KONCESNÍ SMLOUVA NA PROVOZOVÁNÍ MULTIFUNKČNÍ SPORTOVNÍ A KULTURNÍ HALY V BRNĚ Smluvní strany: ARENA BRNO, a.s. se sídlem: Výstaviště 405/1, Pisárky, 603 00 Brno IČO: 09133267, DIČ: CZ09133267 společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským...
KONCESNÍ SMLOUVA NA PROVOZOVÁNÍ
MULTIFUNKČNÍ SPORTOVNÍ A KULTURNÍ HALY V BRNĚ
Smluvní strany:
ARENA BRNO, a.s.
se sídlem: Xxxxxxxxxx 000/0, Xxxxxxx, 000 00 Xxxx
IČO: 09133267, DIČ: CZ09133267
společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně,
sp. zn. B 8383
bank. spojení: [DOPLNÍ OBJEDNATEL], č. účtu: [DOPLNÍ OBJEDNATEL]
zastoupená [DOPLNÍ OBJEDNATEL]
(dále jen „Objednatel“)
a
se sídlem: [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
IČO: [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ], DIČ: [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ],
sp. zn. [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
bank. spojení: [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
zastoupená [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
(dále jen „Koncesionář“)
uzavírají tuto smlouvu (dále jen „Smlouva“) v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek (dále jen „ZZVZ“), § 1746 odst. 2 a § 2332 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“ nebo „OZ“).
OBSAH
Smluvní strany, vědomy si svých závazků v této Smlouvě obsažených a s úmyslem být touto Smlouvou vázány, se dohodly a souhlasí s následujícím zněním Smlouvy:
PREAMBULE
Účelem této Smlouvy je zajištění dlouhodobého řádného provozu a využití multifunkční haly ve statutárním městě Brně, která bude sloužit ke společenským, kulturním, sportovním, vzdělávacím a volnočasovým účelům. Provozování Haly tak musí zajišťovat širokou nabídku pro kvalitní kulturní, sportovní, rekreační a společenské vyžití a rozvíjet ekonomický a technický potenciál Haly.
Výstavba Xxxx (díla) je nebo bude realizována Xxxxxxxxxxxx Haly na základě Smlouvy o dílo, která je nebo bude uzavřena v návaznosti na výsledek zadávacího řízení dle ZZVZ. Součástí uveřejněných zadávacích podmínek na realizaci díla jsou rovněž projektové dokumentace pro provádění stavby Haly a přilehlých okolních ploch (dále jen „prováděcí dokumentace“), dle nichž bude stavba díla realizována. Tím není dotčena možnost odchýlení se od schválené projektové dokumentace díla/prováděcí dokumentace v souladu se Smlouvou o dílo a/nebo Právními předpisy. Koncesionář prohlašuje, že se před podpisem této Smlouvy s obsahem prováděcí dokumentace seznámil.
Účelem této Smlouvy je tedy, v návaznosti na výše uvedené, smluvní zajištění Provozu Haly Koncesionářem při dodržení:
principu přenosu rizika poptávky po využití Haly a pořádání Akcí na Koncesionáře;
zajištění plné funkčnosti a provozuschopnosti Haly dle podmínek stanovených touto Smlouvou po celou sjednanou dobu jejího trvání;
zajištění řádného a kvalitního poskytování služeb v rámci Provozování Haly po celou dobu trvání této Smlouvy;
principu zajištění Provozování Haly výhradně Koncesionářem, xxxxxxx xxxxx osobou na základě jakéhokoliv právního vztahu mezi Koncesionářem a jinou osobou, s případnými výjimkami uvedenými v této Smlouvě.
Za tímto účelem Objednatel, jako veřejný zadavatel ve smyslu § 4 ZZVZ, zahájil koncesní řízení dle ZZVZ. Zahájení řízení bylo uveřejněno v informačním systému o veřejných zakázkách (Věstníku veřejných zakázek) dne [DOPLNÍ OBJEDNATEL].
Tato Xxxxxxx je uzavírána v návaznosti na výsledek koncesního řízení a Koncesionář prohlašuje, že je oprávněn realizovat koncesi (tuto Smlouvu) v celém jejím rozsahu, a to ať již vlastními kapacitami či případně částečně s využitím kapacit externích, za které přejímá plnou odpovědnost.
Obě Smluvní strany se zavazují postupovat podle této Smlouvy tak, aby docházelo k naplnění jejího účelu, nedocházelo ke zneužívání práva kterékoliv Smluvní strany a aby výklad Smlouvy byl v souladu s celkovým kontextem i účelem příslušného ustanovení, které je vykládáno, a to ať již výslovně zmíněným či obecně zřejmým.
PŘEDMĚT SMLOUVY
Objednatel se na základě této Smlouvy zavazuje propachtovat Koncesionáři Halu, vč. Mobiliáře uvedeného v příloze č. 3 Xxxxxxx, za účelem zajištění jejího Provozu v souladu s podmínkami stanovenými v této Smlouvě a Právními předpisy. Pacht Haly počíná Dnem otevření na základě předání a bezodkladného převzetí Haly Koncesionářem, které bude provedeno v návaznosti na dokončení výstavby Xxxx Xxxxxxxxxxxx Haly postupem dle čl. 5 této Smlouvy. Koncesionář je oprávněn při plnění této Smlouvy využít rovněž vlastní Mobiliář.
Objednatel touto Smlouvou přenechává Koncesionáři právo brát užitky vzniklé z Provozu a Podpachtu/Podnájmu Haly (vč. Parkovacích ploch), její části nebo Mobiliáře (tj. tržby a Výnosy z Provozování Haly a pořádání Akcí), které jsou příjmem Koncesionáře, a Koncesionář se zavazuje hradit Objednateli Úplatu.
DEFINICE
Akce znamená kulturní, společenskou, vzdělávací, sportovní, tělovýchovnou, volnočasovou či jinou obdobnou událost či aktivitu, tedy zejména koncertní a divadelní představení, výstavy, plesy, konference a kongresy, sportovní utkání a události a další obdobné akce, které nejsou v rozporu s touto Smlouvou a jejím účelem.
Den otevření znamená den, kdy dojde k předání Haly Koncesionáři a od kterého lze zahájit zkušební Provoz Haly, nebude-li mezi Smluvními stranami v předávacím protokolu sjednáno jinak nebo nestanoví-li jinak rozhodnutí příslušného stavebního úřadu o zkušebním Provozu. Plánovaným Dnem otevření je den, k němuž má dle harmonogramu výstavby Haly zpracovaného Zhotovitelem Haly dojít k předání Haly Objednateli a kdy může dojít k předání a převzetí Haly mezi Objednatelem a Koncesionářem, o čemž Objednatel Koncesionáře v dostatečném předstihu informuje, případně tuto informaci Koncesionáři sdělí na požádání kdykoliv v průběhu výstavby Haly, přičemž tato informace Objednatele nezavazuje. Smluvní strany se mohou kdykoliv dohodnout před Plánovaným Dnem otevření na závazném termínu Dne otevření. Objednatel při podpisu této Smlouvy předpokládá, že Den otevření připadne nejpozději na den 31. 8. 2026.
Dodavatel Mobiliáře je osoba nebo osoby, které jsou smluvně zavázány Objednatelem či/a statutárním městem Brnem k dodání Mobiliáře dle přílohy č. 3 této Smlouvy.
Expert je na Smluvních stranách nezávislá a odborně způsobilá osoba s ekonomickou, technickou nebo právní specializací, která byla vybrána dohodou Smluvních stran za účelem poskytnutí svého odborného stanoviska v případě sporu Smluvních stran, a to s ohledem na charakter (oblast) sporu; nebude-li dosaženo dohody Smluvních stran ohledně osoby Experta ani do 30 dnů od požadavku jedné ze Smluvních stran na posouzení věci Expertem, předloží Objednatel Koncesionáři seznam alespoň 3 jím navrhovaných Expertů pro danou oblast, z nichž je Koncesionář povinen Experta bez zbytečného odkladu vybrat. Nevybere-li Koncesionář Experta postupem dle předchozí věty nejpozději do 10 dnů, provede výběr Objednatel, a to losem ze seznamu Expertů; Koncesionář je oprávněn účastnit se losování. Smluvní strany se mohou kdykoli dohodnout na změně či nahrazení osoby Experta. Náklady na činnost Experta ponesou Smluvní strany rovným dílem.
Financující osoba je osoba nebo osoby poskytující financování výstavby Haly Objednateli, tj. zejména institucí poskytujících peněžní prostředky Objednateli k úhradě nákladů výstavby Haly.
Hala znamená budovu multifunkční arény, jež je definována v projektové dokumentaci, která je součástí smluvního závazku se Zhotovitelem Haly, vč. pozemku, jehož bude stavba součástí, a pozemku, na kterém je vybudován sjezd do podzemní části Haly. Halou se rozumí také její jednotlivé části, součásti a příslušenství Haly, jakož i 2 retenční nádrže na dešťovou vodu a Parkovací plochy, pokud ustanovení této Smlouvy výslovně neřeší režim Parkovacích ploch odděleně.
Jistota znamená zajištění pohledávek Objednatele za Koncesionářem ve formě originálu záruční listiny bankovní záruky či pojištění záruky nebo ve formě peněžní záruky, tj. složení peněžních prostředků dle čl. 10 této Smlouvy na bankovní účet určený Objednatelem.
Kompenzovaná událost znamená událost:
za kterou nese odpovědnost výhradně nebo v zásadní míře Objednatel, včetně
neposkytnutí konkrétní součinnosti, ke které se Objednatel zavázal podle této Smlouvy nebo která je daná Právními předpisy a potřebná ke splnění příslušné povinnosti Koncesionáře; nebo
skutečnosti, že Objednatel sděloval Koncesionáři nepravdivé údaje o skutečnostech podstatných pro plnění této Smlouvy;
která je způsobená výkonem jakýchkoliv prací v Hale nebo na Mobiliáři Objednatelem nebo jím pověřenou osobou, pokud nutnost provedení těchto prací nevyplývá ze Smlouvy (např. plánované odstávky dle Plánu Investic a Oprav) nebo okolností (např. havarijní stav vyvolaný z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře), ani není Smlouvou či Právními předpisy požadovanou součinností;
která je způsobena předáním Haly Koncesionáři v Den otevření ve stavu, který brání v užívání Haly Koncesionářem k účelům sjednaným dle této Smlouvy, tedy zejména předání Haly Koncesionáři v rozporu s odst. 5.2 a/nebo 5.3Xxxxxxx.
V případě, že bude následně identifikována odpovědnost Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře (byť částečná) za vzniklou událost, vypořádají se Smluvní strany podle pravidel pro náhradu újmy dle čl. 20 této Smlouvy; bude-li identifikována odpovědnost Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře, která měla vliv na vzniklou událost nikoliv nepatrný, není Koncesionář rovněž oprávněn čerpat kompenzaci či jinou úlevu dle této Smlouvy; byla-li mu kompenzace či jiná úleva již přiznána nebo poskytnuta, je povinen již poskytnutou kompenzaci bezodkladně vrátit Objednateli, a to stejným způsobem, jakým mu byla poskytnuta, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak; přiznaná úleva okamžitě pozbývá platnosti a účinnosti. Smluvní strany se mohou v konkrétním případě dohodnout na jiném postupu řešení Kompenzované události.
Liberační událost znamená jakoukoliv z dále uvedených událostí:
zásah neovladatelné přírodní síly;
nestandardní výtržnosti či občanské nepokoje;
náhodné poškození Haly nebo jakékoliv obslužné komunikace Haly;
zablokování užívání Haly nebo embargo;
náraz silničního, drážního nebo leteckého dopravního prostředku třetí osoby do Haly nebo v jejím bezprostředním okolí;
znečištění životního prostředí v intenzitě, která by mohla znamenat zásadní rozpor s Právními předpisy na úseku životního prostředí, pokud nejde o Událost vyšší moci;
rozhodnutí nebo jiné opatření orgánů veřejné moci (vydaná např. za účelem omezení šíření epidemie/nakažlivé nemoci nebo v rámci stavebního řízení);
havarijní situace;
situace, kdy v České republice
nárůst cenové hladiny v ekonomice bude meziročně činit nejméně 25 % dle Indexu spotřebitelských cen podle klasifikace ECOICOP,
nárůst cenové hladiny energií a paliv bude meziročně činit nejméně 25 % dle oddílu „Bydlení, voda, energie, paliva“ v rámci Indexu spotřebitelských cen podle klasifikace ECOICOP,
a to ve vazbě na stanovení takového údaje příslušným orgánem veřejné správy; nebo
nárůst ceny ročních dlouhodobých kontraktů 1 MWh elektřiny v měně EUR, nebo nárůst ceny ročních dlouhodobých kontraktů 1 MWh zemní plyn v měně EUR bude v kterémkoliv z uvedených případů na komoditní burze POWER EXCHANGE CENTRAL EUROPE, a.s. meziročně činit nejméně 25 %,
a kterýkoliv takový nárůst má s přihlédnutím ke všem okolnostem prokazatelně podstatné negativní důsledky do smluvních vztahů Koncesionáře, a to ať již s jinými osobami uzavřených, či které mají být uzavřeny, a to například navýšením cen dodávaných energií pro zajištění Provozu Haly o více než 25 % pro následující období min. po dobu 6 po sobě jdoucích měsíců;
situace, kdy i přes vynaložení potřebného úsilí, které lze po Koncesionáři spravedlivě požadovat, bude skutečná energetická náročnost Provozu budovy Haly prokazatelně ve významném rozporu s Průkazem energetické náročnosti budovy, tj. při typickém užívání budovy bude souhrnná spotřeba na vytápění, chlazení, nucené větrání, úpravu vlhkosti, přípravu teplé vody a osvětlení sledovaná ve fyzických jednotkách za rok Provozu Haly prokazatelně nejméně o 20 % vyšší, než je vypočtená spotřeba v Průkazu energetické náročnosti budovy Haly a současně nepůjde o zjevnou excesivní spotřebu; v případě sporu Smluvních stran bude postupováno podle čl. 21 této Smlouvy; Liberační událost dle tohoto písmene může být uplatněna nejdříve po uplynutí prvního roku Provozu Haly; nebo
jiná událost dopadající na Provoz Haly, která má za následek ohrožení života nebo zásadní ohrožení zdraví osob nebo nejméně bezprostředně hrozící rozsáhlou škodu na majetku v hodnotě nejméně 500 000 Kč;
pokud k ní ani částečně (přímo či nepřímo) nedošlo z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře nebo z důvodu, za který Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře nese odpovědnost, a to pouze v rozsahu, ve kterém nezakládá Událost vyšší moci, a v rozsahu, v jakém tato událost zabraňuje Koncesionáři plnit závazky podle Smlouvy za předpokladu, že tuto událost nemohl Koncesionář při vynaložení odborné péče odvrátit, přičemž se nesmí jednat o zneužití práva na straně Koncesionáře. V případě, že bude následně identifikována odpovědnost některé ze Smluvních stran za vzniklou událost, vypořádají se Smluvní strany podle pravidel pro náhradu újmy dle čl. 20 této Smlouvy; bude-li identifikována odpovědnost Koncesionáře, není rovněž oprávněn čerpat kompenzaci či jinou úlevu dle této Smlouvy; byla-li mu kompenzace či jiná úleva již přiznána nebo poskytnuta, je povinen již poskytnutou kompenzaci bezodkladně vrátit Objednateli, a to stejným způsobem, jakým mu byla poskytnuta, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak; přiznaná úleva okamžitě pozbývá platnosti a účinnosti. Pokud k Liberační události došlo také (přímo či nepřímo) z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře, za který Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře nese odpovědnost, avšak vliv takového důvodu na Liberační událost byl pouze nepatrný, neztrácí Koncesionář právo na kompenzaci či jinou úlevu dle této Smlouvy. Smluvní strany se mohou v konkrétním případě dohodnout na jiném postupu řešení Liberační události.
Mobiliář znamená (zejména interiérové) vybavení Haly, které bylo/bude pořízeno Smluvními stranami za účelem vybavení Haly a zajištění možnosti plného využití Haly a služeb souvisejících s Provozem Haly. Příloha č. 3 této Xxxxxxx definuje vymezení Mobiliáře, který nejpozději do zahájení zkušebního Provozu, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, zajistí Objednatel; Mobiliářem dle přílohy č. 3 této Smlouvy se rozumí i ta část Mobiliáře, která je součástí pravidelně aktualizované evidence Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele, ačkoli není uvedena v příloze č. 3 této Smlouvy, neboť se stala Mobiliářem ve smyslu této Smlouvy až v průběhu jejího trvání. Smluvní strany se mohou po uzavření Smlouvy dohodnout, že část Mobiliáře uvedeného v příloze č. 3 zajistí Koncesionář.
Nabídka znamená kompletní nabídku podanou v koncesním řízení dle ZZVZ, včetně veškerých doplnění a změn akceptovaných Objednatelem v rámci koncesního řízení, na základě které došlo k uzavření Smlouvy.
Nedostupnost Haly znamená, že Halu není možné objektivně využívat k účelům dle této Smlouvy, například v důsledku Liberační nebo Kompenzované události. Je-li možné objektivně využívat Halu alespoň k některým účelům dle této Smlouvy (např. konání některých Akcí), avšak (nikoliv z důvodů přičitatelných Koncesionáři nebo Osobě na straně Koncesionáře) s omezeným počtem návštěvníků objektivně umožňujícím naplnění nejvýše 3/4 kapacity Haly pro příslušnou Akci (např. v důsledku vydání opatření orgánu veřejné moci za účelem omezení šíření epidemie/nakažlivé nemoci), jedná se o Částečnou Nedostupnost Haly.
Osoby na straně Koncesionáře jsou jakékoliv z dále uvedených osob:
pověřený či zmocněný zástupce Koncesionáře;
pracovníci Koncesionáře;
poddodavatelé Koncesionáře či osoby poskytující Koncesionáři služby v souvislosti s touto Smlouvou a Provozem Haly nebo osoby, kterým Koncesionář Halu, její část nebo Mobiliář dočasně poskytne do Podpachtu/Podnájmu a jejich pracovníci.
Parkovací plochy jsou plochy určené k parkování, které jsou definovány v příloze č. 1 odst. 1 této Smlouvy.
Plán Investic a Oprav definuje základní rámec a harmonogram plánovaných Investic a Oprav Haly a Mobiliáře, případně i Revizí Haly a Mobiliáře, přičemž Investicemi se pro účely této Smlouvy rozumí obnova, změny, nové investice nebo technického zhodnocení Haly a Mobiliáře, jejichž hodnota v každém jednotlivém případě přesahuje 80 000 Kč u jednotlivého majetku. Jednotlivým majetkem se rozumí jednotlivý majetek ve smyslu Právních předpisů, zejména zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví a prováděcích předpisů. Investicemi jsou zejména takové práce a dodávky, jež zlepšují stavebně-technické vlastnosti Haly, zvyšují komfort Uživatelů Haly a/nebo kvalitu Provozu Haly. Opravami se pro účely této Smlouvy rozumí opravy a údržby Haly a Mobiliáře, tj. takové práce a dodávky, jimiž se odstraňují účinky částečného fyzického opotřebení nebo poškození Haly a Mobiliáře za účelem uvedení do (v maximální míře) původního stavu nebo jimiž je prováděna pravidelná péče za účelem zpomalení fyzického opotřebení Haly a Mobiliáře. Revizemi se pro účely této Smlouvy rozumí provádění pravidelných, plánovaných či technickými normami či Právními předpisy, popřípadě pokynem Objednatele stanovených revizí, kontrolních prohlídek, profylaktických (servisních) kontrol či prohlídek na Hale či Mobiliáři, a to v četnosti a intervalech dle příslušných technických norem, Právních předpisů, pokynů Objednatele, kontrolních orgánů či výrobců/dodavatelů technologií.
Poskytovatel Jistoty je banka nebo pojišťovna se sídlem v Evropské unii anebo jiná Objednatelem předem písemně schválená osoba.
Právní předpisy znamenají
jakýkoliv účinný obecně závazný právní předpis (a to v době uzavření Smlouvy či po jejím uzavření), který je součástí právního řádu České republiky, tj. včetně vynutitelných předpisů Evropské unie, jakož i technických norem;
závazné pokyny, xxxxxxxx a jiné předpisy orgánů veřejné moci a dohledových orgánů, kterými je Objednatel a/nebo Koncesionář vázán za předpokladu, že jsou veřejně dostupné nebo že jejich existence byla oznámena a obsah byl zpřístupněn druhé Smluvní straně.
Provoz či Provozování znamená zajištění řádné správy Haly (vyjma správy, která dle této Smlouvy náleží Objednateli) po jejím předání Koncesionáři, a to jak po technické stránce, tak po stránce organizační, včetně zajištění pořádání Akcí a s tím souvisejících služeb Uživatelům za účelem využití multifunkčního potenciálu Haly v souladu s podmínkami této Smlouvy.
Smlouva o dílo je smlouva na provedení výstavby Haly uzavřená mezi Objednatelem, případně jinými osobami na straně objednatele díla, a Xxxxxxxxxxxx Haly.
Událost vyšší moci znamená situaci, kdy řádnému plnění této Smlouvy dočasně nebo trvale brání mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na vůli Smluvních stran, a dále situace výslovně označené jako Událost vyšší moci touto Smlouvou. Událostí vyšší moci je pro účely této Smlouvy rovněž:
situace, kdy nedojde k předání Haly Koncesionáři do 31. 8. 2026 výlučně z důvodů, které nepředstavují porušení povinnosti kterékoliv ze Smluvních stran dle této Smlouvy;
Liberační událost, jejíž důsledky trvají déle než 6 měsíců, ačkoli Koncesionář učinil vše, co po něm lze spravedlivě požadovat k jejímu překonání;
situace, kdy v České republice nastane hyperinflace – tj. růst cenové hladiny v ekonomice bude činit nejméně 100 % meziročně.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Smluvní strany za Událost vyšší moci nepovažují překážku, která vznikla z hospodářských poměrů Koncesionáře, jakož i událost, která je Liberační událostí až do okamžiku, než budou splněny předpoklady dle písm. b) tohoto odstavce.
Úplata zahrnuje pachtovné hrazené Koncesionářem za pacht Haly a využití Mobiliáře dle této Smlouvy.
Uživatel je osoba, která je účastníkem Akce, návštěvníkem Haly nebo osoba, která využívá služeb poskytovaných v souvislosti s Provozem Haly nebo konáním Akce.
Vada je jakýkoliv nedostatek přímo způsobující Nedostupnost Haly, případně Částečnou Nedostupnost Haly nebo negativně ovlivňující kvalitu Provozu Haly nebo poskytovaných služeb. Za Vadu se nepovažuje Provozování Haly ve zkušebním Provozu.
Výnosy z Provozování Haly znamenají součet následujících položek:
kategorie z výkazu zisku a ztráty (případně obdobných kategorií z jiných účetních výkazů)
I. Tržby z prodeje výrobků a služeb
II. Tržby za prodej zboží
III. 3 Jiné provozní výnosy
kompenzace poskytnuté Koncesionáři Objednatelem v souladu s touto Smlouvou nebo jakékoli jiné kompenzace ze strany třetích osob (např. orgánů veřejné moci, pojišťovny).
Příjmy od Objednatele z Revizí nebo realizací Investic a Oprav, jejichž náklady dle Smlouvy nese a odpovídá za ně Objednatel či jiných nákupů na žádost Objednatele se do výše uvedených kategorií Výnosů z Provozování Haly nezapočítávají; v případě, že budou obsaženy ve vyjmenovaných kategoriích výkazu zisku a ztráty, bude jejich hodnota odečtena.
VÝKLADOVÁ PRAVIDLA
Pro výklad této Smlouvy platí následující interpretační pravidla, ledaže z kontextu výslovně vyplývá jinak:
odkaz na tuto Smlouvu v sobě zahrnuje i její případné změny, pokud byly učiněny způsobem, který je v souladu s touto Smlouvou;
odkazy na Právní předpisy odkazují na příslušný předpis ve znění pozdějších předpisů, případně na odpovídající ustanovení právního předpisu, jímž bude odkazovaný právní předpis nahrazen;
odkaz na jakýkoliv dokument je odkazem na dokument v podobě, jakou má v příslušné době, tj. včetně provedených změn a doplňků.
Pokud existuje výkladová nejasnost mezi ustanovením této Smlouvy a jejími přílohami, bude mít přednost ustanovení této Smlouvy. Pokud existuje výkladová nejasnost mezi touto Smlouvou, včetně příloh, a Nabídkou Koncesionáře, budou mít přednost ustanovení Smlouvy včetně příloh.
Pojem „opakovaně“ pro účely této Smlouvy znamená minimálně ve dvou případech, nestanoví-li Smlouva výslovně jinak.
Objednatel prohlašuje, že je právnickou osobou řádně založenou a existující podle českého právního řádu a že splňuje veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a je oprávněn tuto Smlouvu uzavřít a řádně plnit závazky v ní obsažené.
Koncesionář prohlašuje, že je právnickou osobou řádně založenou a existující podle [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ] právního řádu a že splňuje veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a je oprávněn tuto Smlouvu uzavřít a řádně plnit závazky v ní obsažené. Koncesionář dále ve smyslu § 5 OZ prohlašuje, že disponuje odbornou způsobilostí pro splnění předmětu této Smlouvy, resp. takovou odbornou způsobilostí disponují Osoby na straně Koncesionáře, přičemž tato způsobilost se týká i odborné kvalifikace v rozsahu, ve kterém byla tato kvalifikace Koncesionářem či Osobami na straně Koncesionáře prokázána v řízení dle ZZVZ, a že je Koncesionář či Osoba na straně Koncesionáře osobou schopnou jednat se znalostí a pečlivostí, která je s touto odborností spojena.
Koncesionář podle svého nejlepšího vědomí prohlašuje, že ke dni uzavření této Smlouvy:
si není vědom žádné skutečnosti ani události, ze které by mohlo vzniknout Selhání Koncesionáře;
nebyl vznesen žádný nárok proti Koncesionáři, neprobíhá žádné soudní, rozhodčí ani správní řízení ani spor řešený jiným způsobem, který by se mohl nepříznivě dotknout schopností Koncesionáře plnit jeho povinnosti vyplývající ze Smlouvy a/nebo by znemožnil či omezil právo Koncesionáře uzavřít tuto Smlouvu;
si při vynaložení řádné péče není vědom ani žádného hrozícího sporu, který by se mohl nepříznivě dotknout schopností Koncesionáře plnit jeho povinnosti vyplývající ze Smlouvy a/nebo by znemožnil či omezil právo Koncesionáře uzavřít tuto Smlouvu;
není v úpadku ani v hrozícím úpadku ve smyslu Právních předpisů;
nemá žádné závazky, jejichž splnění by mělo nebo mohlo mít nepříznivý vliv na jeho schopnost plnit povinnosti vyplývající ze Smlouvy; a
je schopen zajistit si veškeré finanční prostředky potřebné ke splnění závazků vyplývajících z této Smlouvy.
Obecné povinnosti Koncesionáře
Koncesionář se zavazuje, že po dobu trvání této Smlouvy:
bude dbát o platnost všech nezbytných souhlasů a povolení a rozhodnutí správních a jiných orgánů, které byly zajištěny Objednatelem, a v případě potřeby jejich změn či úprav bude informovat Objednatele a zajistí přípravu všech potřebných podkladových dokumentů; bude disponovat všemi potřebnými souhlasy, povoleními a rozhodnutími správních a jiných orgánů, které je povinen si jako provozovatel Haly nebo pořadatel Akcí opatřit za účelem zajištění řádného Provozu Haly a které mu umožní plnit povinnosti stanovené touto Smlouvou a Právními předpisy, a to nejpozději do Dne otevření; Koncesionář se dále zavazuje, že je na požádání Objednateli bezodkladně předloží; pro vyloučení pochybností se uvádí, že rozhodnutí o povolení zkušebního Provozu Haly a kolaudační souhlas či kolaudační rozhodnutí pro Halu po provedení výstavby Xxxx Xxxxxxxxxxxx Haly zajišťuje Objednatel, přičemž Koncesionář se zavazuje poskytnout mu v této věci veškerou potřebnou součinnost;
písemně oznámí Objednateli, jakmile se dozví, že probíhá soudní, rozhodčí nebo správní řízení nebo spor řešený jiným způsobem, pokud (i) Koncesionář je či by v případě zahájení byl účastníkem takového řízení či sporu a (ii) pokud by takový spor mohl, byť i jen teoreticky, nepříznivě ovlivnit schopnost Koncesionáře plnit závazky vyplývající z této Smlouvy; toto oznámení učiní Koncesionář bezodkladně poté, co se o dané skutečnosti dozví; bude-li to vyžadováno podmínkami Financující osoby, bude Koncesionář povinen učinit oznámení dle tohoto písmene rovněž v případě hrozby soudního, rozhodčího nebo správního řízení nebo sporu řešeného jiným způsobem;
neukončí ani neomezí své podnikání/předmět činnosti ani nezmění svůj předmět podnikání/činnosti takovým způsobem, který by mohl ohrozit plnění závazků z této Smlouvy;
zajistí plnění veškerých svých povinností ze Xxxxxxx tak, aby byl naplněn zejména účel této Smlouvy a aby byl zajištěn řádný, plynulý a bezpečný Provoz Haly a souvisejících služeb při dodržení kvality a standardů v dané oblasti;
zajistí svým jménem, na svoji odpovědnost a náklady financování veškerých svých závazků vyplývajících z této Smlouvy nebo s ní souvisejících;
bude dodržovat podmínky Financující osoby vyplývající z příslušných dokumentů, se kterými byl ze strany Objednatele seznámen před podpisem této Smlouvy, případně od okamžiku, kdy s nimi bude ze strany Objednatele seznámen kdykoliv po uzavření této Smlouvy, a to buď předáním kopií příslušných dokumentů nebo sdělením podmínek, které budou pro Koncesionáře závazné. Koncesionář je povinen dodržovat podmínky Financující osoby v rozsahu, jenž odpovídá standardním dotačním a bankovním podmínkám pro financování podobných projektů/staveb a Objednatelem zvolenému typu financování. Koncesionáři potvrzuje, že byl před uzavřením této Smlouvy seznámen se základními podmínkami Financující osoby - Národní sportovní agentury, u které Objednatel již podal žádost o poskytnutí dotace. Pro vyloučení pochybností si Smluvní strany výslovně sjednávají, že postup Objednatele dle tohoto odstavce nezakládá nárok Koncesionáře na jakoukoliv změnu této Smlouvy, nároky na slevu z Úplaty či jiné kompenzace, pokud nejsou zároveň naplněny podmínky dle čl. 14, 15 nebo 16 této Smlouvy;
plnit následující povinnosti ve vztahu k digitálnímu modelu stavby Haly; Koncesionář potvrzuje, že byl seznámen se skutečností, že projektové dokumentace Haly byly zpracovány také metodou BIM (Building Information Modeling). Objednatel nebo jím pověřená osoba bude po celou dobu životnosti Haly aktualizovat digitální model stavby Haly. Koncesionář se tímto zavazuje poskytovat Objednateli bez zbytečného odkladu průběžně veškeré nezbytné informace a podklady, nejpozději vždy ke konci každého kalendářního čtvrtletí, v němž nastala nějaká změna Haly, které se promítnou do digitálního modelu stavby Haly. Podrobnosti k požadavkům na digitální model stavby a vymezení práv a povinností souvisejících s využitím společného datové prostředí (CDE) Haly jsou či budou obsaženy ve smlouvě dle odst. 2.252.19 této Smlouvy. Objednatel se zavazuje Koncesionáři zajistit přístup umožňující nahlížení do digitálního modelu stavby Haly. Koncesionář se zavazuje Objednateli také poskytnout veškerou další součinnost, o kterou bude v souvislosti s plněním povinností Objednatele dle tohoto odstavce požádán (postačuje e-mailem), a to v přiměřené lhůtě, nejpozději do 15 dnů.
Koncesionář se zavazuje bezodkladně písemně informovat Objednatele zejména o:
podstatných změnách ve vlastnické struktuře Koncesionáře; podstatnými změnami se rozumí zejména takové změny, kdy dochází ke změnám v osobách majících vliv na jmenování, volbu nebo odvolání členů statutárního nebo kontrolního orgánu Koncesionáře, a to přímo i nepřímo;
podstatných změnách v nezbytných profesních či technických předpokladech Koncesionáře pro plnění závazků podle této Smlouvy, tedy o takových okolnostech, které mohou podstatným způsobem ovlivnit, omezit nebo znemožnit Provozování Haly Koncesionářem na základě této Smlouvy;
pokutách nebo jiných sankcích, které byly Koncesionáři pravomocně uloženy v době trvání této Smlouvy správním nebo jiným orgánem v souvislosti s Provozováním Haly na základě této Smlouvy a o způsobu řešení vzniklé situace včetně opatření přijatých k nápravě;
zhoršení finanční situace Koncesionáře, které by mohlo ovlivnit schopnost Koncesionáře vykonávat práva a plnit závazky související s Provozem Haly nebo touto Smlouvou;
jakož i o dalších skutečnostech vyžadovaných touto Smlouvou.
Pro vyloučení pochybností Smluvní strany sjednávají, že nestanoví-li tato Smlouva jinak, Objednatel neodpovídá za jakékoli závazky, povinnosti nebo dluhy Koncesionáře vůči třetím osobám spojené s plněním jeho závazků z této Smlouvy nebo s ní souvisejících, přičemž Objednatel zejména nepřevezme jakýkoli dluh ani nepřistoupí k jakémukoli dluhu Koncesionáře, nezajistí ani neutvrdí jakýkoli dluh Koncesionáře ani neposkytne jakýkoli svůj majetek jako zástavu či jinou jistotu. Koncesionář nesmí bez předchozího písemného souhlasu Objednatele zatížit majetek Objednatele jakýmikoli dluhy nebo právy třetích osob, zejména zástavním právem, jistotou, zajišťovacím převodem práva apod.
Koncesionář potvrzuje, že je seznámen se záměrem Objednatele uzavřít smlouvu s projektantem/projektanty Mobiliáře a v případě, že příslušný projektant zpracuje na základě předchozí dohody Smluvních stran projektovou dokumentaci pro veškeré dodávky Mobiliáře, včetně Mobiliáře případně dodávaného Koncesionářem, se Koncesionář zavazuje po provedení projektové dokumentace Mobiliáře projektantem uhradit Objednateli část nákladů s tím souvisejících. Tyto náklady Objednatel Koncesionáři vyfakturuje v poměru, ve kterém se Koncesionář zavázal podílet na hodnotě Mobiliáře. Koncesionář se rovněž zavazuje v průběhu projektové přípravy Mobiliáře dle přílohy č. 3 poskytnout Objednatelem vybranému projektantovi veškerou požadovanou součinnost a spolupracovat s ním při navrhování Mobiliáře, stejně jako včas vznést své požadavky na vybavení Mobiliářem před výběrem projektanta Mobiliáře, nedošlo-li v mezidobí k uzavření smlouvy s vybraným projektantem, a to definováním požadavků na funkci a/nebo výkon, aby takové plnění mohlo být zadáváno v souladu s Právními předpisy.
Vlastnická práva
Objednatel garantuje, že po dokončení výstavby Haly, v době jejího předání Koncesionáři, bude výlučným vlastníkem Haly, popřípadě bude mít vypořádána práva související s vlastnictvím Haly tak, že bude oprávněn plnit závazky vyplývající z této Smlouvy. Koncesionář v této souvislosti potvrzuje, že byl informován o skutečnosti, že výstavba Haxx xe financována z externích zdrojů, mj. z investičního úvěru, který je zajištěn mj. majetkem ve vlastnictví Objednatele.
Pokud není v této Smlouvě výslovně stanoveno jinak:
zůstávají i nadále všechny věci, součásti a příslušenství tvořící Halu, jakož i ta část Mobiliáře, která byla poskytnuta Objednatelem, ve vlastnictví Objednatele;
všechny věci, vč. Mobiliáře, které Koncesionář pořídil nebo pořídí za účelem a v souvislosti s plněním povinností stanovených touto Smlouvou, zůstávají ve vlastnictví Koncesionáře, není-li výslovně uvedeno jinak.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionář je povinen plnit povinnosti, nést rizika a odpovědnost související s Provozováním Haly po celou dobu trvání této Smlouvy.
Smluvní strany pro vyloučení pochybností dále sjednávají, že Koncesionář nemá a nebude mít právo stavby ve smyslu § 1240 a násl. OZ ani jiné věcné právo k Hale nebo jiným věcem ve vlastnictví Objednatele.
Koncesionář potvrzuje, že byl před uzavřením této Smlouvy seznámen se skutečností, že po dokončení výstavby Haly se budou v prostorách Haly nacházet technická zařízení společnosti Teplárny Brno, a.s. Objednatel se zavazuje nejpozději po dokončení výstavby Haly vypořádat práva související s umístěním a provozováním těchto technických zařízení s jejich vlastníkem. Koncesionář se zavazuje umožnit výkon práv vlastníka či správce těchto technických zařízení v Hale, zejm. vstup za účelem kontroly, údržby a oprav těchto zařízení. Technická zařízení dle tohoto odstavce nejsou předmětem pachtu Haly.
Vyhrazená změna Koncesionáře
Změna Právních předpisů
Dojde-li v průběhu trvání této Smlouvy k podstatné změně Právních předpisů oproti právnímu stavu platnému ke dni uzavření této Smlouvy, tj. k takové změně, která:
zcela brání Provozování Haxx Xxxxxxxxxxxxx xebo
má zásadní dopad na Provozování Haly, tj. zejména v jejímž důsledku dojde k prokazatelnému navýšení nákladů Koncesionáře na Provoz Haly o více než 25 % ročně oproti předchozímu roku Provozu, přičemž do výpočtu nebude zahrnuto zvýšení nákladů o inflaci,
je Koncesionář oprávněn vyzvat Objednatele k jednání o adekvátní změně Smlouvy, která by nebyla v rozporu s Právními předpisy. Objednatel se zavazuje Koncesionáři poskytnout potřebnou součinnost. Nedojde-li k dohodě o změně Smlouvy v důsledku podstatné změny Právních předpisů ani do 6 měsíců od doručení oprávněné výzvy k jednání Objednateli, a to z důvodu na straně Objednatele, je Koncesionář oprávněn postupovat podle odst. 21.2 Smlouvy.
PŘEDÁNÍ HALY KONCESIONÁŘI A ZKUŠEBNÍ PROVOZ
Předání Haly proběhne ze strany Objednatele a za případné účasti Zhxxxxxxxxx Xaly po dokončení její výstavby, a to na základě předávacího protokolu za účasti Objednatele a Koncesionáře. Do té doby, tj. před zahájením výstavby Haly i v jejím průběhu, je Koncesionář oprávněn poskytovat Objednateli svá písemná stanoviska, připomínky a návrhy, a to zejména k zásadním otázkám stavebního či technického řešení Haly a Mobiliáře, které mohou mít významný vliv na snížení nákladů na výstavbu Haly nebo její údržbu a Provoz, zejména na jeho finanční náročnost, efektivitu a plynulost, nebo které mohou zvýšit užitek či hodnotu Haly nebo budou jinak ekonomicky prospěšné (dále jen „Stanoviska“). Objednatel nebo technický dozor stavebníka je povinen se ke Stanovisku Koncesionáře písemně vyjádřit (postačuje e-mailem). Koncesionář je rovněž oprávněn se účastnit jednání (výrobních výborů) v průběhu přípravy dodávek Mobiliáře, před zahájením výstavby Haly a při její výstavbě, kontrolních dnů v průběhu výstavby Haly a dodávek Mobiliáře uvedeného v příloze č. 3 této Smlouvy, a inspekcí provedených prací před dokončením výstavby Haly a předáním Mobiliáře Objednateli (během kterých budou ze strany Zhotovitele Haly a technického dozoru stavebníka indikovány případné Vady, nedodělky a jiné nedostatky Haly a Mobiliáře), po jejichž absolvování je oprávněn poskytnout Objednateli své písemné Stxxxxxxxx x případnými návrhy či připomínkami, má-li takové, jakož i namítat případný rozpor s projektovou či prováděcí dokumentací k Hale, a to vždy bezodkladně, nejpozději do 5 pracovních dnů po kontrolním dnu nebo jiné prohlídce místa stavby či účasti na jednání; součástí písemného Stanoviska Koncesionáře musí být specifikace možných dopadů (provedení i neprovedení) jím navrhovaných změn a připomínek na Provoz Haly a na jednotlivé části Úplaty.
Objednatel se zavazuje, že Hala, vč. Mobiliáře, bude při předání Koncesionáři ve stavu, který odpovídá této Smlouvě, schválené projektové a prováděcí dokumentaci, resp. dokumentaci skutečného provedení stavby (Haly). Koncesionář je povinen převzít Halu bez výhrad i v případě, že stavební nebo technické řešení Haly nebo Mobiliáře nebude odpovídat schválené projektové nebo prováděcí dokumentaci nebo Smlouvě, pokud k nim neposkytl Objednateli své písemné Stxxxxxxxx x výhradami bezodkladně a již v době, kdy bylo možné jinému (nevhodnému) stavebnímu nebo technickému řešení zabránit nebo jej změnit. Předání a převzetí Haly ze strany Koncesionáře nebrání ani drobné vady, nedodělky nebo jiné nedostatky či odlišné stavební nebo technické řešení Haly nebo Mobiliáře, které samostatně nebo v souhrnu objektivně nebrání zahájení zkušebního Provozu Haly, a Koncesionář se zavazuje i v takovém případě Halu převzít a zahájit zkušební Provoz.
Objednatel se zavazuje, že Haxx xude ode dne zahájení zkušebního Provozu vybavena Mobiliářem v souladu s přílohou č. 3 této Smlouvy. V téže lhůtě se zavazuje Koncesionář vybavit Haxx Xxxxxxxxxx, k jehož poskytnutí se v souladu s odst. 2.10 této Smlouvy zaváže, nebude-li dohodnuto jinak. Nebude-li Hala z důvodu na straně Objednatele vybavena Mobiliářem dle přílohy č. 3 této Smlouvy nejpozději do zahájení zkušebního Provozu Haly, nedohodly-li se Smluvní strany jinak, je Koncesionář oprávněn požadovat přiměřenou slevu z pevné části Úplaty (s ohledem na vliv konkrétních chybějících částí Mobiliáře na Provoz Haly), maximálně však do výše 1 % z pevné části Úplaty, a to po dobu, než bude do Haly dodán kompletní Mobiliář, k jehož zajištění se zavázal Objednatel, jakož i náhradu skutečné škody vzniklé výhradně v příčinné souvislosti s nedodáním chybějící části Mobiliáře ze strany Objednatele. V žádosti Koncesionář vyčíslí a odůvodní požadovanou slevu; Objednatel je oprávněn rozhodnout o přiznání slevy v jiné výši při zohlednění konkrétních okolností. V případě, že Objednatel nevybaví Halu Mobiliářem v souladu s větou první tohoto odstavce a současně budou splněny předpoklady Kompenzované události, bude postupováno dle čl. 16 této Smlouvy; věta třetí a čtvrtá tohoto odstavce se v takovém případě neuplatní. Koncesionář je povinen po převzetí Haxx xoskytnout veškerou potřebnou součinnost Dodavateli Mobiliáře a umožnit realizaci dodávek Mobiliáře dle přílohy č. 3. Smluvní strany se zavazují harmonogram dodávek Mobiliáře předem projednat.
Přílohou předávacího protokolu k Hale budou inventární soupisy Mobiliáře, který již byl do Haly umístěn, předaných dokumentů a klíčů, případně dalších věcí, které budou Koncesionáři předávány.
K předání a převzetí Haxx xojde okamžikem podpisu předávacího protokolu oběma Smluvními stranami a případně Zhotovitelem Haly (Den otevření). Od tohoto dne je zahájen zkušební Provoz Haly, nebude-li mezi Smluvními stranami v předávacím protokolu sjednáno jinak nebo nestanoví-li jinak rozhodnutí příslušného stavebního úřadu o zkušebním Provozu; Smluvní strany berou na vědomí, že ke stanovení délky a dalších podmínek zkušebního Provozu Haly je příslušný stavební úřad v souladu s Právními předpisy, rozhodnutí stavebního úřadu o zkušebním Provozu má tedy před dohodou Smluvních stran přednost.
Po dobu zkušebního Provozu je Koncesionář povinen postupovat v souladu s touto Smlouvou, nebrání-li tomu závažné objektivní okolnosti plynoucí zejména ze stavu jednotlivých častí Haly nebo Mobiliáře během zkušebního Provozu, a v souladu s rozhodnutím příslušného stavebního úřadu tak, aby toto bylo beze zbytku naplněno.
Zkušební provoz bude zahájen po převzetí Haly Koncesionářem. V rámci zkušebního Provozu je Koncesionář povinen podávat Objednateli pravidelné měsíční písemné zprávy vždy do 15. dne následujícího kalendářního měsíce, které budou obsahovat zejména vyjádření Koncesionáře k funkčnosti Haly a Mobiliáře, jakož i případné připomínky, nejasnosti, zjištění, návrhy či dotazy Koncesionáře. Zkušební Provoz bude probíhat za účasti Zhotovitele Haly, případně i Dodavatele Mobiliáře, bude-li jejich přítomnost nezbytná. Koncesionář se zavazuje bezodkladně písemně oznamovat Objednateli a řešit vznik/existenci jakýchkoli Vad, nefunkčností, nedodělků či jiných nedostatků na Hale a Mobiliáři, jakož i navrhovat způsob jejich odstranění/nápravy, je-li to možné; Objednatel se zavazuje bezodkladně informovat Zhotovitele Haly a Dodavatele Mobiliáře o oznámených Vadách, nefunkčnostech, nedodělcích či jiných nedostatcích na Hale nebo Mobiliáři.
O ukončení zkušebního Provozu Haly a přechodu do plného Provozu informuje Objednatel Koncesionáře v písemné formě, a to nejpozději do 14 dnů od právní moci příslušného rozhodnutí/souhlasu. Koncesionáři bude předána rovněž kopie pravomocného rozhodnutí/souhlasu příslušného stavebního úřadu.
Smluvní strany se dohodly, že nad rámec práv definovaných touto Smlouvou je Koncesionář oprávněn v průběhu výstavby Haly [případně v průběhu záruční doby dle Smxxxxx x dílo u oprávnění dle písm. e) tohoto odstavce] uplatňovat některá další práva, a to vždy prostřednictvím Objednatele a zároveň technického dozoru stavebníka. Jedná se o:
oprávnění Koncesionáře svolávat mimořádné kontrolní dny (nejvýše však ve 3 případech za 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců);
oprávnění Koncesionáře navrhovat změny díla;
oprávnění Koncesionáře na získání zdůvodnění konkrétního stavebního postupu Zhotovitelem Haly;
oprávnění Koncesionáře být informován o kontrolních dnech;
oprávnění Koncesionáře odstranit Vaxx Xxxx xřetí osobou a následně přeúčtovat tyto náklady Zhotoviteli Haly, a to vždy po předchozím souhlasu s takovým postupem ze strany Objednatele.
PROVOZ HALY
Koncesionář je oprávněn ode dne převzetí Haly, tedy ode Dne otevření vstupovat do všech částí Haly a užívat a požívat ji k zajištění Provozu Haly a dalšímu využití podle této Smlouvy. Přede Dnem otevření je Koncesionář oprávněn do Haly vstupovat jen po předchozím souhlasu Objednatele, zejména v souvislosti s plněním svých povinností dle této Smlouvy, zejm. odst. 5.1 Smlouvy, nebo v souvislosti s dodáním a instalací Mobiliáře ve vlastnictví Koncesionáře do Haly.
Koncesionář je povinen Provozovat Halu a užívat/požívat ji s vynaložením náležité odborné péče, zejména v souladu s/se:
touto Smlouvou a předanou dokumentací, příslušnými Právními předpisy, jakož i bezpečnostními, protipožárními, hygienickými a dalšími obdobnými normami, které se vztahují na Provoz Haly a pořádání Akcí;
účelem této Smlouvy a dobrými mravy;
povahou a stavebně-technickým určením Haly (vč. Mobiliáře) a jejích jednotlivých částí, ze kterých se Hala skládá nebo které k Hale náleží;
kolaudačním rozhodnutím vydaným pro jednotlivé budovy/prostory v rámci Haly a dalšími rozhodnutími správních orgánů, která se týkají Haly;
zásadami sociálně a environmentálně odpovědného chování Koncesionáře při Provozu Haly specifikovanými v příloze č. 6 této Smlouvy;
způsobem obvyklým pro nakládání s obdobnými areály jako je Hala, který zejména nebude představovat zvýšené zdravotní, bezpečnostní nebo společenské riziko;
přičemž se zavazuje zajistit Provoz Haly při dodržení péče řádného hospodáře, kvality poskytovaných služeb (při dodržení standardů v dané oblasti), bezpečnosti a odbornosti, způsobem nepoškozujícím dobré jméno a pověst Objednatele, statutárního města Brna, Jihomoravského kraje nebo České republiky, jakož i způsobem vhodným a obecně společensky přípustným.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionář ani Osxxx xa straně koncesionáře není oprávněna v Hale provozovat hazardní hry ve smyslu příslušných Právních předpisů, s výjimkou provozování binga či tomboly v souvislosti s konáním Akcí, u nichž je to obvyklé, jakož i konání jednorázových Akcí, jejichž předmětem je pořádání živých her formou turnaje. Pořádání a konání Akcí, jejichž předmětem je živá hra formou turnaje je možné jen po předchozím souhlasu Objednatele. Pokud se Objednatel k žádosti Koncesionáře ohledně možnosti konání živé hry formou turnaje v Hale nevyjádří ani do 30 dnů od jejího doručení, platí, že souhlas s konáním takové Akce neudělil.
Výkon práv je možný pouze v rozsahu, v jakém je tato práva oprávněn na Koncesionáře převést Objednatel. Koncesionář a Osoby na straně Koncesionáře jsou při výkonu svých práv a povinností v souvislosti s touto Smlouvou povinny respektovat práva třetích osob.
Koncesionář je povinen zajistit a Objednateli, nejpozději 30 dnů přede Dnem otevření, doložit zajištění poskytování veškerých, zejména níže uvedených služeb spojených s Provozem Haly a plněním této Smlouvy, případně převzít smluvní závazky Objednatele z těchto smluv, pokud již byly Objednatelem dříve uzavřeny. Koncesionář se zavazuje zajišťovat poskytování těchto služeb kontinuálně po celou dobu trvání této Smlouvy. Koncesionář se zavazuje svým jménem, na svůj účet, riziko a náklady zajistit a řádně plnit smlouvy s příslušnými poskytovateli zejména na:
dodávky elektřiny, tepelné energie, pitné vody;
telekomunikační služby či internet;
odvoz a likvidaci odpadu;
zajištění provozu výtahů, nouzových svítidel, elektrické požární signalizace (EPS), záložních zdrojů energie (UPS);
ostatní služby související s Provozem Haly.
Skutečnost, že Koncesionář neuzavřel takové smlouvy nebo že není na základě uzavřených smluv ze strany poskytovatele služeb plněno není důvodem pro jakékoli omezení odpovědnosti Koncesionáře za Provoz Haly a plnění této Smlouvy. Objednatel neodpovídá za jakékoli závazky a dluhy Koncesionáře plynoucí ze zajištění poskytování služeb dle tohoto odstavce. Objednatel se zavazuje učinit nejvýše taková faktická jednání a kroky, které po něm v této souvislosti lze spravedlivě požadovat.
Koncesionář je povinen určit a zajistit vhodné oficiální označení (název) Haly. Koncesionář je oprávněn změnit, a to i opakovaně oficiální označení (název) Haly. Označení (název) Haly nesmí ohrožovat nebo poškozovat dobré jméno nebo pověst Objednatele, statutárního města Brna, Jihomoravského kraje nebo České republiky nebo být z jiného vážného důvodu nevhodný, nevyhovující nebo společensky nepřípustný. Pokud bude označení (název) Haly v rozporu s předchozí větou, Objednatel vyzve Koncesionáře k okamžitému zjednání nápravy. Koncesionář provede nejpozději do 5 dnů od obdržení výzvy Objednatele nezbytná opatření, zejm. odstranění názvu z Haly, z internetových stránek, propagačních materiálů apod. Koncesionář poté zvolí jiné vhodné označení (název) Haly. Koncesionář je povinen zajistit ve vztahu k oficiálnímu označení Haly veškeré potřebné souhlasy a povolení, zejména ze strany správních orgánů; Objednatel se zavazuje poskytnout Koncesionáři veškerou potřebnou součinnost, kterou po něm lze v této souvislosti spravedlivě požadovat. Veškeré náklady související s návrhem názvu Haxx x jeho realizací (vč. jeho umístění) nese Koncesionář.
Koncesionář se zavazuje vytvořit provozní a návštěvní řád Haly, jehož návrh se zavazuje předložit Objednateli k vyjádření nejpozději 60 dnů před Plánovaným Dnem otevření Haly. Koncesionář je při Provozu Haly povinen zajistit dodržování provozního a návštěvního řádu Osobami na straně Koncesionáře, Uživateli i jinými třetími osobami.
Pacht
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že sjednaná práva Koncesionáře užívat a požívat Halu, vč. Mobiliáře uvedeného v příloze č. 3 této Smlouvy, jsou pachtem ve smyslu OZ. Objednatel touto Smlouvou přenechává Koncesionáři Halu, vč. Mobiliáře uvedeného v příloze č. 3 této Smlouvy, do pachtu výlučně za účelem jejich Provozování. Koncesionář ani žádná třetí osoba není oprávněna užívat/požívat Halu, vč. Mobiliáře, v rozporu s odst. 6.2 této Smlouvy.
Pacht se sjednává na dobu trvání této Smlouvy.
Za pacht Haly a využití Mobiliáře náleží Objednateli Úplata dle čl. 9 této Smlouvy.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionáři nebudou poskytovány ze strany Objednatele jakékoli služby v souvislosti s pachtem dle této Smlouvy.
Podpacht/Podnájem Haly a možnost využití třetích osob
Koncesionář je oprávněn propachtovat nebo přenechat Halu či její jednotlivé části nebo Mobiliář k užívání třetí osobě či osobám (dále společně jen jako „Podpacht/Podnájem“) zejména za účelem pořádání či konání Akce nebo za účelem poskytování služeb souvisejících s pořádáním Akce, a to za podmínky, že tento Podpacht/Podnájem bude zejména v souladu s odst. 6.2 této Smlouvy. Za využití Haly třetími osobami v souladu s touto Smlouvou bude považováno zejména využití za účelem uspořádání Akce, zajištění služeb, které mohou být nápomocné či jinak užitečné pro Koncesionáře či Uživatele nebo jinak souvisí s Provozováním Haly, jakož i využití Haly za účelem propagace a reklamy. Koncesionář se zavazuje, že Podpacht/Podnájem dle tohoto odstavce Smlouvy nebude sjednán na dobu delší, než je doba trvání této Smlouvy. Podpacht/Podnájem je možné sjednat i bez vztahu k pořádání či konání Akce, pokud to nebude v rozporu s účelem Smlouvy, Právními předpisy či podmínkami Financující osoby.
Smluvní strany se dohodly, že pronájem či jinou formu poskytování tzv. klubových sedadel a skyboxů, poskytování reklamních práv a práv k využití jména Haxx (name-rights) je Koncesionář povinen provádět vlastním jménem a na vlastní účet. V případě, že Koncesionář bude chtít provádět některou z těchto činností prostřednictvím jakékoliv třetí osoby či umožnit výkon těchto činností třetí osobou, je povinen tento svůj záměr předem písemně oznámit Objednateli, a to včetně oznámení základních právně-ekonomických parametrů připravovaného právního jednání spolu s návrhem na případné adekvátní snížení Hranice pásma pohyblivé části Úplaty a zvýšení podílu Objednatele na Upravených Výnosech z Provozování Haly dle přílohy č. 2 této Smlouvy. Objednatel se k předloženému záměru Koncesionáře vyjádří (postačuje e-mailem) nejpozději do 30 dnů od jeho řádného doručení (tj. včetně sdělení základních právně-ekonomických parametrů chystaného právního jednání). Objednatel je oprávněn si vyžádat od Koncesionáře doplňující informace, k čemuž se Koncesionář zavazuje poskytnout veškerou potřebnou součinnost a požadované informace ihned, nejpozději do 3 pracovních dnů, Objednateli poskytnout. Objednatel je rovněž oprávněn nepřijmout návrh Koncesionáře na úpravy Úplaty a své souhlasné vyjádření podmínit vlastním návrhem úprav Úplaty. Koncesionář, pokud na provádění uvedených činnosti prostřednictvím třetí osoby trvá, je povinen se stanoviskem Objednatele řídit. Nevyjádří-li se Objednatel ve stanovené lhůtě, platí, že souhlas se záměrem Koncesionáře neudělil. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionář není oprávněn provádět činnosti dle věty první tohoto odstavce prostřednictvím třetí osoby bez souhlasu Objednatele, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Koncesionář rovněž není oprávněn se následně odchýlit od základních právně-ekonomických parametrů právního jednání, které oznámil Objednateli, bez jeho předchozího souhlasu.
Koncesionář se zavazuje uzavírat veškeré smluvní vztahy, zejména ty, jejichž předmětem bude Podpacht/Podnájem Haly či Mobiliáře nebo jejich jednotlivých částí, výhradně za tržních podmínek, a to i v případě, že bude smluvní vztah sjednáván s osobou s Koncesionářem jakkoli spřízněnou a/nebo kapitálově či jinak spojenou ve smyslu ustanovení § 23 odst. 7 zákona č. 586/1992 Sb., o dani z příjmu, a/nebo ustanovení § 74 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (dále jen „Spřízněná osoba“). Koncesionář je povinen splnění povinnosti dle tohoto odstavce Smlouvy na požádání Objednatele či jím pověřené osoby bezodkladně prokázat a poskytnout Objednateli vysvětlení a odůvodnění sjednané ceny, jakož i doložit, že její výše, jakož i další podmínky smluvního vztahu, odpovídají tržním podmínkám, případně odůvodnit cenový rozdíl; hlavní ekonomické parametry smluvního vztahu se Koncesionář zavazuje sdělit Objednateli písemně bez vyzvání, nejpozději do 1 měsíce ode dne uzavření smluvní vztahu/provedení objednávky, přičemž přílohou sdělení Koncesionáře bude kopie uzavřené smlouvy nebo objednávky.
Koncesionář není oprávněn svěřit Provozování Haly dle této Smlouvy jiné osobě, je toliko oprávněn využít třetích osob k plnění dílčích povinností dle této Smlouvy; tím není dotčena odpovědnost Koncesionáře dle této Smlouvy. Koncesionář se zavazuje zajistit, aby při výběru těchto osob a při plnění povinností Koncesionáře z této Smlouvy s jejich využitím nedošlo k porušení ustanovení této Smlouvy či Právních předpisů.
Pro vyloučení pochybností se výslovně zakazuje, aby Koncesionář přenechal do Podpachtu/Podnájmu či jakkoli jinak svěřil třetí osobě Halu jako celek za účelem zajišťování jejího Provozu namísto Koncesionáře tak, jak je sjednáno touto Smlouvou mezi Smluvními stranami, nebude-li písemně dohodnuto s Objednatelem jinak; to neplatí, přenechá-li Koncesionář Halu jako celek do Podpachtu/Podnájmu třetí osobě v souvislosti s pořádáním konkrétní Akce či limitované série Akcí. Jedná-li Koncesionář v rozporu se zákazem dle tohoto odstavce či tento zákaz jakkoli obchází, je Objednatel oprávněn postupovat dle odst. 17.5 a násl. této Smlouvy.
Ze smlouvy uzavřené mezi Koncesionářem a třetí osobou dle odst. 6.11 této Smlouvy nemůže vzniknout jakýkoli závazek Objednateli, a to ani z titulu vydání bezdůvodného obohacení v souvislosti s provedenými úpravami Haly, a to bez ohledu na to, zda k nim udělil Objednatel nebo Koncesionář souhlas. Takové nároky je třetí osoba oprávněna uplatnit pouze vůči Koncesionáři.
Pro vyloučení případných pochybností platí, že Koncesionář zcela odpovídá Objednateli za plnění svých závazků podle této Smlouvy. Využil-li k plnění třetích osob, odpovídá Objednatel jako by plnil sám. Koncesionář v plném rozsahu odpovídá také za veškeré škody, které vznikly Objednateli na majetku spravovaném Koncesionářem na základě této Smlouvy, ať už zaviněním Koncesionáře nebo jakékoli třetí osoby, bez ohledu na to, zda tato třetí osoba byla vůči Koncesionáři ve smluvním vztahu či nikoli, anebo jakkoli jinak. Odpovědnosti dle tohoto bodu Smxxxxx xe Koncesionář nemůže zbavit. Koncesionář ve smyslu tohoto ustanovení odpovídá Objednateli za škodu na majetku Objednatele vzniklou vandalismem jakékoli třetí osoby, pokud k němu došlo v souvislosti s pořádáním či konáním Akce dle této Smlouvy, přičemž pro vyloučení pochybností se uvádí, že Opravy s tím spojené se nezahrnují do limitu dle přílohy č. 12 této Smlouvy.
Nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, zánikem této Smlouvy z jakéhokoli důvodu zanikají také smlouvy uzavřené Koncesionářem s třetími osobami dle tohoto článku Smlouvy, jejichž předmětem je Podpacht/Podnájem Haly, její části nebo Mobiliáře. O této skutečnosti je Koncesionář povinen třetí strany předem informovat.
Podmínky pro umisťování reklamy a propagaci
Koncesionář je oprávněn využít Halu k reklamním či propagačním účelům.
Reklamy ani jakékoli propagační materiály umístěné v/na Hale či jejím bezprostředním okolí nesmí žádným způsobem ohrožovat bezpečnost či zdraví osob, nesmí narušovat či ohrožovat možnost řádného Provozu Haly a nesmí být v rozporu s jakýmkoli ustanoveními této Smlouvy či Právních předpisů. Obsah reklamy musí být v souladu s příslušnými Právními předpisy, zejména s ustanoveními zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy, a Kodexem reklamy Rady pro reklamu. Nebude-li reklama nebo jakýkoli propagační materiál splňovat podmínky dle předchozí věty, zavazuje se Koncesionář ihned zabezpečit nápravu nebo odstranění nevyhovující reklamy/propagačního materiálu, a to i bez výzvy Objednatele.
Úplata za umístění reklamy či jiného propagačního materiálu v rámci areálu Haly je příjmem Koncesionáře.
Koncesionář se zavazuje plnit případné povinnosti vyplývající z podmínek Financující osoby, zejm. pravidel publicity poskytovatelů dotací na Halu, o čemž Objednatel Koncesionáře informuje. Koncesionář se rovněž zavazuje umožnit v prostorách Haly bezplatnou propagaci Objednatele a/nebo statutárního města Brna a/nebo Jihomoravského kraje, a to v předem dohodnutém rozsahu, min. však vždy 2 plochy formátu A2 či v jiném předem dohodnutém formátu ve společných prostorách v každém patře budovy Haly. Umístění další reklamy či jiného propagačního materiálu Objednatele, statutárního města Brna nebo Jihomoravského kraje či jiné osoby v Hale bude možné pouze s předchozím souhlasem Koncesionáře a za podmínky, že to nebude v rozporu s podmínkami Financující osoby.
STAV HALY
Koncesionář je povinen zajistit, aby postupy uplatňované v rámci jeho činnosti na základě této Smlouvy, jakož i postupy obsažené v příslušném Plánu Investic a Oprav, účinně zajišťovaly, aby:
z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře nebyla způsobena (Částečná) Nedostupnost Haly a Hala plně sloužila svému účelu, jakož i účelu této Smlouvy;
Hala, vč. Mobiliáře, byla udržována v dobrém funkčním a estetickém stavu (s přihlédnutím k běžnému opotřebení při běžném užívání) v souladu s touto Smlouvou;
byl Koncesionář schopen Provozovat Halu řádně a v plném rozsahu v souladu s ujednáními této Smlouvy;
mohla být Hala, vč. Mobiliáře, při ukončení této Smlouvy řádně předána Objednateli ve stavu v souladu s požadavky specifikovanými v příloze č. 7 této Smlouvy.
Koncesionář je na své náklady a odpovědnost oprávněn pověřit pravidelným nebo i jednorázovým prováděním činností dle tohoto čl. 7 Smlouvy třetí osobu. I v takovém případě Koncesionář odpovídá Objednateli ve stejném rozsahu jako by tyto činnosti prováděl sám.
Veškeré kontroly, Revize a Opravy Haly a Mobiliáře budou prováděny bez zbytečného odkladu v nejkratší možné době poté, co se Koncesionář dozví o potřebě jejich provedení, ať již na základě vlastních zjištění, z podnětu třetích osob, popř. Objednatele.
V případě bezprostředně hrozícího nebezpečí může Objednatel nebo jím pověřená osoba vstoupit do Haly kdykoli, avšak pouze za účelem odstranění tohoto nebezpečí. V takovém případě Objednatel uvědomí Koncesionáře o svém vstupu do Haly bez zbytečného odkladu.
Koncesionář je povinen vést průběžnou evidenci všech provedených Revizí, Investic a Oprav na Hale a Mobiliáři, vč. těch prováděných Objednatelem nebo třetí osobou, která bude obsahovat alespoň časový údaj o tom, kdy a kým byla Revize, Investice nebo Xxxxxx provedena nebo kdy byla zjištěna závada a kdy a kým byla provedena její Oprava spolu s popisem, co Revize/Investice/Oprava zahrnovala nebo v čem spočívala závada a její Oprava, vč. uvedení ceny Revize/Investice/Opravy; Objednatel k uvedenému poskytne nezbytnou součinnost. Objednatel je oprávněn kdykoliv na požádání získat uvedené údaje a požadovat jejich podrobnější specifikaci, vč. předložení souvisejících dokumentů; aniž by byla dotčena tato povinnost, Koncesionář se zavazuje vždy k poslednímu dni prvního měsíce kalendářního čtvrtletí předkládat Objednateli zprávu o provedených Revizích, Investicích a Opravách na Hale a Mobiliáři v předchozím kalendářním čtvrtletí obsahující alespoň časové údaje o tom, kdy byla Revize/Investice/Oprava provedena spolu s popisem, co Revize/Investice/Oprava zahrnovala nebo v čem spočívala závada a její Oprava, vč. uvedení ceny Revize/Investice/Opravy, jakož i údaj o tom, zda se cena Opravy započítává do souhrnného ročního limitu dle odst. 7.26 a přílohy č. 12 této Smlouvy. Součástí zprávy Koncesionáře dle předchozí věty bude také informace, jaká část ze souhrnného ročního limitu dle odst. 7.26 a přílohy č. 12 této Smlouvy je pro daný rok vyčerpána. Koncesionář se rovněž zavazuje jednou ročně, vždy nejpozději do 31. srpna, předložit Objednateli k vyjádření plán Revizí, které bude provádět na Xxxx a Mobiliáři ve vlastnictví Objednatele v následujícím kalendářním roce spolu s předpokládanou výší nákladů na jednotlivé Revize. Objednatel sdělí své případné připomínky k předloženému plánu Koncesionáři nejpozději do 30 dnů a Koncesionář se zavazuje připomínky Objednatele do plánu bez zbytečného odkladu zapracovat. Objednatel si rovněž vyhrazuje právo provést některé či všechny Revize sám či prostřednictvím jím určené třetí osoby, o čemž Koncesionáře písemně uvědomí ve lhůtě dle předchozí věty. V takovém případě je Koncesionář povinen poskytnout Objednateli či jím určené osobě veškerou potřebnou součinnost.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Objednatel je oprávněn zajištěním nebo provedením jednotlivých, většího množství či všech Revizí, Investic a/nebo Oprav Haly a Mobiliáře, které dle čl. 7 této Smlouvy zajišťuje Objednatel, pověřit jak třetí osobu, tak Koncesionáře, a to i v případech, u nichž to není Smlouvou výslovně stanoveno. Pokud bude zajištěním takové činnosti pověřen Koncesionář, je povinen požadavku Objednatele vyhovět a požadovanou činnost provést sám nebo zajistit její provedení, a to vždy za cenu, na níž se Smluvní strany dohodnou, nejvýše však za cenu v místě a čase obvyklou.
Mobiliář
Hala bude vybavena Mobiliářem dodaným Smluvními stranami; Objednatel se zavazuje dodat Mobiliář specifikovaný v příloze č. 3 této Smlouvy, nebude-li Smluvními stranami dohodnuto jinak. Smluvní strany jsou oprávněny Mobiliář obměňovat nebo rozšiřovat, rozsah však nesmí být během trvání Smlouvy krácen, nedohodnou-li se Smluvní strany písemně jinak.
Koncesionář je povinen pečovat o Mobiliář jako celek a udržovat jej ve stavu, který mu umožňuje řádné Provozování Haly dle této Smlouvy, a průběžně dle potřeby provádět jeho Revize, Opravy a Investice do Mobiliáře v souladu s podmínkami této Smlouvy a Právními předpisy. Na Investice a Opravy části Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele se použijí ustanovení tohoto článku Smlouvy.
Koncesionář je oprávněn požádat Objednatele o Investici do Mobiliáře, který je ve vlastnictví Objednatele i tehdy, pokud Investice nebyla schválena v rámci Plánu Investic a Oprav, a to za předpokladu, že stávající část Mobiliáře nemůže z důvodu náhlé/nepředpokládané události, která nenastala, ani částečně, z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře, a za kterou Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře nenese odpovědnost dle této Smlouvy nebo Právních předpisů, prokazatelně dostatečně sloužit k naplnění účelu Smlouvy či by bez této obměny hrozila Nedostupnost Haly. Za tímto účelem zašle Koncesionář Objednateli seznam části Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele určeného k obměně v rámci navržené Investice s řádným odůvodněním. Objednatel žádost do 15 pracovních dnů ode dne jejího doručení posoudí a poskytne Koncesionáři své písemné vyjádření, zda s navrhovanou obměnou souhlasí, případně předloží Koncesionáři své připomínky. Připomínky Objednatele je Koncesionář povinen akceptovat; tím není dotčena jeho povinnost jako odborně způsobilé osoby upozornit Objednatele na případná rizika s tím spojená. Objednatel je oprávněn zamítnout žádost Koncesionáře, pokud je stávající část Mobiliáře objektivně dostačující k naplnění účelu této Smlouvy a neprovedení Investice nebude mít za následek Nedostupnost Haly. Zamítne-li Objednatel žádost Koncesionáře, ve svém vyjádření uvede, zda souhlasí, aby Koncesionář provedl Investici na své náklady, bude-li Koncesionář na Investici trvat. Jestliže se Objednatel ve lhůtě 15 pracovních dnů ode dne doručení seznamu části Mobiliáře určeného k obměně v rámci navržené Investice nevyjádří, platí, že souhlas Objednatele s Investicí byl udělen pouze pro případ, že by byla provedena na vlastní náklady Koncesionáře (bez nároku na náhradu ze strany Objednatele) při dodržení postupu pro likvidaci věcí dle odst. 7.29 až 7.31 této Smlouvy.
Plán Investic a Oprav
Plán Investic a Oprav je harmonogram zpracovaný Koncesionářem a schválený Objednatelem, který obsahuje podrobné informace o plánovaných Opravách a nezbytných Investicích do Haly a Mobiliáře, případně na požádání Objednatele včetně Revizí, a to včetně uvedení plánovaného počátku a konce prací a informace o dopadech na Provoz Haly (zejména na plánované Akce). Smluvní strany se zavazují postupovat v souladu s aktuálním schváleným Plánem Investic a Oprav; nedohodnou-li se jinak, náklady na realizaci činností a dodávek dle Plánu Investic a Oprav nese Objednatel u části týkající se majetku ve vlastnictví Objednatele a Koncesionář u části týkající se majetku ve vlastnictví Koncesionáře. Současně platí, že náklady na realizaci Oprav dle Plánu Investic a Oprav na majetku ve vlastnictví Objednatele do limitu 80 000 Kč u jednotlivého majetku nese Koncesionář; tím není dotčen odst. 7.26 této Smlouvy. Nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, probíhá realizace Plánu Investic a Oprav (s výjimkou Revizí) přiměřeně dle odst. 7.18 až 7.21 této Smlouvy.
Koncesionář je povinen v Plánu Investic a Oprav uvést Investice a Opravy, jejichž hodnota přesahuje 40 000 Kč u jednotlivého majetku. Investice a Opravy, jejichž hodnota nepřesahuje částku ve výši 40 000 Kč u jednotlivého majetku, se v Plánu Investic a Oprav nemusejí uvádět. Jednotlivým majetkem se pro účely této Smlouvy rozumí jednotlivé položky majetku.
Koncesionář je povinen Objednateli poskytnout nejméně 2 měsíce přede Dnem otevření Haly dle této Smlouvy na období do konce následujícího kalendářního roku po Dni otevření a dále pak pravidelně každé 2 roky (nejpozději do 31. srpna kalendářního roku předcházejícího novému dvouletému období) návrh Plánu Investic a Oprav na následující 2 kalendářní roky. Objednatel se zavazuje vyjádřit se k prvnímu návrhu Plánu Investic a Oprav nejméně 1 měsíc přede Dnem otevření, dále se Objednatel k pravidelně předkládanému návrhu vyjádří nebo provede jeho úpravy nejpozději do 1 měsíce po jeho obdržení, a to s uvedením připomínek, požadavků na doplnění či jeho schválením. V případě připomínek či požadavků na doplnění je Koncesionář povinen tyto zohlednit v upraveném návrhu Plánu Investic a Oprav do 15 dnů od obdržení připomínek ze strany Objednatele; tím není dotčena povinnost Koncesionáře jako odborně způsobilé osoby upozornit Objednatele na případné negativní dopady s tím spojené. Objednatel je v rámci svých požadavků na případné úpravy Plánu Investic a Xxxxx povinen postupovat zejména v souladu s účelem této Smlouvy a v co nejvyšší možné míře zohlednit harmonogram již naplánovaných Akcí a přihlédnout také ke Koncesionářem doloženým negativním dopadům změn v Plánu Investic a Oprav na Provoz Haly. Bude-li Objednatel bez vážného důvodu postupovat v rozporu s předchozí větou, Koncesionář je oprávněn požadovat náhradu skutečné škody vzniklé výhradně v příčinné souvislosti se změnami v Plánu Investic a Oprav vyžadovanými Objednatelem, pokud tuto škodu Objednateli prokazatelně doloží.
V rámci Plánu Investic a Oprav se Koncesionář zavazuje uvést u jednotlivých prací:
datum zahájení a ukončení prací,
majetek, na kterém budou práce prováděny,
předpokládaný objem prací v Kč,
popis plánovaných prací.
Koncesionář se zavazuje pravidelně jednou ročně, vždy do 31. srpna, aktualizovat dvouletý Plán Investic a Oprav. Schválený nebo aktualizovaný Plán Investic a Oprav nezbavuje Koncesionáře možnosti navrhnout Objednateli další Opravy či Investice Haly, jejích části nebo Mobiliáře, pokud si to aktuální situace vyžádá, postupem dle odst. 7.18 a násl. této Smlouvy v případě Xxxxx či dle odst. 7.22 a násl. této Smlouvy v případě Investic.
Revize a Opravy Haly a Mobiliáře
Koncesionář prohlašuje a zavazuje se, že:
bude spravovat Halu a Mobiliář řádně, odborně a s péčí řádného hospodáře a bude je užívat/požívat, případně zajistí užívání/požívání třetími osobami tak, aby nedošlo k poškození, zničení či nepřiměřenému opotřebení nad běžnou míru; Koncesionář se zavazuje přijmout zejména taková opatření a pravidla pro užívání/požívání a Provoz Haly, v rámci kterých bude minimalizováno nebezpečí poškození nebo zničení nebo jakékoli znehodnocení nebo ztížení užívání byť jen části Haly nebo Mobiliáře. Koncesionář je povinen, pokud tak neučiní v rámci Oprav dle této Smlouvy, odstranit vzniklou újmu uvedením do původního stavu včetně odstranění následků nebo nahradit vzniklou újmu v plné výši;
bude bezodkladně u Objednatele, či na základě předchozí dohody Smluvních stran přímo u Zhotovitele Haly/Dodavatele Mobiliáře, uplatňovat práva z odpovědnosti za Vady či jiné nedostatky na Hale a Mobiliáři, tj. bude oznamovat a řešit vznik jakýchkoli Vad, nefunkčností, škod, nedodělků a jiných nedostatků na Hale s Objednatelem nebo po předchozí dohodě Smluvní stran přímo se Zhotovitelem Haly a na Mobiliáři s Dodavatelem Mobiliáře (vč. nedostatků a Vad, na které se vztahuje jakákoli záruka; Objednatel se za tímto účelem zavazuje poskytnout Koncesionáři informace o jednotlivých konstrukcích Haly a o částech Mobiliáře, na které se vztahuje záruka, s uvedením délky záruční doby), k čemuž jej Objednatel zmocní a vystaví mu písemnou plnou moc; Koncesionář se zavazuje bez zbytečného odkladu písemně informovat Objednatele o zjištěných Vadách či jiných nedostatcích na Hale a Mobiliáři, a to vč. Vad a jiných nedostatků nahlášených přímo Zhotoviteli Haly/Dodavateli Mobiliáře dle předchozí věty, jakož i o výsledku jednání se Zhotovitelem Haly/Dodavatelem Mobiliáře, zejména o tom, zda jsou Vady či jiné nedostatky uznány jako oprávněné a o způsobu a časovém harmonogramu jejich řešení; Objednatel se v případě potřeby zavazuje poskytnout Koncesionáři nezbytnou součinnost při jednání se Zhotovitelem Haly/Dodavatelem Mobiliáře, a to zejména v případě, že Zhotovitel Haly/Dodavatel Mobiliáře odmítne zjednat nápravu nebo neposkytne Koncesionáři potřebnou součinnost;
bude bezodkladně písemně informovat Objednatele o vzniku jakýchkoli Vad, nefunkčností, škod a jiných nedostatků na Mobiliáři ve vlastnictví Objednatele nebo na Hale, které nelze uplatit přímo u Zhotovitele Haly/Dodavatele Mobiliáře dle písm. b) tohoto odstavce Smlouvy; Koncesionář je povinen Objednateli navrhnout způsob řešení Vady či jiného nahlášeného nedostatku s uvedením očekávané časové náročnosti Opravy a návrhu možného termínu provedení Opravy, který bude co nejméně zasahovat do Provozu Haly a plánovaných Akcí;
bezodkladně písemně vyrozumí Objednatele o vzniku havarijní situace nebo jejího bezprostředního nebezpečí postupem dle odst. 14.2 této Smlouvy.
Koncesionář je povinen zajišťovat svým jménem a na svoji odpovědnost veškeré pravidelné i mimořádné kontroly a Revize Haly a Mobiliáře za účelem zajištění jejich řádného nepřerušeného užívání, provozuschopnosti a předcházení zkáze, není-li v této Smlouvě sjednáno jinak nebo nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Povinnosti dle předchozí věty plní Koncesionář vždy k Mobiliáři v jeho vlastnictví, a to na vlastní náklady. Koncesionář se zavazuje bezodkladně na výzvu prokázat Objednateli (předložením příslušných dokladů) plnění svých závazků z tohoto odstavce Smlouvy. Revize Haly a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele zajistí Koncesionář na náklady Objednatele, nejsou-li zajišťovány Objednatelem, Zhotovitelem Haly nebo Dodavatelem Mobiliáře či jejich poddodavateli. Úhradu nákladů za provedené Revize Haly a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele v předchozím kalendářním roce je Koncesionář oprávněn požadovat po předložení pravidelné zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy, a to ve výši skutečně uhrazených nákladů za provedené Revize, nejvýše však ve výši odpovídající ceně v místě a čase obvyklé.
Koncesionář se dále zavazuje zajišťovat svým jménem, na svoji odpovědnost a náklady pravidelnou i mimořádnou údržbu Haly a Mobiliáře za účelem zajištění jejich řádného nepřerušeného užívání, provozuschopnosti a předcházení předčasné zkáze (nejsou-li zahrnuty v Plánu Investic a Oprav). V souvislosti s uvedeným je Koncesionář povinen též na vlastní náklady zabezpečovat pravidelné práce, jejichž cílem je v rozsahu přiměřeném okolnostem odstranit nebo zpomalit vliv působení vnějších (např. povětrnostních nebo fyzikálních) vlivů na Halu a Mobiliář, zabezpečit soulad veškerých technologií, zařízení a sítí a jejich provoz s Právními předpisy, technickými, bezpečnostními, hygienickými a dalšími závaznými normami, pokud nejsou zahrnuty pod případy uvedené v odst. 7.18 až 7.25 této Smlouvy, a také:
udržovat schůdnost a sjízdnost všech přístupových cest k Hale, které jsou předmětem pachtu dle této Smlouvy, jakož i vnitřních komunikací v rámci Haly a Parkovacích ploch;
provádět pravidelné i mimořádné úklidové práce prostor Haly, vč. Mobiliáře a veškerých omyvatelných ploch vně i uvnitř Haly, jakož i úklid Parkovacích ploch, za účelem zajištění provozuschopnosti Haly a Mobiliáře a zajištění dostatečné čistoty v souladu s požadavky příslušných hygienických a bezpečnostních norem, pokyny Objednatele či kontrolních orgánů, a dále v souladu se standardy obvyklé míry čistoty a funkčnosti obdobných prostor a areálů;
pravidelně dle potřeby provádět nátěry, malby a omítky uvnitř jednotlivých budov/prostor v Hale, jakož i provádět výměnu zdrojů osvětlení, filtrů technických zařízení a jiné udržovací práce.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že na úklid vnitřních a vnějších prostor Haly, vč. zajištění schůdnosti a sjízdnosti přístupových cest a vnitřních komunikací, se neaplikují žádné finanční limity Oprav dle této Smlouvy a jejich provádění zajišťuje na svou odpovědnost a náklady Koncesionář.
Koncesionář je povinen zajistit provádění Xxxxx Xxxx a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele na své náklady s výjimkami uvedenými v tomto článku Smlouvy; to neplatí, je-li takový postup v rozporu se schváleným Plánem Investic a Oprav, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Za předpokladu, že
nutnost provedení Opravy není dána, ani částečně, z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře, nebo z důvodu, za který by Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře nesla odpovědnost dle této Smlouvy nebo Právních předpisů, a
cena Opravy v/na Hale nebo Mobiliáři ve vlastnictví Objednatele (v místě a čase obvyklá) přesáhne částku ve výši 80 000 Kč za jednotlivý majetek a budou-li Objednatelem takové Opravy před jejich provedením vyhodnoceny jako nezbytné pro Provoz Haly,
hradí Opravy Objednatel, avšak jen v částce přesahující tento limit za jednotlivý majetek, nebudou-li uvedenému bránit Právní předpisy. V případě rozporu s Právními předpisy budou Smluvní strany usilovat o řešení, které bude v souladu s Právními předpisy, jakož i v souladu se smyslem rozdělení nákladů na Opravy mezi Objednatele a Koncesionáře. Koncesionář se zavazuje bezodkladně písemně oznámit a doložit Objednateli, že odhadovaná cena Opravy přesahuje limit dle tohoto odstavce nebo že Oprava má být z jiných, Smlouvou stanovených důvodů, hrazena Objednatelem, spolu s uvedením indikativní cenové nabídky Opravy. Náklady na dopravu a jiné náklady spojené s Opravou se do nákladů na Opravy na straně Objednatele nezapočítávají a hradí je Koncesionář. Neshledá-li Objednatel nebo jím pověřená třetí osoba navrhovanou Opravu za nezbytnou pro Provoz Haly, není povinen ji hradit. To neplatí, je-li Oprava součástí schváleného Plánu Investic a Oprav a je prováděna v souladu s jeho časovým harmonogramem nebo i v jinou než původně plánovanou dobu, nejdříve však 6 měsíců před plánovanou realizací dle Plánu Investic a Oprav (nedohodnou-li se Smluvní strany jinak), jakož ani v případě, kdy je Oprava nutná k zajištění Provozu Haly a její neprovedení by způsobilo Nedostupnost Haly. Nejde-li o výjimku dle předchozí věty, je Koncesionář oprávněn provést Opravu na svou odpovědnost a náklad (bez nároku na náhradu ze strany Objednatele) pouze po předchozím souhlasu Objednatele. Objednatel je oprávněn neudělit Koncesionáři souhlas k provedení Opravy na jeho náklad pouze z vážného důvodu.
Je-li Objednatel povinen hradit Opravy dle předchozího odstavce, vynaloží veškeré úsilí k zabezpečení provedení Opravy bez zbytečného odkladu v co nejkratší možné době. Při plánování a provádění Xxxxx se Objednatel zavazuje minimalizovat dopady a omezení na Provoz Haly; Koncesionář se zavazuje poskytnout Objednateli při plánování a provádění Oprav veškerou potřebnou součinnost, zejména se zavazuje navrhnout Objednateli termín provedení Opravy, který bude co nejméně zasahovat do Provozu Haly a plánovaných Akcí. Objednatel je oprávněn pověřit zajištěním nebo provedením Opravy jak třetí osobu, tak Koncesionáře, který je povinen požadavku Objednatele vyhovět. Pokud bude zajištěním provedení Opravy pověřen Koncesionář, bude Oprava provedena za cenu, na níž se Smluvní strany dohodnou, nejvýše však za cenu v místě a čase obvyklou.
Koncesionář je povinen Opravu strpět, i když mu provedení Opravy způsobí obtíže nebo omezí Provoz Haly, a poskytnout Objednateli veškerou potřebnou součinnost.
Trvá-li Oprava zajišťovaná Objednatelem nepřiměřeně dlouho s ohledem na charakter Opravy a má-li za následek Nedostupnost Haly, která trvá alespoň 24 hodin, je Koncesionář oprávněn požadovat přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit, pokud by Hala nebyla Nedostupnou, jakož i náhradu skutečné škody vzniklé výhradně z důvodu provádění Opravy Haly nebo Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele; nastala-li Částečná Nedostupnost Haly nebo ztěžuje-li Oprava Provoz Haly nad míru obvyklou, má Koncesionář právo na přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně polovině pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit, pokud by Hala nebyla Částečně Nedostupná, jakož i náhradu skutečné škody vzniklé výhradně z důvodu provádění Opravy Haly nebo Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele. Sleva z Úplaty a náhrada škody bude Koncesionáři přiznána jen, pokud se nejedná o zneužití práva. Koncesionář je povinen podat písemnou žádost o poskytnutí slevy z Úplaty a náhrady skutečné škody nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne, kdy nastala (Částečná) Nedostupnost Haly, jinak nárok nemusí být Objednatelem přiznán. V žádosti Koncesionář ve vztahu k aktuálně známým okolnostem vyčíslí a odůvodní požadovanou slevu a doloží důvod a výši skutečné škody, která mu ke dni podání žádosti vznikla. Bezodkladně po odstranění (Částečné) Nedostupnosti, nejpozději do 10 dnů ode dne zahájení Provozu, je Koncesionář povinen předložit Objednateli konečné vyčíslení celkové výše požadované slevy a doložit celkovou výši skutečné škody. Objednatel je oprávněn rozhodnout o přiznání slevy a náhrady škody v jiné výši při zohlednění konkrétních okolností a následků Opravy Haly nebo Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele. Ustanovení tohoto odstavce se nepoužije, naplní-li okolnosti Opravy znaky Kompenzované události podle odst. 2.8 této Smlouvy; v takovém případě se postupuje podle příslušné úpravy Kompenzované události upravené v čl. 16 této Smlouvy.
Investice do Haly a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele
Smluvní strany se zavazují poskytnout si součinnost při plánovaní Investic do Haly a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele, zejména za účelem její přiměřené modernizace, zhodnocení, zlepšení funkčnosti, komfortu a efektivity. Koncesionář je za tímto účelem oprávněn předkládat Objednateli odůvodněné písemné návrhy s vyčíslením finančních dopadů Investic, a to zejména prostřednictvím Plánu Investic a Oprav nebo formuláře pro seznam navrhovaných Investic, který tvoří přílohu č. 9 této Smlouvy. Objednatel návrh Koncesionáře, který není součástí Plánu Investic a Oprav, do 45 dnů ode dne jeho doručení posoudí a poskytne Koncesionáři své písemné vyjádření, zda s navrhovanou Investicí souhlasí, případně předloží Koncesionáři své připomínky. Neshledá-li Objednatel navrhovanou Investici nezbytnou pro Provoz Haly, není povinen ji provádět; to neplatí v případě, že Investice je nutná k zajištění Provozu Haly a její neprovedení by způsobilo Nedostupnost Haly. Objednatel není povinen provádět Investici ani v případě, je-li nutnost provedení Investice dána, byť částečně, z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře, nebo z důvodu, za který Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře nese odpovědnost dle této Smlouvy nebo Právních předpisů. Zamítne-li Objednatel návrh Koncesionáře, ve svém vyjádření uvede, zda souhlasí, aby Koncesionář provedl Investici na své náklady, bude-li na ní Koncesionář trvat; Objednatel je oprávněn neudělit Koncesionáři souhlas k provedení Investice na jeho náklad pouze z vážného důvodu. Jestliže se Objednatel ve lhůtě 45 dnů ode dne doručení stanoviska/návrhu Koncesionáře nevyjádří a nejedná-li se o Investici, která je nutná k zajištění Provozu Haly a jejíž neprovedení by nezpůsobilo Nedostupnost Haly, má se za to, že souhlas Objednatele s provedením navrhované Investice na vlastní náklady Koncesionáře (bez nároku na náhradu ze strany Objednatele) byl udělen. O provedení Investice na vlastní náklady je Koncesionář povinen Objednatele vždy bezodkladně písemně informovat.
Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádí, že Koncesionář není oprávněn provádět zejména Investice spočívající ve stavebních úpravách nebo jakýchkoli změnách podléhající řízení dle Právních předpisů (stavebního zákona) bez předchozího písemného souhlasu Objednatele, a to ani na svůj náklad. Provedení Investice dle předchozí věty v/na Hale či Mobiliáři, jež nebyla předem schválena Objednatelem, podléhá dodatečnému schválení Objednatele. V případě, že Objednatel nebude s provedenou Investici dle věty první tohoto odstavce souhlasit, je Objednatel oprávněn písemně vyzvat Koncesionáře k odstranění Investice na náklady Koncesionáře, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Neodstraní-li Koncesionář vytýkanou Investici na majetku ve lhůtě stanovené Objednatelem, je Objednatel oprávněn zajistit odstranění Investice na náklady Koncesionáře a požadovat náhradu způsobené škody.
Není-li navrhovaná Investice součástí Plánu Investic a Oprav a Objednatel navrhovanou Investici schválí, zavazují se Smluvní strany ohledně dílčí Investice uzavřít individuální dohodu, v níž zejména vymezí charakter Investice, časový harmonogram, očekávané náklady a podíl Smluvních stran na jejich úhradě, jakož i vzájemná práva a povinnosti; dojde-li změnou k technickému zhodnocení Haly, bude v dohodě upraven také způsob odepisování technického zhodnocení.
Koncesionář je v souvislosti s Investicemi do majetku podle tohoto článku Xxxxxxx povinen všemi dostupnými prostředky zajistit, aby v dané souvislosti přírůstky na majetku Objednatele nabýval přímo Objednatel. Pokud však v souvislosti s Investicemi na majetku nastane situace, že namísto Objednatele nabude vlastnická práva k takovému přírůstku na majetku Koncesionář, je Koncesionář povinen jej bez zbytečného odkladu bezúplatně a bez jakéhokoli nároku na náhradu převést na Objednatele, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Koncesionář je zároveň povinen nahradit Objednateli veškeré náklady a škody vzniklé v souvislosti s uvedeným převodem. Přírůstky na majetku Koncesionáře bude nabývat Koncesionář, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
Limit Oprav prováděných Koncesionářem
Smluvní strany se dohodly, že Opravy Haly a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele, které jsou prováděny ve smyslu odst. 7.7 a násl. na náklady Koncesionáře do limitu 80 000 Kč za jednotlivý majetek, budou prováděny na náklady Koncesionáře do souhrnného ročního limitu dle přílohy č. 12 této Smlouvy. Po dosažení souhrnného ročního limitu Xxxxx Xxxx a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele pro daný rok Provozu Haly dle přílohy č. 12 této Smlouvy budou Opravy Haly a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele prováděny ve smyslu odst. 7.7 a násl. na náklady Objednatele.
Smluvní strany se dohodly, že do souhrnného ročního limitu dle předchozího odstavce se nezahrnují Investice. Do souhrnného limitu dle předchozího odstavce nebudou zahrnuty ani Opravy Haly a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele, které byly provedeny Koncesionářem v rozporu s pravidly pro jejich provádění obsaženými v čl. 7 této Smlouvy, jakož i Opravy Haly a Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele, které byly provedeny na náklady Koncesionáře (bez nároku na jejich náhradu ze strany Objednatele) postupem dle čl. 7 této Smlouvy z důvodu, že Objednatel v souladu se Smlouvou s jejich provedením na náklady Objednatele nesouhlasil či jejich provedení zamítl.
Vyplyne-li ze zprávy o provedených Revizích, Investicích a Opravách na Hale a Mobiliáři dle odst. 7.5 této Smlouvy, že kterákoliv Revize, Investice nebo Oprava Haly a/nebo Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele, které prováděl Koncesionář nebo zajišťoval jejich provedení, byly provedeny za cenu vyšší než je cena těchto prací v místě a čase obvyklá, má Objednatel právo požadovat po Koncesionáři úhradu rozdílu odpovídajícímu skutečně uhrazené ceně za provedenou Revizi/Investici/Opravu a ceně v místě a čase obvyklé.
Likvidace věcí v Mobiliáři
Koncesionář zajistí na své náklady a riziko likvidaci vybavení, které tvoří Mobiliář a které se během trvání této Smlouvy stane z důvodu vyřazení, opotřebování či poškození nepotřebným. Nepotřebná část Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele, jakož i ostatní věci v jeho vlastnictví, mohou být Koncesionářem zlikvidovány pouze v případě, že k tomu dal Objednatel svůj předchozí písemný souhlas. Zjistí-li Koncesionář, že došlo či dojde k opotřebení nebo poškození majetku Objednatele, je povinen bez zbytečného odkladu zaslat Koncesionáři seznam takového majetku v podobě tabulky, jejíž vzor tvoří přílohu č. 8 této Smlouvy.
Objednatel ve lhůtě 45 dnů ode dne doručení seznamu majetku určeného k likvidaci dle předchozího odstavce písemně odsouhlasí seznam majetku určeného k likvidaci, popřípadě v uvedené lhůtě předloží Koncesionáři písemné připomínky k seznamu majetku určeného k likvidaci.
Jestliže se Objednatel ve lhůtě 45 dnů ode dne doručení seznamu majetku určeného k likvidaci nevyjádří, platí, že seznam majetku určeného k likvidaci dle odstavce 7.29 této Smlouvy nebyl ze strany Objednatele odsouhlasen. V takovém případě je Koncesionář povinen uskladnit majetek určený k likvidaci v Hale; není-li to objektivně možné, je oprávněn uložit majetek (jeho část) ve veřejném skladišti nebo u jiného schovatele/skladovatele, a to na náklady Objednatele. O svém záměru je však povinen Objednatele alespoň 20 dnů předem písemně vyrozumět s uvedením důvodů, pro které je nutné uložit majetek mimo Halu, jakož i s uvedením subjektu a místa, kde bude majetek uložen.
DALŠÍ POVINNOSTI KONCESIONÁŘE
Koncesionář se zavazuje:
seznámit se řádně a včas přede Dnem otevření s platnými protipožárními a dalšími bezpečnostními předpisy, které se zavazuje dodržovat, jakož i reflektovat jakékoliv jejich změny. Požární bezpečnost v Hale bude zajišťovat Koncesionář svým jménem, na svůj účet, odpovědnost a na své náklady, včetně umístění a dodávky hasicích zařízení, nebudou-li dodány Zhotovitelem Haly. Koncesionář provádí na svou odpovědnost nutnou dodávku nových hasicích zřízení, případně Opravy již dodaných, nebudou-li zajištěny Zhotovitelem Haly. Dodání nového hasicího přístroje se považuje za Opravu dle této Smlouvy. Osobou odpovědnou za plnění povinností na úseku požární ochrany je Koncesionář. V případě vzniku požáru v Hale je Koncesionář povinen takovou událost okamžitě hlásit příslušným složkám integrovaného záchranného systému a okamžitě informovat také Objednatele;
dodržovat Právní předpisy v oblasti bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí, dodržovat veškeré ekologické normy a dodržovat stanovené limity hluku a hygienické normy, provádět kontrolu jejich dodržování v areálu Haly a zajišťovat nápravu zjištěných nedostatků;
odpovídat za způsobilost používaných zařízení v Hale; v této souvislosti se Koncesionář zavazuje instalovat v Hale a používat pouze přístroje a zařízení odpovídající technickým normám ČSN a v případě, že instalace a používání bude podléhat schválení příslušných orgánů, nebude provádět jejich instalaci a používání bez tohoto schválení. Případné nutné prohlídky a Revize přístrojů zajistí Koncesionář;
zajistit vhodnou a odpovídající formu ostrahy a pravidelného monitoringu Haly, vč. Mobiliáře, zejména za účelem prevence protiprávního jednání třetích osob a zajištění bezpečnosti osob nacházejících se v Hale, a rovněž bezpečnosti majetku vneseného do Haly, tzn. dle potřeby zajišťovat pravidelné i mimořádné obchůzky a/nebo permanentní dohled a současně zajišťovat funkčnost zabezpečovacích systémů a bezpečnostních prvků. Koncesionář se v této souvislosti zavazuje přijmout a činit přiměřená opatření k odepření přístupu třetích nepovolaných osob do Haly, a to nepřetržitě;
přijímat, vyhodnocovat a vypořádávat dotazy, reklamace a stížnosti třetích osob týkající se Haly a jejího Provozu nebo Mobiliáře. Bude-li v této souvislosti potřeba vyjádření či jednání Objednatele, je Koncesionář povinen jej neprodleně písemně informovat;
zajišťovat komunikaci a koordinaci jednání s vlastníky sousedních nemovitých věcí či jinými dotčenými osobami v případech, kdy je taková komunikace nutná k naplnění účelu této Smlouvy či s ním souvisí. Koncesionář se zavazuje informovat Objednatele o zamýšlených či již realizovaných jednáních a obsahu komunikace bez zbytečného odkladu;
komunikovat a poskytovat součinnost kontrolním orgánům; Koncesionář se zavazuje informovat Objednatele o veškeré komunikaci s kontrolními orgány a jejím obsahu bez zbytečného odkladu;
komunikovat s Objednatelem a poskytovat Objednateli bezodkladně veškerou potřebnou součinnost; Koncesionář se zavazuje, že se zdrží úmyslného vytváření jakýchkoliv přímých či nepřímých překážek bránících či ztěžujících plnění této Smlouvy či Právními předpisy stanovených povinností Objednatelem;
provádět pravidelnou roční inventarizaci majetku podle platných Právních předpisů; výsledek inventury ke dni 31. prosince daného kalendářního roku bude součástí pravidelné zprávy o činnosti dle přílohy č. 5 této Smlouvy; Objednatel, příp. jím určená třetí osoba, má nárok se na základě své žádosti provedení inventarizace zúčastnit. Koncesionář se zavazuje písemně informovat Objednatele o plánovaném termínu inventury, a to alespoň 30 dnů předem;
neprodleně informovat Objednatele o jakémkoliv nároku, který je vůči Koncesionáři uplatněn nebo v budoucnu hrozí, týkajícím se práva životního prostředí. Koncesionář je povinen neprodleně informovat Objednatele také o všech skutečnostech, které by mohly vést ke vzniku nároku z práva životního prostředí, jakož i o případném sanačním monitoringu, který je či bude prováděn na předmětu pachtu.
Vedení záznamů
Koncesionář je povinen:
vést a udržovat úplné záznamy o skutečných a předpokládaných nákladech na Provoz Haly včetně informací o finančních zdrojích, které má Koncesionář k dispozici za účelem krytí těchto nákladů, a to v takové formě a s takovými podrobnostmi, jaké může kontrolní orgán či Objednatel při plnění povinností vůči Financující osobě, Evropské komisi apod. (za účelem sledování plnění této Smlouvy ze strany Koncesionáře) důvodně požadovat; bude-li mít Objednatel důvodné pochybnosti o finanční situaci Koncesionáře, která by mohla vést k ohrožení Provozu Haly, je Koncesionář povinen na žádost Objednatele veškeré záznamy předložit;
vést úplnou a pravdivou účetní evidenci ve vztahu k Haxx x Mobiliáři dle pokynů Objednatele uvedených v této Smlouvě a příloze č. 3 této Smlouvy, jinak dle obvyklých standardů; je-li předmětem podnikání Koncesionáře také činnost nesouvisející s Provozováním Haly dle této Smlouvy, je povinen vést účetnictví odděleně ve vazbě na Provozování Haly;
vést své záznamy a účetní knihy v souladu se stanovenými účetními metodami; Koncesionář se zároveň zavazuje vést své účetnictví k rozsahu a kvalitě umožňující stanovení a ověření výše Úplaty;
vést a uchovávat úplné záznamy a dokumentaci o veškerých smluvní vztazích a objednávkách uzavíraných v souvislosti s Provozem Haly a pořádanými Akcemi, ledaže by byl na základě dohody s Objednatelem limitován rozsah potřebné archivace, a to včetně smluvních vztahů, v nichž Koncesionář nebo jeho Spřízněná osoba vystupuje jako promotér Akce;
umožnit Objednateli, Financující osobě nebo jimi pověřeným třetím osobám na jejich žádost přístup do místnosti, kde jsou takové záznamy uchovávány za účelem jejich přezkoumání, či alespoň je předložit postupem podle odst. 8.3 Smlouvy, jsou-li záznamy uchovávány v souladu s Právními předpisy u třetí osoby.
Koncesionář se zavazuje uchovávat záznamy po dobu stanovenou Právními předpisy, nejméně však po celou dobu trvání této Smlouvy a dále po dobu 10 let od skončení této Smlouvy; po tuto dobu je Koncesionář povinen bezodkladně na požádání Objednatele či jím pověřené osoby prokázat doklady a informacemi nezbytnými pro ověření plnění povinností týkajících se vedení záznamů, evidencí a inventarizace v souvislosti s touto Smlouvou.
Budou-li záznamy uvedené v tomto článku předány po skončení této Smlouvy Objednateli a Koncesionář bude vyzván k jejich předložení v rámci kontroly prováděné na základě Právních předpisů a v souladu s nimi ze strany jakéhokoli kontrolního orgánu, zavazuje se Objednatel umožnit provedení příslušné kontroly a poskytnout k tomu nezbytnou součinnost.
ÚPLATA A DALŠÍ PLATBY
Za pacht Haly a využití Mobiliáře náleží Objednateli Úplata (pachtovné) ve výši stanovené v příloze č. 2 této Smlouvy.
Koncesionář se zavazuje hradit Úplatu čtvrtletně. Bližší podmínky ohledně úhrady Úplaty jsou stanoveny v příloze č. 2 této Smlouvy.
Právo zápočtu a zadržovací právo
Smluvní strany se dohodly, že Objednatel je oprávněn započíst jakékoli své pohledávky za Koncesionářem (splatné i nesplatné) vyplývající z této Smlouvy proti jakýmkoli pohledávkám Koncesionáře za Objednatelem z této Smlouvy.
Koncesionář není oprávněn započíst pohledávky evidované za Objednatelem proti jakýmkoli pohledávkám Objednatele za Koncesionářem.
Koncesionář nesmí bez předchozího souhlasu Objednatele vykonat zadržovací právo vůči jakýmkoliv věcem Objednatele nebo jeho peněžním prostředkům.
Smluvní strany jsou oprávněny vlastním jménem a na vlastní účet žádat o dotace a jiné příspěvky v souvislosti s touto Smlouvou. Smluvní strany jsou povinny se vzájemně o připravovaných žádostech informovat.
Smluvní strany se zavazují poskytnout si vzájemnou součinnost, kterou lze spravedlivě požadovat v souvislosti s plněním povinností druhé Smluvní strany vůči poskytovatelům dotací či jiných příspěvků dle předchozího odstavce. Smluvní strany jsou zejména povinny si poskytnout potřebné dokumenty a informace týkající se Haly a jejího Provozu či Mobiliáře, pokud mohou být ve smyslu předchozího odstavce významné.
Daň z přidané hodnoty
Všechny závazky a částky podle této Smlouvy a jejích příloh jsou vyčísleny bez DPH, není-li výslovně uvedeno jinak. Pokud tato Smlouvy obsahuje údaj v Kč, rozumí se jím údaj v Kč bez DPH, je-li na danou položku DPH aplikovatelná.
Pokud bude jakékoliv plnění podle této Smlouvy zdanitelným plněním podle Právních předpisů týkajících se DPH, přičítá se DPH k závazkům tak, aby příjemce plnění obdržel po odečtení DPH příslušnou částku uvedenou v této Smlouvě nebo její příloze.
Odkazuje-li se v této Smlouvě na náklady některé Smluvní strany či jiné její platby, které jsou zatíženy DPH, počítají se náklady/platby po odečtení DPH, ledaže příslušná osoba, která náklady hradí, nemůže v souvislosti s konkrétním plněním uplatnit nárok na odpočet DPH.
Koncesionář prohlašuje a zavazuje se, že po dobu účinnosti Smlouvy bude registrován jako plátce DPH a bude řádně a včas plnit svoje daňové povinnosti týkající se DPH, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak. Kopie registrace Koncesionáře k DPH musí být Objednateli předána nejpozději ke Dni otevření. Koncesionář se zavazuje bezodkladně Objednateli na jeho žádost prokázat veškeré skutečnosti týkající se plnění jeho povinností a závazků z tohoto odstavce Smlouvy.
Objednatel je za předpokladu připočtení DPH dle této Smlouvy oprávněn provést úhradu DPH přímo na účet správce daně Koncesionáře, jestliže:
Koncesionář bude ke dni uskutečnění zdanitelného plnění evidován jako nespolehlivý plátce ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty nebo
platba či její část bude hrazena bezhotovostním převodem na účet vedený poskytovatelem platebních služeb mimo tuzemsko, nebo
platba či její část bude hrazena bezhotovostním převodem, avšak na jiný účet Koncesionáře, než který je správcem daně zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup, a pokud úplata za toto plnění překračuje dvojnásobek částky podle zákona upravujícího omezení plateb v hotovosti, při jejímž překročení je stanovena povinnost provést platbu bezhotovostně, s čímž Koncesionář souhlasí.
Pokud se změní v rámci změny Právních předpisů pravidla, která umožňují Objednateli vyhnout se riziku ručení za DPH za Koncesionáře, je Objednatel bez dalšího oprávněn postupovat podle těchto nových pravidel, aniž by bylo třeba uzavírat dodatek k této Smlouvě, s čímž Koncesionář souhlasí.
Úrok z prodlení
Pro případ prodlení některé ze Smluvních stran s plněním jejího peněžitého závazku se Smluvní strany dohodly na úroku z prodlení ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý i započatý den prodlení.
ZAJIŠTĚNÍ
Celková výše Jistoty je stanovena na částku odpovídající roční výši pevné části Úplaty, upravené v souladu s pravidly dle tohoto odstavce. Koncesionář složil Objednateli před uzavřením této Smlouvy část Jistoty ve výši 10 000 000 Kč. Koncesionář se zavazuje mít složenou Jistotu v relevantní výši s ohledem na výši pevné části Úplaty, a to při zohlednění inflační indexace dle přílohy č. 2 této Smlouvy v intervalech, jak vyplývají z tohoto odstavce, takto:
pro období od uzavření Smlouvy až do 5. roku Provozu Haly včetně, než bude složena Jistota na následující 3leté období, jak je uvedeno v písm. b) níže, upravenou každý rok Provozu Haly o poslední známou inflaci vypočtenou podle přílohy č. 2 této Smlouvy; první navýšení Jistoty musí být provedeno nejpozději ve lhůtě 3 měsíců před Plánovaným Dnem otevření, nebo nejpozději ke Dni otevření, nastane-li dříve, a následně vždy jednou ročně;
ke dni 1. 8. během 5. roku Provozu Haly na období nejméně následujících 3 let, upravenou
pro tento 5. rok a Provozu Haly o inflaci vypočtenou podle přílohy č. 2 této Smlouvy a
v další letech vždy zohledňující inflační indexaci pevné části Úplaty dle přílohy č. 2 této Smlouvy za celé předchozí období od poskytnutí předchozí Jistoty do okamžiku poskytnutí nové Jistoty (event. jejího nahrazení nebo prodloužení v souladu s tímto článkem Smlouvy).
Složená Jistota slouží k zajištění veškerých pohledávek Objednatele z této Smlouvy vůči Koncesionáři, zejména pohledávek na zaplacení dlužné Úplaty, smluvních pokut, úroků z prodlení, náhrady újmy, jakož i k úhradě kompenzací v případě předčasného skončení Smlouvy pro Selhání Koncesionáře dle odst. 17.10 této Smlouvy. Jistotu dle tohoto odstavce lze složit kteroukoliv formou v souladu s odst. 2.7 a 10.2 této Smlouvy, přičemž další podmínky platnosti bankovní záruky či pojištění záruky stanoví odst. 10.5 této Smlouvy.
Smluvní strany se mohou dohodnout na snížení Jistoty o nejvýše 50 % její poslední aktuální výše za předpokladu, že v posledních 7 po sobě jdoucích letech Provozu Haly nebyla Jistota ani částečně čerpána.
Pokud Koncesionář složil Objednateli Jistotu formou peněžní záruky (složení peněz na účet Objednatele), je oprávněn nahradit ji kdykoliv bankovní zárukou nebo pojištěním záruky; v takovém případě je Objednatel povinen vrátit Koncesionáři peněžní záruku v nevyčerpané výši do 1 měsíce ode dne, kdy byla Objednateli Koncesionářem předána záruční listina banky nebo pojišťovny s požadovanými parametry; byla-li peněžní záruka složena na úročený účet, přirostlý úrok bude rozdělen mezi Smluvní strany rovným dílem. Pokud Koncesionář složil Jistotu Objednateli formou bankovní záruky nebo záruky pojišťovny, je kdykoli oprávněn nahradit ji složením peněžní záruky; v takovém případě je Objednatel povinen vrátit Koncesionáři záruční listinu vystavenou bankou nebo pojišťovnou do 1 měsíce ode dne, kdy Objednatel od Koncesionáře obdržel peněžní záruku v plné výši. Pokud Koncesionář složí Jistotu formou kombinace bankovní záruky/pojištění záruky/peněžní záruky, je povinen zajistit, aby tato kombinace umožňovala Objednateli jejich čerpání v rozsahu jako by byly složeny jen jednou z těchto forem.
Koncesionář je povinen zajistit, aby Jistota byla udržována v požadované výši dle odst. 10.1 této Smlouvy po celou dobu trvání této Smlouvy, jakož i 12 měsíců po jejím skončení, případně 12 měsíců po zpětném předání Haly podle čl. 18 této Smlouvy, podle toho, která z těchto okolností nastane později. V případě jejího čerpání ze strany Objednatele je Koncesionář povinen zajistit, aby byla nejpozději do 1měsíce od jejího čerpání doplněna na požadovanou výši a byl o tom předložen Objednateli řádný doklad, který umožní čerpání v plné výši.
Bankovní záruka/pojištění záruky musí splňovat po celou dobu své platnosti minimálně následující podmínky:
neodvolatelnost; a
musí být vystavena Poskytovatelem Jistoty; a
bude zajišťovat veškeré pohledávky Objednatele z této Smlouvy vůči Koncesionáři, zejména na zaplacení dlužné Úplaty, smluvních pokut a úroků z prodlení, kompenzací, náhrady újmy a náhrady nákladů sjednaných ve Smlouvě; a
uspokojení Objednatele z bankovní záruky nebo pojištění záruky bude bezpodmínečné, tj. s možností vyplacení záruky bez odkladu a bez námitek Poskytovatele Jistoty, a to po předložení písemné žádosti Objednatele Poskytovateli Jistoty s uvedením částky k vyplacení a uvedením porušené povinnosti.
Koncesionář je povinen, plní-li své povinnosti dle tohoto článku prostřednictvím bankovní záruky nebo pojištění záruky, udržovat bankovní záruku/pojištění záruky v platnosti v požadované výši a parametrech. Každá záruka dle této Smlouvy musí být vystavena s platností vždy minimálně na
2 roky pro záruky poskytnuté na období od uzavření Smlouvy do konce období dle odst. 10.1 písm. a),
3 roky pro záruky poskytnuté dle odst. 10.1 písm. b)
a nejméně 3 měsíce před koncem své platnosti musí být každá záruka nahrazena novou zárukou, nebo vydaným dodatkem ke stávající záruce, který prokazatelně prodlouží její platnost minimálně o 3 roky; Objednatel v takovém případě vrátí záruční listinu s končící platností Koncesionáři oproti listině nové na další období (nejedná-li se o záruční listinu v elektronické podobě); Objednatel vrátí záruční listinu Koncesionáři oproti nové záruční listině také v případě jejího nahrazení před koncem její platnosti z důvodu změny výše Jistoty dle odst. 10.1 této Smlouvy (nejedná-li se o záruční listinu v elektronické podobě). Pokud Koncesionář nenahradí záruku s končící platností nebo z důvodu změny výše Jistoty dle odst. 10.1 této Smlouvy a nepředá Objednateli novou záruční listinu ani nejpozději ve lhůtě 2 měsíce před koncem platnosti záruky s končící platností nebo přede dnem, kdy má být Jistota složena v jiné výši dle odst. 10.1 této Smlouvy, jedná se o porušení povinnosti Koncesionáře, na základě kterého je Objednatel oprávněn jako formu sankce částku ze záruky vyčerpat a takto vyčerpaná částka se stává bez dalšího peněžní zárukou ve smyslu tohoto článku Smlouvy, což Objednatel do 1 měsíce od jejího čerpání písemně oznámí Koncesionáři. Nedosahuje-li vyčerpaná částka výše Jistoty dle odst. 10.1 této Smlouvy, je Koncesionář povinen zajistit její doplnění na požadovanou výši do 1 měsíce ode dne doručení oznámení Objednatele. Pro vyloučení pochybností se dále uvádí, že Objednatel není oprávněn uplatnit práva ze záruky, která již byla řádně nahrazena novou zárukou, tedy kdy Objednateli byla předána nová záruční listina odpovídající této Smlouvě, ačkoliv má dosud v držení také původní (nahrazovanou) záruční listinu.
Nevyčerpanou Jistotu je Objednatel povinen vrátit Koncesionáři nejpozději do 1 měsíce po uplynutí doby dle odst. 10.3 této Smlouvy, na kterou byla Jistota poskytnuta; byla-li peněžní záruka složena na úročený účet, přirostlý úrok bude rozdělen mezi Smluvní strany rovným dílem.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že veškeré náklady Koncesionáře, které mu vzniknou v souvislosti s postupem dle tohoto článku, nese Koncesionář.
POJIŠTĚNÍ
Koncesionář je povinen sjednat a udržovat na svůj náklad pojištění odpovědnosti za škodu/újmu způsobenou Uživatelům, Objednateli či třetím osobám při plnění povinností v souvislosti s touto Smlouvou. Pojištění bude zahrnovat také pojištění škody/újmy způsobené vandalismem. Koncesionář se zavazuje sjednat pojištění dle předchozí věty před tím, než zahájí přípravné a jiné práce v Hale, které předchází Dni otevření, nejpozději však 14 dnů před Plánovaným Dnem otevření, či v Den otevření, nastane-li dříve, a udržovat jej po celou dobu trvání této Smlouvy, jakož i nejméně 60 dnů po jejím skončení, případně nejméně 60 dnů po zpětném předání Haly podle čl. 18 této Smlouvy, podle toho, která z těchto okolností nastane později. Pojištění musí pokrývat majetkové, nemajetkové újmy i čisté finanční újmy. Výše minimálního limitu pojistného plnění z pojistné smlouvy podle tohoto odstavce musí činit nejméně 700 000 000 Kč.
Koncesionář je povinen dále sjednat a udržovat na svůj náklad tato pojištění:
pojištění odpovědnosti za škodu/újmu způsobenou vadným výrobkem, včetně pojištění odpovědnosti za škodu/újmu způsobenou přenosem nakažlivých chorob v důsledku závadných potravin nebo nápojů s minimální výší limitu pojistného plnění 100 000 000 Kč;
pojištění odpovědnosti za škodu/újmu způsobenou vadnou prací po předání s minimální výší limitu pojistného plnění 50 000 000 Kč;
pojištění odpovědnosti za věci převzaté a užívané s minimální výší limitu pojistného plnění 500 000 000 Kč;
pojištění odpovědnosti z provozu vozidel včetně pracovních strojů (nepokrytých pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla) s minimální výší limitu pojistného plnění 20 000 000 Kč;
pojištění regresů zdravotních pojišťoven a orgánů nemocenského zabezpečení s minimální výší limitu pojistného plnění 20 000 000 Kč;
pojištění odpovědnosti za škodu/újmu na životním prostředí s minimální výší limitu pojistného plnění 20 000 000 Kč;
pojištění povinnosti uhradit nemajetkovou újmu vzniklou zásahem do práva na ochranu osobnosti s minimální výší limitu pojistného plnění 20 000 000 Kč;
Koncesionář se zavazuje sjednat pojištění dle tohoto odstavce před tím, než zahájí přípravné a jiné práce v Hale, které předchází Dni otevření, nejpozději však 14 dnů před Plánovaným Dnem otevření, či v Den otevření, nastane-li dříve, a udržovat je po celou dobu trvání této Smlouvy, jakož i nejméně 60 dnů po jejím skončení, případně nejméně 60 dnů po zpětném předání Haly podle čl. 18 této Smlouvy, podle toho, která z těchto okolností nastane později.
Koncesionář je oprávněn uzavřít i jiné druhy pojistných smluv s tím, že pojistné smlouvy uzavřené Koncesionářem nad rámec této Smlouvy nesmí nijak omezit práva vyplývající z pojistných smluv vyžadovaných touto Smlouvou či práva Objednatele vyplývající z této Smlouvy.
Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře se nesmí dopustit jednání nebo opomenutí nebo umožnit jiné osobě, aby se dopustila takového jednání nebo opomenutí, v důsledku kterých by pojistitel nebyl povinen vyplatit pojistné plnění v plné výši nebo by pojistitel mohl požadovat vrácení celého pojistného plnění nebo jeho část.
Koncesionář je povinen předložit Objednateli potvrzení o sjednání všech pojistných smluv (včetně jejich dodatků), které uzavřel na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, jakmile bude mít tyto k dispozici, nejpozději však ve lhůtě 14 dnů před Plánovaným Dnem otevření Haly, nejpozději však v Den otevření, nastane-li dříve, příp. do 10 dnů ode dne sjednání pojištění, bylo-li sjednáno během trvání této Smlouvy, a to společně s dokladem o zaplacení pojistného. Koncesionář je povinen tyto doklady předložit také kdykoliv na vyžádání Objednatele v průběhu trvání této Smlouvy, nejpozději do 5 pracovních dnů od obdržení žádosti Objednatele.
Koncesionář bude bezodkladně písemně informovat Objednatele o jakýchkoliv nárocích na výplatu pojistného plnění, které vůči pojistitelům uplatnil nebo se chystá uplatnit. Koncesionář je povinen bezodkladně informovat Objednatele také o tom, že došlo k pojistné události týkající se Haly nebo o hrozbě jejího vzniku. Koncesionář je dále povinen Objednateli na jeho žádost bezodkladně poskytnout veškeré informace ohledně pojištění, pojistných událostí a jejich řešení.
KONTROLA KONCESIONÁŘE
Koncesionář umožní a zajistí po celou dobu trvání této Smlouvy Objednateli (v přiměřeném počtu osob) nebo jemu zmocněné osobě kdykoli vstup do jakýchkoli prostor v rámci Haly, jakož i kontrolním orgánům či Financující osobě nebo jí zmocněné osobě, za účelem kontroly plnění povinností Koncesionáře dle této Smlouvy nebo Právních přepisů nebo kontroly stavu Haly nebo Mobiliáře nebo výkonu práv vyplývajících z dotačních podmínek Financující osoby či ze smluv uzavřených mezi Objednatelem a Financující osobou. Koncesionář je povinen umožnit Objednateli a dalším zde uvedeným osobám kontrolu a poskytnout jim při provádění takové kontroly veškerou součinnost, kterou od něj lze rozumně požadovat. Objednatel je povinen ohlásit kontrolu alespoň 3 pracovní dny předem, pokud by tímto ohlášením nebyl zmařen účel vstupu.
Koncesionář je povinen zpřístupnit na požádání Objednateli doklady nezbytné k provedení kontroly plnění jeho povinností v souvislosti s touto Smlouvou a předat mu veškeré související informace a kopie dokumentů, to vše nejpozději do 5 pracovních dnů od obdržení písemné žádosti Objednatele. V takto předaných či zpřístupněných dokumentech je Koncesionář oprávněn začernit či učinit jinak nečitelnými údaje, které jsou ve vztahu mezi Koncesionářem a příslušnou třetí osobou důvěrné, pokud se nejedná o údaje, které jsou předmětem kontroly či s kontrolou jakkoli souvisí. Objednatel se zavazuje zachovávat mlčenlivost o takto zpřístupněných dokumentech, pokud z nich nevyplývá porušení/obcházení Smlouvy, Právních předpisů nebo rozhodnutí soudu, kontrolního orgánu nebo jakéhokoli jiného správního orgánu.
Koncesionář je povinen vždy do 31. března vypracovat a předložit Objednateli písemnou zprávu o činnosti za předchozí kalendářní rok, ze které bude vyplývat, zda Provozování Haly probíhalo v souladu s požadavky stanovenými touto Smlouvou a příslušnými Právními předpisy. Další požadavky na obsah zprávy o činnosti jsou stanoveny v příloze č. 5 této Smlouvy.
SOUČINNOST OBJEDNATELE
Objednatel poskytne Koncesionáři veškerou nezbytnou součinnost potřebnou pro plnění této Smlouvy, kterou od něj lze rozumně a spravedlivě požadovat, není-li Smlouvou v konkrétním případě stanoveno jinak.
Objednatel se zdrží úmyslného vytváření jakýchkoliv přímých či nepřímých překážek bránících či ztěžujících plnění této Smlouvy Koncesionářem či zvyšujících rizika, která na sebe Koncesionář uzavřením této Smlouvy vzal. Porušením závazku Objednatele dle tohoto odstavce Smlouvy není zejména plnění povinností Objednatele vyplývajících mu z Právních předpisů, rozhodnutí soudu či orgánu veřejné moci.
Koncesionář je odpovědný za prodlení i v případě, nemůže-li plnit v důsledku prodlení Objednatele s poskytnutím součinnosti Koncesionáři, která není pro splnění povinnosti Koncesionáře, s jejímž splněním se dostal Koncesionář do prodlení, potřebná. Odpovědnost za prodlení Koncesionáře nevylučuje také takové prodlení Objednatele s poskytnutím součinnosti, které má na splnění povinnosti Koncesionáře, s jejímž splněním se dostal Koncesionář do prodlení, pouze nepatrný vliv či které může Koncesionář bez větších obtíží překonat vlastním přičiněním.
V případě prodlení Smluvní strany se splněním její povinnosti se o dobu tohoto prodlení prodlužuje doba/lhůta ke splnění pouze na ni přímo navazující povinnosti druhé Smluvní strany, nejde-li o případ dle odst. 13.3 této Smlouvy.
LIBERAČNÍ UDÁLOSTI
Pokud v příčinné souvislosti s Liberační událostí nastane Nedostupnost Haly a Smluvním stranám se ani přes maximální úsilí nepodaří tuto Nedostupnost bezodkladně odstranit nebo pokud Koncesionář v důsledku Liberační události nemůže plnit některé ze svých povinností vyplývajících z této Smlouvy, je Koncesionář oprávněn požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva:
přiměřený posun termínu plnění povinnosti dle této Smlouvy;
prominutí splnění povinnosti dle této Smlouvy;
přiměřený posun termínu splatnosti Úplaty nebo její části nebo jiné platby v souvislosti s touto Smlouvou, nepřesahuje-li délka trvání Liberační události a jejích následků 15 dnů;
přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně polovině pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 15 dnů;
slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá 85 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Nedostupnosti Haly 30 dnů;
a to vždy s ohledem na dobu trvání Nedostupnosti Haly nebo nemožnosti plnit některé povinnosti dle této Smlouvy a charakter Liberační události. Smluvní strany se dohodly, že za nemožnost plnit některé povinnosti dle této Smlouvy se považují také důsledky okolností uvedených v odst. 2.9 písm. i) nebo j) spočívající i jen v podstatném zvýšení nákladů Koncesionáře na Provoz Haly [min. v rozsahu vyplývajícím z písm. i) nebo j) odst. 2.9 této Smlouvy]; v takovém případě se pro účely práva požadovat úlevy dle písm. a) – e) tohoto odstavce nevyžaduje, aby nastala Nedostupnost Haly nebo pro úlevy dle odst. 14.6 Částečná Nedostupnost Haly. Objednatel je oprávněn připustit kombinaci úlev dle písm. a) až e) tohoto odstavce při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že požádá-li Koncesionář o některou z úlev dle písm. a) až e), vzdává se tím práva na jakoukoli náhradu újmy vůči Objednateli vzniklé v souvislosti s Liberační událostí. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle písm. d) a e) vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené.
Práva Koncesionáře podle tohoto odstavce Smlouvy mohou být Objednatelem přiznána pouze částečně (v poměrně sníženém rozsahu), pokud následky Liberační události byly zhoršeny, byť jen částečně (přímo či nepřímo), z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře a tento důvod měl na zhoršení následků události vliv nikoliv nepatrný, zejména pokud Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře porušila některou svou povinnost uloženou touto Smlouvou, Právními předpisy nebo rozhodnutím správního orgánu nebo z důvodu, za který Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře nese odpovědnost.
Bude-li Koncesionáři v důsledku Liberační události poskytnuta jakákoli finanční kompenzace ze strany třetích osob (např. orgánů veřejné moci, pojišťovny), o jejíž získání se Koncesionář zavazuje aktivně usilovat, je Koncesionář povinen o tom Objednatele informovat v rámci pravidelné zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy. Objednatel je oprávněn požadovat dodatečnou úhradu Úplaty v přiměřené výši, pokud ze zprávy o činnosti dle odst. 12.3 této Smlouvy vyplyne, že Výnosy z Provozování Haly překračují náklady Koncesionáře na zajištění Provozu Haly v daném období. Právo na dodatečnou úhradu Úplaty Objednateli nevznikne v případě, že by provedení dodatečné úhrady Úplaty Koncesionářem bylo v rozporu s Právními předpisy, na což je Koncesionář povinen Objednatele bezodkladně po obdržení žádosti Objednatele o dodatečnou úhradu Úplaty upozornit. Koncesionář se zavazuje aktivně usilovat také o kompenzace na základě doporučení Objednatele. Odst. 9.6 a 9.7 této Smlouvy se použijí obdobně.
Práva Koncesionáře podle odst. 14.1 této Smlouvy nemusí být Objednatelem přiznána, pokud Liberační událost nebyla Objednateli písemně oznámena nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne kdy nastala Liberační událost, nebo kdy Koncesionář měl při řádném plnění Smlouvy identifikovat, že nastala, s tím, že v písemném oznámení Koncesionář musí:
uvést příčinu nebo pravděpodobnou příčinu Liberační události, a to do míry, v jaké je to s ohledem na všechny okolnosti možné;
uvést, jakým způsobem Liberační událost brání Provozování Haly;
uvést odhadované trvání Liberační události a Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly, a to do míry, v jaké je to s ohledem na všechny okolnosti možné;
specifikovat, jaké kroky učinil a učiní za účelem odstranění následků Liberační události.
Ve lhůtě do 30 dnů ode dne, kdy nastala Liberační událost, musí Koncesionář uplatnit písemně práva podle odst. 14.1 této Smlouvy u Objednatele s tím, že v písemném sdělení Koncesionář musí:
poskytnout Objednateli úplné vysvětlení Liberační události a doložit doklady a informace k Liberační události, které má k dispozici;
specifikovat, které své povinnosti nemohl či nadále nemůže plnit;
v případě prodlení sdělit Objednateli odhadované trvání tohoto prodlení;
oznámit Objednateli odhadované trvání Nedostupnosti Haly, je-li následkem Liberační události Nedostupnost Haly;
uvést, jaké kroky učinil nebo učiní za účelem odstranění následků Liberační události;
upozornit na jakýkoli postup, který by mohl zmírnit následky Liberační události; a
vymezit požadované úlevy (kompenzace) dle odst. 14.1 této Smlouvy a tyto odůvodnit; Objednatel není povinen vyhovět návrhu Koncesionáře a je oprávněn rozhodnout o přiznání jiné úlevy při zohlednění konkrétních okolností a následků Liberační události.
Nastala-li havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář se zavazuje o vzniku havarijní situace nebo jejím bezprostředním nebezpečí okamžitě písemně vyrozumět Objednatele. Obsahové náležitosti hlášení o havarijní situaci tvoří přílohu č. 10 této Smlouvy; vznikla-li havarijní situace, která vyžaduje neprodlené provedení změny na majetku, pravidla a limity pro provádění Oprav dle odst. 7.18 a násl. této Smlouvy se uplatní obdobně. Smluvní strany se v případě havarijní situace, která má za následek Nedostupnost Haly, zavazují postupovat bezodkladně a poskytnout si vzájemnou součinnost.
Bez zbytečného odkladu po oznámení podle předchozího odstavce nebo podání hlášení o havarijní situaci dle přílohy č. 10 této Smlouvy musí Smluvní strany projednat a přijmout všechna přiměřená opatření a podmínky k odvrácení nebo zmírnění následků Liberační události a vyvinout maximální úsilí k jejímu společnému odstranění s tím, že každá Smluvní strana je odpovědná za realizaci opatření, která vedou co nejefektivněji k odstranění následků Liberační události nebo jejich zmírnění a usnadnění pokračovaní plnění podle této Smlouvy.
Koncesionář je povinen oznámit Objednateli bez zbytečného odkladu, že:
zjistil jakoukoliv další informaci vztahující se k Liberační události a sdělit mu podrobnosti takové informace vč. dokladů, které jsou nové, nebo z nich vyplývá, že dříve poskytnuté informace jsou nepřesné, neúplné nebo zavádějící; a/nebo
Liberační události skončila či přestala ovlivňovat plnění povinností Koncesionáře. Po obdržení tohoto oznámení Smlouva pokračuje za sjednaných podmínek tak, jak existovaly bezprostředně před vznikem Liberační události.
Má-li Liberační událost za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář je oprávněn požádat Objednatele o adekvátní prodloužení trvání této Smlouvy, a to maximálně o dobu, po kterou byla Hala Nedostupná, avšak pouze tehdy, pokud celková Nedostupnost Haly dle tohoto článku, čl. 15 či 16 Smlouvy za dobu trvání Smlouvy trvala alespoň 2 měsíce. Nebude-li tento postup v rozporu s Právními předpisy nebo jinými závazky Objednatele, může doba prodloužení Smlouvy činit nejvýše 2 roky. Objednatel si vyhrazuje právo prodloužit Smlouvu i bez žádosti Koncesionáře, budou-li splněny podmínky dle tohoto odstavce Smlouvy. K prodloužení Smlouvy postupem dle tohoto odstavce dojde na základě písemného oznámení Objednatele, aniž by bylo třeba uzavírat dodatek k této Smlouvě. Při prodloužení trvání Smlouvy dle tohoto odstavce bude postupováno dle ustanovení této Smlouvy obdobně se zohledněním účelu a významu jednotlivých ustanovení.
Pro Částečnou Nedostupnost Haly platí ustanovení odst. 14.1 až 14.4 této Smlouvy obdobně s tím, že sleva Koncesionáře dle odst. 14.1d) je limitována maximálně do výše jedné čtvrtiny pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly. Koncesionář je dále oprávněn v případě Částečné Nedostupnosti Haly požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva, přiměřenou slevu z pevné části Úplaty ve výši, která odpovídá maximálně 75 % z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Částečná Nedostupnost Haly, přesahuje-li délka Částečné Nedostupnosti Haly 60 dnů. Sleva dle odst. 14.1e) se pro případ Částečné Nedostupnosti Haly neuplatní a Koncesionář ji není oprávněn po Objednateli požadovat. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo na slevu v příslušné výši dle odst. 14.1d) a věty druhé tohoto odstavce vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené.
UDÁLOSTI VYŠŠÍ MOCI
Nastane-li Událost vyšší moci, zasažená Smluvní strana učiní oznámení vůči druhé Smluvní straně postupem dle odst. 14.2 této Smlouvy. Ustanovení odst. 14.3, 14.4 a 14.5 této Smlouvy o Liberační události se použijí obdobně.
Nastane-li Událost vyšší moci, není Koncesionář po dobu jejího prokazatelného trvání povinen hradit Úplatu. Žádné Smluvní straně nevzniknou žádná práva vůči druhé Smluvní straně z důvodu porušení závazků podle této Smlouvy druhou Smluvní stranou, pokud bylo takové porušení způsobeno v důsledku Události vyšší moci, která brání této Smluvní straně splnit některý ze závazků podle této Smlouvy. Tento odstavec se neuplatní, pokud v důsledku Události vyšší moci nastala jen Částečná Nedostupnost Haly. V takovém případě se použije postup dle odst. 14.6 této Smlouvy obdobně.
Pokud Smluvní strany nedospějí k dohodě ohledně řešení Události vyšší moci a jejích následků ani ve lhůtě 6 měsíců od počátku působení Události vyšší moci a tato Událost vyšší moci stále trvá nebo nebyly odstraněny její následky a v důsledku toho nemůže dotčená Smluvní strana plnit povinnosti podle této Smlouvy, může kterákoliv ze Smluvních stran ukončit tuto Smlouvu podle odst. 17.24 a násl. této Smlouvy. Kterákoliv Smluvní strana je oprávněna tuto Smlouvu ukončit podle odst. 17.24 a násl. této Smlouvy i bez jednání o dohodě ohledně řešení Události vyšší moci v případě, že se Hala stane zcela neupotřebitelnou, např. v důsledku zániku Haly.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Událost vyšší moci nenastává v důsledku Liberační události dle odst. 2.9g) této Smlouvy spočívající v Provozování Haly ve zkušebním Provozu dle podmínek stanovených příslušným stavebním úřadem o zkušebním Provozu Haly.
je Koncesionář oprávněn od Objednatele požadovat výhodu dle odst. 16.3 této Smlouvy.
Práva Koncesionáře podle odst. 16.3 této Smlouvy nemusí být Objednatelem přiznána, pokud nebyla u Objednatele písemně uplatněna nejpozději do 30 dnů ode dne identifikace Kompenzované události a Koncesionář nevyvinul ani přiměřené úsilí pro eliminaci následku Kompenzované události s tím, že sdělení Koncesionáře musí kromě náležitostí uvedených pro písemné sdělení v odst. 14.2 této Smlouvy, který se použije obdobně pro Kompenzovanou událost, sdělit Objednateli také očekávanou ztrátu Výnosů z Provozování Haly či zvýšení nákladů v důsledku Kompenzované události s přesností, s jakou toto lze za dané situace spravedlivě požadovat. Práva Koncesionáře podle odst. 16.3 této Smlouvy mohou být Objednatelem přiznána pouze částečně (v poměrně sníženém rozsahu), pokud Kompenzovaná událost nastala nebo její následky byly zhoršeny, byť jen částečně (přímo či nepřímo), z důvodu na straně Koncesionáře nebo Osoby na straně Koncesionáře a tento důvod měl na vzniklou událost nebo na zhoršení následků události vliv nikoliv nepatrný, zejména pokud Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře porušila některou svou povinnost uloženou touto Smlouvou, Právními předpisy nebo rozhodnutím správního orgánu nebo z důvodu, za který Koncesionář nebo Osoba na straně Koncesionáře nese odpovědnost.
Koncesionář je za podmínek odst. 16.1 a 16.2 této Smlouvy oprávněn požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva:
přiměřený posun termínu plnění povinností dle této Smlouvy;
prominutí splnění povinnosti dle této Smlouvy;
přiměřený posun termínu splatnosti Úplaty nebo její části nebo jiné platby v souvislosti s touto Smlouvou, pokud má Kompenzovaná událost za následek alespoň Částečnou Nedostupnost Haly;
náhradu skutečné škody vzniklé výhradně v příčinné souvislosti s Kompenzovanou událostí, pokud tuto Objednateli doloží;
přiměřenou slevu z pevné části Úplaty, kterou by byl Koncesionář povinen hradit za dané období, pokud by nenastala Kompenzovaná událost; uvedené platí za předpokladu, že nastala Nedostupnost Haly;
prominutí povinnosti hradit pevnou část Úplaty za dobu trvání Nedostupnosti Haly, nebo trvání Vady, pokud má tato za následek alespoň Částečnou Nedostupnost Haly, která trvá po dobu nejméně 30 dnů;
a to vždy s ohledem na dobu trvání (Částečné) Nedostupnosti Haly, trvání Vady nebo nemožnosti plnit některé povinnosti dle této Smlouvy a charakter Kompenzované události. Objednatel je oprávněn připustit kombinaci úlev dle písm. a) až f) tohoto odstavce při zohlednění konkrétních okolností a následků Kompenzované události. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že požádá-li Koncesionář o některou z úlev dle písm. a) až f), vzdává se tím práva na jakoukoli další náhradu újmy vůči Objednateli vzniklou v souvislosti s Kompenzovanou událostí. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že případné právo dle písm. f) vzniká až ode dne následujícího po uplynutí lhůty tam uvedené.
Nastane-li Kompenzovaná událost, ustanovení odst. 14.3 a 14.4 této Smlouvy o Liberační události se použijí obdobně.
Má-li Kompenzovaná událost za následek Nedostupnost Haly, Koncesionář je oprávněn požádat Objednatele o adekvátní prodloužení trvání této Smlouvy, a to maximálně o dobu, po kterou byla Hala Nedostupná, avšak pouze tehdy, pokud celková Nedostupnost Haly dle tohoto článku, čl. 14 či čl. 15 této Smlouvy za dobu trvání Smlouvy trvala alespoň 2 měsíce. Nebude-li tento postup v rozporu s Právními předpisy nebo jinými závazky Objednatele, může doba prodloužení Smlouvy činit nejvýše 2 roky. Objednatel si vyhrazuje právo prodloužit Smlouvu i bez žádosti Koncesionáře, budou-li splněny podmínky dle tohoto odstavce Smlouvy. K prodloužení Smlouvy postupem dle tohoto odstavce dojde na základě písemného oznámení Objednatele, aniž by bylo třeba uzavírat dodatek k této Smlouvě. Při prodloužení trvání Smlouvy dle tohoto odstavce bude postupováno dle ustanovení této Smlouvy obdobně se zohledněním účelu a významu jednotlivých ustanovení.
Kompenzovanou událostí není Provozování Haly ve zkušebním Provozu.
Bez ohledu na způsob a dobu ukončení této Smlouvy Smluvní strany prohlašují, že ukončením Smlouvy nejsou dotčena ta ustanovení a práva Smluvních stran, která mají vzhledem ke své povaze či jejich vyjádření v této Smlouvě zavazovat Smluvní strany i po ukončení Smlouvy, zejména ustanovení o způsobu řešení sporů, smluvních pokutách, náhradě újmy, kompenzacích a úlevách nebo o možnosti zápočtu pohledávek. Tato ustanovení Smlouvy nepozbývají ukončením Smlouvy účinnosti, nýbrž přetrvávají ve formě samostatných písemných dohod mezi Smluvními stranami.
Smluvní strany se dohodly, že vylučují aplikaci § 2230 OZ.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že předčasné skončení Smlouvy dle tohoto článku není odstoupením ani výpovědí, pokud tak není výslovně označeno, nýbrž Smlouvou připuštěným zkrácením doby trvání Smlouvy při splnění sjednaných podmínek.
Předčasné skončení Smlouvy pro Selhání Koncesionáře
Selháním Koncesionáře se pro účely této Smlouvy rozumí:
nepřevzetí Haly ze strany Koncesionáře po dokončení její výstavby v rozporu s čl. 5 této Smlouvy, a to ani do 15 dnů od doručení písemné výzvy Objednatele Koncesionáři k převzetí; sdělení Koncesionáře Objednateli učiněné kdykoliv po uzavření této Smlouvy, nejpozději však do Dne otevření, že Halu po dokončení výstavby v rozporu s čl. 5 této Smlouvy nepřevezme, a to i přes upozornění Objednatele, že jde o Selhání Koncesionáře, pro které je Objednatel oprávněn Smlouvu předčasně skončit; upozornění Objednatele není nutné, pakliže je sdělení Koncesionáře, že Halu po dokončení výstavby v rozporu s čl. 5 této Smlouvy nepřevezme, učiněno písemně;
způsobení Nedostupnosti Haly z důvodů na straně Koncesionáře po dobu více než 45 dnů;
porušení jakékoli povinnosti či závazku Koncesionáře ohledně Jistoty dle odst. 10.1, 10.3 nebo 10.5 této Smlouvy, pokud ani do 15 dnů od doručení druhé výzvy Objednatele Koncesionáři nedojde ke zjednání nápravy, přičemž mezi první a druhou takovou písemnou výzvou uplynulo více než 15 dní;
podstatné porušení povinností Koncesionáře týkající se pojištění dle čl. 11 této Smlouvy, kterým se rozumí nesjednání nebo neudržování požadovaných pojištění v požadovaných parametrech ani do 15 dnů od doručení druhé výzvy Objednatele Koncesionáři ke zjednání nápravy, přičemž mezi první a druhou takovou písemnou výzvou uplynulo více než 15 dní;
prodlení Koncesionáře s úhradou Úplaty nebo její části, pokud trvá i po 15 dnech po doručení druhé písemné výzvy Objednatele k úhradě dlužné částky, přičemž v první písemné výzvě Objednatele k úhradě musí být minimální dodatečná lhůta k úhradě stanovena v délce 15 dnů;
porušení povinnosti neprovádět stavební úpravy nebo jakékoli změny podléhající řízení dle Právních předpisů (stavebního zákona), ani jiné podstatné změny a zásahy do Haly bez předchozího písemného souhlasu Objednatele v případě, že nebyl udělen ani dodatečný souhlas Objednatele a Koncesionář neodstranil provedenou změnu ani do 1 měsíce ode dne doručení písemné výzvy Objednatele, příp. do jiné doby stanovené ve výzvě Objednatele dle odst. 7.23 této Smlouvy, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak;
vstup Koncesionáře do likvidace, vydání rozhodnutí o úpadku Koncesionáře, podání insolvenčního návrhu dlužníka Koncesionářem či písemné sdělení Objednateli, že insolvenční návrh dlužníka Koncesionář podá, nebo zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku Koncesionáře, nebo skutečnost, že je vůči majetku Koncesionáře veden výkon rozhodnutí nebo exekuce v rozsahu ohrožujícím Koncesionáře v řádném plnění předmětu této Smlouvy, aniž by Koncesionář poskytl Objednateli přiměřenou jistotu, že k ohrožení plnění předmětu této Smlouvy nedojde;
skutečnost, že Koncesionář přestal splňovat podmínky vyžadované Právními předpisy k Provozování Haly nebo že nezískal souhlasy, povolení nebo rozhodnutí správních a jiných orgánů, které je povinen si jako provozovatel Haly nebo pořadatel Akcí opatřit, příp. měl dle této Smlouvy zajistit jejich platnost nebo vyzvat Objednatele k jejich změně či úpravě, za účelem zajištění řádného Provozu Haly a které mu umožní plnit povinnosti stanovené touto Smlouvou a Právními předpisy, nebo skutečnost, že jimi již nadále nedisponuje;
Provozování nebo užívání/požívání Haly Koncesionářem nebo třetí osobou v rozporu s odst. 6.2 nebo 6.11 této Smlouvy v případě, že nebyl udělen ani dodatečný souhlas Objednatele a Koncesionář nezjednal nápravu ani do 1 měsíce ode dne odeslání písemné výzvy Objednatele, příp. do jiné doby stanovené ve výzvě Objednatele Smlouvy, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, anebo v případě, že dojde k opakovanému porušení nebo obcházení odst. 6.2 nebo 6.11 této Smlouvy; za opakované porušení nebo obcházení se považuje takové jednání, jehož se Koncesionář dopustil nejméně dvakrát v období jakýchkoliv 24 po sobě jdoucích měsíců;
porušení či obcházení zákazu dle odst. 6.15 této Smlouvy v případě, že nebyl udělen ani dodatečný souhlas Objednatele a Koncesionář nezjednal nápravu ani do 1 měsíce ode dne odeslání písemné výzvy Objednatele, příp. do jiné doby stanovené ve výzvě Objednatele Smlouvy, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, anebo v případě, že dojde k opakovanému porušení nebo obcházení odst. 6.14 a/nebo 6.15 této Smlouvy; za opakované porušení nebo obcházení se považuje takové jednání, jehož se Koncesionář dopustil nejméně dvakrát v období jakýchkoliv 24 po sobě jdoucích měsíců;
zásadní a opakované porušení bezpečnosti Provozu Haly, které mělo za následek bezprostřední ohrožení života nebo zdraví Uživatelů nebo jiných osob nebo nejméně bezprostředně hrozící rozsáhlou škodu na majetku v hodnotě nejméně 500 000 Kč, nebo opakované nezajištění bezpečnosti Provozu Haly, které nedosahuje intenzity dle první části tohoto bodu; za opakované porušení nebo nezajištění bezpečnosti Provozu Haly se považuje takové, jehož se Koncesionář dopustil nejméně třikrát v období jakýchkoliv 24 po sobě jdoucích měsíců; pro vyloučení pochybností se uvádí, že způsobení škody vandalismem v souvislosti s pořádáním či konáním Akce dle této Smlouvy třetí osobou, která není Osobou na straně Koncesionáře, není bez dalšího Selháním Koncesionáře, pokud Koncesionář či Osoba na straně Koncesionáře současně neporušila žádnou svou povinnost dle této Smlouvy či Právních předpisů;
stav, kdy celková výše součtu smluvních pokut podle této Smlouvy nárokovaných Objednatelem po Koncesionáři dosáhne za příslušné období částky uvedené v odst. 19.60 Smlouvy;
opakované porušení jakékoliv povinnosti Koncesionáře stanovené touto Smlouvou či Právními předpisy a její nesplnění ani v dodatečné přiměřené lhůtě, které trvá i po 15 dnech od doručení druhé výzvy Objednatele Koncesionáři, přičemž mezi první a druhou takovou písemnou výzvou uplynulo více než 15 dní.
Druhá výzva dle tohoto odstavce Smlouvy musí obsahovat upozornění, že při nezjednání nápravy bude porušení povinnosti považováno za Selhání Koncesionáře vedoucí k možnému předčasnému skončení Smlouvy.
Pokud dojde k Selhání Koncesionáře, může Objednatel tuto Smlouvu předčasně skončit písemným oznámením Koncesionáři. Oznámení musí obsahovat:
popis Selhání Koncesionáře; a
projev vůle Objednatele směřující k tomu, aby Smlouva předčasně skončila ke konkrétnímu dni, který však může nastat nejdříve za 60 dní ode dne odeslání oznámení Koncesionáři. V případě Selhání Koncesionáře dle odst. 17.5e), 17.5g), 17.5h) 17.5i) nebo 17.5j) této Smlouvy však není Objednatel minimální lhůtou dle předchozí věty omezen a je oprávněn Smlouvu předčasně skončit ke dni, který si zvolí.
S výjimkou případu Selhání Koncesionáře dle odst. 17.5g) této Smlouvy může Koncesionář zabránit účinkům předčasného skončení, pokud již ke skončení nedošlo, pokud:
lze Selhání Koncesionáře napravit; a
Koncesionář do 15 dnů od doručení oznámení navrhne způsob zajištění nápravy; a
Objednatel návrh Koncesionáře ohledně způsobu zajištění nápravy (podle vlastního uvážení) bezodkladně, nejpozději do 15 dnů od doručení návrhu Koncesionáře, přijme; a
Koncesionář bude podle návrhu skutečně postupovat a splní v něm uvedené termíny (za předpokladu, že Selhání Koncesionáře v okamžiku přijetí návrhu Objednatelem dle předchozího bodu trvalo).
Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádějí, že Objednatel je oprávněn návrh Koncesionáře ohledně způsobu zajištění nápravy nepřijmout bez ohledu na to, zda Koncesionář Selhání Koncesionáře již k tomuto okamžiku napravil či nikoli. O tomto uvědomí (postačuje e-mailem) Koncesionáře nejpozději do 15 dnů od doručení návrhu Koncesionáře.
Nemá-li Koncesionář možnost k nápravě Selhání Koncesionáře dle odst. 17.7, skončí tato Smlouva dnem uvedeným v (původním) oznámení Objednatele o předčasném skončení této Smlouvy. Dojde-li k dohodě Smluvních stran dle odst. 17.7, avšak Koncesionář nebude řádně postupovat dle návrhu na zajištění nápravy dle odst. 17.7d), je Objednatel oprávněn tuto Smlouvu pro Selhání Koncesionáře ukončit, což Koncesionáři sdělí následným písemným oznámením, ve kterém určí den skončení Smlouvy.
Předčasným skončením této Smlouvy pro Selhání Koncesionáře není dotčeno právo Objednatele na úhradu smluvních pokut dle čl. 19 této Smlouvy. Objednateli v případě předčasného skončení Smlouvy pro Selhání Koncesionáře náleží také kompenzace ve výši aktuální roční Úplaty, případně ve výši odpovídající Úplatě sjednané pro první rok Provozu Haly dle přílohy č. 2 čl. 1. písm. a) této Smlouvy, pokud k předčasnému skončení Smlouvy pro Selhání Koncesionáře dojde do Dne otevření; Objednatel je oprávněn požadovat také náhradu újmy vzniklé výhradně v příčinné souvislosti s předčasným skončením této Smlouvy pro Selhání Koncesionáře, a to ve výši, která není kryta kompenzací dle tohoto odstavce.
Koncesionář je v případě skončení Smlouvy pro své Selhání povinen uvést Halu do stavu v souladu s přílohou č. 7 této Smlouvy, a to nejpozději do dne skončení Smlouvy uvedeného v oznámení Objednatele, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Tato povinnost se uplatní pouze v případě, že ke skončení Smlouvy pro Selhání Koncesionáře dojde po Dni otevření.
Odstoupení od Smlouvy
Objednatel je oprávněn odstoupit od Smlouvy, pokud byl v řízení vedeném orgánem veřejné moci nebo kontrolním orgánem pravomocně uložen zákaz plnění této Smlouvy nebo by plnění této Smlouvy znamenalo porušení Právních předpisů nebo rozhodnutí orgánu veřejné moci či povolení orgánu veřejné moci nutného pro naplnění účelu této Smlouvy a nelze ve lhůtě 30 dnů, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak, očekávat zjednání nápravy.
Objednatel je oprávněn odstoupit od Smlouvy z důvodu, že:
nebude vydáno rozhodnutí Evropské komise o schválení veřejné podpory ve vazbě na projekt výstavby Haly, pokud nebylo vydáno před uzavřením Smlouvy;
další pokračování v plnění této Smlouvy by bylo v rozporu s pravidly veřejné podpory, v rozporu se ZZVZ nebo v rozporu s podmínkami Financující osoby a tento rozpor nelze zhojit jinak než ukončením Smlouvy;
bude zmařena možnost uzavření smlouvy na financování projektu výstavby Haly s Financující osobou;
dojde k předčasnému ukončení financování projektu výstavby Haly Financující osobou; nebo
se rozhodne projekt výstavby Haly nerealizovat, např. proto, že nebude vybrán Zhotovitel Haly, přičemž tento důvod pro odstoupení je Objednatel oprávněn uplatnit nejpozději do 31. 12. 2023.
Odstoupení od Smlouvy z důvodů uvedených pod písm. a), c) a d) je Objednatel oprávněn učinit nejpozději do Dne otevření.
Odstoupení Objednatele musí obsahovat projev vůle Objednatele směřující k tomu, aby Smlouva byla předčasně ukončena z důvodů dle odst. 17.12 nebo 17.13 této Smlouvy. Odstoupení je účinné dnem jeho doručení Koncesionáři. Odstoupením se Smlouva zrušuje od počátku, není-li v odstoupení uvedeno jinak.
Koncesionář je v důsledku odstoupení Objednatele od Smlouvy z důvodu na straně Objednatele oprávněn požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva, náhradu skutečné škody vzniklé výhradně v příčinné souvislosti s odstoupením Objednatele od této Smlouvy, pokud tuto škodu Objednateli řádně doloží. V případě skončení této Smlouvy odstoupením Objednatele z důvodu uvedeného v odst. 17.13e) této Smlouvy má Koncesionář právo pouze na úhradu nákladů souvisejících s poskytnutím Jistoty dle odst. 10.1 této Smlouvy a nákladů účelně vynaložených na zpracování projektové dokumentace Mobiliáře, k jehož pořízení se v souladu s odst. 2.10 této Smlouvy zavázal, a to za období od uzavření této Smlouvy do jejího skončení.
V případě, že dojde k odstoupení od Smlouvy po Dni otevření, je Koncesionář povinen uvést nejpozději do 60 dnů ode dne doručení odstoupení Halu do stavu v souladu s přílohou č. 7 této Smlouvy.
Výpověď ze strany Objednatele
nebude vydáno rozhodnutí Evropské komise o schválení veřejné podpory ve vazbě na projekt výstavby Haly, pokud nebylo vydáno před uzavřením Smlouvy;
další pokračování v plnění této Smlouvy by bylo v rozporu s pravidly veřejné podpory, v rozporu se ZZVZ nebo v rozporu s podmínkami Financující osoby a tento rozpor nelze zhojit jinak než ukončením Smlouvy;
bude zmařena možnost uzavření smlouvy na financování projektu výstavby Haly s Financující osobou; nebo
z důvodu předčasného ukončení financování projektu výstavby Haly Financující osobou; nebo
se rozhodne projekt výstavby Haly nerealizovat, např. proto, že nebude vybrán Zhotovitel Haly, přičemž tento důvod pro výpověď je Objednatel oprávněn uplatnit nejpozději do 31. 12. 2023; nebo
celková výše součtu náhrad újmy podle této Smlouvy nárokovaných Objednatelem po Koncesionáři dosáhne za příslušné období částky uvedené v odst. 20.5 Smlouvy; nebo
nedosáhl alespoň následujících průměrných ročních Upravených Výnosů z Provozování Haly za dva po sobě jdoucí roky:
za 1. a 2. rok: 100 000 000 Kč,
za 2. a 3. rok: 125 000 000 Kč,
za 3. a 4. rok: 140 000 000 Kč,
za 4. a 5. rok: 150 000 000 Kč,
přičemž tyto částky budou inflačně indexovány v souladu s přílohou č. 2 této Smlouvy; nebo
uhrazená Úplata od 5. roku Provozu Haly v každých dvou po sobě jdoucích letech Provozu Haly nedosáhla v průměru alespoň částky převyšující nejméně o 15 % pevnou část Úplaty upravenou o inflaci za toto dvouleté období v souladu s přílohou č. 2 této Smlouvy;
Výpovědní doba v těchto případech činí 6 měsíců, nestanoví-li Objednatel ve výpovědi výpovědní dobu delší.
Výpověď z důvodů uvedených pod písm. a), c) a d) je Objednatel oprávněn dát nejpozději do Dne otevření. Výpověď z důvodu uvedeného pod písm. g) je Objednatel oprávněn dát nejpozději do 120 dnů od předložení účetní závěrky Koncesionáře potvrzující správnost přehledu Upravených Výnosů z Provozování Haly za relevantní předchozí období doplněnou požadovanými doklady v souladu s přílohou č. 2 této Smlouvy, popřípadě do 120 dnů ode, kdy měly být tyto doklady předloženy, ale nebyly. Výpověď z důvodu uvedeného pod písm. g) není Objednatel oprávněn učinit v případě, že prokazatelným důvodem nedosažení průměrných ročních Upravených Výnosů z Provozování Haly byla skutečnost, že v relevantním období nastala Liberační nebo Kompenzovaná událost či Událost vyšší moci, které v součtu trvaly nejméně 30 dnů.
Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi Koncesionáři. Výpověď Objednatele musí obsahovat projev vůle Objednatele směřující k tomu, aby Smlouva byla předčasně ukončena.
Koncesionář je v důsledku výpovědi Smlouvy ze strany Objednatele dle odst. 17.17a) až d) nebo g) této Smlouvy oprávněn požadovat, vyjma případů, kdy by se jednalo o zneužití práva, o náhradu skutečné škody vzniklé výhradně v příčinné souvislosti s výpovědí Objednatele, pokud tuto škodu Objednateli doloží. V případě skončení této Smlouvy výpovědí Objednatele dle odst. 17.17e) této Smlouvy má Koncesionář právo pouze na úhradu nákladů souvisejících s poskytnutím Jistoty dle odst. 10.1 této Smlouvy a nákladů účelně vynaložených na zpracování projektové dokumentace Mobiliáře, k jehož pořízení se v souladu s odst. 2.10 této Smlouvy zavázal, a to za období od uzavření této Smlouvy do jejího skončení.
V případě, že dojde k výpovědi Smlouvy po Dni otevření, je Koncesionář povinen uvést nejpozději do konce výpovědní doby Halu do stavu v souladu s přílohou č. 7 této Smlouvy.
Předčasné skončení Smlouvy pro Selhání Objednatele
Selháním Objednatele se pro účely této Smlouvy rozumí:
případ, kdy v důsledku Kompenzované události (s výjimkou Kompenzované události, která vznikla v důsledku neposkytnutí součinnosti, ke které se Objednatel zavázal a která je potřebná ke splnění příslušné povinnosti Koncesionáře) bude způsobena Nedostupnost Haly či Částečná Nedostupnost Haly nebo bude Koncesionáři znemožněno či zásadně ztíženo plnění povinností podle této Smlouvy, a to po dobu nejméně 60 dnů, a tento důsledek trvá i po 30 dnech ode dne, kdy byla Objednateli doručena druhá písemná výzva Koncesionáře ke zjednání nápravy; tím není dotčeno právo Koncesionáře požadovat výhody dle čl. 16 této Smlouvy;
případ, kdy dojde k opakovanému neposkytnutí součinnosti Objednatele v případech stanovených touto Smlouvou. Za opakované neposkytnutí součinnosti se považuje takové porušení, jehož se Objednatel dopustil nejméně třikrát v období jakýchkoliv 12 po sobě jdoucích měsíců a Koncesionář takové porušení Objednateli písemně vytkl. Právo Koncesionáře požadovat výhody dle čl. 16 této Smlouvy není dotčeno.
Pokud dojde k Selhání Objednatele, může Koncesionář tuto Smlouvu předčasně skončit písemným oznámením Objednateli, pokud tak učiní do 30 dnů poté, co se o Selhání Objednatele dozvěděl, nejpozději však do 60 dnů ode dne splnění podmínek dle odst. 17.20 této Smlouvy. Oznámení musí obsahovat:
popis Selhání Objednatele; a
projev vůle Koncesionáře směřující k tomu, aby Smlouva předčasně skončila ke konkrétnímu dni, který však může nastat nejdříve za 30 dní ode dne doručení oznámení o předčasném skončení Objednateli.
Ustanovení odst. 17.7 až 17.9 platí obdobně s tím, že Koncesionáři náleží práva přináležející dle citovaných odstavců Objednateli.
Koncesionář je oprávněn, v případě předčasného skončení Smlouvy pro Selhání Objednatele, požadovat po Objednateli kompenzaci spočívající v prominutí splnění některých povinností dle této Smlouvy nebo náhradě skutečné škody vzniklé výhradně v příčinné souvislosti s předčasným skončením této Smlouvy pro Selhání Objednatele, pokud tuto škodu Objednateli doloží. Objednatel je oprávněn připustit kombinaci úlev dle předchozí věty při zohlednění konkrétních okolností. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že požádá-li Koncesionář o některou z úlev dle věty první tohoto odstavce, vzdává se tím práva na jakoukoli náhradu újmy.
Koncesionář je v případě předčasného skončení Smlouvy pro Selhání Objednatele dle tohoto odstavce Smlouvy povinen uvést Halu do stavu v souladu s přílohou č. 7 této Smlouvy, a to nejpozději do dne skončení Smlouvy uvedeného v oznámení, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Tato povinnost se uplatní pouze v případě, že ke skončení Smlouvy pro Selhání Objednatele dojde po Dni otevření.
Předčasné skončení Smlouvy pro Události vyšší moci
Pokud nastane Událost vyšší moci a tato událost či její následky přetrvávají po dobu delší, než je doba uvedená v odst. 15.3 této Smlouvy, může kterákoliv Smluvní strana tuto Smlouvu předčasně skončit oznámením druhé Smluvní straně s tím, že Smlouva skončí uplynutím 30 dnů ode dne doručení oznámení o předčasném skončení druhé Smluvní straně nebo pozdějším dnem, který je uveden v tomto oznámení.
Pokud oznámení o předčasném skončení učiní Koncesionář, může Objednatel zabránit jeho účinkům, pokud:
do 20 pracovních dnů po obdržení oznámení od Koncesionáře oznámí, že trvá na pokračování této Smlouvy; a
v oznámení o pokračování navrhne způsob řešení následků Události vyšší moci; a
Koncesionář do 10 dnů od obdržení oznámení o pokračování od Objednatele oznámí Objednateli, že s pokračováním Smlouvy souhlasí; nesouhlasí-li Koncesionář, tato Smlouva skončí uplynutím 60 dnů ode dne doručení oznámení o předčasném skončení Objednateli.
Ustanovení tohoto odstavce platí obdobně i v případě, že předčasné skončení učiní Objednatel s tím, že Koncesionáři v takovém případě náleží práva přináležející Objednateli dle tohoto odstavce.
Koncesionář je v případě předčasného skončení této Smlouvy pro Události vyšší moci dle tohoto článku Smlouvy povinen uvést část Haly nedotčenou Událostí vyšší moci do stavu v souladu s přílohou č. 7 této Smlouvy, a to nejpozději do 60 dnů ode dne doručení oznámení o předčasném skončení druhé Smluvní straně nebo do dne, který je uveden v oznámení, v závislosti na tom, který z těchto dnů nastane dříve, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak; část Haly dotčenou Událostí vyšší moci je Koncesionář povinen uvést do stavu v souladu s přílohou č. 7 této Smlouvy, nebo alespoň vynaložit veškeré úsilí, které po něm lze spravedlivě požadovat, aby byla část Haly dotčená Událostí vyšší moci uvedena do stavu v souladu s přílohou č. 7 této Smlouvy, pokud to je objektivně možné. Povinnosti dle tohoto odstavce se uplatní pouze v případě, že ke skončení Smlouvy pro Událost vyšší moci dojde po Dni otevření.
Prodloužení doby trvání Smlouvy
Prodloužení doby trvání této Smlouvy je možné v případech a za podmínek výslovně stanovených v této Smlouvě.
ZPĚTNÉ PŘEDÁNÍ HALY
Koncesionář se zavazuje předat Halu ke dni skončení této Smlouvy zpět Objednateli bez ohledu na to, zda tato Smlouva skončila řádně či předčasně. Zpětné předání Haly zahrnuje rovněž zpětné předání Mobiliáře uvedeného v příloze č. 3 této Smlouvy a části Mobiliáře ve vlastnictví Koncesionáře, kterou Objednatel odkoupil od Koncesionáře či po dohodě Smluvních stran odkoupí. Smluvní strany se mohou dohodnout, že skutečné předání nastane v jiný den, než je den skončení Smlouvy.
Koncesionář je povinen umožnit Objednateli nebo jím pověřené osobě vstup do Haly za účelem provedení její kontroly postupem dle odst. 12.1 této Smlouvy. V rámci kontroly se posoudí aktuální stav Haly především s ohledem na to, zda nedošlo ke znehodnocení Haly nebo Mobiliáře nad míru běžného opotřebení při běžném užívání.
Předání Haly bude spočívat zejména v tom, že Koncesionář:
z Haly a jejího bezprostředního okolí odstraní všechny své věci, kromě té části Mobiliáře, kterou od něj Objednatel odkoupil či po dohodě Smluvních stran odkoupí; pokud tak Koncesionář neučiní ani do 10 pracovních dnů ode dne skončení Smlouvy, nebo do 10 pracovních dnů ode dne uplynutí lhůty pro uvedení Haly do stavu dle přílohy č. 7 této Smlouvy či jiného dne sjednaného na základě dohody Smluvních stran, může Objednatel dle své volby tyto věci odstranit na náklady a riziko Koncesionáře, přičemž je zmocněn věci prodat (výtěžek prodeje po odečtení nákladů náleží Koncesionáři) anebo je uskladnit v Objednatelem určeném skladu a o této skutečnosti Koncesionáře vyrozumět;
předá Objednateli všechny klíče, věci, dokumenty a informace, které náleží k jednotlivým částem Haly, k Mobiliáři a k Provozu Haly či s ním jakkoli souvisí anebo které byly Koncesionáři předány při předání Haly nebo za doby trvání této Smlouvy, pokud dle jejich povahy jsou nutné či vhodné k zajištění Provozu Haly; to neplatí, pokud jde o dokumenty, které byly Objednateli předány již dříve ve shodné verzi vyhotovení;
provede za přítomnosti Objednatele nebo jím určené osoby celkovou inventuru a fyzické předání Haly;
zajistí na žádost Objednatele zkoušky a testy, pokud bude mít Objednatel důvodné podezření o špatné funkčnosti Haly nebo Mobiliáře; Koncesionář je povinen takovému požadavku vyhovět, zkoušky a testy na své náklady provést za přítomnosti Objednatele, bude-li to požadovat, a předat Objednateli protokoly z nich; pokud se špatná funkčnost Haly či Mobiliáře či jejich jednotlivých částí neprokáže, uhradí náklady na provedení požadovaných testů a zkoušek, u nichž byla prokázána řádná funkčnost Haly, Mobiliáře či jejich příslušných částí, Objednatel;
předá Halu, jakož i část Mobiliáře ve vlastnictví Objednatele, ve stavu v souladu s požadavky stanovenými v příloze č. 7 této Smlouvy, nebo je do tohoto stavu uvede ve lhůtě sjednané v této Smlouvě. O uvedení Haly a Mobiliáře do stavu v souladu s požadavky stanovenými v příloze č. 7 této Smlouvy, nastane-li po předání Haly, vč. Mobiliáře, zpět Objednateli, sepíší Smluvní strany písemný zápis, k čemuž musí Koncesionář písemně vyzvat Objednatele alespoň 3 pracovní dny předem.
Nebude-li z důvodu na straně Koncesionáře Hala, vč. Mobiliáře, řádně a včas předána zpět Objednateli ke dni skončení této Smlouvy nebo ke dni, který byl Smluvními stranami dohodnut jako den předání, je Koncesionář povinen hradit Objednateli Úplatu dle této Smlouvy, a to až do dne skutečného předání Haly. Povinnost platit Úplatu se nevztahuje na případ, kdy je Hala, vč. Mobiliáře, včas předána zpět Objednateli, avšak ve Smlouvě je sjednána delší lhůta pro uvedení Haly (a Mobiliáře) do stavu v souladu s požadavky stanovenými v příloze č. 7 této Smlouvy. V takovém případě je Koncesionář povinen platit Úplatu od prvního dne po uplynutí lhůty dle předchozí věty až do dne skutečného uvedení Haly (a Mobiliáře) do stavu v souladu s požadavky stanovenými v příloze č. 7 této Smlouvy. V případě postupu podle odst. 18.3a) Smlouvy je Koncesionář povinen hradit Objednateli Úplatu dle tohoto odstavce Smlouvy, a to až do odstranění všech věcí z Haly ve vlastnictví Koncesionáře.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že namísto Objednatele může Halu, vč. Mobiliáře, podle tohoto článku převzít za něho jiná osoba, která jím bude pro tento účel zmocněná (např. nový koncesionář).
Předání proběhne protokolárně na základě písemného předávacího protokolu, který bude obsahovat zejména popis stavu Haly, Mobiliáře, zjištěné nedostatky a škody včetně uvedení termínu a způsobu jejich odstranění, stav měřičů dodávaných energií a služeb, seznam předávaných dokumentů a věcí apod. Neposkytne-li Koncesionář k předání požadovanou součinnost (např. odmítne podepsat předávací protokol), nebrání to převzetí ze strany Objednatele (nebo jím zmocněné osoby), který je v takovém případě oprávněn i k jednostrannému převzetí Haly a vyhotovení předávacího protokolu, který zašle Koncesionáři na vědomí; veškeré náklady s tím spojené se zavazuje Koncesionář uhradit Objednateli neprodleně na jeho výzvu. V případě sporu Smluvních stran ohledně předání, zejména pokud jde o stav Haly nebo Mobiliáře či charakter nedostatků či škod, budou Smluvní strany postupovat v souladu s odst. 21.2 a násl. této Smlouvy.
Koncesionář se zavazuje poskytnout Objednateli veškerou možnou součinnost také při přebírání Provozu Haly Objednatelem, novým koncesionářem či jakoukoli třetí osobou pověřenou Objednatelem a vyvinout maximální úsilí k tomu, aby došlo k úspěšnému, bezodkladnému a plynulému převzetí Provozu Haly (bez jeho narušení), včetně poskytnutí potřebného přístupu do Haly a poskytnutí potřebných informací a dokumentů. Pokud v důsledku porušení tohoto závazku dojde ke zvýšení nákladů na straně Objednatele, nahradí Koncesionář Objednateli částku odpovídající jeho zvýšeným nákladům.
Je-li sídlo Koncesionáře umístěno na adrese Haly, zavazuje se Koncesionář nejpozději do 15 pracovních dnů ode dne skončení této Smlouvy podat návrh na zápis změny svého sídla na příslušný rejstříkový soud a toto prokazatelně doložit Objednateli.
Práva k Mobiliáři
Smluvní strany sjednávají, že Koncesionář je povinen nabídnout Objednateli k odkupu tu část Mobiliáře, která je ve vlastnictví Koncesionáře. Písemná nabídka Koncesionáře musí být doručena Objednateli nejpozději 90 dnů přede dnem plánovaného zpětného předání Haly a musí obsahovat zejména soupis nabízených věcí a cenu za jednotlivé položky v soupisu, která musí odpovídat ceně obvyklé zejména s přihlédnutím k opotřebení Mobiliáře; má-li dojít ke zpětnému předání Haly dříve než ve lhůtě 90 dnů, zavazuje se Koncesionář zpracovat takovou nabídku bezodkladně poté, co se dozví, že má dojít ke zpětnému předání Haly (např. z důvodu předčasného skončení Smlouvy). Objednatel má právo nabídku Koncesionáře na odkup odmítnout, případně sdělit Koncesionáři své připomínky k rozsahu a ceně nabízených věcí, a to nejpozději do 45 dnů ode dne doručení nabídky, v případě předčasného skončení této Smlouvy nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne doručení nabídky. Objednatel je oprávněn odkoupit od Koncesionáře i jen některé jím vybrané položky z Mobiliáře. Nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, Objednatel se zavazuje odkoupit od Koncesionáře ta zařízení a předměty, které jsou upevněné ve zdech, podlaze a stropu Haly a které z tohoto důvodu nelze odstranit bez nepřiměřeného snížení hodnoty Haly nebo bez poškození Haly, to však pouze v případě, že instalace takového zařízení nebo předmětu proběhla po předchozím písemném souhlasu Objednatele. Nebyl-li předchozí písemný souhlas Objednatele udělen, Koncesionář nemá nárok na úplatu, náhradu škody, vydání bezdůvodného obohacení nebo na jakékoli jiné plnění ze strany Objednatele v této souvislosti a Objednatel nabývá vlastnické právo k takovému zařízení nebo předmětu bezúplatně. Nedohodnou-li se Smluvní strany jinak, Objednatel se také zavazuje odkoupit od Koncesionáře ty části Mobiliáře ve vlastnictví Koncesionáře, které jsou technickými zařízeními nebo předměty nezbytnými k pořádání Akcí v Hale a jejich odstraněním z Haly by došlo k nepřiměřeného snížení hodnoty nebo poškození Haly nebo k podstatnému snížení kvality pořádaných Akcí v Hale, to však pouze v případě, že instalace takových technických zařízení nebo předmětů proběhla po předchozím písemném souhlasu Objednatele, a současně pokud tato technická zařízení nebo předměty nejsou na hranici své morální životnosti nebo nejsou technicky zastaralé. V případě sporu Smluvních stran bude postupováno dle čl. 21 Smlouvy.
Je-li to objektivně možné, předá Koncesionář odkupovaný Mobiliář Objednateli společně s předáním Haly ve smyslu odst. 18.6 této Smlouvy, případně v jiný den stanovený dohodou Smluvních stran. Okamžikem předání přechází vlastnické právo k části Mobiliáře ve vlastnictví Koncesionáře na Objednatele a Koncesionáři vzniká právo na úhradu ceny za Mobiliář, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak.
Dojde-li ke sporu ohledně ceny obvyklé za Mobiliář, cena bude určena Expertem, případně nezávislým znalcem odsouhlaseným oběma Smluvními stranami. Nedohodnou-li se Smluvní strany na znalci, výběr znalce provede Koncesionář ze seznamu předloženého Objednatelem. Nevybere-li Koncesionář znalce postupem dle předchozí věty nejpozději do 10 dnů, provede výběr Objednatel, a to losem ze seznamu znalců; Koncesionář je oprávněn účastnit se losování. Náklady spojené s činností znalce ponesou obě Smluvní strany rovným dílem.
SANKČNÍ UJEDNÁNÍ
Smluvní strany sjednaly následující utvrzení závazků Koncesionáře vůči Objednateli smluvní pokutou. Smluvní strany se dohodly, že před uplatněním smluvní pokuty některou ze Smluvních stran, musí oprávněná strana nejprve písemně vyzvat Smluvní stranu, která se dopouští porušení této Smlouvy, ke zjednání nápravy ve lhůtě alespoň 3 pracovních dnů od doručení výzvy, nedohodnou-li si Smluvní strany následně lhůtu delší, a nebyla-li povinné Smluvní straně poskytnuta lhůta ke zjednání nápravy již na základě jiného ustanovení této Smlouvy. Právo na smluvní pokutu a na její zaplacení oprávněné Smluvní straně vzniká ode dne následujícího po marném uplynutí lhůty k nápravě dle předchozí věty. Výzvu s určením lhůty k nápravě dle tohoto odstavce není oprávněná Smluvní strana povinna učinit v případě, kdy porušení Smlouvy již nelze zhojit nebo pokud se jedná o opakované porušení téže povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 4.4a) této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 1 000 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 4.4b) této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 300 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 4.4c), 4.4f) a/nebo 4.5 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 300 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 4.4g) této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší povinnost vyplývající z odst. 4.6 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 2 000 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 4.7 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 4.12 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší povinnost převzít Halu v souladu s odst. 5.2 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení s jejím převzetím.
V případě, že Koncesionář poruší povinnost vybavit Halu Mobiliářem v souladu s odst. 5.3 této Smlouvy, k jehož zajištění se zavázal v souladu s odst. 2.10 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 5.6 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 250 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 6.1 a/nebo 6.4 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 250 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost Provozovat Halu a/nebo užívat/požívat ji v souladu s odst. 6.2 této Smlouvy, nebo tuto povinnost poruší kterákoliv třetí osoba ve smyslu odst. 6.11 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři uhrazení smluvní pokuty ve výši 1 500 000 Kč; v případě opakovaného porušení se výše smluvní pokuty za každý jednotlivý případ porušení vždy zvyšuje, a to tak, že výše smluvní pokuty se zvyšuje vždy o 1/4 své základní výše (1 500 000 Kč) za každé jednotlivé porušení ke dni uplatnění práva na smluvní pokutu (např. za druhé porušení tedy výše smluvní pokuty bude činit 1 875 000 Kč).
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnosti vyplývající z odst. 6.5 této Smlouvy, je Objednatel je oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 300 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší povinnost dle odst. 6.6 této Smlouvy vytvořit provozní a návštěvní řád Haly, jehož návrh se zavazuje předložit Objednateli k vyjádření nejpozději 60 dnů před Plánovaným Dnem otevření Haly, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři uhrazení smluvní pokuty ve výši 10 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení s předložením návrhu provozního a návštěvního řádu Haly. Zanedbá-li Koncesionář povinnost zajistit dodržování provozního a návštěvního řádu Osobami na straně Koncesionáře, Uživateli nebo jinými třetími osobami, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 50 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení. Koncesionář není povinen smluvní pokutu platit v případě porušení provozního a návštěvního řádu Uživateli nebo jinými třetími osobami, prokáže-li, že učinil všechna nezbytná opatření k tomu, aby k jejich porušení nedošlo.
V případě, že Koncesionář postupuje při sjednání Podnájmu/Podpachtu v rozporu s ustanovením odst. 6.11 a/nebo 6.15 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři smluvní pokutu ve výši 2 000 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení; v případě opakovaného porušení se výše smluvní pokuty se zvyšuje vždy o 1/2 své základní výše (2 000 000 Kč) za každé jednotlivé porušení ke dni uplatnění práva na smluvní pokutu.
V případě, že Koncesionář poruší některou svou povinnost dle odst. 6.12 této Smlouvy a/nebo obejde-li takovou povinnost, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 500 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení/obejití tohoto ustanovení Smlouvy. Objednatel je dále oprávněn požadovat doplacení rozdílu ve výši pohyblivé části Úplaty, která byla postupem Koncesionáře v rozporu s odst. 6.12 této Smlouvy snížena, pokud by na tuto část Úplaty vznikl Objednateli nárok, nepostupoval-li by Koncesionář v rozporu s citovaným ustanovením. Pokud Koncesionář závadný stav bezodkladně neodstraní, má Objednatel právo na opakované uplatnění smluvní pokuty.
V případě, že Koncesionář poruší některou svou povinnost dle odst. 6.13 této Smlouvy a/nebo obchází-li tyto své povinnosti, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 5 000 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení/obcházení tohoto ustanovení Smlouvy. Objednatel je dále oprávněn požadovat doplacení rozdílu ve výši pohyblivé části Úplaty, která byla postupem Koncesionáře v rozporu s odst. 6.13 této Smlouvy snížena, pokud by na tuto část Úplaty vznikl Objednateli nárok, nepostupoval-li by Koncesionář v rozporu s citovaným ustanovením. Pokud Koncesionář závadný stav bezodkladně neodstraní, má Objednatel právo na opakované uplatnění smluvní pokuty.
V případě, že Koncesionář neprovede nápravu nebo odstranění nevyhovující reklamy/propagačního materiálu v souladu s odst. 6.20 této Smlouvy ani do 3 dnů od výzvy Objednatele, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 20 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Objednatel poruší jakoukoli povinnosti vyplývající z odst. 6.22 této Smlouvy, je Koncesionář oprávněn požadovat po Objednateli úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 7.1 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 400 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli svou povinnost dle odst. 7.5 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti s výjimkou jakýchkoliv povinností týkajících se plánu Revizí, při jejichž porušení Koncesionářem je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři zaplacení smluvní pokuty ve výši 300 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající odst. 7.8 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři smluvní pokutu ve výši 75 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost dle odst. 7.12 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokutu ve výši 50 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení se splněním povinnosti Koncesionářem ve Smlouvou stanovené lhůtě nebo 200 000 Kč za každý jednotlivý případ jiného porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost dle odst. 7.14 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 50 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli svou povinnost dle odst. 7.6, 7.15, 7.16, 7.17, 7.18, 7.19, 7.20, 7.22 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 200 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti a/nebo smluvní pokutu ve výši 50 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení se splněním povinnosti Koncesionářem ve Smlouvou stanovené lhůtě. Smluvní pokutu dle odst. 7.6 této Smlouvy není Objednatel oprávněn požadovat, pokud je smluvní pokuta pro totéž porušení povinnosti Koncesionáře uplatněna pro porušení jiného odstavce čl. 7 této Smlouvy.
V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost dle odst. 7.23 této Smlouvy a provede stavební úpravy nebo jiné podstatné změny a zásahy v rámci areálu Haly bez předchozího písemného souhlasu Objednatele, který nebyl udělen ani dodatečně, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 1 000 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoliv svou povinnost dle odst. 7.25 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 50 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář postupoval při likvidaci věcí v rozporu s odst. 7.29 a/nebo 7.31 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 500 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli svou povinnost vyplývající z čl. 8 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 250 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší svou informační povinnost dle odst. 9.6 a/nebo neposkytne-li Objednateli součinnost v souladu s odst. 9.7 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 200 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost složit Jistotu řádně a/nebo včas v souladu s odst. 10.1 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 500 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost zajistit, aby kombinace záruk dle odst. 10.2 této Smlouvy umožňovala Objednateli jejich čerpání v rozsahu jako by byly složeny jen jednou z těchto forem, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 2 000 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost zajistit, aby Jistota byla udržována v požadované výši po celou dobu Provozování Haly, jakož i 12 měsíců po skončení Provozování Haly Koncesionářem, a/nebo povinnost doplnit Jistotu na požadovanou výši a toto Objednateli doložit, v souladu s odst. 10.3 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 500 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli svou povinnost dle odst. 10.5 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 2 500 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli svou povinnost dle odst. 11.1 a/nebo 11.2 této Smlouvy a nesjedná a/nebo neudržuje pojištění v souladu s odst. 11.1 a/nebo 11.2 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 500 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti a každý, byť jen započatý, den, ve kterém bude porušení trvat.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost dle odst. 11.3, 11.4, 11.5 nebo 11.6 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 500 000 Kč za každý případ jednorázového porušení povinnosti a smluvní pokuty ve výši 50 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení se splněním povinnosti Koncesionářem ve Smlouvou stanovené lhůtě, či za každý, byť jen započatý den, ve kterém bude porušení trvat.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 12.1, 12.2 nebo 12.3 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 200 000 Kč za každý případ jednorázového porušení povinnosti a smluvní pokuty ve výši 10 000 Kč za každý, byť jen započatý, den, ve kterém bude porušení povinnosti trvat.
V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost dle odst. 14.1 této Smlouvy aktivně usilovat o získání finanční kompenzace ze strany třetích osob, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 1 000 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší svou informační povinnost dle odst. 14.4 této Smlouvy (příp. ve spojení s odst. 16.4 této Smlouvy), je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 18.2 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli povinnost vyplývající z odst. 18.3a) až 18.3e) této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti a smluvní pokutu ve výši 10 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení v případě trvajícího nebo opakujícího se porušení povinnosti.
V případě prodlení Koncesionáře s řádným předáním Haly dle odst. 18.4 této Smlouvy je Objednatel oprávněn po Koncesionáři požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 50 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Koncesionář neposkytne při zpětném předání Haly a jejím přebírání veškerou potřebnou součinnost dle odst. 18.6 a/nebo 18.7 této Smlouvy nebo neposkytne součinnost při vyhrazené změně Koncesionáře dle přílohy č. 4 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 1 000 000 Kč.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoli svou povinnost dle odst. 18.8 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 20 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Koncesionář postupuje v rozporu s odst. 21.3 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 500 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší svou povinnost dle odst. 23.3 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 500 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář postupuje v rozporu s odst. 25.6 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 5 000 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti. Pokud Koncesionář závadný stav bezodkladně neodstraní, má Objednatel právo na opakované uplatnění smluvní pokuty.
V případě, že Koncesionář poruší povinnosti předložit Objednateli řádně a včas jakýkoliv z požadovaných dokumentů dle přílohy č. 2 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 50 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti (tedy za každý nepředložený dokument dle přílohy č. 2 této Smlouvy) a každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Koncesionář poruší své povinnosti při výpočtu pohyblivé části Úplaty dle přílohy č. 2 této Smlouvy, zejména tím, že nezahrne do výpočtu Upravených Výnosů z Provozování Haly některou jeho část, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři za každý jednotlivý případ porušení této povinnosti úhradu smluvní pokuty odpovídající 50 % z částky, o kterou byla takto krácena pohyblivá část Úplaty. Objednatel je dále oprávněn požadovat doplacení celého rozdílu ve výši pohyblivé části Úplaty, která byla postupem Koncesionáře v rozporu s přílohou č. 2 této Smlouvy snížena.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoliv jinou svou povinnost dle přílohy č. 2 této Smlouvy mimo povinnosti uvedené v odst. 19.49 anebo 19.50 (např. tím, že nedodrží některé z pravidel pro snížení výše Úplaty), je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 100 000 Kč za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
V případě prodlení Koncesionáře s úhradou Úplaty nebo její části je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 50 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
V případě, že Koncesionář poruší povinnosti provést pasportizaci a inventarizaci Mobiliáře ve lhůtách vyplývajících z přílohy č. 3, je Objednateli oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 10 000 Kč za každý, byť jen započatý, den prodlení.
Neuvede-li Koncesionář při skončení Smlouvy Halu do stavu v souladu s přílohou č. 7 této Smlouvy a podmínkami stanovenými touto Smlouvou, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 2 000 000 Kč a/nebo smluvní pokutu ve výši 100 000 Kč za každý, byť jen započatý den prodlení v případě trvajícího nebo opakujícího se porušení povinnosti.
V případě, že Koncesionář poruší jakoukoliv svou povinnost dle přílohy č. 11 této Smlouvy, je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři úhradu smluvní pokuty ve výši 50 000 Kč za každý případ jednorázového porušení povinnosti a/nebo smluvní pokutu ve výši 10 000 za každý, byť jen započatý, den porušování povinnosti v případě trvajícího nebo opakujícího se porušení povinnosti.
V případě porušení jakékoli povinnosti Koncesionáře dle této Smlouvy nebo jejích příloh (vyjma povinností, jejichž porušení je sankcionováno zvláštní smluvní pokutou), je Objednatel oprávněn požadovat po Koncesionáři smluvní pokutu ve výši 50 000 Kč za každý případ jednorázového porušení povinnosti a/nebo smluvní pokutu ve výši 10 000 za každý, byť jen započatý, den porušování povinnosti v případě trvajícího nebo opakujícího se porušení povinnosti.
Výše všech smluvních pokut uvedená v tomto článku se bude zvyšovat o míru inflace vyjádřenou přírůstkem ročního indexu spotřebitelských cen v České republice stanovenou příslušným orgánem veřejné správy. Základním obdobím pro zjišťování míry inflace je vždy kalendářní rok předcházející roku, v němž je uplatněno právo na úhradu smluvní pokuty dle tohoto článku Smlouvy; prvním základním obdobím bude kalendářní rok, ve kterém dojde k uzavření této Smlouvy. Případné zvýšení smluvních pokut o míru inflace vyjádřenou přírůstkem ročního indexu spotřebitelských cen v České republice stanovenou příslušným orgánem veřejné správy může nastat nejdříve v roce po předání Haly Koncesionáři.
Pro vyloučení pochybností se sjednává, že Objednatel je oprávněn uplatňovat právo na úhradu smluvních pokut dle tohoto článku Smlouvy opakovaně, pokud se Koncesionář dopouští opakovaného porušení téže smluvní povinnosti.
Úhradou smluvní pokuty není dotčen nárok Objednatele na náhradu újmy ve výši přesahující uplatněnou výši smluvní pokuty, nestanoví-li Smlouva pro konkrétní případ jinak. Úhrada smluvní pokuty nezbavuje Koncesionáře závazku splnit povinnost, k níž se uzavřením této Smlouvy zavázal.
Smluvní strany sjednávají, že maximální celková výše součtu smluvních pokut na něž vznikl Objednateli nárok vůči Koncesionáři za porušení této Smlouvy nepřesáhne v každém jednotlivém roce po dobu trvání Smlouvy (do Dne otevření) a ode Dne otevření v každém jednotlivém roce Provozu Haly částku odpovídající v období:
od uzavření této Smlouvy a v prvních čtyřech letech Provozu Haly 100 % pevné části Úplaty (upravené o inflaci v souladu s přílohou č. 2 této Smlouvy), přičemž v období od účinnosti Smlouvy do Dne otevření bude roční limit odpovídat 100 % pevné části Úplaty (upravené o inflaci v souladu s přílohou č. 2 této Smlouvy) sjednané pro první rok Provozu Haly,
od 5. roku Provozu Haly 50 % pevné části Úplaty (upravené o inflaci v souladu s přílohou č. 2 této Smlouvy).
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Objednatel je oprávněn uplatnit smluvní pokuty v příslušném roce i ve vyšším rozsahu, než jsou sjednané limity, avšak úhrada nesmí přesáhnout částku dle předchozí věty.
NÁHRADA ÚJMY
Každá ze Smluvních stran nese odpovědnost za způsobenou újmu dle platných Právních předpisů a této Smlouvy. Koncesionář plně odpovídá za plnění Smlouvy i v případě, že příslušnou část plnění této Smlouvy poskytuje prostřednictvím třetích osob.
Obě Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí a předcházet vzniku újmy, jakož i co nejvíce minimalizovat již vzniklou újmu.
Koncesionář se zavazuje nahradit Objednateli rovněž
újmu, která vznikne v důsledku povinnosti Objednatele uhradit jakoukoliv zákonnou, smluvní nebo jinou sankci, jejichž původ či podstata je založena na jednání či opomenutí Koncesionáře, za které odpovídá, a které se nepodaří odvrátit ani za součinnosti Koncesionáře, kterému Objednatel takovou součinnost před uspokojením odpovídajícího požadavku třetí osoby umožní;
újmu, která vznikne, pokud bude vůči Objednateli jakoukoli třetí osobou úspěšně uplatněn nárok na náhradu újmy nebo vydání bezdůvodného obohacení, který tato osoba po právu vznese vůči Objednateli a jehož původ či podstata je založena na činnosti či opomenutí Koncesionáře, za které odpovídá, a které se nepodaří odvrátit ani za součinnosti Koncesionáře, kterému Objednatel takovou součinnost před uspokojením odpovídajícího požadavku třetí osoby umožní; to platí i v případě nároku na vydání bezdůvodného obohacení z důvodu, že není možné objektivně, popř. bez vynaložení nepřiměřených nákladů, uvést změny provedené v Hale třetí osobou do původního stavu dle odst. 6.16 této Smlouvy, anebo v souvislosti s určením neplatnosti smlouvy uzavřené mezi Koncesionářem a třetí osobou.
Pro vyloučení všech pochybností platí, že závazek Koncesionáře podle tohoto odst. 20.3 Smlouvy platí ještě 5 let po zániku této Smlouvy, ať již nastal z jakéhokoli důvodu, nestanoví-li občanský zákoník pro konkrétní právo promlčecí lhůtu delší. V takovém případě se uplatní lhůta delší.
Obě Smluvní strany jsou povinny k náhradě újmy vzniklé příslušné druhé Smluvní straně v plném rozsahu, není-li ve Smlouvě výslovně uvedeno jinak.
Smluvní strany sjednávají, že maximální celková výše součtu náhrad újmy vzniklých Objednateli vůči Koncesionáři nepřesáhne za každých pět let Provozu Haly částku odpovídající 5násobku pevné části Úplaty sjednané od 5. roku Provozu Haly a upravené o inflaci v souladu s přílohou č. 2 této Smlouvy; to neplatí, jedná-li se o újmu způsobenou Koncesionářem či Osobou na straně Koncesionáře úmyslně, újmu v rozsahu krytém vymahatelnou smluvní pokutou sjednanou v této Smlouvě, nebo o újmu, která je nahraditelná z pojištění sjednaného Koncesionářem v souladu s touto Smlouvou, k čemuž jsou Smluvní strany povinny si poskytnout maximální součinnost informační i důkazní. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Objednatel je oprávněn uplatnit za příslušné období i vyšší rozsah újmy, avšak úhrada nesmí přesáhnout částku dle předchozí věty. Uvedený limit se rovněž nevztahuje na období od uzavření této Smlouvy do Dne otevření a Objednatel je oprávněn požadovat v tomto období náhradu vzniklé újmy v plném rozsahu.
ŘEŠENÍ SPORŮ
Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k odstranění vzájemných sporů vzniklých na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, a to zejména dohodou prostřednictvím jednání oprávněných osob nebo pověřených zástupců Smluvních stran.
Nepodaří-li se Smluvním stranám dosáhnout dohody postupem dle předchozího odstavce, jsou povinny oslovit Experta s žádostí o jeho stanovisko; stanovisko Experta však nevylučuje možnost kterékoli ze Smluvních stran obrátit se následně na soud nebo se dohodnout od stanoviska Experta odlišně. Stanovisko Experta je pro Smluvní strany závazné do doby pravomocného rozhodnutí soudu, ledaže se Smluvní strany v konkrétním případě dohodnou písemně jinak. Ustanovení o využití Experta dle tohoto článku Smlouvy se uplatní až pro období po Dni otevření.
Žádná Smluvní strana nemůže předložit spor soudu dříve, než se vyjádří Expert, nehrozí-li bezprostředně riziko promlčení či prekluze nebo jiná újma na právech dané Smluvní strany.
Pokud nebude spor urovnán po vydání stanoviska Experta, může být předložen k rozhodnutí příslušnému soudu. Smluvní strany sjednávají, že místně příslušným soudem bude soud podle místa sídla Objednatele.
ZÁSTUPCI SMLUVNÍCH STRAN
Zástupce dané Smluvní strany je osoba, která je oprávněna zastupovat Smluvní stranu v souvislosti s realizací této Smlouvy při právních a faktických jednáních, a to v rozsahu vyplývajícím z Právních předpisů nebo určeném v řádném písemném pověření či zmocnění.
Odvíjí-li se oprávnění zástupce Objednatele od jeho zvolení či jmenování v souladu s Právními předpisy, pak oprávnění zastupovat Objednatele dle tohoto článku zaniká dnem uplynutí doby, na kterou byl zvolen, či dnem jeho odvolání, pokud taková informace je či musí být (např. v důsledku uveřejnění v příslušném registru) druhé Smluvní straně známa.
Smluvní strany jsou oprávněny kdykoli změnit nebo doplnit svého zástupce. Tato změna je vůči druhé Smluvní straně účinná okamžikem, kdy jí dojde oznámení o této změně či je uvedené zřejmé z veřejného registru. Za účelem provedení změny/doplnění zástupce Smluvní strany není nutné uzavírat dodatek k této Smlouvě.
OCHRANA INFORMACÍ
Smluvní strany jsou povinny zachovávat mlčenlivost ohledně těch ustanovení a příloh této Smlouvy a dalších dokumentů či informací, které jsou označené jako „důvěrné informace“.
Ustanovení předchozího odstavce se nevztahuje na zpřístupnění:
informací takovým osobám a v takovém rozsahu, jaký je třeba k plnění povinností vyplývajících z této Smlouvy;
informací, které jsou veřejně dostupné, pokud se tak nestalo v důsledku porušení povinností podle této Smlouvy;
informací při řešení sporů Smluvních stran;
informací, pokud to je vyžadováno Právními předpisy.
Pokud bude při plnění této Smlouvy docházet ke zpracování osobních údajů ve smyslu Právních předpisů, je Koncesionář povinen dodržovat všechny povinnosti vyplývající z těchto Právních předpisů, a v případě, že je třeba souhlasu subjektu údajů, zajistit tento souhlas tak, aby bylo možné osobní údaje předat Objednateli. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že porušení Právních předpisů v souvislosti s nakládáním s osobními údaji Koncesionářem bude považováno za porušení této Smlouvy.
DORUČOVÁNÍ
Veškeré písemnosti, doručované podle této Smlouvy nebo v souvislosti s ní jedné ze Smluvních stran druhé Smluvní straně, budou doručovány některým z následujících způsobů, přičemž obě Smluvní strany se zavazují umožnit na své straně využití kteréhokoliv z uvedených komunikačních kanálů:
datovou schránku;
osobní předání písemnosti;
e-mail se zaručeným elektronickým podpisem; anebo
doručení prostřednictvím provozovatele poštovních služeb či kurýra.
Písemnosti budou Smluvním stranám doručovány na následující adresy:
Pokud se doručuje Objednateli:
Adresa: Výstaviště 405/1, Pisárky, 603 00 Brno
E-mail: [DOPLNÍ OBJEDNATEL]
K rukám: [DOPLNÍ OBJEDNATEL]
ID DS: vfc5gf4
Pokud se doručuje Koncesionáři:
Adresa: [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
E-mail: [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
K rukám: [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
ID DS: [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
Jakákoliv písemnost bude považována za doručenou:
je-li doručováno Smluvní stranou prostřednictvím datové schránky, v okamžiku přihlášení se do datové schránky druhou Smluvní stranou po dodání zprávy nebo v 10.00 hod následujícího pracovního dne po dodání zprávy do datové schránky druhé Smluvní strany, podle toho, který okamžik nastane dříve;
je-li doručováno osobním předáním písemnosti, v okamžiku, kdy zástupce adresáta (druhé Smluvní strany) potvrdí převzetí písemnosti, popřípadě v okamžiku, kdy zástupce adresáta odmítl zásilku převzít;
je-li doručováno e-mailem se zaručeným elektronickým podpisem, v okamžiku, kdy byl e-mail odeslán na e-mailovou adresu druhé Smluvní strany, přičemž pokud byl e-mail odeslán mimo pracovní den anebo po 16.00 hod pracovního dne, bude se za okamžik doručení e-mailu považovat 10.00 hod následujícího pracovního dne;
je-li doručováno prostřednictvím provozovatele poštovních služeb či kurýrní služby, v okamžiku, kdy zástupce druhé Smluvní strany převzal zásilku, popřípadě v okamžiku, kdy zástupce adresáta odmítl zásilku převzít nebo v okamžiku, kdy byla zásilka uložena k vyzvednutí.
Smluvní strany jsou oprávněny měnit údaje pro doručování; změna je vůči druhé Smluvní straně účinná okamžikem, kdy jí dojde oznámení o této změně. Za účelem provedení změny/doplnění údaje pro doručování není nutné uzavírat dodatek k této Smlouvě.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Tato Smlouva představuje úplnou dohodu Smluvních stran ohledně předmětu plnění této Smlouvy. Tato Smlouva nahrazuje veškeré předchozí dohody Smluvních stran, učiněné ústně či písemně, ohledně předmětu plnění této Smlouvy. Každá ze Smluvních stran prohlašuje, že při uzavírání této Smlouvy nespoléhala na žádná ujištění učiněná druhou Smluvní stranou anebo třetí osobou, s výjimkou těch ujištění, která jsou výslovně uvedena v této Smlouvě.
Tato Smlouva se řídí českým právem. Tato Smlouva se uzavírá jako nepojmenovaná smlouva v souladu s § 1746 odst. 2 OZ a podle § 2332 a násl. OZ. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pokud tak vyžaduje kontext této Smlouvy, měly Smluvní strany v úmyslu odchýlit se či zcela vyloučit příslušná dispozitivní ustanovení OZ.
Tato Smlouva může být měněna pouze písemnými dodatky podepsanými oběma Smluvními stranami. Smluvní strany prohlašují, že jsou si vědomy, že jakékoliv změny Smlouvy a příloh mohou podléhat také předchozímu schválení Financující osobou.
Pokud by v průběhu plnění této Smlouvy došlo ke změně okolností tak podstatné, že změna založí v právech a povinnostech Smluvních stran zvlášť hrubý nepoměr znevýhodněním jedné z nich buď neúměrným zvýšením nákladů plnění, anebo neúměrným snížením hodnoty předmětu plnění, má dotčená Smluvní strana právo domáhat se vůči druhé Smluvní straně obnovení jednání o Smlouvě ve smyslu § 1765 odst. 1 OZ. Toto právo ovšem dotčené Smluvní strana nenáleží, pakliže lze změnu okolností podřadit pod některý z již ujednaných právních institutů v této Smlouvě (např. v případě, kdy změna okolností naplňuje znaky Liberační události); Smluvní strany se v takovém případě zavazují postupovat dle ujednání obsažených v této Smlouvě.
Koncesionář se podpisem této Smlouvy vzdává práva domáhat se zrušení Smlouvy ve smyslu ustanovení § 2000 OZ.
Pokud není v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak, nesmí Koncesionář bez předchozího písemného souhlasu Objednatele postoupit žádné ze svých práv či povinností podle této Smlouvy, jakož ani žádnou pohledávku vzniklou na základě této Smlouvy, na jinou osobu. Koncesionář nesmí postoupit svoje smluvní postavení (postoupit Smlouvu) jakékoli třetí osobě. Odchylně od tohoto základního pravidla se ujednává, že Koncesionář smí postoupit svoje smluvní postavení (postoupit Smlouvu) po předchozím písemném souhlasu Objednatele, případně také Financující osoby, bude-li její souhlas nezbytný, na obchodní společnost účelově založenou k plnění této Smlouvy Koncesionářem (dále jen „SPV“), který ji přímo či nepřímo ovládá, to vše za podmínek definovaných zadávací dokumentací, která vedla k uzavření této Smlouvy.
Objednatel je oprávněn postoupit svá práva i povinnosti z této Smlouvy, jakož i své smluvní postavení (postoupit Smlouvu), na statutární město Brno, případně na jinou osobu, která je součástí koncernu statutárního města Brna ve smyslu zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), nebo na jinou osobu.
Smluvní strany sjednávají, že práva Objednatele mohou být postoupena Financující osobě, příp. jiné jí určené osobě, a povinnosti Objednatele mohou být převzaty Financující osobou, příp. jinou jí určenou osobou, a to vždy bez souhlasu jakékoliv další Smluvní strany.
Je-li nebo stane-li se některé ustanovení této Smlouvy neplatným, neúčinným či nevykonatelným, nedotkne se tato neplatnost, neúčinnost či nevykonatelnost jiných ustanovení této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují, v co nejkratší době, nahradit neplatné, neúčinné či nevykonatelné ustanovení jiným ustanovením, které bude platné, účinné a vykonatelné a které bude svým obsahem a účelem obdobné neplatnému, neúčinnému či nevykonatelnému ustanovení.
Koncesionář bere na vědomí, že pohledávky vzniklé Objednateli na základě této Smlouvy mohou být zajištěny zástavním právem ve prospěch Financující osoby nebo mohou být použity na předčasné splácení úvěru.
Tato Smlouva je uzavřena a nabývá platnosti dnem podpisu poslední Smluvní stranou. Objednatel prohlašuje, že pokud to bude vyžadovat zákon č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), Smlouvu zveřejní v registru smluv a bude plnit související povinnosti. Koncesionář prohlašuje, že s tímto postupem souhlasí a že poskytne veškerou součinnost nezbytnou k tomu, aby Objednatel mohl dostát všem svým povinnostem souvisejícím s uveřejněním této Smlouvy v registru smluv.
Nedílnou součást Smlouvy tvoří tyto přílohy:
Příloha č. 2 Platební mechanismus
Příloha č. 3 Mobiliář zajišťovaný Objednatelem
Příloha č. 4 Vyhrazená změna Koncesionáře
Příloha č. 5 Zpráva o činnosti Koncesionáře
Příloha č. 6 Zásady sociálně a environmentálně odpovědného chování
Příloha č. 7 Požadavky na stav Haly při zpětném předání Objednateli
Příloha č. 8 Vzorový formulář pro seznam majetku určeného k likvidaci
Příloha č. 9 Vzorový formulář pro seznam navrhovaných Investic
Příloha č. 10 Oznámení o havarijní situaci
Příloha č. 11 Prodloužení doby trvání Smlouvy
Příloha č. 12 Limit Oprav prováděných Koncesionářem
V Brně dne [DOPLNÍ OBJEDNATEL]
_____________________________________________ _____________________________________________
[DOPLNÍ OBJEDNATEL] [DOPLNÍ OBJEDNATEL]
ARENA BRNO, a.s. ARENA BRNO, a.s.
V [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ] dne [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
_____________________________________________
[DOPLNÍ KONCESIONÁŘ]
PŘÍLOHA Č. 1
Parkovací plochy
Koncesionář je na základě Smlouvy povinen zajišťovat Provoz Parkovacích ploch specifikovaných touto přílohou, tj. provoz podzemních parkovacích ploch v suterénu Haly, o celkové kapacitě
150 parkovacích stání pro osobní automobily, z nichž 8 stání je vyhrazeno pro držitele průkazu ZTP/P, a
3 stání pro nákladní automobily.
Objednatel se zavazuje vyvinout maximální úsilí, které lze na něm spravedlivě požadovat k tomu, aby bylo Koncesionáři při Provozování Haly k dispozici alespoň 300 venkovních parkovacích stání pro osobní automobily u Haly za přiměřených cenových podmínek.
Za účelem koordinace provozu venkovních parkovacích stání u Haly, která budou sloužit také třetím osobám, se Koncesionář zavazuje Objednateli a provozovateli venkovních parkovacích ploch u Haly poskytnout nezbytnou součinnost, mj. jednou ročně, nejpozději do 15. 11. daného kalendářního roku, písemně sdělit provozovateli venkovních parkovacích ploch u Haly prostřednictvím Objednatele své případné časové a věcné požadavky na využití venkovních parkovacích stání u Haly v souvislosti s pořádáním a konáním Akcí pro následující kalendářní rok. Objednatel tyto požadavky následně předá provozovateli venkovních parkovacích ploch k dalšímu řešení. Smluvní strany se mohou dohodnout, že Koncesionář bude jednat o využití venkovních parkovacích stání u Haly přímo s jejich provozovatelem. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Koncesionáři postupem podle tohoto odstavce nevzniká automaticky právo/nárok na zajištění venkovních parkovacích stání v požadovaném rozsahu, nebude-li uvedené součástí příslušných smluvních závazků.
PŘÍLOHA Č. 2
Platební mechanismus
Úplata je součtem pevné části, která je stanovena jako částka ve fixní výši, a pohyblivé části, která se odvíjí od Upravených Výnosů z Provozování Haly dosahovaných Koncesionářem ve vztahu k Provozu Haly za dané období. Úplatu hradí Koncesionář z Provozu Haly za dané období.
Upravené Výnosy z Provozování Haly jsou vypočteny čtvrtletně jako součet následujících výnosových položek:
tržby z Podpachtů/Podnájmů či obdobných užívacích titulů k Hale či její části, popřípadě určitým prostorům v Hale (nezahrnující tržby ze souvisejících za standardních podmínek poskytovaných služeb a energií), a to bez ohledu na dobu trvání
výnosy Koncesionáře od třetích stran poskytujících služby gastroprovozu (Food & Beverage, catering) v případě, že tyto služby neposkytuje Koncesionář svépomocí, nebo zisk koncesionáře spočítaný jako rozdíl přímých výnosů a přímých nákladů z gastroprovozu v případě, že tuto službu poskytuje Koncesionář svépomocí
tržby z klubových sedadel a skyboxů
tržby z reklamy, reklamních práv a jména Haly (name-rights)
Tržby dle tohoto odstavce zahrnují i jakoukoliv formu odměny či provize z výše uvedených činností, a to ať již získaných přímo či nepřímo či přímo nebo nepřímo souvisejících s Halou a bez ohledu na to, zda jsou získány Koncesionářem či prostřednictvím jiné osoby, které Koncesionář uvedenou činnost svěřil či jejímž prostřednictvím činnost zajišťuje, nevyplývá-li z této Smlouvy výslovně jinak.
Pevná část Úplaty
ode Dne otevření se Koncesionář zavazuje hradit pevnou část Úplaty, ve výši [DOPLNÍ KONCESIONÁŘ, nejméně však 40 000 000 Kč] ročně, přičemž:
v prvních čtyřech letech Provozování Haly bude tato částka snížena z důvodu postupného náběhu Provozu. Snížená výše pevné části Úplaty v prvních letech bude činit:
Roky |
Pevná výše Úplaty (v Kč) |
1. |
[DOPLNÍ KONCESIONÁŘ, nejméně však 12,5 % z jím nabídnuté roční výše pevné části Úplaty od 5. roku Provozu Haly] |
2. |
[DOPLNÍ KONCESIONÁŘ, nejméně však 37,5 % z jím nabídnuté roční výše pevné části Úplaty od 5. roku Provozu Haly] |
3. |
[DOPLNÍ KONCESIONÁŘ, nejméně však 75,0 % z jím nabídnuté roční výše pevné části Úplaty od 5. roku Provozu Haly] |
4. |
[DOPLNÍ KONCESIONÁŘ, nejméně však 87,5 % z jím nabídnuté roční výše pevné části Úplaty od 5. roku Provozu Haly] |
pevná část Úplaty bude hrazena čtvrtletně, a to ve výši ¼ roční částky
pevná část Úplaty bude hrazena vždy za předchozí kalendářní čtvrtletí, a to nejpozději do posledního dne druhého měsíce kalendářního čtvrtletí následujícího po kalendářním čtvrtletí, za nějž je příslušná část Úplaty hrazena
výše pevné části Úplaty může být změněna pouze postupem dle písm. c)
Pohyblivá část Úplaty
ode Dne otevření se Koncesionář zavazuje hradit pohyblivou část Úplaty, a to dle níže uvedeného mechanismu:
[DOPLNÍ KONCESIONÁŘ, nejméně však 40] % z Upravených Výnosů z Provozování Haly za kalendářní rok pro částku Upravených Výnosů z Provozování Haly vyšší než je Hranice pásma
výchozí Hranice pásma je 150 000 000 Kč za kalendářní rok
pohyblivá část Úplaty bude hrazena vždy za předchozí kalendářní čtvrtletí, přičemž pro výpočet bude použita ¼ částky roční Hranice pásma, a to nejpozději do posledního dne druhého měsíce kalendářního čtvrtletí následujícího po kalendářním čtvrtletí, za nějž je příslušná část Úplaty hrazena
vždy v druhém čtvrtletí kalendářního roku Koncesionář v rámci výpočtu Úplaty předloží vyúčtování pohyblivé části Úplaty za předchozí kalendářní rok. V případě rozdílu již zaplacené pohyblivé části Úplaty za jednotlivá čtvrtletí od ročního vyúčtování se tento rozdíl započte do pohyblivé části Úplaty v aktuálním čtvrtletí. V případě, že by rozdíl přesahoval výši pohyblivé části Úplaty v aktuálním čtvrtletí, přesahující částka nemůže být započtena proti pevné části Úplaty a uplatní se v nejbližších následujících obdobích vůči pohyblivé části Úplaty
výše Hranice pásma může být změněna na základě aplikace inflační indexace popsané v části c)
V případě předčasného skončení Smlouvy jsou Smluvní strany povinny postupovat tak, aby Objednatel obdržel pohyblivou část Úplaty za období trvání Smlouvy.
Úpravy Úplaty
Inflační indexace
na výši pevné části Úplaty (včetně snížení v prvních letech Provozu) a na výši Hranice pásma bude aplikována inflační indexace, a to podle následujících pravidel:
inflačním faktorem bude oddíl „Bydlení, voda, energie, paliva“ Indexu spotřebitelských cen podle klasifikace ECOICOP stanovený příslušným orgánem veřejné správy. Statistika tohoto cenového indexu je zveřejňována Českým statistickým úřadem (dále jen „Cenový index“); v případě, že dojde ke zrušení Indexu spotřebitelských cen podle klasifikace ECOICOP, příp. jeho oddílu „Bydlení, voda, energie, paliva“, bude pro účely inflační indexace dle této Smlouvy nahrazen nejbližším podobným indexem/oddílem, jež budou pravidelně zveřejňovány příslušným orgánem veřejné správy;
N = V x (Cin/Civ) je vzorec pro výpočet, kde
N je nová hodnota indexované částky
V je výchozí hodnota indexované částky
Cin je hodnota Cenového indexu ve čtvrtletí, ke kterému je indexace prováděna
Civ je hodnota Cenového indexu ve výchozím čtvrtletí
první inflační indexace proběhne ke Dni otevření a bude zohledňovat období od uzavření Smlouvy, tzn. bude použit koeficient kumulované inflace od účinnosti Smlouvy do Dne otevření
další inflační indexace budou prováděny vždy pravidelně jednou ročně ve druhém kalendářním čtvrtletí (vždy do 30. 4.) a zohlední kumulovanou inflaci od poslední indexace; tato inflační indexace bude aplikována na výpočet výše Úplaty již za první kalendářní čtvrtletí daného roku, který je Koncesionář povinen Objednateli předložit ve lhůtě dle čl. 2 této přílohy
opomene-li Koncesionář provést přepočet částek dle inflační indexace, nebo nebude-li jeho výpočet odpovídat této Smlouvě, má Objednatel právo provést přepočet sám a po Koncesionáři požadovat vypořádání případného rozdílu v nejbližším termínu čtvrtletního vyúčtování Úplaty, a to zpětně až k okamžiku posledního Koncesionářem řádně předloženého přepočtu
Zohlednění Prvotní investice Koncesionáře do Mobiliáře
Smluvní strany se dohodly, že maximální předpokládaná hodnota části Mobiliáře uvedeného v příloze č. 3, pokud se k jejímu pořízení nejpozději do zahájení zkušebního Provozu Haly zaváže Koncesionář v souladu s odst. 2.10 této Smlouvy (dále jen „Prvotní investice Koncesionáře“), bude činit 100 000 000 Kč. Pro účely určení skutečné výše Prvotní investice Koncesionáře do Mobiliáře bude vycházeno z pořizovací ceny položek Mobiliáře, max. však ceny položek Mobiliáře v místě a čase obvyklé v době pořízení. Takto určená výše Prvotní investice Koncesionáře bude rozhodná pro úpravu výše Úplaty v souladu s touto přílohou
výše pevné části Úplaty může být upravena zohledněním Prvotní investice Koncesionáře do Mobiliáře. Koncesionář může na své náklady dovybavit Halu (provést tzv. fit-out) Mobiliářem, k jehož zajištění se zavázal v souladu s odst. 2.10 této Smlouvy a o výši této Prvotní investice Koncesionáře včetně ceny financování snížit výši pevné části Úplaty. Snížení výše pevné části Úplaty proběhne podle následujících pravidel:
předpokládaná výše Prvotní investice Koncesionáře musí být součástí dohody dle odst. 2.10 této Smlouvy, nebo bude v dohodě stanoven způsob jejího určení
maximální předpokládaná výše Prvotní investice Koncesionáře a skutečná celková výše Prvotní investice Koncesionáře pro účely snížení výše pevné části Úplaty bude stanovena dle pravidel uvedených v první odrážce bodu (ii) tohoto písmene c) dle této přílohy
výše pevné části Úplaty bude snížena po dobu účetního odpisu dané části Prvotní investice Koncesionáře
snížení výše pevné části Úplaty v daném období bude založeno na poměrné velikosti odpisu Prvotní investice Koncesionáře připadající na toto období a ceny financování za toto období
cena financování Prvotní investice Koncesionáře bude založena na ceně úvěru (úrokové sazbě) poskytnutého Koncesionáři finanční institucí navýšené o 20 % (marže Koncesionáře). Průběh splácení (lineární, anuitní) bude odpovídat režimu dle úvěrové smlouvy. Finanční institucí bude banka se sídlem v Evropské unii anebo jiná Objednatelem předem písemně schválená osoba
výpočet snížení výše pevné části Úplaty zohledněním Prvotní investice Koncesionáře bude založen na finálních reálných cenách položek Mobiliáře zajišťovaných Koncesionářem stanovených dle pravidel uvedených v první odrážce bodu (ii) tohoto písmene c) dle této přílohy a částky v něm uvedené nebudou podléhat inflační indexaci dle předchozích bodů
finální upřesnění výše Prvotní investice Koncesionáře, založené na skutečné ceně investice dle první odrážky bodu (ii) tohoto písmene c) dle této přílohy, úvěrovou smlouvu s finanční institucí a splátkový kalendář pokrývající celou výši Prvotní investice Koncesionáře, předloží Koncesionář za účelem kontroly správnosti výpočtu Objednateli nejpozději s prvním čtvrtletním rozpisem výpočtu výše Úplaty dle části 2 této přílohy
výše pevné části Úplaty zohledněním Prvotní investice Koncesionáře může být v daném období snížena až na nulu. Smluvní strany se také mohou dohodnout, že vzniklý nesplacený rozdíl (či jeho část) bude pokryt z pohyblivé části Úplaty, kterou by byl povinen Koncesionář Objednateli za příslušné období uhradit
modelový příklad: při Prvotní investici Koncesionáře ve výši 10 000 000 Kč odepisované 10 let a ceně úvěru od banky ve výši 5 % p. a. all-in sazbě bude
cena financování 6 % p.a. (0,05*1,20)
ročně odepsán 1 000 000 Kč úvodní investice (10 000 000 Kč / 10 let)
výše pevné části Úplaty v každém roce bude snížena o 1 358 680 Kč v případě anuitního splácení, nebo
výše pevné části Úplaty v prvním roce snížena o 1 600 000 Kč v případě lineárního splácení
Koncesionář je povinen předat Objednateli vždy k poslednímu dni prvního měsíce kalendářního čtvrtletí rozpis výpočtu výše Úplaty za předchozí kalendářní čtvrtletí (vypočítané v souladu s pravidly dle čl. 1 této přílohy) spolu s dokumenty, které prokazují správnost a úplnost výpočtu Úplaty za kalendářní čtvrtletí, které je hrazeno, a to zejména:
přehled relevantních Upravených Výnosů z Provozování Haly
jedenkrát ročně, vždy v druhém kalendářním čtvrtletí, účetní závěrku potvrzující správnost přehledu Upravených Výnosů z Provozování Haly za relevantní předchozí období doplněnou o úplné vysvětlení případných rozdílů a korekcí
Objednatel je oprávněn kdykoliv požadovat také podrobnější specifikaci výše uvedených informací a údajů, jakož i předložení dalších souvisejících dokumentů, které je Koncesionář povinen Objednateli bez zbytečného odkladu poskytnout. Koncesionář se zavazuje poskytnout Objednateli na jeho žádost zejména veškeré smlouvy a dokumenty, které souvisí s jeho příjmy z Provozování Haly.
Způsob úhrady Úplaty
Objednatel se zavazuje, bezodkladně po předložení řádného vyčíslení výše Úplaty dle čl. 2 této přílohy, vystavit Koncesionáři fakturu – daňový doklad – který bude podkladem pro provedení platby Úplaty.
Koncesionář je povinen hradit Úplatu jednorázově čtvrtletně, a to vždy do posledního dne druhého měsíce kalendářního čtvrtletí bezhotovostním převodem na bankovní účet č. [DOPLNÍ OBJEDNATEL].
Dnem úhrady Úplaty je den jejího připsání na bankovní účet Objednatele.
Objednatel je oprávněn změnit číslo bankovního účtu, na který má být Úplata hrazena. V takovém případě je povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat Koncesionáře o změně čísla bankovního účtu. Koncesionář je povinen hradit Úplatu na Objednatelem sdělený účet, a to s účinností od nejbližšího následujícího termínu splatnosti Úplaty, nestanoví-li Objednatel jinak. Za účelem provedení změny/doplnění údaje k bankovnímu účtu není nutné uzavírat dodatek ke Smlouvě.
PŘÍLOHA Č. 3
Mobiliář zajišťovaný Objednatelem
Soupis Mobiliáře, který se Objednatel zavazuje pořídit nejpozději do zahájení zkušebního Provozu Haly, bude vycházet z projektové dokumentace Mobiliáře uvedené v odst. 4.7 této Smlouvy, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak.
Koncesionář je povinen:
vést kompletní a strukturovanou evidenci Mobiliáře, a to jak části ve vlastnictví Objednatele, tak části ve vlastnictví Koncesionáře, tuto pravidelně aktualizovat a zajistit roční uzávěrky evidence Mobiliáře; v této souvislosti se Koncesionář zavazuje zajistit označení jednotlivých věci v rámci Mobiliáře čárovým kódem (nebo čipem);
provést pasportizaci a inventarizaci Mobiliáře přede Dnem otevření Haly, jakož i v průběhu trvání Smlouvy v souladu s podmínkami v ní stanovenými;
archivovat veškeré dokumenty, které se týkají Mobiliáře, zejména pořizovací faktury, dodací listy, revizní zprávy, a jeho příslušenství.
Objednatel je oprávněn kdykoliv požadovat podrobnější specifikaci výše uvedených informací a údajů, jakož i předložení dalších dokumentů, které je Koncesionář povinen Objednateli bez zbytečného odkladu poskytnout.
PŘÍLOHA Č. 4
Vyhrazená změna Koncesionáře
Dojde-li k ukončení Smlouvy, je Objednatel oprávněn uzavřít smlouvu na plnění koncese s novým dodavatelem za podmínek uvedených dále v této příloze a za předpokladu, že s touto změnou bude nový dodavatel souhlasit. Dle rozhodnutí Objednatele s ohledem na aktuální stav plnění této Smlouvy nový dodavatel buď vstoupí do práv a povinností plynoucích ze Smlouvy s Koncesionářem, tj. nový dodavatel převezme práva a povinnosti z této Smlouvy v plném rozsahu, s výjimkou změn, které tato příloha výslovně označuje jako povolené změny Smlouvy, nebo bude realizovat plnění ve zbývajícím rozsahu plnění v souladu se svou nabídkou (tj. i cenovými podmínkami) podanou do koncesního řízení ve smyslu odst. 4 a 5 Preambule této Smlouvy (dále jen „Koncesní řízení“), bude-li možné tento zbývající rozsah jednoznačně určit.
V případě změny dodavatele může dojít ke změně osob, kterými dodavatel v Koncesním řízení prokazoval kvalifikaci, či jiných osob, avšak vždy tak, aby bylo zachováno naplnění požadavků na kvalifikaci stanovených v Koncesním řízení a uvedená změna neměla vliv na pořadí účastníků Koncesního řízení (tj. takovou změnou nedojde k deformaci Koncesního řízení). Změny dle tohoto odstavce jsou povolenými změnami Smlouvy.
V případě zániku účasti některého z dodavatelů v případě společné účasti dodavatelů je Objednatel oprávněn pokračovat v plnění této Smlouvy se zbývajícími dodavateli, pokud jsou zbývající dodavatelé:
i nadále schopni realizovat plnění dle této Smlouvy v plném rozsahu;
nadále splňují kritéria kvalifikace stanovená v Koncesním řízení;
změna vymezená v této příloze nemá negativní dopad na hodnocení nabídek v Koncesním řízení a
změna vymezená v této příloze nemá vliv na pořadí účastníků Koncesního řízení (tj. takovou změnou nedojde k deformaci Koncesního řízení).
V tomto případě se tito zbývající dodavatelé zavazují uzavřít s Objednatelem bezodkladně dodatek, který bude uvedené záležitosti upravovat. V případě, že zbývající dodavatelé nebudou splňovat kritéria kvalifikace stanovená v zadávací dokumentaci Koncesního řízení nebo nepřevezmou práva a povinnosti z této Smlouvy v plném rozsahu s výjimkou povolených změn této Smlouvy, může Objednatel uzavřít novou Smlouvu v pořadí dle hodnocení nabídek s druhým či dalším účastníkem v pořadí dle hodnocení nabídek v Koncesním řízení, a to dle pravidel určených v této příloze.
V případě ukončení Smlouvy dle odst. 17.5 až 17.26 této Smlouvy či na základě ZZVZ a/nebo občanského zákoníku je Objednatel oprávněn uzavřít (novou) Smlouvu s druhým účastníkem v pořadí dle hodnocení nabídek v Koncesním řízení. Objednatel nebude provádět nové hodnocení nabídek, ale bude vycházet z pořadí nabídek v Koncesním řízení. Objednatel však provede posouzení splnění podmínek účasti, pokud tak neučinil v Koncesním řízení, za účelem zjištění, zda u tohoto účastníka nejsou naplněny povinné důvody pro vyloučení vybraného dodavatele dle § 48 ZZVZ (dále jen „důvody, pro které by nebylo možno uzavřít Smlouvu s druhým účastníkem v pořadí“). Pokud jsou naplněny důvody, pro které by nebylo možno uzavřít (novou) Smlouvu s druhým účastníkem v pořadí nebo dodavatel, který se umístil na druhém místě v pořadí, s uzavřením (nové) Smlouvy nesouhlasí, může Objednatel vyzvat k uzavření (nové) Smlouvy dodavatele, který se umístil na dalším místě v pořadí.
V případě, že Koncesionář část plnění této Smlouvy provedl a ukončení této Smlouvy nemá dopad na tuto část poskytnutého plnění, bude s druhým či dalším účastníkem v pořadí uzavřena nová Smlouva jen na zbylou část plnění koncese odpovídající zbývající době trvání této Smlouvy. V nové smlouvě bude uvedeno, zda činnosti prováděné Koncesionářem před ukončením této Smlouvy byly:
splněny a výstupy z činností byly předány a převzaty, nebo
rozpracovány či částečně provedeny, vč. rozsahu, v jakém byly rozpracovány či provedeny, nebo
nebyly provedeny.
Tímto postupem bude definován rozsah předmětu koncese tak, aby odpovídal rozsahu činností, které je nutné provést za účelem řádného pokračování v plnění koncese. Taková změna je povolenou změnou Smlouvy.
Původní Koncesionář je povinen poskytnout součinnost Objednateli a novému koncesionáři v rozsahu, který je nezbytný pro uzavření (nové) Smlouvy s novým koncesionářem a pro jeho pokračování v provádění činností dle této Smlouvy.
Postup dle odst. 4.13 a této přílohy Smlouvy je právem Objednatele, nikoliv jeho povinností, a nelze se jej právně domáhat.
PŘÍLOHA Č. 5
Zpráva o činnosti Koncesionáře
Koncesionář je na základě Smlouvy povinen zpracovat a předkládat Objednateli pravidelné zprávy o své činnosti. Tato příloha stanoví minimální požadavky na obsah zprávy o činnosti Koncesionáře.
Zpráva o činnosti Koncesionáře musí obsahovat alespoň tyto informace:
obsazenost Haly
uvedení počtu a charakteru konaných Akcí, termínů jejich konání, uvedení jejich pořadatele a počtu Uživatelů, kteří se Akce účastnili
účetní výkazy
Koncesionář je povinen přiložit ke zprávě o činnosti výkaz zisku a ztráty a rozvahu za předchozí účetní období, včetně identifikace relevantních položek Výnosů z Provozování Haly, jsou-li ke dni předání zprávy o činnosti Objednateli vyhotoveny, jinak bez zbytečného odkladu po jejich vyhotovení, nejpozději do 30. června
zásady sociálně a environmentálně odpovědného chování
popis konkrétních kroků, které v této oblasti (s ohledem na přílohu č. 6 Smlouvy) Koncesionář realizoval
Revize, Investice a Opravy Haly a Mobiliáře
Koncesionář je povinen uvést do zprávy o činnosti zejména následujících informace:
co bylo předmětem Revize/Investice/Opravy,
údaje o osobě, která Revize/Investice/Opravy prováděla,
časový údaj o tom, kdy byla zjištěna závada a kdy byla provedena Oprava,
popis, v čem spočívala Revize/Investice/Opravy,
výše nákladů na provedení Revize/Investice/Opravy,
údaj o tom, zda jdou náklady na provedení Revize/Investice/Opravy k tíži Koncesionáře nebo Objednatele,
přílohou zprávy budou také přehledy všech účetních/daňových dokladů ve vztahu k Revizi/Investici/Opravě
komunikace s kontrolními orgány
Koncesionář je povinen informovat Objednatele o tom, zda v daném období proběhla komunikace s kontrolními orgány, a to vč. informace o jejím obsahu
inventarizace
Koncesionář se zavazuje uvést do zprávy o činnosti výsledky pravidelné roční inventarizace majetku ve formě inventurních soupisů a souhrnné zprávy o provedení inventarizace s návrhem na vypořádání inventurních rozdílů
inventurní soupisy, souhrnný zápis a návrh na vypořádání inventurních rozdílů musí splňovat požadavky stanovené Právními předpisy, které upravují inventarizaci
smluvní vztahy se třetími osobami
Koncesionář je povinen informovat Objednatele o smluvních vztazích, které byly v daném období uzavřeny za účelem zajištění Provozu Haly (zejména o smlouvách, jejichž předmětem je Podpacht/Podnájem, smlouvách s poskytovateli energií a služeb apod.) nebo v souvislosti s ním, a to v podobě seznamu s uvedením smluvní strany, předmětu smlouvy, doby trvání smlouvy a základních ekonomických parametrů smluvního vztahu, zejména ceny za poskytnuté plnění
záměry Koncesionáře na následující kalendářní rok a odhad očekávaných Výnosů z Provozování Haly
jiné významné informace o Hale, Mobiliáři a Koncesionáři
Objednatel je oprávněn kdykoliv požadovat podrobnější specifikaci výše uvedených informací a údajů, jakož i předložení dalších dokumentů, které je Koncesionář povinen Objednateli bez zbytečného odkladu poskytnout.
PŘÍLOHA Č. 6
Zásady sociálně a environmentálně odpovědného chování
SOCIÁLNĚ ODPOVĚDNÉ CHOVÁNÍ
Koncesionář je povinen při Provozu Haly dodržovat požadavky Objednatele na sociálně odpovědné chování, které byly Objednatelem stanoveny s ohledem na požadavek vyplývající z § 6 odst. 4 ZZVZ.
Zaměstnání osob znevýhodněných na trhu práce
Koncesionář je při Provozování Haly povinen zaměstnat nejméně na poloviční pracovní úvazek alespoň 3 osoby znevýhodněné na trhu práce, a to na dobu minimálně 6 měsíců za každé 3 roky trvání Provozování Haly; Objednatel je oprávněn požadovat doložení jakýchkoliv dokladů a informací, na jejichž základě může ověřit dodržení tohoto závazku ze strany Koncesionáře. Osobami znevýhodněnými na trhu práce se rozumí:
Osoby se zdravotním postižením |
Osoba splňující některou ze zákonných definic podle ustanovení § 67 odst. 2, 3 nebo 4 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti. |
Osoby s vypracovaným individuálním akčním plánem |
Osoba, které vypracovala Krajská pobočka Úřadu práce v souladu s ustanovením § 33 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti individuální akční plán, např. osoba zařazená do evidence uchazečů o zaměstnání nepřetržitě po dobu nejméně 5 měsíců. |
Osoby nekvalifikované či s nízkou kvalifikací |
Osoba, která dosáhla (v rámci systému CZ-ISCED 2011) nejvýše stupně vzdělání 2, tedy završila alespoň:
|
Osoby starší 55 let |
Osoba, která překročila věk 55 let. |
Absolventi |
Osoba bez pracovní zkušenosti po skončení její soustavné přípravy na budoucí povolání. |
Mladí do 24 let |
Osoba bez pracovní zkušenosti, která dosud nedosáhla věkové hranice 24 let; za pracovní zkušenost se nepovažuje brigádní činnost při studiu nebo absolvování povinné odborné praxe. |
Osoby po skončení rodičovské dovolené |
Osoba, která ztratila zaměstnání nejpozději do 6 měsíců ode dne skončení rodičovské dovolené. |
Osoby po propuštění z výkonu trestu odnětí svobody |
Osoba, která se octla bez zaměstnání bezprostředně po propuštění z výkonu trestu odnětí svobody (i podmíněném). |
Osoby se záznamem v evidenci rejstříku trestů |
Osoba, jejíž evidence rejstříku trestů obsahuje informaci o odsouzení. |
Exkurze pro studenty a veřejnost, podpora vzdělávání
Koncesionář je povinen každý rok Provozování Haly zorganizovat alespoň 3 exkurze Haly pro žáky základních škol nebo studenty středních a vysokých škol v rozsahu nejméně 1 hodiny/exkurze. V rámci této exkurze Koncesionář účastníky seznámí s Provozem a Mobiliářem Haly nezbytným pro Provozování Haly.
ENVIRONMENTÁLNĚ ODPOVĚDNÉ CHOVÁNÍ
Koncesionář je povinen při Provozu Haly hledat ekologicky šetrná řešení, která směřují k dosažení rovnováhy mezi environmentální šetrností, cenovou výhodností a dostupností na trhu a která jsou v souladu s níže uvedenými požadavky Objednatele. Koncesionář zajistí plnění povinností dle tohoto bodu rovněž v rámci smluvních vztahů se třetími osobami, jejichž předmětem je Podpacht/Podnájem dle Smlouvy.
Koncesionář je povinen zajistit zejména:
použití ekologicky šetrných a zdravotně nezávadných úklidových prostředků, spotřebního materiálu a zboží,
ekologické třídění odpadu, tzn. rozmístění košů na tříděný odpad v areálu Haly a jejich následný svoz a zajištění jejich ekologického odstranění v souladu s aktuální odpadovou legislativou,
minimalizaci obalových materiálů a tedy odpadů, využívání recyklovaných obalových materiálů nebo opětovně použitelných obalů, vyžadování zpětného odběru, např. zálohované nápojové kelímky,
nákup kancelářských potřeb v ekologicky šetrném provedení (např. recyklovaný papír). Koncesionář v rámci interní komunikace i vnější komunikace v maximálním rozsahu využije elektronické formy za účelem omezení spotřeby kancelářských potřeb,
nákup šetrnější výpočetní a kancelářské techniky, např. s nižší spotřebou energií, s podporou systému zpětného odběru zařízení,
využití energeticky úsporné varianty osvětlení, např. LED zdroje, energetická třída A, max. B, čidla na automatické vypínání světla,
instalaci úsporných vodovodních baterií a sprchových hlavic.
Koncesionář je oprávněn ke zproštění některé či více z uvedených povinností, pokud za dobu Provozování Haly již kterékoliv opatření nadále nebude považováno za environmentálně odpovědné.
Koncesionář je dále povinen trvale usilovat o omezení zejména:
spotřeby energií,
spotřeby vody,
spotřeby surovin,
produkce znečišťujících látek uvolňovaných do ovzduší, vody a půdy,
produkce odpadů.
PŘÍLOHA Č. 7
Požadavky na stav Haly při zpětném předání Objednateli
Koncesionář se zavazuje předat Objednateli Halu a Mobiliář ve vlastnictví Objednatele ve stavu, v jakém je převzal, tj. zejména v řádném, provozně bezvadném a čistém stavu s přihlédnutím k běžnému opotřebení při běžném užívání a řádném provádění Revizí, Investic a Oprav dle Smlouvy. Koncesionář je před zpětným předáním Haly Objednateli povinen provést zejména:
Malby stěn a stropů všech vnitřních prostor, nátěry, laky |
min. životnost 3 roky, kompletní výmalba všech vnitřních prostor bude provedena nejdéle 1 rok přede dnem ukončení Smlouvy, při zpětném předání bude výmalba bez zjevných vad |
Elektronika (vč. TV), IT výbava (vč. koncových prvků) |
morální životnost může být na své hranici; bez zjevných vad |
Svítidla/trubice |
tělesa svítidel - min. životnost 10 let trubice, zdroje – bude zdokladováno provádění pravidelné údržby a výměna trubic |
Ostatní Mobiliář |
morální životnost může být na své hranici; bez zjevných vad, může vykazovat známky běžného opotřebení |
Ostatní vybavení |
morální životnost může být na své hranici; bez zjevných vad, vady způsobené předchozím provozem budou opraveny, nebo prvky vyměněny; morální životnost je na své hranici, když se již takové vybavení v rámci Provozu Haly v téměř žádných obdobných areálech neužívá, respektive, mělo by být již vyřazeno pro svou zastaralost; fyzická životnost zařízení bývá obvykle delší a končí okamžikem, kdy zařízení přestane být použitelné pro stav své opotřebovanosti, či pro svou poruchu |
Má se za to, že stav Haly při zpětném předání Objednateli je v souladu s požadavky Smlouvy a této přílohy i v případě, pokud není splněný některý z požadavků na stav Haly výlučně z důvodu na straně Objednatele, který nepostupoval v souladu se schváleným Plánem Investic a Oprav.
PŘÍLOHA Č. 8
Vzorový formulář pro seznam majetku určeného k likvidaci
Inventární číslo |
Název věci |
Druh věci |
Datum |
Odpisová skupina |
Doba odepisování (roky) |
Počet |
Cena v Kč pořizovací |
Cena v Kč zůstatková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA Č. 9
Vzorový formulář pro seznam navrhovaných Investic
Koncesionář je na základě Smlouvy oprávněn zpracovat a předkládat Objednateli odůvodněné písemné návrhy Investic. Tato příloha stanoví minimální požadavky pro seznam navrhovaných Investic.
Seznam navrhovaných Investic musí obsahovat alespoň tyto informace:
majetek dotčený Investicí |
|
vynakládaná částka |
|
druh Investice* |
|
popis Investice |
|
odůvodnění Investice |
|
* technické zhodnocení, rekonstrukce, obnova, modernizace či jiné investice, které budou popsány
Součástí návrhu Koncesionáře na provedení Investice musí být také návrh podmínek provedení Investice, očekávané dopady ne/provedení Investice, jakož i návrh dohody o způsobu a podmínkách zajištění financování Investice.
PŘÍLOHA Č. 10
Oznámení o havarijní situaci
Koncesionář je na základě Smlouvy povinen hlásit Objednateli vznik havarijní situace nebo její bezprostřední nebezpečí. Tato příloha stanoví minimální požadavky na obsah hlášení Koncesionáře.
Oznámení Koncesionáře o havarijní situaci musí obsahovat alespoň tyto informace:
dotčený majetek |
|
popis havarijní situace |
|
hrozící/již vzniklá škoda |
|
Koncesionář se dále zavazuje poskytnout Objednateli informace o tom, jaké Opravy a Investice je v důsledku havarijní situace nebo jejího bezprostředního nebezpečí nutné provést, a to v rozsahu a s přesností, jakou lze za dané situace spravedlivě požadovat:
vynakládaná částka |
|
druh Opravy/Investice* |
|
popis Opravy/Investice |
|
odůvodnění Opravy/Investice |
|
* Druhy Investic: technické zhodnocení, rekonstrukce, obnova, modernizace či jiné investice, které budou popsány
PŘÍLOHA Č. 11
Prodloužení doby trvání Smlouvy
Kterákoliv ze Smluvních stran je oprávněna požádat druhou Smluvní stranu o prodloužení doby trvání Smlouvy, a to písemnou žádostí, která bude druhé Smluvní straně doručena alespoň 24 měsíců před uplynutím sjednané doby trvání Smlouvy uvedené v odst. 17.1 této Smlouvy, případně prodloužené v souladu s touto Smlouvou. Žádost je možné doručit i později, vyjádří-li s tím druhá Smluvní strana souhlas. Druhá Smluvní strana je povinna se k žádosti vyjádřit s náležitým odůvodněním svého postoje do 3 měsíců od jejího doručení.
Žádost dle odst. 1 musí vždy obsahovat dobu, o kterou Smluvní strana navrhuje Smlouvu prodloužit. Prodloužení doby trvání Smlouvy ve smyslu této přílohy je možné až o 5 let a lze je sjednat i opakovaně až do dosažení prodloužení doby trvání Smlouvy o 5 let celkem. Tím není dotčena možnost prodloužení doby trvání Smlouvy dle jiných ustanovení Smlouvy.
Prodloužení doby trvání Smlouvy ve smyslu této přílohy je nutné sjednat písemným dodatkem k této Smlouvě. Pokud nedojde k odmítnutí návrhu na prodloužení doby trvání Smlouvy některou ze Smluvních stran, Smluvní strany zahájí jednání o obsahu dodatku ke Smlouvě, v němž se dohodnou zejména na době, o níž se trvání Smlouvy prodlužuje. Uzavřením dodatku nesmí dojít ke zhoršení postavení Objednatele v tomto smluvním vztahu, zejména nesmí dojít ke změně smluvních podmínek v jeho neprospěch, vč. sjednaného cenového mechanismu. Smluvní strany se zavazují poskytnout si veškerou potřebnou součinnost k tomu, aby k uzavření dodatku došlo alespoň 1 rok před uplynutím sjednané doby trvání Smlouvy uvedené v odst. 17.1 této Smlouvy, případně prodloužené v souladu s touto Smlouvou, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Pokud k uzavření písemného dodatku dle tohoto odstavce nedojde ve lhůtě dle předchozí věty, má každá ze Smluvních stran právo na ukončení jednání o návrhu dodatku, což bezodkladně, nejpozději do 15 dnů, písemně sdělí druhé Smluvní straně. Pokud k uzavření dodatku dle tohoto odstavce nedojde, Smlouva následně zanikne některým ze způsobů zániku Smlouvy předvídaným v této Smlouvě nebo Právními předpisy.
PŘÍLOHA Č. 12
Limit Oprav prováděných Koncesionářem
Smluvní strany se dohodly na výší souhrnného ročního limitu pro provádění Oprav v/na Hale a Mobiliáři ve vlastnictví Objednatele ve smyslu odst. 7.26 této Smlouvy takto:
Roky Provozu Haly |
Souhrnný roční limit (v Kč) |
1. |
1 000 000 |
2. |
1 000 000 |
3. |
2 000 000 |
4. |
2 000 000 |
5. |
3 000 000 |
6. a násl. |
4 000 000 |
Výše uvedené částky budou přepočteny tak, aby obdobně jako výše Úplaty zohledňovaly vývoj cenové hladiny v ekonomice (inflaci) postupem dle čl. 1. písm. c) bod (i) přílohy č. 2 této Smlouvy.
81