepravované osoby dojde ve vozidle nebo v jeho bezprostřední blízkosti na silniční komunikaci.
ČLÁNEK 8
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu (SU2, SU3)
V případě smrti pojištěného následkem úrazu, která je pojistnou událostí podle odst. 1 čl. 40 VPP, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši konstant- ní pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
ČLÁNEK 9
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu (TNU2, TNU3)
1. V případě trvalých následků pojištěného v důsledku úrazu, které jsou pojistnou událostí podle odstavce 2 článku 40 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujedna- né v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
2. V případě, že rozsah trvalých následků úrazu přesáhne 25 %, zvyšuje se pro- gresivně pojistné plnění podle Taxxxxx xrogresivního pojistného plnění trvalých následků úrazu, která je přílohou těchto ZPP.
3. Rozsah trvalých následků se pro jednotlivá připojištění stanovuje podle Oceňo- vací tabulky trvalých následků úrazu (dále též „tabulka OTTN“), která je přílohou těchto ZPP. Není-li trvalý následek v tabulce OTTN uveden, stanoví se jeho rozsah podle trvalého následku uvedeného v tabulce OTTN, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného trvalého následku.
4. Pojistitel má právo tabulku OTTN měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lé- kařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTTN informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTTN na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTTN, má právo pojištění vypo- vědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTTN. Aktuální tabulka OTTN je k dispozici na internetových strán- kách pojistitele.
5. Jestliže je v tabulce OTTN uvedeno procentní rozpětí, stanoví se procento od- povídající rozsahu trvalého následku tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo povaze a rozsahu trvalého následku.
6. Pokud úraz zanechá více následků, procenta odpovídající rozsahu jednotlivých trvalých následků se sčítají. Pojistné plnění za trvalé následky jednoho úrazu od- povídá však nejvýše rozsahu trvalých následků 100 % podle tabulky OTTN.
7. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení. V případě, že se neustá- lí do 3 let po úrazu, vzniká právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovída- jícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození na konci této doby z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
8. Pojištěný je oprávněn každoročně, nejpozději však do 3 let od pojistné události, znovu požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, pokud došlo k je- jich podstatnému zhoršení. Pojistitel je v takové případě povinen poskytnout pojistné plnění ve výši rozdílu mezi aktuálně stanoveným pojistným plněním a původně stanoveným pojistným plněním ve lhůtě stanovené v odstavci 6 článku 21 VPP.
9. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, je procento odpovídající rozsahu trvalých následků sníženo o tolik procent, kolika procentům odpovídá předcházející poškození určené též podle tabulky OTTN.
10. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téže končetiny, or- gánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentem stanove- ným v tabulce OTTN pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné končetiny, orgánu nebo jejich částí.
11. Je-li trvalým následkem ztráta končetiny nebo její části, která si vyžaduje pro- tetické náhrady, či ztráta končetiny nebo její části nebo takové ochrnutí těla, které si vyžadují používání invalidního vozíku, zvyšuje se pojistné plnění o 10
% této částky. Pojištěný je v takovém případě povinen předložit potvrzení vy- dané poskytovatelem zdravotních služeb s příslušnou specializací o tom, že potřeba protetické náhrady nebo invalidního vozíku je z lékařského hlediska opodstatněná.
12. Stupně omezení rozsahu pohybu kloubů pojištěného jsou stanovovány v po- rovnání s rozsahem pohybu párového orgánu, u nepárových orgánů v porovná- ní s fyziologickým rozsahem, následovně:
• lehký stupeň – omezení hybnosti kloubu o 10 – 33 % ve všech rovinách pohybu,
• střední stupeň – omezení hybnosti kloubu o 34 – 66 % ve všech rovinách pohybu,
• těžký stupeň – omezení hybnosti kloubu o více než 66 % ve všech rovi- nách pohybu.
ČLÁNEK 10
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu (DOU3, DOU4)
1. V případě úrazu pojištěného, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení ale- spoň po dobu 8 dní a který je zároveň pojistnou událostí podle odst. 3 čl. 40 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného tabulkovou dobou léčení.
2. Pojistné plnění se v závislosti na počtu dní, na základě kterého je stanoveno, upravuje podle Taxxxxx xrogresivního pojistného plnění denního odškodného, která je přílohou ZPP.
3. Tabulková doba léčení pro jednotlivá připojištění je uvedena v Oceňovací tabul- ce denního odškodného (dále též „tabulka OTDO“), která je přílohou ZPP. Není-
-li následek úrazu v tabulce OTDO uveden, stanoví pojistitel tabulkovou dobu léčení podle následku úrazu uvedeného v tabulce OTDO, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného následku úrazu.
4. Pojistitel má právo tabulku OTDO měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lé- kařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTDO informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTDO na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTDO, má právo pojištění vypo- vědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTDO. Aktuální tabulka OTDO je k dispozici na internetových strán- kách pojistitele.
5. Zanechal-li jeden úraz pojištěnému několik různých následků, poskytne pojisti- tel pojistné plnění pouze za ten následek úrazu, jehož tabulková doba léčení je podle tabulky OTDO nejdelší.
6. Pokud je doba léčení daného následku úrazu delší než tabulková doba léčení uvedená v tabulce OTDO, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění za pro- dlouženou dobu léčení stanovenou pojistitelem pouze za podmínky, že tato doba léčení překročí tabulkovou dobu léčení alespoň o 18 dnů a že prodloužení léčení bylo způsobeno některou z následujících komplikací:
a) infekce (bakteriální zánět lokální nebo celkový při proniknutí infekce ranou),
b) osteomyelitis (zánět kostní dřeně způsobený bakteriemi),
c) osteoporosa (úbytek kostní hmoty),
d) osteomalacie („měknutí kostí“),
e) Sudeckův syndrom po znehybnění končetin fixací (projevuje se bolestí a zánětlivým postižením až osteoporosou kostí, aseptickou nekrosou),
f) plicní embolisace při zánětu žil způsobeném tlakem a/nebo znehybněním fixací,
g) nekrosa kůže vzniklá tlakem fixace,
h) pakloub (nesrostlá zlomenina zhojená tzv. „pakloubem“),
i) píštěl po osteosyntezách a/nebo osteomyelitidách,
j) infikované hematomy vzniklé v souvislosti s úrazem,
k) zánět žil dolní končetiny po fixaci sádrovým obvazem nebo po znehybnění dolní končetiny jiným způsobem (pojistné plnění je stanoveno za tabulko- vou dobu léčení uvedenou v tabulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení),
l) poškození nervu potvrzené EMG vyšetřením vzniklé v souvislosti s úra- zem, které má za následek delší časový úsek ke znovunabytí funkce nervu (pojistné plnění je stanoveno za tabulkovou dobu léčení uvedenou v tabul- ce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení).
7. Pokud je léčení úrazu zahájeno tak, že tabulková doba léčení nebo prodloužená doba léčení skončí po uplynutí 1 roku od okamžiku úrazu, vzniká právo na pojist- né plnění stanovené na základě tabulkové nebo prodloužené doby léčení pouze do toho dne, kterým uplyne 1 rok ode dne úrazu.
8. V případě léčení zlomenin osteosyntézou se tabulková doba léčení prodlužuje o 14 dnů; na vynětí kovu a následnou léčbu se ustanovení odst. 7 tohoto článku nevztahuje.
ČLÁNEK 11
Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu (NU3)
1. V případě pobytu v nemocnici, který trval nepřetržitě alespoň po dobu zahr- nující 3 půlnoci a který je pojistnou událostí podle čl. 44 odst. 2 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za kaž- dou půlnoc strávenou v nemocnici v souladu s čl. 45 odst. 2 VPP.
2. V případě, že počet půlnocí strávených v nemocnici přesáhne 90, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Tabulky progresivního pojistného plnění hos- pitalizace úrazem, která je přílohou ZPP.
ČLÁNEK 12
Výluky z pojištění
1. Vedle výluk z pojištění uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP se úrazové pojištění nevztahuje též na úrazy:
a) k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a sta- bility vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
b) osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
c) osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
d) k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
2. Odchylně od čl. 14 odst. 1 písm. c) VPP se ujednává, že pojištění se nevztahuje pouze na úrazy vzniklé v souvislosti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoho- lu nebo psychotropní látky.
ČLÁNEK 13
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Pojistitel může vedle případů uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP rovněž omezit pojistné plnění:
a) jestliže vozidlo použilo v okamžiku pojistné události více osob, než je počet míst k sezení podle technického průkazu; pojistné plnění se v tomto případě snižuje pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu míst k sezení k počtu osob vozidlem přepravovaných,
b) snížením až o jednu polovinu, jestliže osoba, která utrpěla úraz, nebyla při po- jistné události na sedadle připoutána obecně závazným právním předpisem předepsaným bezpečnostním pásem nebo dětským zádržným systémem (autosedačka).
B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE
Úrazové pojištění řidiče ve vozidle je vázáno na platnost a může být součástí po- jistnou smlouvou sjednané varianty pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla.
ČLÁNEK 14
Obecná ustanovení
1. Pojištěnou osobou je řidič osobního nebo nákladního automobilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg uvedený v pojistné smlouvě, který podléhá registru vozidel v České republice, je vybaven platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
2. Odchylně od VPP není pojištění nijak územně omezeno.
ČLÁNEK 15
Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na vyjmenované trvalé následky úrazu řidiče.
ČLÁNEK 16
Formy pojistného plnění, pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě:
• výplaty jednorázového příspěvku na zakoupení anebo nezbytnou úpravu osobního automobilu v částce 250 000 Kč a současně
• opakovaně jednou ročně po dobu deseti let vypláceného příspěvku na provoz vozidla v částce 15 000 Kč, přičemž pojistitel nezkoumá účel, ke kterému byly peněžní prostředky použity.
Pojistitel vyplácí příspěvek na provoz vozidla formou důchodu v souladu s odst. 4 čl. 12 VPP nebo na žádost pojištěného jednorázově ve výši pojistné rezervy.
2. V případě smrti pojištěného přecházejí práva na pojistné plnění na dědice.
3. V závislosti na variantě pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpověd- nosti za škodu způsobenou provozem vozidla může pojištěnému řidiči vozidla vzniknout nárok i na dvojnásobek v odst. 1 tohoto článku stanovených pojist- ných částek.
ČLÁNEK 17
Pojistná událost
1. Za úraz se pro účely pojištění podle této části ZPP považuje výlučně takový úraz, k němuž došlo při účasti vozidla uvedeného v pojistné smlouvě na doprav- ní nehodě šetřené policií. Za pojistnou událost se považují níže uvedené trvalé
následky pojištěného v důsledku úrazu:
a) ztráta sluchu oboustranná způsobená jedním úrazem,
b) úplná ztráta zraku nejméně jednoho oka,
c) ztráta horní končetiny min. od zápěstí výše,
d) ztráta dolní končetiny min. od kotníku výše,
e) úplná ztráta jedné plíce,
f) vážné mozkové a současně duševní poruchy po těžkém poranění hlavy v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
g) zúžení hrtanu, průdušnice nebo jícnu těžkého stupně v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
h) stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou,
i) těžké poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověře- né v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
j) těžké porušení funkce trávicích orgánů podle závažnosti poruchy a výživy v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
k) těžké poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhot- né infekce v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
l) těžké poúrazové poškození míchy s následnou paraplegií, hemiplegií nebo kvadruplegií,
m) úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká),
n) úplná nehybnost kolenního kloubu v nepříznivém postavení.
2. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení, nejpozději do jednoho roku po úrazu. Rozsah trvalých následků pojištěný prokazuje předložením pří- slušného formuláře vyplněného ošetřujícím lékařem a zdravotní dokumentací, pojistitel je oprávněn zdravotní stav pojištěného ověřit i lékařskou prohlídkou u lékaře určeného pojistitelem. Pokud trvalé následky do jednoho roku od úra- zu nedosáhnou rozsahu uvedeného v odst. 1 písm. a) až n) tohoto článku, nárok na pojistné plnění nevznikne.
ČLÁNEK 18
Výluky z pojištění
Viz čl. 12 ZPP.
ČLÁNEK 19
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Viz čl. 13 ZPP.
ODXXX XX. XPOLEČNÁ USTANOVENÍ
ČLÁNEK 20
Hlášení pojistné události
1. Dojde-li k úrazu při dopravní nehodě, kterou jsou účastníci silničního provozu povinni podle obecně závazných právních předpisů policii oznámit, je třeba po- jistiteli doložit tuto skutečnost zprávou policie o výsledku šetření. V ostatních případech je třeba vždy doložit, že k úrazu došlo za okolností uvedených v čl. 7, 17 nebo 27 ZPP. Za pravdivost takového dokladu odpovídá oprávněná osoba.
2. V případě smrti je oprávněná osoba povinna neodkladně pojistnou událost po- jistiteli nahlásit a zaslat úředně ověřený úmrtní list. Pojistitel může po oprávně- né osobě vyžadovat další podklady, které jsou nezbytné pro posouzení rozsahu pojistného plnění.
ČLÁNEK 21
Doručování
Odchylně od čl. 4 VPP se ujednává:
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojist- níkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písem- nosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Za- sílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je do- ručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštov- ní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedo- zvěděl, nebo dnem, kdy byla vrácena pojistiteli jako nedoručitelná; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovost- ním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě pro- střednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodej- ku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná pro- střednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opat- řená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky do- ručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
ČLÁNEK 22
Závěrečná ustanovení
1. Pojistník prohlašuje, že všechny jeho odpovědi na písemné dotazy pojistitele týkající se úrazového pojištění jsou pravdivé a úplné. Je si vědom toho, že ne- správné nebo neúplné odpovědi mohou mít za následek odstoupení od smlou- vy nebo snížení či odmítnutí pojistného plnění ve smyslu Zákoníku a VPP.
2. Pojistník je povinen pojištěného poučit, že v případě úrazu pojištěného, pokud je uplatněn nárok na pojistné plnění, je pojistitel oprávněn požadovat údaje o jeho zdravotním stavu (srov. článek 20 a 21 VPP). Tyto údaje jsou z hlediska zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, tzv. citli- vými údaji, k jejichž zpracovávání potřebuje pojistitel výslovný souhlas pojiště- ného. V případě odepření vydání takového souhlasu, jehož důsledkem by byla nemožnost rozhodnout o nároku a výši pojistného plnění, neběží lhůta uvedená odst. 5 článku 21 VPP.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soud- ních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
4. Tyto ZPP jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. Úrazové pojištění se dále řídí příslušnými ustanoveními Zákoníku a VPP.
ČLÁNEK 23
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Informač- ního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
ČLÁNEK 24
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistnou smlouvou je možné dohodnout souhlas fyzické osoby pojistníka se zpra- cováním jeho osobních údajů pojistitelem v rozsahu jméno, příjmení, adresa, datum narození, kontaktní údaje, podrobnosti elektronického kontaktu a údaje pojištění (vyjma citlivých údajů) pro marketingové účely a pro účely nabídky svých produk- tů, produktů dceřiných sesterských společností pojistitele a jiných poskytovatelů finančních služeb, s nimiž pojistitel spolupracuje, a to na dobu od udělení souhlasu do uplynutí jednoho roku od zániku pojištění. Udělení souhlasu není podmínkou uza- vření pojistné smlouvy a lze jej kdykoli odvolat.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014.
Úrazové pojištění osob ve vozidle
Příloha ke zvláštním pojistným podmínkám – ŠKODA Pojištění II
I. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
IV. OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (TNU2, TNU3)
Rozsah trvalých následků úrazu
Procento, kterým se násobí pojistná částka
Rozsah trvalých následků úrazu
Procento, kterým se násobí pojistná částka
č. | Trvalý následek úrazu | Rozsah (v %) |
0 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ HLAVY |
Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm² | 5 |
Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm² | 15 |
Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm² | 25 |
Vážné mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění | od 10 |
hlavy (potvrzeno neurologickým a psychiatrickým vyšetřením) | do 100 |
001
002
15 % | 15 % | 70 % | 225 % | 003 | |
20 % | 20 % | 75 % | 250 % | 004 |
0 % | 0 % | 55 % | 150 % |
5 % | 5 % | 60 % | 175 % |
10 % | 10 % | 65 % | 200 % |
25 % 25 % 80 % 300 %
30 % | 45 % | 85 % | 350 % | 005 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | 10 | |
35 % | 65 % | 90 % | 400 % | 006 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 15 | |
40 % | 85 % | 95 % | 450 % | 007 | Traumatické poškození trojklanného nervu lehkého stupně | 5 | |
45 % | 105 % | 100 % | 500 % | 008 | Traumatická porucha trojklanného nervu středního stupně | 10 | |
50 % | 125 % | 009 | Traumatická porucha trojklanného nervu těžkého stupně | 15 | |||
Procento pojistného plnění pro neuvedené hodnoty rozsahu trvalých následků úrazu se stanovuje lineárně dle výše uvedené tabulky.
II. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ DENNÍHO ODŠKODNÉHO
Poškození obličeje provázené funkčními poruchami lehkého stupně
010
011
8
20
Poškození obličeje provázené funkčními poruchami středního stupně
Počet dní, na základě kterého je stanoveno pojistné plnění | Procento pojistného plnění* | 012 Poškození obličeje provázené funkčními poruchami těžkého 35 stupně | |||
1 – 28 | 50 % / 100 % | 013 | Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvorea) | 15 | |
29 – 90 | 100 % | Následky poranění nosu | |||
91 – 160 | 200 % | 014 | Ztráta hrotu nosu | 10 |
161 – 200 | 300 % |
201 – 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
* Pojistné plnění se upravuje následovně:
• do 28 dnů – za každý den 50 % denního odškodného (pokud pojistná událost na- stala před uplynutím prvního výročí); za každý den 100 % denního odškodného (pokud pojistná událost nastala na první výročí nebo později)
• do 90 dnů – za každý den 100 % denního odškodného
• do 160 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý další den 200 % denního odškodného
• do 200 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý další den 300 % denního odškodného
• do 240 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý další den 400 % denního odškodného
• do 365 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý den od 201. do 240. dne 400 % den- ního odškodného, za každý další den 500 % denního odškodného
III. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PŘI HOSPITALIZACI ÚRAZEM
Počet dní, na základě kterého je stanoveno pojistné Procento pojistného plnění plnění*
028
popálení
015 Ztráta celého nosu bez poruchy dýchání | 15 | |
016 Ztráta celého nosu s poruchou dýchání | 25 | |
017 Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti | 5 | |
018 Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo | do 10 | |
019 Perforace nosní přepážky | 5 | |
020 Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin | do 10 | |
021 Úplná ztráta čichu (pouze částečná není plněna) | 5 | |
022 Úplná ztráta chuti (pouze částečná není plněna) | 5 | |
Následky poranění oka | ||
Při úplné ztrátě zraku nemůže rozsah trvalého následku činit na jednom oku více než 25 % a na druhém více než 75 %. Tělesná poškození vedená v položkách 026, 034 až 037, 039, 042 a 043 se však hodnotí i nad tuto hranici. | ||
023 Úplná ztráta zraku na jednom oku | 25 | |
024 Úplná ztráta zraku na druhém oku* | 75 | |
025 Poranění, jež měla za následek snížení ostrosti zrakové, se hodnotí 026 Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné | – 5 | |
027 Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) | 15 |
podle pomocné tabulky č. 1.
hodnotě trvalé zrakové méněcennosti
při snášenlivosti kontaktní čočky alespoň 4 hod. Denně
18
1 – 90 | 100 % | |
91 – 160 | 200 % | 029 |
161 – 200 | 300 % | |
201 – 240 | 400 % | |
241 a více | 500 % | 030 |
Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky méně než 4 hod. Denně
* Pojistné plnění se zvyšuje následovně:
• do 90 dnů – za každý den 100 % denní dávky
• do 160 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý další den 200 % denní dávky
Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při úplné nesnášenlivosti kontaktní čočky
Ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zra- ková ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12 (je-li horší, stanoví se % podle pomocné tabulky č. 1 A připočítává se 10 % na obtíže z nošení afaktické korekce.)
031
Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů
032
Koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2.
25
15
do 25
–
• do 200 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do
160. dne 200 % denní dávky, za každý další den 300 % denní dávky
do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní | 035 | Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích | 10 |
dávky, za každý další den 400 % denní dávky | 036 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na jednom oku | 5 |
• do 365 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. | 037 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na obou očích | 10 |
• do 240 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91.
033 Ostatní omezení zorného pole se hodnotí podle pomocné tabulky č. 3. – 034 Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku 5
do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denní dávky, za každý další den 500 % denní dávky
038 Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně od 2 Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo
do 5
039 ošklivost, též ptosa horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávis- 5
le od poruchy visu), pro každé oko
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
040 Traumatická porucha akomodace jednostranná 8
100
041 Traumatická porucha akomodace oboustranná 5
085 Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy a výživy od 10 do
042
Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný jed- nostranný (nelze současně hodnotit podle položky 39)
043
Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný obou- stranný (nelze současně hodnotit podle položky 39)
044
Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatel- ná, pokud kryje zornici, jednostranná
045 Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatel-
086 Ztráta sleziny 15
60 | ||
088 Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 | |
089 Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 | |
090 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 | |
091 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 50 | |
Následky poranění močových a pohlavních orgánů | ||
092 Ztráta jedné ledviny | 25 | |
093 Ztráta obou ledvin* | 75 |
8 087 Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí od 30 do 16
25
ná, pokud kryje zornici, oboustranná | ||
Následky poranění ucha | ||
046 Ztráta jednoho boltce | 10 | |
047 Ztráta obou boltců | 15 | |
048 Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 | |
049 Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako následek | 15 | |
050 Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | 0 | |
051 Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 | |
052 Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 | |
053 Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 | |
054 Nahluchlost oboustranná středního stupně | 20 | |
055 Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | 35 | |
056 Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 | |
057 Ztráta sluchu druhého ucha | 25 | |
058 Hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 |
50
úrazu
20
059 Porucha labyrintu jednostranná podle stupně od 10 do
50
Následky poranění zubu |
060 Porucha labyrintu oboustranná podle stupně od 30 do
Ztráta zubů nebo jejich částí, vedoucích ke ztrátě vitality zubu, jen nastane-li působením zevního násilí.
061 Za ztrátu jednoho zubu 1
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce lehkého stupně
10
20
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce středního stupně
50
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce těžkého stupně
50
Píštěl močového měchýře nebo močové roury (nelze současně hodnotit podle položky 94 až 96)
10
Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat)
35
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením do 45 let
20
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením od 45 do 60 let
10
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením nad 60 let
40
Ztráta pyje nebo závažné deformity do 45 let (nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101)
20
Ztráta pyje nebo závažné deformity do 60 let (nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101)
10
Ztráta pyje nebo závažné deformity nad 60 let (nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101)
od 10 do
062 Ztráta každého dalšího zubu 1
063 Ztráta části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu 1
105 Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů 50
064
Následky poranění páteře a míchy |
Za ztrátu, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a do- časných (mléčných) zubů
0 106 Omezení hybnosti páteře lehkého stupně do 10 od 11 do
Následky poranění jazyka |
107 Omezení hybnosti páteře středního stupně 25
1 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KRKU
065
Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformitami (jen pokud se již nehodnotí podle položek 69 až 72)
10 108 Omezení hybnosti páteře těžkého stupně od 26 do
066 Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně 15
067 Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně 30
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trva- lými objektivními příznaky porušené funkce lehkého stupně
109
110
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trva- lými objektivními příznaky porušené funkce středního stupně
od 10 do
55
25
od 26 do
40
068
Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně (nelze současně
oceňovat při hodnocení podle položek 69 až 73)
069
Poúrazová porucha hlasu (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
65
do 25
111
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trva- lými objektivními příznaky porušené funkce těžkého stupně
od 41 do
100
070
Ztráta hlasu (afonie) (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
071
Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
072
Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
073
Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou (nelze současně oceňovat podle položek 69 až 72)
074
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené lehkého stupně
075
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené středního stupně
076
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené těžkého stupně
077 Xxxx následky poranění plic podle stupně porušení funkce a roz-
25
30
20
50
5
10
20
od 15 do
Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let
4 NÁSLEDKY PORANĚNÍ RAMENE A PAŽE (NADLOKTÍ)
112
113
Následky poranění pánve |
Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páte- ře a funkce dolních končetin u žen nad 45 let a u mužů
114
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem – vpravo
2 PORANĚNÍ HRUDNÍKU
115
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem – vlevo
116
Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) – vpravo
117
Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) – vlevo
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení
118 jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitř- ní rotace 20º) – vpravo
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení
od 30 do
65
od 15 do
50
60
50
35
30
30
sahu jednostranné
078
Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a roz- sahu oboustranné
079
Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení funkce
40
od 25 do
100
od 10 do
100
119 jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitř- 25
ní rotace 20º) – vlevo
120 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně – vpravo 5
121 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně – vlevo 4
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně –
080 Píštěl jícnu 30
081 Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně 10
30
082 Poúrazové zúžení jícnu středního stupně od 11 do
60
083 Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně od 31 do
122 vpravo 10
123 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně – vlevo 8
124 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně – vpravo 18
125 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně – vlevo 15
3
NÁSLEDKY PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE
126 Pakloub kosti pažní – vpravo 40
127 Pakloub kosti pažní – vlevo 35
Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zra-
084 Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu do 25
128 něních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků 30
úrazu – vpravo
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
něních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků 25 | až 40º) – vlevo | |||
úrazu – vlevo | 179 | Pakloub člunkové kosti – vpravo | 15 | |
130 Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně 20 | 180 | Pakloub člunkové kosti – vlevo | 12 | |
181 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně – vpravo | 6 |
Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zra-
129
178 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º 17
131 Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně 15 | 182 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně – vlevo | 5 | ||
132 Endoprotéza ramenního kloubu | 15 | 183 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně – vpravo | 10 |
úrazových luxacích ramenního kloubu) – vpravo úrazových luxacích ramenního kloubu) – vlevo
poruchy funkce – vpravo | 185 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně – vpravo | 17 | |
134 Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné 3 | 186 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně – vlevo | 15 | |
187 | Viklavost zápěstí vpravo | do 12 | ||
135 poruchy funkce ramenního kloubu – vpravo 6 | 188 | Viklavost zápěstí vlevo | do 9 |
133 Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné 3 184 Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně – vlevo 8
poruchy funkce – vlevo
Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné
136 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné 6 | Následky poranění palce ruky | |||
poruchy funkce ramenního kloubu – vlevo | 189 | Ztráta koncového článku palce – vpravo | 9 | ||
5 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ LOKTE A PŘEDLOKTÍ | 190 | Ztráta koncového článku palce – vlevo | 7 |
137
v nepříznivém postavení (úplné 30 | 191 | Ztráta palce se záprstní kostí – vpravo | 25 |
v nepříznivém postavení (úplné | 192 | Ztráta palce se záprstní kostí – vlevo | 21 |
Úplná ztuhlost loketního kloubu
natažení nebo úplné ohnutí a postavení xxx xxxxxx) – vpravo
Úplná ztuhlost loketního kloubu
138
natažení nebo úplné ohnutí a postavení xxx xxxxxx) – vlevo 25
193 Ztráta obou článků palce – vpravo 18
139 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí
194 Ztráta obou článků palce – vlevo 15
20
v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých – vpravo
140
Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých – vlevo
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) – vpravo
195
8
16
141 Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně – vpravo | 6 | postavení (krajní ohnutí) – vlevo | |
142 Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně – vlevo | 5 | 197 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém 7 | |
143 Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně – vpravo | 12 | postavení (v hyperextensi) – vpravo | |
144 Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně – vlevo | 10 | 198 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém 6 postavení (v hyperextensi) – vlevo |
196 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém 7
145 Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně – vpravo 18
200
5
146 Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně – vlevo 15
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém posta- vení (lehké poohnutí) – vpravo
199
147
6
20
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých – vpravo
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém posta- vení (lehké poohnutí) – vlevo
148
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých – vlevo
149 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení 10 | 203 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém 9 postavení (úplná abdukce nebo addukce) – vpravo | |
150 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení 8 | 204 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém 7 postavení (úplná abdukce nebo addukce) – vlevo |
(střední postavení nebo lehká pronace) – vpravo (střední postavení nebo lehká pronace) – vlevo
16 201 Úplná ztuhlost základního kloubu palce – vpravo 6
202 Úplná ztuhlost základního kloubu palce – vlevo 5
152 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně – vlevo | 4 | postavení (lehká opozice) – vpravo | |
153 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně – vpravo | 10 | 206 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém 5 | |
154 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně – vlevo | 8 | ||
155 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně – vpravo | 20 | 207 Trvalé následky po špatně zhojené bennetově zlomenině s trvající 3 subluxací, kromě plnění za poruchu funkce – vpravo |
151 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně – vpravo 5
205 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém 6
156 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně – vlevo 16
157 Pakloub obou kostí předloktí – vpravo 40
162 Pakloub kosti loketní – vlevo 15
Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených
postavení (lehká opozice) – vlevo
208
2
158 Pakloub obou kostí předloktí – vlevo | 35 | 209 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení – 25 | |
159 Pakloub kosti vřetenní – vpravo | 30 | ||
160 Pakloub kosti vřetenní – vlevo | 25 | 210 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení – 21 vlevo | |
161 Pakloub kosti loketní – vpravo | 20 |
Trvalé následky po špatně zhojené bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce – vlevo
vpravo
211
2
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu lehkého stupně – vpravo
212 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- 1
163
164
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení 27
následků úrazu – vpravo
Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení 22
následků úrazu – vlevo
článkového kloubu lehkého stupně – vlevo
213
4
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu středního stupně – vpravo
214
3
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu středního stupně – vlevo
165 Viklavý kloub loketní – vpravo do 21
166 Viklavý kloub loketní – vlevo do 15
167 Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu – vpravo 55
6 NÁSLEDKY PORANĚNÍ ZÁPĚSTÍ A RUKY
168 Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu – vlevo 45
42 | 218 | |
50 | 219 | |
42 | 220 | |
45 | 221 | |
40 | 222 | |
30 | 223 | |
25 | 224 | |
20 | 225 |
169 Ztráta ruky v zápěstí – vpravo 50
170 Ztráta ruky v zápěstí – vlevo
171
Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) – vpravo
172
Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) – vlevo
173
Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) – vpravo
174
Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) – vlevo
175
Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) – vpravo
176
Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) – vlevo
177
Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) – vpravo
215
6
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu těžkého stupně – vpravo
216
5
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezi- článkového kloubu těžkého stupně – vlevo
217
2
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu lehkého stupně – vpravo
1
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu lehkého stupně – vlevo
4
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu středního stupně – vpravo
3
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu středního stupně – vlevo
6
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu těžkého stupně – vpravo
5
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základ- ního kloubu těžkého stupně – vlevo
3
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- metakarpálního kloubu lehkého stupně – vpravo
2
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- metakarpálního kloubu lehkého stupně – vlevo
6
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- metakarpálního kloubu středního stupně – vpravo
č. Trvalý následek úrazu Rozsah (v %) | č. Trvalý následek úrazu Rozsah (v %) | |
226 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- 5 | 272 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů 0,5 (při neporušené úchopové funkci prstu) – vlevo | |
227 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- 9 | 273 Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou 2 abdukce – vpravo |
metakarpálního kloubu středního stupně – vlevo
metakarpálního kloubu těžkého stupně – vpravo
metakarpálního kloubu těžkého stupně – vlevo | ||
Následky poranění ukazováku | ||
229 Ztráta koncového článku ukazováku – vpravo | 4 | |
230 Ztráta koncového článku ukazováku – vlevo | 3 | |
231 Ztráta dvou článků ukazováku – vpravo | 8 | |
232 Ztráta dvou článků ukazováku – vlevo | 6 | |
233 Ztráta všech tří článků ukazováku – vpravo | 12 | |
234 Ztráta všech tří článků ukazováku – vlevo | 10 | |
235 Ztráta ukazováku se záprstní kostí – vpravo | 15 | |
236 Ztráta ukazováku se záprstní kostí – vlevo | 12 |
228 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpo- 7
Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce – vlevo
Následky poranění nervů horní končetiny |
274
1
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické.
275 Traumatická porucha nervu axillárního – vpravo do 30
276 Traumatická porucha nervu axillárního – vlevo do 25
237
12
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení – vpravo
238 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení – 10
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – s postižením všech inervovaných svalů – vpravo
277
278
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
279
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – se zachováním funkce trojhlavého svalu – vpravo
280
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – se zachováním funkce trojhlavého svalu – vlevo
do 45
do 37
do 35
do 27
vlevo
239 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí – vpravo 15
281 Traumatická porucha nervu muskulokutanního – vpravo do 30
282 Traumatická porucha nervu muskulokutanního – vlevo do 20
240 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí – vlevo 12
283 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech
do 40
241
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vpravo
242
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vlevo
inervovaných svalů – vpravo
284
4 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
3 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním
do 33
243
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vpravo
244
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vlevo
245 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do
285
6
4 286
8
funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů
– vpravo
Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů
– vlevo
Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech
do 30
do 25
dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vpravo
246
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vlevo
247
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vpravo
248
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vlevo
249
Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku – vpravo
250
Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku – vlevo
251
50
Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s po- ruchou abdukce – vpravo
287
6 288
10 289
8 290
2 291
1 292
7 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KYČLE A STEHNA
293
3
inervovaných svalů – vpravo do 30
do 25
Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
do 15
Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva – vpravo
do 12
Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva – vlevo
do 50
Traumatická porucha všech tří nervů (popř. I celé pleteně pažní)
– vpravo
do 40
Traumatická porucha všech tří nervů (popř. I celé pleteně pažní)
– vlevo
252
2
Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s po- ruchou abdukce – vlevo
Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo ztráta jedné dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem
Následky poranění prostředníku, prsteníku a malíku |
294 Pakloub stehenní kosti v krčku nebo nekrosa hlavice 40
253 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní – vpravo 9
254 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní – vlevo 7
295
15
Endoprotéza kyčelního kloubu (mimo hodnocení omezení hyb- nosti kloubu)
Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených
255
Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu – vpravo
8 296
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení 25
následků úrazu
256
Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu – vlevo
6 297 Zkrácení jedné dolní končetiny do 1 cm 0
298 Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm do 5
257 Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů – vpravo 3
258 Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů – vlevo 2
259 Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu – vpravo 5
260 Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu – vlevo 4
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním
299 Zkrácení jedné dolní končetiny do 7 cm do 15 Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné při-
302 40
tažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká)
303
30
Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí)
261
262
natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused – ních prstů) – vpravo
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused – ních prstů) – vlevo
9 304 Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – lehkého stupně 10
305 Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – středního stupně 20
8 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KOLENA A BÉRCE
7 306 Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – těžkého stupně 30
263
4
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vpravo
264
3
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vlevo
265
6
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vpravo
266
4
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vlevo
267
8
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vpravo
268 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně 6 | 312 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – lehkého stupně | 8 | |
313 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – středního stupně | 12 | ||
269 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně 10 | 314 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – těžkého stupně | 20 | |
chybí přes 3 až 4 cm – vlevo chybí přes 4 cm – vpravo
270
8
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vlevo
271
1
Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu) – vpravo
Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad úhel 20º
307
308
Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad úhel 30º
309
Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad úhel 60º
310
Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení – úplné natažení nebo ohnutí do úhlu 20º
311
Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení ome- zení hybnosti kloubu)
315
Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti postran- ního vazu
316
Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého vazu
30
45
50
30
15
do 6
do 15
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
zkříženého a postranního vazu | |||
Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poško- | inervovaných svalů | ||
318 zení menisku – lehkého a středního stupně (bez prokázaných blokád) | do 5 | 365 Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením do 5 funkce prstů | |
Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky po- 319 | do 10 | 366 Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech do 30 inervovaných svalů | |
blokádami) | |||
367 Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového do 20 |
317 Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního
do 24
363 Traumatická porucha nervu obturatorii do 20
364 Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech
do 35
škození menisku – těžkého stupně (s prokázanými opětovnými
320
Trvalé následky po operativním vynětí češky včetně atrofie ste- henních a lýtkových svalů
10 368 Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového do 10
321
322
Trvalé následky po operativním vynětí části jednoho menisku
(při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle 3
poruchy funkce)
Trvalé následky po operativním vynětí části obou menisků (při
úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle 6
poruchy funkce)
Pokud jsou trvalé následky hodnoceny již podle položek 312 až 317 nepřičítá se již položka 318, 319, 320, 321 nebo 322
Stav po operaci achillovy šlachy pro rupturu (v tomto případě nehodnotí omezení hybnosti hlezenního kloubu)
10 JIZVY | ||
Plošné hypertrofické jizvy (bez přihlédnutí k poruše funkce) |
369
5
370 Poškození do 0,5 % tělesného povrchu v obličeji a na krku do 5
371 Poškození od 0,5 % do 2 % tělesného povrchu v obličeji a na krku do 20
Následky poranění bérce |
372 Poškození do 0,5 % tělesného povrchu mimo obličej a krk do 2
374
ā 1
373 Poškození od 0,5 % do 1 % tělesného povrchu mimo obličej a krk do 4
323 Ztráta dolní končetiny v bérci se zachovaným kolenem 45
324 Ztráta dolní končetiny v bérci se ztuhlým kolenním kloubem 50
325 Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce 45
Poškození nad 1 % tělesného povrchu za každé další 1 % poškoze- ní tělesného povrchu
Podélné jizvy |
326
327
Chronický zánět kostní dřeně kostí bérce jen po otevřených zraně- ních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu
Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomeniny v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na rtg); za každých 5º
Úchylky přes 45º se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně počítat relativní zkrácení končetiny.
22 375 Jizvy v obličeji a na krku do 2 cm 0
376 Jizvy v obličeji a na krku od 2 do 3 cm 0,5
5 377 Jizvy v obličeji a na krku nad 3 cm – za každý další 1 cm ā 0,5
378 Podélné jizvy mimo obličej a krk 0
9 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KOTNÍKU A NOHY POD NÍM
POMOCNÉ TABULKY PRO HODNOCENI TRVALÉHO POŠKOZENÍ ZRAKU
Tabulka č. 1 – Rozsah trvalého následku úrazu při snížení zrakové ostrosti s opti-
328 Ztráta nohy v hlezenném kloubu 40
329 Ztráta nohy pod hlezenným kloubem se zachovalou patní kostí 25
330 Ztráta chodidla v chopartově kloubu s artrodezou hlezna 30
331 Ztráta chodidla v chopartově kloubu s pahýlem v plantární flexi 40
332 Ztráta chodidla v lisfrancově kloubu nebo pod ním 25
mální brýlovou korekcí
333
30
6/6 | 6/9 | 1/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
1/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v nepříznivém postavení (dor- sální flexe nebo větší stupně plantární flexe)
335 Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v příznivém postavení (ohnutí | 20 |
336 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu lehkého stupně | 4 |
337 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu středního stupně | 10 |
338 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu těžkého stupně | 20 |
339 Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 |
340 Omezení pronace a supinace nohy | do 12 |
341 Viklavost hlezenného kloubu (nutný průkaz rtg) | do 21 |
334 Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v pravoúhlém postavení 25
do plošky kolem 5º)
342
Plochá, vbočená nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy
Stupeň koncentrického zúžení | Jedno oko | Obě oči stejně | Jedno oko při slepotě druhého | |
K | 60° | 0 | 10 | 40 |
K | 50° | 5 | 25 | 50 |
Ke 40° | 10 | 35 | 60 | |
Ke 30° | 15 | 45 | 70 | |
Ke 20° | 20 | 55 | 80 | |
K | 10° | 23 | 75 | 90 |
K | 5° | 25 | 100 | 100 |
Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu a kosti
do 24
Tabulka č. 2 – Rozsah trvalého následku úrazu při koncentrickém zúžení zorního pole
343 patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích 15
Následky poranění v oblasti nohy |
nutných k léčení následků úrazu
344 Ztráta všech prstů nohy 15
345 Ztráta obou článků palce nohy 10
346 Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí 15
347 Ztráta koncového článku palce nohy 3
348 Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku) za každý prst 2
349 Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí 10
350 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy 3
351 Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy 7
352 Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy 8
353 Úplná ztuhlost jiného prstu nohy než palce 1
354 Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy 2
355 Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy 5
Tabulka č. 3 – Rozsah trvalého následku úrazu při nekoncentrickém zúžení zorního pole
356
1
HEMIANOPSIE HOMONYMNÍ | |||
Levostranná | 35 % | Jednostranná temporální | 15 – 20 % |
Homonymní pravostranná | 45 % | Jednostranná horní | 5 – 20 % |
Binasální | 10 % | Jednostranná dolní | 10 – 20 % |
Bitemporální | 60 – 70 % | Kvantová nasální horní | 4 % |
Horní oboustranná | 10 – 15 % | Nasální dolní | 6 % |
Dolní oboustranná | 30 – 50 % | Temporální horní | 6 % |
Nasální jednostranná | 6 % | Temporální dolní | 12 % |
Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce (za každý prst)
357 Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině do 15
358 Poúrazové oběhové a trofické poruchy na obou dolních končetinách do 30
359
Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na stehně (od 3 cm)
360
Následky poranění nervů dolní končetiny |
Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na bérci (od 3 cm)
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické.
5
3
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
361 Traumatická porucha nervu sedacího do 50
362 Traumatická porucha nervu stehenního do 30
č. Denní odškodné Tabulková S pr | ogresí* |
049 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním kompli- 56 | 56 |
050 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním kompli- 56 | 56 |
051 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním kompli- 49 | 49 |
052 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním kompli- 56 | 56 |
V. OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (DOU3/DOU4)
č. | Denní odškodné | Tabulková doba léčení | S | progresí* |
0 | PORANĚNÍ HLAVY |
001 Částečná skalpace hlavy s kožním defektem | 35 | 35 |
002 Úplná skalpace hlavy s kožním defektem | 77 | 77 |
003 Pohmoždění hlavy těžšího stupně | 10 | 10 |
004 Pohmoždění obličeje těžšího stupně | 10 | 10 |
005 Podvrtnutí čelistního kloubu | 18 | 18 |
kovaná nitroočním tělískem kovaná nitroočním zánětem
doba léčení
006 | stranné) – repozice lékařem | 28 | 053 | Rána pronikající do očnice bez komplikací | 21 | 21 | |
007 | Zlomenina spodiny lební | 000 | 000 | 000 | Raná pronikající do očnice komplikovaná zánětem | 56 | 56 |
56 | 56 |
21 | 21 |
105 | 120 |
21 | 21 |
28 | 28 |
Vymknutí dolní čelisti (jednostranné nebo obou- 28
kovaná výhřezem duhovky nebo jejím vklíněním kovaná šedým zákalem
008 Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků 56 56
055 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím
009
Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením
91 92
tělesem
056 Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky povr-
010 Zlomenina kosti čelní bez vpáčení úlomků 49 49
chové (epitel rohovky)
011
Zlomenina kosti čelní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením
012 Zlomenina kosti temenní bez vpáčení úlomků
013
Zlomenina kosti temenní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením
014 Zlomenina kosti týlní bez vpáčení úlomků
015 Zlomenina kosti týlní s vpáčením úlomků nebo
77 77
77 77
Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky hluboké (poškozující parenchym rohovky)
057
49 77 | 49 77 | 058 |
49 | 49 | 059 |
Pohmožení oka (hematom víček, podspojivkové krvácení, natržení spojivky, poranění rohovky) bez komplikací
Pohmoždění oka s krvácením do přední komory (hyféma)
Pohmoždění oka s krvácením do přední komory
s operačním léčením
016 Zlomenina kosti spánkové bez vpáčení úlomků 42 42
060
spojené s natržením duhovky (iridorhexe, iridodi- alýza)
35 35
017
Zlomenina kosti spánkové s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením
77 77
Pohmoždění oka komplikované druhotným zvýše- ním nitroočního tlaku (sekundární glaukom)
061
018 Zlomenina okraje očnice | 42 | 42 | |
019 Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků | 21 | 21 | |
020 Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků | 28 | 28 | |
021 Zlomenina přepážky nosní s repozicí | 21 | 21 |
56 | 56 |
70 | 70 |
28 | 28 |
70 | 70 |
70 | 70 |
105 | 120 |
70 | 70 |
062 Pohmoždění oka komplikované šedým zákalem
063
Pohmoždění oka komplikované částečným vyklou- bením čočky (subluxace) bez komplikací
Pohmoždění oka komplikované částečným vyklou-
064
xxxxx xxxxx (subluxace) s komplikacemi
026 Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků 49 49
027 Zlomenina dásňového výběžku horní či dolní čelisti 49 49
028 Zlomenina komplexu jařmové kosti a horní čelisti 84 84
029 Sdružená zlomenina le fort I. 84 84
030 Sdružená zlomenina le fort II. 126 162
031 Sdružená zlomenina le fort III. 365 1 135
065
066
022 Zlomenina kosti lícní | 42 | 42 |
023 Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
024 Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
025 Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
067
068
069
Pohmoždění oka komplikované úplným vykloube- ním čočky (luxace nebo dislokace) bez komplikací
Pohmoždění oka komplikované úplným vykloube- ním čočky (luxace nebo dislokace) s komplikacemi
Pohmoždění oka komplikované výhřezem (prolaps) sklivce do přední komory oční
Pohmoždění oka komplikované krvácením do sklivce (hemoftalmus) nebo sítnice mimo makulu (žlutá skvrna)
Pohmoždění oka komplikované trhlinou sítnice nebo cévnatky zasahující makulu nebo úrazová makulární díra
35 35
105 120
Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená,
14 14
Pohmoždění oka komplikované otřesem sítnice (komoce retiny)
070
071
Poranění oka |
032 bez přerušení slzných cest | ||
033 Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | 28 | 28 |
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární 034 krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek | 28 | 28 |
a průnikem vzduchu do podkoží (emfyzém) | ||
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární 035 krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek | 28 | 28 |
s přerušením slzných cest léčené konzervativně | ||
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární 036 krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek | 35 | 35 |
s přerušením slzných cest léčené operačně |
Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlí- pením sítnice (amoce retiny) mimo makulu
Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlí- 072 pením sítnice (amoce retiny) zasahujícím makulu
(žlutá skvrna)
073
Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka (enukleace)
074
Poranění okohybného aparátu s dvojitým viděním (diplopie)
18 18
105 120
182 296
56 56
70 70
Poranění ucha |
075 Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu 105 120
konzervativně
Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým krevním výronem
10 10
037 Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený 21 | 21 | 076 |
038 Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený 35 | 35 | 077 |
039
040
operačně rohovky
Popálení nebo poleptání s | ||
Perforující poranění spojiv | ||
léčeno konzervativně | ||
Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez 041 | 21 | 21 |
léčeno operačně |
poranění bělimy (skléra) s
Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně 49 49
pojivky bez poškození 21 21 078 a druhotné infekce 21 21 | |||||
ky (konjunktiva) bez 079 Traumatické poškození sluchu 28 28 | |||||
nebo bez cizího tělesa 18 | 18 | 080 | Otřes labyrintu | 49 | 49 |
Poranění zubu |
Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí
poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa
Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým krevním výronem
18 18
081
042 Xxxxxx (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa 18 18
082 Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně 28 28
Jako ztráta se hodnotí i odlomení korunky nebo její
043
Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem
044
Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem
045
Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa, zhojená bez komplikací
046 Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez
42 42
42 42
18 18
42 42
083
části s ohrožením vitality dřeně, vyžadující léčení.
Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel pojistné plnění neposkytuje.
Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho
a více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nut- nou fixační dlahou
35 35
cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem
047
Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem
084
42 42
Zlomení jednoho nebo více kořenů s nutnou fixační dlahou
63 63
048
Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená bez komplikací
35 35
085 Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu 105 120
1 PORANĚNÍ KRKU
086 Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice 105 120
č. | Denní odškodné | Tabulková S pr | ogresí* |
087 | Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné | 105 | 120 |
088 | Poškození hlasivek následkem nadýchání se dráždi- | 18 | 18 |
doba léčení
vých par nebo úderu | |||
2 | PORANĚNÍ HRUDNÍKU | ||
089 | Roztržení plic | 77 | 77 |
090 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | 365 | 1 135 |
091 | Roztržení bránice | 105 | 120 |
092 | Pohmoždění stěny hrudní nebo pohmoždění prsu těžšího stupně | 18 | 18 |
krčního, hrudního nebo bederního krčních, hrudních nebo bederních
doba léčení
č. Denní odškodné Tabulková S pr | ogresí* | ||
145 Tříštivá (nestabilní) zlomenina těla jednoho obratle 224 | 446 | ||
146 Tříštivé (nestabilní) zlomenina těl více obratlů 245 | 535 | ||
147 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při | 189 | 317 |
093 | Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
094 | Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků | 70 | 70 |
095 | Zlomenina jednoho žebra klinicky prokázaná | 28 | 28 |
096 | Zlomenina dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | 49 | 49 |
097 | Zlomenina více než pěti žeber klinicky prokázaná | 56 | 56 |
098 | Poúrazový pneumotorax zavřený | 49 | 49 |
099 | Poúrazový mediastinální a podkožní emfysem | 49 | 49 |
100 | Poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový | 91 | 92 |
současné zlomenině těla přilehlého obratle | |||
Poranění pánve | |||
148 Pohmoždění pánve těžšího stupně | 14 | 14 | |
149 Podvrtnutí pánve v kloubu křížokyčelním | 28 | 28 | |
150 Odtržení předního trnu nebo hrbolu kosti kyčelní | 49 | 49 | |
151 Odtržení hrbolu kosti sedací | 49 | 49 | |
152 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací bez posunutí | 56 | 56 |
153 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací s posunutím | 98 | 106 |
154 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jed- nostranná zlomenina s rozestupem spony stydké | 365 | 1 135 |
155 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní bez posunutí | 70 | 70 |
101
Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzerva- tivně
56 56
156 Zlomenina lopaty kosti kyčelní s posunutím 98 106
157 Zlomenina kosti křížové 70 70
3 PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE
102 Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operačně 84 84
104 Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění | 35 | 35 | |
105 Roztržení jater nebo sleziny léčené konzervativně | 63 | 63 | |
106 Roztržení jater nebo sleziny léčené operačně | 105 | 120 | |
107 Roztržení slinivky břišní | 105 | 120 | |
108 Úrazové proděravění žaludku | 84 | 84 | |
109 Úrazové proděravění dvanáctníku | 84 | 84 | |
110 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva bez resekce | 56 | 56 |
111 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva s resekcí | 84 | 84 |
112 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva bez resekce | 63 | 63 |
113 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva s resekcí | 84 | 84 |
103 Pohmoždění stěny břišní těžšího stupně 10 10
nitrobřišních orgánů)
158 Zlomenina kostrče 49 49
159 Zlomenina acetabula | 112 | 134 | |
160 Zlomenina kosti stydké a kyčelní | 168 | 254 | |
161 Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | 168 | 254 | |
162 Rozestup spony stydké | 168 | 254 | |
163 | Zlomenina acetabula se subluxací až luxací kyčelní- ho kloubu | 365 | 1 135 |
164 | Zlomenina oboustranná tříštivá nebo dislokovaná pánevního kruhu s kompletní nestabilitou | 365 | 1 135 |
4 PORANĚNÍ HORNÍ KONČETINY | ||
Pohmoždění |
165 Pohmoždění paže těžšího stupně 10 10
166 Pohmoždění předloktí těžšího stupně 10 10
167 Pohmoždění ruky těžšího stupně 10 10
168
Pohmoždění jednoho a více prstů ruky těžšího stup- ně s pevnou fixací
10 10
114
Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) bez resekce střeva
115
Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) s resekcí střeva
56 56
77 77
169 Pohmoždění kloubu zápěstí těžšího stupně 10 10
170 Pohmoždění kloubu loketního těžšího stupně 10 10
171 Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně 14 14
172
Poranění močových a pohlavních orgánů |
Xxxxx a šlachy |
116 | Pohmoždění ledviny s přítomností krve v moči | 35 | 35 |
117 | Pohmoždění těžkého stupně nebo roztržení zevního genitálu ženy | 35 | 35 |
118 | Pohmoždění pyje, varlat nebo šourku těžšího stupně | 35 | 35 |
119 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s poúra- zovým zánětem varlete nebo nadvarlete | 56 | 56 |
120 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzer- vativně | 70 | 70 |
121 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operačně | 98 | 106 |
122 | Roztržení močového měchýře nebo močové trubice | 77 | 77 |
Poranění páteře a míchy | |||
131 | Zlomenina trnového výběžku | 35 | 35 |
132 | Zlomeniny více trnových výběžků | 42 | 42 |
Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně s po- úrazovou periarthritidou
Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů
42 42
173 na prstu nebo na ruce u jednoho prstu 28 28
174
Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u několika prstů
175
Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu
176
Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstech nebo na ruce u několika prstů
177
Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u jednoho prstu
178
Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u několika prstů
49 49
56 56
77 77
49 49
70 70
133 Zlomenina jednoho příčného výběžku 49 49
134 Zlomenina více příčných výběžků 63 63
179 Odtržení dorsální aponeurozy (extensoru) prstu 49 49
180 77 77
Neúplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů v zápěstí
135 Zlomenina jednoho kloubního výběžku 56 56
181 Úplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů
136 Zlomeniny více kloubních výběžků | 70 | 70 | v zápěstí | |
137 Zlomenina jednoho oblouku obratle | 84 | 84 | 182 Natržení svalu nadhřebenového | |
138 Zlomeniny více oblouků obratlů | 105 | 120 | Úplné přetržení svalu nadhřebe | |
139 Zlomenina zubu čepovce | 168 | 254 | 183 operačně |
nebo úplné přetrže- ní svalu nadhřebenového léčené konzervativně
nového léčené
98 106
63 63
84 84
140
Zlomenina těla obratle bez dislokace, bez komprese (fissura)
Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krč-
141 ního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla nejvýše o jednu třetinu
63 63
91 92
Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavé- ho svalu pažního léčené konzervativně
184
185
Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavé- ho svalu pažního léčené operačně
Podvrtnutí |
Natržení jiného svalu nebo poškození kloubního
35 35
70 70
142
Kompresivní zlomenina více těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl nejvýše o jednu třetinu
112 134
186
pouzdra 28 28
143
144
Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla o více než jednu třetinu léčená konzervativně
Kompresivní zlomenina těl více obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl o více než jednu třetinu léčená konzervativně
133 176
168 254
Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a lopatkou (tossy i.; Ii.)
187
188 Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčk | em 21 | 21 |
189 Podvrtnutí kloubu ramenního | 21 | 21 |
190 Podvrtnutí kloubu loketního | 21 | 21 |
191 Podvrtnutí kloubu zápěstí | 21 | 21 |
a kostí hrudní
28 28
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů
192 prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní – jednoho nebo dvou prstů
Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů
21 21
Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků
237
238
239
Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní s po- sunutím či operovaná
42 42
105 120
193
prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní – tří nebo více prstů
28 28
Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzerva- tivně
42 42
194
Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně
28 28
240 Zlomenina okovce kosti loketní léčená operačně 70 70
242
Vymknutí |
241 Zlomenina výběžku korunového kosti loketní 56 56
195
Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operačně
Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzer- vativně
56 56
63 63
196
Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené konzervativně – repozice lékařem
42 42
243 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operačně 77 77
244 Zlomenina těla kosti loketní neúplná 56 56
197
Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operačně
198
Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativ- ně – repozice lékařem
77 77
49 49
Zlomenina těla kosti loketní úplná bez posunutí úlomků
245
246
Zlomenina těla kosti loketní úplná s posunutím úlomků
70 70
84 84
199 Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operačně 84 84
247 Zlomenina těla kosti loketní úplná otevřená nebo
105 120
200
Vymknutí předloktí (lokte) léčené konzervativně – repozice lékařem
49 49
operovaná
248 Zlomenina těla kosti vřetenní neúplná 56 56
201 Vymknutí předloktí (lokte) léčené operačně 84 84
249 Zlomenina těla kosti vřetenní úplná bez posunutí
70 70
202
Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunár- ní) léčené konzervativně – repozice lékařem
203
Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunár- ní) léčené operačně
70 70
105 120
úlomků
250
Zlomenina těla kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků
251 Zlomenina těla kosti vřetenní úplná otevřená nebo
84 84
105 120
204 Vymknutí jedné záprstní kosti – repozice lékařem 35 35
205 Vymknutí více záprstních kostí – repozice lékařem 56 56
Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků
operovaná
252 Zlomenina obou kostí předloktí neúplná 63 63
206
207
prstu u jednoho prstu – repozice lékařem 42 42
56 56
Zlomeniny |
Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů – repozice lékařem
úlomků
253 Zlomenina obou kostí předloktí úplná bez posunutí 84 | 84 |
254 Zlomenina obou kostí předloktí úplná s posunutím 126 | 162 |
255 Zlomenina obou kostí předloktí otevřená nebo 168 | 254 |
256 Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená 126 | 162 |
257 Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená 168 | 254 |
258 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní neúplná 42 | 42 |
259 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná bez 70 | 70 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná s po- 84 | 84 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní otevřená 98 | 106 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní – epifyse- 42 | 42 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (epifyseoly- 77 | 77 |
264 Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní 35 | 35 |
265 Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní bez 56 | 56 |
266 Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní 77 | 77 |
267 Zlomenina kosti člunkové neúplná 70 | 70 |
Zlomenina kosti člunkové úplná bez posunutí | 120 |
úlomků operovaná
208 Zlomenina těla lopatky 56 56
209 Zlomenina krčku lopatky 56 56
210 Zlomenina nadpažku lopatky 49 49
211 Zlomenina zobákovitého výběžku lopatky 42 42
212 Zlomenina klíčku neúplná 28 28
213 Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků 42 42
63 | 63 | 260 | |
42 | 42 | 261 | |
56 | 56 | 262 | |
112 | 134 | 263 |
214 Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků 49 49
215 Zlomenina klíčku operovaná
216
Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolu bez posunutí
217
Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolu s posunutím
218
Zlomenina horního konce kosti pažní – roztříštěná zlomenina hlavice
konzervativně operačně
posunutí úlomků
sunutím úlomků (collesova, xxxxxxxx) nebo operovaná (collesova, xxxxxxxx) olysa
sa) s posunutím úlomků nebo léčená operačně
219
Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku bez posunutí
220
Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku, zaklíněná
221
Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku s po- sunutím úlomků
222
Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku luxační nebo operační
56 56
63 63
77 77
105 120
268
posunutí úlomků
s posunutím úlomků nebo léčená operačně
úlomků 105
269 Zlomenina kosti člunkové úplná s posunem úlomků | 126 | 162 |
270 Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 161 | 233 |
271 Zlomenina jiné kosti zápěstní neúplná | 28 | 28 |
272 Zlomenina jiné kosti zápěstní úplná | 56 | 56 |
273 Zlomenina několika kostí zápěstních | 98 | 106 |
223 Zlomenina těla kosti pažní neúplná 63 63
224
Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků
225
Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků
77 77
105 120
nebo operovaná
226 Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná 140 190
227 Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná 56 56
228
Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků
229
Zlomenina kosti pažní nad kondyly s posunutím úlomků
63 63
84 84
Luxační zlomenina base první kosti záprstní (ben- nettova) léčená konzervativně
274
275
Luxační zlomenina base první kosti záprstní (ben- nettova) léčená operačně
70 70
84 84
operovaná
bez posunutí úlomků s posunutím úlomků otevřená či operovaná posunutí úlomků
sunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu sunutím úlomků do kloubu
276 Zlomenina jedné kosti záprstní neúplná 28 28
230 Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo 112 | 134 |
231 Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní 70 | 70 |
232 Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní 84 | 84 |
233 Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní 112 | 134 |
234 Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní bez 42 | 42 |
235 Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s po- 70 | 70 |
236 Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s po- 105 | 120 |
277 Zlomenina jedné kosti záprstní úplná bez posunutí 42 | 42 |
278 Zlomenina jedné kosti záprstní úplná s posunutím 56 | 56 |
279 Zlomenina jedné kosti záprstní otevřená nebo 70 | 70 |
280 Zlomenina více kostí záprstních bez posunutí 49 | 49 |
281 Zlomenina více kostí záprstních s posunutím 63 | 63 |
282 Zlomenina více kostí záprstních otevřená nebo 77 | 77 |
283 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu neúplná či 28 | 28 |
úlomků úlomků operovaná úlomků úlomků operovaná
úplná bez posunutí úlomků
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
284 Zlomenina nehtového výběžku prstu 28 28 Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu
285
Zlomenina jednoho článku jednoho prstu s posunu- tím úlomků včetně abrupce corticalis
49 49
334
kolenního léčené konzervativně (včetně artrosko- pické operace)
70 70
286
Zlomenina jednoho článku jednoho prstu otevřená nebo operovaná
287
Zlomenina více článků jednoho prstu neúplná či úplná bez posunutí úlomků
288
Zlomenina více článků jednoho prstu s posunutím úlomků
289
Zlomenina více článků jednoho prstu otevřená nebo operovaná
290
Zlomenina článků dvou nebo více prstů neúplná či úplná bez posunutí úlomků
291
Zlomenina článků dvou nebo více prstů s posunu- tím úlomků
nebo operovaná | 98 | 106 | 341 Vymknutí kyčelního kloubu léče | |
342 Vymknutí čéšky léčené konzer | ||||
293 Amputace ramenního kloubu (exartikulace) | 365 | 1 135 | ||
294 Amputace paže | 365 | 1 135 | 343 Vymknutí kolenního kloubu léč repozice lékařem | |
295 Amputace obou předloktí | 182 | 296 |
292 Zlomenina článků dvou nebo více prstů otevřená
56 56
49 49
77 77
84 84
56 56
84 84
Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené plastikou
335
336
Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného
337
Přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného
338
Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně
339
Vymknutí |
Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené menisektomií
340
Vymknutí kyčelního kloubu léčené konzervativně – repozice lékařem
119 148
35 35
56 56
35 35
49 49
70 70
né operačně 98 106
Amputace |
lékařem
vativně – repozice ené konzervativně –
49 49
98 106
296 Amputace jednoho předloktí 140 190
297 Amputace obou rukou 161 233
Vymknutí kolenního kloubu otevřené nebo léčené operačně
344
298 Amputace ruky | 112 | 134 | repozice lékařem | |
299 Amputace všech prstů včetně jejich kostěných částí | 105 | 120 | 346 Vymknutí hlezenné kosti otevře operačně | |
300 Amputace čtyř prstů včetně jejich kostěných částí | 91 | 92 | ||
301 Amputace tří prstů včetně jejich kostěných částí | 77 | 77 | 347 kloubu léčené konzervativně ne |
345 Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně –
né nebo léčené
Vymknutí v oblasti chopartova nebo lisfrancova
119 148
70 70
84 84
bo operačně 77 77
302 Amputace dvou prstů včetně jejich kostěných částí 63 63
303 Amputace jednoho prstu včetně jeho kostěné části 56 56
304 Amputace článku prstu 28 28
Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené konzervativně
348
349
Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových otevřené nebo léčené operačně
63 63
84 84
5 PORANĚNÍ DOLNÍ KONČETINY | ||
Pohmoždění |
350 Vymknutí zánártních kostí léčené konzervativně 56 56
Vymknutí zánártních kostí otevřené nebo léčené
305 Pohmoždění kyčelního kloubu těžšího stupně 14 14
351 operačně 70 70
306 Pohmoždění kolenního kloubu těžšího stupně 14 14
352 Vymknutí základních kloubů prstů nohy palce nebo
307 Pohmoždění hlezenného kloubu těžšího stupně | 14 | 14 | více prstů – repozice lékařem | |
308 Pohmoždění stehna těžšího stupně | 10 | 10 | 353 Vymknutí základních kloubů pr | |
309 Pohmoždění bérce těžšího stupně | 10 | 10 | prstu kromě palce – repozice | |
310 Pohmoždění nohy těžšího stupně | 10 | 10 | 354 Vymknutí mezičlánkových klou nebo více prstů – repozice léka |
stů nohy jednoho lékařem
bů prstů nohy palce řem
35 35
21 21
35 35
311
Svaly a šlachy |
Pohmoždění jednoho nebo více prstů nohy těžšího stupně s náplasťovou imobilizací
312
Natržení většího svalu částečné – prokázané zobra- zovací metodou
10 10
28 28
Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy jedno- ho prstu kromě palce – repozice lékařem
355
356
Zlomeniny |
313 | Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené konzer- vativně | 49 | 49 |
314 | Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené operačně | 63 | 63 |
315 | Protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzer- vativně | 49 | 49 |
Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklí- něná léčená konzervativně
357
Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklí- něná léčená operačně
358
Zlomenina krčku kosti stehenní léčená endopro- tézou
316 Protětí většího svalu nebo šlachy léčené operačně | 63 | 63 | nekrózou | |
317 Natržení achillovy šlachy | 35 | 35 | 360 Traumatická epifyseolysa hlavic | |
318 Přetržení achillovy šlachy | 70 | 70 | posunu úlomků | |
Podvrtnutí | 361 Traumatická epifyseolysa hlavic s posunutím úlomků |
359 Zlomenina krčku kosti stehenní komplikovaná
e kosti stehenní bez e kosti stehenní
21 21
210 390
182 296
210 390
365 1 135
112 134
182 296
319 Podvrtnutí kyčelního kloubu 28 28
Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní
320 Podvrtnutí kolenního kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 | 362 | s nekrózou | 365 | 1 135 | |
321 Podvrtnutí kolenního kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 | 363 | Zlomenina velkého chocholíku | 77 | 77 | |
322 Podvrtnutí hlezenného kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 | 364 | Zlomenina malého chocholíku | 63 | 63 | |
323 Podvrtnutí hlezenného kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 | 365 | Zlomenina pertrochanterická léčená konzervativně | 182 | 296 | |
324 Podvrtnutí chopartova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 | 366 | Zlomenina pertrochanterická léčená operačně | 161 | 233 | |
325 Podvrtnutí chopartova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 | 367 | Zlomenina subtrochanterická léčená konzervativně | 210 | 390 | |
326 Podvrtnutí lisfrancova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 | 368 | Zlomenina subtrochanterická léčená operačně | 189 | 317 | |
327 Podvrtnutí lisfrancova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 | 369 | Zlomenina těla kosti stehenní neúplná | 126 | 162 |
328
Podvrtnutí základního nebo mezičlánkového kloubu palce nohy s náplasťovou imobilizací
329
Kloubní vazy |
Podvrtnutí jednoho nebo více prstů nohy s náplas- ťovou imobilizací
Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu
14 14
14 14
Zlomenina těla kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků
370
371
161 | 233 |
210 | 390 |
189 | 317 |
Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně
372
Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená operačně
330
kolenního léčené konzervativně 35 35
373 Zlomenina kosti stehenní nad kondyly neúplná 126 162
331
Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené operačně
332
Natržení zkříženého vazu kolenního (včetně artro- skopické operace)
333
Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního (včetně artroskopické operace)
42 | 42 | 374 |
49 | 49 | 375 |
63 | 63 | 376 |
377 |
161 | 233 |
189 | 317 |
231 | 474 |
161 | 233 |
Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků
Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posu- nutím úlomků léčená konzevativně
Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posu- nutím úlomků léčená operačně
Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti stehenní
č.
Denní odškodné
Xxxxxxxxx
S progresí*
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
378
doba léčení | |||
77 | 77 | 424 | |
126 | 162 | 425 |
Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzerva- tivně – zlomenina nezasahuje do kloubu)
379
Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzerva- tivně (nitrokloubní)
Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlome- ním zadní hrany kosti holenní bez posunutí úlomků
Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlome- ním zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků
98 106
112 134
380 Odlomení kondylu kosti stehenní léčené operačně 112 | 134 | léčená konzer – vativně | |||
381 Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní bez posu- 126 | 162 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlome- 426 ním zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků | 154 | 218 | |
léčená operačně | |||||
382 Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená 161 | 233 | 427 Zlomenina trimalleolární bez posunutí úlomků | 98 | 106 | |
428 Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků | 126 | 162 |
nutí úlomků
konzervativně
383
Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená operačně
231 474
154 | 218 |
42 | 42 |
63 | 63 |
77 | 77 |
429 Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků
385 Zlomenina čéšky s posunutím úlomků léčená 386 Zlomenina čéšky léčená operačně | 84 112 | 84 134 | 430 Odlomení zadní hrany kosti ho 431 Odlomení zadní hrany kosti ho posunutí úlomků |
387 Osteochondrální zlomenina čéšky | 56 | 56 | 432 Odlomení zadní hrany kosti ho nutím úlomků |
384 Zlomenina čéšky bez posunutí úlomků 70 70
konzervativně
léčená operačně
lenní neúplné lenní úplné bez
Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posu- | 91 | 92 |
Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se sub- | ||
434 luxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeni- | 112 | 134 |
nou vnitřního kotníku – léčené konzervativně | ||
Supramalleolární zlomeninakosti lýtkové se sub- | ||
435 luxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeni- | 154 | 218 |
nou vnitřního kotníku – léčené operačně | ||
Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se 436 subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se strany kosti holenní léčené konzervativně Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se | 154 | 218 |
437 subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se 154 strany kosti holenní léčené operačně | 218 | |
Tříštivá nitrokloubní zlomenina distální epifysy | 296 | |
439 Zlomenina kosti patní bez postižení těla kosti patní 63 | 63 | |
Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky | 134 |
lenní úplné s posu-
388 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní 105 | 120 |
389 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní 126 | 162 |
390 Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holen- 105 | 120 |
391 Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holen- 126 | 162 |
léčená konzervativně léčená operačně
ní jednoho kondylu bez posunutí
ní jednoho kondylu s posunutím
392
Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holen- ní obou kondylů bez posunutí úlomků
Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti
126 162
433
nutím úlomků léčené operačně
zlomeninou vnitřního kotníku – s odlomením zadní
393
holenní obou kondylů s posunutím úlomků nebo s epifyseolysou
394 Zlomenina kloubní chrupavky na kondylech kosti 70 | 70 |
395 Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená konzer- 70 | 70 |
396 Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená operačně 91 | 92 |
397 Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenného 28 | 28 |
398 Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenného 63 | 63 |
399 Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce 105 | 120 |
400 Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce 126 | 162 |
401 Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce 161 | 233 |
402 Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce 231 | 474 |
403 Zlomenina zevního kotníku neúplná 42 | 42 |
404 Zlomenina zevního kotníku úplná bez posunutí 56 | 56 |
405 Zlomenina zevního kotníku úplná s posunutím 77 | 77 |
406 Zlomenina zevního kotníku operovaná 84 | 84 |
407 Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti 112 | 134 |
stehenní a holenní vativně
161 233
438
zlomeninou vnitřního kotníku – s odlomením zadní
kosti holenní 182
kloubu neúplná kloubu úplná neúplná, epifyseolysa
440
Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky | 182 | 296 |
442 Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků | 112 | 134 |
443 Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků | 182 | 296 |
444 Zlomenina kosti hlezenné komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
445 Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné | 35 | 35 |
446 Zlomenina kosti krychlové bez posunutí | 70 | 70 |
447 Zlomenina kosti krychlové s posunutím | 84 | 84 |
448 Zlomenina kosti člunkové bez posunutí | 70 | 70 |
449 Zlomenina kosti člunkové luxační | 140 | 190 |
450 Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
451 Zlomenina jedné kosti klínové bez posunutí | 70 | 70 |
452 Zlomenina jedné kosti klínové s posunutím | 84 | 84 |
453 Zlomenina více kostí klínových bez posunutí | 84 | 84 |
454 Zlomenina více kostí klínových s posunutím | 112 | 134 |
455 Odlomení base páté kůstky zánártní | 56 | 56 |
441
(böhlerova úhlu) 112
(böhlerova úhlu)
úplná bez posunutí úlomků úplná s posunutím úlomků operovaná
úlomků úlomků
hlezenné zevně léčená konzervativně
408
Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená operačně
154 218
456 Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku bez
409 Zlomenina typu weber a 70 70
410 Zlomenina typu weber b 126 162
411 Zlomenina typu weber c 154 218
412 Zlomenina vnitřního kotníku neúplná
413
Zlomenina vnitřního kotníku úplná bez posunutí úlomků
414
Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně
posunutí
457
Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku s posunutím
458
49 | 49 | |
63 | 63 | 459 |
77 | 77 | 460 |
Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí
Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku s posunutím
Zlomenina kůstek zánártních více prstů bez posunutí
415
Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operačně
416
Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená konzervativně
417
Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená operačně
98 106
112 134
154 218
461 Zlomenina kůstek zánártních více prstů s posunutím 77 77
49 | 49 |
70 | 70 |
49 | 49 |
70 | 70 |
70 | 70 |
462 Zlomenina článku palce neúplná 28 28
463 Zlomenina článku palce úplná bez posunutí úlomků 35 35
465 Tříštivá zlomenina nehtového výběžku palce 35 | 35 |
466 Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce 28 | 28 |
467 Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce 35 | 35 |
468 Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce 56 | 56 |
469 Zlomeniny článků více prstů nebo více článků 56 | 56 |
470 Zlomeniny článků více prstů nebo více článků 70 | 70 |
464 Zlomenina článku palce úplná s posunutím úlomků 56 56
418 Zlomenina obou kotníků neúplná 63 63
419 Zlomenina obou kotníků úplná bez posunutí úlomků 77 77
neúplná
Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků | 134 |
Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků | 218 |
Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné | 134 |
Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné | 218 |
420
421
422
423
léčená konzervativně 112
otevřená nebo léčená operačně 154
léčené konzervativně 112
léčené operačně 154
úplná bez posunutí úplná s posunutím
jednoho prstu neúplné nebo úplné bez posunutí jednoho prstu neúplné nebo úplné s posunutím
č. Denní odškodné Tabulková S progresí* doba léčení | ||
Amputace |
č. | Denní odškodné | Tabulková doba léčení | S | progresí* |
8 | POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ, OMRZLINY |
snesení stehna | ||
472 Amputace obou bérců | 365 | 1 135 |
473 Amputace bérce | 365 | 1 135 |
474 Amputace obou nohou | 365 | 1 135 |
475 Amputace nohy | 365 | 1 135 |
476 Amputace palce nohy nebo jeho části s kostí | 56 | 56 |
477 | Amputace jednotlivých prstů nohy nebo jejich částí 35 35 s kostí | |
6 | PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY |
471 Amputace kyčelního kloubu (exartikulace) nebo
365 1 135
496 I. Stupně – popálení, poleptání, omrzliny 0 0
478
Otřes mozku lehkého stupně s hospitalizací do tří dnů včetně
479
Otřes mozku těžkého stupně s hospitalizací více než tři dny
18 18
28 28
Nad 10 % do 20 % povrchu těla (chirurgicky ošetře- né s anestezií)
Ii. Stupně – popálení, poleptání, omrzliny | ||
497 Do 0,25 % povrchu těla | 10 | 10 |
498 Nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 14 | 14 |
499 Nad 1 % do 5 % povrchu těla | 21 | 21 |
500 Nad 5 % do 10 % povrchu těla | 35 | 35 |
501
502
49 | 49 |
70 | 70 |
98 | 106 |
133 | 176 |
168 | 254 |
203 | 362 |
217 | 418 |
Nad 20 % do 30 % povrchu těla (chirurgicky ošetře- né s anestezií)
503
Nad 30 % do 40 % povrchu těla (chirurgicky ošetře- né s anestezií)
504
Nad 40 % do 50 % povrchu těla (chirurgicky ošetře- né s anestezií)
né s anestezií)
480 Pohmoždění mozku | 105 | 120 | 505 Nad 50 % do 60 % povrchu těla | |
481 Rozdrcení mozkové tkáně | 365 | 1 135 | ||
482 Krvácení do mozku | 182 | 296 | 506 Nad 60 % do 70 % povrchu těla né s anestezií) | |
483 Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního | 182 | 296 |
(chirurgicky ošetře- (chirurgicky ošetře-
484 Otřes míchy | 28 | 28 | s anestezií) |
485 Pohmoždění míchy | 182 | 296 | Ii. Hlubokého stupně – popálení, poleptání, omrzliny |
507 Nad 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené
486 | Krvácení do míchy | 365 | 1 135 | s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, autotransplantace) nebo III. Stupně popálení, po- | ||||
487 | Rozdrcení míchy | 365 | 1 135 | leptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou | ||||
Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou | (nekrektomie, autotransplantace) | |||||||
488 | obrnou | 35 | 35 | 508 | Do 0,25 % povrchu těla | 18 | 18 | |
489 | Úplné přerušení kmene periferního nervu | 280 | 710 | 509 | Nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 21 | 21 | |
490 | Úplné přerušení konečných větví periferního nervu | 63 | 63 | 510 | Nad 1 % do 5 % povrchu těla | 35 | 35 | |
7 | OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | 511 | Nad 5 % do 10 % povrchu těla | 63 | 63 | |||
491 | Rána chirurgicky ošetřená, vyžadující šití | 14 | 14 | 512 | Nad 10 % do 20 % povrchu těla | 91 | 92 | |
492 Plošné abrase měkkých částí prstů chirurgicky 14 | 14 | 513 | Nad 20 % do 30 % povrchu těla | 126 | 162 | |||
514 | Nad 30 % do 40 % povrchu těla | 161 | 233 | |||||
493 Plošné abrase měkkých částí prstů nebo ztrátový 21 | 21 | 515 | Nad 40 % povrchu těla | 365 | 1 135 | |||
516 | Popálení přímým účinkem slunečního záření na kůži | 0 | 0 |
ošetřené
defekt tkání o ploše větší než 5 cm2
494
Poranění zvířetem (bez možnosti zařazení do jiné položky)
495
Otravy plyny a parami, celkové účinky záření a che- mických jedů s nutností hospitalizace
14 14
28 28
* Pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí a pokud počet dní, na základě kterého se stanovuje pojistné plnění, je menší než 29, použije se pro stanovení pojistného plnění 50 % denního odškodného.
517 Pohmožděniny lehkého a středního stupně 0 0
518 Vymknutí, které nebylo léčeno repozicí lékařem 0 0
Za pohmoždění těžšího stupně se považuje takové poškození, které je doloženo lé- kařským nálezem s průkazem otoku a hematomu.
Asistenční služby k autopojištění
ŠKODA Pojištění II
NONSTOP asistenční služba Allianz pojišťovny x000 000 000 000
Jaké asistenční služby Vám nabízíme?
Přehled asistence | Krytí/limit | |
Územní rozsah | ČR i zahraničí | |
Oprava na místě* | 6 000 Kč | |
Vyproštění a manipulace s vozidlem | ||
Odtah vozidla do nejbližší autoopravny nebo jinam | ||
Úschova nepojízdného vozidla | ||
Odtah vozidla do Domovského servisu při škodě z havarij- ního pojištění | Bez limitu | |
Zapůjčení náhradního automobilu | NEPOJÍZDNOST automobilu do 3,5 tuny | 6 dnů (1 000 Kč/den) |
ODCIZENÍ automobilu do 3,5 tuny | 60 dnů (1 000 Kč/den) |
* S výjimkou náhradních dílů, které si hradíte Vy.
S čím vám ještě pomůžeme?
Poskytneme pomoc v případě jakýchkoli problémů s vozidlem:
•informace, rady, jak postupovat (po nehodě, vyřazení vozidla z evidence aj.)
•vyhledání a zprostředkování prověřených a spolehlivých dodavatelů služeb (opravny, hotelu, dopravního spojení aj.)
•telefonické tlumočení (při jednání s bezpečnostními orgány, záchrannou služ- bou nebo účastníky nehody)
•telefonická navigace v případě ztráty orientace
•zdokumentování místa nehody
Pokud je pojistnou smlouvou sjednáno vícero pojištění základní asistence, jednotlivé limity pojistného plnění vyjádřené finanční částkou nebo dobou nájmu se sčítají. Bliž- ší informace naleznete v Doplňkových pojistných podmínkách, které jsou součástí tohoto letáku.
Havarijní pojištění vozidel
Doplňkové pojistné podmínky – ŠKODA Pojištění II
Ke Zvláštním pojistným podmínkám pro havarijní pojištění vozidel
– ŠKODA Pojištění II Allianz pojišťovny, a. s., (dále jen „Allianz“) platným od 1. 10. 2014 se pro pojištění asistence vydávají tyto Doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“). Pojištění asistence je pojištěním škodovým.
Článek 1 ÚVODEM
Možnost využití pojištění asistence mají řidič a osoby přepravované vozidlem s platným pojištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a současně havarijním pojištěním sjednaným u Allianz (dále také „oprávněné osoby“).
Asistenční služby poskytované smluvním partnerem Allianz (dále jen
„smluvní partner“) jsou dostupné NONSTOP z ČR i ze zahraničí na tel. čísle:
x000 000 000 000
Článek 2
NA CO SE ASISTENCE VZTAHUJE? CO VÁM Z NÍ ZAPLATÍME?
1. Co zařídíme a zaplatíme, když vozidlo zůstane neprovozuschopné?
• Příjezd a odjezd asistenční služby,
• opravu vozidla asistenční službou na místě s výjimkou náhradních dílů, které si hradíte sami,
• vyproštění vozidla a manipulaci s vozidlem,
• odtah vozidla a odvoz jeho posádky do nejbližší opravny schopné vozidlo opravit, nebo do jiného společného místa, které si určíte v případě, že opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby
• úschovu vozidla.
2. Do jaké výše uhradíme celkové náklady za uvedené služby? Náklady hradíme do celkvé výše 6 000 Kč.
3. Kdy pro Vás zajistíme náhradní osobní automobil?
Pronajmutí náhradního osobního automobilu pro Vás zorganizujeme a uhradíme v případě, že Váš automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg:
a) zůstane neprovozuschopný a opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby nebo
b) pokud je k němu u nás sjednáno havarijní pojištění nebo pojištění skel a likvidátor Allianz potvrdí, že z něho vznikl současně nárok na pojistné plnění
zorganizujeme a uhradíme Vám pronajmutí náhradního osobního automobilu
4. Na jak dlouho Vám zajistíme náhradní automobil?
V rámci pojištění asistence zajistíme náhradní automobil na dobu až 6 dnů, a to:
•v případě opravy vozidla v (pro danou značku) autorizovaném nebo smluvním servisu Allianz, nebo
•v období 30 dní od vzniku totální škody na vozidle, která je pojistnou událostí z havarijního pojištění.
5. Existují i jiné důvody pro zajištění náhradního automobilu?
Ano, v případě odcizení automobilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg máte v rámci pojištění asistence nárok na zorganizování a úhradu pronajmutí náhradního osobního automobilu na dobu max. 60 dnů, vždy však pouze na dobu do 65 dnů od data písemně doloženého oznámení odcizení vozidla místně příslušné policii.
6. Kdy máte vrátit náhradní automobil, pokud by měl poslední den doby nájmu připadnout na sobotu, neděli nebo svátek?
V tomto případě v nejbližší následující pracovní den.
7. S čím také musíte počítat?
O volbě a způsobu zajištění dostupnosti náhradního automobilu rozhoduje náš smluvní partner nebo likvidátor Allianz, přičemž zohledňují pojistnou smlouvou dohodnutý denní limit pro úhradu nákladů za jeho nájem. Nehradí se náklady na přistavení a odstavení náhradního vozidla, pohonné hmoty, čištění aj.
8. Zapůjčení automobilu je vždy spojeno s přistoupením na standardní smluvní podmínky pronajímatele vozidla. Společně se smluvním partnerem jsme oprávněni po Vás požadovat případnou úhradu nákladů, které by vznikly v souvislosti s jejich nedodržením.
Článek 3
NA JAKÉ PŘÍPADY SE ASISTENCE NEVZTAHUJE?
Pojištění se nevztahuje na:
a) všechny náklady zaplacené bez předchozího souhlasu smluvního partnera, s výjimkou případů, kdy prokážete, že z důvodů hodných zřetele jste se
nemohli spojit s asistenční centrálou smluvního partnera nebo pokud smluvní partner nebyl schopen z důvodů mimořádných okolností asistenční službu poskytnout,
b) všechny náklady, které vynaložily složky integrovaného záchranného systému v rámci povinností stanovených zákonem,
c) všechny náklady vyplývající ze škod, které vznikly:
•v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, teroristického jednání, válečných událostí, zásahu úřední nebo státní moci, zemětřesení nebo jaderné energie,
•následkem požití alkoholu nebo návykových látek,
•účastí vozidla na závodech, přehlídkách a soutěžích a náklady vyplývající ze škod, které vznikly v důsledku sázky či účasti oprávněných osob na trestném činu,
•v důsledku dopravní nehody úmyslně zaviněné řidičem předmětného vozidla či v důsledku jeho sebevraždy či pokusu o sebevraždu,
d) všechny celní poplatky a daně,
e) všechny náklady spojené se škodami následnými,
f) všechny náklady spojené s překládkou nebo přepravou nákladu,
g) případy, kdy k poruše nebo nehodě došlo následkem zjevného zanedbání údržby vozidla nebo závady, která nebyla odstraněna, ačkoliv jste byli na nutnost jejího odstranění ze strany smluvního partnera nebo jím pověřenou osobou v souvislosti s poskytnutím dřívějšího asistenčního zásahu upozorněni,
h) náklady spojené s poskytnutím asistenčního zásahu k vozidlu:
•jehož technická způsobilost k provozu nebyla schválena,
•jehož provoz na pozemních komunikacích byl zakázán, nebo
•které pro vážné nebo nebezpečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provedených neschválených změn nebylo bezprostředně před škodnou událostí technicky způsobilé k provozu.
Článek 4
CO BYSTE JEŠTĚ MĚLI VĚDĚT?
1. Neprovozuschopným vozidlem se rozumí vozidlo nepojízdné, nebo které by pro své závady ohrožovalo bezpečnost provozu na pozemních komunikacích z důvodu:
•poruchy,
•následkem chyby řidiče,
•havárie, živelní události, vandalismu,
•jeho poškození zvířetem či následkem střetu se zvířetem nebo
•odcizení jeho části.
Stejně tak za neprovozuschopné považujeme přípojné vozidlo, kdy v souladu s čl. 2 odst. 1 dojde k odtahu tažného vozidla (přípojné vozidlo je asistováno v rozsahu k němu sjednaného pojištěni asistence.
2. Chybou řidiče se rozumí nedodržení výrobcem vozidla stanovených pokynů k jeho obsluze a údržbě nebo jiné okolnosti, mající za následek:
•nedostatek, záměnu nebo zamrznutí paliva nebo jiných provozních kapalin,
•vybití autobaterie,
•poškození pneumatik nebo
•ztrátu, odcizení či zabouchnutí klíčů ve vozidle nebo jejich zalomení v zámku vozidla.
3. Asistenční služby můžete využívat na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Ukrajiny, Běloruska a Moldavska.
4. Počet oprávněných osob, na něž se nárok na využívání asistenčních služeb vztahuje, je omezen počtem míst k sezení dle technického průkazu vozidla. Mezi oprávněné osoby nepatří osoby přepravované ve vozidle za úplatu.
5. V případě, že některá ze služeb Vám byla poskytnuta v době, kdy nárok na využití asistenční služby neexistoval, je Vaší povinností nahradit Allianz náklady, které byly vynaloženy na poskytnutí asistenční služby.
Tyto DPP jsou platné od 1. 2. 2017.