SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ PODPORY PRODUKTŮ ORACLE
Příloha č. 2 ZD – Závazný vzor smlouvy
SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ PODPORY PRODUKTŮ ORACLE
Smluvní strany:
Česká republika – Ministerstvo práce a sociálních věcí
se sídlem: Praha 2 - Nové Město, Na Poříčním právu 376/1, PSČ 128 01
IČO: 00551023
zastoupená:
Mgr. Bc. et Bc. Xxxxxxxx Xxxxx,
LL.M.,
prvním náměstkem ministryně, náměstkem pro řízení
sekce informačních technologií
(dále jen „Objednatel“)
a
[DOPLNÍ DODAVATEL]
se sídlem: [DOPLNÍ DODAVATEL]
IČO: [DOPLNÍ DODAVATEL], DIČ: [DOPLNÍ DODAVATEL]
společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném [DOPLNÍ DODAVATEL] soudem v [DOPLNÍ DODAVATEL],
sp. zn. [DOPLNÍ DODAVATEL]
zastoupená: [DOPLNÍ DODAVATEL], [DOPLNÍ DODAVATEL]
(dále jen „Poskytovatel“)
dnešního dne uzavřely tuto smlouvu o poskytování služeb podpory (dále jen „Smlouva“) v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“), jakož i v souladu se zákonem č. 134/2016 Sb., o veřejných zakázkách.
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Objednatel prohlašuje, že:
je ústředním orgánem státní správy, jehož působnost a zásady činnosti jsou stanoveny zákonem č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České republiky, ve znění pozdějších předpisů;
splňuje veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a je oprávněn tuto Smlouvu uzavřít a řádně plnit závazky v ní obsažené;
-
je právnickou osobou řádně založenou a existující podle [DOPLNÍ DODAVATEL] právního řádu;
splňuje veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a je oprávněn tuto Smlouvu uzavřít a řádně plnit závazky v ní obsažené; a
ke dni uzavření této Smlouvy vůči němu není vedeno řízení dle zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „insolvenční zákon“), a zároveň se zavazuje Objednatele (v níže uvedeném smyslu) o hrozícím úpadku bezodkladně informovat,
je subjektem oprávněným k poskytnutí oprávnění užít programové vybavení uvedené v Příloze č. 4 této Smlouvy,
je subjektem oprávněným k zajištění systémové podpory k softwarovým produktům Oracle - systémová podpora Software Updates & Product Support specifikovaným v Příloze č. 4 této Smlouvy, a to na úrovni typu Partner Gold s oprávněním poskytovat služby veřejnému sektoru (Public Sector Addendum), na základě platného certifikátu, který uzavřel se společností Oracle Czech s.r.o., se sídlem V Parku 0000/0, 000 00 Xxxxx 0, pověřenou výkonem majetkových autorských práv pro kompletní portfolio produktů společnosti Oracle Corporation, Redwood Shores, 000 Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxx, XXX, na území České republiky.
a zavazuje se udržovat tato svá prohlášení dle odst. 1.2 v platnosti pro celou dobu účinnosti této Smlouvy.
Objednatel oznámil dne [DOPLNÍ DODAVATEL] oznámením otevřeného řízení svůj záměr zadat veřejnou zakázku s názvem „Poskytování služeb podpory softwarových produktů Oracle“ (dále jen „Veřejná zakázka“) dle zákona č. 134/2016 Sb., o veřejných zakázkách (dále jen „ZZVZ“). Na základě tohoto zadávacího řízení byla pro plnění Veřejné zakázky vybrána nabídka Poskytovatele v souladu s ustanovením § 122 ZZVZ.
ÚČEL SMLOUVY
Formálním účelem této Smlouvy je zajištění realizace předmětu Veřejné zakázky dle zadávací dokumentace Xxxxxxx xxxxxxx.
Materiálním účelem této Smlouvy je zajištění služeb podpory k programovým produktům Oracle užívaných Objednatelem, které jsou specifikovány v Příloze č. 4 této Smlouvy, a to v souladu s požadavky Objednatele definovanými touto Smlouvou a v souladu s Licenčními podmínkami – Všeobecnými obchodními podmínkami uvedenými v Příloze č. 1 této Smlouvy (dále jen „XXXX“), ve kterých jsou upravena autorská práva, jakož i ostatní práva duševního vlastnictví související s poskytnutím služeb podpory, není-li touto Smlouvou včetně jejich příloh stanoveno jinak. Materiálním účelem této Smlouvy je dále stanovení rámcových podmínek, za nichž Poskytovatel zajistí Objednateli oprávnění užívat počítačové programy – programové vybavení Oracle specifikovaného v Příloze č. 4 této Smlouvy (dále jen „Programové vybavení“). Práva a povinnosti smluvních stran, jež nejsou upraveny touto Smlouvou, se řídí XXXX a občanským zákoníkem.
Poskytovatel touto Smlouvou garantuje Objednateli splnění zadání uvedené Veřejné zakázky a všech z toho vyplývajících podmínek a povinností podle zadávací dokumentace Veřejné zakázky, která je Přílohou č. 8 této Smlouvy (dále jen „Zadávací dokumentace“). Tato garance je nadřazena ostatním podmínkám a garancím uvedeným v této Smlouvě. Pro vyloučení jakýchkoliv pochybností to znamená, že:
v případě jakékoliv nejistoty ohledně výkladu ustanovení této Smlouvy budou tato ustanovení vykládána tak, aby v co nejširší míře zohledňovala účel Veřejné zakázky vyjádřený Zadávací dokumentací,
v případě chybějících ustanovení této Smlouvy budou použita dostatečně konkrétní ustanovení Zadávací dokumentace,
Poskytovatel je vázán svou nabídkou předloženou Objednateli v rámci zadávacího řízení na zadání Veřejné zakázky, která se pro úpravu vzájemných vztahů vyplývajících z této Smlouvy použije subsidiárně.
-
Poskytovatel se touto Smlouvou zavazuje poskytovat Objednateli služby podpory k produktům Oracle specifikovaným v Příloze č. 4 této Smlouvy (dále jen „Produkty“), kterou se rozumí služby, jejichž rozsah je definován v Příloze č. 2 Smlouvy (dále jen „Služby podpory“).
Poskytovatel se touto Smlouvou dále zavazuje zajistit Objednateli právo užití Programového vybavení specifikovaného v Příloze č. 4 této Smlouvy, a to prostřednictvím poskytnutí licence nebo poskytnutím podlicence, a to v rozsahu a za podmínek stanovených touto Smlouvou (zejména její Přílohou č. 7) a příslušnou Objednávkou (jak je tento pojem definován v odst. 4.1 této Smlouvy) (dále poskytnutí licence a poskytnutí podlicence také společně jen jako „Poskytnutí licence“).
Poskytovatel se na základě této Smlouvy a na základě Objednávek (jak je tento pojem definován v odst. 4.1 této Smlouvy) Objednatele zavazuje Objednateli Poskytnout licence formou rozmnoženiny Programového vybavení, a to buď dodáním vhodných fyzických nosičů či umožněním získání těchto rozmnoženin prostřednictvím sítě internet nebo prostřednictvím extranetu Poskytovatele, je-li takový Poskytovatelem provozován. Takto získané rozmnoženiny musí umožňovat instalaci Programového vybavení. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli současně s rozmnoženinami Programového vybavení uživatelskou dokumentaci k tomuto Programovému vybavení. Objednatel uhradí Poskytovateli cenu za řádné Poskytnutí licence k Programovému vybavení v souladu s čl. 7 této Smlouvy.
Poskytovatel se zavazuje touto Smlouvou Objednateli poskytovat Služby podpory k Produktům po celou dobu trvání této Smlouvy a Objednatel se za poskytnutí těchto Služeb podpory zavazuje uhradit Poskytovateli cenu v souladu s čl. 7 této Smlouvy.
Objednatel poskytne Poskytovateli součinnost nezbytnou k řádnému Poskytnutí licence k Programovému vybavení dle příslušné Objednávky a k řádnému poskytování Služeb podpory za předpokladu, že si Poskytovatel tuto součinnost výslovně vyžádal a s ohledem na předmět plnění této Smlouvy lze její poskytnutí po Objednateli spravedlivě požadovat.
Služby podpory budou poskytovány v souladu s Pravidly a podmínkami poskytování Služeb podpory, specifikovanými v Příloze č. 3 (dále jen „Pravidla“), není-li v této Smlouvě či v OLSA stanoveno jinak; v případě rozporu mezi Smlouvou a XXXX má přednost tato Smlouva.
Pokud by případné změny obsahu Pravidel uvedených na webových stránkách xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx zhoršily podmínky poskytování Služeb podpory dle této Smlouvy v neprospěch Objednatele, zůstávají ve vztahu k Objednateli platná a účinná Pravidla uveřejněná na těchto webových stránkách ke dni nabytí účinnosti Smlouvy, přičemž Poskytovatel je povinen průkazně archivovat po dobu účinnosti této Smlouvy Pravidla uvedená na předmětných webových stránkách ke dni nabytí účinnosti této Smlouvy.
Poskytovatel prohlašuje, že obsah Pravidel je pro něj závazný jako nedílná součást této Smlouvy, a to po celou dobu trvání účinnosti Smlouvy.
Poskytovatel garantuje Objednateli možnost využívat Služby podpory způsobem plynulé dodávky služeb Oracle, které jsou poskytovány prostřednictvím přístupu na on-line portál My Oracle Support nebo telefonické linky (Support Hotline 24x7) na čísle x000 000 000 000 s následující časovou dosažitelností (Dobou odezvy) pro příslušnou Úroveň závažnosti (Severity) definovanou v Příloze č. 2 (parametry SLA) této Smlouvy:
Úroveň závažnosti 1 (Severity 1) 2 hodiny
Úroveň závažnosti 2 (Severity 2) 7 hodin
Úroveň závažnosti 3 (Severity 3) 24 hodin
Úroveň závažnosti 4 (Severity 4) 24 hodin
Poskytovatel se zavazuje neprodleně informovat Objednatele o jakékoliv změně adresy portálu či telefonické linky, na nichž jsou Služby podpory poskytovány.
Smluvní strany se odlišně od úpravy Pravidel x XXXX dohodly, že:
Poskytovatel může tuto Smlouvu jednostranně vypovědět jen v případě, že Objednatel porušil XXXX či Pravidla a na toto porušení byl ze strany Poskytovatele předem písemně upozorněn a Poskytovatel mu poskytl lhůtu minimálně třicet (30) kalendářních dní k odstranění závadného stavu spočívajícího v porušování shora uvedených povinností;
Poskytovatel nemůže jednostranně měnit podstatný rozsah a náplň poskytovaných Služeb podpory v neprospěch Objednatele tak, aby rozsah či úroveň služeb klesla;
za porušení mlčenlivosti ze strany Objednatele nelze považovat zveřejnění informací dle právních předpisů České republiky a Evropské unie, a to i dosud nevydaných, jimiž je Objednateli uložena povinnost k zveřejnění příslušných informací, zejména pak dle ZZVZ, zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů či zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů.
Poskytovatel se zavazuje poskytovat licence k Programovému vybavení a poskytovat Služby podpory sám, nebo s využitím subdodavatelů uvedených v Příloze č. 6 této Smlouvy. Jakákoliv dodatečná změna osoby subdodavatele nebo rozsahu plnění svěřeného subdodavateli musí být předem písemně schválena Objednatelem. Smluvní strany výslovně uvádějí, že při poskytování Plnění prostřednictvím jakékoliv třetí osoby dle tohoto odstavce má Poskytovatel odpovědnost, jako by Plnění poskytoval sám. Poskytovatel zejména odpovídá za to, že všichni jeho subdodavatelé jsou oprávněni k poskytování Služeb podpory a k Poskytnutí licence k Programovému vybavení ve smyslu odst. 1.2.5 této Smlouvy
OBJEDNÁVKY PROGRAMOVÉHO VYBAVENÍ A PROCES OBJEDNÁNÍ
Poskytování licencí k Programovému vybavení dle této Smlouvy bude realizováno na základě písemných výzev k poskytnutí plnění zaslaných ze strany Objednatele ve formě písemné objednávky (dále jen „Objednávka“), které jsou návrhem na uzavření smlouvy a písemného potvrzení objednávky ze strany Poskytovatele, jež je přijetím návrhu smlouvy, nejpozději do 5 pracovních dnů od obdržení objednávky Objednatele.
Objednatel zašle Poskytovateli Objednávku, ve které budou uvedeny především následující údaje (dále jen „Objednávka“):
označení smluvních stran;
druh a rozsah požadovaného plnění;
předpokládaná celková cena podle ceníku dle Přílohy č. 4 Smlouvy;
požadovaný termín Poskytnutí licence.
Poskytovatel je povinen Objednávku nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne jejího obdržení písemně potvrdit. Odporuje-li Objednávka podmínkám této Smlouvy, je Poskytovatel povinen ve stejné lhůtě Objednatele písemnou formou informovat, v čem spatřuje rozpor Objednávky se Smlouvou. Objednatel je oprávněn učinit novou Objednávku, která bude reflektovat písemně vznesené výhrady Poskytovatele a bude obsahovat minimální náležitosti dle odst. 4.2 této Smlouvy.
Není-li dohodnuto jinak, Poskytovatel poskytne licenci k Programovému vybavení ve verzi aktuální k okamžiku uzavření příslušné dílčí smlouvy (potvrzením Objednávky), na jejímž základě k Poskytnutí licence dochází.
Současně s Poskytnutím licence budou Objednatelem vždy objednány Služby podpory k nově objednávanému Programovému vybavení. V případě, že Objednatel současně s Objednávkou na Poskytnutí licencí k Programovému vybavení neobjedná zároveň související Služby podpory, není Poskytovatel povinen Objednávku akceptovat a plnit. Cena Služeb podpory k Programovému vybavení bude stanovena v souladu s Přílohou č. 4 této Smlouvy.
Poskytovatel se zavazuje Objednateli poskytnout jednotlivé licence k Programovému vybavení dle Přílohy č. 4 za předpokladu, že ke dni obdržení Objednávky jsou tyto licence k Programovému vybavení dle Přílohy č. 4 stále dostupné. V případě, že konkrétní požadovaná licence k Programovému vybavení dle Přílohy č. 4 již není součástí standardní nabídky programového vybavení Oracle dle oficiálního ceníku Oracle, nabídne Poskytovatel Objednateli náhradní řešení, které bude vykazovat stejné funkční vlastnosti, a to za cenu uvedenou v aktuálním oficiálním ceníku Oracle. V ostatních případech Poskytovatel nemá povinnost náhradu nabídnout.
DOBA A MÍSTO PLNĚNÍ
Služby podpory budou Objednateli poskytovány po celou dobu účinnosti této Smlouvy. Služby podpory k Programovému vybavení budou poskytovány od okamžiku Poskytnutí licence k tomuto Programovému vybavení Objednatelem dle této Smlouvy, popř. od okamžiku, který bude stanoven v Objednávce.
Oprávnění k výkonu práva užít Programové vybavení v rozsahu dle příslušné Objednávky bude Poskytovatelem uděleno s účinností ode dne podpisu předávacího protokolu odpovědnými osobami Smluvních stran ve věcech technických dle Přílohy č.5 Smlouvy nebo těmito osobami pověřenými zástupci.
Objednávky k Poskytování licence k Programovému vybavení je Objednatel oprávněn činit po celou dobu trvání této Smlouvy. Objednávku řádně učiněnou po dobu trvání této Smlouvy je Poskytovatel povinen realizovat v souladu s podmínkami této Smlouvy i v případě, že tato Smlouva v mezidobí zanikne.
Místem plnění této Smlouvy je sídlo Objednatele uvedené v záhlaví této Smlouvy. Poskytovatel je oprávněn poskytovat plnění také formou vzdáleného přístupu, pokud to povaha plnění umožňuje, a pokud Objednatel výslovně nestanoví jinak.
Po předání a převzetí dílčího plnění na základě příslušné Objednávky (dále jen „dílčí plnění“) provede Objednatel ověření, zda toto dílčí plnění odpovídá podmínkám této Smlouvy a příslušné Objednávky. Objednávka může stanovit detailní kritéria předání příslušného dílčího plnění.
Předání řádně dodaného dílčího plnění stvrdí Objednatel podpisem předávacího protokolu, a to nejpozději do 15 kalendářních dní ode dne převzetí příslušného dílčího plnění. Objednatel není povinen převzít a uhradit dílčí plnění, které nesplňuje podmínky stanovené touto Smlouvou a příslušnou Objednávkou. Objednatel je oprávněn akceptovat dílčí plnění s výhradou.
Základním předpokladem pro řádné předání Programového vybavení Objednateli ve smyslu odst. 6.2 této Smlouvy je skutečnost, že:
Poskytovatel Objednateli zpřístupnil Programové vybavení způsobem specifikovaným v odst. 3.3 a odst. 6.4 této Smlouvy;
Programové vybavení splňuje funkční požadavky stanovené v dokumentaci k tomuto Programovému vybavení; a že
dokumentace k tomuto Programovému vybavení splňuje požadavky uvedené v Příloze č. 7 této Smlouvy.
Poskytovatel poskytne Programové vybavení a dokumentaci na disku nebo jiném datovém médiu a předá ho obvyklému přepravci, kde jako dodací adresu použije adresu uvedenou v záhlaví této Smlouvy (fyzické dodání), nebo jej zpřístupní ke stažení prostřednictvím internetu nebo extranetu, je-li takový Poskytovatelem provozován (elektronické dodání).
Služby podpory pro stávající Programové vybavení Objednatele budou poskytovány od prvního dne kalendářního měsíce, který následuje po datu akceptace dílčí Objednávky. První období poskytování Služeb podpory představuje zbytek aktuálního kalendářního roku a celý další kalendářní rok s výjimkou případů, kdy Služby mají být poskytovány od 1. ledna.
-
Způsob výpočtu ceny, resp. jednotkové ceny za poskytnutí Programového vybavení a za jeden měsíc poskytování Služeb podpory k danému Produktu jsou závazně stanoveny v Příloze č. 4 této Smlouvy, přičemž takto vypočtené ceny jsou cenami maximálně přípustnými. Ceny vypočtené v souladu s Přílohou č. 4 jsou cenami konečnými a zahrnují veškeré náklady Poskytovatele na realizaci předmětu plnění této Smlouvy.
K ceně dle plnění dle této Smlouvy bude připočtena DPH v zákonné výši ke dni uskutečnění zdanitelného plnění.
Poskytovatel je oprávněn k úhradě ceny plnění v rozsahu, ve kterém byly Služby podpory v daném fakturovaném období skutečně poskytovány.
-
Cena za poskytování Služeb podpory bude Objednatelem hrazena jedenkrát ročně předem na základě řádného daňového dokladu (faktury). Daňový doklad bude Poskytovatelem vystaven vždy k prvnímu dni příslušného kalendářního čtvrtletí, v němž budou Služby podpory poskytnuty. Tento den se považuje za datum uskutečnění zdanitelného plnění. Poplatky za Služby podpory splatné před následujícím kalendářním čtvrtletím jsou fakturovány poměrně pro příslušné platné kalendářní čtvrtletí. Pro vyloučení pochybností jsou za kalendářní čtvrtletí považovány leden až březen, duben až červen, červenec až září a říjen až prosinec.
Cena za poskytnutí oprávnění k užití Programového vybavení (Poskytnutí licence dle odst.3.2), bude Objednatelem uhrazena na základě řádného daňového dokladu (faktury), vystaveného Poskytovatelem nejdříve po podpisu předávacího protokolu ve smyslu čl. 6 Smlouvy. Den podpisu předávacího protokolu odpovědnými osobami obou Smluvních stran ve věcech technických dle Přílohy č. 5 této Smlouvy nebo těmito osobami pověřenými zástupci je datem uskutečnění zdanitelného plnění. Kopie předávacího protokolu dle tohoto odstavce Smlouvy bude přílohou daňového dokladu.
Zápočty jsou přípustné pouze při jejich odsouhlasení oběma smluvními stranami.
Lhůta splatnosti fakturovaných částek je stanovena na 30 kalendářních dní od doručení faktury Objednateli. Poskytovatel se zavazuje odeslat daňový doklad Objednateli nejpozději následující pracovní den po jeho vystavení.
Všechny faktury musí splňovat náležitosti řádného daňového dokladu požadované zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o DPH“), avšak výslovně vždy musí obsahovat následující údaje: označení smluvních stran a jejich adresy, IČO, DIČ (je-li přiděleno), údaj o tom, že vystavovatel faktury je zapsán v obchodním rejstříku včetně spisové značky, označení této Smlouvy, označení poskytnutého plnění, číslo faktury, den vystavení a lhůtu splatnosti faktury, označení peněžního ústavu a číslo účtu, na který se má platit, fakturovanou částku.
Nesplňuje-li faktura náležitosti uvedené v tomto článku 8, je Objednatel oprávněn vrátit ji ve lhůtě splatnosti Poskytovateli. Nová lhůta splatnosti v délce trvání 30 kalendářních dní začne běžet ode dne doručení opravené faktury Objednateli.
Platby peněžitých částek se provádí bankovním převodem na účet druhé smluvní strany uvedený ve faktuře. Peněžitá částka se považuje za zaplacenou okamžikem jejího odepsání z účtu odesílatele ve prospěch účtu příjemce.
Objednatel bude hradit přijaté faktury pouze na bankovní účty Poskytovatele zveřejněné správcem daně způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu § 96 odst. 2 zákona o DPH. V případě, že Poskytovatel nebude mít svůj bankovní účet tímto způsobem zveřejněn, uhradí Objednatel Poskytovateli pouze základ daně, přičemž daň z přidané hodnoty (dále jen „DPH“) uhradí Poskytovateli až po zveřejnění příslušného účtu Poskytovatele v registru plátců a identifikovaných osob Poskytovatelem.
Poskytovatel prohlašuje, že správce daně před uzavřením této Smlouvy nerozhodl, že Poskytovatel je nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a zákona o DPH (dále jen „nespolehlivý plátce“). V případě, že správce daně rozhodne o tom, že Poskytovatel je nespolehlivým plátcem, zavazuje se Poskytovatel o tomto informovat Objednatele do 2 pracovních dní. Stane-li se Poskytovatel nespolehlivým plátcem, uhradí Objednatel Poskytovateli pouze základ daně, přičemž DPH bude Objednatelem uhrazena Poskytovateli až po písemném doložení Poskytovatele o jeho úhradě této DPH příslušnému správci daně.
Pro případ pozdního uhrazení faktury se sjednává úrok z prodlení ve výši 0,01 % z fakturované částky za každý den prodlení.
VLASTNICKÉ PRÁVO A UŽÍVACÍ PRÁVA
Objednatel je oprávněn Programové vybavení užívat dle podmínek stanovených Přílohou č. 7 této Smlouvy, pakliže nebudou v příslušné Objednávce dohodnuty podmínky jiné. Oprávnění k užití Programového vybavení je Objednateli udělováno na dobu trávní majetkových práv autorských.
Bude-li součástí výstupu Služeb podpory předmět požívající ochrany autorského díla podle zákona č. 121/2001 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „autorské dílo“), nabývá Objednatel dnem poskytnutí autorského díla Objednateli k užívání právo užít takovéto autorské dílo všemi způsoby nezbytnými k naplnění účelu vyplývajícímu z této Xxxxxxx, a to po celou dobu trvání autorského práva k autorskému dílu, resp. po dobu autorskoprávní ochrany, bez omezení rozsahu množstevního, technologického, teritoriálního (dále jen „Licence“). Licence se automaticky vztahuje i na všechny nové verze, aktualizované verze, i na úpravy a překlady autorského díla, dodané Poskytovatelem.
Součástí Licence je vždy i neomezené oprávnění Objednatele provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny takovéhoto autorského díla a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat do dalších autorských děl, apod., a to přímo nebo prostřednictvím třetích osob. Objednatel je bez potřeby jakéhokoliv dalšího svolení Poskytovatele nad rámec souhlasu Poskytovatele uděleného touto Smlouvou oprávněn udělit třetí osobě podlicenci k užití autorského díla nebo svoje oprávnění k užití autorského díla třetí osobě postoupit, avšak pouze za předpokladu, že tím bude docházet k užití autorského díla v souladu s účelem, pro který bylo takové dílo vytvořeno. Objednatel není povinen licenci využít. Za účelem naplnění tohoto ustanovení se Poskytovatel zavazuje k takovýmto dílům poskytnout Objednateli také příslušný aktuální a úplný zdrojový kód. Poskytovatel je povinen tento zdrojový kód aktualizovat v případě jakékoliv změny díla, k němuž se zdrojový kód vztahuje.
Poskytovatel prohlašuje, že je oprávněn vykonávat svým jménem a na svůj účet majetková práva autorů k autorským dílům, které budou součástí plnění podle této Xxxxxxx, resp. že má souhlas všech relevantních třetích osob k poskytnutí licence k autorským dílům podle této Xxxxxxx; toto prohlášení zahrnuje i taková práva, která by vytvořením autorského díla teprve vznikla.
Poskytovatel je povinen upozornit Objednatele na skutečnost, že přestal být oprávněn k vykonávání majetkových práv autorů k autorským dílům dle ustanovení tohoto čl. 9 Smlouvy. Poskytovatel je odpovědný za škodu, která Objednateli vznikne v důsledku nesplnění povinnosti Poskytovatele dle předchozí věty nebo v důsledku nepravdivosti prohlášení Poskytovatele dle ustanovení odst. 9.4 této Smlouvy.
Poskytovatel ručí za to, že na Objednatele přejdou práva užívat počítačový program třetí strany, je-li takový počítačový program součástí dodávaného plnění. V případě, že takový počítačový program porušuje nebo poruší práva třetích osob, Poskytovatel odškodní a na vlastní náklady bude bránit Objednatele, pokud jej k tomu zmocní, proti všem nárokům z porušení vlastnických práv a práv duševního vlastnictví, uplatněných třetí osobou, které mohou vyplynout z užití plnění a dále zaplatí vzniklou škodu a náklady, včetně nákladů právního zastoupení.
Odměna za poskytnutí, zprostředkování nebo postoupení licence k autorskému dílu či práva užívat počítačový program třetí strany ve smyslu tohoto čl. 9 Smlouvy je zahrnuta v ceně plnění, při jehož poskytnutí došlo k vytvoření autorského díla či poskytnutí počítačového programu třetí strany.
Autorská práva, jakož i jiná práva duševního vlastnictví, jež by mohla vzniknout při poskytování Služeb podpory dle této Smlouvy, se dále řídí XXXX, a to v jejím aktuálním znění.
Zahrnuje-li plnění dle této Smlouvy převod vlastnického práva k určité věci, nabývá Objednatel vlastnické právo okamžikem předání věci ze strany Poskytovatele.
DALŠÍ PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
Poskytovatel se zavazuje:
postupovat při poskytování plnění podle této Xxxxxxx s odbornou péčí a aplikovat procesy „best practice“;
poskytovat plnění s péčí řádného hospodáře odpovídající podmínkám sjednaným v této Smlouvě;
neprodleně oznámit písemnou formou Objednateli překážky, které mu brání v plnění předmětu Smlouvy a výkonu dalších činností souvisejících s plněním předmětu Smlouvy;
upozorňovat Objednatele včas na všechny hrozící vady svého plnění či potenciální výpadky poskytování Služeb podpory, jakož i poskytovat Objednateli veškeré informace, které jsou pro plnění Smlouvy nezbytné;
upozornit Objednatele na potenciální rizika vzniku škod a včas a řádně dle svých možností provést taková opatření, která riziko vzniku škod zcela vyloučí nebo sníží;
i bez pokynů Objednatele provést nutné úkony, které, ač nejsou předmětem této Smlouvy, budou s ohledem na nepředvídané okolnosti pro plnění Smlouvy nezbytné nebo jsou nezbytné pro zamezení vzniku škody. V takovém případě má Poskytovatel právo na úhradu nezbytných a účelně vynaložených nákladů;
informovat Objednatele o plnění svých povinností podle této Smlouvy a o důležitých skutečnostech, které mohou mít vliv na výkon práv a plnění povinností smluvních stran;
udržovat v platnosti ve všech ohledech licence, souhlasy, povolení a další oprávnění požadovaná právními předpisy platnými pro poskytnutí předmětu plnění této Smlouvy a zajistit, aby platnost takové licence, souhlasu, povolení a oprávnění nebyla ukončena;
chránit práva duševního vlastnictví Objednatele a třetích osob;
zajistit, aby všechny osoby podílející se na plnění jeho závazků z této Smlouvy, které se budou zdržovat v prostorách nebo na pracovištích Objednatele, dodržovaly účinné právní předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, jiné bezpečnostní, hygienické, požární, organizační a ekologické předpisy a veškeré interní předpisy Objednatele, s nimiž Objednatel Poskytovatele předem obeznámil nebo které jsou všeobecně známé;
chránit práva duševního vlastnictví Objednatele a třetích osob;
upozorňovat Objednatele v odůvodněných případech na případnou nevhodnost pokynů Objednatele;
proaktivně sledovat stav a úroveň poskytovaných Služeb podpory a také upozorňovat Objednatele v odůvodněných případech na možné rozšíření či změny Služeb podpory, a to za účelem jejich lepšího využívání Objednatelem. V případě poruchy či snížené kvality Služby podpory zahájit bez zbytečného prodlení práce na odstranění poruchy či jiné příčiny snížené kvality Služby podpory.
Poskytovatel je podle ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (zákon o finanční kontrole), osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti s úhradou zboží nebo služeb z veřejných výdajů.
Poskytovatel přebírá podle § 1765 občanského zákoníku riziko změny okolností, zejména v souvislosti s cenou za poskytnuté plnění, požadavky na poskytované plnění a licenčními podmínkami výrobce.
Bude-li Poskytovatel plnit své závazky z této Smlouvy prostřednictvím třetích osob, odpovídá za takové plnění, jako by je poskytl sám. Poskytovatel odpovídá také za to, že tyto třetí osoby neporuší autorská práva společnosti Oracle Corporation, Redwood Shores, 500 Oracle Parkway, California, USA, a jejích dceřiných společností.
Objednatel se zavazuje poskytnout ke splnění smluvních závazků Poskytovatele nezbytnou součinnost definovanou v této Smlouvě, zejména tím, že odpovědné zástupce Poskytovatele bude včas informovat o podstatných organizačních změnách nebo poznatcích z kontrolní činnosti, jež by mohly mít vliv na plnění povinností Poskytovatele dle této Smlouvy, a o dalších skutečnostech významných pro plnění předmětu Smlouvy.
-
Smluvní strany jsou si vědomy toho, že v rámci plnění závazků z této Smlouvy:
si mohou vzájemně vědomě nebo opomenutím poskytnout informace, které budou považovány za důvěrné (dále jen „důvěrné informace“),
mohou jejich zaměstnanci a osoby v obdobném postavení získat vědomou činností druhé strany nebo i jejím opomenutím přístup k důvěrným informacím druhé strany.
Smluvní strany se zavazují, že žádná z nich nezpřístupní třetí osobě důvěrné informace, které při plnění této Smlouvy získala od druhé smluvní strany.
Za třetí osoby podle odst. 11.2 se nepovažují:
za předpokladu, že se podílejí na plnění této Smlouvy nebo na plnění spojeným s plněním dle této Smlouvy nebo je zpřístupnění informací potřebné pro výkon jejich funkce a důvěrné informace jsou jim zpřístupněny výhradně za tímto účelem a zpřístupnění důvěrných informací je v rozsahu nezbytně nutném pro naplnění jeho účelu a za stejných podmínek, jaké jsou stanoveny smluvním stranám v této Smlouvě.
Smluvní strany se zavazují v plném rozsahu zachovávat povinnost mlčenlivosti a povinnost chránit důvěrné informace vyplývající z této Smlouvy a též z příslušných právních předpisů, zejména povinnosti vyplývající ze zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů. Smluvní strany se v této souvislosti zavazují poučit veškeré osoby, které se na jejich straně budou podílet na plnění této Smlouvy, o výše uvedených povinnostech mlčenlivosti a ochrany důvěrných informací a dále se zavazují vhodným způsobem zajistit dodržování těchto povinností všemi osobami podílejícími se na plnění této Smlouvy.
Budou-li informace poskytnuté Objednatelem či třetími stranami, které jsou nezbytné pro plnění dle této Smlouvy, obsahovat data podléhající režimu zvláštní ochrany podle zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů, zavazuje se Poskytovatel zabezpečit splnění všech ohlašovacích povinností, které citovaný zákon vyžaduje, a obstarat předepsané souhlasy subjektů osobních údajů předaných ke zpracování.
Veškeré důvěrné informace zůstávají výhradním vlastnictvím předávající strany a přijímající strana vyvine pro zachování jejich důvěrnosti a pro jejich ochranu stejné úsilí, jako by se jednalo o její vlastní důvěrné informace. S výjimkou rozsahu, který je nezbytný pro plnění této Smlouvy, se Poskytovatel zavazuje neduplikovat žádným způsobem důvěrné informace druhé strany, nepředat je třetí straně ani svým vlastním zaměstnancům a zástupcům s výjimkou těch, kteří s nimi potřebují být seznámeni, aby mohli plnit tuto Smlouvu. Obě strany se zároveň zavazují nepoužít důvěrné informace druhé strany jinak, než za účelem plnění této Smlouvy.
Nedohodnou-li se smluvní strany výslovně písemnou formou jinak, považují se za důvěrné implicitně všechny informace, které jsou anebo by mohly být součástí obchodního tajemství, tj. například, ale nejenom, popisy nebo části popisů technologických procesů a vzorců, technických vzorců a technického know-how, informace o provozních metodách, procedurách a pracovních postupech, obchodní nebo marketingové plány, koncepce a strategie nebo jejich části, nabídky, kontrakty, smlouvy, dohody nebo jiná ujednání s třetími stranami, informace o výsledcích hospodaření, o vztazích s obchodními partnery, o pracovněprávních otázkách a všechny další informace, jejichž zveřejnění přijímající stranou by předávající straně mohlo způsobit škodu.
Bez ohledu na výše uvedená ustanovení se veškeré informace vztahující se k předmětu této Smlouvy považují výlučně za důvěrné informace Objednatele a Poskytovatel je povinen tyto informace chránit v souladu s touto Smlouvou. Poskytovatel při tom bere na vědomí, že povinnost ochrany těchto informací podle tohoto článku 11 se vztahuje pouze na Poskytovatele.
Pokud jsou důvěrné informace poskytovány v písemné formě anebo ve formě textových souborů na elektronických nosičích dat (médiích), je předávající strana povinna upozornit přijímající stranu na důvěrnost takového materiálu jejím vyznačením alespoň na titulní stránce nebo přední straně média. Absence takovéhoto upozornění však nezpůsobuje zánik povinnosti ochrany takto poskytnutých informací.
Bez ohledu na výše uvedená ustanovení se za důvěrné nepovažují informace, které:
se staly veřejně známými, aniž by jejich zveřejněním došlo k porušení závazků přijímající smluvní strany či právních předpisů,
měla přijímající strana prokazatelně legálně k dispozici před uzavřením této Smlouvy, pokud takové informace nebyly předmětem ujednání smluvních stran o ochraně informací obsaženého v jiné smlouvě,
jsou výsledkem postupu, při kterém k nim přijímající strana dospěje nezávisle a je to schopna doložit svými záznamy nebo důvěrnými informacemi třetí strany,
po podpisu této Xxxxxxx poskytne přijímající straně třetí osoba, jež není omezena v takovém nakládání s informacemi,
mají být zpřístupněny na základě zákona či jiného právního předpisu včetně práva EU nebo závazného rozhodnutí oprávněného orgánu veřejné moci.
Za porušení povinnosti mlčenlivosti smluvní stranou se považují též případy, kdy tuto povinnost poruší kterákoliv z osob uvedených v odst.11.2, které daná smluvní strana poskytla důvěrné informace druhé smluvní strany.
Poruší-li Poskytovatel povinnosti vyplývající z této Smlouvy ohledně ochrany důvěrných informací, je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 100.000,- Kč (slovy: sto tisíc korun českých) za každé nikoliv nepodstatné porušení takové povinnosti.
Ukončení účinnosti této Smlouvy z jakéhokoliv důvodu se nedotkne ustanovení tohoto článku 11 Smlouvy a jejich účinnost přetrvá i po ukončení účinnosti této Smlouvy.
Poskytovatel dále výslovně prohlašuje a bere na vědomí, že tato Xxxxxxx nepředstavuje jeho obchodní tajemství ani neobsahuje jeho důvěrné informace a souhlasí s tím, aby tato Smlouva byla v plném rozsahu zveřejněna na webových stránkách určených Objednatelem.
SOUČINNOST A VZÁJEMNÁ KOMUNIKACE
Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a předávat si veškeré informace nezbytné pro řádné plnění svých závazků. Smluvní strany jsou povinny informovat druhé smluvní strany o veškerých skutečnostech, které jsou nebo mohou být důležité pro řádné plnění této Smlouvy.
Smluvní strany jsou povinny plnit své závazky vyplývající z této Smlouvy tak, aby nedocházelo k prodlení s plněním jednotlivých termínů a jednotlivých peněžních závazků.
Všechna oznámení mezi smluvními stranami, která se vztahují k této Smlouvě, nebo která mají být učiněna na základě této Smlouvy, musí být učiněna v písemné podobě a druhé straně doručena buď osobně nebo doporučeným dopisem, jinou formou registrovaného poštovního styku na adresu uvedenou na titulní stránce této Smlouvy nebo datovou schránkou, není-li stanoveno nebo mezi smluvními stranami dohodnuto jinak. Poskytovatel je oprávněn komunikovat s Objednatelem prostřednictvím datové schránky. Poskytovatel bere na vědomí, že dle zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů, je Objednatel povinen doručovat právnické osobě, která má zpřístupněnu svou datovou schránku, prostřednictvím datové schránky.
Ukládá-li Smlouva doručit některý dokument v písemné formě, může být doručen buď v tištěné podobě nebo v elektronické (digitální) podobě jako dokument aplikace MS Word verze 2003 nebo vyšší, MS Excel 2003 nebo vyšší či PDF na dohodnutém médiu.
Smluvní strany se zavazují, že v případě změny své poštovní adresy, faxového čísla nebo e-mailové adresy budou o této změně druhou smluvní stranu informovat nejpozději do tří pracovních dnů.
Poskytovatel se zavazuje ve lhůtě pěti (5) pracovních dnů ode dne doručení odůvodněné písemné žádosti Objednatele o výměnu oprávněné osoby Poskytovatele podílející se na plnění této Smlouvy, s níž Objednatel nebyl z jakéhokoliv důvodu spokojen, nahradit jinou vhodnou osobou s odpovídající kvalifikací.
Poskytovatel se zavazuje poskytnout Objednateli potřebnou součinnost při výkonu finanční kontroly dle zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů.
NÁHRADA ŠKODY
Každá ze stran nese odpovědnost za způsobenou škodu v rámci platných právních předpisů a této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k předcházení škodám a k minimalizaci vzniklých škod.
Žádná ze stran neodpovídá za škodu, která vznikla v důsledku věcně nesprávného nebo jinak chybného zadání, které obdržela od druhé strany. V případě, že Objednatel poskytl Poskytovateli chybné zadání a Poskytovatel s ohledem na svou povinnost dodat Plnění s odbornou péčí mohl a měl chybnost takového zadání zjistit, smí se ustanovení předchozí věty dovolávat pouze v případě, že na chybné zadání Objednatele písemně upozornil a Objednatel trval na původním zadání.
Žádná ze smluvních stran není v prodlení a ani nemá povinnost nahradit škodu způsobenou porušením svých povinností vyplývajících z této Smlouvy, bránila-li jí v jejich splnění některá z překážek vylučujících povinnost k náhradě škody ve smyslu § 2913 odst. 2 občanského zákoníku.
Smluvní strany se zavazují upozornit druhou smluvní stranu bez zbytečného odkladu na vzniklé okolnosti vylučující odpovědnost bránící řádnému plnění této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k odvrácení a překonání okolností vylučujících odpovědnost.
Případná náhrada škody bude zaplacena v měně platné na území České republiky, přičemž pro propočet na tuto měnu je rozhodný kurs České národní banky ke dni vzniku škody.
Každá ze smluvních stran je oprávněna požadovat náhradu škody i v případě, že se jedná o porušení povinnosti, na kterou se vztahuje smluvní pokuta, a to v celém rozsahu.
Objednatel je v případě prodlení Poskytovatele s poskytnutím Služeb podpory trvajícím déle než dvojnásobek doby odezvy pro danou úroveň závažnosti oprávněn dle vlastního uvážení a bez jakékoliv vazby na uplatnění dalších nároků plynoucích mu z prodlení Poskytovatele (náhrada škody, smluvní pokuta apod.) zajistit si i jen částečné poskytnutí Služeb podpory osobou odlišnou od Poskytovatele, a to na účet Poskytovatele. O využití tohoto práva je povinen Poskytovatele informovat. Povinnosti Objednatele dle ZZVZ tím nejsou dotčeny.
SANKCE
V případě, že Poskytovatel bude v prodlení se zajištěním Služeb podpory dle odst. 3.9 této Smlouvy na obou kontaktních místech, tj. na on-line portálu My Oracle Support a na telefonické lince x000 000 000 000 současně, vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 0,05 % z celkové roční ceny za poskytování Služeb podpory (tj. cena za veškeré Služby podpory v daném roce), a to za každou započatou hodinu prodlení Poskytovatele s dodržením stanovené doby odezvy a za každou započatou hodinu nedostupnosti některého z uvedených kontaktních míst.
V případě prodlení Poskytovatele s poskytnutím dílčího plnění dle příslušné Objednávky vzniká Objednateli nárok na úhradu smluvní pokuty ve výši 5.000,- Kč za každý započatý den takového prodlení.
V případě, že se kdykoliv za dobu platnosti a účinnosti této Smlouvy ukáže být prohlášení Poskytovatele dle odst. 1.2.5 této Smlouvy neplatné, tzn., že Poskytovatel přestane být držitelem platného certifikátu opravňujícího jej k plnění dle této Smlouvy, nebo vyjde najevo, že Poskytovatel takovým certifikátem nikdy nedisponoval, vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 5.000.000,- Kč.
Smluvní pokuty jsou splatné třicátý (30.) den ode dne doručení písemné výzvy oprávněné smluvní strany k jejich úhradě povinnou smluvní stranou, není-li ve výzvě uvedena lhůta delší.
Není-li dále stanoveno jinak, zaplacení jakékoliv sjednané smluvní pokuty nezbavuje povinnou smluvní stranu povinnosti splnit své závazky. Zaplacení smluvní pokuty nemá vliv na nárok Objednatele na náhradu škody v plné výši.
POJIŠTĚNÍ
Poskytovatel se zavazuje udržovat v platnosti a účinnosti po celou dobu poskytování Služeb podpory pojistnou smlouvu, jejímž předmětem je pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou Poskytovatelem třetí osobě (zejména Objednateli), a to tak, že limit pojistného plnění vyplývající z pojistné smlouvy, nesmí být nižší než 50.000.000,- Kč (slovy: padesát milionů korun českých) za rok. Pojistnou smlouvu dle tohoto odstavce je Poskytovatel povinen předložit Objednateli nejpozději do deseti (10) pracovních dnů po uzavření této Smlouvy a dále kdykoliv bezodkladně po písemném vyžádání Objednatele. Nepředložením pojistné smlouvy do jednoho (1) měsíce po uzavření Smlouvy nebo do jednoho (1) měsíce po vyžádání ze strany Objednatele vzniká právo Objednatele na odstoupení od Smlouvy.
OPRÁVNĚNÉ OSOBY
Každá ze smluvních stran jmenuje oprávněnou osobu, popř. zástupce oprávněné osoby. Oprávněné osoby budou zastupovat smluvní stranu ve smluvních a technických záležitostech souvisejících s plněním této Smlouvy. Pro vyloučení pochybností se smluvní strany dohodly, že:
osoby oprávněné jednat v záležitostech smluvních jsou oprávněny vést s druhou smluvní stranou jednání obchodního charakteru, avšak nejsou oprávněny měnit či rušit tuto Smlouvu a uzavírat k ní v souladu se ZZVZ dodatky;
osoby oprávněné jednat v záležitostech technických jsou oprávněny vést jednání technického charakteru, jednat v rámci akceptačních procedur při předávání a převzetí plnění dle této Smlouvy; a poskytovat stanoviska v technických otázkách; tyto osoby rovněž nejsou oprávněny tuto Smlouvu měnit či rušit ani k ní uzavírat dodatky.
Oprávněné osoby dle odst. 16.1 této Smlouvy nejsou zmocněny k jednání, jež by mělo za přímý následek změnu této Smlouvy nebo jejího předmětu.
Jména oprávněných osob jsou uvedena v Příloze č. 5 této Smlouvy a jejich role stanoví tato Smlouva.
Smluvní strany jsou oprávněny změnit oprávněné osoby, jsou však povinny na takovou změnu druhou smluvní stranu písemně upozornit. Zmocnění zástupce oprávněné osoby musí být písemné s uvedením rozsahu zmocnění.
-
Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu smluvními stranami a uzavírá se na dobu určitou v trvání 48 měsíců ode dne nabytí její účinnosti.
Objednatel má právo od této Smlouvy písemně odstoupit z důvodu jejího podstatného porušení Poskytovatelem, přičemž za podstatné porušení Smlouvy se považuje zejména, nikoli však výlučně:
prodlení Poskytovatele se zahájením poskytování Služeb podpory, pokud Poskytovatel nezjedná nápravu ani v dodatečné přiměřené lhůtě, kterou mu k tomu Objednatel poskytne v písemné výzvě ke splnění povinnosti, přičemž tato lhůta nesmí být kratší než deset (10) dnů od doručení takovéto výzvy,
opakované nedodržení Doby odezvy dle odst. 3.9 této Smlouvy,
vyjde najevo, že Poskytovatel není z jakéhokoliv důvodu neležícího na straně Objednatele schopen plnit dál své závazky z této Smlouvy,
prohlášení Poskytovatele dle odst. 1.2.4 nebo odst. 1.2.5 se stane nepravdivým (nepravdivost spočívá zejména v tom, že Poskytovatel v průběhu účinnosti Smlouvy přestane být subjektem oprávněným k poskytnutí oprávnění užít Programové vybavení dle odst. 1.2.4 ztratí způsobilost být subjektem oprávněným k zajištění Služeb podpory ve smyslu uvedeného odst. 1.2.5).
Každá smluvní strana je oprávněna odstoupit od Smlouvy též v případě prodlení druhé strany s plněním závazků podle této Smlouvy po dobu delší než šedesát (60) dnů, pokud druhá smluvní strana nezjedná nápravu ani v dodatečné přiměřené lhůtě, která jí byla smluvní stranou poskytnuta na základě písemné výzvy ke splnění povinnosti, přičemž tato lhůta nesmí být kratší než třicet (30) dnů od doručení takovéto výzvy.
Odstoupení od této Xxxxxxx je účinné následujícím dnem po doručení písemného oznámení o odstoupení Poskytovateli.
Zánikem účinnosti této Smlouvy v důsledku odstoupení kterékoliv ze smluvních stran není dotčeno vzájemné plnění, pokud bylo řádně poskytnuto dle této Smlouvy před účinností odstoupení, ani práva a nároky z takových plnění vyplývající.
Objednatel je dále oprávněn tuto Smlouvu vypovědět bez udání důvodu. Výpovědní lhůta činí tři (3) měsíce a začíná běžet následujícím dnem po dni, kdy byla písemná výpověď doručena Poskytovateli.
V případě odstoupení ohledně nesplněného zbytku plnění (§ 2004 odst. 2 občanského zákoníku), nebo v případě výpovědi dle ustanovení odst. 17.10 této Smlouvy je Poskytovatel povinen vrátit Objednateli již uhrazenou cenu za ty Služby podpory (případně jejich poměrnou část), které nebyly nebo nebudou v důsledku tohoto odstoupení Poskytovatelem poskytnuty. Vrácená cena za již uhrazené, ale z důvodu odstoupení nevyužité Služby podpory, bude vypočítána jako rozdíl mezi celkovou cenou plnění uhrazenou Objednatelem (cena přepočítána na počet dní, ve kterých mělo docházet k poskytování Služeb podpory) a hodnotou plnění skutečně poskytnutým Poskytovatelem (počet dní, po které byly Služby podpory skutečně poskytovány). Hodnotu plnění skutečně poskytnutého je Poskytovatel povinen Objednateli prokázat. Možnost Objednatele odstoupit od Smlouvy ohledně celého plnění zůstává nedotčena.
Ukončením účinnosti této Smlouvy z jakéhokoli důvodu nejsou dotčena ustanovení Smlouvy týkající se udělené licence ze strany Poskytovatele Objednateli, nároků z odpovědnosti za škodu a nároků ze smluvních pokut, pokud vznikly před ukončením účinnosti této Smlouvy, ustanovení o ochraně informací, ani další ustanovení a nároky, z jejichž povahy vyplývá, že mají trvat i po zániku účinnosti Smlouvy.
-
Práva a povinnosti smluvních stran touto Smlouvou výslovně neupravené se řídí občanským zákoníkem a příslušnými právními předpisy souvisejícími.
Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k odstranění vzájemných sporů vzniklých na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s touto Smlouvou, včetně sporů o její výklad či platnost a usilovat se o jejich vyřešení nejprve smírně prostřednictvím jednání oprávněných osob nebo pověřených zástupců.
Nebude-li sporná záležitost vyřešena dle odst.18.2, bude tento spor rozhodován s konečnou platností u příslušného obecného soudu České republiky.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Tato Smlouva představuje úplnou dohodu smluvních stran o předmětu této Smlouvy. Tuto Smlouvu je možné měnit pouze písemnou dohodou smluvních stran ve formě číslovaných dodatků této Smlouvy, podepsaných osobami oprávněnými jednat jménem smluvních stran, přičemž jakákoliv změna Smlouvy bude provedena v souladu se ZZVZ.
Veškerá práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy přecházejí, pokud to povaha těchto práv a povinností nevylučuje, na právní nástupce smluvních stran.
Poskytovatel není oprávněn postoupit tuto Smlouvu ani jakékoliv práva a povinnosti z ní vůči Objednateli na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu Objednatele.
Práva Objednatele vyplývající z této Smlouvy či jejího porušení se promlčují ve lhůtě 15 let ode dne, kdy právo mohlo být uplatněno poprvé.
Za vyšší moc se podle této Smlouvy považují mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky bránící dočasně nebo trvale plnění povinností stanovených v této Smlouvě, pokud nastaly po jejím uzavření nezávisle na vůli povinné strany a jestliže tyto překážky nemohly být povinnou stranou odvráceny ani při vynaložení veškerého úsilí, které lze rozumně v dané situaci požadovat. Za vyšší moc se však nepokládají okolnosti, jež vyplývají z osobních nebo hospodářských poměrů povinné strany a dále překážky plnění, které byla příslušná smluvní strana povinna překonat nebo odstranit podle této Smlouvy, obchodních zvyklostí nebo obecně závazných právních předpisů nebo jestliže může důsledky své odpovědnosti smluvně převést na třetí osobu, jakož i okolnosti, které se projevily až v době, kdy povinná strana již byla v prodlení.
Nedílnou součást Smlouvy tvoří tyto přílohy:
Licenční podmínky – Všeobecné obchodní podmínky
Specifikace Služeb podpory
Pravidla a podmínky poskytování Služeb podpory
Specifikace Produktů a ceny ze Služby podpory, specifikace Programového vybavení a ceny za Poskytnutí licencí
Oprávněné osoby
Seznam subdodavatelů
Licenční podmínky k užití Programového vybavení
Zadávací dokumentace
V případě rozporu této Xxxxxxx s uvedenými přílohami má přednost tato Smlouva. Pro vyloučení jakýchkoliv pochybností smluvní strany prohlašují, že zejména jednostranně lze ze strany Poskytovatele ukončit Smlouvu jen dle jejího odst. 17.7, nikoliv dle ustanovení jednotlivých příloh, a Objednateli nelze fakturovat žádné částky a poplatky mimo cenu uvedenou v čl. 6. této Smlouvy.
Smluvní strany v zájmu vyloučení jakýchkoliv pochybností dále uvádějí, že:
je-li v některé z příloh této Smlouvy zmínka o společnosti Oracle Czech s.r.o. či některém z oddělení této společnosti anebo o společnosti Oracle (dále společně jen „Oracle“), myslí se tím též Poskytovatel, který ve vztahu k Objednateli nese v plném rozsahu odpovědnost za záruky a jakoukoliv jinou odpovědnost dle této Smlouvy a je povinen zajistit plnění povinností, jejichž nositelem je v těchto přílohách Oracle;
je-li v některé z příloh této Smlouvy zmínka o rámcové smlouvě, nemyslí se tím rámcová dohoda ve smyslu ZZVZ.
Tato Smlouva byla vyhotovena a smluvními stranami podepsána ve čtyřech (4) stejnopisech, z nichž Objednatel obdrží tři (3) stejnopisy a Poskytovatel (1) stejnopis.
Smluvní strany prohlašují, že si tuto Smlouvu přečetly, že s jejím obsahem souhlasí a na důkaz toho k ní připojují svoje podpisy.
Objednatel Česká republika – Ministerstvo práce a sociálních věcí
V _____________ dne _____________
|
Poskytovatel [DOPLNÍ DODAVATEL]
V _____________ dne _____________ |
......................................................................... Mgr.
Bc. et Xx. Xxxxxx Xxxx, LL.M., |
......................................................................... [DOPLNÍ DODAVATEL] [DOPLNÍ DODAVATEL] |
|
|
Licenční podmínky – Všeobecné obchodní podmínky
Definice
Výraz "Hardware" je definován jako počítačové vybavení, včetně komponent, volitelných prvků a náhradních dílů.
Výraz "Integrovaný software" je definován jako jakýkoli software nebo programovatelný kód, který je (a) vnořený nebo zahrnutý do Hardwaru a umožňuje funkčnost daného Hardwaru nebo (b) Vám byl výslovně poskytnut společností Oracle podle Přílohy H a je výslovně uveden (i) v doprovodné dokumentaci, (ii) nebo na internetových stránkách společnosti Oracle nebo (iii) prostřednictvím mechanismu, který usnadňuje instalaci pro použití s Vaším Hardwarem. Integrovaný software nezahrnuje a neposkytuje Vám tak práva ke (a) zdrojovému kódu nebo funkčnosti pro diagnostiku, údržbu, opravy nebo služby technické podpory; nebo k (b) samostatně licencovaným aplikacím, operačním systémům, vývojovým nástrojům, softwaru pro správu systému nebo k jinému zdrojovému kódu, který je samostatně licencovaný společností Oracle. U určitého druhu Hardwaru obsahuje Integrovaný software Volitelné prvky Integrovaného softwaru (tak, jak je definováno v Příloze H), které jsou objednávány samostatně.
Výraz "Rámcová Smlouva" je definován jako tyto Všeobecné obchodní podmínky (včetně všech příslušných dodatků) a všech příloh, začleněných do této Rámcové Smlouvy (včetně všech dodatků k těmto Přílohám). Užívání Produktů a Služeb, objednaných od společnosti Oracle nebo od autorizovaného distributora se řídí podmínkami této Rámcové Smlouvy.
Výraz "Operační systém" je definován jako software, který spravuje Hardware, na kterém běží Programy a další Software.
Výraz "Produkty" je definován jako Programy, Hardware, Integrovaný software a Operační systém.
Výraz "Programy" je definován jako (a) softwarové produkty vlastněné a distribuované společností Oracle, které jste si objednali na základě Přílohy P, (b) Programová dokumentace a (c) veškeré aktualizace Programů, které obdržíte v rámci služeb technické podpory. Výraz "Programy" nezahrnuje Integrovaný software a nebo Operační systém.
Výraz „Programová dokumentace" je definován jako uživatelská příručka Programu a instalační příručka Programu. Programová dokumentace bývá dodávána společně s Programy. Dokumentace je také dostupná na stránkách xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
Výraz "Příloha" označuje všechny Přílohy společnosti Oracle k těmto Všeobecným obchodním podmínkám, tak, jak jsou definovány v článku 2.
Výraz "Zvláštní podmínky" je definován jako samostatné licenční podmínky, které jsou specifikované v Programové dokumentaci, souborech "čtimne" nebo v souborech poznámek a týkají se Samostatně licencované technologie třetích stran
Výraz"Samostatně licencovaná technologie třetích stran" je definován jako technologie třetích stran, která je licencovaná podle Zvláštních podmínek a ne podle podmínek Rámcové Smlouvy.
Výraz "Nabízené služby" je definován jako technická podpora, vzdělávací, hostované/outsourcované služby, služby typu cloud, konzultační služby, služby Advanced customer support services a ostatní služby, které jste si objednali. Tyto jednotlivé služby jsou popsány v příslušné Příloze
Výraz "Vy" a "Váš" označuju osobu či společnost, která podepsala tyto Všeobecní obchodní podmínky.
PODMÍNKY RÁMCOVE SMLOUVY A PŘÍSLUŠNÝCH PŘÍLOH
Máte právo objednávat podle podmínek Rámcové Smlouvy po dobu pěti (5) let od Data účinnosti (jak je definováno v článku 17 níže). K Datu účinnosti jsou do Rámcové Smlouvy zahrnuty následující Přílohy:
Příloha P - Programy Příloha H - Hardware
Přílohy definují podmínky, které mohou být platné jen pro určité druhy nabídek společnosti Oracle a mohou se lišit a doplňovat podmínky a definice, obsažené ve Všeobecných obchodních podmínkách.
SEGMENTACE
Koupě jakýchkoliv Produktů a souvisejících Nabízených služeb nebo jiných Nabízených služeb je uskutečňována na základě samostatných nabídek a je poskytována odděleně od jakékoliv jiné Objednávky Produktů a souvisejících Nabízených služeb nebo jiných Nabízených služeb, které si můžete objednat nebo jste mohli získat od společnosti Oracle. Potvrzujete, že můžete zakoupit Produkty a související Nabízené služby nebo jiné Nabízené služby nezávisle na jakýchkoliv dalších Produktech či Nabízených službách. Váš platební závazek za (a) Produkty a související Nabízené služby není podmíněn obdržením dalších Nabízených služeb nebo dodáním jiných Produktů, nebo za (b) jiné Nabízené služby není podmíněn dodáním Produktů nebo obdržením jakýchkoliv dalších a dodatečných Nabízených služeb.
VLASTNICTVÍ
Společnost Oracle je výhradním vlastníkem a ponechává si veškeré majetková práva k Programům, Operačnímu systému, Integrovanému softwaru a dále práva související s duševním vlastnictvím Programů, Operačního systému, Integrovaného softwaru a výsledků vývoje poskytnutých na základě této Rámcové Smlouvy.
ODŠKODNĚNÍ
Vznese-li třetí strana proti Vám nebo společnosti Oracle (dále jen „Příjemce", což může být Oracle nebo Vy podle toho, která strana obdrží Materiál) nárok v souvislosti s jakoukoli informací, návrhem, instrukcí, softwarem, daty, hardwarem nebo materiálem (dále jen „Materiál") dodaným jednou ze stran (dále jen „Dodavatel", což může být Oracle nebo Vy podle toho, která strana poskytla Materiál) a použitou Příjemcem, z titulu porušení jeho práv vyplývajících z duševního vlastnictví, je Xxxxxxxxx povinen na své náklady hájit Příjemce proti nárokům a odškodní jej za škody, závazky, náklady a výdaje stanovené soudem z důvodu porušení nároků třetích stran nebo úhradu za porušení práv třetích stran stanovenou v dohodě o narovnání, jestliže Příjemce učiní následující:
bezodkladně a písemně informuje Dodavatele o takovém nároku či žalobě, nejpozději však do 30 dnů od obdržení zprávy o takovém nároku nebo žalobě;
poskytne Dodavateli plnou kontrolu nad obhajobou a veškerými jednáními o narovnání; a
poskytne Dodavateli informace, pravomoc a pomoc, kteréžto může Dodavatel potřebovat k obhajobě či k urovnání sporu.
Dojde-li Dodavatel k závěru nebo je určeno, že některý z Materiálů mohl způsobit porušení duševního vlastnictví jiné osoby, je Dodavatel oprávněn zvolit nápravu buď modifikací Materiálů (bez zásadní změny využití a funkcionality) či získat oprávnění k užití, aby umožnil nerušené užití Materiálů pro Příjemce, nebo - v případě, že tyto alternativy nebudou obchodně přijatelné - je Dodavatel oprávněn ukončit oprávnění k užití takových Materiálů, požadovat jejich vrácení a vrátit licenční poplatky, které Příjemce za tyto Materiály zaplatil a za nevyužitou, předplacenou Technickou podporu k poskytnutým licencím. Pokud jste Dodavatel a takto vrácený Materiál ovlivňuje možnost splnění závazků společnosti Oracle na základě objednávky, je společnost Oracle oprávněna ukončit platnost Objednávky na základě písemné výpovědi, jejíž účinnost nastane 30 dní po jejím odeslání.
Bez ohledu na ustanovení bodu 5.2 a pouze ve vztahu k hardwaru, jestliže Dodavatel dojde k názoru nebo je určeno, že hardware (nebo jeho část) může porušovat práva třetí strany k duševnímu vlastnictví, je Dodavatel oprávněn zvolit, že hardware (nebo jeho část) nahradí nebo změní tak aby nadále táto práva neporušoval při zachování podstatných funkcí nebo funkčnosti) nebo že získá práva umožňující další používání, nebo pokud tyto možnosti nebudou obchodně dosažitelné, může Dodavatel hardware (nebo jeho část) odstranit a vrátit jeho čistou účetní hodnotu a vrátit poplatky za nevyužitou, předplacenou Technickou podporu, které Příjemce za Hardware zaplatil.
V případě, že Materiálem jsou Samostatně licencované technologie třetích stran a související Zvláštní podmínky neumožňují ukončení licence, může společnost Oracle namísto ukončení licence běžící na Materiálu ukončit licenci Programu spojeného s touto Samostatně licencovanou technologií třetí strany a požadovat její vrácení a vrátit Vám poplatky za tuto licenci Programu, které jste společnosti Oracle uhradili, včetně uhrazených poplatků nevyužitou, předplacenou Technickou podporu k této licenci.
Za předpokladu, že jste stávajícím předplatitelem Služeb technické podpory společnosti Oracle pro Operační systém (např. Oracle Premier Support pro Systémy, Oracle Premier Support pro Operační systémy nebo Oracle Linux Premier Support), tak po dobu, po kterou jste byl předplatitelem příslušné služby Technické podpory (a) výraz "Materiál" uvedený v článku 5.1 výše zahrnuje Operační systém a Integrovaný software a všechny Volitelné prvky Integrovaného software, které máte licencované a (b) výraz "Program(y)" v tomto článku 5 je nahrazen výrazem "Program(y) nebo Operační systém nebo Integrovaný software nebo Volitelné prvky Integrovaného software (dle vhodnosti)" (např. společnost Oracle Vás neodškodní za Vaše používání Operačního systému a/nebo Integrovaného softwaru a/nebo Volitelných prvků Integrovaného softwaru, pokud jste neměli předplaceny odpovídající Služby technické podpory). Bez ohledu na výše uvedené a pouze s ohledem k operačnímu systému Linux, společnost Oracle Váš neodškodní za Materiál, který není součástí Oracle Linux souborů, které jsou dostupné na adrese xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx-xxxxx- indemnification-069347.pdf.
Dodavatel není povinen odškodnit Příjemce v případě, že Příjemce upravil, modifikoval nebo užíval Materiál mimo povolený rozsah Dodavatelovy uživatelské dokumentace nebo v případě, že Příjemce užíval takovou verzi Materiálu, která byla nahrazena a vznesenému nároku z titulu porušování cizích práv tak mohlo být zabráněno užitím neupravené aktuální verze Materiálu. Poskytovatel není povinen odškodnit Dodavatele v případě, že nárok je vznesen na základě informace, návrhu, specifikace, instrukce, software, dat nebo jiného Materiálu, který nebyl dodán Dodavatelem. Společnost Oracle Vás neodškodní v případě, že nárok je vznesen v souvislosti s kombinací Materiálu s jakýmikoliv produkty nebo službami, které nebyly poskytovány společností Oracle. Pouze s ohledem na Samostatně licencované technologie třetích stran, která je součástí nebo vyžadovaná k užití Programu a je takto užívána: (a) v nezměněné podobě, (b) jako součást nebo nutnost k užívání Programu, a (c) v souladu s licenčním oprávněním pro příslušný Program a všemi dalšími podmínkami a ustanoveními Rámcové Smlouvy, společnost Oracle Vás odškodní za porušení nároků ve vztahu k Samostatně licencované technologii třetích stran ve stejném rozsahu, v jakém je společnost Oracle povinna poskytnout odškodnění za Program, licencovaný podle podmínek Rámcové Smlouvy. Společnost Oracle Vás neodškodní za porušení práv způsobené Vaším jednáním proti kterékoliv třetí straně, pokud Vám bude dodán Program a pokud by jeho použití v souladu s podmínkami této Rámcové Smlouvy nezpůsobilo porušení práv k duševnímu vlastnictví třetích stran. Společnost Oracle neodškodní žádný nárok v souvislosti s duševním vlastnictvím, které Vám bylo známo v okamžiku zisku licenčního oprávnění.
Tento odstavec definuje výhradní právo na náhradu za jakékoliv nároky vznesené nebo škody vzniklé na základě porušení práv třetích stran.
UKONČENÍ
Jestliže kterákoliv ze smluvních stran poruší podstatnou podmínku této Rámcové Smlouvy a nezajistí nápravu do 30 dnů od písemné specifikace porušení, strana, která se porušení dopustila, porušila své závazky, a protistrana, která se porušení nedopustila, může tuto Rámcovou Smlouvu ukončit. Jestliže společnost Oracle ukončí tuto Rámcovou Smlouvu v souladu s předchozí větou, jste povinni zaplatit během 30 dnů veškeré nezaplacené částky, a dále veškeré zbývající nesplacené částky za objednané Produkty a/nebo Nabízené služby přijaté na základě této Rámcové Smlouvy a související daně a výlohy. S výjimkou prodlení v úhradě poplatků, je smluvní strana, která neporušila podmínky Rámcové Smlouvy, oprávněna prodloužit dobu 30 dnů o nezbytně nutnou dobu k tomu, aby mohla být zjednána náprava v případě, že druhá smluvní strana vynakládá odpovídající úsilí o zjednání nápravy s tím. Souhlasíte s tím, že v případě porušení ustanovení této Rámcové Smlouvy nejste oprávněni objednané Produkty nebo Nabízené služby používat.
V případě, že jste využili smlouvy s divizí Oracle Financing Division k zaplacení cen splatných na základě objednávky a pokud jste v prodlení podle zmíněné smlouvy, nejste oprávněni využívat Produkty a Nabízené služby, k nimž se smlouva vztahuje.
Ustanovení, které jsou platná a účinná i po ukončení této Rámcové Smlouvy jsou Odpovědnost za škodu, Odškodnění, Poplatky a daně a další, která svou povahou mají přetrvávat i nadále.
CENA; XXXXXXXX; FAKTURACE A PLATEBNÍ ZÁVAZKY
Cena a poplatky za předmět plnění, které jsou splatné společnosti Oracle jsou splatné do 30 dnů od data vystavení faktury. Souhlasíte s tím, že uhradíte veškeré daně související s prodejem, přidanou hodnotou nebo jiné obdobné daně, vyplývající z příslušného zákona s výjimkou daně z příjmu společnosti Oracle. Jste povinni nahradit společnosti Oracle všechny odůvodněně vynaložené náklady související s poskytnutými Nabízenými službami.
Potvrzujete, že můžete obdržet více samostatných faktur za produkty a/nebo služby, které jste si objednali. Faktury Vám budou vyhotoveny a zaslány v souladu s Fakturačními podmínkami společnosti Oracle Oracle's Invoicing Standards Policy, které jsou dostupné internetových stránkách xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
MLČENLIVOST
Na základě účinnosti této Rámcové Smlouvy mohou strany získat přístup k informacím, které budou považovat vzhledem k druhé straně za důvěrné (dále jen "důvěrné informace"). Strany souhlasí, že zveřejní takové informace pouze z důvodu plnění povinností plynoucích z této Rámcové Smlouvy. Důvěrné informace jsou omezeny na podmínky a ceny uvedené v této Rámcové Smlouvě a na veškeré informace, které budou jasně označeny jako důvěrné v době předání.
Důvěrné informace kterékoli strany nebudou zahrnovat informace, které: (a) jsou nebo se stanou veřejně přístupné, a to nikoli v důsledku činu nebo zanedbání druhé strany; (b) byly zákonně drženy druhou stranou před jejich odhalením a nebyly obdrženy druhou stranou přímo ani nepřímo od strany, která je odhalila; (c) budou zákonným způsobem poskytnuty druhé straně třetí stranou bez omezení v souvislosti s jejich odhalením; nebo (d) je druhá strana získá v rámci nezávislého vývoje.
Strany se zavazují, že budou zachovávat mlčenlivost o důvěrných informacích druhé strany po dobu tří let od data jejich sdělení. Obě strany se zavazují, že zpřístupní důvěrné informace pouze těm zaměstnancům nebo zástupcům, kteří jsou povinni je zachovávat v utajení. Strany nejsou nijak omezeny v souvislosti se zveřejněním podmínek nebo cen uvedených v této Rámcové Smlouvě či Objednávek podle této Rámcové Smlouvy v žádném právním řízení, ke kterému dojde v souvislosti s touto Rámcovou Smlouvou nebo na základě zákona.
CELKOVÁ DOHODA
Součást a obsah této Rámcové Smlouvy tvoří vlastní text této Rámcové Smlouvy a další podmínky, které jsou do ní včleněny písemným odkazem na obchodní podmínky (včetně odkazů na informace a podmínky uvedené prostřednictvím URL a obchodní podmínky) a představují společně s příslušnou Objednávkou společnosti Oracle celkovou dohodu týkající se Produktů a/nebo Nabízených služeb Vámi objednaných, a tato Rámcová Smlouva nahrazuje veškeré předchozí či současné dohody, ústní nebo písemné, a ujednání týkající se takových Produktů a/nebo Nabízených služeb.
Je výslovně dohodnuto, že podmínky Rámcové smlouvy a Objednávky společnosti Oracle mají přednost před jakoukoliv nákupní objednávkou, portálem veřejných zakázek na internetu nebo jiným obdobným dokumentem, který nevystavila společnost Oracle, a žádná z těchto podmínek, uvedených v takovéto nákupní objednávce, na portálu nebo na jiném dokumentu, nevystaveném společností Oracle, se nevztahuje na objednané Produkty a/nebo Nabízené služby. V případě nesouladu mezi podmíkanmi v Příloze a v těchto Všeobecných obchodních podmínkách, má Příloha přednost. V případě nesouladu mezi Objednávkou a Xxxxxxxx Xxxxxxxx, má Objednávka přednost. Tuto Rámcovou Smlouvu a Objednávku je možné upravit pouze v písemné formě a s podpisem, případně po online přijetí prostřednictvím Internetového obchodu společnosti Oracle (Oracle Store), oprávněných zástupců Vaší strany a společnosti Oracle. Veškerá oznámení vyžadovaná na základě této Rámcové Smlouvy budou poskytována druhé straně v písemné formě.
ODPOVĚDNOST ZA ŠKODU
ŽÁDNÁ ZE STRAN NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLIV ŠKODY UŠLÉHO ZISKU (NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ, TRESTNÍ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY) NEBO ZTRÁTY ZISKU, OBRATU, DAT, ČI ŠKODY A ZTRÁTY SOUVISEJÍCÍ S UŽÍVÁNÍM DAT. MAXIMÁLNÍ VÝŠE NÁHRADY ŠKODY OD SPOLEČNOSTI ORACLE SE OMEZUJE PODLE TÉTO RÁMCOVÉ SMLOUVY A VAŠÍ OBJEDNÁVKY V SOUVISLOSTI SE ŠKODAMI, AŤ UŽ NA ZÁKLADĚ PORUŠENÍ SMLOUVY NEBO PORUŠENÍ ZÁKONA, JE OMEZENA NA VÝŠI CENY, KTEROU JSTE UHRADILI SPOLEČNOSTI ORACLE. POKUD ŠKODA VZNIKLA V DŮSLEDKU UŽÍVÁNÍ PROGRAMU NEBO SLUŽBY JE VÝŠE NÁHRADY ŠKODY OMEZENA NA VÝŠI ČÁSTKY ZAPLACENÉ SPOLEČNOSTI ORACLE ZA CHYBNÝ PRODUKT NEBO NABÍZENOU SLUŽBU.
VÝVOZ
Zákony a pravidla USA o omezení vývozu a další platné místně příslušné zákony a pravidla vztahující se na vývoz nebo dovoz se vztahují Produkty. Souhlasíte s tím, že tyto zákony vztahující se k vývozu řídí vaše používání Produktů (včetně technických dat) a jakýchkoliv výsledků Nabízených služeb poskytnutých na základě Rámcové Smlouvy, a souhlasíte s dodržováním všech těchto vývozních zákonů a předpisů (včetně předpisů o "domnělém vývozu" a "domnělém re-exportu"). Souhlasíte s tím, že žádná data, informace, Produkty a/nebo materiály získané v rámci Nabízených služeb (nebo jako přímý produkt) nebudou exportovány, přímo nebo nepřímo, v rozporu s těmito zákony, a nebudou použity k jakémukoli účelu zakázanému těmito zákony, včetně šíření jaderných, chemických nebo biologických zbraní nebo vývoje raketových technologií. Na dodacích listech, fakturách, přepravních dokumentech a dalších dokumentech souvisejících s převodem, vývozem nebo zpětným vývozem Produktů a výsledků Nabízených služeb uvedete: „Toto zboží, technologie, software nebo hardware (včetně Integrovaného softwaru a Operačního systému), byly vyvezeny v souladu s vládními směrnicemi USA o vývozu (U.S. Export Administration Regulations) a v souladu s platnými vývozními zákony. Nedodržování platných vývozních zákonů je zakázáno."
VYŠŠÍ MOC
Žádná ze smluvních stran není odpovědna za vadu nebo zpoždění pokud toto bylo způsobeno např.: v důsledku války, napadení, sabotáží, výpadkem elektrické energie, telekomunikačního spojení, které není způsobeno smluvní stranou, právními normami (zahrnující omezení exportu) či jakékoli jiné skutečnosti, která není způsobena důsledkem jednání smluvní strany. Obě strany jsou povinny minimalizovat následky zásahu vyšší moci. Pokud účinky vyšší moci trvají déle než 30 dní jakákoliv strana je oprávněna vypovědět neprovedené Nabízené služby a Objednávky na základě písemného oznámení doručeného druhé smluvní straně. Toto ustanovení nezbavuje smluvní stranu povinnosti postupovat dle interních pravidel k odstranění nebo zabránění vzniku škod a uhradit splatné závazky za poskytnutá práva k Produktům nebo Nabízeným službám.
ROZHODNÉ PRÁVO A SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOST
Tato Xxxxxxx se řídí právním řádem České republiky, s tím, že strany výslovně ujednávají, že právní režim závazkového vztahu založeného touto Smlouvou se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. V částech vztahujících se k udělení oprávnění k výkonu práva užití Programu, resp. k užití jiných plnění společnosti Oracle splňujících znaky autorského díla se použije režim zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským (autorský zákon). Jakýkoli právní postup nebo soudní spor vedený v souvislosti s touto Smlouvou bude zahájen a veden u příslušného soudu ČR s tím, že strany v této souvislosti ve smyslu § 89a občanského soudního řádu sjednávají pro všechny spory místní příslušnost Městského soudu v Praze.
OZNÁMENÍ
Vznikne-li na Vaší straně spor se společností Oracle, případně chcete učinit oznámení v souladu s ustanoveními článku Odškodnění těchto Všeobecných obchodních podmínek či ocitnete-li se v platební neschopnosti nebo v obdobném postavení, jste povinni okamžitě o tomto informovat společnost Oracle na adrese: Oracle Czech spol. s r.o., V Parku 2300/0, Xxxxx 0, 000 00.
PŘEVOD PRÁVA
Nejste oprávněni převést tuto Rámcovou Smlouvu či dát k dispozici nebo převádět oprávnění k výkonu práva užít Programy, Operační systém, Integrovaný software a/nebo jiné objednané Nabízené služby či jejich podíl na jinou fyzickou či právnickou osobu. Pokud poskytnete zástavní právo k získanému oprávnění výkonu práva užít Programy, Operační systém, Integrovaný software a/nebo jiné objednané Nabízené služby, zástavní věřitel nezíská oprávnění k výkonu práva užít či převést Programy, Operační systém, Integrovaný software a/nebo jiné objednané Nabízené služby či výstupy těchto Služeb. Pokud se rozhodnete využít služeb financování k Vašemu nákupu jakéhokoli oprávnění k Produktu a/nebo Nabízeným službám, jste povinni se řídit podmínkami a pravidly společnosti Oracle vztahujících se k financování, které jsou uvedeny internetové adrese: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Výše uvedené nelze vykládat jako omezení práv, která vlastníte s ohledem na operační systém Linux, technologie třetích stran nebo na samostatně licencované technologie třetích stran podle licenčních podmínek typu „open-source" nebo obdobných.
DALŠÍ UJEDNÁNÍ
Společnost Oracle je nezávislý dodavatel a mezi ní a Vámi uzavřením této Smlouvy nevzniká žádný
partnerský vztah, společný podnik ani agenturní vztahy. Obě smluvní strany jsou odpovědné za platby svým vlastním zaměstnancům včetně daní a pojištění souvisejících se zaměstnáním.Jestliže bude jakékoliv ustanovení této Rámcové Smlouvy shledáno neplatným či nevymahatelným, zbývající ustanovení zůstávají v platnosti a neplatné ustanovení bude nahrazeno ustanovením novým v souladu s účelem a záměrem Rámcové Smlouvy.
S výjimkou případů pro neplacení závazků nebo porušení vlastnických práv společnosti Oracle, žádná žaloba, bez ohledu na formu, vyplývající z nebo vztahující se k Rámcové Smlouvě nemůže být podána žádnou ze stran déle nežli než dva roky po vzniku příčiny.
Produkty a výsledky Nabízených služeb nejsou vyvinuty ani určeny pro využití v jaderných zařízeních či jiným nebezpečných prostředích. Souhlasíte s tím, že je Xxxx zodpovědností zajistit bezpečné užívání Produktů a výsledků Nabízených služeb v takovýchto prostředích.
Souhlasíte s tím, že pokud autorizovaný prodejce Vaším jménem požádá společnost Oracle o poskytnutí kopie Rámcové Smlouvy, společnost Oracle kopii tomuto autorizovanému prodejci poskytne, aby bylo umožněno zpracování Vaší objednávky.
Berete na vědomí, že obchodní partneři společnosti Oracle, včetně jakýchkoli třetích stran, které Vám poskytují konzultační služby, jsou nezávislé na společnosti Oracle a nejsou zástupci společnosti Oracle. Společnost Oracle není zodpovědná za jednání takového obchodního partnera, pokud (i) obchodní partner neposkytuje služby jako subdodavatel společnosti Oracle v souvislosti s Objednávkou, uskutečněnou na základě této Rámcové smlouvy a (ii) je zodpovědná pouze ve stejném rozsahu, v jakém by byla zodpovědná za výkon služeb poskytovaný přímo zdroji společnosti Oracle podle zmíněné Objednávky.
Tato Příloha H o Hardwaru (dále jen "Příloha H") je přílohou k Všeobecným obchodním podmínkám, uvedeným výše. Všeobecné obchodní podmínky a Příloha H, společně s dalšími Přílohami, které referencují výše uvedené Všeobecné obchodní podmínky tvoří Rámcovou Smlouvu. Tato Příloha H zaniká společně se Všeobecnými obchodními podmínkami.
DEFINICE
"Datum zahájení" pro Hardware, Operační systém a Integrovaný software je definováno jako datum dodání Hardwaru. Pro Volitelné prvky Integrovaného softwaru je Datem zahájení den, kdy společnost Oracle akceptuje Vaši Objednávku Volitelných prvků Integrovaného softwaru.
"Volitelné prvky Integrovaného softwaru" jsou definovány jako software nebo programovatelný kód zabudovaný, nainstalovaný nebo aktivovaný na Hardwaru, který vyžaduje jednu či více licenčních jednotek, které jste povinni si samostatně objednat a uhradit za ně příslušné poplatky. Ne všechen Hardware obsahuje Volitelné prvky Integrovaného softwaru, seznam specifických Volitelných prvků Integrovaného softwaru, které se vztahují ke konkrétnímu Hardwaru je uvedený v Licenčních definicích, pravidlech a metrikách Volitelných prvků Integrovaného softwaru společnosti Oracle, dostupných na adrese xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx (dále jen "Licenční pravidla pro Volitelné prvky Integrovaného softwaru"). Společnost Oracle si vyhrazuje právo určit nové softwarové funkce jako Volitelné prvky Integrovaného softwaru v následujících verzích a toto označení bude specifikováno v příslušné dokumentaci a v Licenčních pravidlech pro Volitelné prvky Integrovaného softwaru.
Pojmy definované a označené velkým počátečním písmenem, které jsou obsažené v této Příloze H, ale nejsou zde definovány, mají stejný význam a obsah, jak je uvedeno ve ve Všeobecných obchodních podmínkách.
POSKYTNUTÁ PRÁVA
Váš hardware může sestávat z následujících částí: Operačního systému (tak jak je definován ve vaší konfiguraci), Integrovaného softwaru a veškerého hardwarového vybavení (tj. komponent, volitelných prvků a náhradních dílů), jak je uvedeno v příslušné Objednávce. Váš Hardware může také obsahovat Volitelné prvky Integrovaného softwaru. Tyto Volitelné prvky nesmí být aktivovány nebo používány, pokud si je samostatně neobjednáte a neuhradíte dodatečné poplatky.
Máte právo využívat Operační systém dodaný s Hardwarem podle ustanovení licenční smlouvy dodané spolu s hardwarem. Aktuální verze licenčních smluv je dostupná na xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Vaše licence pro využití Operačního systému a všechny aktualizace Operačního systému získané přes služby technické podpory platí pouze ve spojení a jako součásti Hardwaru.
Máte omezené, nevýhradní nepřevoditelné právo využívat Integrovaný software dodaný s Hardwarem v souladu s ustanoveními této Přílohy H a související dokumentace. Vaše licence pro využití tohoto Integrovaného softwaru a všech aktualizací Integrovaného softwaru získaných přes služby technické podpory platí pouze ve spojení s Hardwarem a jako jeho součást. Máte omezené, nevýhradní nepřevoditelné právo využívat Volitelné prvky Integrovaného softwaru, které jste si objednali samostatně v souladu s ustanoveními této Přílohy H, související dokumentace a Licenčních pravidel pro Volitelné prvky Integrovaného softwaru; Licenční pravidla pro Volitelné prvky Integrovaného softwaru jsou zahrnuta a stávají se součástí této Přílohy H. Vaše licence pro využití Volitelných prvků Integrovaného softwaru a všech aktualizací Volitelných prvků Integrovaného softwaru získaných přes služby technické podpory platí pouze ve spojení s Hardwarem a jako jeho součást. Abyste plně porozuměli licenčnímu oprávnění k Volitelným prvkům Integrovaného softwaru, které jste si objednali samostatně, seznamte se s Licenčními pravidly pro Volitelné prvky Integrovaného softwaru. V případě nesouladu mezi Rámcovou Smlouvu a Licenčními pravidly pro Volitelné prvky Integrovaného softwaru mají Licenční pravidla pro Volitelné prvky Integrovaného softwaru přednost.
Operační systém, Integrovaný software nebo Volitelné prvky Integrovaného softwaru (nebo všechny uvedené položky) mohou obsahovat samostatné součásti popsané v souboru „readme" (čtimne), souborech poznámek nebo v související dokumentaci, které jsou licencovány podle licenčních podmínek typu „open- source" nebo obdobných; Vaše práva k využívání Operačního systému, Integrovaného softwaru a Volitelných prvků Integrovaného softwaru podle těchto podmínek nejsou Rámcovou Smlouvou, včetně této Přílohy H, žádným způsobem omezena. Odpovídající ustanovení související s těmito samostatnými součástmi jsou uvedena souborech "readme" ("čtimne"), souborech poznámek nebo v dokumentaci přiložené k Operačnímu systému, Integrovanému software a Volitelným prvkům Integrovaného softwaru. Jestliže budete mít zájem získat pro kód licencovaný podle GPLv2, LGPLv2.1, GPLv3, nebo LGPLv3, který obdržíte jako binární soubor na fyzickém médiu, bude Vám zaslán poštou na médiu také zdrojový kód (dále v textu označovaný jen jako „zdrojový kód"), zašlete váš požadavek písemně prostřednictvím adresy xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxx.xxxx. Alternativně můžete svůj písemný požadavek zaslat na adresu Oracle Corporation, Attn: VP of Legal, Development and Engineering, 500 Xxxxxx Xxxxxxx, XX-XPIO, Redwood Shores, OA 94065, USA. Váš požadavek by měl obsahovat název a verzi produktu, vaše jméno, název vaší společnosti (pokud existuje), vaši poštovní adresu a vaši adresu elektronické pošty. Za některé distribuce zdrojového kódu je účtován poplatek za fyzické médium. Pokud takový případ nastane, budou vám elektronickou poštou zaslány podrobné informace o ceně a způsobu platby. Váš požadavek musí být vznesen do tří (3) roků od data poslední dodávky příslušného produktu. Tato nabídka se vztahuje pouze na případy, kdy Operační systém, resp. Integrovaný software nebo Volitelné prvky Integrovaného softwaru obdržíte na fyzickém médiu.
Na základě úhrady poplatků za Služby spojené s Hardwarem společnosti Oracle získáte omezené, nepřevoditelné, nevýlučné a časově neomezené oprávnění k užití všech výsledků Služeb, které jste si objednali výhradně za účelem Vašich vlastních interních pracovních činností, a které Vám budou dodány na základě této Přílohy H (dále jen „výsledky") s tím, že některé hmotně zachytitelné výsledky mohou být předmětem samostatného licencního ujednání uvedeného v Objednávce.
OMEZENÍ
Kopie Operačního systému, Integrovaného softwaru a Volitelných prvků Integrovaného softwaru si smíte vytvořit pouze k archivním účelům, jako náhradu poškozené kopie, nebo pro ověření Programu. Nejste oprávněni odstraňovat jakákoli vyznačení autorských práv k Operačnímu systému, Integrovanému software ani Volitelným prvkům Integrovaného softwaru, ani jejich další označení. Nejste oprávněni provádět analýzu ani zpětný rozklad (dekompilaci) Operačního systému, ani Integrovaného softwaru (ledaže by to bylo výslovně požadováno zákonem z důvodu interoperability).
Berete na vědomí, že k provozování určitého hardwarového vybavení musí vaše zařízení splňovat minimální soubor požadavků tak, jak je popsáno v dokumentaci k Hardwaru. Tyto požadavky se mohou měnit způsobem, který Vám společnost Oracle oznámila v příslušné Hardwarové dokumentaci.
Zákaz převodu či přechodu Operačního systému či jakéhokoli jeho podílu podle článku 15 Všeobecných obchodních podmínek se vztahuje na všechny Operační systémy licencované podle této Přílohy H, s výjimkou případů, kdy je takový zákaz v rámci platného zákona prokazatelně nevymahatelný.
ZKUŠEBNÍ PROGRAMY
Společnost Oracle je oprávněná zahrnout dodatečné programy do Hardwaru (např. Exadata Storage Server software). Nejste oprávněni používat tyto programy, pokud nemáte licenci, která Vám toto oprávnění výslovně uděluje; nicméně máte právo tyto programy využívat pouze pro zkušební účely a mimo provozní prostředí po dobu 30 dní od data dodání. Nejste oprávněni užít Zkušební Programy pro provedení školení třetích stran či účastnit se takového školení s využitím funkcionalit takového Zkušebního Programu. Rozhodnete-li se využívat kterékoli z těchto Programů po této 30-denní zkušební době, jste povinni získat příslušnou licenci od společnosti Oracle nebo autorizovaného distributora. Pokud se rozhodnete po této 30- denní zkušební době nevyužít možnosti získání licence, jste povinni ukončit užívání všech těchto Programů a jste povinni vymazat takové Programy ze svého počítačového systému. Programy pro zkušební účely jsou nabízeny tak, „jak jsou" a společnost Oracle neposkytuje žádnou Technickou podporu ani neposkytuje jakékoli záruky na tyto Programy.
TECHNICKÁ PODPORA
Podpora společnosti Oracle pro Hardware a systémy zakoupená s Vaší Objednávkou může být každoročně obnovena, a jestliže podporu společnosti Oracle pro Hardware a systémy obnovujete pro stejné systémy a stejné konfigurace, nebude cena technické podpory za první a druhý rok obnovení zvýšena o více než 4% proti poplatkům v předchozím roce.
Budou-li objednány, budou služby podpory společnosti Oracle pro Hardware a systémy (včetně prvního roku i všech následujících roků) poskytovány podle Zásad společnosti Oracle pro podporu hardwaru a systémů (Oracle's Hardware and Systems Support Policies) platných v okamžiku poskytování služby. Souhlasíte, že se společností Oracle budete spolupracovat a že jí poskytnete přístup, zdroje, materiály, pracovníky, informace a souhlas, který by společnost Oracle mohla k poskytnutí služeb potřebovat. Společnost Oracle si vyhrazuje právo Zásady společnosti Oracle pro podporu hardwaru a systémů (Oracle Hardware and Systems Support Policies) začleněné do této Přílohy H na základě svého rozhodnutí kdykoli změnit, ovšem společnost Oracle nebude podstatně snižovat úroveň služeb poskytovaných v období, za něž byly poplatky za služby podpory společnosti Oracle pro Hardware a systémy zaplaceny. Před podáním objednávky si, prosím, tyto zásady prověřte. Aktuální znění Zásad společnosti Oracle pro podporu hardwaru a systémů je k dispozici na stránkách xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
Služby podpory společnosti Oracle pro Hardware a systémy nabývají účinnosti Datem zahájení pro Hardware nebo Datem účinnosti Objednávky, nebude-li dodávka hardwaru požadována.
SLUŽBY SOUVISEJÍCI S HARDWAREM
Ke službám technické podpory jste oprávněni si objednat omezený počet Služeb souvisejících s Hardwarem na základě této Přílohy H, seznam těchto Služeb je dostupný na adrese xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Souhlasíte s tím, že poskytnete společnosti Oracle veškeré informace, přístup a spolupráci v dobré víře přiměřeně nezbytné k tomu, aby mohla společnost Oracle poskytovat tyto Služby, a budete vykonávat činnosti, které jsou v Objednávce definované jako Vaše povinnost. Pokud bude v průběhu poskytování těchto Služeb společnost Oracle potřebovat přístup k produktům jiného dodavatele, které jsou součástí Vašeho systému, jste zodpovědní za získání těchto produktů a odpovídajících licenčních práv, nutných pro přístup společnosti Oracle k těmto produktům Vaším jménem. Poskytované Služby mohou souviset s Vaším oprávněním k užívání produktů vlastněných nebo distribuovaných společností Oracle, které jste získali na základě samostatné Objednávky. Smlouva, uvedená v této samostatné Objednávce, řídí a definuje Vaše používání takovýchto produktů.
ZÁRUKY, VZDÁNÍ SE NÁROKU A VÝHRADNÍ NÁPRAVA
Společnost Oracle poskytuje omezenou záruku ("Oracle Hardware Warranty") na (i) Hardware (ii) Operační system a Integrovaný software a Volitelné prvky Integrovaného softwaru a (iii) média s Operačním systémem, resp. Integrovaným softwarem a Volitelnými prvky Integrovaného softwaru (dále jen „média" a položky (i), (ii) a (iii) společně označované jako "Hardwarové položky"). Společnost Oracle zaručuje, že Hardware nebude po dobu jednoho roku od data, kdy bude Hardware doručen na místo dodání, obsahovat podstatné závady materiálu ani výroby a že používání Operačního system, Integrovaného softwaru a Volitelných prvků Integrovaného softwaru tyto podstatné závady materiálu nebo výroby nezpůsobí. Společnost Oracle zaručuje, že média nebudou po dobu 90 dnů od data, kdy budou dorušeny na místo dodání, obsahovat podstatné chyby materiálu nebo výroby. Podrobnější popis záruky Oracle Hardware Warranty je k dispozici na stránkách xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxx.xxxx (dále jen „Webová stránka záruk"). Žádné změny podrobností záruky Oracle Hardware Warranty uvedené na webové stránce záruk se nebudou vztahovat na Hardware nebo media objednaná před takovou změnou. Záruka Oracle Hardware Warranty se vztahuje pouze na Hardware a média, které byly (1) vyrobené pro nebo společností Oracle, a (2) prodávány společností Oracle (buď přímo nebo prostřednictvím autorizovaného distributora společnosti Oracle). Hardware může být nový nebo použitý. Záruka Oracle Hardware Warranty se vztahuje na Hardware, který je nový a na použitý Hardware, který je renovovaný a záručně certifikovaný společností Oracle.
Společnost Oracle dále zaručuje, že služby technické podpory a Služby spojené s Hardwarem (tak, jak jsou definovány v článku 6 výše), které byly objednány a dodány na základě této Přílohy H, budou poskytnuty profesionálním způsobem a s odpovídajícím obchodním úsilím, které je v souladu s průmyslovými standardy. Uplatnění záruky jste povinni oznámit písemně společnosti Oracle v průběhu 90 dní od provedení vadných služeb technické podpory nebo Služeb v souvislosti s Hardwarem
VAŠÍM JEDINÝM A VÝHRADNÍM PRÁVEM Z TITULU PORUŠENÍ ZÁRUK, RESP. JEDINOU ODPOVĚDNOSTÍ SPOLEČNOSTI ORACLE ZA NEDODRŽENÍ VÝŠE UVEDENÝCH ZÁRUK JE: (I) OPRAVA, NEBO PODLE ROZHODNUTÍ A NA NÁKLADY SPOLEČNOSTI ORACLE, VÝMĚNA VADNÉHO VÝROBKU, PŘÍPADNĚ, POKUD BY TAKOVÁ OPRAVA NEBO VÝMĚNA NEBYLA PROVEDITELNÁ, VRÁCENÍ KUPNÍ CENY VADNÉHO VÝROBKU, KTEROU JSTE ZAPLATILI SPOLEČNOSTI ORACLE A VRÁCENÍ POPLATKŮ ZA UHRAZENÉ NEVYUŽITÉ SLUŽBY TECHNICKÉ PODPORY K VADNÉMU VÝROBKU, KTERÉ JSTE ZAPLATILI SPOLEČNOSTI ORACLE; NEBO (II) ZNOVUPOSKYTNUTÍ CHYBĚJÍCÍCH SLUŽEB SPOJENÝCH S HARDWAREM NEBO NEBUDE-LI SPOLEČNOST ORACLE SCHOPNA RÁDNÉ NAPRAVIT PORUŠENÍ ZÁRUK OBCHODNÉ PŘIJATELNÝM ZPŮSOBEM, MŮŽETE UKONČIT UŽÍVÁNÍ TĚCHTO CHYBĚJÍCÍCH SLUŽEB SPOJENÝCH S HARDWAREM A MÁTE NÁROK NA VRÁCENÍ VÁMI ZAPLACENÝCH POPLATKU ZA SLUŽEB SPOJENÝCH S HARDWAREM. V ROZSAHU, VE KTERÉM TO PŘIPOUŠTÍ ZÁKON JSOU TYTO ZÁRUKY VÝLUČNÉ A ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ ANI NAZNAČENÉ S OHLEDEM NA VÝŠE UVEDENÉ POLOŽKY, VČETNĚ ZÁRUK NEBO PODMÍNEK TÝKAJÍCÍCH SE PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO SPECIFICKÉ ÚČELY, SE NEPOSKYTUJÍ.
Náhradní části vadných dílů nebo součástí, vyměněných podle záruky Oracle Hardware Waranty, mohou být nové nebo použité. Tyto náhradní části přebírají záruční status Hardwaru, do kterého jsou instalovány, a nevztahuje se na ně žádná samostatná nebo nezávislá záruka jakéhokoliv druhu. Všechny vadné díly nebo součásti přecházejí zpět do vlastnictví společnosti Oracle po jejich odstranění z Hardwaru.
SPOLEČNOST ORACLE NEZARUČUJE NEPŘERUŠENÝ ANI BEZCHYBNÝ PROVOZ HARDWARU, OPERAČNÍHO SYSTÉMU, INTEGROVANÉHO SOFTWARU, VOLITELNÝCH PRVKŮ INTEGROVANÉHO SOFTWARU NEBO MÉDIÍ
Záruka se nevztahuje na žádný Hardware, Operační systém, Integrovaný software, Volitelné prvky Integrovaného softwaru nebo média, která byla:
bez písemného souhlasu společnosti Oracle upravena nebo změněna (včetně úprav nebo odstranění štítku s výrobním číslem společnosti Oracle/Sun umístěného na Hardwaru);
vystavena nesprávné péči, nebo užití způsobem odlišným od způsobu uvedeného v příslušné dokumentaci;
opravena třetí stranou, která nedodrží kvalitativní standardy společnosti Oracle;
nesprávně nainstalována třetí stranou (nikoli společností Oracle nebo partnerem společnosti Oracle autorizovaným k instalacím);
využívána s vybavením nebo softwarem, na který se záruka Oracle Hardware Warranty nevztahuje, a to v rozsahu, v jakém mohou být tyto problémy způsobeny takovým užitím;
přemístěna v rozsahu, v jakém jsou/ mohou být tyto problémy způsobeny takovým přemístěním;
používána přímo nebo nepřímo v rámci podpůrných činností zakázaných americkými nebo jinými zákony o omezení vývozu;
využívána stranami, které jsou uvedeny na aktuálním seznamu zákazu vývozu z USA;
přemístěna do zemí, na něž USA uvalily obchodní embargo nebo omezení;
vzdáleně využívána pro činnosti v zemích uvedených v předchozích bodech 7.6(h) a 7.6(i) above; nebo
zakoupena od jiného subjektu, než společnosti Oracle nebo autorizovaného distributora společnosti Oracle.
Záruka Oracle Hardware Warranty se nevztahuje na běžné opotřebení hardwaru nebo médií. Záruka Oracle Hardware Warranty se vztahuje pouze na původního kupce nebo na původního nájemce Hardwaru a bude prohlášena za neplatnou v případě, že právo k Hardwaru bude převedeno na třetí stranu.
AUDIT
Společnost Oracle je oprávněna provést kontrolu Vašeho užívání Operačního systému, Integrovaného software a Volitelných prvků Integrovaného softwaru na základě oznámení podaného 45 dní předem. Jste povinni poskytnout veškerou potřebnou součinnost společností Oracle požadovanou při takové kontrole a poskytovat odpovídající součinnost při přístupu k informacím. Jakýkoli takovýto audit nesmí bezdůvodně zasahovat do Vašich běžných obchodních činností. V případě, že užívání Operačního systému, Integrovaného softwaru a Volitelných prvků Integrovaného softwaru převyšuje Vaše licenční oprávnění, je Oracle oprávněn vyúčtovat Vám částku, která odpovídá zjištěnému rozdílu, dle aktuálních cen společnosti Oracle za Vámi užívaný Operační systém, Integrovaný software a Volitelné prvky Integrovaného softwaru. Jste povinni uhradit tuto částku do 30 dnů od data vystavení faktury. Nezaplatíte-li, může společnost Oracle ukončit poskytování Služeb spojených s Operačním systémem, Integrovaným softwarem a Volitelnými prvky Integrovaného softwaru (včetně služeb Technické podpory), (b) užívání licencí Operačního systému, Integrovaného softwaru a Volitelných prvků Integrovaného softwaru objednaných na základě Přílohy H a odpovídajících Smluv a (c) Rámcovou Smlouvu. Společnost Oracle nenese žádné náklady, které jste vynaložili v souvislosti s provedením takové kontroly.
LOGISTIKA OBJEDNÁVKY
Společnost Oracle dodá Hardware na dodací adresu, kterou uvedete ve vašem nákupním dokumentu, nebo jestliže na nákupním dokumentu dodací adresa uvedena nebude, na místo, uvedené v Objednávce. Příslušné dodací podmínky pro jednotlivé státy jsou uvedeny v Zásadách pro objednávky a dodávky (Order and Delivery Policies), které jsou dostupné na adrese. xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx
K převzetí Hardwaru dochází při dodání.
Společnost Oracle může dodávku rozdělit do částí a tyto částečné dodávky fakturovat jednotlivě
Společnost Oracle může Hardware nahradit nebo upravit, jestliže toto nebude mít podstatné negativní důsledky pro celkový výkon Hardwaru.
Společnost Oracle vynaloží odpovídající obchodní úsilí na to, aby Hardware dodala v termínu, který odpovídá předchozím dodávkám společnosti odpovídajícího rozsahu a typu Hardwaru, který jste si objednali.
Převod práva
Práva k hardwaru přecházejí v okamžiku dodávky.
Území
Hardware bude instalován v zemi, kterou uvedete jako místo dodávky v nákupním dokumentu nebo, pokud váš nákupní dokument dodací adresu neuvádí, na místo, které je uvedeno v Objednávce.
Poplatky, fakturace a platební závazky
Objednávku hardwaru můžete před jeho odesláním změnit, a to za úhradu aktuálně platného poplatku za změnu, který společnost Oracle čas od času vyhlásí. Aktuální výše poplatků za změnu a popis povolených změn je definován v Zásadách pro objednávky a dodávky (Order and Delivery Policies), které jsou k dispozici na stránkách xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
Přistoupením k platebnímu závazku vyplývajícímu z Objednávky souhlasíte a potvrzujete, že nespoléháte na budoucí dostupnost jakéhokoli Hardwaru, Programu nebo aktualizací. Ovšem, (a) jestliže si objednáte technickou podporu, předchozí věta nezbavuje společnost Oracle jejího závazku poskytovat technickou podporu podle Rámcové Smlouvy, jestliže bude k dispozici, a to v souladu s aktuálně platnými zásadami společnosti Oracle pro technickou podporu, a (b) předchozí věta nemění práva, která vám byla udělena na základě Vaší Objednávky a Rámcové Smlouvy.
Poplatky za Hardware a Volitelné prvky Integrovaného softwaru jsou fakturovány k příslušnému Datu zahájení.
Poplatky za Služby spojené s Hardwarem jsou účtovány předem, před poskytnutím Služeb; konkrétně poplatky za služby technické podpory jsou fakturovány ročně předem. Období poskytování všech Služeb spojených s Hardwarem začíná běžet od Data zahájení Hardwaru nebo od Data účinnosti Objednávky, pokud nebyla dodávka Hardwaru požadována.
K cenám uvedeným v Objednávce Vám společnost Oracle nafakturuje veškeré příslušné zasílací poplatky, resp. daně, a vy budete odpovídat za úhradu těchto poplatků a daní, bez ohledu na jakékoli výslovné nebo odvozené ustanovení v podmínkách „Incoterms", na které se odkazují Zásady pro objednávky a dodávky (Order and Delivery Policies). Zásady pro objednávky a dodávky jsou k dispozici na stránkách xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
Tato Příloha Po Programech (dale jen "Příloha P") je přílohou k Všeobecným obchodním podmínkám, uvedeným výše. Všeobecné obchodní podmínky a Příloha P, společně s dalšími Přílohami, které referencují výše uvedené Všeobecné obchodní podmínky tvoří Rámcovou Smlouvu. Tato Příloha P zaniká společně se Všeobecnými obchodními podmínkami.
-
"Datum účinnosti" je definováno jako datum odeslání sady médií nebo datum účinnosti Objednávky v případě, kdy není odeslání sady médií požadováno.
Pojmy definované a označené velkým počátečním písmenem, které jsou obsažené v této Příloze P, ale nejsou zde definovány, mají stejný význam a obsah, jak je uvedeno ve Všeobecných obchodních podmínkách.
-
Akceptací Vaší Objednávky společností Oracle Vám společnost Oracle poskytuje nevýhradní, nepřevoditelné, omezené, časově neomezené - perpetual (pokud není uvedeno jinak v Objednávce) právo užití. Oprávnění k výkonu práva dílo užít (licence) je omezené právo k používání Programů a veškerých Služeb s těmito Programy spojených, které jste si objednali výhradně za účelem Vašich vlastních pracovních činností a podle podmínek Rámcové Smlouvy, včetně definic a pravidel stanovených v Objednávce a Programové dokumentaci. V případě akceptace Vám společnost Oracle oznámí přijetí a zašle kopii Rámcové Smlouvy.
Na základě úhrady poplatků za Služby spojené s Programy společnosti Oracle získáte omezené, nepřevoditelné, nevýlučné a časové neomezené oprávnění k užití všech výsledků Služeb, které jste si objednali výhradně za účelem Vašich vlastních interních pracovních činností a které Vám budou dodány na základě této Přílohy P (dále jen „výsledky") s tím, že některé hmotně zachytitelné výsledky mohou být předmětem samostatného licenčního ujednání uvedeného v Objednávce.
Jste oprávněni svým zástupcům, odběratelům a dodavatelům (včetně poskytovatelů outsourcingu) umožnit využívat Programy a výsledky za účelem Vašich vlastních pracovních činností a zodpovídáte za dodržování pravidel stanovených ve Všeobecných obchodních podmínkách a v této Příloze P. Jste oprávněni užívat Programy, které jsou vytvořeny speciálně k umožnění spolupráce mezi Vámi, Vašimi zákazníky a dodavateli v rámci Vašeho interního obchodního systému při současném dodržování pravidel užití stanovených ve Všeobecných obchodních podmínkách a v této Příloze P.
Jste oprávněni vytvořit si potřebné množství kopií Programů pro vlastní licencované užívání a jednu kopii každého Programového media.
-
Programy mohou obsahovat nebo vyžadovat použití technologie třetích stran, která je dodána s Programy. Společnost Oracle Vám poskytne oznámení v Programové dokumentaci, souborech "čtimě" ("readme" files) nebo v souborech poznámek, které jsou spjaté s touto technologií třetích stran. Technologie třetích stran je Vám licencovaná bud' podle podmínek Rámcové Smlouvy nebo, pokud je tak uvedeno v Programové dokumentaci, souborech "čtimě" ("readme" files) nebo v souborech poznámek, podle Zvláštních podmínek. Vaše právo užívat samostatně licencované technologie třetích stran podle Zvláštních podmínek není žádným způsobem omezeno v Rámcové Smlouvě. Nicméně, pro upřesnění a bez ohledu na existenci oznámení, technologie třetích stran, která není samostatně licencovaná, je považována za součást Programů a je Vám licencována podle podmínek Rámcové Smlouvy.
Pokud máte podle Objednávky právo k distribuci Programů, jste povinnen do distribuce zahrnout všechna oznámení a všechen příslušný zdrojový kód pro samostatně licencované technologie třetích stran ve stejném rozsahu a formě, jakým je poskytován zdrojový kód společností Oracle, a jste povinni distribuovat samostatně licencované technologie třetích stran podle Zvláštních podmínek (v rozsahu a formě, v jaké jsou Zvláštní podmínky poskytovány společností Oracle). Bez ohledu na výše uvedené, Vaše práva k Programům jsou omezena pouze na práva udělená v Objednávce.
Není dovoleno:
odstraňovat ani upravovat označení Programů ani žádné jiné informace o vlastnických právech společnosti Oracle;
poskytovat Programy nebo materiály jako výsledky poskytnutých Služeb jakýmkoli způsobem třetím stranám za účelem jejich užívání třetími stranami pro jejich obchodní činnosti (s výjimkou výslovného povolení užití v rámci daného licenčního oprávnění, které jste obdrželi);
zpětně rozkládat, zasahovat či dekompilovat Programy {ledaže by to bylo výslovně povoleno zákonem nebo nutné z důvodu stykové provozuschopnosti); toto omezení se vztahuje rovněž na znázorňování datové struktury nebo obdobných zdrojů a materiálů vytvořených Programem;
poskytovat výsledky jakýchkoli testů typových úloh (benchmarker tests) bez předchozího písemného souhlasu společnosti Oracle.
Zákaz převodu či přechodu Programů či jakéhokoli jejich podílu podle článku 15 Všeobecných obchodních podmínek se vztahuje na všechny Programy licencované podle této Přílohy P, s výjimkou případů, kdy je takový zákaz v rámci platného zákona prokazatelně nevymahatelný.
ZKUŠEBNÍ PROGRAMY
Jste oprávněni si objednat zkušební Programy a/nebo společnost Oracle je oprávněna přidat další Programy k Vaší Objednávce, které budete oprávněni využívat pouze mimo provozní prostředí a pro zkušební účely. Nejste oprávněni užít Zkušební Programy pro provedení školení třetích stran či účastnit se takového školení s využitím funkcionalit takového Zkušebního Programu. Na vyzkoušení těchto Programů je poskytnuta lhůta 30 dní od Data účinnosti objednaných Programů. Rozhodnete-li se využívat kterékoli z těchto Programů po této 30-denní zkušební době, jste povinni získat příslušnou licenci od společnosti Oracle nebo autorizovaného distributora. Pokud se rozhodnete po této 30-denní zkušební době nevyužít možnosti získání licence, jste povinni ukončit užívání všech těchto Programů a jste povinni vymazat takové Programy ze svého počítačového systému. Programy pro zkušební účely jsou nabízeny tak, „jak jsou" a společnost Oracle neposkytuje žádnou Technickou podporu ani neposkytuje jakékoli záruky na tyto Programy.
TECHNICKÁ PODPORA
Pro účely Objednávky je Technická podpora roční předplacená služba poskytovaná společností Oracle nebo autorizovaným distributorem, kterou jste si objednali pro specifikované Programy. Bude-li objednána, Technická podpora (včetně prvého roku poskytování Technické podpory a všech následujících) bude poskytována na základě pravidel a podmínek pro Technickou podporu společnosti Oracle účinných v době poskytnutí daných Služeb. Souhlasíte, že se společností Oracle budete spolupracovat a že jí poskytnete přístup, zdroje, materiály, pracovníky, informace a souhlas, který by společnost Oracle mohla k poskytnutí služeb potřebovat. Pravidla pro Technickou podporu, která tvoří součást této Přílohy P, se mohou měnit dle uvážení Oracle s tím, že Pravidla Technické podpory Oracle nemohou mít za následek podstatné snížení úrovně Služeb poskytovaných pro Programy s placenou Technickou podporou v období na které je tato podpora zaplacena. Jste povinni před vyplněním Objednávky se s aktuálně platnými pravidly pro příslušné Služby seznámit. Platná verze pravidel pro Technickou podporu je k dispozici na internetové adrese: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx
Poskytování Technické podpory je účinné od Data účinnosti Objednávky, pokud není dohodnuto jinak. Pokud jste objednali prostřednictvím Oracle Store, účinnost nastává dnem akceptace Vaší Objednávky společností Oracle.
Software Update License & Support (nebo jakákoliv nástupnická Služba upravující obnovu technické podpory Software Update License & Support, dále jen „SULS"), kterou jste získali na základě Vaší objednávky, může být obnovena na roční bázi vždy předem, a v případě, že jste obnovili SULS pro shodný počet licencí Programů jako v původní objednávce po dobu prvního a druhého roku obnovy po získání licencí nevzroste výše poplatku o více než 4% oproti výši poplatku v předchozím roce. Jsou-li závazky z Objednávky plněny partnerem společnosti Oracle, bude poplatek za SULS v prvním roce obnovy ve výši uvedené partnerem pro toto období v Objednávce; cena za SULS v druhém roce obnovení se nezvýší o více než 4% oproti výše poplatků v předchozím roce.
Rozhodnete-li se využívat Technickou podporu jen pro některé Programy v rámci souboru licencí, jste povinni získat shodnou Technickou podporu se všemi licencemi v rámci licenčního souboru. Jste oprávněni ukončit používání Technické podpory u části licencí v rámci licenčního souboru pouze v případě, že ukončíte užívání této části licencí licenčního souboru. Cena za Technickou podporu pro zbývající část licencí bude stanovena v souladu s pravidly pro poskytování Technické podpory účinnými v době ukončení užívání části licencí. Oracle definice licenčního souboru je uvedena v platných pravidlech pro poskytování Technické podpory. V případě, že nemáte zaplacenou cenu za Technickou podporu, nejste oprávněni aktualizovat jakékoli Programy bez této Služby. Nejste oprávněni získat nové verze takových Programů.
SLUŽBY SOUVISEJÍCÍ S PROGRAMY
Ke službám technické podpory jste oprávněni objednat si omezený počet Služeb souvisejících s Programy na základě této Přílohy P, seznam těchto Služeb je dostupný na adrese xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Souhlasíte s tím, že poskytnete společnosti Oracle veškeré informace, přístup a spolupráci v dobré víře přiměřeně nezbytné k tomu, aby mohla společnost Oracle poskytovat tyto Služby, a budete vykonávat činnosti, které jsou v Objednávce definované jako Vaše povinnost. Pokud bude v průběhu poskytování těchto Služeb společnost Oracle potřebovat přístup k produktům jiného dodavatele, které jsou součástí Vašeho systému, jste zodpovědní za získání těchto produktů a odpovídajících licenčních práv, nutných pro přístup společnosti Oracle k těmto produktům Vaším jménem. Poskytované Služby mohou souviset s Vaším oprávněním k užívání Programů vlastněných nebo distribuovaných společností Oracle, které jste získali na základě samostatné Objednávky. Smlouva, uvedená v této samostatné Objednávce, řídí a definuje Vaše používání takovýchto Programů
ZÁRUKY, VZDÁNÍ SE NÁROKU A VÝHRADNÍ NÁPRAVA
Společnost Oracle poskytuje záruku na funkčnost licencovaných Programů v souladu s popisem, který je uveden v příslušné Programové dokumentaci, a to od chvíle, kdy vám společnost Oracle poskytne oprávnění k licenci po dobu jednoho roku (od jejich odeslání nebo elektronického stáhnutí). Uplatnění záruky jste povinni oznámit písemně společnosti Oracle v průběhu záruční doby. Společnost Oracle poskytuje záruku na služby Technické podpory a Služby spojené s Programy (jak je uvedeno v článku 6 výše) objednané a poskytované na základě této Přílohy P s tím, že objednané Služby budou poskytovány způsobem obvyklým v tomto odvětví. Uplatnění záruky jste povinni oznámit písemně společnosti Oracle v průběhu 90 dní od provedení vadných Služeb.
SPOLEČNOST ORACLE NEZARUČUJE, ŽE BUDOU PROGRAMY PRACOVAT BEZCHYBNĚ NEBO BEZ PŘERUŠENÍ, ANI ŽE NAPRAVÍ VEŠKERÉ CHYBY V PROGRAMECH.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI PORUŠENÍ VÝŠE UVEDENÝCH ZÁRUK JE VAŠÍM VÝHRADNÍM OPRÁVNĚNÍM A ZÁVAZKEM SPOLEČNSTI ORACLE: A) OPRAVA CHYB PROGRAMŮ, KTERÉ ZPŮSOBUJÍ PORUŠENÍ ZÁRUK NEBO NEBUDE-LI SPOLEČNOST ORACLE SCHOPNA ŘÁDNĚ NAPRAVIT TAKOVÉ PORUŠENÍ ZÁRUK OBCHODNÉ PŘIJATELNÝM ZPŮSOBEM, MŮŽETE UKONČIT UŽÍVÁNÍ SVÉ PROGRAMOVÉ LICENCE A MÁTE NÁROK NA VRÁCENÍ LICENČNÍCH POPLATKŮ, KTERÉ JSTE PŘEDPLATILI A NEVYUŽILI ZA TECHNICKOU PODPORU K UKONČENÝM PROGRAMOVÝM LICENCÍM; NEBO B) ZNOVUPOSKYTNUTÍ CHYBĚJÍCÍCH SLUŽEB SPOJENÝCH S PROGRAMY NEBO NEBUDE-LI SPOLEČNOST ORACLE SCHOPNA ŘÁDNĚ NAPRAVIT PORUŠENÍ ZÁRUK OBCHODNĚ PŘIJATELNÝM ZPŮSOBEM, MŮŽETE UKONČIT UŽÍVÁNÍ TĚCHTO CHYBĚJÍCÍCH SLUŽEB SPOJENÝCH S PROGRAMY A MÁTE NÁROK NA VRÁCENÍ VÁMI ZAPLACENÝCH POPLATKŮ ZA SLUŽEB SPOJENÝCH S PROGRAMY
V ROZSAHU, VE KTERÉM TO PŘIPOUŠTÍ ZÁKON, JSOU TYTO ZÁRUKY VÝLUČNÉ A ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ ANI NAZNAČENÉ, VČETNĚ ZÁRUK NEBO PODMÍNEK TÝKAJÍCÍCH SE PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO SPECIFICKÉ ÚČELY, SE NEPOSKYTUJÍ.
AUDIT
Společnost Oracle je oprávněna provést kontrolu Vašeho užívání Programů na základě oznámení podaného 45 dní předem. Jste povinni poskytnout veškerou potřebnou součinnost společnosti Oracle požadovanou při takové kontrole a poskytovat odpovídající součinnost při přístupu k informacím. Jakýkoli takovýto audit nesmí bezdůvodně zasahovat do Vašich běžných obchodních činností. V případě, že užívání Programů převyšuje Vaše licenční oprávnění, je Oracle oprávněn Vám vyúčtovat částku, která odpovídá zjištěnému rozdílu, dle aktuálních cen společnosti Oracle za Vámi užívané Programy převyšující Vaše licenční oprávnění. Jste povinni uhradit tuto částku do 30 dnů od data vystavení faktury. Nezaplatíte-li, může společnost Oracle ukončit (a) poskytování Služeb spojených s Programy (včetně služeb Technické podpory), (b) užívání Programových licencí objednaných na základě Přílohy P a (c) Rámcovou Smlouvu. Společnost Oracle nenese žádné náklady, které jste vynaložili související s provedením takové kontroly.
LOGISTIKA OBJEDNÁVKY
-
Jste zodpovědní za instalaci Programů, pokud nebyly Programy předinstalovány společností Oracle na Hardware, který jste si zakoupili na základě Objednávky, anebo pokud jste si nezakoupili instalační služby od společnosti Oracle k daným Programům.
Společnost Oracle Vám zpřístupnila programy, uvedené v sekci Programy a služby technické podpory příslušné Objednávky, v elektronické podobě ke stažení z webové stránky na následující adrese: xxxx://xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx. Na této URL adrese si můžete najít a elektronicky stáhnout do Vašeho počítače aktuální produkční verzi softwaru, platnou k datu účinnosti příslušné Objednávky a související produktovou dokumentaci ke každému Programu v Objednávce. V případě, že nepřetržitě platíte technickou podporu pro Programy uvedené v Objednávce, můžete pokračovat ve stahování softwaru a související programové dokumentace k programům uvedeným v Objednávce. Xxxxx prosím na vědomí, že ne všechny Programy jsou k dispozici pro všechny kombinace hardwaru/operačního systému. Aktuální dostupnost prosím zkontrolujte na webové stránce elektronického dodání (uvedené výše). Potvrzujete, že společnosti Oracle nevznikly žádné další povinnosti k dodání Programů podle příslušné Objednávky, ať už v elektronické podobě či jiným způsobem.
Pokud byla objednána, tak společnost Oracle dodá fyzická média na dodací adresu, specifikovanou v Objednávce. Zavazujete se uhradit příslušná média a poplatky za dodání. Platné podmínky dodání fyzických médií jsou: FCA Dublin, Ireland (Incoterms 2010).
-
Programy mohou být použity pouze na území České republiky.
Poplatky, fakturace a platební závazky
Převzetím platebního závazku na základě Objednávky prohlašujete, že povinnost uhradit cenu není závislá na budoucí dostupnosti jakéhokoliv Programu nebo aktualizace. Avšak, (a) pokud objednáváte služby technické podpory, předcházející věta nezbavuje společnost Oracle zodpovědnosti poskytnout tyto služby technické podpory na základě Rámcové Smlouvy, v souladu s platnými podmínkami pro poskytování služeb technické podpory a (b) předcházející věta nemění Vám poskytnuté právo na základě podmínek stanovených v Rámcové Smlouvě.
Poplatky za Programy jsou fakturovány od Data účinnosti.
Poplatky za Služby spojené s Programy jsou fakturovány před poskytnutím těchto Služeb; poplatky za služby technické podpory jsou fakturovány na období jednoho roku a to předem. Období poskytování Služeb spojených s Programy začíná běžet od Data účinnosti.
Specifikace Služeb podpory
Služby Technické podpory jsou definovány v následujícím rozsahu:
Dodávka nových verzí software (Produktů),
servisní verze pro udržení kroku s vývojem verzí hardwaru a operačního systému,
opravy chyb softwaru, opravné kódy,
dokumentace k novým verzím software (Produktů).
Nepřetržitá elektronická pomoc pro řešení problémů a dotazů Zákazníka, 24 hodin denně, 7 dnů v týdnu.
Přímý elektronický přístup k pracovníkům střediska technické podpory (service desk), oznámení závady software, objasnění dokumentace, oznámení požadavku na rozšíření funkčnosti software a technickou pomoc pro problémy a dotazy během obvyklé pracovní doby, tj. v pracovní dny (pondělí – pátek) od 9:00 hod do 17:00 hod. Služby podpory řeší problémy prokazatelné v aktuálně podporovaných verzích programů (tj. nových Produktů a stávajících Produktů) za předpokladu, že tyto programy nebyly změněny a jsou provozovány na podporované konfiguraci hardwaru a operačního systému.
Priorita řešení podle pracovního dopadu. Poskytovatel bude pracovat na řešení požadavků
Zákazníka v souladu s úrovněmi závažnosti stanovenými podle dopadu problému na pracovní
činnost Zákazníka.Aktualizace poskytované Poskytovatelem obsahuje navazující verze Produktů. Aktualizace nezahrnují ty verze, předkupní práva či budoucí produkty, ke kterým společnost Oracle v souladu s obchodní politikou poskytuje licence samostatně.
Pro jakoukoli aktualizaci Poskytovatel dodá na Zákazníkem uvedenou adresu jednu kopii aktualizace pro každý operační systém. Dodávka může být uskutečněna i prostřednictvím zařízení umožňujícího dálkový přenos dat resp. vzdálený přístup (e-mail, Internet). Poskytovatel zodpovídá za zkopírování a instalaci aktualizace do příslušných systémů, pro které jsou Produkty licencovány.
Jakékoli aktualizace (update či upgrade), servisní verze, opravné kódy, dokumentace nebo jiný typ programů dodávané Poskytovatelem v rámci Služeb podpory nových Produktů a Služeb podpory stávajících Produktů podléhají podmínkám příslušné licenční smlouvy pro užití nových Produktů a stávajících Produktů.
Poskytovatel garantuje Zákazníkovi možnost využít Služby podpory prostřednictvím přístupu na on-line portál nebo prostřednictvím telefonické linky s následující časovou dosažitelností (dobou odezvy) pro příslušnou úroveň závažnosti (Severity) definovanou:
Úroveň závažnosti (Severity): |
Popis úrovně |
Doba odezvy |
1 (Severity 1) |
Produkční použití programů je zastaveno nebo je natolik závažně ovlivněno, že nelze pokračovat v práci. Došlo ke kompletní ztrátě služeb, přičemž jejich provoz je kriticky důležitý pro Zákazníka a danou situaci lze charakterizovat jako nouzovou. Požadavek na služby závažnosti 1 (Severity 1) má jeden nebo více z následujících znaků:
Systém se hroutí a po pokusech o restart se hroutí znovu |
2 hodiny |
2 (Severity 2) |
Došlo k vážné ztrátě služeb. Důležité funkce jsou nedostupné, neexistuje ani provizorní náhrada; provoz však může v omezené formě pokračovat. |
7 hodin |
3 (Severity 3) |
Došlo k nepodstatné ztrátě služeb. K obnovení funkčnosti může být vyžadováno použití náhradního řešení. |
24 hodin |
Pravidla a podmínky poskytování Služeb podpory
Tento dokument závazně upravuje podmínky, za kterých společnost Oracle Czech, s. r. o. (dále jen „společnost Oracle“) poskytuje svým Zákazníkům, uživatelům softwarových produktů Oracle (dále jen „Programy“), služby definované dokumentem „Rozsah služeb Technické podpory“, který tvoří nedílnou součást těchto podmínek.
SLUŽBY
Služby Technické podpory poskytuje společnost Oracle prostřednictvím oddělení Oracle Support Services (dále jen „oddělení Support“), a to v rozsahu a po úhradě příslušných poplatků Zákazníkem, jak je stanoveno v této smlouvě. Programy podporované službami oddělení Support a smluvená úroveň poskytovaných služeb Technické podpory jsou specifikovány touto smlouvou. Okamžikem podpisu smlouvy a uhrazením příslušných poplatků stanovených smlouvou vzniká Zákazníku nárok na poskytování služeb Technické podpory tak, jak je uvedeno v těchto podmínkách.
AKTUALIZACE
Aktualizace poskytované společností Oracle, zahrnuje-li tyto příslušná úroveň služeb Technické podpory, obsahuje navazující verze Programů, které společnost Oracle obvykle poskytuje společně s licencí k užití Programu, v rámci služeb Technické podpory a to bez nároku na zvláštní platby. Aktualizace nezahrnují ty verze, předkupní práva či budoucí produkty, ke kterým společnost Oracle v souladu s obchodní politikou poskytuje licence samostatně.
Pro jakoukoli aktualizaci společnost Oracle dodá na Zákazníkem uvedenou adresu jednu kopii aktualizace pro každý operační systém. Dodávka může být uskutečněna i prostřednictvím zařízení umožňujícího dálkový přenos dat resp. vzdálený přístup (e-mail, Internet). Zákazník zodpovídá za zkopírování a instalaci aktualizace do příslušných systémů, pro které jsou Programy licencovány.
Jakékoli aktualizace (update či upgrade), servisní verze, opravné kódy, dokumentace nebo jiný typ programů dodávané společností Oracle v rámci plnění služeb oddělení Support podléhají podmínkám příslušné licenční smlouvy pro užití Programů.
UKONČENÍ SLUŽEB TECHNICKÉ PODPORY
Společnost Oracle může ukončit poskytování služeb technické podpory Programů nebo jakýchkoli verzí uvedených v tomto dokumentu, pokud to oznámí Zákazníkovi šest (6) měsíců předem.
Zákazník má po zbývající období nárok na poskytování služeb Technické podpory pro Programy či předchozí verze, jejichž podpora byla ukončena, pouze v rozumné míře. Jestliže služby Technické podpory zahrnují telefonickou podporu oddělením Support, je tato podpora omezena na zodpovídání dotazů a informování Zákazníka o možnostech migrace.
ZÁRUKA A PŘEVZETÍ ZÁVAZKU ZE ZÁRUKY
Společnost Oracle zaručuje, že služby Technické podpory poskytované oddělením Support budou v souladu s obecně přijímanými principy a standardy týkajícími se kvality služeb. Tato záruka platí 90 dnů od poskytnutí služby Technické podpory oddělením Support. Tato záruka je výhradní a nahrazuje všechny ostatní záruky, výslovné či předpokládané, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a způsobilosti pro užití k obvyklému účelu.
Při jakémkoli nedodržení výše uvedeného závazku je výhradním opravným prostředkem Zákazníka a tomu korespondující jednoznačnou povinností společnosti Oracle poskytnutí nové bezvadné služby Technické podpory. Jestliže společnost Oracle není schopna poskytnout službu Technické podpory na smluvené úrovni, má Zákazník nárok na náhradu poplatků, které zaplatil společnosti Oracle za služby Technické podpory neodpovídající smluvené úrovni služeb.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
Společnost Oracle nenese odpovědnost za jakékoli nepřímé, náhodné, zvláštní či následné škody nebo škody následkem ztráty zisku, příjmu, dat či použití dat způsobené chybnou obsluhou, neodborným zacházením, či užíváním v rozporu s doporučením společnosti Oracle, neoprávněným zákrokem, mechanickým poškozením nebo živelnou pohromou, pokud tato skutečnost nevznikla vinou společnosti Oracle.
VÝPOVĚĎ SMLOUVY
Zákazník může vypovědět poskytování služeb Technické podpory kdykoli s výpovědní lhůtou 30 dní ode dne doručení výpovědi. Učiněná výpověď nezprošťuje Zákazníka povinnosti hradit poplatky za poskytování služeb Technické podpory, jestliže společnost Oracle neukončí poskytování služeb Technické podpory všem uživatelům Programů, nebo pokud se podstatně nezmění náplň služeb Technické podpory poskytované resp. nabízené všem uživatelům Programů. V opačném případě má Zákazník právo na vrácení poměrné části poplatků zaplacených za služby Technické podpory.
Společnost Oracle může vypovědět poskytování služeb Technické podpory, jestliže Zákazník poruší smluvní povinnost. Výpovědní lhůta činí 30 dní ode dne doručení výpovědi.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Společnost Oracle má právo dle vlastního rozhodnutí změnit rozsah či náplň poskytovaných služeb Technické podpory definovaných dokumentem „Rozsah služeb Technické podpory“. Taková případná změna je vůči Zákazníku účinná okamžikem jejího oznámení s tím, že za oznámení se považuje též zveřejnění změny na internetové adrese xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxx/.
V případě jakéhokoli rozporu mezi zněním tohoto dokumentu a zněním licenční smlouvy k užití Programu podporovaného v rámci služeb Technické podpory, platí za rozhodné znění příslušné licenční smlouvy.
Specifikace Produktů a cena za poskytování Služeb podpory k těmto Produktům,
specifikace Programového vybavení a ceny za Poskytnutí licencí
Specifikace Produktů a cena za poskytování Služeb podpory k těmto Produktům
Produkt (Název licence) |
Počet jednotek
|
CSI číslo |
Cena za poskytování Služeb podpory za jeden měsíc a za jednu jednotku (uživatel/procesor) v Kč bez DPH |
Cena za poskytování Služeb podpory za jeden měsíc a za celkový počet jednotek (uživatelů/procesorů) v Kč bez DPH |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual |
22 |
83147075 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition - Named User Perpetual |
3300 |
83147075 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual |
8 |
83147075 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual |
2 |
83146980 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition - Processor Perpetual |
40 |
83146980 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition - Named User Perpetual |
600 |
83146980 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual |
31 |
83146980 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Internet Application Server Enterprise Edition - Processor Perpetual |
2 |
83146405 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Internet Application Server Enterprise Edition - Processor Perpetual |
6 |
83146412 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Partitioning - Processor Perpetual |
12 |
83146412 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual |
1 |
14507140 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Internet Application Server Standard Edition - Processor Perpetual |
4 |
13605845 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition - Processor Perpetual |
1 |
14650792 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Partitioning - Processor Perpetual |
18 |
15212289 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Internet Application Server Standard Edition - Processor Perpetual |
2 |
15212289 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual |
16 |
15195001 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Partitioning - Processor Perpetual |
16 |
15195001 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition - Processor Perpetual |
4 |
17910785 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition - Processor Perpetual |
2 |
14135933 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition One - Processor Perpetual |
7 |
14176713 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Business Intelligence Suite Enterprise Edition Plus - Named User Plus Perpetual |
87 |
15906800 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle WebLogic Server Standard Edition - Processor Perpetual |
183 |
16130746 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Data Integrator Enterprise Edition - Processor Perpetual |
16 |
16471967 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Internet Application Server Standard Edition - Processor Perpetual |
27 |
19789434 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Tuning Pack - Processor Perpetual |
40 |
19789434 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Diagnostics Pack - Processor Perpetual |
40 |
19789434 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Specifikace Programového vybavení a ceny za Poskytnutí licencí
Programové vybavení |
Počet jednotek |
Cena za Poskytnutí Licence k Programovému vybavení v Kč bez DPH (za jednu jednotku) |
Oracle Database Enterprise Edition - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition 2 - Named User Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Database Standard Edition 2 - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Partitioning - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Tuning Pack - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Diagnostics Pack - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Advanced Commpresion - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Real Application Clusters - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Advanced Security - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Database Vault - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Active Data Guard - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Business Intelligence Suite Extended Edition - Named User Plus Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle Internet Application Server Enterprise Edition - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle WebLogic Server Standard Edition - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle WebLogic Server Enterprise Edition - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oracle WebLogic Suite - Processor Perpetual |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
SOA Suite for Oracle Middleware |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Data Integrator Enterprise Edition |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Data Integration Suite |
1 |
[DOPLNÍ DODAVATEL] |
Oprávněné osoby
Za Objednatele:
ve věcech smluvních:
-
Jméno a příjmení
[BUDE DOPLNĚNO]
Adresa
[BUDE DOPLNĚNO]
E-mail
[BUDE DOPLNĚNO]
Telefon
[BUDE DOPLNĚNO]
ve věcech technických:
-
Jméno a příjmení
[BUDE DOPLNĚNO]
Adresa
[BUDE DOPLNĚNO]
E-mail
[BUDE DOPLNĚNO]
Telefon
[BUDE DOPLNĚNO]
Za Poskytovatele:
ve věcech smluvních:
-
Jméno a příjmení
[DOPLNÍ DODAVATEL]
Adresa
[DOPLNÍ DODAVATEL]
E-mail
[DOPLNÍ DODAVATEL]
Telefon
[DOPLNÍ DODAVATEL]
ve věcech technických:
-
Jméno a příjmení
[DOPLNÍ DODAVATEL]
Adresa
[DOPLNÍ DODAVATEL]
E-mail
[DOPLNÍ DODAVATEL]
Telefon
[DOPLNÍ DODAVATEL]
Seznam subdodavatelů
1)
Název: [DOPLNÍ DODAVATEL]
Sídlo: [DOPLNÍ DODAVATEL]
Právní forma: [DOPLNÍ DODAVATEL]
Identifikační číslo: [DOPLNÍ DODAVATEL]
Rozsah plnění Smlouvy: [DOPLNÍ DODAVATEL]
atd.
Licenční podmínky k užití Programového vybavení
[v této příloze předpokládáme vložení licenčních podmínek užití programového vybavení společnosti Oracle]
Zadávací dokumentace
(bude přiložena před podpisem smlouvy s vybraným uchazečem)