CP Kraj Praha 1
CP Kraj Praha 1
1 6 -10- 2017
POJISTNÁ SMLOUVA
Agentura 94Q DM24
na
„HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDEL*'
Číslo smlouvy pojistitele: Číslo smlouvy pojistníka:
1823536428 UT-21456/2017
Smluvní strany:
Pojistník: Česká republika - Správa uprchlických zařízení Ministerstva vnitra
se sídlem Xxxxxxxx 0, 000 Xx Xxxxx 00, P.O. BOX 110, 143 00 Praha 4
IČ: 604 98 021
zastoupená:
- kontaktní osoba ve věcech technických:
(dále jen „pojistník")
a
SEPARA
OR UL
Pojistitel: Česká pojišťovna a.s. VL se sídlem Xxxxxxx 00/00, XXX 000 00 Xxxxx 0
IČ: 452 72 956 DIČ: CZ699001273
zapsána v Obchodním rejstříku vedeným MS v Praze oddíl B,vložka 1464
Zástupce pojistitele:
- ve věcech smluvních:
- kontaktní osoba ve věcech technických:
(dále jen „pojistitel“)
uzavřely dle příslušných ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonic ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 89/2012 Sbobčanského zákoníku, v platném znění a ostatních obecně závazných
předpisů České republiky, tuto:
Pojistnou smlouvu
na
„havarijní pojištění vozidel*'
ČI. I.
Předmět smlouvy
1. V souladu s veřejnou zakázkou č.j. UT-14966/2017 (systémové č. N006/17/V00003088) je předmětem této smlouvy povinnost pojistitele zajistit pojistnou ochranu, resp. havarijní pojištění pro motorová vozidla pojistníka specifikovaná v příloze č. 1 této smlouvy a povinnost pojistníka
platit pojistné.
2. Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné
smlouvy.
3. Počty pojišťovaných vozidel určuje pojistník a mohou se průběžně měnit v závislosti na nákupu nových vozidel a vyřazení nepotřebných vozidel.
4. Součástí předmětu smlouvy/plnění je dále předání veškerých dokumentů nezbytných pro řádný provoz vozidel s havarijním pojištěním.
ČI. II.
Rozsah pojištění
1. Havarijní pojištění zajišťuje následující minimální rozsah pojištěných rizik:
a) poškození nebo zničení vozidla nebo jeho části, případně jeho výbavy, přepravovaných předmětů a zavazadel v důsledku havárie (včetně střetu se zvířetem) nebo živelné události, tj. požárem, výbuchem, bleskem, kroupami, pádem předmětů nebo letadel, záplavou, povodní, vichřicí, sesuvem půdy a
zemětřesením včetně vandalismu.
b) odcizení vozidla nebo jeho části, případně jeho výbavy (autorádií, elektronických knih jízd), přepravovaných věcí a zavazadel, pokud k němu došlo krádeží, vloupáním, vyháčkováním, přepadením nebo jinou formou trestné činnosti i bez prokazatelného překonání překážky.
c) spoluúčast v případě pojistné události je u havarijního pojištění
d) havarijní pojištění se vztahuje i na škody vzniklé při komerčním využití a při pronájmu vozidla.
e) havarijní pojištění musí pokrývat také pojistné riziko vzájemného poškození dvou vozidel jednoho vlastníka (může dojít např. k tomu, že jedno vozidlo nacouvá do druhého).
f) u havarijního pojištění i poskytnutí asistenčních služeb do Kč zdarma včetně výloh za příjezd a odjezd asistenční služby, výlohy za vyproštění a manipulaci s vozidlem, nákladů na odtah vozidla od místa poruchy či nehody pro každý jednotlivý zásah. V zahraničí do stejné výše
Kč na jednotlivý zásah.
,ahl,jp na škodní události, ke kterým dojde na
2
3. Pojistitel ™»íni e”utclen « I«'"« ' 3 "
.•*■«- — — Je I”1“e, po“" ^
potvrzení o ukončeni pojištěni.
ČI. ffl.
Pojistná doba a výpověd
‘ ‘O—“
2. Pojistitel i pojistnik j«" "■>ijJ;2‘s'OT°VMet *”‘“VU " důvodů v tříměsíční výpovědní době.
, míVl_ dne kalendářního měsíce následujícího
3 Výpovědní doba běží od p . - straně nntě. co vvpověd byla doručena druhé straně.
ČI. IV.
Cena a platební podmínky
,, cena ústného ke - P-*- » "
DPH.
účtováno na dny. všechny údaje uvedené Faktury musí obsahovat č. j pojistné snúo^vy a vp éni
3. vust.l 29 zákona é. 235/2004St,, dani z občanského zákonrku,
pozdějších předpisu, a údaje gd q obchodních korporacích,
resp. ust. § 7 zákona c. 9 / * , ielich prokazatelného
Faktury jsou splatné 3° ÍSsMlM této pojistné sntlonty.
4. Oo^poJi.UtPtcenn.a^.xx.xx^ jB-„ odepsM p«.,uS„e
5. SSS ^“.jisník, ve prospěch úé.n PPl*®*'
6. Faktury předložené v prosinci 2017 a 2018 musí být doručeny pojistníkovi nejpozději do 7. prosince do 15:00 hod., při doručení po tomto termínu nelze fakturu proplatit v daném roce a splatnost bude stanovena na 60 kalendářních dnů.
7. Pojistník je oprávněn do data splatnosti vrátit fakturu, která neobsahuje požadované náležitosti (viz odst. 3.), která obsahuje jiné cenové údaje nebo jiný druh plnění než dohodnuté ve smlouvě s tím, že doba splatnosti nové (opravené) faktuiy začíná znovu běžet ode dne jejího doručení pojistníkovi.
8. Zálohové platby pojistník neposkytuje.
9. Navrácení případného nespotřebovaného pojistného pojistníkovi při přerušení doby trvání pojištění bude provedeno samostatnou fakturací.
10. Fakturován bude skutečný počet dní sjednaného pojištění. Počínaje dnem sjednání pojištění a konče dnem zrušení pojištění.
11. Ceny pojistného jsou konečné a mohou být změněny pouze v případech změn daňových předpisů nebo změn zákonů týkajících se havarijního pojištění.
ČI. V.
Sankční ustanovení
1. Pojistitel je oprávněn požadovat na pojistníkovi úrok z prodlení za nedodrženi termínu splatnosti faktury ve výši % z oprávněně fakturované částky za každý i započatý den prodlení.
2. Pojistníkovi vzniká vůči pojistiteli nárok na smluvní pokutu za nedodržení časových limitů pojistitele pro provedení prohlídky poškozeného vozidla dle čl. II. odst. 4. smlouvy ve výši za každý i započatý den prodlení a za nedodržení časových limitů na uzavření pojištění vozidla dle či. II. odst. 5. smlouvy ve výši za každý i započatý den prodlení.
3. V případě, že během 30 (třiceti) po sobě jdoucích dnů dojde ve třech různých případech ke vzniku prodlení pojistitele dle čl. V. odst. 2. smlouvy, zvyšuje se výše smluvní pokuty stanovená v čl. V. odst. 2. smlouvy od okamžiku vzniku třetího případu prodlení na
za každý i započatý den prodlení ve všech případech prodlení po následujících 30 (třicet) dnů.
4. Úrok z prodlení a smluvní pokuta jsou splatné do 10 dní od data, kdy byla
povinné straně doručena písemná výzva k jejich zaplacení oprávněnou stranou, a to na účet oprávněné strany uvedený v písemné výzvě. Ustanovením o smluvní pokutě není dotčeno právo oprávněné strany na náhradu škody v plné výši.
Čl. VI.
Komunikace smluvních stran
1. Veškeré úkony mezi pojistitelem a pojistníkem budou činěny písemně v listinné nebo elektronické podobě.
Písemnosti lze doručit. prostícd^c^m ár!me poštovn^icm^
2. přepravu zásilek (kurýrní služ >’ P^ u elektronickými prostředky prostřednictrím^datové'schránky nebo jiným způsobem.
či. vn.
Závěrečná ustanoveni^t^o^t. originalu, z nichž
15°ziloŤenýcS výslovná neupravených se
smluvní strany řídí OZ. 7áSilkv se rozumí adresy uvedene
3 Doručovacími adresami pro Post°I™ě ”^esy je účastník, u nehoz ke 3' v záhlaví této smlouvy. V Pnpade *meny ac'pfeeiiě sdělit druhé straně
změně adresy došlo, povmen tuto zmenup y pfípadě nesptaeffl teto doporučeným dopisem ^ Josledně uvedená adresa a na teto
povinnosti se dorucovaci eenéhoPdopisu fikce doručeni uplynutím adrese platí pří nepřevzetí dopomcen P^ pošt0vmch služeb. pátého dne od předám zásilky kprepra P K^ fečetly, že rozumí jejímu
4. Smluvní ^any proWastoUze^uto snúo jeJlch opravném
2sStopcisv^i”astooručními podpisyja <*£»£*** smluvních stran a
5 Tam smlouva nabývá Platn0St';^” i av ^zákona č. 340/2015 Sb o
—■ —<«-
smluv a o registru smluv. . . smlouvy v registru smluv, dle
° SEř.íSU-SS! ZgSZZ* ■—** —
7. označeny pořadovými čísly a P°^pS^ y etu vozidel pojistníka, ktere stran. Výjimkou je čl. I. odst. 3., tzn. změny P
budou prováděny elektronicky.
P**, č. i, vozidel ““Ví
Příloha č. 4: Sdružené pojištěni vozidel
V Praze dne ££? .^?./2017
PBtoha 1.1 podmínek vsfejné zakázky • předpokládaný počat vozidel a cenová tabulka
Počat
gruh
7n»čka IlE
Rok
mlat
Nabídkoví cena lllelAkmk Bn/lTnvnnl mna
vozidla
vozidla
vozidla
Výkon Oblém
vvrobv
k havárko potkal
30.6.2017
sazeni | |||||||
/OLKSWAGEN | RANSSPORTER 7HC | 2003 | 77 | 896 | 2800 | 9 | |
CITROEN | 3ERLINGO | 2003 | 55 | 360 | 1 690 | 2 | |
CITROEN | UMPER | 2004 | 74 | 179 | 3300 | 3 | |
SKODA | DCTAVIA 1Z | 2005 | 77 | 896 | 1 985 | 5 | |
SKODA | OCTAVIA 1Z | 2005 | 77 | 896 | 1 985 | 5 | |
Sko d a | DCTAVIA1Z | 2009 | 77 | 1 696 | 1 970 | 5 | |
SKODA | :ABIA SJ | 2009 | 63 | 1 390 | 575 | 5 | |
Sko da | :ABLA 5J | 2009 | 63 | 1 390 | 575 | 5 | |
Sko da | :ABIA 5J | 2009 | 63 | 1 390 | 575 | 5 | |
š ko da | :ABIA 5J | 2009 | 77 | 1598 | 1 605 | 5 | |
Sko da | FABIA 5J | 2009 | 77 | 1 598 | 1 605 | 5 | |
š ko da | :ABIA 5J | 2009 | 77 | 1 598 | 1 605 | 5 | |
SKODA | :ABIA 5J | 2010 | 77 | 1 197 | 1 605 | 5 | |
ŠKODA | :ABIA | 2010 | 77 | 1 197 | 1 565 | 5 | |
Sko d a | :ABIA 5J | 2010 | 77 | 1 197 | 1 605 | 5 | |
ŠKODA | •'ABIA 5J | 2010 | 77 | 1 197 | 1 605 | 5 | |
Sko da | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1 197 | 1605 | 5 | |
š k o d a | :ABIA SJ | 2010 | 77 | 1 197 | 1 585 | 5 | |
SKODA | -ABIA SJ | 2010 | 77 | 1 197 | 1 585 | 5 | |
ŠKODA | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1 197 | 1 585 | 5 | |
ŠKODA | :ABIA 6Y | 2005 | 55 | 1390 | 1610 | 5 | |
Sko da | =ICKUP | 2000 | 50 | 1 289 | 1 51D | 2 | |
SKODA | 3APID | 2013 | 77 | 1 596 | 1 725 | 5 | |
HYUNDAI | GDH F5D51 | 2014 | 81 | 1 582 | 1 920 | 5 | |
IVECO | DAILY | 2014 | 107 | 2 998 | 6000 | 3 | |
FIAT | DUCATO | 2015 | 65 | 1 956 | 3000 | 3 | |
FIAT | □UCATO | 2015 | 96 | 2 287 | 3 000 | 3 | |
FIAT | DUCATO | 2015 | 65 | 1 956 | 3000 | 3 | |
FIAT | DUCATO | 2015 | 96 | 2 287 | 3000 | 3 | |
SKODA | FABIA 5J | 2015 | 61 | 1197 | 1606 | 5 | |
Sko da | FABIA 5J | 2015 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
SKODA | FABIA 5J | 2015 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
Ford | Transit Cuatom FAC | 2015 | 114 | 2198 | 3100 | 9 | |
ŠKODA | FABIA 5J | 2016 | 66 | 1197 | 1588 | 5 | |
ŠKODA | FABIA SJ | 2016 | 66 | 1197 | 1588 | 5 | |
VOLKSWAGEN | KOMBI 7HC | 2016 | 110 | 1968 | 3000 | 9 | |
VOLKSWAGEN | KOMBI 7HC | 2016 | 110 | 1968 | 3000 | 9 | |
PEUGEOT | PARTNER 7 | 2016 | 73 | 1560 | 2910 | 3 | |
VOLKSWAGEN | KOMBI 7HC | 2017 | 110 | 1968 | 3200 | 9 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Skoda | Octavia 5E | 2017 | 110 | 1968 | 1902 | 5 |
OSOBNI AUTOMOBIL | FBbia 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
o s o bn I AUTOMOBIL | Fabia 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Fabia SJ | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Fabia 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Fabia 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Fabia SJ | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Fatua 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1 BOB | 5 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Fabia 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Fabia SJ | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
OSOBNI AUTOMOBIL | Fabia SJ | 2017 | 81 | 1197 | 1606 | 5 | |
VOLKSWAGEN | TRANSPORTÉR 7HC | 2007 | 96 | 2 461 | 2 800 | 9 | |
VOLKSWAGEN | TRANSPORTÉR 7HC | 2007 | 96 | 2 461 | 2 800 | 9 | |
SKODA | FABIA SJ | 2007 | 77 | 1 59£ | 1 585 | 5 | |
ŠKODA | FABIA 5J | 2007 | 77 | 1 598 | 1 585 | 5 | |
ŠKODA | FABIA SJ | 2007 | 77 | 1 59f | 1 585 | 5 | |
SKODA | FABIA SJ | 2007 | 77 | 1 598 | 1 585 | 5 | |
ŠKODA | ROOMSTER SJ | 2007 | 6C | 1 39C | 1 67C | 5 | |
ŠKODA | ROOMSTER 5J | 2007 | 60 | 1 39C | 1 67C | 5 | |
SKODA | FABIA SJ | 2007 | 77 | 1 59Í | 1 se. | 5 | |
ŠKODA | FABIA SJ | 200 | 6. | 1 39( | 1 59C | 5 | |
ŠKODA | FABIA 5J | 20OÍ | 6 | 1 39C | 1 59C | 5 | |
ŠKODA | FABIA SJ | 200 | 6. | 1 39( | 1 57 | 5 | |
Sko da | FABIA 5J | 200Í | 6. | 1 39( | 1 59( | 5 | |
SKODA | FABIA SJ | 2001 | 6. | 1 39( | 1 57 | 5 | |
PEUGEOT | BIPPER A | 200 | 51 | 1 39!3 | 1 70( | 2 | |
VOLKSWAGEN | CRAFTER 2EKZ | 2001 | 10() | 2 46 | 5 00( | 17 | |
VOLKSWAGEN | TRANSSPORTER 7HC | 200< | 9f3 | 2 46 | 3 00 | 9 | |
VOLKSWAGEN | TRANSPORTÉR 70X0A | 1991Í | 6.5 | 2 46 | 2 48 3 | 3 | |
NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | TRANSPORTÉR 7DBX0 | 200D | 65 | 2 46 | 2 70 J | 6 |
Příloha č.2 -Sazebník
objem motoru
Druh vozidla 1íyp/ tovární značka 0-1000 ccm 1001-1350 ccm 1351-1860 ccm 1851-2500 ccm >2800 ccm
osobni automobil | B | Alfa Romeo |
osobní automobil | B | ARO |
osobni automobil | B | Asia |
osobni automobil | B | Aston Xxxxxx |
osobni automobil | B | Audi |
osobni automobil | B | Austin Rover |
osobní automobil | 8 | Auverland |
osobní automobil | B | Barkas |
osobní automobil | B | Bentley |
osobní automobil | B | BMW |
osobni automobil | B | Brémách |
osobní automobil | B | Buicx |
osobní automobil | B | Cadillac |
osobni automobil | B | Caterham |
osobní automobil | B | Citroén |
osobní automobil | B | Dacia |
osobni automobil | B | Daewoo |
osobní automobil | B | Daewoo Avia |
osobni automobil | B | Daewoo FSO |
osobní automobil | B | DAF |
osobní automobil | B | Daihatsu |
osobni automobil | B | Desta |
osobni automobil | B | Dodge |
osobní automobil | B | Ferrari |
osobni automobil | B | Fiat |
osobní automobil | B | Ford |
osobní automobil | B | GAZ |
osobní automobil | B | GMC |
osobní automobil | B | Xxxxxx |
osobni automobil | B | Honda |
osobni automobil | B | HONKER |
osobni automobil | B | Hummer |
osobni automobil | B | Hyundai |
osobni automobil | B | Chevrolet |
osobni automobil | B | Chrysler |
osobni automobil | B | infiniti |
osobni automobil | B | Isuzu |
osobni automobil | B | Iveco |
osobní automobil | B | Jaguar |
osobni automobil | B | Jeep |
osobní automobil | B | Kaipan |
osobni automobil | B | Kia |
osobní automobil | B | Lada |
osobni automobil | B | Lamborghini |
osobni automobil | B | Lancia |
osobni automobil | B | Land Rover |
osobní automobil | B | LDV |
osobní automobil | B | Lexus |
osobni automobil | B | Lincoln |
osobní automobil | B | Lotus |
osobni automobil | B | Magma |
osobní automobil | B | Xxxxxx |
osobni automobil | B | Maserati |
osobní automobil | B | Mazda |
osobní automobil | B | MCC |
osobni automobil | B | Mega |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,251% | 1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,251% | 1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,264% | 1,264% | 1,175% | 1,173% | 1,358% |
1,251% | 1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,269% | 1,269% | 1,179% | 1,178% | 1,363% |
1,245% | 1,245% | 1,157% | 1,156% | 1,338% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,245% | 1,245% | 1,157% | 1,156% | 1,338% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,252% | 1,252% | 1,163% | 1,162% | 1,344% |
1,252% | 1,252% | 1,163% | 1,162% | 1,344% |
1,251% | 1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,252% | 1,252% | 1,163% | 1,162% | 1,344% |
1,269% | 1,269% | 1,179% | 1,178% | 1,363% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,252% | 1,252% | 1,163% | 1,162% | 1,344% |
1,251% | 1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,395% | 1,395% | 1,296% | 1,295% | 1,498% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,395% | 1,395% | 1,296% | 1,295% | 1,498% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,245% | 1,245% | 1,157% | 1,156% | 1,338% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,264% | 1,264% | 1,175% | 1,173% | 1,358% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,382% | 1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
osobní automobil | B | Mercedes |
osobní automobil | B | Mercury |
osobni automobil | B | MG |
osobní automobil | B | Mini |
osobní automobil | B | Mitsubishi |
1,295% | 1,498% |
1,365% | 1,579% |
1,160% | 1,343% |
1,395%» 1,395% 1,296%
osobní automobil B Morgan 1,470%» 1,470%, 1,366%
osobni automobil B Moskvič 1,251%» 1,251%» 1,162%
osobní automobil B MTX 1,251%0 1,251%0 1,162%9 1,160%» 1,343%
osobni automobil B Nissan 1,382%o 1,382%, 1,284%9 1,283%d 1,485%
9
objem motoru
Typ/ tovární značka | 0-1000 ccm I 1001-1350 ccm 1361-1860 cem 1861-2600 ccm | >2600 ccm
Druh vozidla
nákladní automobil do 3500 kg
Daewoo Avia
1,245% 1,245%
1,157% 1,156%| 1,338%
1,284% 1,283%1 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg
Daewoo FSO 1,382% 1,382%
1,382%| 1,382%
1,284% 1,283% 1,485%
/
nákladní automobil do 3600 kg
nákladní automobil do 3500 kg
DAF
Desta
1,382%| 1,382% 1,284% 1,485%
1,245%] 1,245% 1,157% 1,156% 1,338%
1,366%^ 1,365% 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Dodge 1,470% 1,470%
1,470% 1,470% 1,366% 1,365%
1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Ferrari
1,252%! 1,252% 1,163%
1,162%
1,344%
nákladní automobil do 3500 kg
1,252% 1,252% 1,163%] 1,162%! 1,344%
nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
GAZ GMC
1,251%
1,382%
1,251%
1,382%
1,162% 1,160% 1,343%
1,284%] 1,283%! 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg
Xxxxxx
1,470% 1,470% 1,366%^ 1,365% 1,579%
1,284% 1,283% 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg
Honda 1,382%
HONKER 1,382%
1,382%
1,382%
1,284% 1,283%| 1,485%
1,365% 1,579%
Hummer 1,470% 1,470% 1,366%
nákladní automobil do 3500 kg
1,252%
1,252%
1,163%!
1,162% 1,344%
nákladní automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
Hyundai
Chevrolet 1,269%
1,269%
1,179%
1,178%|
1,363%
1,470% 1,470% 1,366% 1,365%
1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Chrysler
Infiniti 1,382%
1,382% 1,284%
1,283%! 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg
1,382%
1,382% 1,284% 1,283%! 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
Iveco
1,382% 1,382% 1,284%
1,283%!
1,365%
1,485%
1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Jaguar 1,470% 1,470% 1,366%
1,470% 1,470% 1,366% 1,365%| 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Jeep
Kaipan 1,470%! 1,470% 1,366%
1,365% 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
Kia
1,252% 1,252% 1,163%| 1,162% 1,344%
1,162% 1,160%! 1,343%
nákladní automobil do 3500 kg
Lada 1,251% 1,251%
1,470% 1,470% 1,366% 1,365%1 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
Lamborghini
Lancia 1,470% 1,470%
1,366%| 1,365% 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Land Rover 1,395% 1,395% 1,296% 1,295% 1,498%
1,382% 1,382% 1,284% 1,283% 1,485%
nákladni automobil do 3500 kg
LDV
Lexus 1,395% 1,395% 1,296%
1,295% 1,498%
nákladní automobil do 3500 kg
nákladni automobil do 3500 kg
Lincoln
1,470% 1,470% 1,366% 1,365% 1,579%
1,366% 1,365% 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Lotus 1,470% 1,470%
1,245% 1,245% 1,157% 1,156% 1,338%
nákladní automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
Magma
Marcos 1,470% 1,470%
1,366% 1,365% 1,579%
nákladni automobil do 3500 kg
Maserati 1,470% 1,470% 1,366% 1,365% 1,579%
1,264% 1,264% 1,175% 1,173%| 1,358%
nákladní automobil do 3500 kg
Mazda
MCC 1,470% 1,470% 1,366%
1,365%| 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
Mega
1,382% 1,382% 1,284% 1,283%| 1,485%
1,365% 1,579%
nákladni automobil do 3500 kg
Mercedes 1,470% 1,470% 1,366%
1,470% 1,470% 1,366% 1,36S%| 1,579%
nákladni automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
Mercury
MG 1,382% 1,382%
1,284% 1,283% 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg
Mini
1,470% 1,470% 1,366% 1,365%] 1,579%
1,295% 1,498%
nákladní automobil do 3500 kg
Mitsubishi 1,395% 1,395% 1,296%
1,470% 1,470% 1,366% 1,365% 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Morgan
Moskvič 1,251% 1,251% 1,162%
1,160%| 1,343%
nákladni automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
MTX
1,251% 1,251% 1,162% 1,160% 1,343%
1,283% 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg
Nissan 1,382% 1,382% 1,284%
1,470% 1,470% 1,366% 1,365%| 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Oldsmobile
Oltcit 1,251% 1,251% 1,162%
1,160% 1,343%
nákladni automobil do 3500 kg
nákladní automobil do 3500 kg
Opel
1,252% 1,252%
1,163% 1,162%! 1,344%
1,175%| 1,173%[ 1,358%
nákladni automobil do 3500 kg nákladni automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg nákladni automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3SOO kg nákladní automobil do 3500 kg
Peugeot 1,264% 1,264%
Piaggio 1,382% 1,382%
Plymouth 1,470% 1,470%
Polski Fiat 1,252% 1,252%
Pontiac 1,470% 1,470%
Porsche 1,470%| 1,470%
Proton 1,382% 1,382%
1,284% 1,283% 1,485%
1,366% 1,365%| 1,579%
1,163%| 1,162%| 1,344%
1,366% 1,365% 1,579%
1,366% 1.36S%| 1,579%
1,284% 1,283% 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg
Renault 1,264% 1,264% 1,175%
1,470% 1,470% 1,366% 1,365%! 1,579%
nákladní automobil do 3500 kg
Rolls-Xxxxx
XXXX 1,245% 1,245% 1,157%
1,156% 1,338%
nákladní automobil do 3500 kg nákladni automobil do 3500 kg
nákladni automobil do 3500 kg
Saab
1,382% 1,382% 1,284%| 1,283% 1,485%
1,382% 1,382% 1,284% 1,283%| 1,485%
1,283%| 1,485%
nákladni automobil do 3500 kg nákladní automobil ao 3500 kg
Santana 1,382%] 1,382% 1,284%
1,382% 1,382% 1,284% 1,283%| 1,485%
1,382% 1,382% 1,284% 1,283% 1,485%
nákladní automobil do 3500 kg nákladní automobil do 3500 kg
SCAM
Seat 1,264% 1,264%
1,175% 1,173%! 1,358%
T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T T
nákladní automobil do 3500 kg T
objem motoru
yp/ tovární značka | 0-1000 ccm |
SsangYong | 1,382% |
Subaru | 1,382% |
Suzuki | 1,382% |
Škoda | 1,251% |
Tata | 1,382% |
Tatra | 1,245% |
Tavrla | 1,251% |
TAZ | 1,245% |
Terrier | 1,245% |
Toyota | 1,382% |
Trabant | 1,251% |
UAZ | 1,251% |
Volha | 1,251% |
Volkswagen | 1,252% |
Volvo | 1,382% |
Wartburg | 1,251% |
Yugo | 1,251% |
Zastava | 1,251% |
Mitsubishi Fuso | 1,395% |
Multicar | 1,251% |
Aixam | 1,382% |
Xxxxxx | 1,470% |
Shuanghuan | 1,382% |
Yes | 1,470% |
Xxxx Xxxx | 1,382% |
Xxxxxx Xxxxxx | 1,382% |
BMW Alpina | 1,470% |
Gonow | 1,251% |
KTM | 1,470% |
neuvedeno-tuz výr. | 1,382% |
neuvedeno-zahr.výr. | 1,382% |
1001-13S0 ccm 1361-1850 ccm 1861-2600 ccm >2600 ccm
1,382% | 1,284% | 1,283% | |
1,382% | 1,284% | 1,283% | |
1,382% | 1,284% | 1,283% | |
1,251% | 1,162% | 1,160% | |
1,382% | 1,284% | 1,283% | |
1,245% | 1,157% | 1,156% | |
1,251% | 1,162% | 1,160% | |
1,245% | 1,157% | 1,156% | 1,338% |
1,245% | 1,157% | 1,156% | |
1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,252% | 1,163% | 1,162% | |
1,382% | 1,284% | 1,283% | |
1,251% | 1,162% | 1,160% | |
1,251% | 1,162% | 1,160% | |
1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,395% | 1,296% | 1,295% | |
1,251% | 1,162% | 1,160% | 1,343% |
1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,366% | 1,365% | |
1,382% | 1,284% | 1,283% | 1,485% |
1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,382% | 1,284% | 1,283% | |
1,382% | 1,284% | 1,283% | |
1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,251% | 1,162% | 1,160% | |
1,470% | 1,366% | 1,365% | 1,579% |
1,382% | 1,284% | 1,283% | |
1,382% | 1,284% | 1,283%, | 1,485% |
TK Druh vozidla Popis sazba
A1 motocykl, tříkolky a čtyřkolky 0-50 ccm
A2 motocykl, tříkolky a čtyřkolky 51-350 ccm
A3 motocykl, tříkolky a čtyřkolky 351-500 ccm
A4 motocykl, tříkolky a čtyřkolky >500 ccm
C1 nákladní automobil nad 3500 kg 3501-12000 kg
C2 nákladní automobil nad 3500 kg >12000 kg
D1 speciální automobil 0-3500 kg
D2 speciální automobil 3501-12000 kg
D3 speciální automobil >12000 kg EO speciální automobil - obytný -
FO speciální automobil - sanitní
G1 tahač nóvésú 0-3500 kg
G2 tahač návěsů 3501-12000 kg
G3 tahač návěsů >12000 kg
HO traktor kolový
I0 traktor pásový -
JO malotraktor - KO pracovní stroj - samojizdný
LO pracovní stroj - přípojný
M1 autobus <=5000 kg
M2 autobus >5000 kg NO autobus pro MHD
OO trolejbus
P1 přípojné vozidlo - přívěs <=750 kg
P2 přípojné vozidlo - přívěs >750 kg
Q1 přípojné vozidlo - návěs <=750 kg
Q2 přípojné vozidlo - návěs >750 kg
R1 připoiná vozidla traktorů <=750 kg
R2 přípojná vozidla traktorů >750 kg SO ostatní vozidla
Způsob zajištění škodní události pojistitele
K zabezpečení požadavku zadavatele smlouvy na provedení prohlídky vozidla poškozeného
Z havarijního pojištění uvedeného v Článku II. odstavci 4 přílohy t. 3 pojistné smlouvy je zadavatel povinen dodržet následující:
1 Zadavatel smlouvy nahlásí škodní událost na vozidle výhradně telefonicky.
Telefonní linka Klientského servisu České pojišťovny a.s. je na tel. C.sle + 000 000000000
k dispozici každý pracovní den od 7 do 19 hodin.
2. Zadavatel smlouvy zajistí, že poškozené vozidlo bude po dobu trvaní Ihuty 48 hodin od nahlášení PU do provedení prohlídky vždy k dispozici na území CR pro provedení prohlídky pověřeným pracovníkem pojišťovny a to běžně v pracovní dny
a v obvyklou pracovní dobu (8:00-16:00), bez jakýchkoliv omezení ze strany zadavatele.
3. Při nahlášení škodní události jsou vždy nezbytné tyto informace :
• Číslo pojistné smlouvy
• Datum, čas a místo vzniku škodní události
. Informace o vozidle , na kterém má být prohlídka provedena - viz OTP/VTP
• Přesná adresa místa, kde lze vozidlo prohlédnout ( místo prohlídky)
. Příjmení a jméno osoby a telefonický kontakt ( mobilní telefon) na osobu,
• která umožní prohlídku vozidla v požadované lhůtě
. v případě dopravní nehody identifikační Údaje o řidiči pojištěného vozidla
• v době nehody (jméno a příjmení, datum narození)
V případě , že nebude uvedený postup dodržen nebo nebudou dodány kompletní informace pro hlášení pojistné události, nevstupují v platnost sankční ustanoveni uvedená v Článku V odstavcích 2 a 3 přílohy pojistné smlouvy.
□
ČESKA POJIŠŤOVNA
Sdružené pojištění vozidel
Predsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy a všeobecné pojistné podmínky
T. č. 7506 03/2017
2 | Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel T. č. 7506 03/2017
Předsmluvní informace k sjednávanému sdruženému pojištění vozidel P1PMV-V-3/2017 3
Předsmluvní informace k pojištění pracovní neschopnosti a hospitalizace při dopravních
nehodách PIDN-V-1/2014 11
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017 17
A. OBECNÁ USTANOVENÍ 17
B- ZVLÁŠTNÍ ČÁST 21
Oddíl I. Pojištění odpovědnosti 21
Pododdíl 1. Společná ustanovení 21
Pododdíl 2. Pohoda Bez povinností 22
Oddíl II. Pojištění vozidel a dopravovaných věcí 23
Pododdíl 1. Společná ustanovení 23
Pododdíl 2. Havarijní pojištění 26
Pododdíl 3. Čelní sklo a Všechna skla 27
Pododdíl 4. Zavazadla a Zavazadla při dopravní nehodě 27
Pododdíl 5. Pojištění půjčovného během opravy vozidla 28
Pododdíl 6. GAP a GAP Fleet 28
Pododdíl 7. Střet se zvěří 29
Pododdíl 8. Poškození vozidla zvířetem 29
Pododdíl 9. Porucha vozidla 29
Oddíl lil. Pojištění Asistence 30
Oddíl IV. Úrazové pojištění dopravovaných osob 33
Pododdíl 1. Společná ustanovení 33
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění pracovní neschopnosti
a hospitalizace při dopravních nehodách VPP-DN 2/2014 35
Oceňovací tabulky pro stanovení výše pojistného plnění z úrazového pojištění 40
T. č. 7506 03/2017 Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel | 3
Sdružené pojištění vozidel
K ÓM3HL ';
K pojištění sjednanému dle všeobecných pojistných podmínek pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017 (dále jen ,,VPP“). V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme tyto informace:
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České re publiky,
Pokud je nabídka pojištění činěna pomocí pro
středků komunikace na dálku, k uzavření pojistné smlouvy dojde zaplacením prvního pojistného. Po kud není nabídka pojištění činěna čí samotná po jistná smlouva uzavírána pomocí prostředků ko munikace na dálku, k uzavření pojistné smlouvy dojde podpisem smluvních stran.
Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Uzavřená pojistná smlouva je Pojišťovnou archi vována. Pojistník je oprávněn požádat o kopii po
PojastiteB
Česká pojišťovna a.s., se sídlem Spxxxxx 00/00, Xxxx Xxxxx, 000 00 Xxxx xx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČO 45272956, provozující pojišťovací činnost,
zajišťovací činnost a související činnosti, zapsaná v obchodním rejstří ku u Městského soudu v Praze, spis. zn. B 1464 (dále též „Pojišťovna"). Klientský servis České pojišťovny telefonní číslo 241114114 - linka je zpo platněna dle aktuálního ceníku poskytovatele. Datová schránka: v93dkf5. Aktuální kontaktní údaje lze nalézt na www.ceskapojistovna.cz.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci Pojišťovny je přístupná na: http://www.ceskapojistovna.cz/vyrocni-zpravy.
jistné smlouvy na Klientském servisu České pojišťovny, telefonní číslo 241114114.
Pokud některé údaje či skutečnosti uvedené v pojistné smlouvě nejsou správné nebo neodpovídají dohodnutému rozsahu, kon taktujte nás prosím buď písemně, na adrese Pojišťovny, P. O. BOX 305, 659 05 Brno, nebo telefonicky na čísle 241114114.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění Pojišťovna poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne pojistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné.
Není-li v pojistné smlouvě nebo těchto VPP uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neurčitou, přičemž pojistným obdobím je 1 pojistný rok (12 kalendářních měsíců).
V případě vozidla, které je registrováno v jiném státu (vozidlo nemá přidělenou českou registrační značku), lze pojištění odpověd nosti uzavřít jen na dobu určitou, a to za účelem přihlášení k registraci v České republice. Není-li v pojistné smlouvě uvedena kratší
doba, pak platí, že je pojištění odpovědnosti takového vozidla sjednáno na dobu 1 měsíce Nebylo-li vozidlo se zahraniční registrační značkou, ve lhůtě 30 dnů, počínaje dnem, kdy vozidlo převzala kupující osoba, registrováno v České republice, může Pojišťovna
ke dni, který následuje po uplynutí této lhůty, od pojistné smlouvy odstoupit
Doba trvání pojištění (pojistná doba) je vždy uvedena v pojistné smlouvě Pojištění se sjednává na dobu určitou nebo na dobu neu rčitou. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, bývá doba stanovena určením konkrétního data, nejdéle však na dobu jednoho roku, minimálně vsak na dobu 14 dní, nevyplývá-li potřeba kratší doby trvání pojištění odpovědnosti z obecně závazného právního předpisu.
CHARAKTERISTIKA A ROZSAH POJIŠTĚNÍ, ZPŮSOB URČENÍ VÝŠE POJISTNÉHO PLNĚNÍ, VÝLUKY
-1--. POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA („POVINNÉ RUČENÍ11) ^
1.1. Rozsah poJišt£ní} výše pojistného plnění, limit pojistného plnění
Pojištění kryje újmy způsobené provozem vozidla a chrání tak pojištěného před jejich nepříznivým finančním dopadem.
Pojišťovna uhradí poškozenému újmu na zdraví nebo usmrcením, újmu vzniklou poškozením, zni čením nebo ztrátou věci, ušlý zisk a náklady spoje né s právním zastoupením,
a to nejméně v rozsahu uvedeném v příslušných ustanoveních zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, v platném znění (dále jen ZPOV), maximálně však do výše limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě. Pojistné plnění se sta noví v souladu s VPP a pojistnou smlouvou.
4 | Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel T. č. 7506 03/2017
1.2. Výluky
Výlukami se rozumí věci nebo nebezpečí, které jsou vyňaty z pojistného krytí. V rámci výluk jsou tedy stanoveny podmínky,
za kterých Pojišťovna neposkytne pojistné plnění.
Pojišťovna nehradí újmy, které jsou uvedeny v § 7 ZPOV. Jedná se zejména o:
■újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena;
■některé újmy, za které pojištěný odpovídá svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily
ve společné domácnosti, a to za podmínek uvedených v ZPOV;
■újmu na vozidle, jehož provozem byla újma způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem s výjimkami sta
novenými ZPOV; ^ v
■některé újmy vzniklé mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i újmu na věcech přepra
vovaných těmito vozidly;
■újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla;
■náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištěni
v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena;
■újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži s výjimkami
stanovenými ZPOV;
• újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost
s tímto činem nebo událostí.
1.3. Právo Pojišťovny na úhradu vyplacené částky
Pojišťovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila v případech uvedených v § 10 ZPOV. Jedná se ze
jména o případy, kdy pojištěný:
■způsobil újmu úmyslně,
■řídil vozidlo
- a nebyl držitelem příslušného řidičského oprávnění,
- v době, kdy mu byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo,
- pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, nebo předal řízení vozidla osobě uvedené v předchozích odrážkách,
■způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
■porušil zákonné povinnosti při sepisování záznamu o nehodě a ohlášení nehody, v důsledku čehož byla ztížena možnost
šetření Pojišťovny, o
■porušil zákonné povinnosti při oznamování škodní události a při sdělování údajů vztahujících se ke způsobené ujme dle § 8
odst. 1,2,3 ZPOV, v důsledku čehož byla ztížena možnost šetření Pojišťovny,
■porušil povinnosti stanovené mu pro případné řízení o náhradě újmy před soudem či jiné řízení týkající se příslušné škodní
události, „ , . .
■bez zřetele hodného důvodu odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu příslušníka Policie České republiky (dále jen „po
licie") zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové
vozidlo. _
Pojišťovna má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatila z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže
její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohla zjistit při sjednávání pojištění odpovědnosti, a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatná.
1.4. POHODA Bez povinnosti ...............
Pojištění POHODA Bez povinností lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění. Pojistné období je shodne
s ujednaným pojistným obdobím sjednaným pro pojištění odpovědnosti. Zanikne-li pojištění odpovědnosti vozidla, zaniká sou časně i pojištění POHODA Bez povinností. Pojišťovna poskytuje v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě a VPP
pojistné plnění spočívající:
■v odtažení nepojízdného vozidla uvedeného v pojistné smlouvě v případě dopravní nehody z místa dopravní nehody do nej-
bližšího smluvního servisu, mimo území České republiky do nejbližŠího autorizovaného servisu, maximálně však 500km,
■v úhradě vynaložených nákladů na pronájem náhradního vozidla oprávněné osobě,
■v poskytnutí pojistného plnění odpovídající náhradě skutečné újmy na vozidle v případě, dojde-li na území České republiky k poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě provozem jiného vozidla.
Výluky u nabízeného pojištění jsou stanovené v pojistné smlouvě a v či. 23 VPP.
Oprávněná osoba může postoupit právo na pojistné plnění z pojištění POHODA Bez povinností pouze s písemným souhlasem Pojišťovny.
T. t 7506 03/2017
Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel | 5
2. POJIŠTĚNÍ VOZIDEL A DOPRAVOVANÝCH VĚCÍ
2.1. Rozsah pojištění, výše pojistného plnění, limit pojistného plnění:
V závislosti na klientem zvolené variantě může pojištění krýt škody v případě, že dojde k poškození pojištěné věci (vozidlo, autoskla, zavazadla) havárií, živelní událostí, van dalismem, odcizením nebo neoprávněným užitím vozidla, nebo v případě vzniku finančních nákladů či ztrát v důsled ku škody na pojištěné věci (půjčovné, GAP - ztráta hodnoty
vozidla).
Pojišťovna poskytne pojistné plnění za takto vzniklou škodu, a to v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě a VPP, maximálně však do limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě, a po odečtení případně sjednané spoluúčasti.
2.2. Výluky
Základními výlukami u nabízeného pojištěni, kdy Pojišťovna neposkytne pojistné plnění, jsou škody způsobené:
■při provádění závazku smluvním partnerem, za které ze zákona odpovídá tento smluvní partner;
■chybami konstrukce, vadami materiálu nebo výrobními vadami pojištěné věci;
■v důsledku funkčního namáhání, testů, opotřebení, únavy nebo vady materiálu, koroze nebo z obdobných příčin;
■v důsledku nesprávné obsluhy nebo údržby,
■řízením vozidla osobou, která nemá k jeho řízení příslušné oprávnění;
■řízením vozidla osobou pod vlivem alkoholu, drog nebo jiných omamných a návykových látek a pod vlivem léku, s nímž je
spojen zákaz řízení vozidel;
■řízením vozidla osobou, která se odmítla podrobit na výzvu příslušníka policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné
nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo a dále osobou, která se po dopravní nehodě nezdržela požití alkoholických nápojů a jiných návykových látek, a to až do doby provedení dechové čí krevní zkoušky.
Pojišťovna rovněž neposkytne pojistné plnění v případě nepřímé škody jakéhokoli druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, nemož nost používat pojištěnou věc, hodnotu zvláštní obliby či jinou nemajetkovou újmu) a vedlejších výloh.
Pojištění se dále nevztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, u kterého bude kdykoliv po sjednání pojištění zjištěno, že je
nebo bylo opatřeno jiným než identifikačním údajem vozidla (VIN), kterým vozidlo opatřuje jeho výrobce, resp. EČV (evidenční číslo vozidla, kterým může být: č. rámu, č. karoserie nebo č. motoru) pro vozidla, která nejsou opatřena VIN, nebo vozidla po
přestavbě, kdy původní VIN zaniklo.
Pojištění se rovněž nevztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, u kterého bude kdykoliv po sjednání pojištění zjištěno,
že bylo poškozeno takovým způsobem, že si oprava vozidla vyžádala změnu nebo úpravu podstatných částí mechanismu nebo konstrukce vozidla a tato změna nebo úprava není součástí údajů zapsaných v technickém průkazu vozidla. Další výluky jsou
stanovené v pojistné smlouvě a v čl. 29 VPP.
Speciální výluky pro jednotlivá doplňková pojištění:
U pojištění „Zavazadla" a „Zavazadla při dopravní nehodě" dále Pojišťovna neposkytne pojistné plnění, pokud byla škoda
způsobena na:
a platných tuzemských i zahraničních státovkách, bankovkách a oběžných mincích, drahých kovech a předmětech z nich vyro
bených, perlách a drahokamech;
b cenných papírech, ceninách a jiných obdobných dokumentech, např. vkladních a šekových knížkách, směnkách a platebních
kartách; # v
c cestovních pasech, řidičských průkazech, jízdenkách, letenkách a jiných dokladech a průkazech všeho druhu ani na nákla
dech spojených s jejich znovu opatřením nebo zajištěním jejich duplikátu; d písemnostech, plánech, obchodních knihách, kartotékách a výkresech;
e věcech sloužících k výkonu povolání nebo výdělečné činnosti;
f dílech uměleckých, dílech zvláštní kulturní a umělecké hodnoty, věcech sběratelského zájmu a sbírkách;
g zbraních včetně jejich příslušenství a střelivu;
h věcech nesprávně uložených nebo škody vzniklé v důsledku nesprávného upevnění;
i audiovizuální technice včetně výpočetní techniky všeho druhu;
j záznamech na nosičích zvukových, obrazových, datových a obdobných;
k zvířatech.
U pojištění „GAP" a „GAP Fleet" Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění za:
a pojistnou událost, kde nevznikl nárok na pojistné plnění na základě primárního pojištění,
b částku, o kterou Pojišťovna snížila pojistné plnění z důvodu nesplnění smluvních povinností pojistníkem/pojištěným; c náklady, které kryje jiné pojištění, nebo jakékoli jiné finanční ztráty hrazené z jiného zdroje, včetně náhrad DPH;
d uhrazení příslušenství, které nebylo v pojištěném vozidle nainstalováno v době uzavření pojistné smlouvy; e příslušenství a mimořádnou výbavu dodanou do vozidla po sjednání pojištění „GAP", nebo „GAP Fleeť.
U pojištění „Střet se zvěří" Pojišťovna neposkytne pojistné plnění v případech, kdy škodní událost nebyla ani šetřena policií,
ani neprodleně oznámena asistenční službě Pojišťovny na telefonním čísle 241114114, přičemž řidič až do příjezdu policie nebo asistenční služby bez vážných důvodů na místě dopravní nehody nesetrval, ani se na toto místo po poskytnutí nebo přivolání
pomoci neprodleně nevrátil.
6 | Predsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel T. č. 7506 03/2017
U pojištění „Porucha vozidla" Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění v případě že:
1. a pojistná událost nastala ve lhůtě do 45. dne po okamžiku počátku pojištění nebo
b v době pojistné události činil kilometrový nájezd pojištěného vozidla nájezd méně než 1 000 kilometrů od výchozího stavu počtu ujetých kilometrů uvedeného v pojistné smlouvě nebo
c v době pojistné události činil kilometrový nájezd během trvání pojištění u pojištěného vozidla více než 75 000 kilometrů
nebo
d v době pojistné události pojištěné vozidlo neabsolvovalo během trvání pojištění servisní prohlídku předepsanou výrob cem vozidla.
2. Pojištění se dále nevztahuje: a na vozidla autoškol;
b na vozidla, na kterých byly provedeny neschválené změny nebo úpravy;
c na poruchu dílů, které nejsou výslovně uvedené v článku 62, odst 6 těchto VPP, d na vstrikovače, rozvodové řemeny a řetězy, řemeny příslušenství a kladky;
e na poruchy:
i. vzniklé z důvodu havárie, odcizení nebo pokusu o odcizení pojištěného vozidla, působení živlů nebo vandalismu;
ii. vzniklé v souvislosti s únikem nebo nedostatkem provozních kapalin, způsobeným poruchou nepojištěného dílu nebo jeho nedostatečnou údržbou;
iii. k jejichž vzniku nebo zhoršení došlo v důsledku nedodržování povinností běžné údržby, nedbalosti nebo nepřiměře ného užívání pojištěného vozidla (např. přetěžováním vozidla);
f na jakékoli neschválené změny nebo úpravy na pojištěném vozidle nebo na počítadlu ujetých kilometrů, s výjimkou pří padů, kdy jsou takové změny nebo úpravy prováděny v rámci záruční opravy pojištěného vozidla;
g na úkony:
i. operace kontroly a údržby prováděné v souladu s doporučením výrobce;
ii. oprava (a to jak cena náhradního dílu, tak cena práce), na kterou se vztahuje záruka provádějící opravny, výrobce nebo prodejce; oprava závady, která vznikla v důsledku předchozího neopraveného problému (z období před datem účinnosti tohoto pojištění);
iii. zhoršení či zvýraznění závady nebo poškození v důsledku faktu, že uživatel vozidla nepodnikl patřičné kroky k ochra ně vozidla proti zhoršení či zvýraznění takovýchto závad;
h na náklady za běžnou údržbu pojištěného vozidla, v souladu s doporučeními výrobce;
i na diagnostiku provedenou za účelem zjištění příčiny poruchy pojištěného vozidla v případě, že se na tuto poruchu pojiš tění nevztahuje.
Pojistník, pojištěný či jiná oprávněná osoba mohou postoupit pohledávku za Pojišťovnou na pojistné plnění pouze s písemným souhlasem Pojišťovny.
3. POJIŠTĚNÍ ASISTENCE
3.1. Rozsah pojištění, výše pojistného plnění, limit pojistného plnění
Pojištění asistence zabezpečuje pomoc v případě poruchy, havá rie, živelní události či odcizení vozidla.
3.2. Výluky
Pojišťovna neposkytne pojistné plnění v případech uvedených v čl. 29 VPP a dále v těchto případech:
Asistenční službou se v ro/saliu stanoveném pojistnou smlouvou a VPP rozumí zajištění, zorganizování a úhrada služeb spojených s odstraněním následků poruchy, havárie, živelní události či odcizení, které postihly pojištěné vozidlo.
a služeb, které byly provedeny bez souhlasu Pojišťovny, resp. jejího smluvního partnera;
b postoupení nároku oprávněné osoby na plnění asistenční služby, její části nebo práva na její úhradu jinému bez souhlasu Pojišťovny;
c služeb, které byly poskytnuty bez právního důvodu; d úhrady za pohonné hmoty a mýtné;
e škod způsobených neschváleným doplňkem či náhradním dílem, jehož technická způsobilost nebyla schválena příslušným schvalovacím orgánem;
f kdy oprávněná osoba škodu úmyslně způsobila v důsledku pokusu o sebevraždu;
g služeb, které byly poskytnuty v souvislosti s manipulací s nákladem vozidla (např. jeho vyložení, přeložení nebo uskladnění).
4. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ DOPRAVOVANÝCH OSOB
4.1. Rozsah pojištění, výše pojistného plnění, limit pojistného plnění:
V závislosti na klientem zvolené variantě poskytne Pojišťovna pojištěnému pojistné plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem a případně za trvalé následky úrazu a obmyšlenému v případě smrti pojištěného následkem úrazu. Pojišťovna poskytne pojistné plnění v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě a VPP a oceňovacích tabul kách, maximálně do limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
T. č. 7506 03/2017
Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel | 7
4.2. Výluky
1. Z úrazového pojištění dopravovaných osob Pojišťovna neposkytne pojistné plnění za:
a odchlípení (amoce) sítnice; vznik a zhoršení kýl (herniO, nádorů všeho druhu a původu, aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků, zánětů synoviální blány kloubu (synovitid); zánětlivé, popř. ponámahové postižení svalových úponů (epikondylitid) např. tenisový loket; výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtí že, včetně bolestí majících původ v degenerativních změnách páteře (vertebrogenních algických syndromů); psychické
újmy. Výluky platí taktéž v případech, kdy tyto obtíže byly vyvolány úrazem;
b infekční nemoc, i když byla přenesena zraněním, a pracovní úraz a nemoc z povolání, pokud nemají povahu úrazu, jak
je vymezen v těchto VPP;
c následek diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků úrazu;
d zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku úrazu, včetně zhoršení či projevení se obtíží majících původ v důsledku úbytku řádné funkce buněk zejména stárnutím (degenerativní změny);
e sebevraždu, pokus o ni ani úmyslné sebepoškození;
f úraz v souvislosti nebo v důsledku přímého nebo nepřímého působení jaderné energie;
g úraz v souvislosti s řízením motorového vozidla při automobilových nebo motocyklových soutěžích a při přípravě na ně; ani v případech, kdy se pojištěný zúčastní těchto soutěží nebo přípravy na ně jako spolujezdec, přípravou se rozumí jakákoli aktivita pojištěného související s motorovým vozidlem nebo motocyklem (např. jízda na tréninkových
tratích, ve volném terénu), včetně jeho údržby;
h úraz pojištěného v důsledku nebo v souvislosti s řízením motorového vozidla, pro něž pojištěný neměl v době pojistné
události řidičské oprávnění;
i úraz v důsledku nebo v souvislosti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoholu, omamných či psychotropních látek,
j patologickou zlomeninu včetně zlomeniny v důsledku osteoporosy, vrozené lomivosti kostí nebo metabolických po ruch; únavové zlomeniny a vykloubení kloubu v důsledku vrozených vad a poruch. Patologickou zlomeninou se ro zumí zlomenina v místě poškozené kosti jakýmkoli procesem (cysta, nádor, osteoporosa). Osteoporosou se rozumí onemocnění kosti charakterizované úbytkem kostní hmoty, tj. demineralizace jakéhokoli původu (poruchy metaboli smu, po užívání léků, stařecká). Únavovou zlomeninou se rozumí zlomení kosti bez mechanismu úrazu (např. vlivem dlouhého pochodu). Vykloubením kloubu v důsledku vrozených vad a poruch (například habituální luxace) se rozumí vykloubení v důsledku vrozené nestability kloubu, například nepoměr jamky a hlavice kloubu, onemocnění vazivového
aparátu nebo svaloviny;
k úraz, k němuž dojde v důsledku nebo v souvislosti s jízdou pojištěného na motocyklu, čtyřkolce či jiném obdobném vo zidle, jestliže jízda probíhala na soukromém pozemku (tj. zejména mimo pozemní komunikaci), to neplatí pro případy, kdy pojištěný prokáže, že pro řízení příslušného vozidla vlastnil odpovídající řidičské oprávnění;
I v důsledku nebo v souvislosti s občanskou válkou, válečnou událostí, válečnou invazí, vpádem zahraničního nepřítele,
válečným stavem vyhlášeným nebo nevyhlášeným, revolučními událostmi, převraty, teroristickými útoky (tj. násilným jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) a mezinárodní mírovou misí, teroristickými
akty včetně kontaminace v důsledku teroristického aktu;
m v důsledku nebo v souvislosti s účastí pojištěného na straně iniciátora při občanských nepokojích, vnitrostátních násil
ných nepokojích a stávkách.
2. Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění v těchto případech:
a úrazy osob dopravovaných na místech vozidla, která nejsou určena k dopravě osob (blatníky, kapota apod.);
b úrazy při účasti na rychlostních závodech a na závodech s rychlostní vložkou (včetně tréninku);
c úrazy při provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s největší rychlostí, zajíždění
apod.;
d prováděl-li pojištěný nakládání a vykládání nákladu, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak; e přeprava osob za úplatu, neujedná-li se jinak.
Informace o výši pojistného, poplatcích hrazených z pojistného
Výše pojistného za jednotlivá pojištění včetně doplňkových pojištění (jsou-li sjednána) je stanovena v pojistné smlouvě
Způsoby a doba placení pojistného
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje platit pojistné. Je třeba, aby pojistník zvážil dobu trvání pojištění, tedy dobu, po kterou bude trvat povinnost platit pojistné. Pojistné lze uhradit buď najednou (jednorázové pojistné), nebo hradit v pravidelných časových obdo bích (pojistná období) - měsíčně, čtvrtletně, pololetně nebo ročně (běžné pojistné).
Jednorázové pojistné je splatné při uzavření pojistné smlouvy, nejpozději v.den počátku pojištění, pokud není dohodnuto jinak. Běž
né pojistné se platí po celou dobu platnosti pojistné smlouvy nebo po dobu kratší, je-li tak dohodnuto v pojistné smlouvě. Pojistné lze platit v hotovosti nebo bezhotovostně - převodem z bankovního účtu (příkazem k úhradě, trvalým příkazem nebo souhlasem k inkasu), poštovní poukázkou, prostřednictvím SIPO nebo platební kartou.
Způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v pojistné smlouvě.
8 | Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel T. č. 7506 03/2017
Daně
Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 5b., o daních z příjmu, v platném znění. Pojistné plnění z pojištění majetku a odpovědnosti za škody jsou od daně osvobozena s výjimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně (zejm. ve vztahu k podnikatelské činnosti). V případě nejasností ohledně zdanění pojistného plnění prosím kontaktujte svého daňového poradce.
V současné chvíli si nejsme vědomi dalších daní, které by měly být pojistníkem hrazeny v souvislosti se sjednávaným pojištěním. Právní předpisy nicméně mohou v budoucnu takovou povinnost zavést.
Poplatky, náklady
Nad rámec sjednaného pojistného mohou být účtovány poplatky za služby související se sjednaným pojištěním. Aktuální výše těchto poplatků je uvedena v Sazebníku poplatků, který lze nalézt na www.ceskapojistovna.cz a který je též k dispozici na obchodních mís tech Pojišťovny. Za použití prostředků komunikace na dálku žádné dodatečné náklady nevznikají.
Způsoby zániku pojistné smlouvy/pqjištění
Pojištění zanikne
1. uplynutím pojistné doby;
Z nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty (v min. délce 1 měsíc) stanovené Pojišťovnou v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části doručené pojistníkovi;
3. dohodou pojistníka a Pojišťovny, která musí obsahovat způsob vzájemného vyrovnání závazků;
4. výpovědí Pojišťovny nebo pojistníka z důvodů a ve lhůtách uvedenými v pojistné smlouvě, VPP nebo právních předpisech;
5. odstoupením od pojistné smlouvy (viz níže);
6. odmítnutím pojistného plnění; toto právo má Pojišťovna;
a byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděla až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohla zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti k pravdivým sdělením, a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřela nebo pokud by ji uzavřela za jiných podmínek;
b pokud pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba nebo osoba jednající z jejich podnětu nebo v jejich zastoupení uvede při uplatňování práva na pojistné plnění, byť z nedbalosti, nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné
události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí;
7. zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem oznámení změny vlastnictví Pojišťovně či z jiných důvodů uve dených v pojistné smlouvě, VPP nebo právních předpisech.
Doplňková pojištění (pojištění skel, zavazadel, půjčovného, GAP, střetu se zvěří, asistence, úrazové pojištění dopravovaných osob, příp. další uvedená v pojistné smlouvě) sjednaná k pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo k havarij nímu pojištění zanikají společně s těmito základními pojištěními. V případě sjednání pojištění odpovědnosti i havarijního pojištění zanikají doplňková pojištění společně se zánikem posledního základního pojištění.
Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy
1. Obecná úprava odstoupení
Pojistník má právo od smlouvy odstoupit, porušila-li Pojišťovna povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné do tazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že Pojišťovna poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědoma, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky.
Porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povinnost k pravdivým sdělením na písemné dotazy
Pojišťovny týkající se skutečností, které mají význam pro rozhodnutí Pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má Pojišťovna právo od smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném
zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřela.
Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit po
rušení povinnosti stanovené v § 2788 zákoníku.
Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu Pojišťovna do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účin ným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnila; odstoupila-li od smlouvy Pojišťovna, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li Pojišťovna od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě Pojišťovně to, co ze zaplaceného pojistného plnění pře
sahuje zaplacené pojistné.
2. Odstoupení v případě pojistných smluv uzavřených pojistníkem - spotřebitelem mimo obchodní prostory
v případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 14 dní ode dne jejího uzavření.
T. Č. 7506 03/2017 Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel | 9
Jestliže byl na žádost pojistníka sjednán počátek pojištění před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění již skon čilo, nemůže pojistník od pojistné smlouvy odstoupit.
Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, v níž byl počátek pojištění na žádost
pojistníka sjednán před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění nadále trvá, může Pojišťovna požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanoveným v pojistné smlouvě.
3. Odstoupení od pojistných smluv uzavřených formou obchodu na dálku
Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník dále právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě 14 dní ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny VPP, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy.
Poskytla-li Pojišťovna pojistníkovi, který je spotřebitelem, klamavý údaj, má pojistník právo odstoupit od smlouvy do 3 měsíců ode dne, kdy se o tom dozvěděl nebo dozvědět měl a mohl.
Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku, vrátí mu Pojišťovna bez zbytečného
odkladu, nejpozději však do 30 dní ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnila. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený, Pojišťovně částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
Práva na odstoupení uvedená v tomto bodě neplatí pro pojištění zavazadel nebo podobné krátkodobé pojištění s po
jistnou dobou kratší než jeden měsíc
V případě neuplatnění shora uvedených práv na odstoupení od smlouvy, je pojistná smlouva platnou a účinnou a za vazuje strany k plnění závazků v ní obsažených.
Odstoupení od pojistné smlouvy je nutno podat písemně a zaslat je na adresu: Česká pojišťovna a.s., P. O. BOX 305,
659 05 Brno. Formulář pro odstoupení naleznete na webových stránkách a obchodních místech Pojišťovny nebo mů žete požádat o jeho doručení prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele.
Důsledky, které zákazník ponese v případě porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
V případě, že pojistník, pojištěný či jiná osoba mající právo na pojistné plnění poruší své zákonné a/nebo smluvní povinnosti, může dle okolností a smluvních ujednání dojít ke snížení či odmítnutí pojistného plnění, a/nebo vzniku práva na vrácení vy placeného pojistného plnění či práva na náhradu pojistného plnění. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstoupením.
Garanční fondy
Působnost garančního fondu v pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla se řídí příslušnými ustanoveními ZPOV.
Způsob vyřizování stížností
Stížnosti pojistníků, pojištěných a oprávněných osob se doručují na adresu Česká pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 659 05 Brno a vy řizují se písemnou formou, pokud se pojistník, pojištěný, oprávněné osoby a Pojišťovna nedohodnou jinak. Se stížností se uvede né osoby mohou obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28,115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům. V případě neživotního pojištění mají spotřebitelé možnost řešit spor mimosoudně před Českou obchodní inspekcí (www.coi.cz). Spotřebitelé mohou u pojištění sjednaných on-line využít pro řešení spotřebitelských sporů on-line platformu na internetové adrese http://eceuropa.eu/consumers/odr/.
Doba platnosti poskytnutých údajů
Údaje obsažené v této předsmluvní informaci se vztahují k nabídce pojištění. Pokud není Pojišťovnou určeno jinak, platí daný návrh 1 měsíc ode dne svého doručení.
Zpracování osobních údajů
Poučeni o ochraně osobních údajů a mlčenlivosti
Dovolujeme si Vás informovat o tom, jak chráníme Vaše osobní údaje a údaje o pojištění. Ochrana soukromí, osobních údajů a údajů o pojištění našich klientů patří mezi naše priority. Tyto údaje považujeme za důvěrné a zachováváme o nich mlčenlivost. Klademe důraz na bezpečnost při jejich zpracování, na výběr smluvních partnerů a striktní dodržování pravidel.
Česká pojišťovna a.s. je ze zákona povinna zpracovávat osobní údaje svých klientů, a to včetně rodných čísel. Osobní údaje
mimo jiné slouží k jednoznačné a nezaměnitelné identifikaci každého klienta, a tím i k ochraně jeho zájmů i zájmů Pojišťovny. Poskytnutí osobních údajů včetně citlivých údajů (např. údajů o zdravotním stavu) je zcela dobrovolné. V rozsahu nezbytném pro výkon pojišťovací činnosti a pro plnění zákonem nám uložených povinností je však poskytnutí těchto údajů podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, bez poskytnutých osobních údajů s Vámi nemůžeme pojistnou smlouvu uzavřít.
10 I Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel T. č. 7506 03/2017
pro vymáhání dlužného pojistného apod.)
údajů v nezbytném rozsahu nemůžete po dobu našeho oprávněného zpracovaní odvolat.
^^^^ňsissssss^asssss.
kdykoliv bez jakýchkoliv zvláštních nákladů zakázat použití své elektron.cke adresy k zasílaní reklamy.
mmmmm
kú pří které jsou jako neoddělitelná součást grafické podoby podpisu zaznamenávány dynamické parametry pohybu ruky. r;bjTlU ««^dá zákon, např. soudům, orgánů činným v trestnim fizeni, české národn,
. ^J^^S^^ého^vodu a dalšího protiprávního jednán, v souladu se záko-
. dalším sŮbÍSpokud je to nezbytné pro ochranu práv a právem chráněných zájmů Pojišťovny (např. soudům, exekuto-
. S vSmsfuhtsem ostatním členům mezinárodní skupiny Generali a spolupracujícím obchodním partnerům uvedených na internetových stránkách Pojišťovny www.ceskapojistovna.cz .
■s Vaším souhlasem mohou být Vaše osobní údaje poskytnuty i připadne dalším subjektům
ochraně; tato povinnost trvá neomezeně i po skončení zaměstnám nebo příslušného vztahu.
T. č. 7506 03/2017 Předsmluvní informace pro zájemce o uzavřeni pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel | 11
Osobní údaje zpracováváme po dobu nezbytně nutnou k realizaci práv a povinností plynoucích z našeho vzájemného smluvního vztahu a dále po dobu vyplývající z právních předpisů, případně po dobu specifikovanou v souhlasu klienta (např. pokud k uza vření smlouvy pojistné smlouvy na základě předložené nabídky nedojde).
Povinnost mlčenlivosti
Mlčenlivostí jsou chráněny také veškeré informace o klientech a jejich pojištění. Se souhlasem klienta jsme oprávněni poskyt nout informace týkající se pojištění ostatním členům mezinárodní skupiny Generali. V takovém případě je Pojišťovna v zájmu kompatibility péče o klienta v rámci mezinárodní skupiny Generali oprávněna sdělovat ostatním členům mezinárodní skupiny Generali základní pojistně technické informace týkající se sjednaného pojištění, plateb pojistného a pojistných událostí, a to za úče lem poskytování a nabízení služeb a pro další marketingové účely, a to po celou dobu oprávněného zpracování osobních údajů.
Práva a povinnosti
Česká pojišťovna a.s. jako správce a její zpracovatelé jsou povinni:
■přijmout taková opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití; tato povin nost platí i po ukončení zpracování osobních údajů;
■shromažďovat údaje pouze v nezbytném rozsahu ke stanovenému účelu;
■nesdružovat osobní údaje, které byly získány k různým účelům;
■při zpracování dbát na ochranu soukromého života subjektu údajů;
■zpracovat a dokumentovat přijatá a provedená technicko-organizační opatření k zajištění ochrany osobních údajů, a to včet ně speciálních opatření pro účely automatizovaného zpracování;
■poskytnout na žádost subjektu údajů informace o zpracování jeho osobních údajů, a to za úhradu věcných nákladů s tím spojených;
■zpracovávat pouze pravdivé a přesné osobní údaje.
K pojištění sjednanému dle Všeobecných pojist ných podmínek pro pojištění pracovní neschop nosti a hospitalizace při dopravních nehodách VPP-DN 2/2014.
V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme tyto informace:
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky (dále jen „ČR"). Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stra nami se použije český jazyk.
Česká pojišťovna ZDRAVÍ a.s. (dále také jen „ČPZ“ nebo „pojistitel"),
se sídlem Na Pankráci 1720/123, 140 00 Praha 4, Česká republika, IČO 49240749, provozující pojišťovací činnost a související činnosti, za
psaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze spis. zn. B 2044. Infolinka ČPZ: 267 222 515. E-mail: info@zdravi.cz. Datová schránka:
63cdkfx. Aktuální kontaktní údaje lze nalézt na www.zdravi.cz.
Česká pojišťovna ZDRAVÍ a.s. vypracovává zprávu o solventnosti, která je přístupná na webových stránkách www.zdravi.cz.
Dohled nad činností České pojišťovny ZDRAVÍ a.s. vykonává Česká ná
rodní banka se sídlem Na Příkopě 28,115 03 Praha 1.
Pojištění se sjednává jako doplňkové k pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo k havarijnímu pojiš tění (dále jen „základní pojištění"), sjednávaným s Českou pojišťovnou a.s., se sídlem Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČO 45272956 (dále jen „ČP").
Pokud je nabídka pojištění činěna pomocí prostředků komunikace na dálku, k uzavření smlouvy dojde zaplacením prvního po jistného.
Uzavřená pojistná smlouva je archivována ČP. Pojistník je oprávněn požádat o kopii pojistné smlouvy na Klientském servisu ČP, telefonní číslo 241114114.
Pokud některé údaje či skutečnosti uvedené v pojistné smlouvě nejsou správné, nebo neodpovídají telefonicky dohodnutému/ na internetu zadanému rozsahu, lze se na pojistitele obrátit bud písemně na adrese Na Pankráci 1720/123,140 00 Praha 4, nebo telefonicky na čísle 267 222 515.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění pojistitel poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytuje pojistné plnění v případě pojistné události) a po jistník je povinen platit pojistné.
Doba trvání pojištění (pojistná doba) je vždy uvedena v pojistné smlouvě. Pojištění se sjednává na dobu určitou nebo na dobu neurčitou. Bude-li pojištění sjednáno na dobu určitou, bývá doba stanovena určením konkrétního data, nejdéle však na dobu
12 | Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel T. č. 7506 03/2017
jednoho roku, minimálně však na dobu 14 dní. Bude-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, trvá do svého zániku (důvody zá niku pojištění viz níže).
CHARAKTERISTIKA A ROZSAH POJIŠTĚNI, ZPŮSOB URČENÍ VÝŠE POJISTNÉHO PLNĚNÍ, VÝLUKY
. ROZSAH POJIŠTĚNÍ, ZPŮSOB URČENÍ VÝŠE POJISTNÉHO PLNĚNÍ, LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ
Pojištění je sjednáváno jako pojištění obnosové pro případ vzniku pracovní neschopnosti a hospitalizace v důsledku zranění při dopravní nehodě a chrání tak pojištěného před jejím nepříznivým finančním dopadem.
Pojistné plnění se stanoví v souladu s všeobecnými pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou.
Výplata pojistného je při pojistné události časově omezena na dobu 360 dnů a končí nejpozději se zánikem pojištění, s výjimkou případu, kdy pojištění zaniká spolu se zánikem základního pojištění a pracovní neschopnost či hospitalizace je v přímé souvis losti s dopravní nehodou, v důsledku které základní pojištění zaniklo.
1.1. Pojištění pracovní neschopnosti při dopravních nehodách
Pojistitel vyplácí pojištěnému sjednanou pojistnou částku za každý den pracovní neschopnosti, a to od 29. dne pracovní neschopnosti v důsledku zranění při dopravní nehodě.
Pracovní neschopností se rozumí takový stav pojištěného, při kterém nastanou níže vymezené skutečnosti a současně jsou splněny následující podmínky;
■pojištěný nemůže pro zranění při dopravní nehodě vykonávat a ani nevykonává povolání, včetně řídící a kontrolní čin
nosti, a to ani po přechodnou dobu, či omezenou část dne,
■ošetřující lékař pojištěného stanoví diagnózu, potvrdí vznik pracovní neschopnosti pojištěného a vydá mu doklad o pra covní neschopnosti,
■pojištěný se skutečně léčí a dodržuje léčebný režim, a to v místě uvedeném ošetřujícím lékařem v dokladu o pracovní
neschopnosti.
1.2. Pojištění hospitalizace při dopravních nehodách
Pojistitel vyplácí pojištěnému sjednanou pojistnou částku za každý den pobytu pojištěného v nemocnici v důsledku zranění při dopravní nehodě.
Nemocnicí se rozumí zdravotnické zařízení poskytovatele zdravotních služeb, ve kterém je pojištěnému poskytována ve smyslu platné právní úpravy léčebná péče formou akutní lůžkové péče intenzivní a standardní.
První a poslední den hospitalizace se sčítá a považuje se za jeden den hospitalizace.
2. POJISTNÁ UDÁLOST
2.1. Pojištění pracovní neschopnosti při dopravních nehodách
Pojistnou událostí je pracovní neschopnost pojištěného, a to vždy v důsledku zranění při dopravní nehodě, která nastala za trvání pojištění, je-li současně splněna podmínka, že počátek pracovní neschopnosti nastal bezprostředně, tj. nejpozději do 24 hodin po dopravní nehodě, při které došlo ke zranění pojištěného. Délka pracovní neschopnosti pojištěného musí dosáhnout nejméně smluvně dohodnutého počátku pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
V konkrétním případě může stanovit délku pracovní neschopnosti a tím i rozsah pojistného plnění lékař určený pojistitelem.
2.2. Pojištění hospitalizace při dopravních nehodách
Pojistnou událostí je z lékařského hlediska nezbytná hospitalizace pojištěného, a to vždy v důsledku zranění při dopravní nehodě, která nastala za trvání pojištění, je-li současně splněna podmínka, že pojištěný byl hospitalizován bezprostředně, tj. nejpozději do 24 hodin po dopravní nehodě, při které došlo ke zranění pojištěného. Hospitalizace pojištěného musí trvat nejméně 24 hodin.
O hospitalizaci z lékařského hlediska nezbytnou se jedná tehdy, jestliže ošetření pojištěného bylo provedeno v nemocnici
na lůžkové části, a to vzhledem k závažnosti zranění nebo vzhledem k charakteru lékařského ošetření.
Pojistná událost při hospitalizaci začíná okamžikem, kdy je pojištěný přijat k hospitalizaci, a končí okamžikem, kdy již hos pitalizace není z lékařského hlediska nezbytná.
T. č. 7506 03/2017 Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel | 13
3. VÝLUKY
Výlukami se rozumí pojistná nebezpečí, která jsou vyňata z pojistného krytí. V rámci výluk jsou tedy stanoveny podmínky, za kte rých pojistiteli nevzniká povinnost poskytnout pojistné plnění.
Pojistitel neposkytne pojistné plnění při zranění pojištěného při dopravních nehodách:
a které nastaly před počátkem pojištění;
b ke kterým došlo v souvislosti s válečnou událostí, vzpourou, povstáním nebo jinými hromadnými násilnými nepokoji, stávkou,
teroristickým aktem (tj. jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) nebo zásahem státní nebo
úřední moci či v přímé souvislosti s těmito událostmi;
c pokud pojištěný utrpěl zranění při řízení motorového či nemotorového vozidla nebo jako chodec pod vlivem alkoholu, drog
nebo jiných omamných a návykových látek;
d pokud pojištěný utrpěl zranění při řízení motorového či nemotorového vozidla pod vlivem léku, s nímž je spojen zákaz řízení
motorových vozidel, a to po dobu, s níž je tento zákaz spojen; obdobné platí i pro lékařský zásah, s nímž je po určitou dobu spojen zákaz řídit motorové či nemotorové vozidlo nebo dočasná nezpůsobilost (fyzická i duševní) řídit vozidlo, případně pro řízení vozidla, pokud pojištěný není v daném okamžiku k jeho řízení tělesně způsobilý (např. vlivem úrazu);
e pokud se pojištěný odmítl podrobit na výzvu příslušníka policie nebo, dojde-li k dopravní nehodě na území jiného státu, přísluš níka orgánu tohoto státu zkoušce na přítomnost alkoholu, drog, jiných omamných a návykových látek nebo léku označeného
zákazem řídit motorové vozidlo;
f pokud pojištěný utrpěl zranění v souvislosti s řízením motorového vozidla při automobilových nebo motocyklových soutěžích
a při přípravě na ně, a to bez ohledu na to, kdo tyto soutěže organizuje či pořádá a nakolik jsou při těchto soutěžích dodržována pravidla provozu na pozemních komunikacích; pojistitel není povinen plnit ani v případech, kdy se pojištěný zúčastní těchto soutěží nebo přípravy na ně jako spolujezdec (nebo organizátor Či pořadatel);
g pokud pojištěný utrpěl zranění při jeho účasti na testovacích, zkušebních jízdách, školách smyku a jízdách na uzavřeném okru
hu, při kterých řidič není povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích;
h pokud pojištěný utrpěl zranění v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal a pro kterou byl soudem uznán vinným;^
i pokud pojištěný porušil závažným způsobem ustanovení zákona o provozu na pozemních komunikacích zejména tím, že řídil motorové vozidlo bez příslušného oprávnění, nebo v době, kdy mu bylo toto oprávnění pozastaveno, resp. v době zákazu řízení takového vozidla; použil k přepravě nebo přepravoval osoby na místech, která nejsou určena k přepravě osob nebo přepravo val větší počet osob než povolený dle technického průkazu vozidla; použil k jízdě vozidlo bez technické způsobilosti k provozu
na pozemních komunikacích atd.;
j pokud se pojištěný pokusil o sebevraždu nebo si vědomě poškodil zdraví;
k v případě poskytnutí lázeňské léčebně rehabilitační péče (lázeňské léčebny, ozdravovny);
I při hospitalizaci z důvodů kosmetických výkonů, které nejsou z lékařského hlediska nezbytné;
m pokud se pojištěný v nemocnici vůbec nezdržoval nebo jestliže hospitalizace pojištěného trvala méně než 24 hodin,
n za dobu pracovní neschopnosti nebo hospitalizace pojištěného, kterou pojištěný nedoložil ve stanovené lhůtě (u pojištění pracovní neschopnosti do konce karenční doby; u pojištění hospitalizace do 30 dnu od ukončení hospitalizace) potvrzením o trvání pracovní neschopnosti nebo hospitalizace a doklady, které si pojistitel v rámci šetření pojistné události vyžádal,
o za dobu pracovní neschopnosti počínaje dnem, kdy pojištěný odmítl vyšetření zdravotního stavu lékařem, kterého pojistitel určil, nebo dnem, kdy se k tomuto vyšetření bez předchozí omluvy nedostavil nebo se vyšetřit nenechal;
p za dobu pracovní neschopnosti pojištěného do oznámení pojistné události po uplynutí karenční doby,
q počínaje dnem, kdy pojištěný porušil léčebný režim, tj. zejména vykonával-li v době pracovní neschopnosti zaměstnání, pod nikání nebo jinou samostatně výdělečnou činnost, včetně řídící nebo kontrolní činnosti, nedodržoval-li místo pobytu, rozsah
a dobu povolených vycházek uvedených v dokladu o pracovní neschopnosti;
r za dobu pracovní neschopnosti nebo hospitalizace pojištěného, která byla vyvolána pouze potřebou léčení následků zranění,
které pojištěný utrpěl při dopravní nehodě, pokud od dopravní nehody uplynula doba 1 roku.
Končí-li pojistná událost dnem, který stanoví lékař určený pojistitelem, končí tímto dnem i povinnost pojistitele poskytnout po jistné plnění.
4. INFORMACE O VÝŠI POJISTNÉHO, POPLATCÍCH HRAZENÝCH Z POJISTNÉHO
------
Výše pojistného je stanovena v pojistné smlouvě. Výše pojistného se určuje podle sazebníku pojistného stanoveného pojistite lem zejména s ohledem na požadovanou pojistnou částku a délku pojistného období. Aktuální sazebník je k dispozici u pojis titele a dále u pojišťovacího zprostředkovatele při jednání o uzavření pojistné smlouvy. Pojistné sjednané v pojistné smlouvě je platné po celou dobu trvání pojištění, ledaže dojde k přizpůsobení výše pojistného na další pojistné období způsobem stanove
ným v platné právní úpravě.
14 | Předsmluvnf informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel T. č 7506 03/2017
Způsoby a doba placení pojistného
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje platit pojistné. Je třeba, aby pojistník zvážil dobu trvání pojištění, tedy dobu, po kterou bude trvat povinnost platit pojistné. Pojistné lze uhradit bucf najednou - jednorázové pojistné, nebo hradit v pojistných obdo bích (pravidelná časová období) - běžné pojistné, a to měsíčně, čtvrtletně, pololetně nebo ročně.
Jednorázové pojistné je splatné při uzavření pojistné smlouvy, nejpozději v den počátku pojištění, pokud není dohodnuto jinak. Běžné pojistné se platí po celou dobu platnosti pojistné smlouvy nebo po dobu kratší, bude-li tak dohodnuto v pojistné smlouvě. Pojistné lze platit v hotovosti nebo bezhotovostně - zejména převodem z bankovního účtu, příkazem k úhradě, trvalým příka zem nebo souhlasem k inkasu, poštovní poukázkou, prostřednictvím 5IPO nebo platební kartou.
Způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v pojistné smlouvě.
Pojistné za základní pojištění a doplňkové pojištění je placeno jednou platbou na účet ČP. V případě, že je zaplacena pouze část pojistného, je nejdříve uhrazeno pojistné za základní pojištění sjednávané s ČP.
Daně
Na pojištění se vztahuje právní úprava zákona o daních z příjmu v platném znění.
Poplatky, náklady
Nad rámec sjednaného pojistného mohou být účtovány poplatky za služby související se sjednaným pojištěním. Pojistitel má právo na náhradu mimořádných nákladů za úkony, které provádí na žádost ostatních účastníků pojištění. Výše mimořádných nákladů bude vyčíslena a pojistníkovi oznámena před provedením úkonů.
Způsoby zániku pojistné smlouvy
Pojištění zaniká na základě těchto jednání smluvních stran (pojistitele nebo pojistníka):
a výpovědí doručenou do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpo vědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
b výpovědí ke konci pojistného období, bylo-li sjednáno pojištění s běžným pojistným; výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období;
c výpovědí podanou do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní
doba v délce 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
d nesouhlasem pojistníka se změnou výše pojistného uplatněným do 1 měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v tom případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno;
e odstoupením od pojistné smlouvy,
f odmítnutím pojistného plnění ze strany pojistitele; v tom případě pojištění zanikne dnem doručení odmítnutí pojistného plnění;
g dnem, ve kterém pojistitel obdrží oznámení pojištěného o odvolání souhlasu ke zpracování osobních údajů a citlivých osob
ních údajů ve smyslu platné právní úpravy a také dnem, ve kterém pojistitel obdrží oznámení pojištěného o odvolání souhlasu ke zjišťování a přezkoumávání zdravotního stavu.
Pojištění dále zaniká:
a uplynutím pojistné doby, bude-li pojištění sjednáno na dobu určitou;
b zánikem pojistného zájmu; pojistitel má však právo na pojistné do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl;
c zánikem pojistného nebezpečí; d smrtí pojištěného;
e dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem k zaplacení dlužného pojistného;
f dnem zániku obou základních pojištění (pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a havarijní pojištění), ke kterým bylo pojištění sjednáno jako doplňkové pojištění;
g z dalších důvodů uvedených v právních předpisech, pojistné smlouvě nebo pojistných podmínkách. Pojistitel a pojistník se
mohou na ukončení pojištění dohodnout. V dohodě musí být ujednán okamžik zániku a způsob vzájemného vyrovnání.
Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy
1. Obecná úprava odstoupení
Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky.
Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistník do dvou měsíců ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit po rušení povinnosti stanovené v § 2789 zákoníku.
Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným,
zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupí-li od smlouvy pojistitel, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje za placené pojistné.
2. Odstoupení v případé pojistných smluv uzavřených pojlstníkem - spotřebitelem mimo obchodní prostory
V případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 14 dní ode dne jejího uzavření.
T. č. 7506 03/2017 Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel | 15
Jestliže pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím Ihůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit.
Pokud pojistník požádal, aby poskytování služeb začalo během Ihůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel po
žadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanoveným ve smlouvě.
3. Odstoupení od pojistných smluv uzavřených formou obchodu na dálku
Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník dále právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě 14 dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy.
Poskytl-li pojistitel pojistníkovi, který je spotřebitelem, klamavý údaj, má pojistník právo odstoupit od smlouvy
do 3 měsíců ode dne, kdy se o tom dozvěděl nebo dozvědět měl a mohl.
Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku, vrátí mu pojistitel bez zbytečného od kladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo ode číst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
V případě neuplatnění shora uvedených práv na odstoupení od smlouvy, je pojistná smlouva platnou a účinnou a za
vazuje strany k plnění závazků v ní obsažených.
Odstoupení od pojistné smlouvy je nutno podat písemně a zaslat je na adresu: Česká pojišťovna ZDRAVÍ a.s.,
Na Pankráci 1720/123,140 00 Praha 4. Formulář pro odstoupení naleznete na webových stránkách a obchodních mís tech ČP nebo můžete požádat o jeho doručení prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele, příp. Infolinky ČPZ.
Důsledky, které klient ponese v případě porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
V případě, že pojistník, pojištěný a oprávněná osoba poruší své zákonné a/nebo smluvní povinnosti (např. při prodlení s place ním běžného pojistného, při úmyslném nebo z nedbalosti nepravdivém nebo neúplném zodpovězení písemných dotazů pojisti tele při sjednávání pojistné smlouvy, při uvedení vědomě nepravdivých nebo hrubě zkreslených údajů týkající se rozsahu škodné události nebo při zamlčení podstatných údajů týkající se této události), může dle okolností a smluvních ujednání dojít ke snížení či odmítnutí pojistného plnění, a/nebo vzniku práva na vrácení vyplaceného pojistného plnění či práva na náhradu pojistného plnění. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstoupením od pojistné smlouvy.
Způsob vyřizování stížností
Stížnosti pojistníků, pojištěných a oprávněných osob se doručují na adresu Česká pojišťovna ZDRAVÍ a.s., Na Pankráci 1720/123, 140 00 Praha 4 a vyřizují se písemnou formou, pokud se pojistník, pojištěný, oprávněné osoby s pojistitelem nedohodnou jinak. Se stížností se uvedené osoby mohou obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28,115 03 Praha 1, která je orgánem do
hledu nad pojišťovnictvím.
Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům. V případě neživotního pojištění mají spotřebitelé možnost řešit spor mimosoudně před Českou obchodní inspekcí (www.coi.cz). Spotřebitelé mohou u pojištění sjednaných on-line využít pro řešení spotřebitelských sporů on-line platformu na internetové adrese http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Doba platnosti poskytnutých údajů
Údaje obsažené v této předsmluvní informaci včetně poskytnutého údaje o ceně platí po dobu, po kterou je účinná nabídka na uzavření pojištění, k němuž se tato informace vztahuje. Pokud není pojistitelem určeno jinak, platí nabídka 1 měsíc ode dne jejího doručení.
Osobní údaje - poučení subjektu údajů
ČPZ v postavení správce osobních údajů, příp. její smluvní zpracovatelé, zpracovávají osobní údaje v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon"), a to automatizovaným způso bem i manuálně. Osobní údaje jsou zpracovávány pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů.
ČPZ zpracovává pouze přesné osobní údaje získané v souladu se zákonem a má povinnost zpracovávané osobní údaje aktua lizovat. Za tím účelem jsou subjekty údajů (lidé, ke kterým se osobní údaje vztahují) povinny bezodkladně nahlásit jakoukoliv jejich změnu.
Subjekt údajů má právo požádat ČPZ o informaci o zpracování svých osobních údajů a pokud se domnívá, že jsou jeho osobní údaje zpracovávány v rozporu se zákonem nebo s ochranou soukromého a osobního života, může požádat ČPZ o vysvětlení, resp. požadovat odstranění závadného stavu; je-li jeho žádost oprávněná, ČPZ závadný stav neprodleně odstraní. V případě nevyhovění jeho žádosti má subjekt údajů možnost obrátit se na Úřad pro ochranu osobních údajů.
16 | Předsmluvní informace pro zájemce o uzavření pojistné smlouvy - Sdružené pojištění vozidel T. č. 7506 03/2017
Zpracování osobních údajů, zproštění mlčenlivosti, zmocnění
1. Zpracování osobních údajů pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností, ke kterým je pojistitel v souladu s právními předpisy oprávněn
Uzavřením pojistné smlouvy pojistník:
a uděluje souhlas, aby jeho osobní údaje, včetně rodného čísla, údajů o zdravotním stavu, biometrických údajů a další sdělené údaje, byly zpracovávány správcem ČPZ a jejími smluvními zpracovateli splňujícími zákonné podmínky pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností, ke kterým je ČPZ v souladu s právními předpisy oprávněna, a to po dobu nutnou k realizaci a ochraně práv a povinnosti plynoucích ze smluvního vztahu; podpis pojistníka učiněný formou tzv. dyna mického biometrického podepisování bude zpracováván prostřednictvím technologie pro automatické rozpoznávání biometrických prvků, při které jsou jako neoddělitelná součást grafické podoby podpisu zaznamenávány dynamické
parametry pohybu ruky;
b stvrzuje, že je poučen o tom, že poskytnutí osobních údajů ČPZ je dobrovolné, avšak v rozsahu, ve kterém je ČPZ po vinna tyto údaje zpracovávat na základě zákoníku, příp. dalších právních předpisů, je poskytnutí některých, zejména adresních a identifikačních údajů, nezbytné pro uzavření smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících;
c bere na vědomí, že poskytnutí ostatních dobrovolně sdělených osobních údajů bude považováno za výslovné udělení
souhlasu se správou a zpracováním takových osobních údajů;
d stvrzuje, že byl informován o svých právech a o povinnostech ČPZ při zpracování osobních údajů, zejména o právu pří stupu k osobním údajům, o právu na opravu osobních údajů a dalších právech dle zákona;
e pro případ sdělení elektronického kontaktu uděluje souhlas, aby byl kontaktován elektronickou formou i v záležitostech
týkajících se dříve sjednaných pojištění;
f zavazuje se bez zbytečného odkladu nahlásit jakoukoliv změnu zpracovávaných osobních údajů.
2. Zpracování osobních údajů pro obchodní a marketingové účely
Uzavřením pojistné smlouvy pojistník:
a uděluje ČPZ souhlas s předáním osobních údajů členům mezinárodní skupiny Generali a spolupracujícím obchodním partnerům, jejichž seznam je uveden na internetových stránkách ČPZ, pro účely nabízení a poskytování obchodu a slu žeb a pro další marketingové účely, a to na dobu oprávněného zpracování osobních údajů;
b uděluje souhlas, aby byl v záležitostech pojistného vztahu nebo v záležitostech nabídek a poskytování obchodu a služeb nebo pro jiné marketingové účely ČPZ nebo dalších členů mezinárodní skupiny Generali a spolupracujících obchodních partnerů, jejichž seznam je uveden na internetových stránkách ČPZ, kontaktován písemnou, elektronickou nebo i jinou formou, při využití poskytnutých osobních údajů, a to na dobu oprávněného zpracování osobních údajů;
c bere na vědomí, že udělení souhlasu ke zpracování osobních údajů pro obchodní a marketingové účely je dobrovolné, tento souhlas může být kdykoliv odvolán; výslovně bere na vědomí, že má právo bez zvláštních nákladů zakázat použití elektronické adresy k zasílání reklamy.
3. Zproštění mlčenlivosti, zmocnění
Uzavřením pojistné smlouvy pojistník:
a za účelem zjišťování zdravotního stavu při sjednání nebo změně pojištění a pro případ šetření škodné události zprošťuje státní zastupitelství, policii a další orgány činné v trestním řízení, hasičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení, záchrannou službu a zdravotní pojišťovny povinnosti mlčenlivosti; zavazuje se informovat pojistitele o ošetřujících léka řích a zdravotnických zařízeních a zajišťovat od nich požadované zprávy;
b zmocňuje ČPZ, resp. jí pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti se škodnou událostí mohly
nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy;
c zmocňuje ČPZ k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven a v souvislosti se šetřením škodných událostí;
d uděluje ČPZ souhlas, aby v zájmu kompatibility péče o klienta v rámci mezinárodní skupiny Generali sdělovala informace o tom, zda je pojištěn a základní pojistně technické informace týkající se sjednaného pojištění, plateb pojistného a pojist ných událostí členům mezinárodní skupiny Generali a spolupracujícím obchodním partnerům, jejichž seznam je uveden na internetových stránkách ČPZ, pro účely nabízení a poskytování obchodu a služeb a pro další marketingové účely, a to na dobu oprávněného zpracování osobních údajů. Souhlasí, aby členové mezinárodní skupiny Generali a spolupracující obchodní partneři předané informace využívaly k účelům a po dobu uvedenou v tomto souhlasu.
4. Výše uvedené souhlasy a zmocnění uděluje pojistník i ve vztahu ke dříve sjednaným pojištěním a vztahují se í na dobu po smrti pojistníka nebo po zániku pojistníka, je-li právnickou osobou.
A. OBECNÁ USTANOVENÍ
Úvodní ustanovení
1 Pojistitelem se rozumí Česká pojišťovna a.s., se sídlem Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČO 45272956, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spis. zn. B1464 (dále též „Po jišťovna”), která poskytuje pojištění v souladu se zákonem č. 277/2009 Sb.,
o pojišťovnictví, v platném znění.
2 Tyto Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel (dále jako „VPP")
upravují podmínky:
a pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen
„pojištěni odpovědnosti"),
b pojištění vozidel a dopravovaných věcí,
c pojištění asistenčních služeb,
d úrazové pojištění dopravovaných osob,
a jsou účinné od 25.3.2017.
3 Pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (zejména § 2758 - § 2872) (dále jen „zákoník") a pojištění odpovědnosti se dále řídí zákonem č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobe nou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů, v platném zněni (dále jen „ZPOV").
4 Ustanovení této části A. - Obecná ustanoveni - platí i pro všechna ustanovení
části B. - Zvláštní část.
Výkladová ustanovení
Asistenční službou se v rozsahu stanoveném pojistnou smlouvou a těmito VPP rozumí zajištění, zorganizování a úhrada služeb spojených s odstraněním násled ků poruchy, havárie, živelní události či odcizení vozidla, které postihly pojištěné vozidlo. Z titulu asistenční služby se nehradí nahrazovaný materiál ani náklady na opravu vozidla postiženého poruchou nebo nehodou, pokud není uvedeno
jinak.
Autorizovaným servisem (opravnou) se rozumí servis, jehož jméno (obchodní firma) je uvedeno v aktuálním seznamu opraven, který je dodávaný spolu s továr ně novým vozidlem dané značky a typu. Autorizovaným servisem může být rovněž servis nemající specifikaci na tovární značku, ale specializující se na konkrétní typ
oprav.
Fyzickou osobou podnikatelem se rozumí fyzická osoba:
a podnikající na základě živnostenského oprávnění;
b podnikající na základě jiného než živnostenského oprávnění;
c provozující zemědělskou výrobu zapsanou do evidence podle zvláštního před pisu.
Havárií se rozumí poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části nahodilou událostí v důsledku působení vnějších sil, např. střetem, nárazem, pádem. Havárií se rovněž rozumí poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části úmyslným jednáním (zásahem) cizí osoby, tzv. vandalismus.
Identifikačním údajem vozidla se rozumí VIN (Vehicle Identification Number), kterým vozidlo opatřuje jeho výrobce, resp. EČV (evidenční číslo vozidla, kterým může být: č. rámu, č. karoserie nebo č. motoru) pro vozidla, která nejsou opat řena VIN, nebo vozidla po přestavbě, kdy původní VIN zaniklo. Byly-li na vozidle provedeny neschválené změny anebo zásahy do identifikátorů vozidla, vozidlo je technicky nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích. Pro účely pojiště ní se identifikační údaj VIN/EČV považuje za jediný a nezaměnitelný identifikátor předmětu pojištění (vozidla). Další údaje o vozidle uvedené v pojistné smlouvě neslouží pro identifikaci vozidla, ale jen pro stanovení výše pojistného.
Krádeží se rozumí případ, kdy se třetí osoba zmocní pojištěné věci nedovoleným překonáním uzamčení nebo jiné jistící překážky chránící pojištěnou věc s použitím síly, nebo odnětím pojištěné věd, kterou má oprávněná osoba na sobě nebo při sobě.
Leasingová smlouva je smlouva, podle níž jedna strana s podnikatelským zámě rem (leasingová společnost) a za úplatu poskytne druhé straně - tzv. leasingové mu nájemci - jím vybraný předmět (vozidlo) do užívání, který je po celou dobu leasingu ve vlastnictví leasingové společnosti.
Loupeží se rozumí užití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí třetí osobou proti oprávněné osobě v úmyslu zmocnit se pojištěné věci.
Mimořádnou výbavou vozidla se rozumí jiná než obvyklá výbava vozidla. Pod tento pojem lze zahrnout zejména speciální nástavby, střešní boxy, nosiče kol a lyží, dětské autosedačky, audiovizuální techniku (zesilovače, zobrazovací jed notky, speciální reprosoustavy), tuningové doplňky (spoilery, plastové lišty prahů, speciální masky vozů, výfukové systémy, nestandardní disky a pneumatiky), RZ
na přání, speciální úpravu podvozků nebo motorů vozidel, grafickou úpravu laku karoserie, reklamní polepy, tónování skel dodatečně upravované nebo montované výrobci, kteří se specializují právě na individuální úpravu vozidel, případně jsou tyto úpravy (schválené dle příslušné legislativy) provedeny svépomocí a pojištěný má zájem zohlednit cenu této mimořádné výbavy v pojistné smlouvě. Pojišťovna tuto cenu zohlední pouze po předložení dokladů za nákup nebo nákup a montáž těchto doplňků. Stejně tak je tyto doklady nezbytné předložit při likvidaci pojistné udá losti. Bez předložení těchto dokladů bude pojistná událost likvidována s využitím ceníků Pojišťovně dostupných. Za mimořádnou výbavu vozidla nebo jeho součást se nepovažují přenosné prvky jako např. přenosné navigace, telefony a zařízení pro reprodukci obrazu a zvuku, které nejsou pevně spojené s vozidlem.
Neoprávněným užitím vozidla se rozumí užití vozidla proti vůli oprávněné osoby.
Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, popř. obdobné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě. Přitom se zvažují všechny okolnosti, které mají na cenu vliv, avšak do její výše se nepromítají vlivy mimořádných událostí trhu, osobních poměrů prodávajícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby. Zohlední se ale, co poškozený musí k obnovení nebo nahra
zení funkce věci účelně vynaložit.
Obvyklou výbavou se rozumí základní prvky výbavy, které jsou ve vozidle zabu dovány nebo jsou s vozidlem pevně spojeny a odpovídají příslušnému výrobcem stanovenému stupni výbavy pro daný model vozidla uvedeného v pojistné smlou vě (s výjimkou mimořádné výbavy). Obvyklou výbavou se dále rozumí povinná výbava vozidla definovaná příslušnými právními předpisy v aktuálním znění.
Oceňovacími tabulkami se rozumí tabulky pro hodnocení tělesných poškození v úrazovém pojištění, podle nichž Pojišťovna určuje výši pojistného plnění v úra
zovém pojištěni.
Odcizením se rozumí přivlastnění si pojištěné věci krádeží nebo loupeží nebo ne oprávněné užití vozidla. Za daný okamžik odcizení se považuje okamžik, kdy bylo odcizení oznámeno policejnímu orgánu, nelze-li okamžik odcizení zjistit jinak.
Opatřením jiným než identifikačním údajem vozidla VIN, resp. EČV, továrně při děleným tomuto vozidlu jeho výrobcem, se rozumí jakákoliv neoprávněná změna tohoto identifikátoru motorových vozidel, provedená bez souhlasu výrobce vozi dla nebo orgánu státní správy, bez ohledu na to, kdo takovou změnu realizoval.
Orgánem veřejné moci je orgán státní správy nebo územní samosprávy nebo jiný obdobný orgán. Orgánem veřejné moci se rovněž rozumí soukromá osoba výlučně pověřená orgánem veřejné moci k zajišťování určité činnosti na určitém typu komunikací (například správa a údržby silnic ve vztahu k nařizováni odtahu nepojízdných vozidel).
Podvodem se rozumí situace, kdy někdo obohatí sebe nebo někoho jiného tím, že uvede pojistníka, pojištěného nebo oprávněnou osobu v omyl, využije jejich omylu nebo jim zamlčí podstatné skutečnosti.
Pojištěním souboru vozidel se rozumí pojištění, kde je mezi pojistníkem a Pojiš ťovnou uzavřena rámcová pojistná smlouva a toto pojištění se vztahuje na jednot livá vozidla zařazená do tohoto souboru vozidel.
Pojistný rok začíná dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění (stejným dnem a měsícem je dán v dalších letech trvání pojištění odpovědnosti výroční den) a končí dnem, který bezprostředně předchází nejbližšímu dalšímu vý
ročnímu dni pojištění.
Poruchou se rozumí jakákoli mechanická, elektrická nebo elektronická závada ma jící za následek nepojízdnost vozidla (např. způsobená vlastní funkcí součástí vozi dla, únavou materiálu, vybitím akumulátoru, mechanickým proražením pneumatik, zlomením nebo ztrátou kl(če).
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištěni vozidel VPPPMV-V-3/2017 17
Provozem vozidla se rozumí doba řízeného pohybu vozidla (jízda vozidla), doba chodu jeho motoru, příprava k jízdě a bezprostřední úkony před ukončením jízdy vozidla a po něm. Provozem vozidla není činnost vozidla jako pracovního stroje.
Provozovatelem vozidla se rozumí vlastník vozidla nebo jiná fyzická nebo práv nická osoba zmocněná vlastníkem k provozovánívozidla vlastním jménem. Nelze-li
provozovatele určit, platí, že jím je vlastník vozidla.
Přiměřeným nákladem na opravu se rozumí uvedení poškození vozidla souvi sejících s pojistnou událostí do stavu bezprostředně před pojistnou události pri využití technologie opravy předepsané výrobcem vozidla, sazeb normohodin za položky práce odpovídající cenám obvyklým v daném místě a čase a náhradních dílů ve stejné nebo obdobné kvalitě jako díly dodávané výrobcem vozidla na trh
v České republice.
Rozpočtem nákladů na opravu (svépomocí) se rozumí výpočet Pojišťovny do stupným uznávaným expertním systémem. Pro výpočet se použijí hodinové sazby
za položky práce odpovídající cenám obvyklým v daném místě a čase u neautorizo vaných neznačkových servisů a dále ceny náhradnici) dílů, které nejsou dodávány příslušným výrobcem vozidla, ale jsou produkovány podle jim daných specifikaci
a výrobních standardů (tzv. aftermarketové díly) a jsou běžně dostupné na trhu v České republice. Pokud takové náhradní díly nejsou na trhu v České republice k dispozici, použije Pojišťovna pro výpočet ceny náhradních dílů dodávaných vý
robcem vozidla na trii v České republice.
Počátek, změny a zánik pojištění
Vznik pojištění
1 Pojištění vzniká dnem následujícím po dni uzavření pojistné smlouvy (00.00 hod)
pokud není uveden v pojistné smlouvě jiný okamžik vzniku pojištění.
2 Pojišťovna předem vylučuje přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou, jaký koliv projev vůle, který obsahuje dodatky, výhrady, omezení či jiné změny, a to i v případě, že nemění podstatně podmínky nabídky, je odmítnutím nabídky
a považuje se za novou nabídku.
3 Není-li v pojistné smlouvě nebo těchto VPP uvedeno jinak, sjednává se pojiš tění na dobu neurčitou, přičemž pojistným obdobím je 1 pojistný rok (12 ka lendářních měsíců). V případě vozidla, které je registrováno v jiném státu (vo zidlo nemá přidělenou českou registrační značku), lze uzavřít pouze pojištění
odpovědnosti. Pojištění odpovědnosti lze uzavřít jen na dobu určitou, a to za účelem přihlášení k registraci v České republice. Není-li v pojistné smlou vě uvedena kratší doba, pak platí, že je pojištění takového vozidla sjednáno na dobu 1 měsíce. Nebylo-li vozidlo se zahraniční registrační značkou, ve Ihů- tě 30 dnů, počínaje dnem, kdy vozidlo převzala kupující osoba, registrováno v České republice, může Pojišťovna ke dni, který následuje po uplynutí této
lhůty, od pojistné smlouvy odstoupit
4 Na dobu kratší než 1 pojistný rok je možné uzavřít krátkodobé pojištění. Po jištěni odpovědnosti lze uzavřít na dobu kratší než 14 dní pouze tehdy, jestliže potřeba kratší doby trváni pojištění odpovědnosti vyplývá z obecně závazné
ho právního předpisu.
Sazebníkem poplatků se rozumí seznam úhrad za služby poskytované Pojišťov nou. Aktuální znění Sazebníku poplatků Pojišťovna zpřístupní na svých obchodních místech popř. na svých webových stránkách (www.ceskapojistovna.cz).
Skutečnou škodou se rozumí újma spočívající ve zmenšení majetkového stavu poškozeného, která vznikla v důsledku škodní události a v příčinné souvislosti s ní. Představuje majetkové hodnoty potřebné k uvedení v předešlý stav, popř. k vy vážení důsledků plynoucích z toho, že nedošlo k uvedení v předešlý stav (af již v penězích či jinou formou plnění). Při výpočtu pojistného plnění skutečné škody se postupuje dle zákoníku a příslušných znaleckých standardů vydaných Ústavem
soudního inženýrství VUT v Brně v aktuálním znění.
Smluvní půjčovnou se rozumí půjčovna, která má s Pojišťovnou uzavřenu smlou vu o spolupráci.
Smluvním servisem se rozumí servis, který má s Pojišťovnou uzavřenu smlouvu o spolupráci, a je prezentován na webových stránkách Pojišťovny.
Technický průkaz silničního motorového a přípojného vozidla je doklad, kterým se osvědčují schválení technické způsobilosti vozidla k provozu na pozemních ko munikacích, údaje o vlastníkovi a provozovateli vozidla, o provedených změnách na vozidle v registru silničních vozidel a technických prohlídkách vozidla. Tento
průkaz je veřejnou listinou.
Totální škodou se rozumí zničeni či takové poškození vozidla, že přiměřené ná klady na jeho opravu jsou rovny nebo převyšuji 100% obvyklé ceny, kterou mělo
vozidlo bezprostředně před pojistnou událostí.
Úvěrová smlouva je smlouva, podle níž jedna strana s podnikatelským záměrem (úvěrová společnost) a za úplatu financuje druhé straně - úvěrovému klientovi
- koupi jí vybraného předmětu (vozidla), který je od podpisu úvěrové smlouvy
ve vlastnictví úvěrového klienta, pokud není úvěrovou smlouvou dohodnuto jinak.
Vlastníkem vozidla se rozumí osoba, které vozidlo patří, v mezích právního řádu libovolně s vozidlem nakládá a která je schopna své vlastnické právo důvěryhodně prokázat i jinak než zápisem v technickém nebo obdobném průkazu vozidla.
Vozidlem se rozumí silniční motorové a přípojné vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou a povinnou výbavu.
Zničením vozidla se rozumí stav, kdy vozidlo přestalo fyzicky existovat (např. shoření vozidla, úplná destrukce vozidla). Rozhodným dnem, kdy vozidlo přestalo fyzicky existovat, je den uvedený v potvrzení o převzetí autovraku vystaveném provozovatelem zařízení ke sběru autovraku podle příslušných právních předpisů.
Zpronevěrou se rozumí situace, kdy si třetí osoba přisvoj! pojištěnou věc nad rá mec, ve kterém jl byla pojištěná věc svěřena.
Živelní událostí se rozumí požár, výbuch, bezprostřední úder blesku, zřícení skal, ze- min nebo lavin, pád stromů nebo stožárů, krupobití, povodeň nebo záplava a vichřice.
Přerušení pojištění
5 U pojištění sjednaného v pojistné smlouvě se neuplatňuje institut přerušeni
pojištění upravený v příslušných právních předpisech, a pojištění se tak ne přerušuje, pokud není přímo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Zánik pojištění
. 6 Zánik pojištění odpovědnosti nastává z důvodů a za podmínek stanovených
v ZPOV a dále v tomto článku. Specifický důvod zániku pojištění odpovědnos
ti je stanoven v čl. 14 těchto VPP.
7 Zánik havarijního pojištění vozidla nastává z důvodů a za podmínek stanove ných v zákoníku a dále v tomto článku. Specifický důvod zániku havarijního
pojištění je stanoven v čl. 37 těchto VPP.
' 8 Dojde-li k zániku pojištěni z důvodu oznámeni změny vlastnictví, mimo jiné podle § 12 odst. 1 písm. a) ZPOV nebo podle § 2812 zákoníku, je osoba, kte rá oznamuje změnu vlastníka vozidla podléhajícího evidenci vozidel, povinna současně doložit Pojišťovně provedeni zápisu změny vlastníka tuzemského vozidla u orgánu evidence vozidel podle § 8 zákona č. 56/2001 Sb., o podmín kách provozu vozidel na pozemních komunikacích, v platném zněni (dále jen
„zákon o podmínkách provozu vozidel").
9 Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který není vlastní kem vozidla, přechází práva a povinnosti pojistníka na vlastníka vozidla.
10 Pokud není pojistnou smlouvou ujednáno jinak, doplňková pojištění sjednaná dle oddílu ll., pododdílů 3,4,5,6,7,8 a 9 a dále havarijní pojištění vozidla ve va riantě „OdcizenP a „Živel" lze sjednat a mohou trvat pouze za předpokladu v pojistné smlouvě sjednaného a současně trvajícího pojištění odpovědnosti nebo havarijního pojištění vozidla v základní variantě All Risk, Havárie a živel nebo Odcizení a živel. Zánikem pojištěni odpovědnosti nebo havarijního po jištění, k nimž jsou doplňková pojištěni sjednána, zanikají i tato doplňková pojištění. V případě, že je ve smlouvě sjednáno jak pojištěni odpovědnosti, tak havarijní pojištění, dochází k zániku doplňkových pojištěni jen v případě zániku havarijního pojištění i pojištění odpovědnosti, není-li dohodnuto jinak
11 Pokud není pojistnou smlouvou ujednáno jinak, pojištěni asistence dle od
dílu lil. lze sjednat a může trvat pouze za předpokladu v pojistné smlouvě sjednaného a současně trvajícího pojištěni odpovědnosti nebo havarijního pojištěni vozidla v základní variantě All Risk, Havárie a živel nebo Odcizeni a živel. Zánikem pojištění odpovědnosti nebo havarijního pojištěni, k nimž je pojištění asistence sjednáno, zaniká i toto pojištění asistence. V případě, že je v pojistné smlouvě sjednáno jak pojištění odpovědnosti, tak havarij ní pojištění, dochází v případě zániku jednoho z těchto pojištění ke změně varianty pojištění asistence dle zásad uvedených v čl. 65 těchto VPP, není-li
dohodnuto jinak.
12 Pokud není pojistnou smlouvou ujednáno jinak, úrazové pojištění dopravo
vaných osob dle oddílu IV. lze sjednat a může trvat pouze za předpokladu v pojistné smlouvě sjednaného a současně trvajícího pojištění odpovědnosti nebo havarijního pojištění vozidla v základní variantě All Risk, Havárie a ži vel nebo, Odcizení a živel. Zánikem pojištěni odpovědnosti nebo havarijního pojištěni, k nimž je úrazové pojištění dopravovaných osob sjednáno, zani ká i toto úrazové pojištění dopravovaných osob. V případě, že je v pojistné smlouvě sjednáno jak pojištění odpovědnosti, tak havarijní pojištění, dochází v případě zániku jednoho z těchto pojištění ke změně varianty úrazového pojištění dopravovaných osob dle zásad uvedených v čl. 69 těchto VPP,
není-li dohodnuto jinak.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
18
BŽSŠffliM Pojistné
1 Výše pojistného určená podle sazeb Pojišťovny platných ke dni uzavření po jistné smlouvy se uvádí v pojistné smlouvě.
2 Pojistné je hrazeno jako běžné pojistné za pojistné období, kterým je 1 po jistný rok, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak. V pojistné smlouvě je možné sjednat splátky pojistného. V tomto případě mé Pojišťovna právo účtovat pojistníkovi k pojistnému přirážku. Bylo-ii ujednáno placení pojist ného ve splátkách a nesplní-li pojistník některou splátku pojistného, má Po jišťovna právo na celé pojistné; splatnost celého pojistného nastává dnem následujícím po dni splatnosti splátky pojistného, s níž je pojistník v prodlení
se zaplacením.
3 je-li sjednáno krátkodobé pojištění, je jednorázové pojistné na celou dobu pojištění splatné ihned při uzavření pojistné smlouvy.
,4 Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo pojistné uhrazeno Pojišťovně, resp. jí pověřené osobě v hotovosti, nebo, v případě bezhotovostních plateb, kdy byla částka odpovídající výši pojistného připsána na bankovní účet Pojiš ťovny nebo jí pověřené osoby.
_5. Pojistné se platí v tuzemské měně, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
6 Pojišťovna má právo upravit nově výši pojistného na další pojistné období,
a dojde-li ke zrněné obecně závazných právních předpisů nebo rozhodovací praxe soudů, která má vliv na stanovení výše pojistného plnění, nebo
b není-li pojistné dostatečné podle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění, nebo
c došlo-li v předchozím pojistném období k jedné či několika pojistným událostem.
Upraví-li Pojišťovna výši pojistného, sdělí ji pojistníkovi nejpozději dva měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
Nesouhlasí-li pojistník se změnou, může nesouhlas projevit do jednoho mě síce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v tom případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, které předchází pojistnému období, ve kterém se měla výše pojistného změnit.
7 Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má Pojišťovna vedle práva na zaplacení úroku z prodlení právo na náhradu nákladu spojených s upomí- náním a uplatňováním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v Sazebníku poplatků.
8 Má-li pojistník plnit na pojistné, poplatky a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, započte se pojistné plnění pojistníka nejprve na dlužné pojistné, a to vždy nejprve na nejdříve splatné pojistné, resp. splátku pojistného, poté na poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, pak na náklady spojené s vymá háním dlužného pojistného a nakonec na úrok z prodlení. Poplatky, náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného ani úrok z prodlení se neúročí.
Pojistné plnění
1 Pojistné plnění poskytuje Pojišťovna v tuzemské měně, pokud ze ZPOV, záko níku nebo mezinárodních dohod, které se staly součástí právního řádu České
republiky, nevyplývá povinnost Pojišťovny plnit v jiné měně.
2 Bylo-li za pojištěné vozidlo placeno nižší pojistné, než s ohledem na jeho po užívání placeno být mělo, Pojišťovna sníží pojistné plnění, s výjimkou pojiště ní odpovědnosti, za pojistnou událost v poměru výše pojistného, která bylo za vozidlo placeno, ke správné výši pojistného.
3 Bude-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodnota pojištěného vozidla (podpojištění), sníží Pojišťovna pojistné plnění ve stej ném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hod
noty pojištěného vozidla, nedohodnou-li se strany jinak.
4 je-li oprávněná osoba plátcem daně z přidané hodnoty (dále jen 0DPH“) a má ze zákona nárok na odpočet příslušné sazby DPH, poskytne Pojišťovna oprávněné osobě plnění bez daně z přidané hodnoty; v ostatních případech poskytuje Pojišťovna plnění včetně DPH.
.5 V případě poskytování pojistného plnění v zahraniční měně se pro přepo čet na Českou měnu použije směnného kurzu České národní banky platného
v den vzniku pojistné události.
Zachraňovací náklady
6 Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, hradí Pojišťovna zachraňova cí náklady do částky odpovídající % limitu sjednaného pojistného plnění. Pokud však jde o zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, toto omezení neplatí.
7 Zachraňovací náklady jsou hrazeny za podmínek stanovených v zákoníku.
GB Práva a povinnosti Pojišťovny
1 Pojišťovna má kromě povinností stanovených jí příslušnými právními předpi sy a pojistnou smlouvou tyto povinnosti:
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
a provést potřebná šetření související s likvidací pojistné události včetně poskytnutí potřebné součinnosti pojistníkovi/pojištěnému k zajištění pro hlídky poškozeného vozidla;
b provést potřebná šetření související s uzavřením pojistné smlouvy včetně poskytnutí potřebné součinnosti pojistníkovi/pojištěnému k zajištění pro
hlídky pojištěného vozidla;
c vrátit na žádost pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby jím po skytnuté doklady, pokud se jedná o originály dokladů a tyto nejsou pro Pojišťovnu potřebné.
2 Pojišťovna má právo ověřovat si pravdivost a úplnost údajů sloužících k iden tifikaci pojistníka, pojištěného, případně jiné oprávněné osoby, a řidiče pojiš těného vozidla, jakož i pravdivost údajů týkajících se pojištěného. Dále má Pojišťovna právo ověřovat si pravdivost a úplnost údajů a dokladů týkajících se pojistné smlouvy, pojištění a pojištěného vozidla (např. potvrzení o době
trváni pojištění a bezeškodné době, výpis z obchodního rejstříku, technický průkaz, faktura za opravu vozidla, faktura za nákup náhradního dílu apod.)
Zohlednění předchozího škodního průběhu
' 1 Pojišťovna při sjednání pojištění zohledňuje předchozí škodní průběh pojiště ní odpovědnosti a v případě havarijního pojištění, je-li tak sjednáno v pojistné smlouvě, zejména systémem Bonus-Malus; v případě pojištění souboru vozi del tuto skutečnost zohledňuje přiznáním bonifikace, případně poskytnutím jiných benefitů, které si pojistník s Pojišťovnou ujedná.
Systém Bonus-Malus
2 Výše slevy (bonusu) z pojistného, resp. přirážky (malusu) k pojistnému je při sjednání pojišténí určována rozhodnou dobou.
3 Rozhodná doba vyjadřuje dobu nepřetržitého trvání pojištění, jejíž délka je krácena na základě vzniklých rozhodných událostí, případně upravena s ohledem na dobu souběhu pojištění.
,4 Pojišťovna započítá kladnou prokázanou rozhodnou dobu z předchozího za niklého stejného druhu pojištění téhož pojistníka.
5 Záporná rozhodná doba z předchozího stejného druhu pojištění se na nově vzniklé pojištění započítává vždy celá.
.6 Rozhodná doba se určuje celými ukončenými kalendářními měsíci. U pojiš tění odpovědnosti ji lze převést pouze z pojištění s datem počátku nejdříve
1.1. 2000, toto ustanovení platí analogicky pro převod rozhodné doby od za hraničního pojistitele. Rozhodnou dobu od tuzemských pojistitelů lze u po jištění odpovědnosti převézt pouze na základě údajů převzatých z databáze České kanceláře pojistitelů.
.7 Rozhodná doba mající zápornou hodnotu vyjadřuje skutečnost, že počet rozhodných událostí se výrazně odlišuje od normativů daných statistikou; v tomto případě je takové chování zohledněno přirážkou k pojistnému (malu- sem).
8 Rozhodnou dobu ze zaniklých pojištění je možné převádět mezi jednotlivý mi osobami trvale žijícími s pojistníkem ve společné domácnosti. Vždy však je možné převést rozhodnou dobu pouze v rámci stejného druhu pojištění
a stejné kategorie vozidel, která jsou pro potřeby výpočtu rozhodné doby rozdělena do těchto kategorií:
a jednostopá vozidla a motorové tříkolky a čtyřkolky;
b osobní a nákladní automobily s největší povolenou hmotností do 3 500 kg;
c přívěsy a návěsy všeho druhu;
d ostatní vozidla.
9 Sčítáni souběžné rozhodné doby pojištění není pro stanovení započítávané rozhodné doby přípustné.
10 Rozhodné události jsou vymezeny ve zvláštní části pro jednotlivé druhy pojiš tění.
11 Za rozhodnou událost se nepovažuje škodní událost, za kterou pojištěný (nebo jiná osoba) poskytl Pojišťovně náhradu toho, co za ně; plnila, a to nej
déle do jednoho měsíce od doručení oznámení Pojišťovny o výši poskytnuté ho pojistného plnění poškozenému.
12 Další pravidla Bonusu-Malusu jsou uvedena dále ve zvláštní části pro pojiště ní odpovědnosti a havarijní pojištění.
1 Písemnosti si smluvní strany doručují:
a osobním předáním;
b prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky;
c s využitím provozovatele poštovních služeb na poštovní adresu, uvede nou v pojistné smlouvě nebo prokazatelně sdělenou smluvní stranou po uzavření pojistné smlouvy nebo na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy, na které se účastník pojištění zdržuje;
d prostřednictvím elektronické pošty na elektronickou adresu uvedenou
19 ;
v pojistné smlouvě nebo prokazatelně sdělenou účastníkem pojištění po uzavřeni pojistné smlouvy;
e prostřednictvím internetové aplikace Pojišťovny.
2 Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je doručena dnem, kdy byla doručena do mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že je
doručena dnem jejího odesláni odesílatelem.
3 Písemnost odeslaná s využitím provozovatele poštovních služeb je doručena dnem dojití; v pochybnostech se má za to, že došla 3. pracovní den po odeslá ní, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po ode slání. Není-li ujednáno jinak, určuje druh takové písemnosti (např. obyčejná
zásilka, doporučená zásilka apod.) odesílatel.
4 Smluvní strany jsou povinny si bez zbytečného odkladu sdělit změny veške rých skutečností významných pro doručování a oznámit si navzájem svou novou poštovní nebo elektronickou adresu nebo telefonní číslo. Zmaři li vě domě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vědomé
zmaření se jedná zejména v případě, kdy adresát:
a neoznámí včas změnu skutečností významných pro doručování (zejména změnu příjmení, změnu poštovní nebo elektronické adresy atp.);
b nepřevezme v úložní době písemnost;
c neoznačí dostatečně poštovní schránku;
d odmítne písemnost převzít.
Za doručené do sféry adresáta se považují písemnosti:
a jejichž přijetí adresát odepřel; okamžikem doručení je pak den takového
odepření;
b uložené u provozovatele poštovních služeb; okamžikem doručení je pak
poslední den úložní Ihúty.
Není-li prokázán jiný okamžik doručení, má se za to, že písemnost odeslaná s využitím provozovatele poštovních služeb došla adresátovi 3. pracovní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zá
silce nedozvěděl.
gjSES! Forma právních jednání a oznámení
1 Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění vyžadují písem nou formu, není-li dále uvedeno jinak.
' 2 Písemnou formu nevyžaduje:
a oznámení pojistné události;
b oznámení změny jména nebo příjmení pojistníka/pojištěného, změny poš
tovní adresy, elektronické adresy, telefonu;
C projevení nesouhlasu pojistníka s úpravou výše pojistného;
d odvoláni výpovědi pojištění podané pojistníkem po projednání s Pojišfov-
3
nou.
, Pojistník je dále oprávněn činit nad rámec právních jednání uvedených v bodu
2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další právní jednání vůči Pojiš ťovně, které je návrhem změny pojistné smlouvy, návrhem dohody o zániku pojištění nebo návrhem jiného dvoustranného právního jednání týkajícího se pojištění. Takový nepísemný návrh pojistníka je přijat v okamžiku, kdy je pojistníkovi doručeno souhlasné právní jednání Pojišťovny v písemné formě nebo potvrzení Pojišťovny o přijetí návrhu pojistníka v písemné formě,
i 4 Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba jsou dále oprávněni činit nad rámec oznámení uvedených v bodu odst. 2 tohoto článku nepísemnou formou ja kékoliv další oznámení týkající se pojištěni. Takové nepísemné oznámení se považuje za platně učiněné, pokud Pojišťovna v písemné formě potvrdí, že
oznámení obdržela, nebo se začne chovat ve shodě s ním.
5 Právní jednání a oznámení, která nevyžadují písemnou formu, mohou být uči něna písemně, telefonicky na telefonním čísle Pojišťovny k tomuto účelu zří zeném, pomocí elektronického formuláře uvedeného na oficiálních webových stránkách Pojišťovny, prostřednictvím mobilní aplikace Pojišťovna nebo elek tronicky na elektronickou adresu Pojišťovny k tomuto účelu zřízenou. Právní jednání a oznámení, která nevyžadují písemnou formu, musí být doplněna
v písemné formě, vyžádá-li si to Pojišťovna.
6 Právní jednání nebo oznámení obsažené v příloze elektronické zprávy ve for
mátu pdf nebo jiném obdobném formátu, který dostatečně zabezpečuje jeho
ho jazyka. Náklady na překlad těchto dokladů hradí ten, kdo tyto doklady předkládá.
Zpracování osobních údajů, zproštění mlčenlivosti, zmocnění
1 Zpracování osobních údajů pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností,
ke kterým je Pojišťovna v souladu s právními předpisy oprávněna:
Uzavřením pojistné smlouvy pojistník/pojištěný
a uděluje souhlas, aby jeho osobni údaje, včetně rodného čísla, údajů o zdravotním stavu, biometrických údajů a další sdělené údaje, byly zpra covávány správcem Česká pojišťovna a.s. a jejími smluvními zpracovateli splňujícími zákonné podmínky pro účely pojišťovací činnosti a dalších čin ností, ke kterým je Pojišťovna v souladu s právními předpisy oprávněna, a to po dobu nutnou k realizaci a ochraně práv a povinností plynoucích ze smluvního vztahu. Podpis pojistníka učiněný formou tzv. dynamického biometrického podepisování bude zpracováván prostřednictvím techno logie pro automatické rozpoznávání biometrických prvků, při které jsou jako neoddělitelná součást grafické podoby podpisu zaznamenávány dy
namické parametry pohybu ruky,
b stvrzuje, že je poučen o tom, že poskytnutí osobních údajů Pojišťovně je dobrovolné, avšak v rozsahu, ve kterém je Pojišťovna povinna tyto údaje zpracovávat na základě zákoníku, příp. dalších právních předpisů, je po skytnutí některých, zejména adresních a identifikačních údajů, nezbytné pro uzavření smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících;
c bere na vědomí, že poskytnutí ostatních dobrovolně sdělených osobních údajů bude považováno za výslovné uděleni souhlasu se správou a zpra
cováním takových osobních údajů;
d stvrzuje, že byl informován o svých právech a o povinnostech Pojišťovny při zpracování osobních údajů, zejména o právu přístupu k osobním úda jům, o právu na opravu osobních údajů a dalších právech dle zákona;
e pro případ sdělení elektronického kontaktu uděluje souhlas, aby byl kon taktován elektronickou formou i v záležitostech týkajících se dříve sjedna
ných pojištění;
f zavazuje se bez zbytečného odkladu nahlásit jakoukoliv změnu zpracová
vaných osobních údajů.
.2 Zpracováni osobních údajů pro obchodní a marketingové účely
Uzavřením pojistné smlouvy pojistník/pojištěný:
a uděluje Pojišťovně souhlas s předáním osobních údajů členům meziná rodní skupiny Generali a spolupracujícím obchodním partnerům, jejichž seznam je uveden na internetových stránkách Pojišťovny, a se zpracová ním osobních údajů těmito subjekty pro účely kompatibility péče o klienta v rámci mezinárodní skupiny Generali, nabízení a poskytování finančních služeb, nabízení obchodu a služeb a pro další marketingové účely, a to na dobu oprávněného zpracování osobních údajů;
b uděluje souhlas, aby byl v záležitostech pojistného vztahu nebo v zále
žitostech nabídek a poskytování obchodu a služeb nebo pro jiné mar ketingové účely Pojišťovny nebo dalších členů mezinárodní skupiny Ge nerali a spolupracujících obchodních partnerů, jejichž seznam je uveden na internetových stránkách Pojišťovny, kontaktován písemnou, elektro nickou nebo i jinou formou, při využití poskytnutých osobních údajů, a to
na dobu oprávněného zpracování osobních údajů;
c bere na vědomí, že udělení souhlasu ke zpracování osobních údajů pro obchodní a marketingové účely je dobrovolné, tento souhlas může být kdykoliv odvolán; výslovně bere na vědomí, že má právo be2 zvláštních nákladů zakázat použití elektronické adresy k zasílání reklamy.
3 Zproštění mlčenlivosti, zmocnění
Uzavřením pojistné smlouvy pojistník/pojištěný:
a pro případ šetření škodné události zprošťuje státní zastupitelství, policii a další orgány Činné v trestním řízení, hasičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení, záchrannou službu a zdravotní pojišťovny povin nosti mlčenlivosti; zavazuje se informovat Pojišťovnu o ošetřujících léka řích a zdravotnických zařízeních a zajišťovat od nich požadované zprávy;
b zmocňuje Pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probí hajících v souvislosti se škodnou událostí mohla nahlížet do soudních, poli cejních, případně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy;
obsah proti změně, se považuje písemná forma za dodrženou, je-li takové
c zmocňuje Pojišťovnu k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven ve vzta
jednání či oznámeni vlastnoručně podepsáno jednající osobou.
hu ke sjednaným pojištěním a v souvislosti se šetřením škodných událostí,
d uděluje Pojišťovně souhlas, aby v zájmu kompatibility péče o klienta
7 Právní jednání týkající se pojištění nevyvolává právní následky plynoucí ze
v rámci mezinárodní skupiny Generali, pro nabízení a poskytování obcho
zvyklostí v oblasti pojišťovnictví.
du a služeb a pro další marketingové účely, sdělovala vybrané informa
8 Bude-li právní jednání či oznámení učiněno z e-mailové adresy či telefonního
ce o tom, zda je pojištěn a základní pojistně technické informace týkající
čísla prokazatelně sděleného smluvní stranou Pojišťovně, má se za to, že bylo
se sjednaného pojištění, plateb pojistného a pojistných události členům
učiněno touto smluvní stranou. Z tohoto důvodu je smluvní strana povinna
mezinárodní skupiny Generali a spolupracujícím obchodním partnerům,
bez zbytečného odkladu informovat Pojišťovnu o možném zneužití e-mailu či telefonu (např. z důvodu odcizení, ztráty, prozrazení přístupových údajů apod.).
9 Veškeré doklady týkající se pojištění se předkládají v českém jazyce. V přípa dě dokladů v jiném jazyce, než je jazyk český, je nutné na žádost Pojišťovny předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do české
jejichž seznam je uveden na internetových stránkách Pojišťovny, a tc na dobu oprávněného zpracování údajů. Souhlasí, aby členové meziná rodní skupiny Generali a spolupracující obchodní partneři předané infor mace využívaly k účelům a po dobu uvedenou v tomto souhlasu.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/201<
i 20
4 Výše uvedené souhlasy a zmocnění uděluje pojistník/pojištěný i ve vztahu ke dříve sjednaným pojištěním a vztahují se i na dobu po smrti pojistníka/ pojištěného nebo po zániku pojistníka/pojištěného, je-li právnickou osobou.
Ostatní ujednání
1 Pojištění se řídí právním řádem České republiky.
2 K likvidaci škodní události je třeba předložit všechny relevantní doklady, které si Pojišťovna vyžádá.
3 Pojišťovna je oprávněna účtovat pojistníkovi či pojištěnému poplatky za vy stavení duplikátů, druhopisů či kopií dokladů ke sjednaným pojištěním či jiné mimořádné úkony, které provádí na žádost pojistníka nebo v případě poruše ní povinností ze strany některého z účastníků pojištění a jsou uvedeny, včet ně jejich výše, v Sazebníku poplatků. Úhrada poplatků se provádí započtením vzájemných pohledávek. Není-li započtení možno provést, je úhrada splatná
předem.
B. ZVLÁŠTNÍ ČÁST
Oddíl I.
Pojištění odpovědnosti
Pododdíl 1
Společná ustanovení* 1
Úvodní ustanovení
Pojištění odpovědnosti, je pojištění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
UWSMfti Rozsah pojištěni
1 Pojišťovna poskytuje pojistné plnění za podmínek a v rozsahu uvedeném v pojistné smlouvě, a to až do limitů pojistného plnění v ní sjednaných. Nej méně je však pojištění odpovědnosti poskytováno v rozsahu stanoveném
vZPOV.
Í2 jestliže je to v pojistné smlouvě výslovně ujednáno a splní-li pojištěný povin
nost:
- sdělit Pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti se škodní udá lostí bylo proti němu zahájeno trestní řízení, a Pojišťovnu informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení,
- sdělit Pojišťovně bez zbytečného odkladu, že poškozený uplatňuje právo
na náhradu újmy u soudu,
- v řízení o náhradě újmy ze škodní události postupovat v souladu s pokyny Pojišťovny, zejména se nesmí bez souhlasu Pojišťovny zavázat k náhradě promlčené pohledávky a nesmí uzavřít bez souhlasu Pojišťovny soudní smír; proti rozhodnutí soudu, které se týká náhrady újmy, je povinen se včas odvolat, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od Pojišťovny; pak uhradí Pojišťovna v souvislosti se škodní událostí za pojištěného ná klady (v případě, že je v pojistné smlouvě uveden limit, pak do výše tohoto limitu uvedeného v pojistné smlouvě):
a které odpovídají nejvýše mimosmluvnl odměně advokáta za obhajobu v přípravném řízení a v řízení před soudem prvního stupně v trestním řízení, které je vedeno proti pojištěnému nebo v obdobném řízení správ ním souvisejícím se škodnou událostí. Obdobné náklady před odvolacím orgánem nahradí Pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejich úhradě zavázala,
b soudního řízení o náhradě újmy vedeného s vědomím a souhlasem Pojiš ťovny, pokud je pojištěný povinen je uhradit; náklady právního zastoupení pojištěného uhradí Pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejich úhradě písem ně zavázala.
MMSM Zánik pojištění odpovědnosti
Zemře-li vlastník vozidla, který je současně i pojistníkem, vstupuje do jeho práv a povinností dědic vozidla na základě pravomocného rozhodnutí soudu v dědic kém řízení. Do doby nabytí právní moci rozhodnutí o dědictví vstupuje do práv a povinností pojistníka osoba, které vozidlo oprávněně užívá.
Povinnosti pojištěného a pojistníka
1 Kromě povinností stanovených v právních předpisech má pojištěný tyto po vinnosti:
a počínat si tak, aby škodní událost nenastala, přijímat vhodná a včasná opatření směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí újmy a nestrpět porušování povinností i ze strany osob pro něj Činných;
b pokud již škodní událost nastala, činit nutná opatření k tomu, aby se výše vzniklé újmy nezvětšovala;
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
c poskytnout Pojišťovně potřebnou součinnost ke zjištění příčin škodní události a podat pravdivá vysvětlení o jejím vzniku, průběhu a rozsahu a na vyžádání Pojišťovny předložit potřebné dokumenty související se škodní událostí, jejím průběhem a rozsahem a umožnit prohlídku pojiště
ného vozidla;
d zabezpečit vůči jinému právo na náhradu újmy, jakož i jiné obdobné právo; e v případném řízení o náhradě újmy či jiném řízení ze škodní události postupovat v souladu s pokyny Pojišťovny, zejména aktivně vystupovat
v soudním sporu, neumožnit vydání rozsudku pro zmeškáni či uznáni; ne smí se bez souhlasu Pojišťovny zavázat k náhradě promlčené pohledávky a nesmí uzavřít bez souhlasu Pojišťovny soudní smír; proti rozhodnutí soudu, které se týká náhrady újmy, je povinen podat včas opravný pro středek, pokud v odvolací lhůtě pro podání opravného prostředku ne obdrží od Pojišťovny jiný pokyn. Pojištěný má rovněž povinnost vznést námitku promlčení, pokud tato námitka přichází v úvahu.
[2 Kromě povinností stanovených v právních předpisech má pojistník tyto po vinnosti:
a při sjednávání pojištění odpovědnosti předložit Pojišťovně potvrzení
o době trvání předchozího pojištění odpovědnosti a škodním průběhu z tohoto pojištění, pokud si Pojišťovna toto potvrzení vyžádá;
b po dobu trvání pojištění odpovědnosti je pojistník povinen oznamovat Pojišťovně bez zbytečného odkladu případné změny kontaktních údajů
na osobu svou, jakož i další osoby uvedené v pojistné smlouvě;
c oznámit Pojištovně bez zbytečného odkladu každou změnu podmínek, za nichž bylo pojištění odpovědnosti sjednáno, zejména má-li taková změna vliv na výši pojistného a na zánik pojištění, a umožnit Pojišťovně kdykoliv provést kontrolu podkladů rozhodných pro výpočet pojistného;
d bez zbytečného odkladu informovat vlastníka vozidla (resp. držitele nebo
provozovatele) o rozsahu pojištění odpovědnosti a o všech změnách tý kajících se pojištění odpovědnosti, zejména o jeho zániku;
e informovat pojištěného o sjednání pojištění v jeho prospěch a seznámit jej s obsahem pojistné smlouvy.
Právo Pojišťovny na náhradu vyplacené částky
.1 Pojišťovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila v případech uvedených v ZPOV.
2 Pojišťovna má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplati la z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, za podmínek stanovených
vZPOV.
3 Pojišťovna má proti pojištěnému právo na úhradu částky, kterou vyplatila 2 důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže pojištěný porušil povin nost uloženou v čl. 15, odst. 1, písm. e) těchto VPP.
4 Pojišťovna má právo na úhradu nákladů šetření za podmínek určených v zá koníku.
Právo Pojišťovny odmítnout uzavřít pojistnou smlouvu
Pojišťovna má právo odmítnout uzavřít pojistnou smlouvu s pojištěným, případně pojistníkem, u kterých eviduje za posledních 5 let v součtu více než 5 pojištění sjednaných s Pojišťovnou a ukončených pro neplacení pojistného.
■GLANEK48 Zohlednění předchozího škodnfho průběhu
1 Škodní průběh se zohledňuje při sjednání tohoto pojištění dle kritérií stano vených v následující tabulce
Stupeň bonusu/malusu:
' 21 .
Kód stupně bonusu/
BIO | 120 a více |
B9 | 108 až 119 |
B8 | 96 až 107 |
B7 | 84 až 95 |
B6 | 72 až 83 |
B5 | 60 až 71 |
B4 | 48 až 59 |
B3 | 36 až 47 |
B2 | 24 až 35 |
B1 | 12 až 23 |
BO | Oaž 11 |
M1 | -12 až -1 |
M2 | -24 až -13 |
M3 | -36 až -25 |
M4 | -48 až -37 |
V M5 | méně než -48 |
/malusu
Rozhodná doba
v měsících
Sleva na pojistném
Přirážka k pojistnému
\
Úroveň pojistného
skytl zprostředkování odtažení nepojízdného vozidla z místa dopravní nehody do nejbližšího smluvního servisu, mimo území České republiky do nejbliřšího autorizovaného servisu, kde lze toto vozidlo opravit, maximálně však 500km.
Pronájem náhradního vozidla
2 Oprávněná osoba vymezená v Čl. 20 těchto VPP má nárok na úhradu nutně a účelně vynaložených nákladů za pronájem náhradního vozidla u smluvní půjčovny nebo smluvního servisu Pojišťovny, v případě nákladních vozidel do 3 500 kg na úhradu nutně a účelně vynaložených nákladů do výše Pojiš ťovnou akceptovaných limitních sazeb za pronájem náhradního vozidla:
a dojde-li na území České republiky při dopravní nehodě k takovému po škození vozidla, které znemožňuje provozování vozidla na pozemních komunikacích z důvodu neschopnosti pohybovat se vlastní motorickou silou. V případě znemožnění provozování vozidlo z jiného důvodu, pro který je vozidlo technické nezpůsobilé k provozu na pozemních komu nikacích dle zákona o provozu na pozemních komunikacích, rozhoduje o pronájmu náhradního vozidla Pojišťovna;
b je-li poškozené vozidlo opravováno ve smluvním servisu Pojišťovny anebo
jedná-li se o totální škodu.
3 Budou-li zároveň splněny podmínky uvedené v odst. 2, písm. a) a b) tohoto článku, má oprávněná osoba vymezená v čl. 20 těchto VPP:
a která za vznik újmy neodpovídá a to ani částečně a existuje-li právo Po
jišťovny na úhradu vyplaceného pojistného plnění vůči viníkovi dopravní nehody, právo na úhradu pronájmu náhradního vozidla stejné nebo nižší třídy, než je pojištěné vozidlo, do následujícího pracovního dne ode dne oznámení o totální škodě oprávněné osobě, nejdéle však na dobu 15 dnů od dopravní nehody a v ostatních případech po dobu opravy pojištěného
2 Rozhodná událost je škodní událost spojená s výplatou pojistného plnění, na základě které se snižuje délka rozhodné doby o 36 měsíců, přičemž za roz hodnou událost se nepovažuje škodní událost, která nastala:
a při neoprávněném užití vozidla cizí osobou (§ 207 trestního zákona);
b v době, kdy vozidlo bylo po přechodnou dobu prokazatelně předáno do opravy (§ 2928 zákoníku).
Pododdfl 2
POHODA Bez povinností mMiuaa Úvodní ustanovení
Pojištění POHODA Bez povinností lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové
škodové pojištění.
Speciální výkladová ustanovení
11 Oprávněnou osobou se pro účely čerpání služeb spočívajících v odtahu po jištěného vozidla a pronájmu náhradního vozidla rozumí řidič pojištěného vozidla. Nemůže-li řidič vozidla služby čerpat, je oprávněnou osobou vlast ník vozidla. Pro účely čerpání služby spočívající ve vyřizování újmy související s dopravní nehodou dle odstavce 5, článku 22 těchto VPP se oprávněnou osobou rozumí pouze vlastník vozidla.
2 Pojištění POHODA Bez povinností lze sjednat pouze pro druh vozidla osobní nebo nákladní automobil do 3 500 kg.
3 Pokud je sjednáno pojištění odpovědnosti ve variantě Start, vzniká oprávně
né osobě v rámci Pojištění POHODA Bez povinností právo pouze na pojištění vyřízení škody na vozidle podle čl. 22, odst. 5 těchto VPP.
4 Pokud je sjednáno doplňkové pojištění TOP k pojištění odpovědnosti z pro
vozu vozidla, nevzniká oprávněné osobě v rámci Pojištění POHODA Bez povinností právo na odtah vozidla, pronájem náhradního vozidla a pojištění vyřízení Škody na vozidle podle čl. 22 těchto VPP.
Pojistné období, počátek a konec pojištění
Pojistné období je shodné s ujednaným pojistným obdobím sjednaným pro po jištění odpovědnosti. Zanikne-li pojištění odpovědnosti vozidla, zaniká současně i pojištění POHODA Bez povinností.
Pojistné nebezpečí, pojistná událost
Odtah vozidla
1 Dojde-li na území České republiky a na geografickém území Evropy a Turec ka, s výjimkou Arménie, Ázerbájdžánu, Běloruska, Gruzie, Moldavská, Ruska a Ukrajiny k dopravní nehodě vozidla uvedeného v pojistné smlouvě (dále jen
„vozidlo1*), je Pojišťovna povinna zajistit, aby smluvní partner Pojišťovny po
vozidla, nejdéle však na dobu 30 dnů od dopravní nehody;
b které za vznik újmy odpovídá (a to případně i jen částečně), právo na úhra du pronájmu náhradního vozidla nejvýše nižší střední třídy po dobu opra vy pojištěného vozidla, nejdéle za dobu 72 hodin, dojde-li Pojišťovně oznámení o dopravní nehodě do 24 hodin od jejího vzniku.
. 4 Pojišťovna převezme vůči smluvní půjčovně ručení za nesplněné závazky
do výše Kč oprávněné osoby, vymezené v čl. 20 těchto VPP, ze smlou vy o pronájmu vozidla, je-li plněno, je Pojišťovna oprávněna požadovat vrá cení pojistného plnění po oprávněné osobě, vymezené v čl. 20 těchto VPP, na základě § 1937 zákoníku.
Pojištění vyřízení škody na vozidle
5 Dojde-li na území České republiky provozem jiného vozidla k poškození vozidla, je Pojišťovna, budou-li současně splněny další podmínky stanovené pojistnou smlouvou a odst. 6 a 7 níže, povinna poskytnout pojistné plně ní odpovídající náhradě skutečné újmy na vozidle, stanovené podle míry účasti na způsobení vzniklá újmy.
6 Bude-li poškozené vozidlo opravováno v opravně, poskytne Pojišťovna pojist
né plnění pouze v případě, bude-li se jednat o smluvní servis Pojišťovny.
‘7 Pojišťovna dále poskytne pojistné plnění jen tehdy, bude-li nárok na náhradu uplatněn výhradně u Pojišťovny.
VniiSníT''** Výluky z pojištění POHODA Bez povinností
' 1 Pojišťovna neposkytne pojistné plnění v případě poškození vozidla, k němuž došlo při:
a řízení vozidla osobou, která nemá k jelio řízení příslušné oprávněni, nebo v době, kdy jí bylo toto oprávnění pozastaveno, resp. v době zákazu řízeni takového vozidla;
b řízení vozidla osobou pod vlivem alkoholu, drog nebo jiných omamných
a návykových látek, pokud příslušné předpisy o bezpečnosti a plynulosti provozu řízení pod vlivem těchto látek zakazují, nebo řízení pod vlivem těchto látek v rozsahu větším, než příslušné předpisy o bezpečnosti a ply nulosti provozu povolují;
c řízení vozidla osobou, která se odmítla podrobit na výzvu příslušníka po
licie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo;
d řízení vozidla osobou, která se po dopravní nehodě nezdržela požití al koholických nápojů a jiných návykových látek, a to až do doby provedení dechové či krevní zkoušky;
e řízení vozidla osobou pod vlivem léku, s nímž je spojen zákaz řízení vozi
del, a to po dobu, s níž je tento zákaz spojen; obdobné platí i pro lékařský zásah, s nímž je po určitou dobu spojen zákaz řídit vozidlo nebo dočasná nezpůsobilost (fyzická i duševní) řídit vozidlo, případně řízení vozidla oso bou, která není v daném okamžiku k jeho řízení tělesně způsobilá (např. vlivem úrazu);
f řízení vozidla osobou, která bez zřetele hodného důvodu nesplnila povin nost podle ustanoveni § 47 zákona č. 361/2000 5b., upravujícího provoz na pozemních komunikacích, sepsat bez zbytečného odkladu společný zá znam o dopravní nehodě nebo neprodleně ohlásit dopravní nehodu policii
- 22 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
a setrvat na místě dopravní nehody do příchodu příslušníka policie;
g použití vozidla k trestné činnosti osobou pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně výživou, nebo jakékoliv jiné osoby z podnětu
těchto osob;
h střetu s nezjištěným vozidlem;
i střetu mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozi dlem, jakož i újmu na věcech přepravovaných těmito vozidly;
j manipulaci s nákladem stojícího vozidla;
k střetu s jiným vozidlem, které řídil(a) manžel/ka oprávněné osoby nebo osoba žijící s oprávněnou osobou ve společné domácnosti;
I střetu s jiným vozidlem téhož provozovatele;
m závodech všeho druhu, při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při pří
pravných jízdách k nim.
' 2 Pojišťovna dále neposkytne z tohoto pojištění pojistné plnění v případě:
a služeb, které byly provedeny bez souhlasu Pojišťovny, resp. jejího smluvní
ho partnera;
b postoupení nároku oprávněné osoby na plnění asistenční služby, její části nebo práva na její úhradu jinému bez souhlasu Pojišťovny;
c úhrady za pohonné hmoty a mýtné;
d újem způsobených neschváleným doplňkem či náhradním dílem, jehož technická způsobilost nebyla schválena příslušným schvalovacím orgánem;
e kdy oprávněná osoba újmu úmyslně způsobila v důsledku pokusu o sebe
vraždu;
f válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky, teroristického aktu (tj. jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) nebo zásahem státní
nebo úřední moci;
g jaderné reakce, jaderného záření či radioaktivní kontaminace;
h újem vzniklých následkem požití alkoholu, drog či omamných látek;
i služeb, které byly poskytnuty v souvislosti s manipulací s nákladem vozi dla (např. jeho vyložení, přeložení nebo uskladnění);
j újem způsobených na veřejně nepřístupné pozemní komunikaci.
3 Výluky uvedené v odstavci 1 pod písmeny a) až f) neplatí, pokud k poškození vozidla došlo v době od odcizení do vrácení vozidla.
mj!idí*a Pojistné plněni
1 Pokud nastane pojistná událost, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plněni.
2 Pojistné plnění poskytuje Pojišťovna v tuzemské měně, a to do 15 dnů ode
dne, kdy skončila šetření nutné ke zjištění rozsahu své povinnosti plnit, po kud s oprávněnou osobou neuzavře dohodu o poskytnutí naturálního plnění (opravou nebo výměnou věci) či plnění v cizí měně.
3 Zbytky poškozených nebo zničených věcí zůstávají ve vlastnictví pojištěného
(vlastníka vozidla).
4 Pojišťovna může pojistné plnéní odmítnout, príp. snížit, jestliže:
a příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděla až po vzniku pojistné události a kterou nemohla zjistit při sjednávání pojiš tění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto pojistnou smlou vu neuzavřela, nebo ji uzavřela za jiných podmínek, nebo
b pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba nebo osoba jednající z jejich
podnětu nebo v jejich zastoupení uvede při uplatňování práva na pojistné plnění byť z nedbalosti nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události, nebo podstatné údaje týkající se této události
zamlčí,
c nebude souhlasit identifikační údaj a specifikace vozidla dle údajů výrobce s údaji v pojistné smlouvě (např. odlišný typ motoru, barva, typ karoserie, rok výroby, strana řízení apod.),
d pokud dojde k porušení povinností uvedených v čl. 25, odst. 1 těchto VPP.
5 V případě, že se Pojišťovna o skutečnostech uvedených v odst. 4 tohoto Člán ku, písm. a) až d) dozví až po výplatě pojistného plnění, vzniká Pojišťovně
právo na vrácení pojistného plnění.
wmm Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
' 1 Pojistník, pojištěný i jiná oprávněná osoba jsou povinni dbát příslušných práv ních předpisů v oblasti předcházení újmám a snižování jejich rozsahu, a to
zejména:
a počínat si tak, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k předcházení, odvrácení nebo zmenšení nebezpečí
vzniku pojistné události;
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištěni vozidel VPPPMV-V-3/2017
b v případě hrozícího vzniku újmy zakročit způsobem přiměřeným rozsahu
ohrožení;
c umožnit Pojišťovně nebo jí pověřené osobě provést prohlídku pojištěné
ho vozidla;
d pokud již došlo k pojistné události, nesmí změnit stav způsobený pojist nou událostí (kromě případů, kdy se zabraňuje zvětšení rozsahu újmy),
musí vyčkat s opravou věci poškozené či zničené pojistnou událostí nebo s odstraňováním jejích zbytků na pokyn Pojišťovny, dokud Pojišťovna či jí zmocněná osoba neprovedou jejich prohlídku, nejdéle však do 5 dnů po oznámení pojistné události. Tato povinnost se nevztahuje na přípa dy, kdy je z bezpečnostních, hygienických nebo jiných vážných důvodů třeba s opravou či odstraněním zbytků začít dříve. V takovém případě je oprávněná osoba povinna existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené věci nebo jejich části, dokud Pojišťovna nebo jí zmocněná oso ba neprovedou jejich prohlídku, nejdéle však 30 dní po oznámení pojistné události, a v závislosti na možnostech je povinna provést dokumentaci pojistné události jiným způsobem, např. fotografií;
e vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podezření ze spáchání trestné
ho činu, přestupku či pokusu o něj, učinit bez zbytečného odkladu ozná mení policejnímu orgánu nebo jinému orgánu, který je k přijímání těchto oznámení příslušný. Toto neplatí v případech, kdy je trestní stíhání podmí
něno souhlasem pojistníka nebo pojištěného;
f sdělit Pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní řízení, a informovat o jeho průběhu a vý
sledcích;
g zabezpečit vůči jinému práva, která na Pojišťovnu přechází, zejména právo poškozeného na pojistné plnění podle § 9 odst. 1 ZPOV, na náhradu újmy a na postih a vypořádání nebo jiná obdobná práva;
h je povinen předložit Pojišťovně v rámci šetřeni pojistné události kromě
jiných dokladů rovněž pravomocné rozhodnutí policie nebo příslušného správního orgánu o výsledku šetření dopravní nehody nebo originální záznam o nehodě sepsaný účastníky na místě nehody, z nichž bude jed noznačně vyplývat odpovědnost provozovatele jiného než pojištěného
vozidla za újmu vzniklou na vozidle.
Ostatní ujednáni
Oprávněná osoba může postoupit právo na pojistné plnění z pojištění POHODA Bez povinnosti pouze s písemným souhlasem Pojišťovny.
Oddíl II.
Pojištění vozidel a dopravovaných věcí
Pododdíll Společná ustanovení
Úvodní ustanovení
1 Pojištění vozidel a dopravovaných věcí je pojištění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
2 Ustanovení tohoto pododdílu 1 - Společná ustanovení platí i pro všechny následující pododdíly tohoto oddílu.* 1 2 3
Rozsah pojištění
1 Z pojištění dle tohoto oddílu poskytuje Pojišťovna pojistné plnění v případě vzniku škody na pojištěné věci (vozidlo, skla, zavazadla) nebo v případě vzniku finančních nákladů či ztrát v důsledku škody na pojištěné věd (půjčovné, GAP).
2 Pojištění vozidel a dopravovaných věcí se vztahuje, pokud není v pojistné smlouvě nebo v tomto oddílu VPP ujednáno jinak, na pojistné události, kte ré nastanou v zemích nacházejících se na geografickém území Evropy a Tu recka, s výjimkou Arménie, Ázerbájdžánu, Běloruska, Gruzie, Moldavská, Ruska a Ukrajiny. Pokud není v tomto oddílu VPP uvedeno jinak, vztahuje se územní rozsah pojištění vozidel a dopravovaných věcí podle těchto VPP, resp. rozsah uvedený v pojistné smlouvě, na všechna doplňková pojištění
dle tohoto oddílu.
3 Pojištění vozidel a dopravovaných věcí se nevztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, u kterého bude kdykoliv po sjednání pojištění zjištěno, že je nebo bylo opatřeno jiným než identifikačním údajem vozidla. V takovém případě pojištění zaniká ke dni, kdy Pojišťovna oznámí pojistníkovi, že proka zatelně zjistila skutečnosti uvedené v tomto článku. Strany si vrátí vše, co si
23 ;
vzájemně plnil, za poslední tři roky ^id,„ „vedené
Pojištění vozidel a dopravovaný sjednání pojištění zjištěno, v pojistné smlouvě, u ktereho bude změnu
že bylo P°5koze“ '*°^X°ecba"™smn nebo konstrukce vozidla a tato
nebo upravu podstatných časti ých v technickém průkazů změna nebo úprava není souČ I Pojišťovna oznámí
vozidla. V takovém případe J Jto článk. Stra-
»^emně plmly za pos.ednl tři ro^ do zéniku tohoto pojištění. ....................... - • •
' »=5=s í5Sss 3s
3 Obecné výluk, z po|IWnf vozidel a dopravovaných véd
. Jmenné reakce, jaderného násilných
b válečných události, vzporJbř, P ^ jednán(m motivovaným pokhcky^'soclálně,V|deoíogk:ky^reb<o^náboženskyj nebo zásahem
nebo úřední moci; .vUlosti s těmito pracemi,
e vady a poškození, ktere mě 3 P I pojistníkovi (pojištěnému), Tho Spcúm nž!ozmo0cnTncúm bez ohledu na to, zda byly nebo moh
ly být známy Pojišťovně;
; SSSCS dnavy nebo vady matené,u, koro-
i nesprávné obsluhy nebo udrž y(n P nesprávné uloženi
' xgssxsssss£~*&-~
takového vozidla, . alkohol> drogy nebo iiné „mamné a ná- ‘ ^ov^ky,ookud
pSlú« Oředplíy oíÍzpe£nos,i = Lni vozí-
nebo léku označeného zákazem Mil‘ "““^“^zdrfela požiti al-
okruhu, při kterých řidič není povinen dodržovat pravidla provozu zemních komunikacích, sWm nebo obdobným účelům; .
čko^a^kdyřidlč°voztóla požil alkoholJél^ čijné omam né^návykwélátky^ po dopravní nehode před prijezder p kou§ce na přítomnost
-■
, áS^^Sood^č^ddlan^ mimořádné vý-
, £SSa»-
SSftS*
jejich obsahu. -,,,Mir«,i7iiálni výbavy vozidla (včetně
StrickSéh5o čiHelektronicSkého zaří=zeni vozi5dla szkrate;m...s..........=........ t...-......-.....
Pojistné plněni
1 Pokud nastane pojistné
vozidla nebo dopravovaných ^ * smlouvě a případně dalších ujed-
stanovených v tomto oddíle , P 1 oprávněnou osobou, náních mezi Pojišťovnou a pojistní » P P oprávněnou osobu,
. 2 Nastane-li událost, se bez zbytečného spojuje požadavek na P?St^ ^“t^u aTzsahu následků, takové
n^fsmStlÍsouSsně pojistcem nebo po.ičténým, máji tyto
povinnosti i pojistník a pojištěný. . ( h a t0 v tuzemské měně
CrneCoVmt^uS2či plnéni v cizíméně prostřednictvím povéte- i* tx.nu ,*** ■***-
sjednáno. práv0 ^dovat po pojištěném
5 ^r^lupu.dnot^^d,^^
“ -rS stejné n^obné kválité jako d,ly
právní nehodu policii; noiistníka pojištěného nebo q použití vozidla k trestné činnosti osobou popt», M
ssssssxsssssss^^
nětu těchto osob; _ , zákona odpovídá r při provádění závazku smluvním partnerem, za ktere
tento smluvní partner. .mon.. f) až d ) se nepoužijí
2 P<^"iSJ^dS od odcizen,poučného vozidla
3 NenMW poj^mé^imiouvě^edná^o jinak, Pojištovna dále neposkytne pojíst-
né plnění v těchto případech. účasti na organizovaném
a
:sr^^d=^^--mnfch
komunikacích; úíasti na test0vacích, zku- b jízdách a školách smyku a dále jízdách na uzavřeném
dodávané výrobcem vozidla na trh v Čes reP ^ navigačních
6 ***■«££ S^kTnl,
Při likvidaci pojistné ostatních elektronic- zařízeních, airbazích včetně I h systémů poskytne Pojiš-
kých prvcích vozidla, sedadlec vc dok|ado vystavených
tovna pojistné plnění pouze na provedení výměny smluvním či autorizovaným seržem, z nichž bude pat^ y přípsd6>
(opravy) v tomto odstavci uvedene vy ^ pojistné události že oprávněná osoba bude neopravené poj^vený smluvním či
prodávat nebo Hedotozí doklad o proved^ P ^ ^ pojjstné plněn(
autorizovaným opravcem, uhra | ^ zohledněn(rn ostatních úprav pojist- (po započtení pnslusné spolu dohodnutých v pojistné smlouvě)
:f°Íodnpo",lni hodnoty pojitého vozidla ,ako celku vlivem
pojistné události ™ technice, navigačních
7 Při likvidaci pojistné události vzn uvedených předmětů pro potre-
zařízeních a discích kol je maxim vpna dle specifikace uvedených prvků
:,r.t=tí=cS—
®SW=3«: t-—
bez ohledu na značku výrobce zařízeni.
24
8 Pokud Pojišťovna v souladu s těmito VPP rozhodne, že poskytne naturální plnění, a přesto byla provedena oprava nebo výměna věci jiným nez Po j íš - fovnou stanoveným způsobem, poskytne Pojišťovna pojistné plněn, jen do té 1
výše kterou by poskytla, kdyby bylo postupováno podle jejích pokynu, re- soektive do té výše, která odpovídá hodnotě plnění při naturální restituci- 2
9 Výše pojistného plnění pro vozidlo, jeho části včetně samostatné pojištěného čelního skla nebo skel, obvyklou i mimořádnou výbavu vozidla včetně jejich ^
částí se určí tak, že: , . . ...
a vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kterou bylo vozidlo
poškozeno tak, že přiměřené náklady na jeho opravu jsou menší nez 80 /b A obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezprostředně před pojistnou události, • • ie Pojišťovna povinna vyplatit částku odpovídající přiměřeným nakladum
na opravu poškozeného vozidla sníženou o obvyklou cenu zbytku nahra
zovaných částí poškozeného vozidla;
b vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kterou bylo vozidlo 1
zničeno, odcizeno nebo kterou bylo poškozeno tak, že přiměřené náklady na jeho opravu jsou rovny nebo převyšují 80% obvyklé ceny, kterou melo
vozidlo bezprostředně před pojistnou událostí, je Pojišťovna povinna vy platit částku ve výši obvyklé ceny, od které odečte obvyklou cenu zbytku
vozidla. v, „ -
10 Výše pojistného plnění z pojištění vztahujícího se na jinou movitou vec nez
movité věci uvedené v předchozím odstavci se určí tak, ze:
a vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kterou byla posti- 2.
žena movitá věc, je Pojišťovna povinna vyplatit částku potřebnou na její opravu, a to až do výše odpovídající obvyklé ceně, kterou měla věc bez prostředně před pojistnou události; tuto částku sníží o obvyklou cenu
případných zbytků nahrazovaných částí věci;
b vzniklo-H právo na pojistné plnění z pojistné události, kdy byla movitá věc poškozena tak, že ji nelze opravou uvést do předešlého stavu, nebo byla-li zničena nebo odcizena, je Pojišťovna povinna vyplatit částku ve výši ob- vyklé ceny, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí, tuto .3
částku sníží o obvyklou cenu případných zbytků věci. .
■11 Zbytky poškozených nebo zničených věcí zůstávají v majetku jejich vlastníka,
není-ti dohodnuto jinak.
12 Opravy v zahraničních opravnách a doklady prokazující provedení opravy
pojištěného vozidla v těchto opravnách Pojišťovna akceptuje v plné výši, byla-
11 možnost oprav v zahraničí dohodnuta v pojistné smlouvě, nebo s výslov
ným písemným souhlasem Pojišťovny.
V případě, že nejsou splněny podmínky dle předchozího odstavce, nepo važuje Pojišťovna náklady vynaložené na opravu v zahraničních opravnách za přiměřené v tom rozsahu, v němž neodpovídají svou výší cenové úrovni v tuzemsku. Pojišťovna tudíž zohlední v pojistném plném naklady na opravu
pouze ve výši v tuzemsku obvyklé.
13 Pojišťovna může pojistné plněni odmítnout, jestliže:
a příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděla az po vzniku pojistné události a kterou nemohla zjistit pri sjednávám pojiš tění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by pri znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto pojistnou smlou
vu neuzavřela nebo ji uzavřela za jiných podmínek, nebo
b pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba nebo osoba jednající z jejich podnětu nebo v jejich zastoupeni uvede při uplatňování práva na pojistné plnění, byť z nedbalosti, nepravdivé nebo hrubě zkreslene údaje tykající se rozsahu pojistné události nebo palstatné údaje týkající se této události
14 Dnem'odmítnutí pojistného plnění z důvodů uvedených v odst. 13, písm. a) a b) tohoto článku pojištění vozidel a dopravovaných věci zamkne ^
15 V případě, že se Pojišťovna o skutečnostech uvedených v odst. 13 pism. a) a b) tohoto Článku dozví až po výplatě pojistného plnění, vzniká Pojišťovně
právo na vrácení pojistného plnění. 7ah/tn
■16 Pojišťovna hradí v plné výši náklady vynaložené na její písemný pokyn. Za tyto ‘ náklady se nepovažují náklady související s oznámením pojistné události.
17 Pojišťovna má právo na úhradu nákladů šetření za podmínek určených v zá-
18 Pojistník, pojištěný či jiná oprávněná osoba mohou po^oupit pohledávku za Pojišťovnou na pojistné plnění pouze s písemným souhlasem Pojišťovny.
Hranice pojistného plnění
' 1 Horní hranicí pojistného plnění Pojišťovny se rozumí pojistná částka nebo limit pojistného plnění uvedený v pojistné smlouvě, které stanoví pojistník na vlast ní odpovědnost, nejvýše však obvyklá cena vozidla v době pojistné události.
■ 2 Pokud je horní hranice pojistného plnění určena limitem pojistného plněn,,
platí, že v případě pojistné události je limitem pojistného plněni obvyklá cena pojištěné věci v okamžiku vzniku pojistné události, pokud nem limit pojistné
ho plnění v pojistné smlouvě sjednán nižší.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
Spoluúčast
Pojištění vozidel a dopravovaných věcí se může sjednat se spoluúčastí opráv-
Spokjúčastí se rozumí v pojistné smlouvě dohodnutá Částka, o kterou se snižuje pojistné plnění. Pokud výše pojistného plném nedosáhne výše spo luúčasti, Pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění neposkytne.
Spoluúčast se určuje absolutní částkou nebo procentním vyjádřením nebo je
určena kombinací obou těchto parametrů.
Výše spoluúčasti, případně způsob jejího výpočtu je určen v pojistné smlouvě.
Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
Pojistník, pojištěný i jiná oprávněná osoba jsou povinni dbát příslušných práv ních předpisů v oblasti předcházení škodám a snižování jejich rozsahu, a to
T^očínat si tak, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k předcházení, odvrácení nebo zmenšeni nebezpečí
vzniku pojistné události; _ ,
b v případě hrozícího vzniku škody zakročit způsobem přiměřeným rozsahu
Pojistil(^(pojištěný, je-li osobou odlišnou od pojistníka), pokud není v pojist né smlouvě stanoveno jinak, je povinen:
a umožnit Pojišťovně nebo jí pověřené osobě provést prohlídku Pojišťova
b oznámit Pojišťovně bez zbytečného odkladu každou změnu podmínek, za nichž bylo pojištění vozidel a dopravovaných věci sjednáno, zejména má-li taková změna vliv na výši pojistného, a umožnit Pojišťovně kdykoliv
provést kontrolu skutečností rozhodných pro výpočet pojistného.
Kromě povinností stanovených příslušnými právními předpisy, těmito VPP a pojistnou smlouvou má pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba, pokud
není v pojistné smlouvě stanoveno jinak, tyto povinnosti:
a oznámit Pojišťovně bez zbytečného odkladu, že má souběžné uzavřeno nebo později uzavřela ohledně téže pojištěné věci nebo souboru věci dalš,
pojištění vozidel a dopravovaných věcí proti témuž pojistnému nebezpe čí a je povinna oznámit Pojišťovně, u jakého jiného pojistitele ma toto pojištění vozidel a dopravovaných věcí uzavřeno, vcetne výše pojistných
částek (limitu pojistného plnění);
b pokud již došlo k pojistné události, nesmí změnit stav pojistnou události (kromě případů, kdy se zabraňuje zvětšení rozsahu škody) způsobeny, musí vyčkat s opravou věci poškozené či zničené pojistnou události nebo s odstraňováním jejich zbytků na pokyn Pojišťovny, dokud Pojišťovna či
jí zmocněná osoba neprovedou jejich prohlídku, nejdéle však do 5 dnu po oznámení pojistné události. Tato povinnost se nevztahuje na přípa dy, kdy je z bezpečnostních, hygienických nebo jiných vaznych^duvodu třeba s opravou či odstraněním zbytků začít dříve. V takovém případě je oprávněná osoba povinna existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené věci nebo jejich části, dokud Pojišťovna nebo jí zmocněná oso ba neprovedou jejich prohlídku, nejdéle však 30 dní po oznámeni pojistné
události, a v závislosti na možnostech je povinna provést dokumentaci
pojistné události jiným způsobem, např. fotografií;
c bez zbytečného odkladu oznámit Pojišťovně, ze pojistná událost nastala,
d bez zbytečného odkladu poskytnout Pojišťovně pravdivá vysvětleni o pří činách a rozsahu pojistné události, vyčíslit nároky na výši pojistného plně ní předložit doklady, které jsou potřebné ke zjištění okolností rozhodných
pro posouzení nároku na pojistné plněni a jeho výši, předložit Pojišťovně seznam všech poškozených, zničených nebo odcizených věc. s uvedeným rokem pořízení a ceny, za kterou byla věc pořízena, a umoznrt Pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů a dále umožnit Pojišťovně setrem kterých je ke zjištěni nároků na pojistné plnění a stanovení příčin vzniku skodypotreba;
. vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podezřen, ze spáchán., tre - ného činu, přestupku či pokusu o něj, učinit bez zbytečného odkladu
oznámení policii nebo jinému orgánu, který je k přijímáni těchto oznámeni příslušný. Toto neplatí v případech, kdy je trestní stíhání podmíněno sou
hlasem pojistníka nebo pojištěného;
f sdělit Pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislost, s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní řízení, a informovat o jeho průběhu a vy
jí podatbézodkladně oznámení policii o tom, že pojištěná věc byla v souvis losti s pojistnou událostí odcizena nebo je pohřešována, a to v místě, kde byla tato skutečnost prvně zjištěna, a podle pokynů Pojišťovny vyvinout
úsilí směřující k jejímu navrácení; .... . , , rtrS.,. h zabezpečit vůči jinému práva, která na Pojišťovnu přechází, zejména právo
na náhradu škody a na postih a vypořádání nebo jiná obdobná práva,
i bez zbytečného odkladu oznámit Pojišťovně, ze se našla odcizena nebo pohřešovaná věc, jíž se týká pojistná událost. V případe, ze jiz obdrze-
25 '
la pojistné plnění za tuto věc, má povinnost ho Pojišťovně vrátit. Pokud byla věc poškozena v době od vzniku pojistné události do doby, kdy byla vrácena zpět oprávněné osobě, vrátí oprávněná osoba pojistné plnění sní žené o přiměřené náklady potřebné na opravu věci, případně je povinna vrátit hodnotu zbytků, pokud byla v uvedené době věc zničena. Nejméně je však povinna vrátit to, co schválí Pojišťovna jako prodejní cenu věci.
Následky porušení povinností
4 V případě, že pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba poruší zákonem stanovené povinnosti a povinnosti uvedené v těchto VPP, má Pojišťovna prá vo snížit pojistné plnění. Jestliže pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu a příčiny pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí, má Pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění.* 2 3 * 5
Vinkulace pojistného plnění
,1 Pojistné plnění z pojistné smlouvy lze vinkulovat ve prospěch třetí osoby. Vinkulace znamená, že pojistné plnění z pojistné smlouvy Pojišťovna vyplatí třetí osobě, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno (vinkulační
věřitel), nedá-li vinkulačnl věřitel souhlas k vyplacení pojistné plnění osobě oprávněné k přijetí pojistného plnění podle pojistné smlouvy. Uhrazením pojistného plnění vinkulačnímu věřiteli splní Pojišťovna svůj závazek vůči oprávněné osobě.
2 Vinkulace pojistného plnění může být provedena pouze na žádost pojistníka.
je-li pojistník odlišný od pojištěného, lze vinkulovat jen se souhlasem pojiště ného.
3 Zrušení vinkulace může být provedeno pouze se souhlasem vinkulačního vě
řitele.
:4 Vinkulaci či její zrušení provede Pojišťovna po doručení souhlasu příslušné osoby. Vinkulace je účinná potvrzením žádosti o vinkulaci Pojišťovnou, zru šení vinkulace nastane dnem, kdy Pojišťovna potvrdí písemnou žádost o její
zrušení.
5 Změnu rozsahu pojištění vinkulované pojistné smlouvy lze provést pouze s písemným souhlasem vinkulačního věřitele.
Pododdíl2 Havarijní pojištění
vmaa Úvodní ustanovení
Havarijní pojištění je pojištění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
on Pojištěné věd a rozsah havarijního pojištění
. 1 Havarijní pojištění se vztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, s plat ným českým technickým průkazem, a blíže specifikované identifikačním úda
Zánik havarijního pojištění
1 Není-li uvedeno jinak, zánik havarijního pojištění nastává, kromě důvodů sta novených v zákoníku a v čl. 3 těchto VPR
a zánikem pojištěné věci (např. jejím zničením nebo likvidací);
b odcizením, pokud nebylo do 30 kalendářních dnů od nahlášení policii vo zidlo nalezeno;
c ukončením činnosti pojištěného, jak je specifikováno dále;
d dnem, kdy došlo k oznámení změny vlastnictví nebo spoluvlastnictví po jištěné věci Pojišťovně;
e dnem zveřejnění usnesení o zjištění úpadku pojistníka;
f dnem zápisu zániku vozidla v registru silničních vozidel podle zákona o podmínkách provozu vozidel.
2 Ukončením činnosti pojištěného se rozumí den (ve 24.00 hod.), kdy:
a u právnických osob zapisovaných do veřejného rejstříku vedeného orgány České republiky nabylo právní moci rozhodnutí o výmazu z tohoto rejs tříku nebo nabyla účinnosti jiná právní skutečnost, na jejímž základě má dojít k výmazu z tohoto rejstříku;
b u právnických osob, které se nezapisují do veřejného rejstříku, dnem roz hodnutí o jejich zrušení příslušným zřizovatelem;
c u fyzických osob - podnikatelů, které jsou vedeny ve veřejném rejstříku nebo evidenci, den nabyti účinnosti rozhodnuti o výmazu z tohoto rejstříku;
d u fyzických osob - podnikatelů, které nejsou vedeny ve veřejném rejstříku nebo evidenci, den rozhodnutí o ukončení příslušné podnikatelské činnosti;
e u právnických osob majících sídlo mimo území České republiky den, kdy došlo k zániku této právnické osoby v souladu s příslušnými právními předpisy sídla státu této právnické osoby.
CJSKaSža Akceptace doporučené autoopravny
1 V pojistné smlouvě lze dohodnout, že pojištěný pro odstranění následků po jistné události na pojištěném vozidle využije Pojišťovnou doporučenou au toopravnu, resp. smluvní servis, za což mu Pojišťovna poskytne v pojistné smlouvě uvedenou slevu z pojistného.
.2 V případě odstraňování následků pojistné události je pojištěný povinen využít
tuto Pojišťovnou doporučenou autoopravnu, resp. smluvní servis, jestliže tak pojištěný neučiní, zkrátí Pojišťovna poskytnuté pojistné plnění, a to ve stejném poměru, v jakém poskytla slevu na pojistném za akceptaci Pojišťovnou doporu čené autoopravny.
■ 3 Seznam doporučených autoopraven, resp. smluvních servisů, vede Pojišťov
Zohlednění předchozího škodního průběhu havarijního pojištění
1 Škodní průběh se zohledňuje při sjednání tohoto pojištění, je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě, dle kritérií stanovených v následující tabulce.
2 Stupeň bonusu/malusu:
jem, kterému je přidělena oprávněnými orgány České republiky česká regis trační značka (dříve SPZ), která je v době vzniku pojistné události umístěna na vozidle (s výjimkou případu, kdy je vozidlo vyřazeno z provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel), není-li v pojistné smlouvě výslovně
Kód stupně bonusu/
/malusu
Rozhodná doba
v měsících
Sleva na pojistném
Přirážka k pojistnému
\
Úroveň pojistného
stanoveno jinak, jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou a povinnou výbavu (dále jen „vozidlo"). Na další příslušenství (dále jen „mimořádná vý bava") se havarijní pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li uvedeno v pojistné smlouvě a bylo-li v době vzniku pojistné události pevně spojeno s vozidlem. Na přepravované věci se havarijní pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li tak ujednáno v pojistné smlouvě.
2 Havarijní pojištění je nabízeno v několika základních variantách, přičemž rozsah pojištění pro tyto jednotlivé základní varianty shrnuje níže uvedená tabulka:
Pojistná nebezpeč A
BIO 120 a více
B9 108 až 119
B8 96 až 107
B7 84 až 95
B6 72 až 83
B5 60 až 71
B4 48 až 59
B3 36 až 47
B2 24 až 35
Varianta
Havárie +
vandalismus | BO | Oaž 11 | |||
All Risk | Ano | Ano | Ano | Ml | -12 až -1 |
Havárie a živel | Ano | Ano | M2 | -24 až -13 | |
Odcizení a živel | Ano | Ano | M3 | -36 až -25 | |
Odcizení ^Živel | Ano | Ano | M4 V M5 | -48 až -37 méně než -48 |
Odcizení Živel
B1 12 až 23
, 26 ; Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
3 Rozhodná událost je pojistná událost spojená s výplatou pojistného plnění, na základě které se snižuje délka rozhodné doby o 36 měsíců, přičemž za roz hodnou událost se nepovažuje událost, která nastala:
a odcizením vozidla, vandalismem nebo neúmyslným poškozením třetí oso bou, pokud Pojišťovně vzniklo právo na náhradu škody vůči známé fyzické
či právnické osobě;
b v důsledku živelní události;
c v důsledku pojistné události, za kterou nebylo poskytnuto pojistné plněni;
d v důsledku jakékoliv jiné pojistné události, ze které přešlo na Pojišťovnu právo na náhradu škody vůči známé fyzické nebo právnické osobě.
^£0^322 Zabezpečení vozidla
1 Pokud se pojistník v pojistné smlouvě zaváže, že na pojištěném vozidle bu dou v době vzniku pojistné události způsobené odcizením vozidla instalována a uvedena do provozu funkční zabezpečovací zařízení, případně zabezpečo vací systémy, rozumí se jimi zařízení či systémy uvedené v některém z násle
dujících ustanoveni:
a mechanický zabezpečovací systém pevně spojený s karoserií vozidla, který při uzamčení blokuje převody vozidla (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízeni označeno jako „mechanické zabezpečení"). Za me chanické zabezpečení nelze považovat automatickou převodovku;
b skrytý elektronický zabezpečovací systém, který musí být schopen nezá visle na oprávněné osobě umožnit lokalizaci vozidla a jeho aktivní monito ring. V případě neoprávněného vniknutí do vozidla či jeho odcizení systém okamžitě o této skutečnosti informuje oprávněné osoby, tzn. vlastníka vozidla či jeho provozovatele, a současně i další osoby. Systém musí mít působnost nejméně na území České republiky (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „pasivní vyhledávací systém”);
c skrytý elektronický zabezpečovací systém, který musí být schopen nezá visle na oprávněné osobě umožnit lokalizaci vozidla a jeho aktivní monito ring. V případě neoprávněného vniknutí do vozidla či jeho odcizení systém okamžitě o této skutečnosti informuje prioritně operátora provozovatele zabezpečovacího systému a příp. i další osoby, na který je nonstop na
pojen; zároveň je systém schopen vysílat signál na jiné bázi než GSM. Systém musí mít působnost nejméně po celém území České republiky
(v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „aktivní vyhledávací systém").
' 2 Veškerá zařízení uvedená v předchozím odstavci musí mít odpovídající atesty a povolení pro montáž do příslušného typu vozidla a musí být instalována subjektem majícím k jejich instalaci potřebnou autorizaci.
3 Pojišťovna může podmínit přijetí vozidla do pojištění zabezpečením vozidla
zařízením, které splňuje podmínky uvedené v odst. 1 tohoto článku, případně jiným zabezpečovacím zařízením či systémem, které splňuje podmínky uve dené v odst. 2 tohoto článku.
4 Pokud je vozidlo zabezpečeno lépe, než požaduje Pojišťovna, je tato skuteč
nost zohledněna slevou na pojistném podle aktuálně platných pravidel.
5 Pokud je za instalaci zabezpečovacího zařízení uvedeného v odst 1 tohoto článku poskytována sleva na pojistném, je již pojistné stanovené v pojistné smlouvě uvedeno se započtením příslušné slevy.
'6 Byla-li v souvislosti s instalací zabezpečovacího zařízení poskytnuta sleva na pojistném, zavazuje se pojistník provádět potřebnou údržbu a kontrolu zabezpečovacího zařízení podle instrukcí daných výrobcem tohoto zařízení.
7 Byla-li Pojišťovnou poskytnuta sleva na pojistném v souvislosti se závaz kem pojistníka instalovat příslušné zabezpečovací zařízení, může Pojišťovna požadovat po oprávněné osobě, aby prokázala, že zabezpečovací zařízení, za jejichž instalaci byla sleva na pojistném poskytnuta, byla v době pojistné události funkční a aktivována. Stejně tak můře Pojišťovna požadovat, aby oprávněná osoba prokázala, že byla prováděna kontrola funkčnosti těchto zabezpečovacích zařízení v souladu s pokyny výrobce. V opačném případě je Pojišťovna oprávněna snížit pojistné plnění, přičemž procento, jímž je pojist né plnění upraveno, odpovídá výši slevy v procentech, které byla poskytnuta
za instalaci zabezpečovacího zařízení.
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění
1 Pojištění „Čelní sklo" se vztahuje pouze na čelní sklo pojištěného vozidla, které je k tomuto vozidlu originálním způsobem připevněno.
2 Pojištění „Všechna skla" se vztahuje na čelní, zadní a boční skla oken slou žících k výhledu z pojištěného vozidla, uvedeného v pojistné smlouvě, která jsou k tomuto vozidlu originálním způsobem připevněna, s výjimkou střeš
ních oken.
3 Za skla uvedená v předchozích odstavcích 1 a 2 (dále jen souhrnně „skla") se považují pouze taková skla, která jsou pro daný typ vozidla schválena přísluš nými předpisy a mají pro daný typ vozidla příslušné atesty.
4 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro tato po jistná nebezpečí na pojištěném čelním skle (pojištění „Čelní sklo") nebo na po
jištěných sklech (pojištění „Všechna skla°):
a havárie; b odcizení; c živel.
,5 Pojišťovna poskytne pojistné plnění za podmínek stanovených v pojistné
smlouvě a těchto VPP až do výše limitu pojistného plnění sjednaného v po
jistné smlouvě.
.6 Pokud je sjednáno pojištění „Čelní sklo" nebo „Všechna skla" k havarijnímu pojištění, vztahuje se toto pojištění jen na takové škody na sklech, které ne budou uplatněny z havarijního pojištění.
7 U pojištění „Čelní sklo" a „Všechna skla" Pojišťovna neposkytne pojistné pl
nění za škody na věcech spojených se skly vozidla (dálniční známky, zpětná zrcátka, ochranná fólie a clony aj.), dodatečné úpravy skel např. tónováním, leptáním, pískováním apod. Pojišťovna rovněž neposkytne pojistné plnění za následné škody způsobené poškozenými skly (Škrábance na laku, čalou nění apod.).
Pododdíl 4
Pojištění „Zavazadla" a „Zavazadla při dopravní nehodě"
Úvodní ustanovení
Pojištění „Zavazadla" nebo „Zavazadla při dopravní nehodě" lze na pojistné smlou vě sjednat jako doplňkové škodové pojištění.
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění
,1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění „Zavazadla" nebo „Zava zadla při dopravní nehodě" se sjednává pro tato pojistná nebezpečí na pojiš
těných zavazadlech:
a živel;
b odcizení;
C ztráta při dopravní nehodě;
d zničení nebo poškození při dopravní nehodě.
2 Pojištění „Zavazadla" se vztahuje na zavazadla všech osob cestujících ve vozi dle. Pojištění se nevztahuje na mimořádnou výbavu vozidla.
3 Pojištění „Zavazadla při dopravní nehodě" se vztahuje na zavazadla všech osob cestujících ve vozidle, které mají v okamžiku dopravní nehody vozi dla na sobě nebo při sobě. Pojištění se nevztahuje na mimořádnou výbavu
vozidla.
4 Limity pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
. 5 Při odcizení zavazadel z vozidla poskytne Pojišťovna pojistné plnění, pokud
současně:
a došlo k odcizení mezi 6. a 22. hodinou;
b vozidlo bylo uzamčeno a zabezpečeno proti vniknutí nepovolané osoby, všechna okna včetně střešního byla uzavřena a byly aktivovány zabezpe čovací systémy, byly-li ve vozidle nainstalovány;
c zavazadla byla uložena v zabezpečeném zavazadlovém prostoru vozidla
tak, že nebyla z vnějšku viditelná či patrná; d škodní událost byla šetřena policií.
Pododdíl 3
Pojištěni „Čelní sklo" a „Všechna skla" &LÁNEk4§ Speciální výluky z pojištění
GB Úvodní ustanoveni
Pojištění čelního skla nebo všech skel lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplň kové škodové pojištění.
U pojištění „Zavazadla" a „Zavazadla při dopravní nehodě" Pojišťovna dále nepo skytne pojistné plnění za škodu způsobenou na:
a platných tuzemských i zahraničních státovkách, bankovkách a oběžných
mincích, drahých kovech a předmětech z nich vyrobených, perlách a dra
hokamech;
b cenných papírech, ceninách a jiných obdobných dokumentech, např. vkladnlcti a šekových knížkách, směnkách a platebních kartách;
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017 27
c cestovních pasech, řidičských průkazech, jízdenkách, letenkách a jiných dokladech a průkazech všeho druhu ani na nákladech spojených s jejich znovuopatřením nebo zajištěním jejich duplikátu;
d písemnostech, plánech, obchodních knihách, kartotékách a výkresech;
e věcech sloužících k výkonu povolání nebo výdělečné činnosti;
f dílech uměleckých, dílech zvláštní kulturní a umělecké hodnoty, věcech sběratelského zájmu a sbírkách;
g zbraních včetně jejich příslušenství a střelivu;
h věcech nesprávně uložených nebo škody vzniklé v důsledku nesprávného upevnění;
i audiovizuální technice včetně výpočetní techniky všeho druhu;
í záznamech na nosičích zvukových, obrazových, datových a obdobných;
k zvířatech;
I nákladu, kterým se rozumí věc či soubor věcí, které jsou předmětem pod nikání pojistníka, pojištěného či oprávněné osoby.
Speciální výkladová ustanovení
Zavazadlem se rozumí věc či soubor věcí, které má fyzická osoba běžně na sobě nebo při sobě (oblečení, věci osobní potřeby apod.) a dále věci, které jsou přepra vované v zavazadlovém prostoru vozidla, případně na jeho střeše (např. sportovní potřeby), nacházející se ve vozidle během cesty (tj. v době od výjezdu vozidla do návratu na jeho obvyklé stanoviště), s přihlédnutím k účelu cesty a klimatickým
podmínkám.
Ztrátou se rozumí stav, kdy pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pozbyli ne závisle na své vůli v souvislosti s dopravní nehodou vozidla možnosti s pojištěnou věcí disponovat.
Pododdíl 5
Pojištění půjčovného během opravy vozidla
Pododdíl 6
Pojištění vozidel „GAP" a „GAP Fleet"
Úvodní ustanovení
Pojištění „GAP“ a „GAP Fleeť lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové ško dové pojištění.
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistným nebezpečím, na které se pojištění vztahuje, finanční újma vzniklá v souvislosti se vznikem pojistné události hrazené z primárního pojištění jako totální škoda.
Pojistné období, počátek a konec pojištění
1 Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištěni „GAP" na dobu určitou v délce 36 kalendářních měsíců a pojištění „GAP Fleeť na dobu shod nou s dobou trvání primárního pojištění, maximálně však na dobu 60 kalen dářních měsíců.
■ 2 Pojištění zaniká dle příslušné obecné právní úpravy a též zánikem primárního pojištění.
Předmět pojištění
Pojištění se vztahuje na nové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho ob vyklou a povinnou výbavu (dále jen „vozidlo”), které je předmětem primárního po jištění. Na další příslušenství (dále jen „mimořádná výbava”) se pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li uvedeno v pojistné smlouvě.
Úvodní ustanovení
Pojištění půjčovného během opravy vozidla (dále jen „pojištění půjčovného”) lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění.* 2 * 4 5 6
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění
. 1 Pojištění půjčovného se vztahuje na náhradu nákladů vynaložených pojiště ným na nájemné za náhradní vozidlo pronajaté v důsledku poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, přičemž:
- toto poškození vzniklo v důsledku pojistné události, uplatněné z havarij ního pojištění;
- následky pojistné události jsou odstraňovány s využitím autorizované opravny nebo opravny, která je smluvním partnerem Pojišťovny;
- doba opravy pojištěného vozidla související s pojistnou událostí překročí 2 dny, tj. 16 Nh (normohodin), dle výrobcem vozidel stanovených časo vých norem souvisejícího poškození.
2 Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě. Limit pojistného plnění je určen na celé pojistné období be2 ohledu na počet pojistných plnění.
.3 Pojištění půjčovného $e vztahuje pouze na půjčení automobilu stejné třídy, jako je třída pojištěného vozidla. V případě, že si oprávněná osoba půjčí vo zidlo vyšší třídy, plní Pojišťovna pouze v takové výši, v jaké by plnila, kdyby si oprávněná osoba půjčila vozidlo stejné třídy. V případě, že si oprávněná oso ba půjčí vozidlo nižší třídy, nemá tato skutečnost na Pojišťovnou poskytované pojistné plnění vliv; stejně tak nemá tato skutečnost vliv na výši spoluúčasti.
4 Pojištění půjčovného se vztahuje pouze na případy, kdy si oprávněná osoba vypůjčí vozidlo od osoby, u níž je půjčování vozidel zapsáno jako předmět podnikání (jeden z předmětů podnikání).
5 Pojistné plnění Pojišťovny se poskytuje do výše půjčovného v místě a čase obvyklého, maximálně však do částky uvedené v pojistné smlouvě, bez DPH.
6 Maximální doba zapůjčení odpovídá obvyklé době opravy vozidla dle pří slušných časových norem výrobce a nezapočítávají se do ní časové prodle vy související s kapacitou servisu provádějícího opravu vozidla vč kapacity jeho subdodavatelů. Dále se do ní nezapočítávají časové prodlevy související s dodáním dílů potřebných k provedení opravy. V případě totální škody je maximální doba zapůjčení 30 dnů.
Speciální výluky z pojištění
U pojištění „GAP" a „GAP Fleet" Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění za:
a pojistnou událost, kde nevznikl nárok na pojistné plnění na základě pri márního pojištění;
b částku, o kterou Pojišťovna snížila pojistné plnění z důvodu nesplnění
smluvních povinností pojistníkem/pojištěným;
c náklady, které kryje jiné pojištění, nebo jakékoli jiné finanční ztráty hraze né z jiného zdroje, včetně náhrad DPH;
d uhrazení příslušenství, které nebylo v pojištěném vozidle nainstalováno v době uzavření pojistné smlouvy;
e příslušenství a mimořádnou výbavu dodanou do vozidla po sjednání po jištění „GAP”, nebo „GAP Fleeť.* 1
Pojistné plnění
1 Pojistné plnění u pojištění „GAP" odpovídá rozdílu mezi pořizovací cenou a obvyklou cenou stanovenou Pojišťovnou jako základ pro výpočet pojist ného plnění z primárního pojištění. Limit pojistného plnění je nejvyšší hranicí pojistného plnění a činí nejvýše % pořizovací ceny vozidla, maximálně však
Kč, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak
,2 Pojistné plnění pro variantu pojištění „GAP Fleet" typ A odpovídá rozdílu mezi pořizovací cenou a obvyklou cenou stanovenou Pojišťovnou jako základ pro výpočet pojistného plnění z primárního pojištění.
Limit pojistného plnění je nejvyšší hranicí pojistného plnění a činí:
a nejvýše % pořizovací ceny vozidla v době trvání pojištění do 36 kalen dářních měsíců,
b nejvýše 70% pořizovací ceny vozidla v době trvání pojištění od 37 do 60 kalendářních měsíců.
3 Pojistné plnění pro variantu pojištění „GAP Fleet" typ B odpovídá rozdílu mezi účetní cenou a obvyklou cenou stanovenou Pojišťovnou jako základ pro výpočet pojistného plnění z primárního pojištění. Limit pojistného plnění je nejvyšší hranicí pojistného plněni a činí nejvýše % účetní ceny vozidla.
4 Je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě, je pojistným plněním u pojištění „GAP Fleeť i ta část finanční újmy, která představuje spoluúčast v primárním pojiš tění dle čl. 32 těchto VPP.
5 V případě, že pojistné plnění za totální škodu pojištěného vozidla je hraze no z pojištění odpovědnosti viníka škody a na základě těchto VPP by nárok na pojistné plnění byl krytý primárním pojištěním, může oprávněná osoba uplatnit nárok na rozdíl mezi pořizovací cenou a obvyklou cenou vozidla v souladu s tímto pododdílem VPP.
28 < Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
Speciální výkladová ustanovení
Novým vozidlem se rozumí nové továrně vyrobené vozidlo, u kterého od data první registrace v České republice neuplynulo do doby uzavření pojištěni „GAP” nebo „GAP Fleeť více než 180 dní a bylo zakoupeno v síti autorizovaných prodejců příslušné tovární značky v České republice.
Primárním pojištěním se rozumí havarijní pojištění téhož vozidla sjednané u Po jišťovny, platné a účinné po celou dobu trvání tohoto pojištění.
Pořizovací cenou se rozumí cena vozidla uvedená na faktuře/daňovérn dokladu nebo kupní smlouvě, které se vztahují k vozidlu a jeho výrobcem schválené výbavě. Pořizovací cena nezahrnuje žádné další doplňky a příslušenství, služby či poplatky spojené s pořízením vozidla.
Totální škodou se rozumí škoda na pojištěném vozidle vzniklá zničením nebo odcizením pojištěného vozidla, pokud nebylo do 30 kalendářních dnů od nahlá šení policii nalezeno, a rovněž takové poškození vozidla, kdy přiměřené náklady na opravu vozidla jsou rovny nebo převyšují obvyklou cenu pojištěného vozidla, kterou mělo bezprostředně před pojistnou událostí.
Účetní cenou se rozumí finanční hodnota vozidla vedená vlastníkem v účetní evi denci v okamžiku pojistné události. Účetní hodnotou nejsou jakékoliv další služby
či poplatky, které byly pořízeny k vozidlu.
Pododdfl 7
Pojištění „Střet se zvěří"
Úvodní ustanovení
Pojištění „Střet se zvěří" lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění.
IJIMilJiBI Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plněni
1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistným nebezpečím, na které se pojištění vztahuje, poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části nahodilou událostí v důsledku působení vnějších sil při střetu se zvěří, resp. zvířetem na pozemní komunikaci.
2 Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné
smlouvě.
■ 3 Limit pojistného plnění se ujednává pro všechny škody nastalé v průběhu pojistného období.
:4 Pokud je sjednáno i havarijní pojištění vozidla, vztahuje se toto pojištění jen
na takové škody na vozidle, které nebudou uplatněny z havarijního pojištění.
15 Pojištění se vztahuje na vozidlo blíže specifikované identifikačním údajem vozi dla, uvedená v pojistné smlouvě, jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou a povinnou výbavu (dále jen „vozidlo1)- Na další příslušenství (dále jen „mimořád ná výbava”) se pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li uvedeno v pojistné smlouvě.
6 Pojištění se vztahuje na pojistné události nastalé na území České republiky.
Speciální výluky z pojištěni
Pojišťovna neposkytne pojistné plnění v případech, kdy škodní událost nebyla ani šetřena policií, ani neprodleně oznámena asistenční službě Pojišťovny na telefon ním čísle 241 114 114, přičemž řidič až do příjezdu policie nebo asistenční služby bez vážných důvodů na místě dopravní nehody nesetrval, ani se na toto místo po poskytnutí nebo přivolání pomoci neprodleně nevrátil.
Pododdíl 8
Pojištění „Poškození vozidla zvířetem"
Úvodní ustanovení
Pojištění„Poškozenívozidla zvířetem” lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplň kové škodové pojištění.
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění
1 Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistným nebezpečím, na které se pojištění vztahuje, poškození vozidla nebo jeho části stojícího na pozemní komunikaci způsobené působením vnějších sil zvířete, resp. zvěří.
2 Pojistné nebezpečí se vztahuje na poškození stojícího vozidla, kdy zvíře po škodí tyto části motorového prostoru: kabely, kabelové svazky, brzdovou
soustavu, chladicí soustavu nebo odhlučnění.
3 Pojišťovna poskytne pojistné plnění za podmínek stanovených v pojistné smlouvě a těchto VPP až do výše limitu pojistného plnění sjednaného v po
jistné smlouvě.
4 Limity pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
Pododdíl 9
Pojištění “Porucha vozidla"
Úvodní ustanovení
Pojištění „Porucha vozidla” lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové ško dové pojištění.
íuwmmi
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, pojistné období, počátek pojištění, limit pojistného plnění
1 Pojištění „Porucha vozidla" se vztahuje na náhradu nákladů vynaložených oprávněnou osobou na opravu poruchy pojištěného vozidla, která nastala v průběhu trvání pojištění.
2 Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu urči
tou v délce 36 kalendářních měsíců.
;3 Pojistná ochrana se začne vztahovat na pojištěné vozidlo 45. den po okamži ku počátku pojištěni, nejdříve však po nájezdu minimálně 1 000 kilometrů od výchozího stavu počtu ujetých kilometrů uvedeného v pojistné smlouvě.
4 Pojišťovna poskytne pojistné plnění za podmínek stanovených v pojistné smlouvě a těchto VPP až do výše limitu pojistného plnění sjednaného v po jistné smlouvě, a to pouze v případě, jsou-li následky poruchy odstraňová ny v České republice ve smluvním servisu, Či opravně schválené Pojišťovnou
nebo jejím smluvním partnerem.
5 Limit pojistného plnění na celou dobu trvání tohoto pojištění, jakož i limit pojistného plnění pro každou pojistnou událost a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
6 Seznam dílů pojištěných v rámci pojištění „Porucha vozidla"
a motor veškeré vnitřní mazané díly, blok motoru, hlava(y) válců, těsnění pod hlavou válců, olejová vana, setrvačník, turbodmychadlo/kompresor;
b převodovka (manuální i automatická): veškeré vnitřní mazané díly, skříň převodovky, měnič točivého momentu, volič převodových stupňů;
c rozvodovka (diferenciál): veškeré vnitřní mazané díly, skříň rozvodovky;
d palivová soustava: vstřikovací čerpadlo a ostatní čerpadlla, regulátor tla ku na vstřikovacím čerpadle;
e řízení: sloupek řízení, tyč volantu, převodka řízení včetně všech vnitřních
mazaných dílů, čerpadlo posilovače řízení;
f elektrické a elektronické systémy: startér motoru, alternátor, zapalovací cívky, řídící jednotka motoru, EGR ventil, lambda sonda, snímač tlaku filtru pevných částic, měřič hmotnosti nasávaného vzduchu, motorky stěračů předního a zadního skla, motorky ostřikovačů;
g brzdy: řídící jednotka ABS, snímač ABS a ESP, hlavní brzdový válec, brz
dový váleček bubnových brzd, brzdový regulátor, brzdový posilovač;
h chlazení motoru: ventilátor, vodní čerpadlo, termostat; i klimatizace: kompresor, kondenzátor, radiátor topení; j bezpečnost: airbag-y, napínače bezpečnostních pásů;
k pohon všech kol: všechny vnitřní mazané součástky, kloubový spojovací hřídel (kardan).* 1
Speciální výluky z pojištění
1 U pojištění „Porucha vozidla” Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění v případě že:
a pojistná událost nastala ve lhůtě do 45. dne po okamžiku počátku pojiště
ní nebo
b v době pojistné události Činil kilometrový nájezd pojištěného vozidla ná jezd méně než kilometrů od výchozího stavu počtu ujetých kilome trů uvedeného v pojistné smlouvě nebo
c v době pojistné události činil kilometrový nájezd během trvání pojištění
u pojištěného vozidla více než kilometrů nebo
d v době pojistné události pojištěné vozidlo neabsolvovalo během trvání pojištění servisní prohlídku předepsanou výrobcem vozidla.
■ 2 Pojištění se dále nevztahuje:
a na vozidla autoškol;
b na vozidla, na kterých byly provedeny neschválené změny nebo úpravy;
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017 29
c na poruchu dílů, které nejsou výslovně uvedené v článku 62, odst. 6 těchto VPP;
d na vstrikovače, rozvodové řemeny a řetězy, řemeny příslušenství a kladky;
e na poruchy:
i. vzniklé z důvodu havárie, odcizení nebo pokusu o odcizení pojištěné
ho vozidla, působení živlů nebo vandalismu;
ii. vzniklé v souvislosti s únikem nebo nedostatkem provozních kapalin, způsobeným poruchou nepojištěného dílu nebo jeho nedostatečnou
údržbou;
iii. k jejichž vzniku nebo zhoršení došlo v důsledku nedodržování povin
ností běžné údržby, nedbalosti nebo nepřiměřeného užívání pojiště ného vozidla (např. přetěžováním vozidla);
f na jakékoli neschválené změny nebo úpravy na pojištěném vozidle nebo
na počítadlu ujetých kilometrů, s výjimkou případů, kdy jsou takové změ ny nebo úpravy prováděny v rámci záruční opravy pojištěného vozidla;
g na úkony:
i. operace kontroly a údržby prováděné v souladu s doporučením výrobce,
ii. oprava (a to jak cena náhradního dílu, tak cena práce), na kterou se vztahuje záruka provádějící opravny, výrobce nebo prodejce; oprava závady, která vznikla v důsledku předchozího neopraveného problému (z období před datem účinnosti tohoto pojištění);
iii. zhoršení či zvýraznění závady nebo poškození v důsledku faktu, že
uživatel vozidla nepodnikl patřičné kroky k ochraně vozidla proti zhor
šení či zvýrazněni takovýchto závad;
h na náklady za běžnou údržbu pojištěného vozidla, v souladu s doporuče
ními výrobce;
i na diagnostiku provedenou za účelem zjištění příčiny poruchy pojištěného
vozidla v případě, že se na tuto poruchu pojištění nevztahuje.
3 Na pojištění „Porucha vozidla" se nevztahují výluky uvedené v čl. 29 odst. 1
oprávněných osob. Pojišťovna ani její smluvní partner neodpovídají za škody vzniklé v důsledku nemožnosti doručeni vzkazu; v takovém případě je však Pojišťovna, resp. její smluvní partner, povinna oprávněnou osobu upozornit
na nemožnost vzkaz předat.
7 Odtahem vozidla se rozumí naložení, převoz a složení vozidla. Za naložení vozidla se zejména u nákladních a speciálních vozidel nepovažuje jejich vy
proštění.
8 Vyproštěním vozidla se rozumí navrácení vozidla zpět na komunikaci či na
vrácení převrženého vozidla zpět do standardní provozní polohy, které ne zvládne běžné odtahové vozidlo a je nutná součinnost více vozidel ci použití
speciální vyprošťovací techniky.
9 Není-li oprava havárií nebo živelní událostí postiženého vozidla účelná
nebo možná, např. v případě neekonomičnosti či nemožnosti opravy, je po skytováno pojistné plnění v rozsahu zajištění a úhrady nákladů za ponechání zničeného vozidla v zahraničí až do výše 5 % z obvyklé ceny vozidla bezpro
středně před poškozením.
10 Právní pomoc, telefonické tlumočení - v případě způsobení újmy provozem vozidla v zahraničí má oprávněná osoba nárok, aby byla zajištěna právní po moc advokáta a/nebo tlumočníka v případě, že je proti ní vedeno trestní nebo správní řízení v souvislosti s touto způsobenou újmou. Pojišťovna hradí ná klady na právní pomoc a tlumočnické služby maximálně do částky ekvivalentu stanoveného v tabulce Rozsah pojištění Asistence. Pojišťovna na svůj náklad zajistí na žádost oprávněné osoby telefonické tlumočení pro případ jednání oprávněné osoby s policií nebo orgány veřejné správy, jestliže je toto jednání vyvoláno vznikem havárie nebo živelní událostí nebo odcizením vozidla. Te lefonické tlumočení poskytovatel zajišťuje pro vzájemný překlad z českého do anglického, německého a francouzského jazyka; po vzájemné dohodě po skytovatele a oprávněné osoby i do jiných jazyků. Poskytnutí této služby není podmíněno skutečností, že vozidlo je v důsledku havárie nebo živelní události
písm. d) a odst 4 těchto VPP.
U Na pojištění „Porucha vozidla” se částečně nevztahují výluky uvedené v čl. 29 odst. 1 písm. g) těchto VPP v rozsahu funkčního namáhání a opotře
bení, únavy nebo vady materiálu.
Ostatní ujednání
Pokud je sjednáno pojištění „Porucha vozidla" k vozidlu, které má sjednáno ob dobné pojištění, vztahuje se toto pojištění je na takové poruchy, které nejsou kryty
z tohoto obdobného pojištěni.
Oddíl III.
Pojištění Asistence
'11
nepojízdné.
Nařízeným odtahem se rozumí odtah, vyproštění či pomoc nařízená na mís
tě po nehodě nebo poruše pojištěného nepojízdného vozidla orgánem veřej né moci státu, na jehož území jsou poskytovány asistenční služby. Pojišťovna uhradí náklady související s nařízeným odtahem jen tehdy:
a došlo-li k poruše nebo havárii pojištěného vozidla;
b byl-li pojištěným nebo oprávněnou osobou hlášen požadavek na poskyt nuti asistenčních služeb bezprostředně po vzniku pojistné události dle ujednání čl. 66, odst. 3 těchto VPP, ale tyto vzhledem k rozhodnutí orgánu
veřejné moci nemohly být poskytnuty;
c předloží-li pojištěný nebo oprávněná osoba Pojišťovně rozhodnuti orgánu veřejné moci, jímž bylo provedení nařízeného odtahu přikázáno.
Není-li v tabulkách Rozsahu pojištění Asistence uvedeno jinak, uhradí Pojiš
ťovna náklady za nařízený odtah (nezahrnuje vyproštění vozidla) maximálně do ekvivalentu nákladů za odtah vozidla do nejbližšího smluvního či autori
zovaného servisu.
Úvodní ustanovení
1 Pojištění Asistence lze v pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění ve variantě POHODA Klasik, POHODA Speciál, POHODA Super, PO HODA Extra, POHODA Extra Plus a POHODA Tandem.
2 Do pojištění Asistence POHODA Speciál založeného těmito VPP je zařazeno
každé vozidlo, pro které je u Pojišťovny sjednaná pojistná smlouva obsahující havarijní pojištění ve variantě All Risk nebo All Risk 6+ nebo Havárie a živel nebo Odcizení a živel a zároveň je sjednána i pojistná smlouva obsahující pojištění odpovědnosti ve variantě jiné než Start nebo TOP nebo Sklad, není-li
v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
3 Do pojištění Asistence POHODA Tandem je zařazeno každé přípojné vozidlo (i nepojištěné u Pojišťovny), které je v okamžiku pojistné události připojeno k tažnému vozidlu, pro které je u Pojišťovny sjednáno pojištění Asistence POHODA Tandem. Asistenční služby jsou poskytovány v rozsahu odpovída jícímu variantě pojištění Asistence POHODA Extra Plus vždy pouze jednomu tažnému a jednomu přípojnému vozidlu. Pro účely tohoto pojištění není za přípojné vozidlo považováno vozidlo spojené s tažným vozidlem vlečným la
nem nebo vlečnou tyčí.
4 Oprávněnou osobou se pro čerpání asistenčních služeb rozumí kterákoliv fyzická osoba cestující v pojištěném vozidle, maximální počet oprávněných osob se rovná celkovému počtu přepravovaných osob uvedenému v technic
kém průkazu pojištěného vozidla.
5 Zprostředkování a úhrada práce mechanika v rozsahu stanoveném v tabul kách Rozsah pojištění Asistence nutné k odstranění havárie, živelní události či poruchy pojištěného vozidla na miste za účelem jeho rychlého zpojízdnění; ná klady na náhradní díly jsou účtovány k tíži oprávněné osoby, a uplatní-li pojiště ný nároky z titulu pojištění havárie, budou mu náklady na náhradní díly propla ceny v souladu s podmínkami tohoto pojištění, pokud souvisí s havárií vozidla.
6 Předání vzkazu blízké osobě, tj. osobě, která má být upozorněna na potíže
Rozsah pojištěni, pojistné plněni
'1 Dojde-li na smluvně vymezeném území a na vozidle pojištěném tímto pojiš těním k pojistné události způsobené havárii, poruchou, odcizením vozidla nebo živelní události, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asistenční služby prostřednictvím smluvního partnera Pojišťovny.
2 Asistenční služby poskytuje Pojišťovna prostřednictvím smluvního partnera
Pojišťovny na smluvně vymezeném území České republiky a na geografickém území ostatních zemí Evropy, s výjimkou Arménie, Ázerbájdžánu, Běloruska,
Gruzie, Moldavská, Ruska a Ukrajiny.
3 Asistenční služby jsou poskytovány na základě telefonické žádosti oprávně né osoby na telefonním čísle určeném za tímto účelem Pojišťovnou, a to 24 hodin denně. Při sjednání pojistné smlouvy je toto telefonní číslo pojistníkovi sděleno vhodnou formou, přičemž Pojišťovna má právo toto číslo změnit.
4 O změně telefonního čísla je Pojišťovna povinna pojistníka v dostatečném
předstihu informovat.
5 Oprávněná osoba je povinna po provedení asistenčních služeb jejich prove
dení na místě potvrdit a současně zkontrolovat jejich správnost spolu s uve dením svých identifikačních údajů na faktuře nebo jiném finančním dokladu
týkajícího se poskytovaných asistenčních služeb.
6 O účelnosti, možnosti, způsobu, přiměřenosti a rozsahu poskytnuté asistenční služby rozhoduje Pojišťovna nebo její smluvní partner. Stejně tak v případě do pravy osob o způsobu dopravy (vlak I. třídy, autobus, taxi max. 50 km, letadlo turistická třída) rozhoduje Pojišťovna nebo její smluvní partner, jednotlivé druhy dopravy lze kombinovat, příp. lze dopravu kombinovat se zajištěním noclehu.
7 Zprostředkování úhrady opravy v zahraničí je možné pouze po složení odpo vídající částky na účet asistenční služby v České republice.
8 Asistenční služby se u Asistence POHODA Super poskytují pouze těmto dru
hům vozidel - osobní automobily, nákladní automobily do 3 500kg, motocy kly, tříkolky a čtyřkolky.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
30
9 U asistence POHODA Super nelze využívat současně asistenční služby Zapůj čení náhradního vozidla, Náhradní doprava oprávněných osob a Repatriace vozidla. V rámci jedné události může klient využít pouze jednu z nich.
10 Náhradní vozidlo je u Asistence POHODA Super zapůjčeno pouze v případě havárie, živelní události či poruchy, pokud nelze vozidlo opravit do 12 ho din od umístění vozidla do servisu, maximálně však na dobu uvedenou v ta bulkách Rozsah pojištění Asistence. V případě odcizení běží doba uvedená v tabulkách Rozsah pojištění Asistence ode dne nahlášení pojistné události asistenční službě. Zapůjčeno bude náhradní vozidlo stejné nebo nižší třídy, než je pojištěné vozidlo, nejvýše však vozidlo nižší střední třídy. Náklady na zapůjčení náhradního vozidla jsou hrazeny včetně přistavení na místo událos ti, případně do servisu, kde je pojištěné vozidlo opravováno. Náklady spojené s vrácením vozidla v jiném místě nejsou součástí plnění z pojištění asistence, je-li poškozeným vozidlem motocykl, tříkolka nebo čtyřkolka a oprávněná osoba požaduje zapůjčení stejného typu náhradního vozidla a nemá-li Pojiš ťovna takovýto typ náhradního vozidla k dispozici, uhradí Pojišťovna opráv něné osobě náklady za zapůjčení náhradního vozidla odpovídající osobnímu automobilu nižší střední třídy.
tH Asistenční služby se u Asistencí POHODA Extra a POHODA Extra Plus ne poskytují těmto druhům vozidel - osobní automobily, nákladní automobily do 3 500 kg, motocykly, tříkolky a čtyřkolky.
12 Rozsahy stanovené v tabulkách Rozsah pojištění Asistence se vztahují k jed né pojistné události.
illiliilill Výluky z pojištění
Pojišťovna neposkytne pojistné plnění v případech uvedených v čl. 29 těchto VPP a dále v těchto případech:
a služeb, které byly provedeny bez souhlasu Pojišťovny, resp. jejího smluvní ho partnera;
b postoupení nároku oprávněné osoby na plnění asistenční služby, její části
nebo práva na její úhradu bez souhlasu Pojišťovny; c služeb, které byly poskytnuty bez právního důvodu; d úhrady za pohonné hmoty a mýtné;
e škod způsobených neschváleným doplňkem či náhradním dílem, jehož technická způsobilost nebyla schválena příslušným schvalovacím orgá
nem;
f kdy oprávněná osoba škodu úmyslně způsobila v důsledku pokusu o se bevraždu;
g služeb, které byly nad rámec poskytovaných asistenčních služeb poskyt
nuty v souvislosti s manipulací s nákladem vozidla.
Ostatní ujednání
1 jestliže Pojišťovna nebo její smluvní partner poskytla pojistné plnění uvedené v tomto oddíle III. bez právního důvodu, je pojistník povinen Pojišťovně vrátit částku, která byla Pojišťovnou nebo jejím smluvním partnerem za poskytnu tou asistenční službu vyplacena.
2 Odcizeni pouze části vozidla je pro účely oddílu III. považováno za havárii.
TABULKA ROZSAH POJIŠTĚNÍ ASISTENCE V ČESKÉREPUBLICE
Asistence POHODA Klasik POHODA Speciál POHODA Super POHODA Extra POHODA Extra Plus "\
ČESKÁ REPUBLIKA
Příjezd a odjezd mechanika a ieřio práce
Odtah nepojízdného vozidla do nejbližšího smluvního nebo autorizovaného servisu, kde lze vozidlo opravit
Organizace odtahu druhého účastníka dopravní nehodv
Vyproštění a manipulace vozidlem
Úschova nepojízdného vozidla
Poradenské služby, předání vzkazu blízké osobě
Přeložení nákladu
Nařízený odtah Zajištění úhrady nákladů
na nocleh oprávněným osobám
Zajištění úhrady nákladů za ná hradní dopravu oprávněných osob
včetně zavazadel do startu nebo do cíle cesty v ČR
Zapůjčení náhradního vozidla Defekt pneumatiky
Vybití akumulátoru
Nedostatek a záměna pohonných hmot
Ztráta, uzamčeni či zlomeni klíčků nebo rozlomení spínací skříňky
Zamrznutí - pohonné hmoty, zámky, ruční brzda, rozvody vzduchu
1) Platí pouze v případě havárie.
2) Platí pro osobní automobily, motocykly, tříkolky, čtyřkolky a nákladní automobily do 3 500 kg.
3) Platí pouze v případě havárie, v ostatních případech je limit max. 50km.
4) Platí pouze v případě havárie, v ostatních případech odtah do nejbližšího smluvního nebo autorizovaného servisu (pokud nelze vozidlo opravit do 12 hodin od na hlášení pojistné události smluvnímu partnerovi Pojišťovny, pak i v těchto případech do místa v ČR určeného oprávněnou osobou).
5) Platí pouze v případě havárie, v ostatních případech odtah do nejbližšího smluvního nebo autorizovaného servisu. U pojištění tažného vozidla platí i pro odtah po jízdného přípojného vozidla, POHODA Extra max 50 km, POHODA Extra Plus max. 100km, netýká se nařízených odtahů.
6) Včetně vyproštění.
7) Platí i pro úschovu druhého pojízdného vozidla (tažné vozidlo nebo přípojné vozidlo), max. 2 dny/ Kč za den.
8) Včetně vyproštění a přeložení nákladu.
9) Pokud nelze vozidlo opravit do 12 hodin od jeho umístěni do servisu.
10) Lze využít pouze služby Práce mechanika a Odtah vozidla do nejbližšího smluvního popř. autorizovaného servisu. V případě nedostatku pohonných hmot pouze jejich dovezení.
11) V případě události pojištěného přípojného vozidla (součástí překládky je i zajištění náhradního vozidla za nepojízdné pojištěné vozidlo za účelem překládky nákladu,
odvoz nákladu a jeho složení v místě nejbližšího možného uskladněni).
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištěni vozidel VPPPMV-V-3/2017 31
•J, ",;at
Adttenn 1 POHODA Klasik POHODA Speciál | POHODA Super | POHODA Extra--------- 1 POHODA t«ra k íus
Příjezd a odjezd mechanika a jeho Odtah nepojízdného vozidla
do nejbližšího smluvního nebo autorizovaného servisu, kde lze
Organizace odtahu druhého účastníka dopravní nehody
Vyproštění a manipulace vozidlem Telefonické tlumočení
Úschova nepojízdného vozidla
Úhrada nákladů za ponechání zničeného vozu v zahraničí
Repatriace vozidla do místa urče ného klientem
Poradenské služby, předání vzkazu blízké osobě
Právní pomoc
Přeložení nákladu
Zajištění úhrady nákladů za dopra vu řidiče do servisu pro opravené
Nařízený odtah Zprostředkování úhrady opravy
Zajištění úhrady nákladů na nocleh oprávněným osobám
Zajištění úhrady nákladů za ná hradní dopravu oprávněných osob včetně zavazadel do startu nebo
Zapůjčení náhradního vozidla Defekt pneumatiky
Vybití akumulátoru
Nedostatek a záměna pohonných hmot
Ztráta, uzamčení či zlomení klíčků nebo rozlomení spínací skříňky
Zamrznutí - pohonných hmot, zámků, ruční brzdy, rozvodů
^vzduchu
D Platí pouze v případě havárie- ........... ,
2) Platí nporeut zoesovbpnřípaaudtěomhaovbáilryii,mvootsotcaytknlíyc,htřpíkříoplkayd,ečcthyřpklaotlkí ypoaunzeákolasdonbínaí auutotommoobbilyilyd, oná3kblaOdUníKagu. tomobily do 3 BOO kg, motocykly, tříkolky a čtyřkolky 3)
je max. 50 km.
.l.im.item o. dtahu
4)
5)
odtahů.
6) Včetně vyproštění.
vozkjia p«, proo^h Sného vozidla, POHODA Extra nrax. 50 Em, POHODA Extra Plus ntaz. ,00 km. netýtó se Plených
7)
8)
%9)
11)
12)
13)
Platí pouze v případě havárie či živelní události. . v, . , .,/0ft c, l d ,w,
V případě pojištění tažného vozidla platí i pro úschovu druhého pojízdného vozidla (přípojné vozidlo), max. 2 dny/ EUR za den.
SS «^dEy a cesty do cn.sta podnrEM pp„s,n,a a pouze v případé zran.nl nedo dnrrtl ddlde v ddsledEu
pojistné události, která je likvidní z pojištěni vozidla pojistníka. Včetně vyproštění a přeložení nákladu.
S'^^pVoSze P™reVr^ctanika a Odtah vozidla do nejbližšího smluvního popř. autorizovaného servisu. V případě nedostatku pohonných hmot pouze
14) Vpípídrudaíosti pojištěného přípojného vozidla (součástí překládky je i zajištění náhradního vozidla za nepojízdné pojištěné vozidlo, odvoz nákladu a jeho složení v místě nejbližšího možného uskladnění).
Neobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
32
Oddíl IV.
Úrazové pojištění dopravovaných osob
Pododdfl 1
Společná ustanovení
Úvodní ustanovení
1 Úrazové pojištění dopravovaných osob lze v pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové obnosové pojištění ve variantě „Úrazové pojištění", „Úrazové po jištění - omezený rozsah" a „Úrazové pojištění řidiče".
' 2 nPoroveúnraí zuovveédepnoájišvtěčnáísdtioApr.atvěocvhatonýVcPhPossovbýsjiempkoouužičjílápnřkimu ě7řeznoěhlOebdencěnnáí puřsetad
chozího škodního průběhu.
i 3 Úrazové pojištění dopravovaných osob se sjednává jako skupinové pojištění.
Skupinou se pro účely úrazového pojištění dopravovaných osob rozumí skupina osob, v případě varianty „Úrazové pojištění řidiče" řidič, dopravovaných k oka
mžiku vzniku pojistné události ve vozidle, které je uvedeno v pojistné smlouvě r4 Do pojištění ve variantě „Úrazové pojištění řidiče" je zařazeno každé vozidlo,
pro které je u Pojišťovny v souladu s těmito VPP sjednáno pojištění odpo vědnosti ve variantě Standard, případně v kombinaci $ havarijním pojištěním v základní variantě All Risk nebo je sjednáno pojištění odpovědnosti ve vari antě jiné než Standard nebo Start v kombinaci s havarijním pojištěním v zá kladní variantě All Risk.
5 Do pojištění ve variantě „Úrazové pojištění - omezený rozsah" je zařazeno
každé vozidlo, pro které je u Pojišťovny v souladu s těmito VPP sjedná na pojistná smlouva obsahující pojištění odpovědnosti ve variantě jiné než Standard, Start, TOP a Sklad nebo havarijní pojištění v základní variantě All Risk nebo je sjednáno pojištění odpovědnosti ve variantě Standard nebo Start v kombinaci s havarijním pojištěním v základní variantě All Risk nebo je sjednáno pojištění odpovědnosti v kombinaci s havarijním pojištěním v základní variantě All Risk.
vmmu Rozsah pojištění
Úrazové pojištění dopravovaných osob se sjednává pro pojistná nebezpečí uvede ná v těchto VPR
1 Pojištěnými osobami jsou ve variantách pojištění „Úrazové pojištění" a „Úra
zové pojištění - omezený rozsah" řidič a osoby dopravované motorovým vozidlem (dále „vozidlo") a ve variantě pojištění „Úrazové pojištění řidiče"
řidič vozidla, které je u Pojišťovny pojištěno příslušnou pojistnou smlouvou, tj. bucf smlouvou o pojištěni odpovědnosti nebo smlouvou o havarijním po jištění vozidla, nebo oběma z nich (dále jen „pojištěný").
,2 Pojištění se vztahuje na geografickém území Evropy a Turecka, s výjimkou Arménie, Ázerbájdžánu, Běloruska, Gruzie, Moldavská, Ruska a Ukrajiny.
GSE32I Odkupné
U úrazového pojištění dopravovaných osob za běžné pojistné nevzniká právo na zrušení pojištění s výplatou odkupného.
GEEHS21 Pojistná událost v úrazovém pojištění dopravovaných osob
1 Pojistnou událostí v úrazovém pojištění dopravovaných osob je úra2 pojiš těného. Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo
smrt. Pro účely úrazového pojištění dopravovaných osob se poškozením zdraví rozumí tělesné poškození, které je uvedeno v oceňovacích tabulkách Pojišťovny. Pro účely úrazového pojištění dopravovaných osob je pojistnou událostí úraz, k němuž došlo při provozu vozidla.
2 Provozem vozidla se pro účely úrazového pojištění dopravovaných osob rozumí také činnost splňující podmínky přecházejícího bodu tohoto článku spočívající v:
a uvádění motoru vozidla do chodu bezprostředně před zahájením jízdy;
b nastupování do vozidla nebo vystupování z vozidla, jízda vozidla;
c krátkodobá zastávka vozidla, pojištění se vztahuje pouze na úrazy pojiš těného, k nimž došlo ve vozidle nebo v jeho blízkosti na komunikaci;
d odstraňování běžných poruch vozidla vzniklých během jízdy vozidla.
3 Pojišťovna plní i za újmy na zdraví, které byly pojištěnému způsobeny:
a nemocí vzniklou výlučně následkem úrazu;
b zhoršením následků úrazu nemocí, jíž pojištěný trpěl před úrazem;
c místním hnisáním po vniknuti choroboplodných zárodků do otevřené rány způsobené úrazem a nákazou tetanem při úrazu;
d diagnostickými, léčebnými a preventivními zákroky provedenými za úče lem léčení následků úrazu.
Výluky z úrazového pojištění dopravovaných osob
1 U úrazového pojištění dopravovaných osob Pojišťovna neposkytne pojistné plnění za:
a odchlípení (amoce) sítnice; vznik a zhoršeni kýl (hernií), nádorů všeho dru
hu a původu, aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tí hových váčků, zánětů synoviální blány kloubu (synovitid); zánětlivé, popř. ponárriahové postižení svalových úponů (epikondylitid) např. tenisový
loket; výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně bo lestí majících původ v degenerativních změnách páteře (vertebrogenních algických syndromů); psychické újmy. Výluky platí taktéž v případech, kdy tyto obtíže byly vyvolány úrazem;
b infekční nemoc, i když byla přenesena zraněním, a pracovní úraz a nemoc z povolání, pokud nemají povahu úrazu, jak je vymezen v těchto VPP;
c následek diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků úrazu;
d zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku úrazu, včetně zhoršení či projevení se obtíží majících původ v důsledku úbytku řádné funkce buněk zejména stárnutím (degenerativní změny);
e sebevraždu, pokus o ni ani úmyslné sebepoškození;
f úraz v souvislosti nebo v důsledku přímého nebo nepřímého působení jaderné energie;
g úraz v souvislosti s řízením motorového vozidla při automobilových nebo motocyklových soutěžích a při přípravě na ně; ani v případech, kdy se pojištěný zúčastní těchto soutěží nebo přípravy na ně jako spolujezdec, přípravou se rozumí jakákoli aktivita pojištěného související s motorovým vozidlem nebo motocyklem (např. jízda na tréninkových tratích, ve vol ném terénu), včetně jeho údržby;
h úraz pojištěného v důsledku nebo v souvislosti s řízením motorového vo zidla, pro něž pojištěný neměl v době pojistné události řidičské oprávnění;
i úraz v důsledku nebo v souvislosti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoholu, omamných či psychotropních látek;
j patologickou zlomeninu včetně zlomeniny v důsledku osteoporosy, vro zené lomivosti kostí nebo metabolických poruch; únavové zlomeniny a vykloubení kloubu v důsledku vrozených vad a poruch. Patologickou zlomeninou se rozumí zlomenina v místě poškozené kosti jakýmkoli pro cesem (cysta, nádor, osteoporosa). Osteoporosou se rozumí onemocnění
kosti charakterizované úbytkem kostní hmoty, tj. demineralizace jakého koli původu (poruchy metabolismu, po užívání léků, stařecká). Únavovou
zlomeninou se rozumí zlomení kosti bez mechanismu úrazu (např. vli vem dlouhého pochodu). Vykloubením kloubu v důsledku vrozených vad a poruch (například habituální luxace) se rozumí vykloubení v důsledku vrozené nestability kloubu, například nepoměr jamky a hlavice kloubu, onemocnění vazivového aparátu nebo svaloviny;
k úraz, k němuž dojde v důsledku nebo v souvislosti $ jízdou pojištěného na motocyklu, čtyřkolce či jiném obdobném vozidle, jestliže jízda probí hala na soukromém pozemku (tj. zejména mimo pozemní komunikaci),
to neplatí pro případy, kdy pojištěný prokáže, že pro řízení příslušného vozidla vlastnil odpovídající řidičské oprávnění;
I v důsledku nebo v souvislosti s občanskou válkou, válečnou událostí, vá lečnou invazí, vpádem zahraničního nepřítele, válečným stavem vyhláše ným nebo nevyhlášeným, revolučními událostmi, převraty, teroristickými útoky (tj. násilným jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) a mezinárodní mírovou misí, teroristickými akty včetně kontaminace v důsledku teroristického aktu;
m v důsledku nebo v souvislosti s účastí pojištěného na straně iniciátora při občanských nepokojích, vnitrostátních násilných nepokojích a stávkách.
2 Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění v těchto případech;
a úrazy osob dopravovaných na místech vozidla, která nejsou určena k do pravě osob (blatníky, kapota apod.);
b úrazy při účasti na rychlostních závodech a na závodech s rychlostní vlož kou (včetně tréninku);
c úrazy při provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s největší rychlostí, zajíždění apod.;
d prováděl-li pojištěný nakládání a vykládání nákladu, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak;
e přeprava osob za úplatu vozidlem taxislužby, neujedná-li se jinak
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017 33
Rozsah nároků
1 Pro případ, že pojištěný utrpí za trvání úrazového pojištění dopravovaných osob ve variantě „Úrazové pojištění" při pojištěné činnosti úraz, činí základní
pojistné částky pro každou dopravovanou osobu:
a za smrt následkem úrazu
b za trvalé následky úrazu
c za dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem (DNLv%)
2 Pro případ, že pojištěný utrpí za trvání úrazového pojištění dopravovaných osob ve variantě „Úrazové pojištění-omezený rozsah" připojištěné činnos
ti úraz, činí základní pojistné částky pro každou dopravovanou osobu:
a za smrt následkem úrazu
b za trvalé následky úrazu
3 Pro případ, že pojištěný utrpí za trvání úrazového pojištění dopravovaných osob ve variantě „Úrazové pojištění řidiče" při pojištěné činnosti úraz, činí
základní pojistné částky:
a za smrt následkem úrazu
b za trvalé následky úrazu
Pojistné plnění
V případě, že je v pojistné smlouvě sjednáno úrazové pojištěni dopravovaných osob současně ve více jeho variantách, pojistné částky uvedené v čl. 74 těchto VPP za jednotlivé sjednané varianty se sčítají.
SnSení pojistného plnění
. 1 Dojde-li k pojistné události, která nebude doložena protokolem policie, je vlastník vozidla povinen osobě, která uplatňuje nárok na pojistné plnění z to hoto pojištění potvrdit na tiskopise Pojišťovny, že k pojistné události došlo při provozu vozidla ve smyslu článku 72.
. 2 jestliže pojištěné vozidlo použilo více osob, než je počet sedadel podle tech nického průkazu, snižuje se pojistné plnění pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu sedadel k počtu osob vozidlem dopravovaných.
’3 Pojištovna je oprávněna snížit pojistné plnění o 50% v případě, že:
a vozidlo nebylo v rozporu s příslušnými předpisy vybaveno bezpečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem,
b pojištěná osoba nebyla připoutána bezpečnostním pásem nebo jiným zá držným systémem, ač tímto bezpečnostním pásem nebo jiným zádržným systémem připoutána být měla.
iJKMďEI Určení výše pojistného plnění
, 1 Výši pojistného plnění za dobu nezbytného léčení téiesného poškození způso beného úrazem a za trvalé následky úrazu určuje Pojišťovna podle zásad uvede ných dále v článku 78, 79, přepočtových tabulek a tabulek pro hodnocení těles ných poškození v úrazovém pojištění dopravovaných osob (dále jen „oceňovací tabulky"), které byly pojistnikovi předány před uzavřením pojistné smlouvy.
.2 Výši pojistného plnění za smrt následkem úrazu určuje Pojišťovna podle zá sad uvedených v článku 80 a podle sjednané pojistné částky.
(*13íl£13iSÉ£il Pojistné plnění za dobu nezbytného léčení stanovenou v %
,1 Dojde-li k úrazu pojištěného a doba, které je podle poznatků vědy obvykle
třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem, je delší než čtyři týdny, vyplatí Pojištovna z pojistné částky tolik procent, kolika procentům podle oceňovací tabulky A odpovídá pojistné plnění za dobu ne zbytného léčení tohoto tělesného poškození.
2 V případech uvedených v odst. 3 tohoto článku plní pojistitel podle počtu dní doby nezbytného léčení, která je přiměřená povaze a rozsahu tělesné ho poškození (dále jen „přiměřená doba nezbytného léčeni”). Pojistné plnění
za přiměřenou dobu nezbytného léčení tělesného poškozeni způsobeného úrazem určí Pojišťovna ve výši tolika procent z pojistné částky, kolika procen tům odpovídá přiměřená doba nezbytného léčení podle přepočtové tabulky.
3 Podle přiměřené doby nezbytného léčení Pojišťovna plní tehdy, jestliže tato doba přesáhne dobu nezbytného léčeni vlastního tělesného poškození způ sobeného úrazem, a to:
a v případě uvedeném v článku 72, odst. 3 písm. a), b), d) o více než čtyři týdny;
b pro celkový zdravotní stav pojištěného, který nemá povahu nemoci, o více než čtyři týdny.
34
4 Stanoví-li oceňovací tabulka A procentní rozpětí, urči Pojištovna výši pojist ného plnění podle přepočtové tabulky tak, aby v rámci daného rozpětí od povídalo pojistné plněni povaze a rozsahu tělesného poškození, které bylo pojištěnému úrazem způsobeno.
5 Do doby nezbytného léčení se nezapočítává doba, ve které se pojištěný pod roboval občasným zdravotním kontrolám, nebo rehabilitace, které byla zamě řena na zmírnění bolesti bez následné úpravy zdravotního stavu.
6 Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik tělesných poškození, plní Pojišťovna jen za dobu nezbytného léčení toho poškození, které je hod noceno nejvyššírn procentem.
7 Pojišťovna plní za průměrnou dobu nezbytného léčení, popřípadě za přiměře nou dobu nezbytného léčení, nejvýše za dobu jednoho roku.
8 Za dobu nezbytného léčení nevzniká právo na pojistné plnění, zemře-li pojiš těný do jednoho měsíce od úrazu.
9 Právo na pojistné plnění za dobu nezbytného léčení stanovenou v procen tech má pojištěný.
Blgjfiaa Pojistné plnění za trvalé následky úrazu
.1 Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí Pojišťovna z pojistné částky tolik procent, kolika procentům odpovídá pro jednotlivá tělesná po škození podle oceňovací tabulky B rozsah trvalých následků po jejich ustálení, a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, kolika procentům odpo vídá jejich stav ke konci této lhůty. Stanoví-li oceňovací tabulka B procentní rozpětí, určí Pojišťovna výši pojistného plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tělesného poškození způsobe ného úrazem.
2 Nemůže-li Pojišťovna plnit podle předchozího odstavce proto, že trvalé ná
sledky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, avšak je již známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytne pojištěnému na jeho požádáni přiměřenou zálohu.
3 Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, sníží Pojišťovna pojistné plnění za trvalé následky o tolik pro cent, kolika procentům odpovídalo předcházející poškození určené též podle oceňovací tabulky B.
4 Způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků, hodnotí Pojiš ťovna celkové trvalé následky součtem procent pro jednotlivé následky, nej výše však 100%.
5 Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgá nu nebo jejich částí, hodnotí je Pojišťovna jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v oceňovací tabulce B pro anatomickou nebo funkční ztrátu pří slušného údu, orgánu nebo jejich částí.
6 jestliže před výplatou pojistného plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí Pojišťovna jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti, nejvýše však částku odpovídající pojistné částce dohodnuté pro případ smrti následkem úrazu.
.7 Pojišťovna nehradí náklady na dopravu pojištěného ze zahraničí na území České republiky za účelem stanovení rozsahu trvalých následků.
.8 Právo na pojistné plnění za trvalé následky úrazu má pojištěný.
Plnění za smrt následkem úrazu
1 Byla-li úrazem způsobena pojištěnému smrt, která nastala nejpozději do 3 let ode dne úrazu, vyplatí Pojišťovna pojistnou částku pro případ smrti násled kem úrazu.
, 2 Právo na plnění má obmyšlený. Nebyl-li obmyšlený v pojistné smlouvě určen nebo nenabyl-li práva na plnění, nabývají ho osoby určené podle § 2831 záko níku.
3 Zemře-li však pojištěný na následky úrazu a Pojištovna již plnila za trvalé ná sledky tohoto úrazu, vyplatí jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem úrazu a částkou již vyplacenou.
Změna oceňovacích tabulek
1 Pojišťovna oznamuje pojistnikovi změnu oceňovacích tabulek vždy k 30. 9. každého roku zveřejněním na webových stránkách a obchodních místech Pojišťovny. V případě, že dochází ke změně oceňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném terminu, je Pojišťovna povinna o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komunikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou změnou oceňovacích tabulek na webových stránkách či obchodních místech Pojišťovny. Účinnost změny oceňovacích ta
bulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců po oznámení této změny s tím, že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámení o této změně.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel VPPPMV-V-3/2017
2 Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesouhlasí, může úrazové pojištění dopravovaných osob, které je touto změnou dotčeno, vypovědět ve lhůtě 1 měsíc ode dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Úrazové po
jištění dopravovaných osob v tomto případě zaniká ke konci pojistného ob dobí, ve kterém byla Pojišťovně výpověcf doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doručení výpovědi nepředcházelo alespoň 6 týdnů konec daného pojistného období. Pokud pojistník pojištění tímto způsobem nevypoví, platí, že změnu oceňovacích tabulek přijal.
Povinnosti pojištěného
1 Povinností pojištěného je bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékař ské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře, a vyžaduje-li to Pojišťovna, dát se na její náklady vyšetřit lékařem, kterého Pojišťovna určí. V případě pozdního ošetření, které mělo vliv na délku léčení a rozsah trvalých následků, má Po jišťovna právo poskytnout pojistné plnění pouze za prokázanou dobu léčení
dle pevně stanoveného procenta příslušné položky, u denního plnění nejvýše do maximálního počtu dní uvedeného u příslušné položky, a pojistné plnění za trvalé následky adekvátně snížit.
2 V případě pochybností je povinností pojištěného prokázat, že k úrazu došlo.
3 V případě, že pojištěný požaduje kontrolní vyšetření, je povinen nést náklady tohoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření Pojišťovna poskyt ne další pojistné plnění, náklady na kontrolní vyšetření pojištěnému uhradí.
4 Pojištěný je povinen při uplatnění práva na pojistné plnění z pojistné události předložit Pojišťovně:
- příslušný doklad o pojištění,
- byla-li událost šetřena policií, protokol policie,
- oznámení pojistné události Úraz,
- „Atestacio medici”, dojde-li k úrazu v zahraničí,
- v případě smrti pojištěného - kopii úmrtního listu a potvrzení o příčině
smrti,
- případně další související doklady, které si Pojišťovna vyžádá.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI A HOSPITALIZACE PŘI DOPRAVNÍCH NEHODÁCH VPP-DN 2/2014
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Pojištění pracovní neschopnosti a hospitalizace při dopravních nehodách, kte ré sjednává Česká pojišťovna ZDRAVÍ a.s. (dále jen „pojistitel"), se řídí zákonem č. 89/2012 5b., občanský zákoník, v platném znění (zejména § 2758 až § 2872),
dalšími obecně závaznými právními předpisy, pojistnou smlouvou a těmito všeo becnými pojistnými podmínkami (dále jen „VPP"). V pojistné smlouvě je možno se odchýlit od ustanovení těchto VPP.
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Předmět a rozsah pojištění
1 Pojištění pracovní neschopnosti a pojištění hospitalizace (oboje dále také jen
„pojištění") je soukromým pojištěním pro případ nemoci a je sjednáváno jako pojištění obnosové na pojistné nebezpečí zranění (úrazu) pojištěného při do
pravní nehodě.
2 Pojištění je možno sjednat pro fyzické osoby, a to samostatně nebo jako do plňkové pojištění k základnímu pojištění.
.3 Pokud pojištěný sjednal s Českou pojišťovnou a.s. pojištění odpovědnosti
za škodu způsobenou provozem vozidla nebo havarijní pojištění pro motoro vé vozidlo, určené k přepravě maximálně 9 osob (dále jen „pojištěné motoro vé vozidlo"), a v okamžiku vzniku dopravní nehody tento smluvní v2tah trvá a pojištěný je členem posádky pojištěného motorového vozidla, jsou do pojiš tění hospitalizace dle odst. 1 přijati i spolujezdci pojištěného, kteří byli účastni dopravní nehody v pojištěném motorovém vozidle a byli při dopravní nehodě zraněni. Pojištění se nevztahuje na přepravu osob poskytovanou za úplatu (např. taxislužbu).
Vymezení pojmů
Pro účely pojištění $e rozumí:
a pracovní neschopností takový stav pojištěného, při kterém nastanou níže vymezené skutečnosti a současně jsou splněny následující podmínky:
- pojištěný nemůže pro zranění vykonávat a ani nevykonává povolání, včet ně řídící a kontrolní činnosti, a to ani po přechodnou dobu, či omezenou část dne,
- ošetřující lékař pojištěného stanoví diagnózu, potvrdí vznik pracovní ne schopnosti pojištěného a vydá mu doklad o pracovní neschopnosti,
- pojištěný se skutečně léčí a dodržuje léčebný režim, a to v místě uvede ném ošetřujícím lékařem v dokladu o pracovní neschopnosti,
b hospitalizací pobyt pojištěného na lůžkové části nemocnice, která je pod
stálým odborným lékařským dozorem, pracuje v souladu se současnými do stupnými poznatky lékařské vědy a podle obecně vědecky uznávaných metod, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi a vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení, tj. zdravotnickou dokumentaci,
c nemocnicí zdravotnické zařízení poskytovatele zdravotních služeb, ve kterém je pojištěnému poskytována ve smyslu platné právní úpravy léčebná péče formou akutní lůžkové péče intenzivní a akutní lůžkové péče standardní,
d dopravní nehodou událost v provozu na pozemních komunikacích, např. havárie nebo srážka vozidla, která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž došlo ke zranění pojištěného,
e zraněním úraz pojištěného při dopravní nehodě, pokud léčení jeho následků vyžaduje po dobu nezbytnou k vyléčení pracovní neschopnost nebo hospita lizaci pojištěného,
f zraněnou osobou účastník dopravní nehody zraněný při dopravní nehodě,
který je jako zraněná osoba jednoznačně identifikován v dokumentaci z še tření dopravní nehody (protokol policie), případně ve vydaném rozhodnu tí v přestupkovém nebo trestním řízení, nebo dojde-li k dopravní nehodě na území jiného státu, úředním dokladem vyhotoveným přísl. orgánem toho to státu a jeho překladem do českého jazyka.
Územní platnost pojištění
1 Pojistná ochrana se vztahuje na dopravní nehody, ke kterým dojde na geo grafickém území Evropy s výjimkou Běloruska, Ruska, Ukrajiny a Moldavská.
2 Zdravotní péče musí být pojištěnému poskytnuta tuzemským poskytovate lem zdravotních služeb ve smyslu platné právní úpravy. Výkony a jiné sku tečnosti, související se zdravotním stavem pojištěného, se kterými je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění, musí být učiněny nebo na stat na území České republiky a musí být v souladu s platnou právní úpravou.
Pojistná doba, vznik a zánik pojištění
1 Pojištění lze sjednat bucf na dobu určitou (se sjednaným koncem pojištění), nebo na dobu neurčitou.
. 2 Pojištění vzniká v 00.00 hodin dne, určeného v pojistné smlouvě jako počá tek pojištěni. Pokud účastníci neurčí v pojistné smlouvě počátek pojištění, pojištění vzniká v 00.00 hodin prvního dne následujícího kalendářního měsíce po uzavření pojistné smlouvy.
3 jako počátek pojištění nemůže být určen den, který předchází uzavření pojist
né smlouvy.
.4 Pokud je pojistná smlouva uzavřena prostřednictvím prostředku komunikace na dálku, je nabídka pojistitele přijata včasným zaplacením pojistného. Po jistitel předem vylučuje přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou, jakýko liv projev vůle, který obsahuje dodatky, výhrady, omezeni či jiné změny, a to i v případě, že nemění podstatně podmínky nabídky, je odmítnutím nabídky a považuje se 2a novou nabídku.
, 5 Pojištění zaniká na základě těchto jednání smluvních stran (pojistitele nebo
pojistníka):
a výpovědí doručenou do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
b výpovědí ke konci pojistného období, bylo-li sjednáno pojištění s běžným
pojistným; výpověcf musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období;
c výpovědí podanou do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné událos
ti; dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní doba v délce 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
d nesouhlasem pojistníka se změnou výše pojistného uplatněným do 1 mě
síce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v tom případě pojištěni zanikne uply nutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno;
e odstoupením od pojistné smlouvy;
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění pracovní neschopnosti a hospitalizace při dopravních nehodách VPP-DN 2/2014 35
f odmítnutím pojistného plnění ze strany pojistitele; vtom případě pojištění zanikne dnem doručení odmítnutí pojistného plnění;
g dnem, ve kterém pojistitel obdrží oznámeni pojištěného o odvolání sou hlasu ke zpracování osobních údajů a citlivých osobních údajů ve smyslu platné právní úpravy, a dále dnem, ve kterém pojistitel obdrží oznámení pojištěného o odvolání souhlasu ke zjišťování a přezkoumávání zdravot ního stavu.
6 Pojištění dále zaniká:
a uplynutím pojistné doby, je-li pojištění sjednáno na dobu určitou;
b zánikem pojistného zájmu; pojistitel má však právo na pojistné do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl;
c zánikem pojistného nebezpečí;
d smrtí pojištěného;
e dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem k zaplacení dlužného pojistného;
f dnem zániku všech základních pojištění, ke kterým bylo pojištění sjednáno jako doplňkové pojištění.
7 Zánik pojištění nastává ve 24.00 hodin dne, kdy na základě jednání smluvních stran nebo nastalých skutečnosti, se kterými je podle těchto VPP spojen zá nik pojištění, pojištění zaniklo.
8 Pojistitel a pojistník se mohou na ukončení pojištění dohodnout. V dohodě musí být ujednán okamžik zániku a způsob vzájemného vyrovnání.
dESHHX Pojistné období
■ 1 Pojistným obdobím se rozumí časové období, za které se platí běžné pojistné.
2 Pojistné období je vymezeno v pojistné smlouvě, a pokud není v pojistné smlouvě smluvními stranami sjednáno, je pojistným obdobím jeden měsíc.
pojištěný byl zraněn při dopravní nehodě, které byl účasten; dojde-li k do pravní nehodě na území jiného státu, úředním dokladem vyhotoveným přísl. orgánem tohoto státu a jeho překladem do českého jazyka.
4 Doklad o vzniku, trváni a ukončení pracovní neschopnosti vydaný lékařem, který je manželem, rodičem, dítětem pojištěného nebo jinou osobou pojiš těnému blízkou, nestačí k doložení pracovní neschopnosti dle odst 3. Totéž platí o dokladech, které si vystavil sám pojištěný, i když je jinak oprávněn vydávat potvrzeni o pracovní neschopnosti.
5 Pojistná událost při hospitalizaci začíná okamžikem, kdy je pojištěný přijat k hospitalizaci a končí okamžikem, kdy již hospitalizace není z lékařského hle diska nezbytná, pokud dále není stanoveno jinak.
6 Hospitalizaci pojištěný doloží:
a konečnou propouštěcí zprávou z nemocnice;
b věrohodným dokladem (protokolem policie), ze kterého bude zřejmé, že pojištěný byl zraněn při dopravní nehodě, které byl účasten a která vyža dovala hospitalizaci; dojde-li k dopravní nehodě na území jiného státu, úředním dokladem vyhotoveným přísl. orgánem tohoto státu a jeho pře kladem do českého jazyka.
7 Pojistné události je třeba doložit způsobem a ve lhůtách vymezených v čl. 18 těchto VPP.
ROZSAH POjISTNÉHO PLNĚNÍ
Pojistná částka
Pojistnou částkou je v pojistné smlouvě stanovená výše pojistného plnění (dále také jen „plnění”), které pojištěnému náleží za jeden kalendářní den pracovní ne schopnosti nebo jeden kalendářní deri hospitalizace.
Pojistné a splatnost pojistného
,1 Výše pojistného je stanovena v pojistné smlouvě a určuje se podle sazeb stanovených pojistitelem.
. 2 Běžné pojistné je splatné vidy prvního dne pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění.
3 Přeplatky pojistného, pokud pojistník nepožádá o jejich vrácení, může pojisti tel použít k úhradě pojistného na další pojistná období.
,4 Při placení pojistného je zaplaceno pojistné nejdříve splatné.
'5 Je-li pojistník v prodleni s placením pojistného, může pojistitel požadovat úrok z prodlení. Za upomínání dlužného pojistného je pojistitel oprávněn po žadovat náhradu vynaložených nákladů.
. 6 Pojistitel může odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného
nebo jiné pohledávky z pojištění.
EfjMsKjM Přizpůsobení pojistného
jedenkrát ročně může pojistitel provést porovnání kalkulovaného a skutečného po jistného plnění, přizpůsobit sazby pojistného těmto novým skutečnostem a upravit nové výši běžného pojistného na další pojistná období. Při změně výše pojistného postupuje pojistitel způsobem stanoveným v souladu s platnou právní úpravou.
mmk Pojistná událost
1 Pojistnou událostí je u pojištění pracovní neschopnosti pracovní neschopnost pojištěného nebo u pojištění hospitalizace z lékařského hlediska nezbytná hospitalizace pojištěného, a to vždy v důsledku zranění při dopravní nehodě, která nastala za trvání pojištění, je-li současně splněna podmínka, že počátek pracovní neschopnosti nastal nebo pojištěný byl hospitalizován bezprostřed ně, tj. nejpozději do 24 hodin po dopravní nehodě, při které došlo ke zranění pojištěného. Délka pracovní neschopnosti pojištěného musí dosáhnout nej méně smluvně dohodnutého počátku plnění stanoveného v pojistné smlouvě a hospitalizace pojištěného musí trvat nejméně 24 hodin.
2 O hospitalizaci z lékařského hlediska nezbytnou se jedná tehdy, jestliže ošet
ření pojištěného bylo provedeno v nemocnici na lůžkové části, a to vzhledem k závažnosti zranění nebo vzhledem k charakteru lékařského ošetření.
• 3 Pracovní neschopnost pojištěný doloží:
a tiskopisem Rozhodnutí o dočasné pracovní neschopnosti v případě, že pojištěný má nárok na dávky nemocenského podle platné právní úpravy;
b tiskopisem pojistitele Lékařská zpráva s určením diagnózy v případě, že pojištěný nemá nárok na dávky nemocenského podle platné právní úpra vy, v obou případech doklady musí obsahovat datum počátku pracovní neschopnosti;
c věrohodným dokladem (protokolem policie), ze kterého bude zřejmé, že
Limit pojistného plnění
,1 Při pracovní neschopnosti náleží pojištěnému plnění od smluvně určeného dne pracovní neschopnosti po uplynutí karenční doby. Plnění je při pojistné události časově omezeno na dobu, vymezenou v pojistné smlouvě (limit po
jistného plněni).
.2 Při hospitalizaci náleží pojištěnému plnění za každý kalendářní den hospi talizace, která je z lékařského hlediska nezbytná a poskytuje se po časově omezenou dobu, vymezenou v pojistné smlouvě (limit pojistného plněni),
přičemž se den, kdy byl pojištěný k hospitalizaci přijat, a den, kdy byl z této hospitalizace propuštěn, sčítají a považují se pro účely plnění za jeden den hospitalizace.
3 Výplata pojistného plnění končí nejpozději se zánikem pojištění, vyjma přípa du, kdy pojištění zaniká ve smyslu čl. 4 odst. 6 písm. f) těchto VPP a pracovní
neschopnost či hospitalizace je v přímé souvislosti s dopravní nehodou, v dů sledku které základní pojištění zaniklo. Ostatní práva a povinnosti účastníků při pojistné události trvají po celou dobu výplaty pojistného plnění.
mnwMiimm Oprávněnost pojistného plnění
, 1 O oprávněnosti pojistného plnění a jeho výši rozhoduje pojistitel v souladu s pojistnou smlouvou a na základě dokumentů předložených pojištěným, po- jistníkem nebo oprávněnou osobou.
2 Pojistitel si vyhrazuje právo prověřovat předložené dokumenty, konzultovat údaje, které v rámci šetření získal nebo je zasílat k odbornému posouzení, stejně tak i právo vyžadovat znalecké posudky, a to ještě před skončením šetření.
Následky porušení povinností
1 Pokud pojistník Či pojištěný neodpověděl pravdivě a úplně při jednání o uza vření nebo změně pojistné smlouvy na písemné dotazy pojistitele, může mít jeho jednání za následek snížení pojistného plnění, odstoupení pojistitele od pojistné smlouvy, odmítnutí pojistného plnění, nebo skutečnost, že ne vznikne právo na pojistné plnění.
2 Bylo-li ujednáno nižší pojistné v důsledku porušení povinností pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření nebo změně smlouvy, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které mel obdržet.
3 Mělo-li porušení povinností pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, zvětšení rozsahu jejich následků nebo na zjištění či určení výše plnění, má pojistitel právo snížit po jistné plněni úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistite lovy povinnosti plnit.
36 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění pracovní neschopnosti a hospitalizace při dopravních nehodách VPP-DN 2/2014
Výluky z pojištěni
pojistné plnění při zranění poj&ěného při dopravních
nehodách:
I Í^^vSrvSňonudéiostívzpouron^vstd^ i
nebo jinými hromadnými násilnými nepokoji, stávkou, teroristickým
tem Ctj. jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky ne boleni) nebo zásahem státní nebo úřední moc, č, v prímě souvislost,
c zranění * Nzení motorového e* nemotorového vozidla nebo jako chodec pod vlivem alkoholu, drog nebo |iny
d pokud pojištěnjfritrpěl^zranění při řízení motorovélio ěi nemotorového vozidla pod vlivem Z s nímž je spojen zákaz řízení motorových vozidel, ”o po dobu, s níž je tento zákaz spoien; obdobné platí i pro leká
sah s nímž je po určitou dobu spojen zákaz řídit motorové č, nemotorove
vozidlo nebo dočasné nezpůsobilost (fyzická , duševní) řídit vozid! p^ pádně pro řízení vozidla, pokud pojištěny není v daném okamžiku je
řízení tělesně způsobilý (např. vlivem úrazu),
Dokud se pojištěný odmítl podrobit na výzvu příslušníka policie nebo, d
6 de : k dopmvní nehodě na dzemí ,í„ého státu, příslušná ^anu tohoto státu zkoušce na přítomnost alkoholu, drog, imyclr omamnyc návyko wch látek nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo,
f Mkud pojištěný utrpěl zranění v souvislosti s řízením motorového vozidla
při automobilových nebo motocyklových soutěžích a P"
a to bez ohledu na to, kdo tyto soutěže organ,zu,e č, P°™da a natohk isou při těchto soutěžích dodržována pravidla provozu na pozemních ko munikacích- pojistitel není povinen plnit an, v případech, kdy se pojište: y zúčastní těchto soutěží nebo přípravy na ně jako spolu|ezdec (nebo orga-
pokudpojSěný ^utrpěl zranění při jeho účasti na testovacích zkušebních
8 dáchP«Ly smyku a jízdách ha uzavřeném *uhu, j^te^iě
není povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komun taodj
h pokud pojištěný utrpěl zranění v souvislosti s trestnou cnností, kterou
cnírhal a nro kterou byl soudem uznán vinným,
i pokud pojištěný porušil závažným způsobem ustanovení zakona o pro- vl na pozemních komunikacích zejména tím, že řídil motorové vozidlo
bez příslušného oprávnění, nebo v době, kdy mu bylo toto oprávněni po zastaveno resp. v době zákazu řízení takového vozidla; použil k preprave nebo přepravoval osoby na místech, které nejsou urCenak'P*Pra^ nebo přepravoval větší počet osob než povoleny dle technického průkazů
vozidla; použil k jízdě vozidlo bez technické způsobilosti k provozu na p -
zemních komunikacích atd., „ A\\-,Ar^ň
i ookud se pojištěný pokusil o sebevraždu nebo si vědomé poškodil zdra ,
Výplata pojistného plněni
7 noiistné smlouvy je pojistitelem poskytováno plnění pojištěnému nebo tomu komu v důsledku pojistné události vznikne právo na plnění (dále jen oprávněná osoba"), a to formou jednorázového ^bo oP^ovaného p n ■
Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznámeni události, se kterou je spojen poídavek na pojistné plnění, šetření nutné k zjištění ex,stence a roz-
SS:'"lš,ěn, podle odst. ž do tř, měsíců ode dne
• B&ssssssssss
7 Pojistitel není v prodlení s plněním po dobu, po kterou jsou pojište y, P I 2 nebo Oprávněná osoba v prodlení s plněním povinností, které se zavazal,
vrátit, a to i tehdy, jestliže již pojištěni zamklo. noiistitele d o -
9 Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba nesmi bez soufilasu pojistitele p
Stoupit pohledávku na pojistné plnění.
Měna pojistného plnění
Pojistné plněni je poskytováno formou peněžitého plněni, splatného v České re- publice a v české měně. ..................
POVINNOSTI POJIŠTĚNÉHO A POJISTNÍKA
Dotazy pojistitele
odpoví na každý písemný dotaz pojistitele tykající se pojištěni..............................
Oznamovací povinnost
1 Poiistník a pokud není pojistník a pojištěný jedna osoba, tak i pojištěný SLiisS bez zbytečného odkladu, nejpozději do 15 dnů po nasta e
k TpřMě poskytnutí lázeňské léčebně rehabilitační péče (lázeňské léceb-
| při hospittoz důvodů kosmetických výkonů, které nejsou z lékařské- m pokud^poiS^v nemocnici vůbec nezdržoval nebo jestliže hospitali
zace pojištěného trvala méně nez 24 hodin.
* *****ktr°eu
pojištěný nedoložil ve stanovené lhůtě potvrzením o trván, P-acovn ne- schopnosti nebo hospitalizace a doklady, které s, pěstitel v ráme, šetření
b SKS^Ul P-Me kdy Poftě£«
šetřeni zdravotního stavu lékařem, kterého pojistitel ur£ , nebo dnem kdy se k tomuto vyšetřeni bez předchozí omluvy nedostavil nebo se vyšet
c za dobu pracovní neschopnosti pojištěného do oznámeni pojistné událos-
ti ve smyslu ČI. 18 odst. 2 těchto VPP,
d za dobu pracovní neschopnosti počínaje dnem, kdy pojištěny poruš I lé
čebný režim tj zejména, vykonával-li v době pracovní neschopnost, za^
městnání, podnikání nebo jinou samostatně výdělečnou činnost vce ne řídící nebo kontrolní činnosti, nedodržoval-ti místo pobytu, rozsah a dobu
povolených vycházek uvedených v dokladu o pracovní neschopnosti
e za dobu pracovní neschopnosti nebo hospitalizace pojištěného, I<terá byla
vyvolána pouze potřebou léčení následků zranění, ^ P?^n^rp Tdopravní nehodě, pokud od dopravní nehody uplynula doba 1 roku.
3 V konkrétním případě muže stanovit délku pracovní neschopnosti jakož i po ludk nezMnost lékařské péče, a tím i rozsah pojistného plněni lekar určeny
4 Končí-li p^stná událost dnem, který stanoví lékař určený pojistitelem, konči tímto dnem i povinnost pojistitele poskytnout pojistné plném.
skutečnosti, jakoukoliv změnu údajů, uvedených v pojistné smlouvě či zrn nu Setřujíclo lékaře, jeho adresy a telefonu při uplatněné pojistné událost,
2 Oznamovad povinnost plní^tyto osoby na vlastní náklady Oznamovací povin nost je splněna dnem, kdy je oznámení doručeno pojistiteli.
U Povinnosti pojištěného při pojistné události
SSSSSSSSSESSSSU
titel vyžádá. Tyto doklady si pojistitel ponechává. „„rhnn„osti se
2 Včasným oznámením pojistné události z pouštěn, pracovní
rozumí její nahlášení nejpozději do konce karenční dob poku*^ ných důvodů nemůže uvedenou povinnost pojištěny splnit, pak: takrucjnlco
nejdříve poté, jakmile uvedené důvody odpadnou. Trva-li p acovn nese p nost pojištěného déle než dva měsíce, doručí pojistitel, doklady o trván, pra- covnihieschopnosti po každé nařízené kontrole u ošetřuj,lékaře, nejméné
3 iíi ^^těný doručí
4 D„PSrk,eSn^šS"okazuje vznik a trvání pracovní neschopnosti
4 n h ISce, musí obsahovat rdentifrkaci pojršténého (jmeno a pn,m
\
Všeobecné pojistné podm.nky pro pojištěn, pracovní neschopnosti a hospitalizace při dopravních nehodách VPP-DN 2/2014 37
diagnózy dle mezinárodní klasifikace nemocí ICD, datum počátku a datum ukončení pracovní neschopnosti nebo hospitalizace, jakož i další potřebné údaje vyžádané pojistitelem.
5 Pojištěný, pojistník a případně oprávněná osoba umožní pojistiteli a osobám
zmocněných pojistitelem kontrolu dodržováni závazků převzatých na základě pojistné smlouvy, zejména kontrolu dodržování léčebného režimu, kontrolu prokazování vzniku, trváni a ukončení pracovní neschopnosti nebo hospitali zace a kontrolu dalších skutečností nezbytných pro stanovení výše a rozsahu pojistitele plnit, a poskytnou pojistiteli nezbytnou součinnost.
6 Pojištěný se v době pracovní neschopnosti zdržuje v místě pobytu uvedeném
ošetřujícím lékařem v dokladu o pracovní neschopnosti, kromě těch případů, kdy je hospitalizován, nebo opustí místo uvedené v tomto dokladu s před chozím písemným souhlasem ošetřujícího lékaře, nebo je během pobytu mimo místo uvedené v tomto dokladu práce neschopen z důvodu zde nasta lého zranění při dopravní nehodě, a pokud je z lékařského hlediska vyloučen návrat pojištěného do místa uvedeného v tomto dokladu.
7 Pojištěný se stará o znovunabytí své pracovní schopnosti. Především svědo mitě dodržuje rady/pokyny ošetřujícího lékaře, léčebný režim (včetně časové ho rozpětí vycházek) a vyloučí veškerá jednání, která brání uzdravení.
ZJIŠŤOVÁNÍ ZDRAVOTNÍHO STAVU
Zkoumání zdravotního stavu
1 jsou-li pro to důvody související s ohodnocením pojistného rizika, výše po jistného nebo se šetřením pojistné události, může pojistitel požadovat údaje
o zdravotním stavu a zjišťovat zdravotní stav pojištěného, pokud k tomu byl pojistiteli dán souhlas. Zjišťování se provádí na základě:
a zpráv a zdravotnické dokumentace od ošetřujících lékařů a zdravotních pojišťoven;
b prohlídky nebo vyšetření lékařem určeným pojistitelem.
12 Pojištěný umožní pojistiteli získat veškerou zdravotnickou dokumentaci, kte rou si pojistitel vyžádá.
3 Pojištěný podstoupí na požádání pojistitele vyšetření u lékaře určeného pojis
titelem, a to ve lhůtě stanovené pojistitelem. Nemůže-li ze závažných důvodů vyšetření absolvoval, informuje pojistitele v předstihu o důvodech, které mu v tom brání, a dohodne s pojistitelem náhradní termín vyšetření.
4 Údaje, které se pojistitel při zjišťování zdravotního stavu dozví, smí po
užít pouze pro uzavření nebo změnu pojistné smlouvy a plnění závazků z pojištění.
ZMĚNA A PŘERUŠENÍ POJIŠTĚNÍ
Změna a přerušení pojištění
1 Smluvní strany se mohou dohodnout na změně pojištění. Dohoda o změně pojištění musí být podepsána oběma smluvními stranami a musí být vyhoto vena ve dvou stejnopisech, z nichž po jednom obdrží pojistník a pojistitel.
12 Pokud se smluvní strany dohodnou na změně rozsahu pojištění již sjedna ného, plní pojistitel ze změněného pojištěni až z pojistných událostí, které nastanou nejdříve dnern účinnosti změny pojištění.
3 Při změnách pojištění nastávají účinky změny pojištění v 00.00 hodin dne,
který byl smluvními stranami dohodnut jako den účinnosti změny pojištění. Pokud smluvní strany tento den nedohodnou, účinky změny pojištění nastá vají v 00.00 hodin prvního dne bezprostředně následujícího po sjednání změ ny pojistné smlouvy.
.4 Pojištění se nepřerušuje.
mwsusmi Doručování písemností
1 Písemnosti si smluvní strany doručují:
a při osobním styku jejich předáním a převzetím;
b prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky;
c prostřednictvím akreditovaného poskytovatele certifíkačních služeb na elektronickou adresu se zaručeným elektronickým podpisem;
d s využitím provozovatele poštovních služeb na poštovní adresu, na níž se smluvní strana zdržuje, uvedenou v pojistné smlouvě, prokazatelně sděle nou druhou smluvní stranou po uzavření pojistné smlouvy nebo zjištěnou v souladu s právními předpisy;
e prostřednictvím elektronické pošty na elektronickou adresu.
2 Písemnost dodaná do datové schránky je doručena okamžikem, kdy se do da tové schránky přihlásí osoba, která má s ohledem na rozsah svého oprávnění přístup k písemnosti.
3 Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je doručena dnem, kdy byla doručena do mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že je doručena dnem jejího odeslání odesílatelem.
4 Byla-li písemnost doručována na elektronickou adresu, kterou již adresát neužívá, aniž by o tom informoval pojistitele, považuje se písemnost za do ručenou dnem jejího odeslání pojistitelem, i když adresát neměl možnost se
s obsahem písemnosti seznámit.
5 Písemnost odeslaná na poštovní adresu s využitím provozovatele poštovních služeb je doručena dnem dojití; v pochybnostech se má za to, že došla třetí pracovní den po odeslání.
6 Nebyl-li adresát zastižen, ačkoliv se v místě doručení zdržuje a písemnost se nepodařilo doručit, písemnost se uloží v místně příslušné provozovně pro vozovatele poštovních služeb a adresát se vhodným způsobem vyzve, aby si písemnost vyzvedl. Písemnost se považuje za doručenou dnem uložení, i když se adresát o uložení zásilky nedozvěděl.
7 Pokud se adresát v místě doručení nezdržuje, aniž by o tom informoval po jistitele, je písemnost doručena dnem, kdy byla zásilka pojistiteli vrácena jako nedoručitelná. Odrnítne-li adresát přijetí písemnosti, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy adresát její přijetí odmítl.
8 Oznámí-li pojistník či pojištěný pojistiteli v předstihu změnu adresy nebo ad resu, kam rnu mají být písemnosti zasílány po přesně stanovenou a ohraniče nou dobu, po kterou se nebude v místě doručení zdržovat, doručuje pojistitel písemnosti na tuto adresu po dobu uvedenou v oznámení.
, 9 Pojistitel doručuje písemnosti adresátovi pouze na adresu na území ČR.
10 Smluvní strany jsou povinny si bez zbytečného odkladu sdělit změny veške rých skutečností významných pro doručování a oznámit si navzájem svou novou poštovní nebo elektronickou adresu. Tyto změny jsou vůči druhé smluvní straně účinné, jakmile jí byly sděleny. Pokud má odesílatel důvodnou pochybnost o správnosti poštovní adresy, má se za to, že poštovní adresou je adresa, která je odesilateli známa na základě jeho vlastního zjištění provede ného v souladu s právními předpisy.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Forma právního jednání
1 Právní jednání týkajfcf se pojištění vyžaduje písemnou formu.
2 Právním jednáním ve smyslu odst 1 se rozumí zejména všechna jednání nut ná k uzavření pojistné smlouvy, změny a dodatky pojistné smlouvy, jednání týkající se změny nebo zániku, tak případné i další písemné dotazy na toho, kdo s pojistitelem uzavírá pojistnou smlouvu, tak i odpovědi na ně.
3 Písemnou formu nevyžaduje oznámeni pojistníka, příp. pojištěného o změně jména, adresy, elektronické adresy, telefonu, formy placení pojistného, ošet řujícího lékaře, jeho adresy a telefonu, žádost o vrácení přeplatku z pojistné smlouvy, žádost o opětovné doručení příslušných formulářů pro šetření po
jistných událostí.
4 Nad rámec právních jednání uvedených v odst. 3 je pojistitel oprávněn předlo žit a pojistník je oprávněn přijmout nepísemnou formou návrh změny pojist né smlouvy či dohody o zániku pojištění. Pojistitel potvrdí pojistníkovi obsah
uzavřené dohody písemně.
, 5 Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba jsou dále oprávněni činit nad rámec oznámení uvedených v odst. 3 nepísemnou formou jakékoliv další oznámení týkající se pojištění. Takové nepísemné oznámení se považuje za platně uči něné, pokud pojistitel v písemné formě potvrdí, že oznámení obdržel, nebo se
začne chovat ve shodě s ním.
.6 Za nepísemnou formu se považuje podání učiněné telefonicky, pomocí elek tronického formuláře uvedeného na oficiálních webových stránkách pojistite le nebo elektronicky na elektronickou adresu pojistitele.
7 Právní jednání nebo oznámení obsažené v příloze elektronické zprávy ve for mátu, který dostatečně zabezpečuje jeho obsah proti změně, se považuje za písemnost, mající písemnou formu.
8 Právní jednání týkající se pojištění nevyvolává právní následky plynoucí ze zvyklostí v oblasti pojišťovnictví.
9 Pojistitel je oprávněn navrhnout pojistníkovi a pojištěnému změnu smlou
vy, která vyvolá změnu výše pojistného. Navrženou změnu může pojistník přijmout i včasným zaplacením pojistného uvedeného v navrhované změně. Přijme-li pojistník změnu včasným zaplacením navrhovaného pojistného, po važuje se písemná forma za zachovanou.
Příslušnost soudu a volba práva
jakýkoliv spor vyplývající z pojištění bude řešen u příslušného soudu v ČR a podle právních předpisů platných na území ČR. V případě neživotního pojiš tění mají spotřebitelé možnost řešit spor mimosoudně před Českou obchodní
38 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištěni pracovní neschopnosti a hospitalizace při dopravních nehodách VPP-DN 2/2014
Náhrada nákladů
Pojistitel má právo na náhradu mimořádných nákladů za úkony, které provádí na žádost účastníků pojištění. Výše mimořádných nákladů bude vyčíslena a po- jistníkovi oznámena před provedením úkonů. Úhrada náhrady nákladů se provádí
především započtením vzájemných pohledávek a není-li započtení možné, je splat ná předem.
Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1.2014.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění pracovní neschopnosti a hospitalizace při dopravních nehodách VPP-DN 2/2014 ' 39 .
TABULKA A Plnění za dobu nezbytného léčení úrazu (plnění v procentech a denní plněn 0
pol DIAGNÓZA DNL-% DNL-D1
HLAVA
íkařrwp hlavy s kožním defektem 001 částečná
002 úplná
003 Pohmoždění hlaw bez otřesu mozku
006 Pohmoždění oblčeie
005 ikxivrtnutl, vymknuti dolní čelisti (jedno stranné i oboustranné)
Zlomeniny 006 Zlomenina spodinv (base) lební
Zlomeniny Idenby lebni - kost čelní, temennl, tělní, spánková, pyramida
007 pezvoáčení úlomků
008 s vpáčením úlomků nebo operované
Zlomeniny kosti oMčeiovédi
009 okraie. spodmv očnice
010 kostí nosních bez posunu úlomků
011 xostí nosních s posunem, vpáčením úlomků nebo operované
012 nřenážkv nosní
013 kosti lícní (jařmové), komplexu kosti lícní 3 horní čelisti
016 dolní čelisti bez posunu úlomků
015 dolní Čelisti s posunem úlomků nebo operovaná
016 horní čelisti bez posunu úlomků
017 horní čelisti s posunem úlomků nebo operovaná
018 dásňového výběžku homl nebo dolní čelisti
Sdružené zlomeninv
019 Le Fort 1. 020 Le Fort II. 021 Le Fort III.
OKO
Poraněni vička 022 rhimrsickv ošetřené 023 ořerušuiící slzné cestv
Poranění sooflvfcv. rohovky. béHmv Rány
026 Rána sooiivlcv ošetřené odborným lékařem
Rána (erose) rohovky nebo běHmy
»ez proděravěni 025 iednorázově ošetřená
026 vyžadující opakované léčeni odborným
lékařem
027 komplikovaná nitroočnlm zánětem nebo vředem
Rána rohovky nebo běflmy s proděra
věním
028 bez komplikací
029 xomnlikovaná nrtroočním zánětem 030 xnmnlikovaná nrtroočním tělískem 031 komplikovaná výhřezem duhovky nebo
vklíněním duhovky
Pntentinl (nooálenf)
032 spoj vky bez poškození rohovky ošetřené odborným lékařem
033 SDoiivkv s poškozením rohovky
036 rohovkového Darerichvmu
Poraněni očnice
Rána DfonJkaHd do očnice 035 bez komolikaci
036 knmnlikovaná zánětem
037 komplikovaná cizím tělískem v očmci
Poraněni bulbu
Pohmožděni oka, očního btdbu 038 bez komplikací
039 komplikované druhotným zvýšením ntrooč ního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
060 komplikované ooakovaným krvácením
061 komolikované nitroočnlm zánětem
Pohmožděni oka s natržením duhovky
062 bez komplikaci
063 komplikované zánětem nebo ochrnutím duhovky
Poraněni čočky Vykloubeni čočky
066 částečné
065 ůnlné. oDerativně řešené
066 Poúrazové poškození čočky s náhradou či bez náhrady implantátem
Poranění sldtvce a sítnice 067 Krvácení do sklivce nebo sítnice
I 40 I
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
068 dostižení sítnice vzniklé jako následek iřímého úderu do oka
069 Otřes slunce po přímém údaru do oka
Ostatně poranění
050 3oranění oka (očí) vyžadující bezprostřední wnětl oka (oči)
051 Poranění okohvbného aparátu
052 úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu
053 akékoliv poranění oka komplikované poúrazovým Šedým zákalem
ZUBY
Poraněni Jednoho nebo vice zubů se ztrátou korunkv do 1/3
056 bez ztrátv vitality
055 se ztrátou nebo ohrožením vitalitv
056 3oranění jednoho nebo více zubů se ztrátou korunkv nad 1/3
057 Zaražení dočasných zubů spojené s poškozením lůžka stálého zubu
058 Uvolněni závěsného vazového aparátu jednoho nebo vlče zutí (subluxace, luxace, reimplantace) s léčbou fixační dlahou
059 Zlomeni jednoho nebo více kořenů zubů s léčbou fixační dlahou
Ztrátová poraněni
Ztráta nebo nutná extrakce následkem působeni zevního násil!
060 iednoho až šesti zubů
061 sedmi nebo více zubů
062 Vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných)
UCHO
Pohmožděni boltce 063 hez komplikace
066 komplikované druhotnou aseptickou
Denchondntidou
065 Rána zevního ucha (boltce nebo zvukovodu)
066 Proděravěni bubínku bez zlomeniny lebních kostí
0671 Otřes labyrintu
KRK
068 Pohmoždění krkl i
069 Pohmoždění hrtanu nebo účinek dráždi- vých par a plynů na hlasivky nebo slizmce oolvkacích nebo dýchacích orgánů
070 Poleptání, proděravění nebo roztržení hltanu nebo ifcnu
071 Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice
072 Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu
HRUDNÍK
073 Pohmoždění stěnv hrudní těžšího slunně
076 Pohmoždění prsu. Drsů
Poúrazovv pneumotorax
075 zavřený
076 otevřený nebo ventilový
077 Poúrazový mediastinálnl nebo podkožní emfvsem
078 Poú rázové krvácení do hrudníku
079 Natrženi, roztržení olic
080 l Irazové neškozeni srdce klinickv prokázané
081 Natržení, roztržení bránice
Zlomenina kostí hrudní
082 neúnlná nebo únlná hez oosunu úlomků
ÓR3 s posunem úlomků nebo dvířkové
Zlomenina žeber
086 neúplná nebo úplná jednoho žebra klinicky prokázaná
08S neúplná nebo úplná dvou až pěti žeber klinickv prokázaná
086 neúplná nebo úplné více než pěti žeber klinickv orokázaná
087 s prosunem úlomků nebo dvířková zlomeni na dvou až čtvf žeber
088 s posunem úlomků nebo dvířková zlomeni na vlče než čtyř žeber
BŘICHO
Pohmožděniny břišní stěnv 089 těžšího stupně
090 s ooerační revizí dutinv břišní
091 Pohmožděniny vnitřních orgánů prokázané odborným vyšetřením
poL DIAGNÓZA DHL-% DNL-D
092 Nataženi, natrženi břišních svalů
093 Rána pronikající do dutiny břišní (bez pora ním' mtrobřišních orgánů)
Poraninl vnitřních orgánů
094 Natrženi, roztržení iater
095 Natrženi, roztrženi slezinv
096 Strženi, roztrženi (rozhmoždění) slinivky xišnl
097 Úrazové orodéravěnlžaludku 098 Ira/nvé proděravění dvanártníku 099 Natržení, nřetržení tenkého střeva
100 Natržení, nřetržení tlustého střeva
101 Natržení, roztrženi okruží (mesenteria)
ÚSTROJÍ UROGENITÁLNÍ
107 5ohrroždénl ledvmvls haematuriD
103 Pohmoždéní nvie téžšího studně
104 Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně
105 Pohmoždění zevního, vnitřního genitálu ženv. traumatický potrat
106 Pohmožděni varlat a šourku těžšího stupně s poú rázovým zánětem varlete a nadvarlete
Roztrženi nebo rozdrceni ledviny
107 éčené konzervativně
108 éčené operací
109 Roztržení močového měchýře
no Roztržení močové roury
PÁTEŘ
Pohmoždění těžšího stupně
111 krční páteře
112 hrudní páteře
113 bederní páteře
114 sakrální páteře nebo kostrče
Podvmud
ns krční páteře
116 hrudní páteře
117 bederní páteře
ns sakrální Dáteře nebo kostrče
Vymknuti
n9 atlantookcipitá1ní be2 poškození míchy nebo ieiich kořenů
120 krční, hrudní, bederní páteře bez poškození míchv nebo ieilch kořenů
121 kostrče bez poškození míchy nebo jejích kořenů
122 Subluxace krční páteře (posun obratlů prokázaný odborným vyšetřením)
Zlomeniny
123 iednoho výběžku
124 více výběžků
125 oblouku
126 zubu čeoovce (dens epistrophei)
127 Prolomení horní krvd ploténkv
128 Kompresivní zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních
129 Roztříštěné zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních
130 Úrazové poškození meziobratlové plolénky při současné zlomenině těla přilehlého obratle
131 Poraněni meziobratlové ploténky bez současné zlomeninv obratle
PÁNEV
132 Pohmožděni hvžcfové kraiinv
133 Pohmoždéní pánve
134 Podvrtnutí v kloubu křížokvčelním
135 Vvmknutl kflžokvčelní
136 Odtržení předního trnu nebo hrbolku kosti kyčelní
137 Odtrženi hrbolu kosti sedad
Zlomeniny
Looatv kost] kvčelní
138 bez posunu úlomků
139 s nosunem úlomků
140 Zlomenina kosti křížové
141 Zlomenina kostrče
Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedad
142 bez posunu úlomků
143 s posunem úlomků
144 Oboustranná zlomenina kostí Stydkých nebo jednostranná S rozestupem spony stvdké
145 Zlomenina kosti stydké a kyčelní
(Ml. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DHL- % DNL-D
166 Zlomenina kosti stvdké s luxacf křlžokvčelnl
147 Rozestup spony stydké bez posunu nebo S DOSunem úlomků
148 Zlomenina pilíře ilioischiadického
149 Zlomenina acetabula
150 2lomenina acetabula se subluxacl až luxad kyčelnfho kloubu
HORNÍ KONČETINA
Pohmoždění Pohmoždění těžšího «timt
151 Korní končetiny (naze. předloktí, ruka)
152 ramenního kloubu s následnou periarthriti- dou iako přímým následkem úrazu
153 kloubu horní končetiny (rameno, loket,
Zápěstí)
154 jednoho a Vlče prstů ruky s nutnou pevnou fixaci nebo klidovou léčbou
Natažení, natržení, přetržení
155 Nataženi nebo natrženi svalu nadhřebeno- vého. rotátorové manžetv (RM)
156 Úplné přetrženi svalu nadhřebenového, rotá torové manžetv (RM), léčeno konzervativné
157 Úplné přetrženi svalu nadhřebenového, rotátorové manžetv, léčeno operací
158 Kýla svalová nrokázané úrazového nůvodu
Paže
159 Nataženi měkkých tkáni horní končetmv
160 Nataženi, natrženi šlachv horni končetiny
161 Přetrženi, odtržení šlachv horní končetiny
162 Nataženi, natrženi svalu horní končetiny
163 Přel r/eril cdir/enl svalu horni končeiinv
7áná<ti. ruka
164 Nataženi nebo neúplné přerušení Šlach vzáoéstl
165 Úplné přerušeni šlach v zápěstí
166 Natrženi nebo přetrženi vazů drobných kloubů rukv
Prstv
167 Natažení nebo neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačú na ruce, jednoho a vlče prstů
UDfcté Df*rušeni Sladí
168 ohýbačú na ruce, iednoho vlče prstů
169 natahovačů na ruce. iednoho a vlče prstů
170 natahovačů na prstech nebo na ruce - odtr ženi dorsálnl aponeurosy prstu
Podvrtnutí, subluxace
171 mezi kličkem a lopatkou nebo mezi kličkem a kostí hrudní
172 kloubu horní končetiny (rameno, loket, záoěstfi
173 základních nebo mezičlánkových kloubů prstu, prstů rukv s pevnou fixací
Vymknutí
léčené reoozki fnaoravením) lékařem
174 kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčeno konzervativně
175 kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčeno operaci
176 kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčeno
konzervativně
177 kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčeno operací
178 kloubu horní končetiny (rameno, loket,
zápěstí) léčeno konzervat ivně
179 kloubu horni končetiny (rameno, loket, zápěstí) léčeno operaci
180 iedné i víre zánrsrnírh kosti
181 základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu
182 základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů
Zlomeniny
183 Zlomenina lonatkv bez rozlišení lokalizace
Zlomenta Idížku
184 neúplná, úplná léčená konzervativně
185 otevřená nebo operovaná
Zlomenina horního konce kosti nežni
186 velkého hrbolku (i odlomeni) bez posunu Úlomků
187 velkého hrbolku (i odlomení) s posunem
úlomků nebo operovaná
188 hlavice
189 krčku bez posunu, s posunem nebo zaklíněná
190 krčku luxační nebo ooerovaná
Zlomenina těla kosti tužní
191 léčená konzervativně
192 otevřená nebo operovaná
Zlomenina dolního konce ko*tl tužní
193 nad kondvlv léčená konzervativně
194 nad kondvlv otevřená nebo léčená ooerarl
195 nitrokloubnl (trans a interkondylické) léčen konzervauvně
196 nitrokloubnl (trans a mterkondylická) otevřená nebo operovaná
197 vnitřního nebo zevního epikondylu léčená konzervativně
198 vnitřního nebo zevního epikondylu léčená operaci
Zlomenina hornlto konce kosti loketní
199 okovce kosti loketní léčená konzervativně
200 okovce kosti loketní léčená operací
201 korunového výběžku léčená konzervativně
202 korunového výběžku léčená onerad
203 Monteggiova luxační zlomenina léčená konzervativně
204 Monteggiova luxační zlomenina léčená ODeracI
Zlomenina těla kosti loketní
205 'éčené konzervativně
206 otevřená nebo operovaná
Zlomenina dolního konce kosti loketní
207 bodcovitého výběžku kosti loketní
Zlomenina homho konce kosti vřetenní
- hlaviČkv I krčku
208 léčená konzervativně
209 otevřená nebo ooerovaná
Zlomenina těla kosti vřeteraii
210 léčená konzevativně
211 otevřená nebo ooerovaná
Zlomenina dolního konce kosti vfetenrd
212 léčená konzevativně
213 otevřená nebo ooerovaná
214 Collesova, Smithova zlomenina léčená konzervativně
215 Collesot^, Smithova zlomenina léčená operaci
216 bodcovitého výběžku íi odlomeni)
217 eoifvzeolvsa
Zlomenina obou kosti oředloktí
218 léčená konzervativně
219 otevřené nebo operované
Zlomenina zápěstí
220 kosti člunkové léčená konzervativně
221 kosti člunkové léčená operaci nebo kompli kovaná nekrosou
337 Zlomenina imé kosti záněstní
223 Zlomenina vlče kostí záněstnlch
Zlomeniny kostí rukv
224 Luxační zlomenina base pvnl kosti záprstnl (BemieUova)
Zlomenina ledně kosti záorstni
225 léčená konzevativně
226 otevřená nebo oceňovaná
Zlomeniny víre kostí zinrstnírh
227 léčené konzervativně
228 otevřené nebo operované
Zlomeniny iednoho nebo více článků iednoho orstu
229 léčené konzervativně
230 otevřené nebo operované
dvou nebo vke orstů
231 léčené konzervativně
232 otevřené nebo operované
Amputace (snesení)
233 v ramenním kloubu
234 v oblasti nažn( kosti
235 v oblasti obou předloktí
236 v oblasti iednoho předloktí
237 obou rukou
238 rukv
239 tří a více orstů nebo rench částí
240 dvou nrstů nebo ienth části
241 iednoho orstu nebo ieho části
242 reimolantace iednoho nebo vlče prstů
DOLNÍ KONČETINA
Pohmoždění Pohmoždění těžšího stuoně
243 kvčelního kloubu
244 kolennlho kloubu
245 hlezenného kloubu
246 stehna
247 bérce
248 nohv
249 jednoho nebo více prstů nohy s náplasío- vou imobili2ac( nebo klidovou léčbou
Natažení, natržení, přetržení
250 Nataženi měkkých tkáni dolní končetiny
251 Natažení natrženi většího svalu nebo šlath
252 Kýla svalová prokázané úrazového původu
253 Přetrženi, prolétl většího Svalu nebo šlachy léčené konzervativně
254 Přetrženi, protětl většího svalu nebo šlachy léčené ODeracI
Achllova šlacha
255 Nataženi, natrženi
256 Přetrženi, protětl léčené konzervativně
257 Přetrženi, nrotětl léčené ooerací
Koleno
258 Nataženi, natrženi vnitřního nebo zevního postranního vazu kolennlho
259 Nataženi, natrženi zkříženého vazu kolennlho
260 Přetržení nebo úplné odtrženi postranního vazu kolennlho
261 Přetrženi nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolennlho
Hlezno
262 Nataženi, natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného (deltového nebo kalkaneofibulárního)
263 Přetržení vnitřního nebo zevního postranní ho vazu kloubu hlezenného
Podvrtnutí, subluxace
266 kvčelního kloubu
265 kolennlho kloubu
266 hlezenného kloubu
267 Chopartova kloubu
268 Lisfrancova kloubu
269 iednoho nebo více prstů nohy s náplasfo- vou imobilizacl nebo klidovou léčbou
270 všech prstů nohy s náplasíovou imobilizad nebo klidovou léčbou
Poranění menisků
271 zevního nebo vnitřního léčené konzerva tivně
272 zevního nebo vnitřního léčené operaci - artroskopií
273 zevního nebo vnitřního léčené operaci - artrothomil
Vymknutí
léčené reoozkí (naoravenlm) lékařem
276 kloubu kvčelního léčené konzervativně
275 kloubu kvčelního léčené ooerací
276 kloubu kolennlho léčené konzervativně
277 kloubu kolennlho léčené ODeracI
278 čéšky léčené konzervativně
279 čéšky léčené ouerad
280 kloubu hlezenného (včetně kotníků) léčené
! konzervativně
281 kloubu hlezenného (včetně kotníků) otevře né nebo léčené operací
282 zánártnlch kosti (jedné nebo vlče) léčené
konzevat ivné
283 zánártnlch kosti (jedné nebo vlče) otevřené nebo léčené operaci
286 základních kloubů iednoho nebo vlče orstů
285 mezičlánkových kloubů jednoho nebo více prstů
Zlomeniny
Zlomenina horního konce kosti stehenní
286 krčku kosti Stehenní léčená konzervativně
287 krčku kosti stehenní léčená ooerací
288 krčku kosti stehenní komplikovaná nekro sou hlavice
289 malého chocholiku
290 velkého chocholiku
291 pertrochanterická neúplná, úplná, léčená konzevativně
292 oertrochanterická otevřená nebo operovaná
293 subtrochanterická neúplná, úplná, léčená- konzevativně
296 suhtmrhanterirká otevřená neboonerovaná
295 Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní be2 posunu, s posunem
296 Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nekrosou
Zlomenina těla kostí stehenní
297 léčená konzervativně
298 otevřená nebo operovaná
Zlomenina dolního konce kostí stehenní nad kondvlv
299 léčená konzervativně
300 otevřená nebo ooerovaná
301 Traumatická epifyseolysa distálniho konce kosti stehenní
Nitrokloubnl zlomeniny - kolenní kloub Zlomenina kostí stehenní
302 knndvli i kosti stehenní léčená konzervativně
303 kondylu kosti stehenní otevřená nebo ooerovaná
306 kloubní chrupavky nebo osteochondrálnl na
kondvlech kosti stehenní
Zlomenina čéšky
305 léčené konzervativně
306 otevřená nebo operovaná
307 Zlomenina kloubní chrupavky nebo osteochondrálnl
Zlomenina kosti holenní
308 2lomenma mezihrbolové vyvýšenmy léčená konzervativně
309 Zlomenina mezihrbolové vyvýšenmy léčená operaci
310 iednoho kondvlu léčená konzervativně
311 iednoho kondvlu léčená operací
312 obou kondvlů léčená konzervativně
313 obou kondvlů léčená ooerad
316 odlomeni drsnatmy kosti holenní léčené konzervativně
315 odlomeni drsnatmy kosti holenní léčené onerad
Zlomeniny kostí bérce Zlomenina kostí lýtkové
316 bez Dostiženi hlezenného kloubu
Zlomenina kostí holenní nebo obou kostí bérce
317 léčené konzervativně
318 otevřená nebo operovaná
319 Dvlonu kosti holenni
320 třlštivá zlomenina distálníepifysy kosti holenni
321 odlomení zadní nebo přední hrany kosti holenni
i 41 |
poL DIAGNÓZA DNL- % DNL-D
Zlomenina zevního kotníku
322 léčená konzervativně
323 otevřená nebo operovaná
324 Weber A
325 Weber B
326 Weber C
327 se subluxací kosti hlezenné léčená kon zervativně
328 se subluxací kosti hlezenné léčená operací
329 s odlomením hranv kosti holennl
Zlomenina vnitřního kotníku
330 léčená konzervativně
331 otevřená nebo operovaná
332 se subluxací kosti hlezenné léčená kon zervativně
333 se subluxací kosti hlezenné léčená operací
334 s odlomením hranv kosti holenní
Zlomenina WmaOeolámi - obou kotníků
335 léčená konzervativně
336 otevřena nebo operovaná
337 se subluxací kosti hlezenné léčená kon zervativně
338 se subluxací kosti hlezenné léčená operací Zlomenina trimaíleolámi - obou kotníků a hrany kosti holenní
339 léčené konzervativně
340 otevřená nebo operovaná
Zlomeniny kosti nártu Zlomenina kosti patní
341 bez porušení statikv (Bbhlerova úhlu)
342 s porušením statiky(Bohlerova úhlu) nebo léčená operací
Zlomenina kosti hlezenné
343 léčená konzervativně
344 otevřená nebo operovaná
345 zadního výběžku
Zlomenina kosti člunkové
346 léčená konzervativně
347 otevřená nebo ooercrvaná
348 Zíomeninv ostatních kostí nártu Zlomeninv kostí zánártních Zlomenína kůstek zanártnldi palce
nebo malíku
349 léčená konzervativně
350 otevřená nebo operovaná Zlomenina kůstek zanártních jtaého prstu než palce nebo malíku
351 léčená konzervativně
352 otevřená nebo operovaná
Zlomeninv orstů nohv
Zlomenina Sánku. článků palce nohv
353 léčená konzervativně
354 otevřená nebo operovaná
Zkmenkia jednoho Sánku, Sánků ostatních prstů nohy
355 léčená konzervativně
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
356 otevřené nebo operované
Amputace (snesení)
357 Exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna
358 obou bérců
359 bérce
360 obou nohou
361 nohv
362 palce nohv nebo ieho části
363 jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce) nebo jejich části za každý prst
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY
Mozek Otřes mozku
364 lehkého stupně (prvního) potvrzený odbor ným vyšetřením
365 Středního stupně (druhého), hospitalizace podmínkou
366 těžkého stupně (třetího), hospitalizace podmínkou
367 Pohmoždění mozku
368 Rrvrirčení mozkové tkáně
Krvácení
369 do mozku
370 mtrolební nebo do kanálu páteřního
Mícha
371 Otřes míchv
372 Pohmoždění míchv
373 Krvácení do míchv
374 Rozdrcení míchv
Nerw
375 Pohmoždění periferního nervu s krátko dobou obrnou
376 Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken
377 Přerušení periferního nervu
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ
378 Rána, která svoji povahou chirurgického ošetření nevyžaduje
379 Rána chirurgicky ošetřená nebo stržení nehtu
380 Poranění elektrickým proudem podle cel kového postiženi, podmínka hospitalizace
381 Úžeh nebo úpal, podmínka hospitalizace (s výjimkou přímých účinků slunečního záření na kůži)
Popáleni, poleptáni nebo omrzliny (s výjimkou ófinků dinečního záření nakůfi)
382 Drvního stuoně
druhého stinné v rozsahu
383 do10cmJ
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
DNL- v procentech
Doba nezbytného léčeni se zaokrouhluje na plné týdny, a to tak, že poslední započatý týden se počítá jako plný týden.
DNL - D - denní plnění
Doba nezbytného léčeni vychází z počtu dni, po kterou se pojištěný skutečně léčil, maximálně však z počtu dni, který odpovídá příslušnému tělesnému poškozeni stanovenému oceňovací tabulkou A.
Změna oceňovacích tabulek pojistitelem
Pojistitel oznamuje pojistníkovi změnu oceňovacích tabulek vždy k 30. 9. každé ho roku zveřejněním na webových stránkách a obchodních místech pojistitele. V případě, že dochází ke změně oceňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném termínu, je pojistitel povinen o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komunikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou změnou oceňovacích tabulek na webových stránkách či obchodních místech pojis titele. Účinnost změny oceňovacích tabulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců po oznámení této změny s tím, že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámení o této 2měně.
Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesouhlasí, může pojištění, které je touto změnou dotčeno, vypovědět ve lhůtě 1 měsíc ode dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Pojištění v tomto případě zaniká ke konci pojistného období, ve kterém byla pojistiteli výpověď doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doručeni výpovědi nepředcházelo alespoň 6 týdnů konec daného pojistného období. Pokud pojistník pojištění tímto způsobem nevypoví, platí, že změnu přijal.
i 42 i
TABULKA B Plnění za trvalé následky úrazu
pol. DIAGNÓZA ™ "\
HLAVA
Úolnvdefekt v klenbě lební v rozsahu
001 do 10 CmJ
002 ořeš 10 cm?
Mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy $ diagnostikovanou kontusí, nrloadně těžkou komod mozku
003 lehkého stuoně
004 těžkého stuDně
Porucha nervů Dodle stupně
005 lícního
006 troiklanného
007 Poškozeni obličeje provázené funkčními poruchami nebo poškození hlavy a krku mimo hodnocení jizev v obličeii a na krku.
Iizw v obličeii a na krku
008 dolem
009 1 - 2cm
OK) nad 2cm za každv další 1 cm 0.50 %
OKO
Ztráta oči nebo zraku
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnoceni celkových TN činit na jednom oku vlče než 25%, na druhém oku vlče než 75% a na obou očích více než 100%
Trvalá poškození podle položek 018-025 se hodnotí i nad tuto hranid
Při hodnocení podle bodu 023 nelze současně hodnotil Dodle bodu 024 a 025
on Následky očních zraněni, jež měla za následek sníženi /raknvé ostrosti - hnrinnreril dle tahulkv f.1
012 Anatomická ztráta nebo atrofie oka - připočítává se ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové mériěcennosli
013 Ztráta čočkv na iednom oku
014 Ztráta řofkv obou nčí
015 Porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných Svalů podle Stupně
Omezeni zorného oote následkem úrazu
016 Koncentrická omezení - hodnorení dle tahulkv Č.2
017 Ostatní omezení - hodnocení dle iabulkvč.3 Porušení průchodnosti slzných cest
018 na iednom oku
019 na obou očích
Chvbné Dostavení brv operativně nekorieovatelné
020 na ipdnom oku
021 na obou očích
022 Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího okal
023 Deformace zevního segmentu oka a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost (nezávislé od poru chy visu) pro tažké oko
Lagoftalmus posttraumatický operativně nekori- govatelný
024 lednostrannv
025 oboustranný Porucha akomodar.e
026 iednostranná
027 oboustranná
028 Ptosa horního vlčka (u vidoucího oka), pokud nekryje zornici
Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekongovatelna, pokud kry|e zornici. Omezení zorného pole je zahrnuto v položce.
029 iednostranná
030 oboustranná
NOS, ČICH
Ztráta části nebo celého nosu 031 bez Doruchv dýchání
032 S poruchou dýchání
Deformace zevního tvaru nosu nebo přepážku nosní
033 bez významné noruchv průchodnosti 034 S významnou poruchou průchodnosti 035 Perforace nosní ořepážkv
036 Atrofie nosní sliznice po poleptáni nebo Dopálení
037 Ztráta čichu podle rozsahu
UCHO
Ztráta bottm
031 lednoho boltce podle rozsahu 039 obou boltců podle rozsahu 040 Deformace boltce
041 Trvalá perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce
Ztráta sluchu
042 iednoho ucha Dři zachované funkci druhého ucha
043 lednoho ucha Dři snížené funkci druhého ucha
044 oboustranná jako následek jediného úrazu
poL DIAGNÓZA TN
Nedoslýchavost oboustranná 045 lehkého stupně
046 středního stuoně
047 těžkého stuoně
Nedoslýchavost Iednostranná 048 lehkého stupně
049 středního stuuně
050 těžkého stupně Porucha labyrintu
051 iednostranná podle stuoně
052 oboustranná podle stuoně
JAZYK
053 Stavy po poraněni jazyka s defekterm tkáně nebo nzevnatvmi deformacemi bez funkčních poruch
054 Ztráta chuti podle rozsahu
ÚRAZY KRKU
Zúženi hrtanu a průdušnice bez souvisejících funkčních obtíží
055 lehkého stupně
056 středního stupně
057 těžkého Stuoně
058 Stav po tracheotoinii s trvale zavedenou kariylou včetně souviseiících funkčních poruch
059 Poruchv hlasu až ztráta hlasu
060 Ztížení až ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluw
ZUBY
Pojistitel poskytuje plněni za ztrátu zubů nebo JeJkh části Jen nastane-li působením zevního násilí
Ztráta
061 iedncihn ziihu
062 každého dalšího zubu
063 ztráta vitalitv zubu v důsledku úrazu
064 Deformita stálých zubů v důsledku traumatického poškození lůžka za každv zub
065 Obroušení pilířových nebo sponových zubů (úrazem nepoškozených) - řešení následků úrazu můstkem, za každý zub
066 Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných mléčných zubů
HRUDNÍK
067 Deformace prsu. prsů Amputace prsu. prsů
068 do 40 let
069 nad 40 let
Omezeni hybnosti hrudníku a srůsty pBca stěny hrudní klinickv ověřené
070 lehkého stupně
071 středního stupně
072 těžkého stupně
Poškozeni ptic podle Stupně porušení funkce a rozsahu, podložené odborným wšelřením
073 iednostranné
074 oboustranné
075 Raruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poraně ní) klinickv ověřené podle stuoně porušení
076 Pištěl ilenu
Zúžení Kam 077 lehkého stunně
078 středního stunně
079 těžkého stupně
BŘICHO
080 Poškození břišní stěny provázené poškozením břišního lisu
081 Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy výživy
Zt rátá slezfnv včetně souvisejidch obtíží 082 částečná
083 úplná
084 Poškozeni tlustého střeva nebo konečníku, včetně souvisejících obtíží
LEDVINY
085 Ztráta části ledviny podle Stupně poruchy funkce ledviny
Ztráta ledně ledvmv
086 no zachované funkci druhé ledvinv
087 při snížené funkci druhé ledvmv
088 Ztráta obou ledvin
DIAGNÓZA TN
089 Poškození funkce d o úrazu ledvin podle stupně
090 Chronický zánět ledvin nebo močových cest podle stupně
POHLAVNÍ ORGÁNY
091 Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit iakn ztrátu ohnu varlat)
Ztráta obou varlat
092 do 50 let
093 nad 50 let
Ztráta ovie nebo závažné deformity
094 do 45 let
095 do 60 let
096:nad 60 let
097 Poúrazové deformace ženských oohlavních oreáriú
PÁTEŘ
Omezení hybnosti pátefe - bez neurologickými oHznaků
098 lehkého stupně
099 středního stupně
100 těžkého stupně Aarudiyneurologlckáho charakteru po úrazu míchy, míšních plen nebo kořenů (vyloučeny jsou ob tíže způsobené výhfezem ploténky, pokud nesouvisí se současnou zlomeninou přilehlého obratle)
k u lehkého stupně
102 středního stunně
103 těžkého stupně
PÁNEV
Porušení souvislosti pánevního prstence S poru chou statiky náteře a funkce dolních končetin
104 u žen do 45 let
105 u žen přes 45 let
106 u muřfj
HORNÍ KONČETINA
Uvedeně hodnoty se vztahují na pravondeé. U levondcých platí hodnoceni opačné.
Ztráta horní končetiny v ramennírr kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem
107 vpravo
108 vlevo
Paldoub kosti horní končetiny bez razEšení lokality (mimo člunkové kosti)
109 vpravo
110 vlevo
Paldoub člunkové kosti
m vpravo
H2 vlevo
Rameno, paže
Úplni ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce neto postaveni iim blízké)
ra vnravo
H4 vlevo
Upíná ztuhlost ramene příznivém postavení jemu blízkém (odtažení 50 - 70 stupňů, předpažení 40 - 45 stupňů a vnitřní rotace)
115 vnravo
116 vlevo
Omezeni pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně (vzpažení pfedpažením, předpažení neúplné nad 135 stupňů)
117 vpravo
118 vlevo
Středního Stupně
(vzpaženf pfedpažením do 135 stupňů)
119 vpravo
120 vlevo
těžkého stupně
(vzpažení pfedpažením do 90 stupňů)
121 vpravo
122 vlevo
Vlkiavost ramenního kloubu
123 vpravo
124 vlevo
Nenapravené wldoubenf stemokiavjkuLimf
125 vpravo
126 vlevo
Nenapravené vykloubeni akromloMavflailimf
kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu
127 vpravo
128 vlevo
poL DIAGNÓZA 1N
Trvalé následky po přetrženi dlouhé hlavy dvou- ilavého svalu při neporušené funkci ramenního a loketního kloubu
129 •/nravo
130 vlevo
Loketní kloub, předloktí jplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné nataženi nebo úplné ohnutí
TO
a nestaveni iim blízké)
vDravo
m vlevo
jplná ztuhlost loketního kloubu v přfinfvém po staveni nebo postaveni jemu blízké (ohnutí v úhlu 90 - 95 stupňů)
TO
voravo
m vlevo
Omezeni Dohvblfvostl loketního kloubu
ehkého stupné
135 vpravo
136 vlevo
středního stupně
137 voravo
138 vlevo
těžkého stupně
139 vpravo
140 vlevo
Jplná ztuhlost kloubu radioulnárního (s nemož ností přivráceni nebo odvráceni předloktí)
141 voravo
147 vlevo
Omezení očivrácefiía odvrácení předloktí
phkého stunně
143 vnravo
144 vlevo
středního stupně
145 voravo
146 vlevo
těžkého stupně
147 voravo
148 vlevo
Vlkbvost loketního kloubu
149 vpravo
150 vlevo
Zápěstí, ruka
Ztráta ufedloktl při zachovaném loketním kloubu
151 vnravo
152 vlevo
Ztráta rukv v záoěst í
153 voravo
154 vlevo
7iráta všech orstů rukv včetně záprstních kosti
155 voravo
156 vlevn
Ztráta prstů ruky mimo palec, popí. včetně
záprstnich kosti
157 vnravo
158 vlevo
Unlná ztuhlost záoěstí
v nalmárnl flexi dle postaveni (dlaňové ohnutí)
159 vpravo
160 vlevo
v dnrsální flexi dle postavení (hřbetní ohnutí)
161 voravo
162 vlevo
Omezeni DohvbHvosti záněstí
lehkého stupně
163
164 vlevo
středního stupně
165 voravo
166 vlevo
těžkého stupně
167 vpravo
168
Vfldavost záněstí
169 voravo
170 vlevo
Prsty
Palec
Ztráta Dálce se zá prstní kostí
171 voravo
172 vlevn
Ztráta obou článků Dálce
173 vpravo
174 vlevo
Ztráta části nebo celého koncového článku Dálce
175 vpravo
176 vlevo
Uolná ztuhlost všech kloubů palce dle postaveni
177 vnravo
178
Úplná ztuhlost karnometakarpálního kloubu nalce
dle postaveni
179 vpravo
180 vlevo
Uolná ztuhlost základního kloubu Dálce
181 voravo
182 vlevo
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce dle
postavení
183 voravo
184 vlevo
Porucha úrhooové funkce Dálce lehkého stupně
! 44 í
pd. DIAGNÓZA 1N
185 yoravo
186 /Ipvn
;stfedního stunně
187 ivpravo
188 vlevo
ěžkého stupně
189
190 vlevo
Ikarnvák
7tráta ukazováku se zaorstní kostí
191 vpravo
192 vlevo
Ztráta všech tří článků ukazováku
193 vpravo
194 vlevo
Ztráta dvou článků ukazováku
195 voravo
196 vlevo
7tráta koncového článku ukazováku
197 vpravo
198
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v kraj- ílm nataženi
199 vnravo
200 vlevo
jplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v kraj ním ohnuti
201 voravo
202 vlevo
Nemožnost úplného natažení některého z kloubů ukazováku
203 voravo
204 vlevo
Ztrátová poranění a úplnou ztuhlost v krajních polohách nelze současně hodnotit s poruchami
údiooové funkce.
Porucha úchoDové funkce ukazováku
do úplného sevření do dlaně chvbíl až 2cm
205 voravo
206 vlevo
do úplného sevření do dlaně chvbl Dřeš 2 do 3cm
207 voravo
208 vlevo
do únlného sevření do dlaně chvbl přes 3 do 4 cm
209 voravo
210 vlevo
do únlného sevřeni do dlaně chvbí přes 4 cm
211 vnravo
212 vlevo
Prostředník, prsteník, matik
Ztráta celého Dtstu se záprstnl kostí
213 vuravo
214 vlevo
Ztráta tří článků
215 vnravo
216 vlevo
7tráta dvou článků
217 VDT3VO
218 vlevo
Ztráta koncového článku
219 voravo
220
Úplná ztuhlost všech tři kloubů jednoho z těchto orstů v krainím natažení nebo ohnutí
221 vpravo
323 vlevo
Nemožnost úplného nataženi některého 2 kloubů iednnho z těchto prstů
773 vpravo
224 vlevo
Ztrátová poraněni a úplnou ztuhlost v kra|nkh polohách nelze současně hodnotit s poruchami úriionové funkce.
Porucha úchooové funkce prstů
Ho únlného sevření do dlaně chvhí 1 až 2 cm
225 voravo
226 vlevo
do úDlného sevřeni do dlaně chvbí nřes 2 do3cm
227 vpravo
228 vlevo
do úplného sevření do dlaně chvbí přes 3 do 4cm
225 voravo
230 vlevo
Hn únlného sevření do dlaně chvbl Dřeš 4 cm
231 vnravo
232 vlevo
Horní končetina - neurologická postižení
1 Porucha nervu axfllámího 233 'vpravo
234 vlevo
Porucha všech tři nervů (nonf. i celé pleteně pažní
235 voravo
236 vlevo
Porucha kmene nervu vřetenního
s rmstižením všech inervovanveh svalů
237 vpravo
238 v Ipv o
se zachováním funkce troihlavého svalu
235 vpravo
24C vlevo
Obrna distální části vřetennlho nervu s poruchou funkce palcových svalů
24 vpravo
24 vlevo
pol. DIAGNÓZATO
4
3orucha loketního nervu UM
imene s oosiiženlm všech inervovanveh svalů
243 yprávo
244 vlevo
distální části se zachováním funkce ulnárnfho ohýbače karpu a části hlubokého ohvbače Drstů
245 yoravo
246 vlevn
Pnrnrha nervu muskiHokutánnho
247 vnravo
248 vlevo
Porucha středního nervu
unene s postižením všech inervovanveh svalů
249 vpravo
250 vlevo
distální části s postižením převážně thenarového svalstva
251 vnravo
252 vlevo
sensKhmívětve na zápěstí s poruchou citlivosti
253 vpravo
254 vlevo
DOLNÍ KONČETINA
255 Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelnim kloubu nebo v oblasti mezi kyčelnim a kolenním kloubem
256 Nekrosa hlavice kosti stehenní
257 Pakloub kosti dolní končetiny bez rozlišení lokality
Zkrácení iedné dolní končetmv
258 do Zem
259 o více než 2 cm do 4 cm
260 o víre než 4 um do 6crr
261 přes 6cm
262 Deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační)
1) musí být prokázány na RTG
2) hodnotí se až pokud přesahují 5°
3) za každých 5' úchylky plnění náleží
Úchylky přes 45° se hodnot! jako ztráta končetiny. Při hodnocení osové údiylky nelze současné zapo čítávat zkrácení končetiny.
Kyč«ln( kloub
Úplná ztuhlost kvčelního kloubu
263 v nepříznivém nestavení
264 v DřÍ7nrvém postaveni
Omezeni DohvbDvostl kvčelního kloubu
265 lehkého stupně
266 středního Stupně
267 těžkého stupně
Kolennf kloub
Unlná ztuhlost kolenního kloubu
268 v npnřlznivém Dostaveni
269 v příznivém Dostaveni
Omezení oohvbUvosti kolenního kloubu
270 lehkého stuDně
271 středního stupně
272 těžkého stupně
Vlldavost kolenního kloubu
273 oři nedostatečnosti lednoho postranního vazu
274 Dři nedostatečnosti Dřednlho zkříženého vazu
275 při nedostatečnosti předního i zadního 2křířeného
vazu
Odstranění menlsku
276 části lednoho menisku
277 iednnho menisku
278 části obou menisků
279 ohnu menisků
280 Odstranění čéšky včetně vychudnutía omezení funkce čtyřhlavého svalu stehenního
Bérec Ztráta dolní končetiny v bérci
281 se zachovaným kolenním kloubem
282 se ztuhlým kolenním kloubem
283 Poú rázové deformity kostí bérce (zlomeniny zhoje né S úchylkou osovou nebo rotační)
1) musí být prokázány na RTG
2) hodnotí se až pokud přesahují 5°
3) 23 každých 5° úchvlky plnění náleží 5 % Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztrata bérce Při hodnoceni osové úchylky nelze současně započ távat zkrácení končetiny.
Hlezenný kloub
284 Ztráta nohy v hlezenném kloubu nebo Dod ním Ztráta chodidla v ChoDartově kloubu
285 S artrodezou hlezna
286 s oahýlem v plantárnl flexi
287 Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo Dod ním Onlná ztuhlost hlezenného kloubu
286 v nepříznivém postavení (dorsálnl flexe nebo větší stupeň plantárnl flexe)
289 v nravoúhlém postaveni
290 v příznivém Dostavení (ohnutí do plošky kolem 5°)
Omezeni pohyblivosti hlezenného kloubu
291 lehkého stupně
29; středního stunně
293 těžkého stupně
Vtklavost hlezenného kloubu
294 na podkladě nedostatečnosti předního vazu
295 na podkladě nedostatečnosti zadního vazu
Pronace a suoinace nohy
29t úplná ztráta
291 omezení dle rozsahu
poL DIAGNÓZA TN
298 Deformity v oblasti hlezna a nohy - plochá, vbočená, vybočená apod.
Noha
Ztráta
299 obou článků palce nohy se zéprstnl kosti nebo s leii části
300 nbou článků nalep nohv
301 koncového článku nalce nohv
302 líného Drstu nohv za každv Drst
303 malíku nohv se zánrstní kostí nebo s ipíI části
304 všech prstů nohv
Unlná ztuhlost
mezičlánkového kloubu palce nohv
305 v základním Dostaveni
306 ve flexi
základního kloubu palce nohv
307 v základním postaveni
308 v extenzi
309 obou kloubů palce nohv
Omezeni pohyblivosti
310 mezičlánkového kloubu palce nohy
pot. DIAGNÓZA TN
3T1 základního článku oalre nohv
312 Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce, za každý prst
Atrofle svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu Dohvbu v kloubu
313 na stehně
314 na bérci
Oběhové a trafické poruchy, atgodystrofldcý syndrom
315 na iedné dolní končetin?
316 na ohnu dolních končetinách
Dolní končetina - neurologická postiženi
Rozsah postiženi se hodnoti tle výsledku EMG.
Do plněni jsou již zahrnuty vazomotorfdté a trofkké ooruchv.
Porucha nervu
317 sedacího
318 stehenního
319 obturatorii
pol. DIAGNÓZA TN
holennfco
320 kmene S postižením všech inervovanveh svalů
321 distálnl části s postižením funkce prstů
lýtkového
322 kmene s postižením všech mervovaných svalů
323 hluboké větve
324 povrchové větve
OBECNÉ
Rozsáhlé tfošné nzwlmimo DoruChv tunkce)
325 od 0.5% do 15% tělesného povrchu
326 nad 15% tělesného povrchu
327 Chronický zánět kostní dřeně v jakékolw lokalitě po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčeni následků úrazu (oste- omyelitida)
L.
328 U omezeni pohyblivosti ramennlho kloubu lehkého, středního nebo těžkého stupně se pří současném omezeni pohybů rotačních hodnoceni zvyšuje podle bodů 117 až 122 o jednu třetinu.
Platnost od 1.1.2014
pro hodnocení trvalého poškození zraku
TABULKA Č.1: (hodnocení dle položky 011) ^
Plnění za trvalé tělesné poškození při sníženi zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí
TABULKA Č. 2: (hodnocení dle položky 016)
Plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole
Bylo-li před úrazem jedno oko slepé a na druhém bylo koncentrické zúžení na 25° nebo více a na tomto oku nastala úplná nebo praktická slepota nebo zúžení zorného pole k 5°, náleží pojistné plnění ve výši %.
Byla-li před úrazem zraková ostrost snížena natolik, že odpovídá invaliditě vět ší než %, a nastala-li úrazem slepota lepšího oka, anebo bylo-li před úrazem jedno oko slepé a druhé, u kterého došlo úrazem k oslepnutí, mělo zrakovou ostrost horší než odpovídá % invalidity, náleží pojistné plnění ve výši %.
TN - trvalé následky úrazu
Je-li sjednáno progresivní plnění za trvalé následky úrazu, pojistitel vyplatí plněni za trvalé následky úrazu v závislosti na jejich rozsahu stanoveném v procentech podle oceňovací tabulky B, podrobněji v doplňkových pojistných podmínkách pří slušného produktu.
Změna oceňovacích tabulek pojistitelem
Pojistitel oznamuje pojistníkovi změnu oceňovacích tabulek vždy k 30. 9. každé ho roku zveřejněním na webových stránkách a obchodních místech pojistitele. V případě, že dochází ke změně oceňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném termínu, je pojistitel povinen o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komunikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou změnou oceňovacích tabulek na webových stránkách či obchodních místech pojis titele. Účinnost změny oceňovacích tabulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců
po oznámení této změny s tím, že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámeni o této změně.
TABULKA 13: (hodnocení dle položky 017) ^
Plněni za trvalé tělesné poškozeni při nekoncentrickém zúženi zorného pole
Hemianopsie homonymnl Procento plnění levostranná
pravostranná
binasální brtemporálnl oboustranná horní oboustranná dolní jednostranná nasálnl
jednostranná temjxrrálni jednostranná horní lednostranná dolní kvadrantová nasálnl horní
nasálnl dolní temporální horní
^ temporální dolní
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesouhlasí, může pojištěni, které je touto změnou dotčeno, vypovědět ve ihútě 1 měsíc ode dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Pojištění v tomto případě zaniká ke konci pojistného období, ve kterém byla pojistiteli výpověď doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doručení výpovědi nepředcházelo alespoň 6 týdnů konec daného pojistného období. Pokud pojistník pojištěni tímto způsobem nevypoví, platí, že změnu přijal.
I 45 |
i
T. č. 7506 03/2017
POZNÁMKY
Poznámky
46 <
H ČESKÁ POJIŠŤOVNA
Osvědčení o udělení plné moci
Pastemakem, senior manažerem,
tímto osvědčuje, že
zprostředkovatel
jakožto obchodník ČP Distribuce s.r.o., se sídlem Na Pankráci 1658/121, 140 00 Praha 4, IČO: 447 95 084, zapsané v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze pod sp. zn. C 6121,
je ke dni vyhotovení tohoto osvědčení oprávněn zprostředkovávat a uzavírat pojistné smlouvy v zastoupení České pojišťovny a.s.
V Praze dne 12. 9. 2017
VNašé,č. j.: UT-23133/2017 "Na^sp- zn.: UT-21456/2017/02
■“šSrokiuvy různé / V / 5
DODATEK Č. 1
K POJISTNÉ SMLOUVĚ
(č. pojistitele 1823536428, č. pojistníka UT-21456/2017) Smluvní strany:
Pojistnik: Česká republika - Správa uprchlických zařízeni Ministerstva
vnitra
se sídlem Lhotecká 7, 143 01 Praha 12, P.O. BOX 110, 143 00 Praha 4
IČ: 604 98 021
zastoupená:
- kontaktní osoba ve věcech technických:
(dále jen „pojistnik'*)
a
Pojistitel: Česká pojišťovna a.s.
se sídlem Spálená 75/16, PSČ 113 04 Praha 1
IČ: 452 72 956 DIČ: CZ699001273
zapsána v Obchodním rejstříku vedeným MS v Praze oddíl B, vložka 1464
- ve věcech smluvních:
- kontaktní osoba ve věcech technických:
(dále jen „pojistitel")
na základě vzájemné dohody ve věci konkretizace seznamu vozidel pojistníka, uzavírají smluvní strany dodatek č. 1 k pojistné smlouvě na havarijní pojištění vozidel:
I.
1. V článku I. odst. 1. Smlouvy se „příloha č. 1“ nahrazuje novou přílohou č. 1, (seznam vozidel pojistníka) která je přílohou tohoto dodatku č. 1“.
n.
1. Ostatní části smlouvy zůstávají beze změn.
2. Tento dodatek je vyhotoven ve dvou stejnopisech s platností originálu, z nichž každá smluvní strana obdrží po jednom výtisku.
3. Dodatek nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
4. Smluvní strany si dodatek přečetly, sjeho obsahem souhlasí, což stvrzují svými podpisy.
V Praze dne V Praze dne Š.J .i&l 2017
Příloha č. 1
Realstrační
Číslo
IP
VIN
Druh vozidla
Značka vnzirila
Typ vozidla
Rok vvrobv
Vvkon Oblém Hmotnost
Počet míst k sazeni
Pořiiovad cena
1A57377 | BF516983 WV2ZZZ7HZ4X026070 | OSOBNI AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | TRANSSPORTER7HC | 2003 | 77 | 1896 | 2800 | 9 | |
1AS7388 | BF322658 VF7GBKFWB94081287 | NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | CITROEN | BERLINGO | 2003 | 55 | 1360 | 1690 | 2 | |
1A58045 | BF797164 VF7ZBRMNC17541084 | NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | CITROEN | JUMPER | 2004 | 74 | 2179 | 3300 | 3 | |
1A58106 | BG197256 TMBJS21Z462157714 | OSOBNI AUTOMOBIL | SKODA | OCTAVIA 1Z | 2005 | 77 | 1896 | 1985 | 5 | |
1AD4837 | UD694753 TMBCS61Z6A2056460 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | OCTAVIA 1Z | 2009 | 77 | 1896 | 1970 | 5 | |
1AJ5821 | UD697652 TMBBC25J3A3121232 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2009 | 63 | 1390 | 1575 | 5 | |
1AJ5824 | UDS97699 TMBBC25JXA3121194 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA5J | 2009 | 63 | 1390 | 1575 | 5 | |
1AU5831 | UD697697 TMBBC25J6A3121175 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2009 | 63 | 1390 | 1575 | 5 | |
1AK1426 | UD703315 TMBJD25J6A3137305 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2009 | 77 | 1596 | 1605 | 5 | |
1AK1429 | UD703313 TMBJD25J8A3137273 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2009 | 77 | 1596 | 1605 | 5 | |
1AK1469 | UD703367 TM BJD25J1A3137261 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2009 | 77 | 1596 | 1605 | 5 | |
1AN4857 | UD923209 TMBJN25J2B3071298 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1197 | 1605 | 5 | |
1AN4859 | UD923153 TMBJN2SJ7B30709S5 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA | 2010 | 77 | 1197 | 1585 | 5 | |
1AN4861 | UD922035 TMBJN25J7B3071183 | OS08NÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1197 | 1605 | 5 | |
1AN4863 | UD922033 TMBJN25J4B3070945 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1197 | 1605 | 5 | |
1AN4936 | UD922034 TMBJN25J3B3071083 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1197 | 1605 | 5 | |
1AN4951 | U0919983 TMBEN25J1B3069558 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1197 | 1565 | 5 | |
1AN4953 | UD921997 TMBEN25J8B3069721 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1197 | 1585 | 5 | |
1AN4957 | UD921802 TMBEN25J8B3069590 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2010 | 77 | 1197 | 1585 | 5 | |
2AB8274 | UE505591 TMBJC16Y064445094 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 6Y | 2005 | 55 | 1390 | 1610 | 5 | |
2E87285 | AP07B694 TMBEFF67315334546 | NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | SKODA | PICKUP | 2000 | 50 | 1289 | 1510 | 2 | |
3AH5719 | UF431956 TMBAL6NH7D4032942 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | RAPID | 2013 | 77 | 1598 | 1725 | 5 | |
4AB3751 | UG029844 TMAD381UAEJ064268 | OSOBNI AUTOMOBIL | HYUNDAI | GDH F5D51 | 2014 | 81 | 1582 | 1920 | 5 | |
4AB9164 | UF873606 ZCFC60A600D534573 | NAKLADNl AUTOMOBIL | IVECO | DAILY | 2014 | 107 | 2998 | 6000 | 3 | |
4AN1975 | UG639967 ZFA25000002933798 | NAKLADNI AUTOMOBIL | FIAT | DUCATO | 2015 | 85 | 1956 | 3000 | 3 | |
4AN2417 | UG639966 ZFA25000002932632 | NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | FIAT | DUCATO | 2015 | 96 | 2287 | 3000 | 3 | |
4AN2419 | UG639968 ZFA25000002934923 | NAKLADNl AUTOMOBIL | FIAT | DUCATO | 2015 | 85 | 1956 | 3000 | 3 | |
4AN5973 | UG799103 ZFA25000002976670 | NAKLADNI AUTOMOBIL | FIAT | DUCATO | 2015 | 96 | 2287 | 3000 | 3 | |
4AN6153 | UG708590 TMBJN6NJ8GZ097819 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2015 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
4AN6183 | UG708589 TMBJN6NJ4GZ097879 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2015 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
4AN6185 | UG701993 TMBJN6NJ3GZ064072 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2015 | 81 | 1197 | 1606 | 5 | |
4AN7581 | UG620304 WF01XXTTG1FY00974 | OSOBNI AUTOMOBIL | Ford | Transit Custom FAC | 2015 | 114 | 2196 | 3100 | 9 | |
5AE2946 | UH539933 TMBJN6NJ7HZ086461 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2016 | 86 | 1197 | 1588 | 5 | |
5AE2957 | UH539934 TMBJN6NJ5HZ087625 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2016 | 66 | 1197 | 1588 | 5 | |
5AE3186 | UH590062 VW2ZZZ7HZHX009920 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | KOMBI 7HC | 2016 | 110 | 1968 | 3000 | 9 | |
5AE3197 | UHS90063 WV2ZZZ7HZHX009917 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | KOMBI 7HC | 2016 | 110 | 1968 | 3000 | 9 | |
5AE3715 | UH756698 VF37BBHY6GN545832 | NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | PEUGEOT | PARTNER 7 | 2016 | 73 | 1560 | 2910 | 3 | |
5AE8416 | UI040271 WV2ZZZ7HZHH168332 | OSOBNI AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | KOMBI 7HC | 2017 | 110 | 1968 | 3200 | 9 | |
5AE8625 | UI162302 TMBAJ7NE2J0097119 | OSOBNI AUTOMOBIL | Skoda | Octavia 5E | 2017 | 110 | 1960 | 1902 | 5 | |
5AE8631 | UI155818 TMBJN6NJ2HZ185640 | OSOBNI AUTOMOBIL | Skoda | FABIA 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
5AE6642 | UI152519 TMBJN6NJ3H2184691 | OSOBNI AUTOMOBIL | Skoda | FABIA 5J | 2017 | 61 | 1197 | 1608 | 5 | |
5AE9137 | UI152520 TMBJN6NJ3HZ164612 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | Skoda | FABIA 5J | 2017 | 61 | 1197 | 1608 | 5 | |
5AE9146 | UI1S3787 TM BJN6NJ9HZ185649 | OSOBNI AUTOMOBIL | Škoda | FABIA 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
5AE9157 | UI153786 TMBJN6NJ1HZ185788 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | Skoda | FABIA 5J | 2017 | 61 | 1197 | 1600 | 5 | |
5AE9164 | UM 52771 TMBJN6NJ5HZ1843Q5 | OSOBNI AUTOMOBIL | Skoda | FABIA 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1600 | 5 | |
5AE9175 | UI152735 TMBJN6NJ0HZ185393 | OSOBNI AUTOMOBIL | Škoda | FABIA 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1608 | 5 | |
5AE9246 | UM 52641 TMBJN6NJ2HZ184973 | OSOBNI AUTOMOBIL | Skoda | FABIA 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1606 | 5 | |
5AE9257 | UI154328 TMBJN6NJ7HZ185598 | OSOBNI AUTOMOBIL | Škoda | FABIA 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1606 | 5 | |
5AE9264 | UI152772 TMBJN6NJ3HZ185047 | OSOBNI AUTOMOBIL | Škoda | FABIA 5J | 2017 | 81 | 1197 | 1606 | 5 | |
6A84826 | UC080299 WV2ZZZ7HZ8X002585 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | TRANSPORTÉR 7HC | 2007 | 96 | 2461 | 2800 | 9 | |
6A84836 | UZ080300 WV2ZZZ7HZ6X002559 | OSOBNI AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | TRANSPORTÉR 7HC | 2007 | 96 | 2461 | 2800 | 9 | |
6A84861 | UC184782 TMBBD25J383043249 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2007 | 77 | 1598 | 1585 | 5 | |
6A34913 | UC184783 TMBBD25J483043258 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | SKODA | FABIA 5J | 2007 | 77 | 1598 | 1585 | 5 | |
6A96164 | UC107245 TMBBD25J383048063 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2007 | 77 | 1598 | 1585 | 5 | |
6A98257 | UC185297 TMBBD25JX83043247 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA SJ | 2007 | 77 | 1598 | 1565 | 5 | |
6A98316 | UC186081 TMBMC25JX65023516 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | ROOMSTER 5J | 2007 | 63 | 1390 | 1670 | 5 | |
6A98357 | UC188244 TMBMC25J785025840 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | ROOMSTER 5J | 2007 | 63 | 1390 | 1670 | 5 | |
7A91537 | UC514109 TM BBD25J3B3096906 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2007 | 77 | 1598 | 1585 | 5 | |
8A57159 | UD000713 TM BGC25J493066467 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2008 | 63 | 1390 | 1590 | 5 | |
8A57219 | UD000679 TMBGC25J393066475 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2008 | 63 | 1390 | 1590 | 5 | |
8A57241 | UD001110 TMBBC25J930630018 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2008 | 63 | 1390 | 1575 | 5 | |
8A57259 | UDO00933 TMBGC25J793066740 | OSOBNÍ AUTOMOBIL | ŠKODA | FABIA 5J | 2008 | 63 | 1390 | 1590 | 5 | |
8A57295 | UD001111 TMBBC25J393063019 | OSOBNI AUTOMOBIL | ŠKOOA | FABIA 5J | 2008 | 63 | 1390 | 1575 | 5 | |
9A54392 | UD049460 VF3AA8HSC84255950 | NAKLADNl AUTOMOBIL | PEUGEOT | BIPPER A | 2000 | 50 | 1399 | 1700 | 2 | |
9A55729 | U0141675 WV17772EZ96015336 | OSTATNÍ AUTOBUSY | VOLKSWAGEN | CRAFTER 2EKZ | 2008 | 100 | 2461 | 5000 | 17 | |
9A99248 | UD544071 VW2ZZZ7HZ9H145749 | OSOBNI AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | TRANSSPORTER 7HC | 2009 | 96 | 2461 | 3000 | 9 | |
BSH0438 | AP056867 VW277770Z1H067687 | NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | VOLKSWAGEN | TRANSPORTÉR 7DBX0 | 2000 | 65 | 2461 | 2700 | 6 | |
5AN7925 | UI268096 ZFA25000002E92249 | NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | FIAT | DUCATO | 2017 | 96 | 2287 | 3300 | 3 | |
1AN1384 | UI256074 WF05XXWPG5HR16573 | NÁKLADNÍ AUTOMOBIL | FORD | TRANSIT CONNECT | 2017 | 74 | 1499 | 2255 | 5 |
-