LICENČNÍ SMLOUVA S KONCOVÝM UŽIVATELEM
LICENČNÍ SMLOUVA S KONCOVÝM UŽIVATELEM
Tato Licenční smlouva s koncovým uživatelem (dále jen „smlouva EULA“) a platné Dodatečné smluvní podmínky (souhrnně tato „Smlouva“) se uzavírá mezi společností Siemens uvedenou na Objednávce (dále jen „společnost SISW“) a zákazníkem, který se zněním této Smlouvy souhlasil (dále jen „Zákazník“). Tuto Smlouvu je možné podepsat ručně, elektronicky nebo v elektronickém systému stanoveném společností SISW. V elektronickém systému bude Zákazník vyzván k přijetí těchto smluvních podmínek kliknutím na tlačítko. Kliknutím na tlačítko nebo používáním Produktů či Služeb Zákazník potvrzuje, že tyto podmínky četl, porozuměl jim a souhlasí s nimi. V případě, že Zákazník se smluvními podmínkami nesouhlasí, musí Produkt(y) vrátit společnosti SISW či pověřenému partnerovi poskytujícímu řešení před instalací nebo před použitím k vrácení peněz.
1. DEFINICE
Pojmem „rozhraní API“ se rozumí rozhraní pro programování aplikace.
Pojmem „Dokumentace“ se rozumí uživatelská dokumentace poskytnutá společností SISW pro Software, Hardware nebo Služby v tištěné podobě, v online podobě nebo jako integrovaná součást funkce nápovědy nebo v licenčních souborech, v souborech „Read Me“, v hlavičkových nebo podobných souborech. Dokumentace obsahuje specifikace licencí, technické specifikace, informace o rozhraní API a pokyny k používání produktu.
Pojmem „Hardware“ se rozumí hardwarové vybavení, zařízení, příslušenství a díly dodávané společností SISW, včetně firmwaru, který je do nich integrovaný.
Pojmem „Údržbové služby“ se rozumí údržba, vylepšení a služby technické podpory poskytované společností SISW.
Pojmem „Objednávka“ se rozumí objednávkový formulář (Order Form), specifikace prací (SOW), smlouva Licensed Software Designation Agreement (LSDA) nebo jiný obdobný objednávkový dokument, který (i) do sebe začleňuje podmínky této Smlouvy a uvádí Produkty a Služby objednané Zákazníkem a veškeré s tím související poplatky a (ii) byl potvrzen oběma stranami ručním nebo elektronickým podpisem nebo potvrzen v elektronickém systému stanoveném společností SISW. V elektronickém systému bude Zákazník vyzván k potvrzení kliknutím na tlačítko.
Pojmem „Produkty“ se rozumí Software, Hardware a Dokumentace.
Pojmem „Odborné služby“ se rozumí výcvik, poradenství, projektování nebo jiné odborné služby poskytované na základě této Smlouvy společností SISW nebo jejím jménem, obvykle podle specifikace prací (SOW).
Pojmem „Služby“ se rozumí Údržbové a Odborné služby.
Pojmem „Software“ se rozumí software licencovaný společností SISW Zákazníkovi na základě této Smlouvy, včetně aktualizací, úprav, návrhových dat a veškerých kopií těchto. Software obsahuje přidružená rozhraní API a také skripty, sady nástrojů, knihovny, referenční nebo ukázkový kód a podobné materiály.
Pojmem „Duševní vlastnictví společnosti SISW“ se rozumí veškeré patenty, autorská práva, obchodní tajemství a další práva duševního vlastnictví, které obsahují Produkty či Služby nebo s nimi souvisí.
Pojmem „Dodatečné smluvní podmínky“ se rozumí takové samostatné smluvní podmínky, které se vztahují na Produkty nebo Služby, které jsou připojeny k této smlouvě, jsou uvedeny nebo odkazovány v Objednávce nebo jsou součástí Smlouvy jiným způsobem, který si strany dohodly.
2. OBJEDNÁVKY
2.1 Objednání Produktů nebo Služeb. Smluvní strany mohou podle této Smlouvy uzavírat jednu nebo více Objednávek na Produkty a Služby. Každá Objednávka je pro smluvní strany závazná a řídí se podmínkami této smlouvy EULA a všemi příslušnými Dodatečnými smluvními podmínkami.
2.2 Dodání Softwaru. Dodání Softwaru probíhá tím, že společnost SISW zpřístupní Zákazníkovi Software ke stažení v elektronické podobě z webové stránky určené společností SISW. Fyzické dodání Software na datovém nosiči může být, dle uvážení společnosti SISW, též provedeno, jako vstřícnost vůči Zákazníkovi nebo z důvodu, že některé prvky Softwaru nejsou dostupné ke stažení v elektronické podobě. Software bude dodán v souladu s podmínkami dodací doložky EXW (Incoterms 2020) pro dodávky, které se uskuteční výhradně ve Spojených státech amerických, Rusku, Číně nebo Indii. Veškerý ostatní Software bude dodán v souladu s dodací doložkou DAP (Incoterms 2020).
2.3 Platby. Nedohodnou-li se strany jinak, poplatky stanovené v příslušné Objednávce zaplatí Zákazník do 30 dnů od data na faktuře. Není-li v příslušné Objednávce stanoveno jinak, poplatky související s Produkty a Údržbovými službami jsou fakturovány předem a Odborné služby jsou fakturovány měsíčně tak, jak poplatky vzniknou.
2.4 Daně. Jakékoliv ceny nezahrnují žádné daně či jiné poplatky. Zákazník se zavazuje, že zaplatí a uhradí společnosti SISW nebo jejímu pověřenému partnerovi poskytujícímu řešení veškeré příslušné daně a cla, včetně, avšak nikoliv výlučně, prodejních daní, daní z přidané hodnoty, daní ze zboží a služeb, spotřebních daní, nebo jiné poplatky, které Zákazníkovi ukládá jakýkoli vládní orgán za užívání nebo licenci Produktu nebo za přijetí jakýchkoli Služeb. Pokud je Zákazník osvobozen od daně z přidané hodnoty nebo prodejní daně, musí společnosti SISW nebo jejímu pověřenému partnerovi poskytujícímu řešení poskytnout platné a včasné potvrzení o osvobození od daně, povolení k přímému placení daně nebo jinou obdobnou dokumentaci schválenou vládou. Je-li Zákazník ze zákona povinen odečíst daň z příjmu nebo zadržet daň z příjmu, po aplikaci slev dostupných podle mezinárodních úmluv, z jakékoli částky splatné přímo společnosti SISW podle této Smlouvy, Zákazník bezodkladně takovou platbu provede příslušným daňovým orgánům a ihned dodá společnosti SISW úřední daňový příjmový doklad nebo jiný doklad vystavený příslušnými daňovými orgány, který bude dostačující pro účely žádostí o daňovou slevu. Bez ohledu na výše uvedené je Zákazník odpovědný (a odškodní společnost SISW) za jakékoliv daně, včetně zadržení daně, vyplývající ze zpřístupnění licencí uživatelům v jiných zeměpisných oblastech, než ve kterých je umístěn Zákazník dle Objednávky.
3. PODMÍNKY UDĚLENÍ LICENCE SOFTWARU A ÚDRŽBOVÝCH SLUŽEB PRODUKTU
3.1 Udělení licence a podmínky.
(a) Udělení licence. Společnost SISW Zákazníkovi uděluje nevýhradní, nepřenositelnou, omezenou licenci k instalaci a použití Softwaru a související Dokumentace pro interní obchodní účely Zákazníka, a to na dobu uvedenou v Objednávce a za podmínky souladu s platnými Dodatečnými smluvními podmínkami. Není-li v této Smlouvě uvedeno jinak, Software je poskytován pouze ve formě strojového kódu. Software je obchodním tajemstvím společnosti SISW nebo jejích poskytovatelů licencí. Zákazník může Software kopírovat pouze v mezích potřebných na podporu oprávněného použití. Každá kopie musí obsahovat veškerá upozornění a vysvětlivky obsažené v Softwaru a připevněné k nosiči nebo schránce tak, jak byly obdrženy od společnosti SISW. Společnost SISW nebo její poskytovatelé licencí si ponechávají nárok na Software a Duševní vlastnictví společnosti SISW a jejich vlastnictví. Společnost SISW si vyhrazuje všechna práva na Produkty a Duševní vlastnictví společnosti SISW, která nejsou v rámci této Smlouvy výslovně udělena.
(b) Použití licence v souladu se smluvními podmínkami. Společnost SISW si vyhrazuje právo zabudovat do Softwaru mechanismus, který zjišťuje neoprávněné použití licence. Tento mechanismus nepřenáší žádná technická ani obchodní data, která Zákazník v Softwaru zpracovává.
(c) Software třetích stran a software s otevřeným zdrojovým kódem. Produkty mohou obsahovat technologii třetí strany včetně softwaru s otevřeným zdrojovým kódem (dále jen „Technologie třetí strany“). Pro Technologii třetí strany může být Zákazníkovi udělena licence za zvláštních podmínek (dále jen „Podmínky třetí strany“). Podmínky třetí strany jsou uvedeny v Dokumentaci a vztahují se výlučně na Technologie třetí strany. Jestliže Podmínky třetí strany vyžadují, aby společnost SISW poskytla Technologii třetí strany ve formě zdrojového kódu, společnost SISW ji poskytne na základě písemné žádosti a po zaplacení nákladů na přepravu.
3.2 Podmínky poskytování Údržbových služeb. Údržbové služby se řídí smluvními podmínkami uvedenými na stránce xxxxx://xxx.xxx.xxxxxxxxxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxx/xx/xxxxx/xxxxxx-xxxxx/xxx/xxxxx.xxxx a jsou do tohoto dokumentu začleněny odkazem.
3.3 Odpovědnosti Zákazníka.
(a) Přenos a remarketing Softwaru. Není-li v této Smlouvě uvedeno jinak nebo není-li umožnění vyžadováno dle příslušného práva, Zákazník bez předchozího písemného souhlasu společnosti SISW neprovede ani nepovolí převod, zapůjčení, pronájem, zveřejnění nebo používání Softwaru ve prospěch jakékoli třetí strany.
(b) Zpětná analýza, změna Softwaru, používání rozhraní API. Zákazník nesmí provádět zpětnou analýzu, dekompilovat ani jiným způsobem zkoušet zjistit zdrojový kód Softwaru. Zákazník použije Software poskytnutý ve formě zdrojového kódu pouze k úpravě nebo vylepšení Softwaru pro schválené použití. Zákazník nesmí Software žádným způsobem měnit, upravovat ani slučovat. Zákazník nepodrobí Software žádné licenci softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, která je v rozporu s touto Smlouvou nebo která se jinak na takový Software nevztahuje. Zákazník nebude Software používat pro účely vývoje nebo vylepšení jakéhokoli produktu, který je konkurenčním produktem Softwaru. Zákazník bude používat pouze rozhraní označená API jak jsou publikovaná v Dokumentaci a bude tak činit pouze způsobem popsaným v Dokumentaci, aby byl Software používán oprávněně. Omezení uvedená v tomto odstavci neplatí v rozsahu, v jakém jsou v rozporu se závaznými právními předpisy.
(c) Hosting Softwaru třetími stranami; Odškodnění Zákazník může k hostingu Softwaru využít třetí stranu (dále jen „Poskytovatel“) pouze s předchozím písemným souhlasem společnosti SISW. Společnost SISW může jako podmínku pro udělení souhlasu požadovat samostatnou písemnou smlouvu. Software hostovaný Poskytovatelem musí zůstat pod neustálou výlučnou kontrolou Zákazníka, pokud společnost SISW výslovně nepovolí, že Poskytovatel může Software spravovat a provozovat. V takovém případě musí Zákazník zajistit, že Poskytovatel Software spravuje a provozuje v souladu s touto Smlouvou a výlučně pro interní obchodní účely Zákazníka, jak je povoleno touto Smlouvou. Pokud se Zákazník dozví o jakémkoli skutečném nebo domnělém neoprávněném použití nebo zveřejnění Softwaru, musí přístup Poskytovatele k Softwaru okamžitě ukončit. Porušení této Smlouvy Poskytovatelem bude představovat porušení Smlouvy Zákazníkem. Zákazník odškodní a bude chránit společnost SISW a její přidružené společnosti před všemi nároky, škodami, pokutami a náklady (včetně nákladů a výdajů na právního zástupce) vzniklými v souvislosti se Zákazníkovým používáním služeb Poskytovatele. Zákazník bude společnost SISW informovat, pokud Poskytovatel nebo jeho příslušné podniky spadnou pod kontrolu třetí strany. Společnost SISW může v takovém případě odvolat svůj předchozí souhlas.
(d) Zabezpečení. Zákazník je zodpovědný za zabezpečení svých systémů a dat, včetně Produktů v jeho systémech. Zákazník podnikne obchodně přiměřené kroky k vyloučení malwaru, virů, spywaru a trojských koní.
(e) Nároky třetích stran. Zákazník bere na vědomí, že společnost SISW nekontroluje jeho procesy ani tvorbu, ověření, prodej nebo používání produktů Zákazníka. Společnost SISW nezodpovídá za žádné nároky nebo požadavky vznesené vůči Zákazníkovi třetí stranou s výjimkou povinnosti společnosti SISW odškodnit Zákazníka za nároky výslovně uvedené v této Smlouvě.
(f) Odpovědnost za Uživatele. Zákazník odpovídá za porušení této Smlouvy kterýmkoli z uživatelů Produktů nebo Služeb.
(g) Identifikátor hostitele. Zákazník společnosti SISW poskytne dostatečné informace, včetně identifikátoru hostitele pro každou pracovní stanici nebo server, na kterých bude nainstalována část Softwaru spravující licence, aby společnost SISW mohla vytvořit soubor s licencí, který umožňuje přístup k tomuto Softwaru v rozsahu licencí udělených na základě každé Objednávky.
(h) Audit. Zákazník bude vždy udržovat záznamy o identifikaci Softwaru, o umístění každé jeho kopie a umístění a totožnosti pracovních stanic a serverů, na kterých je Software nainstalován. Společnost SISW může v souladu s touto Smlouvou provést audit Zákazníka během běžné pracovní doby a po včasném oznámení. Zákazník umožní společnosti SISW nebo jejím oprávněným zástupcům přístup do prostor, do pracovních stanic a serverů a podnikne veškerá obchodně přiměřená opatření, aby společnosti SISW pomohla zajistit dodržování této Smlouvy. Společnost SISW a její zástupci budou v prostorách Zákazníka e dodržovat přiměřené bezpečnostní předpisy.
4. ZÁRUKY A ODMÍTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI
4.1 Vady. Společnost SISW zaručuje, že po dobu 90 dnů od data, kdy byl Software zpřístupněn Zákazníkovi v rámci Objednávky, Software poskytne podstatné vlastnosti a funkce popsané v Dokumentaci. Výše uvedená záruka nezahrnuje (i) bezplatně poskytnutý Software,
(ii) Software poskytnutý po remixu, (iii) Software, který je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovaný, a (iv) dodávky, které se řídí podmínkami poskytování Údržbových služeb. Veškerá odpovědnost společnosti SISW a výhradní prostředky nápravy Zákazníka za porušení této záruky budou, podle uvážení společnosti SISW, buď oprava chyby či vytvořit překlenutí chyby nebo výměna vadného Softwaru, nebo vrácení licenčních poplatků za vadný Software vrácený Zákazníkem.
4.2 Odmítnutí odpovědnosti. SPOLEČNOST SISW NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST KROMĚ VÝSLOVNÝCH OMEZENÝCH ZÁRUK UVEDENÝCH V TÉTO SMLOUVĚ. ZNÁZORNĚNÍ PRODUKTŮ, FUNKCÍ NEBO SLUŽEB V JAKÉKOLI KOMUNIKACI SE ZÁKAZNÍKEM JSOU TECHNICKÝMI INFORMACEMI A NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNOU ZÁRUKU. SPOLEČNOST SISW ODMÍTÁ BEZ OMEZENÍ VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, VČETNĚ PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. SPOLEČNOST SISW NEZARUČUJE, ŽE PROVOZ PRODUKTŮ NEBO SLUŽEB BUDE NEPŘERUŠOVANÝ NEBO BEZCHYBNÝ.
5. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI A ODŠKODNĚNÍ
5.1 Omezení odpovědnosti. CELÁ, SOUHRNNÁ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOST SISW, JEJÍCH PŘIDRUŽENÝCH SPOLEČNOSTÍ, JEJÍCH POSKYTOVATELŮ LICENCÍ A JEJÍCH ZÁSTUPCŮ ZA VŠECHNY NÁROKY A ŠKODY JAKKOLI SOUVISEJÍCÍ S TOUTO SMLOUVOU, SOUHRNNĚ A BEZ OHLEDU NA FORMU ČINNOSTI, BUDE OMEZENA NA ČÁSTKU ZAPLACENOU SPOLEČNOSTI SISW ZA SOFTWAROVOU LICENCI, HARDWARE NEBO SLUŽBU, KTERÉ ZAPŘÍČINILY VZNESENÍ NÁROKU. PŘEDCHOZÍ OMEZENÍ SE NEVZTAHUJE NA POVINNOST ODŠKODNĚNÍ SPOLEČNOSTI SISW V ODDÍLE 5.2. SPOLEČNOST SISW, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI, JEJÍ POSKYTOVATELÉ LICENCÍ ANI JEJÍ ZÁSTUPCI NEBUDOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÍ ZA JAKÉKOLI NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO REPRESIVNÍ ŠKODY, ZTRÁTU VÝROBY, PŘERUŠENÍ PROVOZU, ZTRÁTU DAT NEBO UŠLÝ ZISK, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE ŠKODY BYLY PŘEDVÍDATELNÉ. SPOLEČNOST SISW, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI, JEJÍ POSKYTOVATELÉ LICENCÍ ANI JEJÍ ZÁSTUPCI NENESOU ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA BEZPLATNÉ PRODUKTY A SLUŽBY. ZÁKAZNÍK NEMŮŽE UPLATNIT NÁROK NA ZÁKLADĚ TÉTO SMLOUVY POZDĚJI NEŽ DVA ROKY POTÉ, CO ZÁKAZNÍK ZJISTIL NEBO MĚL ZJISTIT UDÁLOST, KTERÁ VEDLA KE VZNIKU NÁROKU.
5.2 Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví.
(a) Odškodnění při žalobě na porušení práv. Společnost SISW na své náklady odškodní a bude obhajovat Zákazníka před veškerými žalobami podanými proti Zákazníkovi v rozsahu, který je založen na tvrzení, že Produkt podle ní porušuje jakákoli autorská práva, obchodní tajemství či patenty nebo ochranné známky vydané nebo registrované Spojenými státy americkými, Japonskem nebo členem Evropské patentové organizace a uhradí veškerou náhradu škody, která byla Zákazníkovi uložena příslušným soudem příslušné jurisdikce nebo dohodnuta při vypořádání, za předpokladu, že Zákazník poskytne společnosti SISW (i) okamžité písemné oznámení o žalobě, (ii) všechny požadované informace a přiměřenou pomoc související s žalobou a (iii) výhradní právo k obhajobě nebo vypořádání žaloby. Společnost SISW bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka nepřevezme odpovědnost ani neponese závazky jménem Zákazníka. Tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřen.
(b) Soudní nařízení. V případě trvalého soudního příkazu zakazujícího používání Produktu Zákazníkem opatří společnost SISW pro Zákazníka právo pokračovat v používání Produktu nebo Produkt nahradí či upraví tak, aby neporušoval práva. Pokud takové opravné prostředky nejsou v přiměřené míře k dispozici, společnost SISW Zákazníkovi vrátí poplatky zaplacené za objednaný Produkt za zbývající část licenčního období nebo za amortizované období nad 60 měsíců od prvního poskytnutí Hardwaru nebo trvalé licence a přijme vrácení Produktu. Společnost SISW může dle vlastního uvážení poskytnout prostředky nápravy na zmírnění porušení práv uvedené v tomto Oddílu ještě před vydáním soudního nařízení.
(c) Vyloučení odpovědnosti. Bez ohledu na to, co je v rozporu se zde uvedeným, společnost SISW nenese vůči Zákazníkovi žádnou odpovědnost nebo povinnost Zákazníka odškodnit, pokud by žaloba na porušení práv vznikla z důvodu: (i) použití předchozí verze Produktu v takovém rozsahu, v němž ho současná verze neporušuje, (ii) nepoužití úprav, oprav nebo nové verze Produktu poskytované společností SISW, která má ve své podstatě stejné funkce; (iii) použití Produktu v kombinaci se softwarem, zařízením, daty nebo produkty, které nejsou poskytovány společností SISW, (iv) použití Produktu poskytnutého bezplatně, (v) použití Produktu, který je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovaný, (vi) dodávek vyplývajících z Odborných služeb, (vii) veškerých změn, úprav nebo konfigurace Produktu, které nebyly provedeny společností SISW, nebo (viii) pokynů, asistence nebo specifikací poskytnutých Zákazníkem.
(d) Jediný a výhradní opravný prostředek. Oddíl 5.2 představuje jediný a výhradní závazek společnosti SISW vůči Zákazníkovi za porušení práv duševního vlastnictví třetí strany.
6. KONEC PLATNOSTI
6.1 Konec platnosti. Platnost licence na dobu určitou končí po uplynutí dané doby. Společnost SISW může tuto Smlouvu nebo jakoukoli licenci Produktu nebo Službu poskytnutou v rámci této Smlouvy okamžitě ukončit na základě oznámení Zákazníkovi (i) s rozumným odůvodněním, včetně případného Zákazníkova neoprávněného nainstalování nebo používání Softwaru společnosti SISW, vyhlášení nebo zahájení řízení o prohlášení úpadku Zákazníka, Zákazníkova ukončení podnikání nebo porušení Oddílů 2.3, 3, 7 nebo 8 této smlouvy EULA,
(ii) aby společnost dodržovala zákony nebo požadavky vládních orgánů, nebo (iii) za jakékoli jiné porušení, které zůstane bez nápravy po uplynutí třiceti (30) dnů od jeho oznámení.
6.2 Účinek ukončení. Po ukončení této Smlouvy budou automaticky ukončeny i licence a Služby udělené v souladu s touto Smlouvou. Po ukončení jakékoli licence Zákazník musí okamžitě odstranit a zničit všechny kopie Softwaru, Dokumentace a dalších důvěrných informací společnosti SISW a takové odstranění a zničení potvrdí písemně společnosti SISW. V důsledku ukončení Smlouvy podle Xxxxxx 6 nebudou vráceny žádné peníze. Ukončení této Smlouvy nebo jakékoli Služby či licence udělené v souladu s touto Smlouvou nezbavuje Zákazníka povinnosti uhradit veškeré poplatky uvedené v jakékoli Objednávce, jejichž splatnost nastane ihned po ukončení. Oddíly 2.3, 2.4, 4.2, 5.1, 6.2, 7, 8 a 9.8 zůstávají v platnosti i po ukončení platnosti této Smlouvy.
7. DODRŽOVÁNÍ VÝVOZNÍCH PŘEDPISŮ
7.1 Vývoz. Povinnosti společnosti SISW plynoucí z této Smlouvy jsou podmíněny tím, že Zákazník bude dodržovat (a Zákazník se zavazuje k jejich dodržování) veškerá platná nařízení o vývozu a opětovném vývozu, embarga a ekonomické a obchodní sankční zákony a předpisy, mimo jiné Spojených států amerických a Evropské unie (dále jen „Vývozní zákony“). Zákazník prohlašuje, že všechny Produkty a Služby poskytované v souladu s touto Smlouvou a jakýmikoli jejími odvozenými dokumenty nebudou (i) stahovány nebo využívány Sankcionovanými osobami, (ii) vyváženy, opětovně vyváženy (včetně jakéhokoli „domnělého vývozu“), odesílány, distribuovány, doručeny, prodávány, přeprodávány, dodávány ani jinak přeneseny přímo či nepřímo jakékoli Sankcionované osobě nebo jinak v rozporu s Vývozními zákony, (iii) používány pro jakýkoli účel zakázaný Vývozními zákony nebo není-li výslovně písemně povoleno společnosti SISW, nebo (iv) používány pro jiné než civilní účely (např. zbrojení, jaderné technologie, zbraně, jakékoli použití v oblasti obrany a vojenství). Aniž by tím byla omezena platnost výše uvedeného, Zákazník prohlašuje a zaručuje, že (i) není Sankcionovanou osobou a (ii) nebude stahovat či jinak přistupovat ani nebude umožňovat třetí straně ze Sankcionované země stahovat či přistupovat k jakémukoli Produktu nebo Službě. Zákazník alespoň jednou ročně zkontroluje a aktualizuje svůj seznam uživatelů, kteří mají přístup k Produktům nebo Službám, a potvrdí, že žádný takový uživatel není Sankcionovanou osobou a že všichni takoví uživatelé mohou v souladu s Vývozními zákony i nadále přistupovat k Produktům a Službám. Společnost SISW může provádět nezbytné kontroly dodržování Vývozních zákonů a Zákazník na požádání okamžitě poskytne společnosti SISW veškeré potřebné informace. Pojmem „Sankcionovaná země“ se rozumí země nebo území, které jsou samy o sobě předmětem nebo cílem jakýchkoli rozsáhlých obchodních nebo ekonomických sankcí (aktuálně je to Kuba, Írán, Severní Korea, Sýrie a ukrajinská oblast Krym). Pojmem „Sankcionovaná osoba“ se rozumí jakákoli osoba, která (i) je uvedena na seznamu Specially Designated Nationals and Blocked Persons List vedeném Úřadem pro kontrolu zahraničních aktiv ministerstva financí USA nebo na jakémkoli seznamu osob souvisejícím s vývozem, který vede ministerstvo obchodu USA, ministerstvo zahraničí USA, Rada bezpečnosti OSN, Evropská unie, kterýkoli členský stát Evropské unie nebo Velká Británie, (ii) má provozovny, je organizována nebo má bydliště v Sankcionované zemi, (iii) je členem vlády Venezuely nebo Sankcionované země nebo je osobou jednající jejich jménem nebo (iv) je vlastnictvím nebo pod kontrolou jedné nebo více takových osob.
7.2 Zveřejnění informací. Pokud Zákazník sdělí společnosti SISW jakékoli informace, které jsou (i) chráněnými informacemi o ochraně nebo kontrolovanými neutajovanými informacemi, jak jsou definovány v nařízeních vlády Spojených států amerických, nebo (ii) podléhají Vývozním zákonům, které vyžadují řízené zpracování dat, Zákazník oznámí zaměstnancům společnosti SISW předem každý případ zveřejnění a použije oznamovací nástroje a metody stanovené společností SISW.
7.3 Opravné prostředky, odškodnění. V případě, že Zákazník nedodrží některé z ustanovení Oddílu 7 nebo v souvislosti s Produkty nebo Službami poruší Vývozní zákony, společnost SISW bude mít právo jednat v souladu s podmínkami této Smlouvy a jak je vyžadováno příslušnými zákony nebo zákony USA. Zákazník dále odškodní a bude chránit společnost SISW, její přidružené společnosti a zástupce před veškerými nároky, škodami, pokutami a náklady (včetně nákladů a výdajů na právního zástupce), které vznikly jeho nedodržením ustanovení v Oddílu 7 nebo údajným porušením Vývozních zákonů.
7.4 Překážky. Společnost SISW není povinna plnit závazky z této Smlouvy, pokud takovému plnění brání jakékoli překážky vyplývající z vnitrostátních nebo mezinárodních požadavků na zahraniční obchod nebo celních předpisů či jakýchkoli embarg nebo jiných sankcí, včetně embarg či jiných sankcí uložených OSN, Evropskou unií nebo Spojenými státy americkými.
8. DŮVĚRNOST A OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
8.1 Důvěrné informace. Pojmem „Důvěrné informace“ se rozumí veškeré informace zveřejněné jednou stranou nebo jejími přidruženými společnostmi druhé straně v rámci této Smlouvy, které jsou označeny jako důvěrné nebo jejichž důvěrná povaha je rozumné osobě zřejmá. Mezi Důvěrné informace společnosti SISW patří podmínky této Smlouvy, Produkty, Služby, Duševní vlastnictví společnosti SISW a jakékoli informace, které Zákazník získá srovnáním Produktů či Služeb. Strana příjemce (i) nesmí zveřejňovat Důvěrné informace, s výjimkou případů, kdy tyto informace musí znát její zaměstnanci, zaměstnanci přidružených společností, konzultanti, dodavatelé a finanční, daňoví
a právní poradci, a s ohledem na používání Produktů výlučně v souladu s dohodnutými licenčními podmínkami, (ii) může používat a kopírovat Důvěrné informace pouze v případě, že je to nezbytné k uplatnění práv nebo plnění povinností v souladu s touto Smlouvou, a (iii) musí Důvěrné informace chránit před neoprávněným použitím nebo zveřejněním. Strana příjemce (i) zajistí, aby všichni její příjemci Důvěrných informací byli vázáni povinnostmi týkajícími se důvěrnosti a omezeními použití alespoň tak přísnými, jak jsou přísná ustanovení v této Smlouvě, a (ii) odpovídá za dodržování tohoto článku každým jejím příjemcem. Společnost SISW a její přidružené společnosti mohou Zákazníka na svých webových stránkách jmenovat jako zákazníka a uvést jej v seznamech zákazníků a dalších marketingových materiálech.
8.2 Vyloučení. Předchozí povinnosti týkající se důvěrnosti se nevztahují na žádné Důvěrné informace, které (i) jsou nebo budou obecně zpřístupněny veřejnosti jinak než důsledkem zveřejnění stranou příjemce v rozporu s touto Smlouvou; (ii) jsou straně příjemce k dispozici z jiného zdroje, než je zveřejňující strana, za předpokladu, že strana příjemce nemá důvod se domnívat, že tento zdroj je sám vázán zákonnou, smluvní nebo fiduciární povinností důvěrnosti; (iii) byly vlastnictvím strany příjemce bez povinnosti zachování důvěrnosti před tím, než je obdržel od zveřejňující strany; (iv) byly nezávisle vytvořeny stranou příjemce bez použití Důvěrných informací zveřejňující strany nebo odkazu na ně; nebo (v) je požadováno, aby byly zveřejněny vládní agenturou nebo zákonem, pokud strana příjemce neprodleně poskytne zveřejňující straně písemné oznámení o požadovaném zveřejnění v rozsahu, v jakém je takové oznámení povoleno zákonem, a spolupracuje se zveřejňující stranou na omezení rozsahu takového zveřejnění.
8.3 Ochrana osobních údajů. Pokud společnost SISW v souvislosti s Produkty nebo Službami jménem Zákazníka zpracovává osobní údaje, vztahují se na použití takových Produktů a Služeb podmínky o ochraně osobních údajů, které jsou do tohoto dokumentu začleněny odkazem: xxxxx://xxx.xxx.xxxxxxxxxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxx/xx/xxxxx/xxxxxx-xxxxx/xxxxxxx-xxxx-xxxxxxxxxx.xxxx. Zákazník odškodní a bude chránit společnost SISW, její přidružené společnosti a zástupce před veškerými nároky, škodami, pokutami a náklady (včetně nákladů a výdajů na právního zástupce), které způsobil Zákazník nedodržením platných zákonů o ochraně osobních údajů.
9. DALŠÍ SMLUVNÍ PODMÍNKY
9.1 Přidružené společnosti SISW. Společnosti přímo nebo nepřímo vlastněné nebo ovládané hlavní mateřskou společností SISW mohou uplatňovat práva společnosti SISW a plnit povinnosti společnosti SISW vyplývající z této Smlouvy. Společnost SISW zůstává odpovědná za své povinnosti vyplývající z této Smlouvy.
9.2 Postoupení. Tato Xxxxxxx se bude vztahovat i na nástupce a oprávněné postupníky smluvních stran a bude pro ně závazná. Avšak tato Smlouva a licence udělené podle ní nesmí být Zákazníkem postoupeny, poskytnuty formou dílčí licence ani jinak převedeny (ze zákona ani jinak) bez předchozího písemného souhlasu společnosti SISW.
9.3 Licenční práva vztahující se na vládu USA. Produkty a Služby jsou komerční produkty, které byly vyvinuty výhradně na vlastní náklady. Pokud jsou Produkty a Služby získány přímo nebo nepřímo pro použití vládou USA, pak strany souhlasí s tím, že Produkty a Služby jsou považovány za „Komerční položky“ a „Komerční počítačový software“ nebo „Dokumentaci počítačového softwaru“, jak je definováno ve sbírce federálních nařízení CFR hlava 48 §2.101 a CFR hlava 48 §252.227-7014 odst. (a) (1) a (a) (5). Software a Dokumentace mohou být použity pouze v souladu se smluvními podmínkami této Smlouvy, jak to vyžaduje sbírka CFR hlava 48 §12.212 a CFR hlava 48 §227.7202. Vláda USA bude mít pouze práva uvedená v této Smlouvě, která mají přednost před jakýmikoli spornými smluvními podmínkami obsažené v jakémkoli dokumentu nařízení vlády, s výjimkou ustanovení, která jsou v rozporu s platnými závaznými federálními zákony. Společnost SISW nebude mít povinnost získat získání bezpečnostní prověrku nebo se jinak podílet na přístupu k utajovaným informacím vlády USA.
9.4 Zpětná vazba. Jestliže Zákazník poskytne jakékoli nápady týkající se Produktů a Služeb, včetně návrhů na změny nebo vylepšení (souhrnně jen „Zpětná vazba“) v průběhu používání nebo vyhodnocování Produktů nebo Služeb, Zákazník souhlasí s tím, že takovou Zpětnou vazbu může společnost SISW používat bez podmínek nebo omezení.
9.5 Vyšší moc. Žádná ze stran nebude odpovědná za zpožděné plnění nebo neplnění Smlouvy způsobené událostí mimo její přiměřenou kontrolu, kterým nešlo zabránit postupy osvědčenými v odvětní, a za předpokladu, že zpožděná strana tuto skutečnost neprodleně oznámí druhé straně.
9.6 Oznámení. Oznámení vztahující se k této Smlouvě musí být písemná a zaslána na adresu druhé strany, jak je uvedena v příslušné Objednávce. Strana může svou doručovací adresu pro oznámení změnit zasláním písemného oznámení druhé straně.
9.7 Jazyk. Jestliže společnost SISW poskytne překlad verze této Smlouvy v anglickém jazyce, bude mít v případě rozporu přednost anglická verze této Smlouvy.
9.8 Rozhodné právo a jurisdikce. Tato Smlouva podléhá platným zákonům uvedeným v tabulce níže, bez zmínky jakékoli kolizní normy. Na tuto Smlouvu se nevztahuje Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží. Veškeré spory vyplývající z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní budou řešeny tak, jak je uvedeno v tabulce níže.
Jestliže subjekt společnosti SISW uvedený na Objednávce sídlí… | Budou platit… | Veškeré spory vyplývající z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní budou… |
v zemi Severní nebo Jižní Ameriky (kromě Brazílie) | zákony státu Delaware, Spojené státy americké | podléhat jurisdikci soudů státu Delaware v USA. V případě jakýchkoli takových sporů se každá ze stran tímto neodvolatelně podřizuje osobní jurisdikci příslušného soudu státu Delaware. |
v Brazílii | zákony Brazílie | podléhat jurisdikci a soudní příslušnost bude u soudu města São Caetano do Sul-SP v Brazílii |
v zemi v Asii, Austrálii/Oceánii (kromě Japonska) | zákony Hongkongu | finálně řešeny závazným rozhodčím řízením v souladu s pravidly rozhodčího řízení Mezinárodní obchodní komory (dále jen „Pravidla ICC“). Sídlem rozhodčího soudu je Hongkong. |
v Japonsku | zákony Japonska | finálně řešeny závazným rozhodčím řízením v souladu s Pravidly ICC. Sídlem rozhodčího soudu je Hongkong. |
v zemi, která není uvedená výše | zákony Švýcarska | finálně řešeny závazným rozhodčím řízením v souladu s Pravidly ICC. Sídlem rozhodčího soudu je Curych ve Švýcarsku. |
V případě, že se na spor vztahuje rozhodčí řízení, jak je uvedeno v tabulce výše, jsou rozhodci jmenováni v souladu s Pravidly ICC. Jazykem rozhodčího řízení je angličtina a musí být předloženy pouze dokumenty, o které se opírá argumentace každé ze stran. Žádná ustanovení z tohoto Oddílu neomezují právo stran podniknout předběžná opatření s úmyslem zachovat stávající stav nebo předběžná opatření u kteréhokoli soudu příslušné jurisdikce. Bez ohledu na výše uvedené souhlasí strany s tím, že v rozsahu přípustném platnými zákony a v rozsahu, který nebude mít za následek neplatnost nebo nepoužitelnost tohoto Oddílu, může společnost SISW na základě vlastního uvážení podat žalobu u soudů jurisdikcí, kde jsou používány Produkty nebo Služby nebo kde sídlí Zákazník, (i) aby vymáhala svá práva duševního vlastnictví nebo (ii) aby byly uhrazeny poplatky souvisejících s Produkty nebo Službami.
9.9 Zřeknutí se práva; platnost a vymahatelnost. Nevymáhání plnění jakéhokoli ustanovení této Smlouvy nebude považováno za zřeknutí se takového ustanovení. Bude-li některé ustanovení této Smlouvy považováno za neplatné, nezákonné nebo nevymahatelné, platnost, zákonnost a vymahatelnost zbývajících ustanovení tím nebude nijak dotčena a dané ustanovení bude považováno za přeformulované tak, aby vyjadřovalo co nejvěrněji původní záměr smluvních stran a zároveň bylo v souladu s platnými zákony.
9.10 Úplná dohoda a přednost. Tato Xxxxxxx představuje celou a úplnou dohodu mezi stranami s ohledem na předmět této Smlouvy a nahrazuje všechny předchozí nebo souběžné smlouvy nebo komunikaci, ať již písemné, nebo ústní, týkající se předmětu této Smlouvy. Tuto Smlouvu nelze změnit jinak než písemně s ručním nebo elektronickým podpisem oprávněných zástupců obou smluvních stran. V případě rozporu mezi touto smlouvou EULA a jakýmikoli Dodatečnými smluvními podmínkami budou mít přednost Dodatečné smluvní podmínky. V případě rozporu mezi touto Smlouvou a Objednávkou bude mít přednost Objednávka s ohledem na Produkty nebo Služby, které jsou jejím prostřednictvím objednány. Podmínky jakékoli objednávky nebo podobného dokumentu Zákazníka jsou vyloučeny. Jejich podmínky nebudou platit na jakoukoli Objednávku Produktů nebo Služeb a nebudou doplňovat ani upravovat tuto Smlouvu.