Všeobecné nákupní podmínky společnosti Philips
Všeobecné nákupní podmínky společnosti Philips
1 Definice
V tomto dokumentu:
„Přidružená osoba/Přidružené osoby“ znamená v
případě společnosti Philips, Koninklijke Philips N. V. a
(ii) v případě společnosti Philips a Dodavatele: všechny ostatní společnosti a jiné osoby, v nichž nyní nebo v budoucnu Koninklijke Philips N. V. nebo Dodavatel přímo či nepřímo má, resp. bude mít 50 % nominální hodnoty základního kapitálu nebo 50 % či více hlasovacích práv na valné hromadě nebo má, resp. bude mít právo jmenovat většinu statutárních orgánů nebo jinak řídit činnost této společnosti, podniku či právnické osoby;
„Smlouva“ znamená závaznou dohodu sjednanou způsobem v souladu s čl. 2.1 tohoto dokumentu;
„APAC“ znamená středovýchodní, asijské a ostatní země Pacifiku;
„Osvědčená praxe průmyslu“ znamená implementaci vhodného chování a jednání, zejména dovedností, péče, opatrnosti, předvídavosti, používání technologií, technik a metodických postupů, které by použil přední profesionální dodavatel obdobného Zboží a Služeb;
„Zboží“ znamená jak hmotné, tak nehmotné zboží (statky) včetně softwaru a související dokumentace a obalu;
„Práva duševního vlastnictví“ (nebo „PDV“) znamená patenty, užitné certifikáty, užitné vzory, práva průmyslového designu, autorská práva, práva k databázím, obchodní tajemství, jakoukoliv ochranu poskytovanou zákonem informacím, práva topografie polovodičových výrobků a veškeré registrace, přihlášky, obnovení, rozšíření, kombinace, rozdělení, pokračování nebo znovu vydání výše uvedeného či jinak vyplývajícího či vymahatelného dle práva jakékoliv jurisdikce nebo dle režimu jakékoliv dvou či vícestranné smlouvy;
„LATAM“ znamená latinskoamerické země, vyjma Argentiny;
„Osobní údaje“ znamená jakékoliv a veškeré informace vztahující se identifikované či identifikovatelné osobě, včetně, ale nikoliv pouze, stávajících či bývalých zaměstnanců, rodinných příslušníků zaměstnanců, závislých či vyživovaných osob, zákazníků, spotřebitelů, dodavatelů, obchodních či smluvních partnerů;
„Philips“ znamená nakupující Přidruženou osobu Koninklijke Philips N. V., která je uvedena v objednávce Philips a v příslušných případech zahrnuje další Přidružené osoby Philips;
„Informace Philipsu“ znamená veškeré informace v jakékoliv podobě, jež se vztahují k obchodování společnosti Philips, jejích Přidružených osob, zejména
informace týkající se zboží, výrobků, technologií, informačně technických operací, Práv duševního vlastnictví, know-how, finančních informací, údajů o zákaznících, Osobních údajů a údajů, výsledků, struktur údajů a dokumentací získaných Dodavatelem při výkonu práv a povinností ze Smlouvy nebo vygenerovaných informačně technologickým systémem Dodavatele dle ujednání o Službách;
„Zpracování“ znamená jakoukoliv operaci nebo soustavu operací prováděnou, nebo jež má být provedena, s Osobními údaji, ať již automatizovaně či nikoliv, jako je vytvoření, zpřístupnění, shromažďování, zaznamenávání, uspořádání, ukládání, nahrávání, využívání, úprava nebo pozměňování, získání, projednání, zobrazování, používání, sdělování, šíření nebo jiné zpřístupnění, třídění nebo kombinování, blokování, vymazání a likvidace (dále též jen jako sloveso „Zpracovávat“);
„Software s otevřeným zdrojovým kódem“ znamená
(1) jakýkoli software, jehož používání, úprava nebo distribuce je podmíněna tím, že tento software (i) je poskytnut nebo distribuován ve formě zdrojového kódu; (ii) podléhá licenci za účelem změn; (iii) může být dále distribuován pouze nezatížen vymahatelnými PDV; a/nebo (2) jakýkoli software, který obsahuje, je odvozen nebo se staticky či dynamicky váže k jakémukoli softwaru specifikovanému v bodě (1);
„Služby“ znamená služby, které poskytne Dodavatel společnosti Philips na základě Smlouvy;
„Dodavatel“ znamená každou osobu nebo subjekt (včetně případných Přidružených osob), který uzavře Smlouvu;
„Výsledek práce“ znamená veškeré výstupy (včetně budoucích výstupů) a jiné údaje, zprávy, práce, vynálezy, know-how, software, zlepšení, návrhy, zařízení, přístroje, praktiky, postupy, metody, náčrty, prototypy, výrobky a jiné výsledky práce nebo jejich stávající dočasné verze, vyrobené nebo získané Dodavatelem, jeho zaměstnanci nebo zástupci pro Philips při poskytování Služeb dle Smlouvy.
2 Uzavření Smlouvy
2.1 Tyto Všeobecné nákupní podmínky, spolu s příslušnou objednávkou společnosti Philips, stanovují podmínky, za kterých společnost Philips nabízí koupi Zboží a/nebo Služeb od Dodavatele. Jakmile Xxxxxxxxx přijme objednávku společnosti Philips, buď formou jejího potvrzení, doručení jakéhokoli Zboží a/nebo zahájení poskytování jakýchkoli Služeb, je tímto uzavřena závazná smlouva. Takováto Smlouva je vymezena těmito Všeobecnými nákupními podmínkami uvedenými na první straně a na rubu tohoto dokumentu, příslušných Objednávkách a v jakýchkoli přílohách. Společnost Philips neakceptuje jakékoliv doplnění, změnu nebo úpravu navrženou
Dodavatelem. Tato Smlouva může být měněna pouze písemnými dodatky podepsanými společností Philips. Jakékoli jiné prohlášení nebo písemné vyjádření Dodavatele neznamená změnu, doplnění ani se jinak nedotýká Smlouvy.
3 Závaznost termínu
Závaznost termínu je podstatná a veškeré údaje, na které odkazuje Smlouva, jsou závazné. V případě, že Xxxxxxxxx předpokládá jakékoli obtíže s dodržením termínu dodání nebo s plněním jakéhokoli svého závazku dle Xxxxxxx, neprodleně písemně informuje společnost Philips.
4 Dodání Zboží
4.2 Dodání musí být dokončeno dle příslušné podmínky Incoterms, ale nepředstavuje přijetí Zboží.
4.4 Dodavatel nerealizuje žádnou částečnou dodávku ani dodávku před schváleným datem (schválenými daty) dodání. Společnost Philips si vyhrazuje právo odmítnout dodávku Zboží a vrátit Zboží zpět na nebezpečí a náklady Dodavatele, pokud Dodavatel nedodrží způsob a čas dodání nebo rozpis dodávek. Společnost Philips není odpovědná za jakékoli náklady, které Dodavateli vzniknou v souvislosti s výrobou, instalací, montáží či jakoukoli jinou prací související se Zbožím před dodáním realizovaným v souladu se Smlouvou.
jménem na základě Smlouvy, bude provedena v profesionální kvalitě a s použitím vhodných materiálů.
4.6 Dodavatel zabalí, označí a odešle Zboží v souladu s běžnou obchodní praxí a specifikacemi společnosti Philips takovým způsobem, aby zabránil újmě během přepravy a umožnil efektivní vykládku, manipulaci a skladování, a veškeré Zboží bude jasně označeno jako Zboží určené pro společnost Philips. Bez ohledu na ustanovení příslušné podmínky Incoterms bude Dodavatel odpovědný za jakoukoli ztrátu nebo újmu vzniklou v důsledku zanedbání povinnosti Dodavatele Zboží řádně ochránit, zabalit, a řádně se Zbožím nakládat (před dodáním dle příslušné podmínky Incoterms); po společnosti Philips nebude požadováno, aby uplatnila jakékoli nároky související s takovouto ztrátou či újmou proti přepravci.
5 Změny zboží
Dodavatel nesmí bez předchozího písemného souhlasu společnosti Philips provádět žádné změny týkající se Zboží, včetně změn ve zpracování nebo konstrukčních změn, změn výrobního procesu (včetně zeměpisné lokace), změny týkající se elektrického výkonu, mechanické formy nebo pasování, funkčnosti, slučitelnosti s životním prostředím, chemických vlastností, životnosti, spolehlivosti nebo kvality Zboží nebo změny, které by mohly mít významný dopad na systém kvality Dodavatele.
6 Kontrola, zkoušení, odmítnutí Zboží
6.2 Společnost Philips může kdykoli prověřit Zboží nebo výrobní proces Zboží. Pokud jakákoli kontrola či test ze strany společnosti Philips proběhne v prostorách Dodavatele, Dodavatel poskytne obvyklé vybavení a pomoc za účelem bezpečnosti a pro usnadnění práce zaměstnanců společnosti Philips provádějících kontrolu.
zaplaceno, uhradí Dodavatel společnosti Philips a společnost Philips není povinna uhradit jakékoliv Zboží, které nebylo přijato.
7 Plnění Služeb
7.1 Dodavatel poskytne Služby s řádnou a odbornou péčí, použije vhodný materiál a zaměstná dostatečně kvalifikované zaměstnance.
7.2 Dodavatel bude plně odpovědný za jednání a opomenutí jakýchkoliv a veškerých třetích stran, které smluvně zavázal v souvislosti s poskytnutím Služeb.
7.3 Pouze písemné potvrzení společností Philips zakládá přijetí poskytnutých Služeb. Pokud společnost Philips neřijme Služby a/nebo Výsledek (Výsledky) práce, uplatní se ustanovení čl. 11 níže. Společnost Philips neprodleně oznámí takové odmítnutí Dodavateli a Dodavatel na vlastní náklady provede nezbytné nápravy, doplnění a úpravy písemně požadované společností Philips ve lhůtě třiceti (30) dnů od takového oznámení.
8 Ceny; Platba
8.1 Není-li v Objednávce stanoveno jinak, vlastnické právo ke Zboží přechází na společnost Philips v době, kdy na společnost Philips přechází nebezpečí dle příslušné podmínky Incoterms.
8.3 (i) Veškeré ceny představují hrubé částky a nezahrnují daň z přidané hodnoty (DPH), daň z obratu, daň ze Zboží a služeb, spotřební daň nebo jakoukoli jinou podobnou daň. (ii) Pokud transakce popsané v této Smlouvě podléhají platné DPH, dani z obratu, spotřební dani či jakékoli jiné podobné dani, bude Dodavatel moci účtovat společnosti Philips DPH, daň z obratu, spotřební daň nebo jakoukoli jinou podobnou daň, kterou pak společnost Philips uhradí spolu s cenou. Dodavatel je odpovědný za zaplacení platné DPH, daně z obratu, spotřební daně či jakékoli jiné podobné daně příslušným (finančním) úřadům. Při
8.4 Jakékoli licenční poplatky jsou již zahrnuty v ceně.
8.5 V závislosti na přijetí Zboží, Služeb a/nebo Výsledků práce společností Philips a pokud nebude v Objednávce stanoveno jinak, bude platba realizována následovně: (a) nachází-li se objednávající společnost Philips v Evropě do šedesáti (60) dnů od obdržení bezchybné faktury; nebo (b) nachází-li se objednávající společnost Philips v APAC nebo LATAM (s výjimkou Argentiny) do devadesáti pěti (95) dnů od konce měsíce, ve kterém byla přijata bezchybná faktura v náležité formě dle čl. 8.3; nebo (c) nachází-li se objednávající společnost Philips v jiné části světa nebo v Argentině do šedesáti pěti (65) dnů od konce měsíce, ve kterém byla přijata bezchybná faktura v náležité formě dle čl. 8.3.
8.6 Pokud Dodavatel nesplní jakýkoli ze svých závazků dle této Smlouvy, je společnost Philips oprávněna po oznámení Dodavateli mu pozastavit platbu.
9 Záruka
9.1 Dodavatel prohlašuje a zaručuje společnosti Philips, že veškeré Zboží a/nebo Výsledek (Výsledky) práce:
(d) nebudou zatíženy jakýmikoliv a žádnými zástavními právy a jinými omezeními;
(e) byly navrženy, vyrobeny a dodány v souladu s veškerými platnými právními předpisy (včetně předpisů pracovního práva), nařízeními, Směrnicí EU 2001/95 o obecné bezpečnosti výrobků a platným Prohlášením Dodavatele o udržitelnosti vývoje, které lze nalézt na: xxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxx/xxxxxx/xxxxxxx_ profile/downloads/EICC-Philips-Supplier- Sustainability-Declaration.pdf;
(f) jsou poskytovány včetně veškerých informací a pokynů nezbytných k jejich řádnému a bezpečnému používání; včetně toho, že veškeré obaly a komponenty dodané společnosti Philips je v souladu se Seznamem regulovaných látek (RSL), který lze nalézt na: xxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxx/xxxxxx/xxxxxx/Xxx tainability/rsl.pdf nebo bude zasláno na základě první písemné žádosti Dodavateli. Dodavatel poskytne společnosti Philips veškeré informace nezbytné k tomu, aby společnost Philips mohla vyhovět zákonům, předpisům a nařízením při použití Zboží a Služeb. Dodavatel souhlasí, že na základě žádosti společnosti Philips se zaregistruje a bude používat BOMcheck (xxx.xxxxxxxx.xxx) s cílem učinit prohlášení, že látky vyhovují všem předpisům včetně ROHS, REACH a dalším souvisejícím požadavkům, a prostřednictvím učinění prohlášení v BOMchecku tak dosáhnout plného souladu s RSL společnosti Philips, pokud nebude se společností Philips dohodnuto jinak; Dodavatel bude dodržovat budoucí změny RSL následující po oznámení z BOMcheck nebo jiné neregistrované korespondence a je a bude plně v souladu se zaktualizovaným RSL do 3 měsíců od obdržení oznámení, pokud není se společností Philips dohodnuto jinak. Společnost Philips může odmítnout dodávky, které nejsou v souladu s těmito požadavky; a
9.2 Tyto záruky nejsou vyčerpávající a nevylučují jakékoliv záruky stanovené zákonem, standardní záruky Dodavatele či jiná práva nebo záruky, které společnost Philips může mít či získat. Tyto záruky zůstanou v platnosti po jakémkoli dodání, kontrole, přijetí, platbě nebo následném prodeji Zboží a budou platit pro společnost Philips a její zákazníky.
9.3 Aniž by byla dotčena jakákoliv jiná práva vyplývající z této Smlouvy nebo zákona, záruky stanovené v čl. 9.1 trvají po dobu třiceti šesti (36) měsíců od data doručení dle bodu. 4.2, nebo po jinou dobu dohodnutou ve Smlouvě („Záruční doba“). U zboží opraveného či vyměněného v Záruční době je poskytnuta záruka po zbývající část původní Záruční doby tohoto Zboží, nebo po dobu dvanácti (12) měsíců od data doručení takového opraveného nebo vyměněného Zboží, dle toho, která doba je delší.
10 Záruka počítačového Softwaru s otevřeným zdrojovým kódem
Není-li výslovně písemně zmocněna řádně pověřenými funkcionáři společnosti Philips, a pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak, Dodavatel prohlašuje a zaručuje, že Zboží neobsahuje žádnou součást jakéhokoli Softwaru s otevřeným zdrojovým kódem.
11 Nesoulad
11.1 Je-li jakékoliv Zboží, Služba nebo Výsledek práce vadný, skrytý či jinak není v souladu s požadavky Smlouvy, společnost Philips informuje Dodavatele, a aniž by tím bylo dotčeno jakékoli jiné právo či opravný prostředek příslušejí společnosti Philips dle této Smlouvy nebo vyplývající pro ni ze zákona, může na základě vlastního uvážení:
(b) žádat dodání náhradního Zboží nebo Výsledku práce;
(c) žádat, aby Xxxxxxxxx odstranil nesoulad opravou;
(d) prohlásit smlouvu za anulovanou; nebo
12 Vlastnictví a duševní vlastnictví
Dodavateli společností Philips nebo pro společnost Philips nebo uhrazené společností Philips, za účelem jejich použití v rámci plnění této Smlouvy, zůstanou výlučným vlastnictvím společnosti Philips a bez předchozího písemného souhlasu společnosti Philips nebudou poskytnuty žádné třetí straně, a veškeré informace vztahující se k výše uvedenému budou považovány za důvěrné informace ve vlastnictví společnosti Philips. Dále jakýkoli a veškerý výše uvedený majetek bude použit výlučně za účelem realizace objednávek společnosti Philips, bude označen jako vlastnictví společnosti Philips, Dodavatel za něj ponese odpovědnost, bude udržován v dobrém stavu, v případě nutnosti bude Dodavatelem na jeho náklady vyměněn, bude podléhat pravidelnému zaúčtování Dodavatele na základě důvodné žádosti společnosti Philips a na první žádost společnosti Philips bude neprodleně vrácen. Není-li jinak výslovně písemně dohodnuto, Dodavatel souhlasí s tím, že na vlastní náklady opatří veškeré stroje, nástroje a suroviny nezbytné za účelem splnění svých závazků dle této Smlouvy.
12.6 Bez předchozího písemného souhlasu společnosti Philips Dodavatel neuvede společnost Philips v tiskových zprávách, reklamních inzerátech, literatuře určené k prodeji ani jinde.
13 Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví
(b) nahradí či upraví Zboží nebo Služby, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, tak, aby obsahovaly funkční ekvivalent, který neporušuje žádná práva.
13.4 Není-li Dodavatel schopen buď sjednat pro společnost Philips právo pokračovat v užívání Zboží nebo Služeb, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, nebo vyměnit či upravit Zboží nebo Služby, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, v souladu s výše uvedeným, je společnost Philips oprávněna ukončit tuto Smlouvu a
při takovémto ukončení Dodavatel nahradí společnosti Philips uhrazenou cenu, aniž by byl dotčen závazek Dodavatele odškodnit společnost Philips, jak je stanoveno výše v této Smlouvě.
14 Odškodnění
Dodavatel zajistí, aby společnosti Philips, jejím zástupcům a zaměstnancům a komukoli, kdo prodává nebo používá jakékoli produkty společnosti Philips nevznikla újma, a odškodní je v případě všech soudních sporů, žalob, právních a správních řízení, nároků, požadavků, újem, rozsudků, závazků, úroků, palmáre, nákladů a výdajů jakéhokoli druhu či povahy (včetně, ale nikoli pouze zvláštních, nepřímých, nahodilých a následných), ať již vzniknou před nebo po ukončení dodávky Zboží nebo realizace Služeb dle této Smlouvy, jakkoli způsobených nebo dle tvrzení způsobených jednáním, opomenutím, chybami, porušením záruky, porušením jakýchkoli ustanovení této Smlouvy nebo v důsledku nedbalosti Dodavatele, nebo jakékoli jiné osoby jednající na základě jeho pokynů nebo pod jeho kontrolou nebo jeho jménem, v souvislosti se Zbožím, Službami nebo jakýmikoliv jinými informacemi, které Dodavatel poskytl společnosti Philips na základě Smlouvy.
15 Xxxxxx s právními předpisy
Dodavatel bude vždy dodržovat veškeré zákony, předpisy, nařízení a vyhlášky vztahující se k této Smlouvě, včetně, ale nikoli pouze veškerých pracovněprávních předpisů, právních ustanovení o rovných příležitostech a zákonů, předpisů, nařízení a vyhlášek o ochraně životního prostředí. Dodavatel poskytne společnosti Philips jakékoli požadované informace, které společnosti Philips umožní používat Zboží a Služby v souladu s takovýmito zákony, předpisy, nařízeními a vyhláškami. Je-li Dodavatel fyzická nebo právnická osoba podnikající ve Spojených státech, a pokud společnost Philips prodává Zboží a/nebo Služby na základě federální smlouvy nebo subkontraktu, veškerá platná nařízení o vládních dodávkách v souladu s federálním zákonem nebo nařízením, které mají být zahrnuty do smluv nebo dílčích smluv, jsou do této Smlouvy vloženy odkazem. Dále, je-li Dodavatel fyzická nebo právnická osoba podnikající ve Spojených státech, pak jsou do Smlouvy odkazem zahrnuty též odstavce týkající se rovných pracovních příležitostí uvedených Kodexu federálních nařízení 41, kapitoly 60-1.4, 60-
250.5, a 60-741.5.
16 Osobní údaje
16.3 V případech, kdy Dodavatel vystupuje jako Správce, může Dodavatel Zpracovávat Osobní údaje v souladu s platnými předpisy. Pokud společnost Philips převede Osobní údaje Dodavateli v souladu s GDPR, Dodavatel může Zpracovat takové Osobní údaje pouze na území členských států Evropského hospodářského prostoru, případně ve státech, které obdrželi závazné rozhodnutí Evropské komise o tom, že odpovídající ochraně Osobních údajů. Pokud to není možné, Dodavatel informuje společnost Philips a poskytne součinnost při snaze vzájemně reagovat na jakákoliv omezení převodu Osobních údajů pro obě strany přijatelným způsobem.
16.4 V případech, kdy Xxxxxxxxx vystupuje jako Zpracovatel, se zavazuje:
(iii) za účelem poskytování Zboží a Služeb; a (iv) v rozsahu nutném dle příslušných právních předpisů, kterým Dodavatel podléhá;
(ii) nezveřejnit žádné Osobní údaje třetím stranám bez předchozího písemného souhlasu společnosti Philips, vyjma těch případů, kdy je zveřejnění vyžadováno pro: (i) poskytování Zboží a Služeb; (ii) dodržování právních povinností; (iii) splnění povinností plynoucích ze závazných nařízení, výzev, pokynů, apod. správních orgánů nebo soudů.
(iii) zajistit, aby zaměstnanci nebo jiné oprávněné osoby ke Zpracovávání Osobních údajů: (i) byli seznámeni s důvěrnou povahou Osobních údajů; (ii) měli přístup k Osobním údajům pouze v rozsahu nutném pro poskytování Zboží a Služeb; a (iii) se zavázali k mlčenlivosti nebo obdobné zákonné povinnosti mlčenlivosti;
(v) bez zbytečného odkladu oznámit společnosti Philips jakékoliv Porušení zabezpečení Osobních údajů, o kterém se Dodavatel dozví. Takové oznámení je možné učinit elektronicky, skrze email. Dodavatel se zavazuje učinit veškerá opatření, která jsou na něm možná spravedlivě požadovat, k identifikaci původu Porušení zabezpečení Osobních údajů a učinit potřebné kroky k nápravě takového Porušení zabezpečení Osobních údajů;
(vi) (s přihlédnutím k povaze Zpracovávání) učinit přiměřené kroky, které pomohou společnosti
Philips zajistit vhodná organizační a technická opatření za účelem plnění povinností společnosti Philips v souvislosti s výkonem práv Subjektu Osobních údajů dle příslušných právních předpisů;
(vii) zpřístupnit společnosti Philips veškeré informace a údaje potřebné k prokázání splnění povinností dle příslušných právních předpisů. Dále Dodavatel také umožní přístup společnosti Philips do svých objektů, kde jsou Zpracovávány Osobní údaje, a to za účelem vykonání auditu společností Philips, příp. jiného společností Philips pověřeného vykonavatele auditorské činnosti;
(viii)nepověřovat žádné třetí strany Zpracováváním Osobních údajů bez předchozího písemného souhlasu společnosti Philips. V případě, že dojde k pověření třetí osoby Zpracovávání Osobních údajů, Dodavatel se zavazuje: (i) uzavřít takovou smlouvu o Zpracovávání Osobních údajů s třetí osobou, která poskytne minimálně takovou ochranu, jako tato Smlouva; a (ii) v souladu s podmínkami této Smlouvy bude odpovědný za právní jednání, či opomenutí třetí osoby pověřené Zpracováváním Osobních údajů v souvislosti s těmi Osobními údaji, za jejichž Zpracovávání a jiné nakládání by jinak byl Dodavatel sám odpovědný.
(ix) Zpracovávat Osobní údaje – dle GDPR – pouze v členských státech Evropského hospodářského prostoru nebo ve státech, které obdrželi závazné rozhodnutí Evropské komise o tom, že zajišťují odpovídající ochranu Osobních údajů. Pokud to není možné, Dodavatel to oznámí společnosti Philips a poskytne součinnost za účelem při snaze vzájemně reagovat na jakákoliv omezení převodu Osobních údajů pro obě strany přijatelným způsobem;
(x) v případě ukončení Zpracovávání Osobních údajů na základě rozhodnutí společnosti Philips vymazat, zničit nebo vrátit společnosti Philips veškeré Osobní údaje, příp. jejich kopie.
Účelem Zpracovávání Osobních údajů je poskytování Zboží a Služeb. Zpracovávání osobních údajů může obsahovat: hosting a provozování úložiště; zpracování výpočetní technikou; obnovu servisního managementu; technickou podporu/řešení problémů a Služby uvedené v příslušné dokumentaci zpřístupněné Dodavatelem nebo dle dohody stran. Kategorie Subjektů Osobních údajů, jejichž Osobní údaje budou Zpracovávány, obsahují: jakékoliv osoby, jejichž Osobní údaje jsou poskytnuty Dodavateli společností Philips (nebo na základě jejího pokynu), např. o zaměstnancích
společnosti Philips, spotřebitelích, konečných zákaznících a jiných osobách. Kategorie Osobních údajů mohou obsahovat údaje vztahující se k osobám, např. jméno a příjmení, kontaktní informace (email, telefonní číslo, adresa). V souladu s článkem 16.4.(x) Dodavatel bude Zpracovávat Osobní údaje po dobu trvání Smlouvy, pokud není písemně dohodnuto jinak.
17 Informační bezpečnost
18 Xxxxxx s exportními předpisy
poskytnout společnosti Philips veškeré informace nezbytné k tomu, aby společnosti Philips a jejím zákazníků bylo umožněno splnit požadavky dle těchto zákonů a nařízení.
19 Xxxxxx s celními předpisy
19.2 U veškerého Zboží, které splňuje podmínky pro uplatnění Regionálních nebo Dohod o volném obchodu, Obecného systému preferencí nebo jiných preferenčních režimů, je povinností Dodavatele dodat produkty s příslušnými doklady (např. Prohlášení dodavatele, certifikát preferenčního původu/prohlášení na faktuře) k potvrzení statusu preferenčního původu.
19.3 Dodavatel na každém Zboží (nebo kontejneru se Zbožím, pokud není možné označit Zboží samotné) označí zemi původu Zboží. Při uvedení země původu Xxxxxxxxx dodrží požadavky celních úřadů země dodání. Je-li jakékoli Zboží dovezeno, Dodavatel umožní společnosti Philips, bude-li to možné, aby byla označena za “importer of record“ ve smyslu příslušné legislativy. Není-li společnost Philips označena za “importer of record“ ve smyslu příslušné legislativy a Dodavatel získá právo na vrácení cla za Zboží, Dodavatel poskytne na základě žádosti společnosti Philips dokumenty, které požadují celní úřady v zemi dodání za účelem prokázání vývozu, a převede právo na vrácení cla na společnost Philips.
20 Omezení odpovědnosti
nedbalosti, podvodu, nebo jakékoliv odpovědnosti, která nemůže být vyloučena nebo omezena.
20.2 S výhradou ustanovení čl. 20.1, SPOLEČNOST PHILIPS NEBUDE ODPOVĚDNÁ DLE JAKÉKOLIV TEORIE ODPOVĚDNOSTI ZA JAKOUKOLI PŘÍMOU, NEPŘÍMOU, ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNOU NEBO SANKČNÍ ÚJMU, VČETNĚ, ALE NIKOLI POUZE, UŠLÉHO ZISKU ČI ZTRÁTY ÚSPOR, ZTRÁTY OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, ZTRÁTY IMAGE ČI ZA ZTACENÁ DATA, A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST PHILIPS BYLA INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI TAKOVÉTO ÚJMY a v žádném případě není společnost Philips odpovědná Dodavateli, jeho právním nástupcům či nabyvatelům za újmu převyšující částku, kterou dluží Dodavateli za plnění dle této Smlouvy, po odečtení částek, které již byly společností Philips Dodavateli zaplaceny.
21 Vyšší moc
V případě, že Dodavatel nemůže splnit jakýkoli ze svých závazků dle této Smlouvy z důvodu vyšší moci (nepředvídatelná událost a mimo kontrolu Dodavatele) a Dodavatel poskytne dostatečné důkazy o existenci takové vyšší moci, bude plnění příslušného závazku pozastaveno po dobu působení vyšší moci. Společnost Philips je oprávněna ukončit tuto Smlouvu s okamžitým účinkem na základě písemné výpovědi zaslané Dodavateli okamžitě, pokud souvislost s neplněním opodstatňuje okamžité ukončení a v každém případě, pokud okolnosti vyšší moci přetrvají po dobu delší než třicet (30) dnů, a na základě takovéto výpovědi nebude mít Dodavatel nárok na jakoukoli formu náhrady. Vyšší moc na straně Dodavatele v žádném případě nezahrnuje nedostatek zaměstnanců nebo výrobních materiálů a zdrojů, stávky, porušení smlouvy, kterou Dodavatel uzavřel se třetími stranami, finanční problémy Dodavatele, ani neschopnost Dodavatele zajistit nezbytné licence týkající se softwaru, který má být dodán, nebo nezbytná zákonná nebo administrativní povolení nebo oprávnění ve vztahu ke Zboží, které má být dodáno, nebo ke Službám, které mají být poskytnuty.
22 Suspenzace a anulování
správcovství, likvidaci, přenechání ve prospěch věřitelů a podobná řízení;
(c) Dodavatel ukončí nebo hrozí, že ukončí realizaci své běžné obchodní činnosti;
(e) Dodavatel neposkytne dostatečné záruky plnění, jak je požadováno společností Philips.
22.2 Společnost Philips nenese vůči Dodavateli žádnou odpovědnost z důvodu výkonu jakýchkoliv práv dle čl. 22.1.
23 Důvěrné informace
23.2 Dodavatel bude považovat existenci a obsah této Smlouvy za důvěrné.
24 Různé
24.2 Dodavatel dodá Zboží a poskytne Služby dle této Smlouvy jako nezávislý dodavatel, nikoli jako zástupce společnosti Philips, a nic, co je obsaženo v této Smlouvě, nezakládá mezi smluvními stranami partnerství, společný podnik nebo pracovní poměr, a to bez ohledu na rozsahu ekonomické závislosti Dodavatele na Philipsu.
24.5 Dodavatel poskytne společnosti Philips písemné oznámení o jakémkoliv zastavení výroby produktů nejpozději dvanáct (12) měsíců před datem poslední objednávky, včetně uvedení minimálně počtu součástek, náhrady, poslední objednávky a data dodávky.
24.7 V případě, že jakékoli ustanovení (jakákoli ustanovení) těchto Všeobecných nákupních podmínek bude (budou) považováno(y) za neplatné, nezákonné nebo nevymahatelné soudem příslušné jurisdikce nebo v budoucím legislativním nebo správním řízení, nemá toto za následek neplatnost nebo nevymahatelnost jakéhokoli jiného ustanovení této Smlouvy. Jakékoli takovéto ustanovení, které je považováno za neplatné, nezákonné nebo nevymahatelné, bude nahrazeno ustanovením stejného významu vyjadřující jeho původní záměr, v rozsahu přípustném dle platných právních předpisů.
24.8 Ukončení účinnosti této Smlouvy se nijak nedotýká jakýchkoliv ustanovení a závazků dle této Smlouvy, které jsou, ať již výslovně či implicitně, určeny, aby trvaly i po ukončení účinnosti této Smlouvy, včetně, ale nikoliv pouze, záruk, práva duševního vlastnictví,
povinnosti mlčenlivosti a důvěrných informací, a Osobních údajů.
24.9 Tato Smlouva se bude řídit a bude vykládána v souladu s právem země nebo státu, dle nějž je společnost Philips založena, tj. českým právem.
24.11 Veškerá práva společnosti Philips plynoucí ze Smlouvy se promlčují v promlčecí lhůtě v trvání 10 let ode dne, kdy právo mohlo být uplatněno poprvé.
24.12 Uplatnění poslední věty § 1764 Občanského zákoníku a dále uplatnění § 1765 a 1766 Občanského zákoníku se vylučuje.
Všeobecné nákupní podmínky společnosti Philips Verze květen 2015
Pro účely článku 8.5 bodu (a) se uplatní následující odchylky:
• sídlí-li objednávající společnost Philips v Chorvatsku, České republice, Dánsku, Německu, Maďarsku, Polsku, Slovensku nebo
Švédsku, do třiceti (30) dnů od obdržení bezchybné faktury;
Pro účely článku 8.5 bodu (c) se uplatní následující odchylky:
• sídlí-li objednávající společnost Philips v Turecku nebo Jižní Africe, do třiceti (30) dnů od obdržení bezchybné faktury.