Dohoda č. C-NBS1-000-091-591 o technickej podpore licenčných produktov Microsoft a poskytnutí súvisiacich služieb podľa zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len...
o technickej podpore licenčných produktov Microsoft a poskytnutí súvisiacich služieb
podľa zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o verejnom obstarávaní“) a ustanovenia § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
(ďalej len „dohoda“)
Článok I
Zmluvné strany
1) Objednávateľ:
Názov: Národná banka Slovenska
Sídlo: Xxxxxxx Xxxxxxx 1, 813 25 Bratislava
IČO: 30 844 789
Zastúpený: <vyplní verejný obstarávateľ>
Bankové spojenie: Národná banka Slovenska
Číslo účtu: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(platí pre tuzemského poskytovateľa)
XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(platí pre zahraničného poskytovateľa)
DIČ: 2020815654
IČ DPH: SK2020815654
(ďalej len „objednávateľ“)
a
2) Poskytovateľ:
Obchodné meno: <vyplní uchádzač>
Sídlo: <vyplní uchádzač>
IČO: <vyplní uchádzač>
Zápis v (uviesť zápis v OR SR alebo v ŽR SR): <vyplní uchádzač>
Zastúpený: <vyplní uchádzač>
Bankové spojenie: <vyplní uchádzač>
Číslo účtu(IBAN): <vyplní uchádzač>
DIČ: <vyplní uchádzač>
IČ DPH: <vyplní uchádzač>
(ďalej len „poskytovateľ“)
(objednávateľ a poskytovateľ ďalej spolu aj ako „zmluvné strany“)
uzatvárajú túto dohodu v nasledovnom znení:
Článok II
Úvodné ustanovenia
Zmluvné strany uzatvárajú túto dohodu v súlade s výsledkom verejného obstarávania nadlimitnej zákazky s názvom „Technická podpora licenčných produktov Microsoft“, ktoré objednávateľ, ako verejný obstarávateľ, vyhlásil podľa zákona o verejnom obstarávaní oznámením č. <doplní verejný obstarávateľ>, zverejneným vo Vestníku verejného obstarávania č. <doplní verejný obstarávateľ> dňa < doplní verejný obstarávateľ>, v ktorom bola ponuka poskytovateľa vyhodnotená ako ponuka úspešného uchádzača.
Objednávateľ vyhlasuje, že so spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited (ďalej aj ako „spoločnosť Microsoft“) má uzavretú:
zmluvu Microsoft Enterprise Agreement č. E1494136 (ďalej aj ako „zmluva MSEA“), ktorá definuje podmienky licenčného programu Microsoft Enterprise Agreement,
zmluvu Microsoft Business and Services Agreement č. U3087182 (ďalej aj ako „zmluva MBSA“), ktorá predstavuje rámcovú zmluvu, upravujúcu všeobecné podmienky a požiadavky, ktoré sa zahrnutím odkazov stávajú súčasťou každej zmluvy, na základe ktorej zákazník alebo jeho afiliácia získa produkty alebo služby spoločnosti Microsoft,
príslušnú prihlášku Enterprise č. 62171754 (ďalej aj ako „predchádzajúca prihláška Enterprise“),
pričom všetky vyššie uvedené dokumenty oprávňujú objednávateľa nadobudnúť licencie a produkty spoločnosti Microsoft v licenčnom programe Microsoft Enterprise Agreement.
Ku dňu podpisu tejto dohody objednávateľ, v súčinnosti s poskytovateľom podľa tejto dohody, obnoví zmluvu MSEA, zmluvu MBSA a k týmto zmluvám vyplní a podpíše novú prihlášku Enterprise (ďalej aj ako „nová prihláška Enterprise“), formulár s podpisom pre program (ďalej aj ako „formulár“), dodatok (ID M426, M667) upravujúci predĺžené obdobie trvania novej prihlášky Enterprise a ceny produktov spoločnosti Microsoft počas tohto predĺženého obdobia jej trvania (ďalej aj ako „dodatok prihlášky Enterprise“), ako aj ďalšie formuláre, vyžadované spoločnosťou Microsoft, ktoré tvoria prílohu č. 5 tejto dohody, v ktorých bude poskytovateľ uvedený ako predajca, a ktoré spolu so zmluvou MSEA, zmluvou MBSA, novou prihláškou Enterprise, formulárom a dodatkom prihlášky Enterprise budú oprávňovať objednávateľa na nadobudnutie a užívanie licencií a služieb spoločnosti Microsoft v licenčnom programe Microsoft Enterprise Agreement od poskytovateľa na základe tejto dohody (zmluva MSEA, zmluva MBSA, nová prihláška Enterprise, formulár, dodatok prihlášky Enterprise a ďalšie formuláre, vyžadované spoločnosťou Microsoft podľa prílohy č. 5 tejto dohody, vyplnené a podpísané objednávateľom na základe tejto dohody, ďalej všetky spolu pre účely tejto dohody aj ako „zmluva Enterprise“). Poskytovateľ sa zaväzuje bezodkladne po podpise tejto dohody doručiť do spoločnosti Microsoft novú prihlášku Enterprise, formulár, dodatok prihlášky Enterprise a všetky ďalšie formuláre podľa prílohy č. 5 vyplnené a podpísané objednávateľom na základe tejto dohody, ktorých doručenie vyžaduje spoločnosť Microsoft pre zabezpečenie riadneho a včasného plnenia tejto dohody na základe zmluvy Enterprise.
Zmluva Enterprise obsahuje podmienky použitia licenčných produktov a služieb spoločnosti Microsoft, ktorými sú najmä licenčné podmienky, cenové a platobné podmienky, doba účinnosti zmluvy Enterprise, podmienky jej ukončenia, resp. predĺženia a iné.
Poskytovateľ týmto vyhlasuje, že je spôsobilý túto dohodu uzatvoriť a plniť záväzky z nej vyplývajúce.
Poskytovateľ vyhlasuje, že v čase podpisu tejto dohody má platné oprávnenie dodávať softvér v licenčnom programe Microsoft Enterprise Agreement. Zároveň v prílohe č. 4 tejto dohody prikladá potvrdenie spoločnosti Microsoft, ktorým poskytovateľ preukazuje, že je oprávnený dodávať softvér v licenčných programoch Microsoft Enterprise Agreement. Poskytovateľ sa zaväzuje predmetné oprávnenie udržiavať v platnosti počas celej doby trvania tejto dohody.
Touto dohodou sa stanovujú práva a povinnosti objednávateľa a poskytovateľa, ako autorizovaného predajcu licencií spoločnosti Microsoft, ktorého objednávateľ, ako zúčastnená afiliácia podľa zmluvy Enterprise poveril poskytovaním podpory súvisiacej so zmluvou Enterprise, najmä právny režim poskytnutia technickej podpory existujúcich licenčných produktov spoločnosti Microsoft užívaných objednávateľom a poskytnutia súvisiacich služieb podľa tejto dohody, vrátane opcie objednávateľa na nákup nových licencovaných produktov spoločnosti Microsoft a služieb s podporou Software Assurance a spôsobu jej uplatnenia objednávateľom podľa tejto dohody.
Článok III
Predmet dohody
Predmetom plnenia tejto dohody je:
obnova predplatných licencií (Subscription Volume License) v programe Microsoft Enterprise Agreement za prístupy k službám on-line a podpory Software Assurance produktov Microsoft 365 E3 so súčasným povýšením na Microsoft 365 E5 pre 1300 existujúcich prístupov a obnovenie prístupov Project Plan 1 pre 22 existujúcich prístupov a Project Plan 3 pre 23 existujúcich prístupov, na základe zmluvy Enterprise, vrátane poskytnutia výkonu profesionálnych a odborných administratívnych prác poskytovateľa spolu s licenčnými konzultáciami certifikovaným špecialistom poskytovateľa (ďalej aj ako „služby Tenant administration“ alebo aj ako „služby Tenant administration per user“) pre 1300 existujúcich prístupov Microsoft 365 E5 (po ich povýšení na základe tejto dohody), a to všetko podľa zoznamu uvedeného v Tabuľke č. 1, nachádzajúcej sa v prílohe č. 1 tejto dohody a na dobu 60 mesiacov odo dňa účinnosti novej prihlášky Enterprise (ďalej aj ako „doba plnenia predmetu dohody“),
dodanie nových licencií s podporou Software Assurance v programe Microsoft Enterprise Agreement, špecifikovaných v Tabuľke č. 2, nachádzajúcej sa v prílohe č. 1 tejto dohody, vrátane poskytnutia služieb Tenant administration pre tieto licencie, a to na základe opcie uplatnenej objednávateľom podľa podmienok uvedených v článku V tejto dohody a v zmluve Enterprise.
Predmet plnenia je podrobne špecifikovaný v prílohe č. 1 tejto dohody, ktorá tvorí jej neoddeliteľnú súčasť.
Celkové množstvo jednotlivých druhov licencií a služieb, ktoré sú predmetom plnenia podľa bodu 1 písm. a) tohto článku dohody, a tiež maximálne množstvo a druh licencovaných produktov a služieb, ktoré sú predmetom plnenia podľa bodu 1 písm. b) tohto článku dohody na základe opcie uplatnenej objednávateľom podľa tejto dohody a ich jednotkové ceny sú uvedené v prílohe č. 2 tejto dohody, ktorá tvorí jej neoddeliteľnú súčasť. Jednotlivé licencie spĺňajú príslušné technické normy platné v SR.
Poskytovateľ je povinný riadne a včas poskytnúť objednávateľovi predmet plnenia v rozsahu špecifikovanom v tejto dohode a umožniť objednávateľovi jeho užívanie v súlade s ustanoveniami tejto dohody a podmienkami uvedenými v zmluve Enterprise.
Objednávateľ je povinný za predmet plnenia dodaný poskytovateľom riadne a včas podľa tejto dohody zaplatiť poskytovateľovi dohodnutú cenu v súlade s touto dohodou.
Článok IV
Cena za predmet dohody a jej určenie
Jednotkové ceny za jednotlivé druhy licencií a služieb, ktoré tvoria predmet plnenia, uvedené v prílohe č. 2 tejto dohody, sú stanovené na základe cenovej ponuky poskytovateľa predloženej vo verejnom obstarávaní podľa zákona o verejnom obstarávaní na zákazku podľa článku
II bodu 1 tejto dohody, a to v súlade so zákonom č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhláškou MF SR č. 87/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cenách v znení neskorších predpisov a sú uvedené v prílohe č. 2 tejto dohody, ktorá tvorí jej neoddeliteľnú súčasť.
Celková cena za licencie a služby, ktoré sú predmetom plnenia podľa článku III bodu 1
písm. a) tejto dohody vo výške <vyplní uchádzač> eur bez DPH (slovom: <vyplní uchádzač> eur bez DPH) je stanovená na základe Tabuľky č. 3 nachádzajúcej sa v prílohe č. 2 tejto dohody, a to podľa celkového množstva jednotlivých druhov licencií a služieb uvedených v danej tabuľke a jednotkových cien určených v danej tabuľke pre tieto druhy licencií a služieb na 60 mesiacov ich užívania objednávateľom počas doby plnenia predmetu dohody.
Maximálna cena za nové licencie a služby, ktoré sú predmetom plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody, v prípade uplatnenia opcie objednávateľa podľa článku V tejto dohody, vo výške <vyplní uchádzač> eur bez DPH (slovom: <vyplní uchádzač> eur bez DPH) je stanovená na základe Tabuľky č. 4 nachádzajúcej sa v prílohe č. 2 tejto dohody, a to podľa maximálneho množstva týchto licencií a služieb uvedeného v danej tabuľke, ktoré môže byť predmetom opcie uplatnenej objednávateľom podľa tejto dohody, jednotkových cien uvedených pre tieto licencie a služby v danej tabuľke za mesiac ich užívania objednávateľom a doby plnenia predmetu dohody, ako maximálnej doby ich užívania objednávateľom na základe opcie ním uplatnenej podľa tejto dohody. Objednávateľ nie je povinný uplatniť si počas doby trvania tejto dohody opciu na akékoľvek množstvo licencií a služieb, ktoré sú predmetom plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody, uvedené v Tabuľke č. 4 v prílohe č. 2 tejto dohody, a teda ani vyčerpať maximálnu cenu uvedenú v tomto bode dohody. Skutočné množstvo licencií a služieb, ktoré sú predmetom plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody a doba ich užívania bude závisieť od potrieb objednávateľa, uplatnenia opcie objednávateľom podľa tejto dohody a od podmienok zmluvy Enterprise umožňujúcich pridávanie týchto licencií a služieb.
Cena za predmet plnenia podľa tejto dohody je uvedená bez DPH. <text nasledujúcej vety platí pre domáceho uchádzača, zahraničný uchádzač túto vetu odstráni>. K fakturovanej cene podľa tejto dohody bude poskytovateľ fakturovať DPH podľa všeobecne záväzných právnych predpisov platných a účinných ku dňu poskytnutia predmetu dohody, pričom za správne vyčíslenie DPH zodpovedá v plnom rozsahu poskytovateľ.
Cena predmetu plnenia tejto dohody zahŕňa všetky ekonomicky oprávnené náklady poskytovateľa vynaložené v súvislosti s poskytnutím predmetu plnenia tejto dohody (najmä náklady spojené s obstaraním licencií a ich poskytnutím objednávateľovi podľa tejto dohody, clo, obeh ako aj všetky ďalšie služby súvisiace s poskytnutím predmetu plnenia podľa tejto dohody a iné súvisiace platby), a tiež primeraný zisk.
Ceny uvedené v prílohe č. 2 tejto dohody sú pevné a nemožno ich zvyšovať.
Článok V
Podmienky poskytnutia plnenia a opcia
Predmet plnenia tejto dohody podľa článku III bodu 1 písm. a) bude poskytnutý na celú dobu plnenia predmetu dohody, t. j. na dobu 60 mesiacov odo dňa účinnosti novej prihlášky Enterprise a počas tejto doby sa bude poskytovať priebežne. Objednávateľ bude oprávnený kontrolovať poskytovanie plnenia podľa článku III bodu 1 písm. a) tejto dohody prostredníctvom prístupu na webovej stránke spoločnosti Microsoft „Centrum služieb pre multilicencie/Microsoft Volume Licensing Service Center“.
Predmet plnenia tejto dohody podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody bude poskytnutý objednávateľovi na základe opcie, ktorú je objednávateľ oprávnený uplatniť si kedykoľvek počas doby trvania tejto dohody. Opcia podľa tohto bodu dohody je právom objednávateľa kedykoľvek počas doby trvania tejto dohody požadovať od poskytovateľa dodanie licencií s podporou Software Assurance špecifikovaných v Tabuľke č. 2, nachádzajúcej sa v prílohe č. 1 tejto dohody a poskytnutie služieb Tenant administration pre tieto licencie, a to všetko v maximálnom počte uvedenom v danej tabuľke a v súlade s ďalšími podmienkami ich poskytnutia uvedenými v tejto dohode a v zmluve Enterprise (ďalej aj ako „opcia“). Objednávateľ je oprávnený uplatniť si opciu aj po častiach, t. j. viacerými samostatnými čiastkovými požiadavkami objednávateľa na dodanie licencií a poskytnutie služieb, ktoré tvoria predmet plnenia podľa článku III. bodu 1 písm. b) tejto dohody, zaslanými poskytovateľovi podľa bodu 3 tohto článku dohody, avšak celkový počet licencií a služieb, ktorých dodanie a poskytnutie je objednávateľ oprávnený na základe tejto opcie požadovať jednotlivými čiastkovými požiadavkami počas doby trvania tejto dohody v súčte neprekročí maximálny počet týchto licencií a služieb uvedený v Tabuľke č. 2 nachádzajúcej sa v prílohe
č. 1 tejto dohody.
Opciu podľa tejto dohody objednávateľ uplatní zaslaním e-mailu kontaktnej osobe poskytovateľa podľa bodu 15 tohto článku dohody, v ktorom objednávateľ uvedie požiadavku na dodanie licencií a poskytnutie služieb, ktoré sú predmetom plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody, počet týchto licencií a služieb, ktoré objednávateľ žiada dodať a poskytnúť, tak aby počet týchto licencií a služieb v súhrne s prípadnými ostatnými čiastkovými oznámeniami objednávateľa o uplatnení opcie podľa tejto dohody neprekročil ich maximálny počet uvedený v Tabuľke č. 2 nachádzajúcej sa v prílohe č. 1 tejto dohody, dátum od ktorého objednávateľ žiada tieto licencie a služby užívať, a tiež obdobie počas ktorého objednávateľ žiada tieto licencie a služby užívať v rámci doby trvania tejto dohody, najviac však obdobie od objednávateľom požadovaného dátumu ich dodania do uplynutia doby plnenia predmetu dohody. Objednávateľ zašle poskytovateľovi e-mail podľa tohto bodu dohody najneskôr 5 pracovných dní pred požadovaným dátumom dodania ním požadovaných licencií a služieb. Požiadavka objednávateľa zaslaná poskytovateľovi podľa tohto bodu dohody sa považuje za objednávku, ktorú podľa zmluvy Enterprise predkladá objednávateľ poskytovateľovi, ako autorizovanému predajcovi spoločnosti Microsoft.
Poskytovateľ je povinný najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni doručenia oznámenia o uplatnení opcie podľa bodu 3 tohto článku dohody potvrdiť jeho príjem, odoslaním potvrdzujúceho e-mailu na e-mailovú adresu kontaktnej osoby objednávateľa podľa bodu 16 tohto článku dohody. Na základe doručeného oznámenia o uplatnení opcie podľa bodu 3 tohto článku dohody je poskytovateľ povinný objednávateľovi dodať a umožniť mu užívanie licencií a služieb, ktoré tvoria predmet plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody v počte uvedenom v oznámení o uplatnení opcie podľa bodu 3 tohto článku dohody, na dohodnutom mieste plnenia podľa tejto dohody, a to od dátumu ich požadovaného dodania a počas obdobia ich užívania uvedených v oznámení o uplatnení opcie podľa bodu 3 tohto článku dohody. Práva a povinnosti zmluvných strán upravené touto dohodou a zmluvou Enterprise sa v takom prípade budú vzťahovať aj na dodanie a užívanie licencií a služieb, ktoré boli predmetom opcie uplatnenej objednávateľom podľa tejto dohody. Objednávateľ je povinný za licencie a služby poskytnuté riadne a včas poskytovateľom na základe uplatnenej opcie zaplatiť poskytovateľovi cenu, uvedenú v tejto dohode, určenú podľa Xxxxxxx č. 4 nachádzajúcej sa v prílohe č. 2 tejto dohody, na základe počtu licencií a služieb požadovaných objednávateľom a doby ich užívania uvedených v príslušnom oznámení o uplatnení opcie podľa bodu 3 tohto článku dohody. Dodanie licencií na základe oznámenia o uplatnení opcie oznámi poskytovateľ objednávateľovi odoslaním potvrdzujúceho e-mailu na e-mailovú adresu kontaktnej osoby objednávateľa podľa bodu 16 tohto článku dohody bezodkladne po prijatí objednávky spoločnosťou Microsoft podľa Zmluvy Enterprise na produkty spoločnosti Microsoft, ktoré boli predmetom daného oznámenia o uplatnení opcie. Objednávateľ bude oprávnený kontrolovať poskytovanie plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody na základe ním uplatnenej opcie prostredníctvom prístupu na webovej stránke spoločnosti Microsoft „Centrum služieb pre multilicencie/Microsoft Volume Licensing Service Center“.
Množstevný rozsah licencií a služieb je dohodnutý v rozsahu podľa prílohy č. 1 tejto dohody. Časový rozsah je v súlade so zmluvou Enterprise (novou prihláškou Enterprise a dodatkom prihlášky Enterprise) dohodnutý na dobu plnenia predmetu dohody, t. j. na 60 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti novej prihlášky Enterprise. V prípade plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody je rozsah uvedený v prílohe č. 1 tejto dohody maximálny, pričom skutočný rozsah tohto plnenia závisí od uplatnenia opcie podľa tejto dohody a bude v takom prípade bližšie určený jednotlivými oznámeniami objednávateľa o uplatnení opcie. Bližšie podmienky užívania licencií a služieb spoločnosti Microsoft sú uvedené v zmluve Enterprise. V prípade ak zmluva Enterprise počas doby plnenia predmetu dohody vyžaduje od zmluvných strán pre poskytnutie predmetu tejto dohody vykonanie nejakých úkonov, alebo splnenie nejakých ďalších podmienok, najmä vyplnenie alebo podpis ďalších formulárov spoločnosti Microsoft a ich registráciu spoločnosťou Microsoft, alebo predloženie objednávok a ich zaslanie spoločnosti Microsoft, zmluvné strany sa zaväzujú takéto úkony vykonať a podmienky splniť v súlade so zmluvou Enterprise, a to vo vzájomnej súčinnosti, tak aby plnenie predmetu tejto dohody mohlo byť dodané poskytovateľom riadne a včas a mohlo byť riadne a včas užívané objednávateľom v súlade s podmienkami podľa tejto dohody a zmluvy Enterprise počas celej doby plnenia predmetu dohody. Objednávateľ je oprávnený užívať licencie a služby spoločnosti Microsoft v súlade s podmienkami dohodnutými v zmluve Enterprise, za predpokladu dodržania týchto podmienok, vrátane povinnosti objednávateľa zaplatiť riadne a včas poskytovateľovi cenu podľa tejto dohody.
Poskytovateľ je povinný:
Počas celej doby trvania tejto dohody bezodkladne poskytovať objednávateľovi všetku súčinnosť nevyhnutnú na riadne a včasné zabezpečenie plnenia predmetu dohody v zmysle pravidiel spoločnosti Microsoft tak, aby predmet tejto dohody bol dodaný poskytovateľom riadne a včas a mohol byť riadne a včas užívaný objednávateľom v súlade s podmienkami podľa tejto dohody a zmluvy Enterprise, najmä poskytnúť objednávateľovi podporu a súčinnosť potrebnú pre riadne vyplnenie a podpis dokumentov, ktoré tvoria prílohu č. 5 tejto dohody, vyžadovaných spoločnosťou Microsoft, ktorých vyplnenie je potrebné pre poskytnutie predmetu plnenia tejto dohody a podporu pri ich registrácii spoločnosťou Microsoft v súlade s touto dohodou a zmluvou Enterprise;
poskytnúť objednávateľovi v rámci predmetu plnenia tejto dohody služby Tenant administration, ktoré sú bližšie špecifikované v prílohe č. 1 tejto dohody. Tieto služby budú poskytnuté poskytovateľom počas doby plnenia predmetu dohody, resp. v prípade plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) dohody počas doby uvedenej v príslušnom oznámení o uplatnení opcie vo vzťahu k licenciám, ktoré boli predmetom daného oznámenia o uplatnení opcie, a to v rozsahu špecifikovanom v prílohe č. 1 tejto dohody a na základe požiadaviek objednávateľa na poskytnutie služieb Tenant administration. Pre vylúčenie pochybností, poskytnutie týchto služieb je zahrnuté v celkovej cene za plnenie predmetu dohody. Na zasielanie požiadaviek objednávateľa na poskytnutie týchto služieb sa použijú ustanovenia bodov 3 a 4 tohto článku dohody primerane, pokiaľ nie je v tejto dohode uvedené inak (napr. telefonické poradenstvo podľa prílohy č. 1 tejto dohody), alebo pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak;
na základe požiadavky objednávateľa zabezpečiť poskytnutie benefitov podľa zoznamu výhod programu Software Assurance vyplývajúcich zo zmluvy Enterprise. Pre vylúčenie pochybností, poskytnutie týchto benefitov je zahrnuté v celkovej cene za plnenie predmetu dohody.
Poskytovateľ je povinný zabezpečiť, aby jeho pracovníci alebo osoby prostredníctvom ktorých plní predmet tejto dohody, v prípade ak ich vstup do objektov objednávateľa bude potrebný pre účely plnenia predmetu tejto dohody, v objektoch objednávateľa dodržiavali všetky všeobecne záväzné predpisy, vzťahujúce sa k vykonávaniu činností, hlavne predpisy súvisiace s bezpečnosťou práce a požiarnou bezpečnosťou, interné predpisy objednávateľa, najmä predpisy o vstupe do objektov objednávateľa a k bezpečnosti systémov, a aby sa riadili organizačnými pokynmi oprávnených zamestnancov objednávateľa. Objednávateľ sa pre taký prípad zaväzuje, že zamestnanci poskytovateľa budú pre účinné plnenie tejto dohody v objekte objednávateľa vybavení oprávnením pre vstup alebo objednávateľ zaistí sprevádzanie zamestnancov poskytovateľa.
Poskytovateľ je oprávnený použiť na plnenie predmetu tejto dohody subdodávateľov. Poskytovateľ potvrdzuje, že podľa § 41 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní uviedol v prílohe č. 3 tejto dohody údaje o všetkých známych subdodávateľoch a údaje o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu, dátum narodenia. Poskytovateľ je povinný písomne oznámiť objednávateľovi akúkoľvek zmenu údajov o subdodávateľoch uvedených v prílohe č. 3 tejto dohody do 3 pracovných dní odo dňa uskutočnenia tejto zmeny. Poskytnutie predmetu dohody prostredníctvom subdodávateľa nezbavuje poskytovateľa povinnosti a zodpovednosti za riadne plnenie jeho povinností podľa tejto dohody.
V prípade zmeny subdodávateľa je poskytovateľ povinný písomne oznámiť objednávateľovi údaje o navrhovanom subdodávateľovi a o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu podľa predchádzajúceho bodu tohto článku dohody najmenej 4 (štyri) pracovné dni pred jeho plánovaným využitím. Počas trvania tejto dohody je poskytovateľ oprávnený zmeniť subdodávateľa uvedeného v prílohe č. 3 tejto dohody výlučne na základe predchádzajúceho písomného oznámenia podľa tohto bodu dohody a po predchádzajúcom písomnom súhlase objednávateľa so zmenou subdodávateľa. Objednávateľ si vyhradzuje právo odmietnuť poskytovateľom navrhovaného subdodávateľa, a to najmä v prípade, ak existuje dôvodný predpoklad, že plnenie záväzkov subdodávateľa podľa tejto dohody je ohrozené a v prípade, ak poskytovateľom navrhovaný subdodávateľ nespĺňa požiadavky na odborno-technickú spôsobilosť vo vzťahu k tej časti predmetu plnenia, ktorá má byť subdodávateľom plnená. Zmenu subdodávateľa zmluvné strany zaznamenajú v dodatku uzatvorenom k tejto dohode, ktorým sa zmení príloha č. 3 tejto dohody v rozsahu objednávateľom odsúhlasenej zmeny subdodávateľa.
Poskytovateľ musí byť zapísaný do registra partnerov verejného sektora počas celej doby trvania tejto dohody, a to v prípade, ak má túto povinnosť podľa zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o registri partnerov“). Porušenie tejto povinnosti sa považuje za podstatné porušenie tejto dohody a je dôvodom, ktorý oprávňuje objednávateľa na odstúpenie od dohody. Pokiaľ nebude počas trvania dohody poskytovateľ zapísaný do registra partnerov verejného sektora (ak má túto povinnosť podľa zákona o registri partnerov), nie je objednávateľ v omeškaní s úhradou faktúry, vystavenej na základe tejto dohody.
Poskytovateľ je povinný zabezpečiť, aby všetci jeho subdodávatelia v zmysle § 2 ods. 5
písm. e) zákona o verejnom obstarávaní a § 2 ods. 1 písm. a) bod 7 zákona o registri partnerov, ktorým vznikla povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora, mali riadne splnené povinnosti ohľadom zápisu do registra partnerov verejného sektora v zmysle zákona o registri partnerov.
Za účelom preukázania splnenia povinnosti v zmysle prechádzajúceho bodu tohto článku dohody je poskytovateľ povinný kedykoľvek na výzvu objednávateľa bezodkladne, najneskôr však do 3 pracovných dní, predložiť objednávateľovi všetky zmluvy so subdodávateľmi identifikovanými v prílohe č. 3 tejto dohody, resp. následne zmenenými postupom podľa bodu 9 tohto článku dohody, a zároveň predložiť zoznam všetkých subdodávateľov v zmysle § 2
ods. 1 písm. a) bod 7 zákona o registri partnerov, ktorí napĺňajú definičné znaky partnera verejného sektora v zmysle § 2 ods. 1 písm. a) bod 7 a § 2 ods. 2 zákona o registri partnerov, v dôsledku ich participácie na plnení tejto dohody. Za úplnosť a pravdivosť poskytnutých údajov nesie plnú zodpovednosť poskytovateľ.
V prípade, ak poskytovateľ poruší povinnosť v zmysle bodu 11 tohto článku dohody, a teda bude táto dohoda plnená (resp. budú na jej plnení participovať) subdodávateľmi, ktorí si riadne nesplnili svoju zákonnú povinnosť zápisu (resp. jeho udržiavania) do registra partnerov verejného sektora, má objednávateľ právo na zmluvnú pokutu od poskytovateľa vo výške 5.000,- eur (slovom päťtisíc eur) za každé jednotlivé porušenie tejto zákonom ustanovenej povinnosti.
V prípade omeškania poskytovateľa so splnením povinnosti v zmysle bodu 12 tohto článku dohody, má objednávateľ právo na zmluvnú pokutu od poskytovateľa vo výške 500,- eur (slovom päťsto eur), a to za každý aj začatý deň omeškania.
Poskytovateľ je povinný najneskôr do 5 pracovných dní od nadobudnutia účinnosti tejto dohody písomne, oprávneným zástupcom poskytovateľa podpísaným listom, stanoviť a objednávateľovi oznámiť kontaktné osoby oprávnené konať vo veciach plnenia tejto dohody, najmä prijímania oznámení o uplatnení opcie, plnenia oznámení o uplatnení opcie, poskytovania služieb Xxxxxx administration a rokovania vo vzájomnom styku zmluvných strán vo veciach podľa dohody. Zmena kontaktnej osoby musí byť zaslaná druhej strane písomne, formou doporučeného listu podpísaného oprávneným zástupcom poskytovateľa, najneskôr 7 pracovných dní pred vykonaním zmeny.
Objednávateľ je povinný najneskôr do 5 pracovných dní od nadobudnutia účinnosti tejto dohody písomne, oprávneným zástupcom objednávateľa podpísaným listom, stanoviť a poskytovateľovi oznámiť kontaktné osoby oprávnené konať vo veciach plnenia tejto dohody, najmä zasielania oznámení o uplatnení opcie, zasielania požiadaviek na poskytnutie služieb Tenant administration a rokovania vo vzájomnom styku zmluvných strán vo veciach podľa dohody. Zmena kontaktnej osoby musí byť zaslaná druhej strane písomne, formou doporučeného listu podpísaného oprávneným zástupcom objednávateľa, najneskôr 7 pracovných dní pred vykonaním zmeny.
Poskytovateľ podpisom tejto dohody potvrdzuje a zaväzuje sa, že na plnení dohody sa budú podieľať iba osoby legálne zamestnané poskytovateľom v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky.
V prípade, ak sa vyhlásenie poskytovateľa podľa predchádzajúceho bodu tohto článku dohody preukáže za nepravdivé a príslušný kontrolný orgán uloží objednávateľovi pokutu za porušenie zákazu prijať prácu alebo službu podľa § 7b ods. 5 zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, tak sa poskytovateľ zaväzuje uhradiť objednávateľovi zmluvnú pokutu v sume rovnajúcej sa pokute uloženej objednávateľovi príslušným kontrolným orgánom, a to najneskôr do 7 kalendárnych dní odo dňa jej uplatnenia u poskytovateľa.
Článok VI
Miesto plnenia
Miestom plnenia predmetu tejto dohody sú priestory objednávateľa na adrese sídla objednávateľa uvedenej v článku I tejto dohody.
Článok VII
Platobné podmienky
Objednávateľ sa zaväzuje za poskytnuté plnenie zaplatiť poskytovateľovi cenu podľa článku IV tejto dohody na základe faktúr, vystavených poskytovateľom a doručených objednávateľovi podľa tejto dohody, a to po splnení podmienok stanovených v tejto dohode. Objednávateľ neposkytne poskytovateľovi preddavok na zrealizovanie predmetu dohody.
Úhrada ceny za plnenie predmetu tejto dohody sa bude realizovať nasledovne:
za dodávku predmetu plnenia podľa článku III bodu 1 písm. a) tejto dohody bude celková cena uvedená v článku IV bode 2 tejto dohody služby uhradená v súlade s podmienkami uvedenými v novej prihláške Enterprise, a to v piatich rovnakých ročných splátkach, nasledovne:
prvá splátka bude uhradená do 30 dní odo dňa doručenia prvej faktúry objednávateľovi podľa tejto dohody, pričom poskytovateľ je oprávnený vystaviť prvú faktúru po nadobudnutí účinnosti tejto dohody a schválení novej prihlášky Enterprise spoločnosťou Microsoft v súlade so zmluvou Enterprise,
druhá až piata ročná splátka bude uhradená vždy do 30 dní odo dňa doručenia príslušnej faktúry objednávateľovi, pričom poskytovateľ je oprávnený vystaviť faktúru na zaplatenie druhej až piatej splátky na ročnej báze, t. j. pri prvom až štvrtom výročí novej prihlášky Enterprise podpísanej zmluvnými stranami na základe tejto dohody,
v prípade uplatnenia opcie, cena za dodanie a poskytnutie jednotlivých licencií a služieb, ktoré sú predmetom plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody, uvedených v príslušnom oznámení objednávateľa o uplatnení opcie podľa článku V bodu 3 tejto dohody, určená na základe ich množstva a druhu uvedených v danom oznámení o uplatnení opcie a jednotkových cien určených pre dané licencie a služby za mesiac ich užívania v Tabuľke č. 4 nachádzajúcej sa v prílohe č. 2 tejto dohody, a to za obdobie ich poskytovania určené objednávateľom v danom oznámení o uplatnení opcie, bude splatná do 30 dní odo dňa doručenia faktúry objednávateľovi, pričom poskytovateľ je oprávnený vystaviť faktúru po prijatí objednávky spoločnosťou Microsoft podľa Zmluvy Enterprise na produkty spoločnosti Microsoft, ktoré boli predmetom daného oznámenia o uplatnení opcie.
Faktúry sa budú uhrádzať v eurách, výhradne formou bezhotovostného prevodu na účet poskytovateľa uvedený na príslušnej faktúre. Faktúra sa považuje za zaplatenú dňom odpísania fakturovanej sumy z účtu objednávateľa v prospech účtu poskytovateľa uvedeného na faktúre.
Zmluvné strany sa dohodli a výslovne súhlasia s tým, že poskytovateľ bude zasielať len elektronické faktúry z e-mailovej adresy poskytovateľa <vyplní uchádzač> na e-mailovú adresu objednávateľa xxxxxxx.xxx@xxx.xx vo formáte PDF. Zmluvné strany vyhlasujú, že majú výlučný prístup k uvedeným e-mailovým adresám. Zmluvné strany sú oprávnené zmeniť
e-mailové adresy, a to len písomne s uvedením novej e-mailovej adresy, pričom z dôvodu tejto zmeny nie je potrebné uzatvoriť dodatok k tejto dohode. Poskytovateľ nie je povinný podpísať elektronickú faktúru zaručeným elektronickým podpisom. Elektronická faktúra musí spĺňať všetky náležitosti faktúry podľa § 74 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov. Zmluvné strany sú povinné bezodkladne písomne oznámiť druhej strane akúkoľvek zmenu, ktorá by mohla mať vplyv na doručovanie elektronických faktúr, najmä zmenu kontaktnej e-mailovej adresy.
<text tohto bodu platí pre domáceho uchádzača, zahraničný uchádzač text odstráni> V prípade, že faktúra nebude obsahovať všetky údaje podľa § 74 ods. 1 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, resp. nebude po stránke vecnej alebo formálnej správne vystavená, alebo bude obsahovať nesprávne údaje, objednávateľ ju vráti poskytovateľovi na prepracovanie (opravu) alebo doplnenie s uvedením nedostatkov, ktoré sa majú odstrániť a pre ktoré bola vrátená. Nová lehota splatnosti začne plynúť dňom doručenia doplnenej alebo správne prepracovanej (opravenej) faktúry objednávateľovi.
< text tohto bodu platí len pre domáceho uchádzača, zahraničný uchádzač text tohto bodu odstráni > Poskytovateľ, ktorý uvedie na faktúre daň, sa zaväzuje, že odvedie daň správcovi dane v lehote ustanovenej v § 78 ods. 1 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov. V prípade nesplnenia tejto povinnosti voči správcovi dane a následného núteného ručenia objednávateľom za túto DPH, sa poskytovateľ zaväzuje z titulu náhrady škody uhradiť objednávateľovi túto DPH v plnej výške do desiatich dní od doručenia jej vyúčtovania poskytovateľovi. Porušenie povinností poskytovateľa podľa tohto bodu dohody je podstatným porušením tejto dohody a dôvodom na okamžité odstúpenie objednávateľa od tejto dohody.
<text tohto bodu platí pre zahraničného uchádzača, domáci uchádzač text odstráni> Poskytovateľ najneskôr do doby vyhotovenia prvej faktúry predloží objednávateľovi originál potvrdenia o mieste svojej daňovej rezidencie, alebo jeho úradne overenú fotokópiu. Počas trvania tejto dohody poskytovateľ predmetné potvrdenie predloží objednávateľovi na začiatku každého nového zdaňovacieho obdobia. Poskytovateľ vyhlasuje a zaväzuje sa, že v prípade vzniku stálej prevádzkarne na území Slovenskej republiky počas trvania tejto dohody bude o tejto skutočnosti objednávateľa bezodkladne písomne informovať.
Poskytovateľ nie je oprávnený postúpiť a ani založiť akékoľvek svoje pohľadávky voči objednávateľovi vzniknuté na základe alebo v súvislosti s touto dohodou alebo s plnením záväzkov podľa tejto dohody bez predchádzajúceho písomného súhlasu objednávateľa. Poskytovateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku voči objednávateľovi vzniknutú z akéhokoľvek dôvodu proti pohľadávke objednávateľa voči poskytovateľovi vzniknutej na základe alebo v súvislosti s touto dohodou bez predchádzajúceho písomného súhlasu objednávateľa.
Článok VIII
Sankcie
V prípade omeškania poskytovateľa s dodaním alebo poskytnutím plnenia predmetu tejto dohody alebo jeho časti v lehotách (termínoch) uvedených článku V tejto dohody, je objednávateľ oprávnený fakturovať poskytovateľovi zmluvnú pokutu vo výške 0,2% z celkovej ceny plnenia predmetu dohody alebo jeho časti s ktorej dodaním alebo poskytnutím je poskytovateľ v omeškaní, a to za každý, aj začatý deň omeškania.
V prípade omeškania platby v zmysle tejto dohody si poskytovateľ môže uplatniť voči objednávateľovi úrok z omeškania vo výške určenej nariadením vlády SR č. 21/2013 Z. z. ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej aj ako „Obchodný zákonník“), z dlžnej sumy, za každý aj začatý deň omeškania platby.
V prípade ak poskytovateľ neoznámi objednávateľovi zmeny údajov o subdodávateľovi v zmysle článku V bodu 9 tejto dohody je objednávateľ‘ oprávnený fakturovať poskytovateľovi zmluvnú pokutu vo výške 50,- eur (slovom päťdesiat eur) za každý, aj začatý deň omeškania.
Zaplatenie zmluvnej pokuty podľa tejto dohody nemá vplyv na nárok na náhradu škody, ktorá vznikla z porušenia povinnosti zabezpečenej zmluvnou pokutou, a teda zmluvná strana, ktorej vznikol nárok požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty je oprávnená požadovať aj náhradu škody spôsobenú porušením tej povinnosti, ktorá je zabezpečená zmluvnou pokutou, a to aj vo výške presahujúcej výšku dojednanej zmluvnej pokuty. Zmluvná pokuta sa teda nezapočíta do výšky náhrady škody.
Zmluvné pokuty podľa tejto dohody sa fakturujú zmluvnými stranami priebežne a sú splatné do 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia faktúry druhej zmluvnej strane.
Článok IX
Zodpovednosť za škodu
Ak poruší jedna zmluvná strana svoje povinnosti alebo akýkoľvek záväzok, vyplývajúci z tejto dohody, je povinná nahradiť škodu tým spôsobenú druhej zmluvnej strane. Za škodu sa považuje skutočná škoda, ušlý zisk a náklady vzniknuté poškodenej zmluvnej strane v súvislosti so škodovou udalosťou. Zodpovednosť za škodu spôsobenú druhej zmluvnej strane porušením povinností alebo záväzkov vyplývajúcich z tejto dohody a povinnosť náhrady takejto škody sa spravuje ustanoveniami § 373 a nasl. Obchodného zákonníka.
Článok X
Zodpovednosť za vady a záruka
Poskytovateľ zodpovedá za bezchybné poskytovanie predmetu plnenia tejto dohody ako aj za to, že predmet plnenia tejto dohody vykonáva v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky a technickými normami.
Poskytovateľ sa zaväzuje, že licencie spoločnosti Microsoft dodá objednávateľovi v rozsahu a v kvalite určenej touto dohodou a zmluvou Enterprise, a to najmä z hľadiska ich funkčnosti, úplnosti, prevádzkovej spôsobilosti a spoľahlivosti. Zmluvné strany berú na vedomie, že podmienky zodpovednosti za vady a záručné podmienky produktov a služieb spoločnosti Microsoft sú upravené v zmluve Enterprise. Na ostatné služby vykonané poskytovateľom podľa tejto dohody poskytuje poskytovateľ záruku v dĺžke trvania 24 mesiacov odo dňa ich poskytnutia objednávateľovi, pričom počas tejto záručnej doby vzniká objednávateľovi právo požadovať a poskytovateľovi povinnosť bezplatne odstrániť vzniknuté vady bez ďalšej úhrady nákladov. Záručná doba podľa predchádzajúcej vety tohto bodu dohody sa predlžuje o dobu, ktorá uplynie odo dňa nahlásenia vady objednávateľom až po deň jej odstránenia.
Objednávateľ je povinný prostredníctvom kontaktnej osoby poskytovateľa písomne reklamovať vadu licencií spoločnosti Microsoft bez zbytočného odkladu po jej zistení najneskôr do konca platnosti záruky podľa zmluvy Enterprise na produkty a služby spoločnosti Microsoft. Objednávateľ je povinný u poskytovateľa písomne reklamovať vadu ostatných služieb vykonaných poskytovateľom podľa tejto dohody bez zbytočného odkladu po jej zistení najneskôr do konca záručnej doby poskytnutej na tieto služby podľa bodu 2. tohto článku dohody. Poskytovateľ je povinný začať s odstraňovaním reklamovanej vady bez zbytočného odkladu a zabezpečiť jej odstránenie bez zbytočného odkladu alebo v dobe, dohodnutej zmluvnými stranami, podľa závažnosti a rozsahu vady.
Záručné odstránenie vád sa vykonáva bez nároku na úhradu akýchkoľvek nákladov poskytovateľa s tým spojených.
Článok XI
Platnosť dohody
Dohoda sa uzatvára na dobu určitú, ktorá končí uplynutím doby plnenia predmetu dohody, t. j. uplynutím platnosti a účinnosti novej prihlášky Enterprise (v zmysle dodatku prihlášky Enterprise).
V prípade, ak nie je v tejto dohode uvedené inak, môžu od tejto dohody zmluvné strany odstúpiť podľa ustanovení Obchodného zákonníka. Objednávateľ má ďalej právo okamžite odstúpiť od tejto dohody okrem prípadov nepodstatného a podstatného porušenia dohody, keď bude na poskytovateľa podaný návrh na vyhlásenie konkurzu, návrh na povolenie reštrukturalizácie, bude vyhlásený konkurz, bude povolená reštrukturalizácia, ak bude konkurz na majetok poskytovateľa zastavený pre nedostatok majetku alebo poskytovateľ vstúpi do likvidácie.
Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade podstatného porušenia zmluvných povinností jednou zmluvnou stranou, druhá zmluvná strana má právo okamžite odstúpiť od tejto dohody.
Za podstatné porušenie dohody sa považujú jednotlivo nasledovné porušenia:
ak poskytovateľ bude v omeškaní s akýmkoľvek plnením predmetu tejto dohody o viac ako 30 kalendárnych dní,
ak poskytovateľ stratí oprávnenie dodávať softvér v licenčných programoch Microsoft Enterprise Agreement v zmysle potvrdenia spoločnosti Microsoft podľa článku II bodu 6 tejto dohody, ktoré tvorí prílohu č. 4 tejto dohody,
ak poskytovateľ nesplní technické požiadavky na predmet dohody,
ak poskytovateľ poruší zákaz nelegálnej práce a nelegálneho zamestnávania podľa právneho poriadku Slovenskej republiky,
porušenie povinností ochrany a utajenia dôverných informácií podľa tejto dohody,
ak objednávateľ bude v omeškaní s plnením svojej povinnosti uhradiť cenu plnenia a/alebo jej časť, alebo akékoľvek peňažné plnenie a/alebo jeho časť, na ktoré má poskytovateľ nárok v súlade s touto dohodou, po dobu dlhšiu ako 2 mesiace,
ak poskytovateľ neodstráni vady zistené pri preberaní predmetu plnenia alebo vady zistené počas záručnej doby v lehote určenej podľa príslušných ustanovení tejto dohody,
podstatné porušenia dohody definované v iných ustanoveniach tejto dohody.
Za nepodstatné porušenie tejto dohody sa považuje každé porušenie dohody, okrem porušení dohody definovaných v tejto dohode ako podstatné porušenie tejto dohody. V prípade nepodstatného porušenia tejto dohody je druhá zmluvná strana oprávnená odstúpiť od tejto dohody len v prípade, že zmluvná strana, ktorá je v omeškaní, nesplní svoju zmluvnú povinnosť ani napriek písomnému upozorneniu a poskytnutiu dodatočnej primeranej lehoty v trvaní najmenej 7 kalendárnych dní, ktorá jej bola poskytnutá druhou zmluvnou stranou na splnenie zmluvnej povinnosti. V písomnom upozornení musí byť podrobne špecifikované porušenie zmluvnej povinnosti ako aj upozornenie na právo odstúpiť od tejto dohody v prípade neodstránenia porušenia ani v dodatočnej primeranej lehote. V prípade neodstránenia porušenia zmluvnej povinnosti ani v dodatočnej primeranej lehote má oprávnená zmluvná strana právo odstúpiť od tejto dohody doručením písomného oznámenia o odstúpení od dohody druhej zmluvnej strane.
Objednávateľ má ďalej právo okamžite odstúpiť od tejto dohody v súlade s § 19 zákona o verejnom obstarávaní.
Každá zo zmluvných strán je oprávnená odstúpiť od tejto dohody, pokiaľ jej to umožňuje zákon o registri partnerov verejného sektora.
V prípade, že ktorákoľvek zmluvná strana odstúpi od tejto dohody, musí písomné oznámenie o odstúpení od dohody doručiť druhej zmluvnej strane. Účinky odstúpenia nastanú dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od dohody druhej zmluvnej strane. Odstúpenie od tejto dohody a jeho účinky sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, s výnimkou § 351 ods. 2 Obchodného zákonníka, s prihliadnutím na znenie bodu 11 tohto článku dohody.
Odstúpením od dohody zanikajú všetky práva a povinnosti zmluvných strán z dohody, okrem nárokov na náhradu spôsobenej škody, nárokov na zmluvné sankcie, nárokov objednávateľa na bezplatné odstránenie zistených vád už poskytnutého plnenia a iných povinností z ktorých podľa ich povahy vyplýva, že majú trvať aj po skončení tejto dohody, napr. povinnosť ochrany a utajenia dôverných informácií podľa článku XII bodov 4 až 12 tejto dohody.
Platnosť tejto dohody zanikne aj v prípade ak zanikne platnosť novej prihlášky Enterprise uzatvorenej medzi spoločnosťou Microsoft a objednávateľom v súvislosti s predmetom plnenia tejto dohody. V takom prípade táto dohoda zaniká ku dňu, v ktorom nastane skutočnosť zakladajúca podľa predchádzajúcej vety dôvod zániku tejto dohody. Zmluvné strany si v takom prípade ponechajú všetky plnenia poskytnuté od druhej zmluvnej strany do okamihu zániku tejto dohody, s prihliadnutím na znenie bodu 11 tohto článku dohody.
V prípade predčasného ukončenia tejto dohody je poskytovateľ povinný vrátiť objednávateľovi alikvotnú časť objednávateľom uhradenej sumy (ceny) za predplatené služby, ktoré po zániku tejto dohody nebude využívať, a to v lehote do 30 dní od doručenia výzvy poskytovateľovi, ktorú je objednávateľ oprávnený vyhotoviť po ukončení tejto dohody.
Článok XII
Záverečné ustanovenia
Táto dohoda môže byť menená v súlade s príslušnými ustanoveniami zákona o verejnom obstarávaní len formou písomných a očíslovaných dodatkov, ktoré budú schválené a podpísané oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán, okrem takej zmeny pri ktorej táto dohoda výslovne uvádza, že z dôvodu jej uskutočnenia nie je potrebné uzatvoriť dodatok k tejto dohode.
Zmluvné strany sa dohodli, že písomná korešpondencia bude doručovaná formou doporučenej zásielky zaslanej na adresu druhej zmluvnej strany uvedenú v článku I tejto dohody a v prípade jej zmeny je povinná tá strana, u ktorej zmena nastala o tom písomne druhú zmluvnú stranu bez zbytočného odkladu informovať. V prípade ak doporučenú zásielku zaslanú na adresu druhej zmluvnej strany v súlade s týmto bodom dohody pošta vráti ako neprevzatú v odbernej lehote, považuje sa za deň doručenia takej zásielky posledný deň jej odbernej lehoty na pošte. V prípade odmietnutia prevzatia doporučenej zásielky druhou zmluvnou stranou sa bude táto zásielka dňom odmietnutia jej prevzatia považovať za doručenú. V prípade iných pochybností pri doručovaní písomností bude za deň doručenia považovaný 3 pracovný deň nasledujúci po dni, kedy bola písomnosť preukázateľne odoslaná na adresu zmluvnej strany uvedenú v článku I tejto dohody, resp. na inú adresu písomne oznámenú druhej zmluvnej strane. Akákoľvek písomnosť a/alebo komunikácia, ktorá sa vyžaduje alebo je povolená podľa tejto dohody bude vyhotovená v slovenskom jazyku. Ak táto dohoda neustanovuje inak, v prípade pochybností o doručení emailovej správy odoslanej v súlade s touto dohodou sa emailová správa považuje za doručenú v najbližší nasledujúci pracovný deň po jej odoslaní na emailovú adresu kontaktnej osoby podľa článku V tejto dohody.
Dohoda je uzavretá podľa právneho poriadku Slovenskej republiky, pričom práva, povinnosti a vzťahy zmluvných strán v tejto dohode neupravené sa primerane riadia ustanoveniami zmluvy Enterprise, ako aj príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ďalších všeobecne záväzných právnych predpisov právneho poriadku platného na území SR. Zmluvné strany potvrdzujú a vyhlasujú, že akékoľvek plnenie podľa článku III bodu 1 písm. a) tejto dohody poskytnuté v súlade s obchodnými podmienkami spoločnosti Microsoft, alebo so súhlasom spoločnosti Microsoft v dobe odo dňa účinnosti novej prihlášky Enterprise do dňa nadobudnutia účinnosti tejto dohody (napr. v rámci tzv. grace period) sa považuje za plnenie poskytnuté podľa tejto dohody a zmluvy Enterprise a cena za poskytnutie takého plnenia objednávateľovi je v celom rozsahu započítaná v cene podľa článku IV bodu 2 tejto dohody, ktorá je výsledkom verejného obstarávania podľa článku II bodu 1 tejto dohody.
Zmluvné strany sú si vedomé toho, že v rámci plnenia tejto dohody môžu získať prístup k dôverným informáciám druhej zmluvnej strany.
Dôvernou informáciou sa na účely tejto dohody rozumie akákoľvek informácia, v akejkoľvek forme a podobe, ktorej zverejnenie alebo sprístupnenie tretím osobám by mohlo poškodiť také oprávnené záujmy zmluvnej strany poskytujúcej tieto informácie pri plnení tejto dohody, ktoré sú druhej zmluvnej strane známe, alebo ktoré musia byť druhej zmluvnej strane známe pri zachovaní jej odbornej starostlivosti, vrátane informácií, týkajúcich sa jej výskumu, vývoja, obchodných údajov, osobných údajov zamestnancov alebo údajov o produktoch, materiáloch a metodológií, vlastnených zmluvnou stranou, vrátane know-how.
Zmluvné strany sa zaväzujú, že zabezpečia dostatočné poučenie pre všetky osoby, ktoré sa na ich strane budú zúčastňovať na plnení tejto dohody, o podstate dôvernej informácie v zmysle tejto dohody a nevyhnutnosti jej ochrany a utajenia v súlade s touto dohodou. Prístup k dôverným informáciám bude obmedzený na tých zamestnancov zmluvnej strany, ktoré tieto informácie potrebujú poznať na účely a v rozsahu, vymedzenom touto dohodou. Zmluvné strany sú povinné zabezpečiť, aby záväzok utajenia dôverných informácií v zmysle tejto dohody prevzali všetky osoby, ktoré sú odlišné od samotných zmluvných strán a ktoré sa budú zúčastňovať na plnení tejto dohody. Splnenie tejto povinnosti je príslušná zmluvná strana povinná preukázať, ak ju o to druhá zmluvná strana požiada.
Zmluvné strany sa zaväzujú zachovávať mlčanlivosť o všetkých dôverných informáciách, ktoré získali v súvislosti s plnením tejto dohody, zabezpečiť ich ochranu a utajenie, zaobchádzať s dôvernými informáciami ako s vlastnými dôvernými údajmi, vždy však najmenej v rozsahu primeranej odbornej starostlivosti, najmä uchovávať ich v tajnosti, chrániť ich pred poškodením, stratou, zničením, odcudzením, znehodnotením, akýmkoľvek iným sprístupnením alebo vyzradením akýmkoľvek tretím osobám, alebo ich zverejnením a použiť dôverné informácie výhradne na účely plnenia predmetu tejto dohody a v súlade s právnymi predpismi, ktoré upravujú nakladanie s takými dôvernými informáciami a nepoužiť ich na žiadne iné účely, pričom pre potreby splnenia týchto povinností sú zmluvné strany povinné najmä zabezpečiť vykonanie všetkých právnych a technických opatrení, zabraňujúcich neoprávnenému sprístupneniu alebo vyzradeniu dôverných informácií tretej osobe, ich zverejneniu, či zneužitiu, a to v rozsahu a spôsobom primeraným stupňu ochrany a utajenia príslušnej dôvernej informácie a jej významu, ktorý je zrejmý pri zachovaní odbornej starostlivosti alebo významu, ktorý tejto dôvernej informácii zreteľne priradí tá zmluvná strana, ktorej príslušná dôverná informácia prislúcha.
Zmluvné strany môžu poskytnúť dôverné informácie svojim zamestnancom alebo zmluvným partnerom len v rozsahu nevyhnutnom pre riadne plnenie tejto dohody, pri súčasnej realizácii opatrení uvedených v tejto dohode, najmä prevzatia záväzku ochrany a utajenia dôverných informácií podľa bodu 9 tohto článku dohody. Dôverné informácie nesmú byt' kopírované alebo reprodukované bez písomného súhlasu zmluvnej strany, ktorá tieto informácie poskytla.
Zmluvné strany môžu poskytnúť dôverné informácie tretej osobe v nevyhnutnom rozsahu len v prípade:
ak na to bude povinná podľa všeobecne záväzného právneho predpisu alebo podľa vykonateľného rozhodnutia, opatrenia alebo výzvy príslušného orgánu,
ak to bude potrebné v súdnych, rozhodcovských, správnych a iných obdobných konaniach,
ak treťou osobou bude osoba, ktorá má vo vzťahu k poskytnutým alebo sprístupneným informáciám zákonom uloženú povinnosť zachovávania mlčanlivosti,
ak treťou osobou bude osoba, ktorej plnenia poskytovateľ použije na plnenie povinností zo záväzkového vzťahu z tejto dohody alebo zo záväzkového vzťahu vzniknutého v súvislosti s touto dohodou (subdodávatelia a partnerské spoločnosti) - takáto tretia osoba musí písomne prevziať záväzok ochrany a utajenia poskytnutých alebo sprístupnených informácií najmenej v rozsahu uvedenom v tejto dohode, a to ešte pred poskytnutím akýchkoľvek dôverných informácií tejto osobe.
Povinnosti zmluvných strán zabezpečiť ochranu a utajenie dôverných informácií podľa tejto dohody trvajú aj po ukončení tejto dohody, bez ohľadu na spôsob jej ukončenia a bez ohľadu na to, či došlo alebo nedošlo k plneniu predmetu tejto dohody, a to po dobu 15 rokov od ukončenia tejto dohody.
Záväzkom ochrany a utajenia dôverných informácií podľa tejto dohody nie je dotknuté zverejnenie tejto dohody, ako povinne zverejňovanej zmluvy podľa ustanovení platných právnych predpisov Slovenskej republiky. Zverejnenie tejto dohody, ako povinne zverejňovanej zmluvy podľa platných právnych predpisov Slovenskej republiky sa nepovažuje za porušenie povinností ochrany a utajenia dôverných informácií podľa tejto dohody.
V prípade porušenia ustanovení uvedených v tomto článku dohody upravujúcich povinnosť ochrany a utajenia dôverných informácií je poškodená zmluvná strana oprávnená požadovať od druhej zmluvnej strany zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 15.000,- eur (slovom pätnásťtisíc eur), za každé porušenie povinnosti zvlášť.
Poskytovateľ sa zaväzuje pri plnení predmetu tejto dohody vždy postupovať s odbornou starostlivosťou, ktorú je možné primerane a racionálne očakávať od poskytovateľa, ako od subjektu autorizovaného spoločnosťou Microsoft na dodávanie softvéru spoločnosti Microsoft v licenčných programoch Microsoft Enterprise Agreement. Zmluvné strany sa zaväzujú, že budú postupovať pri plnení tejto dohody v súlade s oprávnenými záujmami druhej strany, ktoré sú im známe, alebo ktoré im pri zachovaní odbornej starostlivosti musia byť známe a vykonávať všetky právne úkony, ktoré sa ukážu byť nevyhnutné pre realizáciu činností upravených touto dohodou riadne a včas. Záväzok súčinnosti sa vzťahuje len na také úkony, ktoré prispejú alebo majú prispieť k dosiahnutiu účelu tejto dohody.
Zmluvné strany sa zaväzujú prípadné zmeny právneho stavu, ktoré by mohli mať vplyv na plnenie podmienok tejto dohody, oznámiť písomne druhej zmluvnej strane najneskôr 30 dní pred predpokladanou zmenou.
V prípade sporného výkladu ustanovení tejto dohody alebo neplnenia záväzkov zmluvných strán sa obidve zmluvné strany budú snažiť prednostne dosiahnuť vzájomnú dohodu. Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú, budú sa snažiť dosiahnuť súdny zmier. Prípadné spory týkajúce sa výkladu a realizácie tejto dohody budú riešené vecne a miestne príslušnými súdmi Slovenskej republiky.
V prípade, ak sa niektoré ustanovenie tejto dohody stane neplatným, neúčinným alebo nevykonateľným, nie sú tým dotknuté ostatné ustanovenia tejto dohody. Príslušné ustanovenie dohody sa nahradí takým platným a účinným zákonným ustanovením, ktoré je mu svojím významom a účelom najbližšie.
Táto dohoda je vyhotovená v šiestich rovnopisoch, z ktorých objednávateľ dostane štyri vyhotovenia a poskytovateľ dostane dve vyhotovenia.
Neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody sú nasledovné prílohy:
Príloha č. 1 – Špecifikácia predmetu dohody,
Príloha č. 2 – Výkaz ocenených položiek,
Príloha č. 3 – Zoznam subdodávateľov poskytovateľa,
Príloha č. 4 – Potvrdenie spoločnosti Microsoft , že poskytovateľ je oprávnený dodávať softvér v licenčných programoch Microsoft Enterprise Agreement,
Príloha č. 5 – Formuláre Microsoft.
Táto dohoda (vrátane jej prípadných dodatkov) patrí medzi povinne zverejňované zmluvy podľa ustanovení § 5a zákona o slobodnom prístupe k informáciám (zákona č. 211/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov) v spojení s ustanoveniami § 1 ods. 2 Obchodného zákonníka (zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov) a ustanoveniami § 47a Občianskeho zákonníka (zákona č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov). Poskytovateľ súhlasí so zverejnením tejto dohody (vrátane jej prípadných dodatkov) a faktúr poskytovateľa doručených objednávateľovi.
Táto dohoda nadobúda platnosť a je pre zmluvné strany záväzná odo dňa jej podpísania oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán; ak oprávnení zástupcovia oboch zmluvných strán nepodpíšu túto dohodu v ten istý deň, tak rozhodujúci je deň neskoršieho podpisu. Táto dohoda nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia na webovom sídle (internetovej stránke) objednávateľa [§ 47a ods. 1 Občianskeho zákonníka v spojení s § 1 ods. 2 Obchodného zákonníka a s § 5a ods. 1, 6 a 9 zákona o slobodnom prístupe k informáciám].
Objednávateľ pri spracúvaní osobných údajov dotknutých osôb poskytovateľa na účely plnenia tejto dohody postupuje v súlade so zákonom č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES. Informácia o podmienkach spracúvania osobných údajov dotknutých osôb je zverejnená na webovej adrese objednávateľa: xxxxx://xxx.xxx.xx/xx/xxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxx.
Zmluvné strany (každá za seba) zhodne záväzne vyhlasujú, že sú oprávnené uzavrieť túto dohodu, a že táto dohoda nebola uzavretá za nevýhodných ani nevyhovujúcich podmienok pre žiadnu zmluvnú stranu. Súčasne zmluvné strany (každá za seba) zhodne záväzne vyhlasujú, že sa s touto dohodou dôkladne oboznámili a jej obsahu porozumeli, súhlasia s ňou, zaväzujú sa ustanovenia tejto dohody plniť, pričom zmluvné strany na znak toho, že táto dohoda je určitá, zrozumiteľná a zodpovedá ich slobodnej vôli, vlastnoručne podpísali túto dohodu prostredníctvom svojich oprávnených zástupcov.
Za objednávateľa: Za poskytovateľa:
V Bratislave, dňa <vyplní VO> V <vyplní uchádzač>, dňa <vyplní uchádzač>
....................................................... .......................................................
Národná banka Slovenska <vyplní uchádzač>
<vyplní VO> <vyplní uchádzač>
<vyplní VO> <vyplní uchádzač>
Príloha č. 1 dohody č. C-NBS1-000-091-591 – Špecifikácia predmetu dohody
Tabuľka č.1. – Zoznam služieb on-line a produktov so Software Assurance, ktoré tvoria predmet dohody podľa článku III bodu 1 písm. a)
Názov produktu/licencie |
Typ produktu |
Obdobie / mesiace |
Počet prístupov |
M365 E5 Original FSA Sub Per User |
Subscriptions-VolumeLicense |
60 |
1100 |
M365 E5 Original Sub Per User |
Subscriptions-VolumeLicense |
60 |
200 |
Project P1 Sub Per User Plan 1 |
Subscriptions-VolumeLicense |
60 |
22 |
Project P1 Sub Per User Plan 3 |
Subscriptions-VolumeLicense |
60 |
23 |
Služby Tenant administration per user |
- |
60 |
1300 |
Tabuľka č.2. – Zoznam služieb on-line a produktov so Software Assurance, ktoré tvoria predmet dohody podľa článku III bodu 1 písm. b) na základe opcie objednávateľa
Názov produktu/licencie
|
Typ produktu |
Maximálne obdobie / mesiace |
Maximálny počet prístupov/ licencií uplatniteľných na základe opcie |
M365 E5 Original Sub Per User |
Subscriptions-VolumeLicense |
60 |
100 |
Služby Tenant administration per user |
- |
60 |
Služby Tenant administration – služby aktivácie, optimalizácie a správy Enterprise Agreement online služieb, poskytované priamo poskytovateľom počas doby plnenia predmetu dohody, resp. v prípade plnenia podľa článku III bodu 1 písm. b) tejto dohody počas doby uvedenej v príslušnom oznámení o uplatnení opcie vo vzťahu k licenciám, ktoré boli predmetom daného oznámenia o uplatnení opcie, v slovenskom jazyku, spojené s prístupom k najnovším verziám produktov spoločnosti Microsoft a poskytovanie licenčného poradenstva pri kúpe softvéru, a to pre 1300 existujúcich prístupov Microsoft 365 E5 (po povýšení na základe tejto dohody), tak ako sú uvedené v Tabuľke č. 1 vyššie v tejto prílohe dohody, ako aj pre počet prístupov Microsoft 365 E5 v Tabuľke č. 2 vyššie v tejto prílohe dohody, ktoré budú poskytnuté objednávateľovi v prípade uplatnenia opcie podľa tejto dohody, a to v nasledovnom rozsahu:
služby licenčného poradenstva a konzultácií k produktom spoločnosti Microsoft:
1. telefonicky 8 hodín/5 dni v týždni - v pracovných dňoch v čase od 9:00 hod do 17:00 hod. na telefónnom čísle: <vyplní uchádzač>
2. osobne na stretnutiach v mieste plnenia predmetu dohody najneskôr nasledujúci pracovný deň od zaslania požiadavky objednávateľa e-mailom kontaktnej osobe poskytovateľa podľa bodu článku V bodu 15 dohody,
správu objednávateľom vlastnených licencií spoločnosti Microsoft,
zasielanie cenníkov na aktuálny mesiac na základe požiadavky objednávateľa zaslanej
e-mailom kontaktnej osobe poskytovateľa podľa tejto dohody, najneskôr do 1. pracovného dňa príslušného mesiaca na ktorý má byť cenník poskytnutý, pričom cenník bude v takom prípade zaslaný objednávateľovi najneskôr do 5-teho pracovného dňa v príslušnom mesiaci,správu používateľských účtov na licenčných stránkach spoločnosti Microsoft,
poskytovanie inštalačných kľúčov (Volume Licensing Key, Product Key a Setup Key) k
produktom spoločnosti Microsoft,
prístup k inštalačným médiám na vyžiadanie, ak ich nemá objednávateľ k dispozícii,
služby tenant administrátora,
správa účtov objednávateľa,
audit privilegovaných účtov objednávateľa,
nastavovanie a konfigurácia služieb a aplikácií spoločnosti Microsoft pre objednávateľa,
monitorovanie využitia licenčných produktov a služieb, ktorých poskytovanie je predmetom tejto dohody,
implementácia bezpečnostných a dodržiavacích politík spoločnosti Microsoft,
priebežná kontrola využívania licencií objednávateľom,
aplikácia tzv. best practices,
možnosť eskalovať incidenty prostredníctvom služby Microsoft Premier Support for Partners pre online, aj on-premise produkty.
Služby Tenant administration budú poskytované na vyžiadanie na základe požiadaviek objednávateľa podľa tejto dohody. Maximálny rozsah služieb je stanovený spolu, pre 1300 existujúcich prístupov Microsoft 365 E5 (po povýšení na základe tejto dohody), tak ako sú uvedené v Tabuľke č. 1 vyššie v tejto prílohe dohody, ako aj pre počet prístupov Microsoft 365 E5 v Tabuľke č. 2 vyššie v tejto prílohe dohody, poskytnutých objednávateľovi na základe opcie ním uplatnenej podľa tejto dohody, a to na 36 dní ročne počas doby plnenia predmetu dohody. Objednávateľ nemusí vyčerpať stanovený maximálny rozsah týchto služieb, resp. nemusí poskytnutie tejto služby požadovať vôbec.
Príloha č. 2 dohody č. C-NBS1-000-091-591 – Výkaz ocenených položiek
Tabuľka č. 3 - Celková cena spolu za obnovu predplatného za licencie a služby on-line so Software Assurance, ktoré tvoria predmet dohody podľa článku III bodu 1 písm. a)
Názov produktu/licencie |
Typ produktu |
Celkový počet prístupov |
Cena v EUR bez DPH za 1 prístup na 60 mesiacov |
Cena celkom v EUR bez DPH za celkový počet prístupov na 60 mesiacov |
M365 E5 Original FSA Sub Per User |
Subscriptions-VolumeLicense |
1100 |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
M365 E5 Original Sub Per User |
Subscriptions-VolumeLicense |
200 |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
Project P1 Sub Per User Plan 1 |
Subscriptions-VolumeLicense |
22 |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
Project P1 Sub Per User Plan 3 |
Subscriptions-VolumeLicense |
23 |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
Služby Tenant administration per user |
- |
1300 |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
Celková cena v EUR bez DPH spolu za obnovu predplatného za vyššie uvedené licencie a služby on-line so Software Assurance a službami Tenant administration na 60 mesiacov |
<vyplní uchádzač> |
Tabuľka č. 4 – Maximálna cena za nákup nových licencovaných produktov a služieb on-line so Software Assurance na základe opcie objednávateľa
Názov produktu/licencie
|
Typ produktu |
Maximálny počet prístupov/ licencií uplatniteľných na základe opcie |
Cena v EUR bez DPH za 1 prístup/licenciu na mesiac jej poskytovania |
Cena v EUR celkom bez DPH za maximálny počet prístupov/licencií uplatniteľných na základe opcie na maximálne obdobie 60 mesiacov ich poskytovania |
M365 E5 Original Sub Per User |
Subscriptions-VolumeLicense |
100 |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
Služby Tenant administration per user |
- |
100 |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
Maximálna cena v EUR bez DPH spolu za nákup nových licencovaných produktov a služieb on-line so Software Assurance a službami Tenant administration na základe opcie objednávateľa na maximálne obdobie 60 mesiacov |
Príloha č. 3 dohody č. XXX – Zoznam subdodávateľov poskytovateľa
V súlade s ustanovením § 41 ods. 3 zákona o verejnom obstarávaní verejný obstarávateľ požaduje od úspešného uchádzača, aby najneskôr v čase uzavretia tejto dohody uviedol:
1. údaje všetkých známych subdodávateľoch v rozsahu obchodné meno, sídlo, IČO, zápis do príslušného obchodného registra;
2. údaje o osobe oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu, dátum narodenia. Počet riadkov doplní uchádzač podľa potreby.
Úspešný uchádzač v čase uzavretia tejto dohody uvedie aj údaj o predmete subdodávky a rozsah subdodávky v eur bez DPH.
Úspešný uchádzač môže pridať toľko riadkov v tabuľke koľko potrebuje.
p.č. |
Obchodné meno, sídlo subdodávateľa a IČO |
Osoba oprávnená konať za subdodávateľa (meno a priezvisko, adresa pobytu, dátum narodenia) |
1. |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
2. |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
3. |
<vyplní uchádzač> |
<vyplní uchádzač> |
Príloha č. 4 dohody č. C-NBS1-000-091-591 – Potvrdenie spoločnosti Microsoft, že poskytovateľ je oprávnený dodávať softvér výrobcu v licenčných programoch Microsoft Enterprise Agreement
<predloží uchádzač>
Príloha č. 5 dohody č. C-NBS1-000-091-591 – Formuláre Microsoft
Dokumenty zmluvy Microsoft Enterprise a prihlášky predmetnej zmluvy
30/30