ZMLUVA O POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV MECHANIZMU
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV MECHANIZMU
NA PODPORU OBNOVY A ODOLNOSTI č. 060/02I02-29-V01/2024
uzavretá podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a podľa
§ 14 zákona č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
medzi
Názov: Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky
Sídlo: 810 05 Bratislava 15, Námestie slobody 6
Právna forma: Rozpočtová organizácia
IČO: 30416094
DIČ: 2020799209
Bankové spojenie: Štátna pokladnica
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Štatutárny orgán/konajúca osoba: PhDr. Xxxxx Xxxxxxx, MPH, generálny tajomník služobného úradu
Poverený k podpisu ministrom dopravy SR v Organizačnom poriadku
Ministerstva dopravy SR
Poštová adresa1:
(ďalej ako „Vykonávateľ“)
a
Názov: Obec Chotča
Sídlo: Chotča 3, 090 21 Chotča
Právna forma: Obec
IČO: 00330507
DIČ: 2020822287
IČ DPH:
Bankové spojenie: Všeobecná úverová banka, a.s.
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Štatutárny orgán/konajúca osoba: Xxxxxxxx Xxx, starosta obce
Poštová adresa1:
(ďalej ako „Prijímateľ“)
(Vykonávateľ a Prijímateľ sa pre účely tejto Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti označujú ďalej spoločne aj ako „zmluvné strany“ a každý z nich jednotlivo len ako „zmluvná strana“ v príslušnom gramatickom tvare.)
Článok 1. ÚVODNÉ USTANOVENIA
1.1. Táto Zmluva o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti bez príloh sa v texte označuje ako „Zmluva o poskytnutí prostriedkov mechanizmu“. Neoddeliteľnú súčasť Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu tvorí Príloha č. 1 - Všeobecné zmluvné podmienky (ďalej len ako „VZP“), v ktorých sa v nadväznosti na § 273 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení
1 Vyplní sa v prípade, ak je poštová adresa (korešpondenčná adresa) zmluvnej strany odlišná od adresy jej sídla.
Xxxxx Xxxxxx: 060/02I02-29-V01/2024
neskorších predpisov (ďalej ako „Obchodný zákonník“), bližšie upravujú práva, povinnosti a postavenie
zmluvných strán, vrátane postupov pri poskytovaní a používaní Prostriedkov mechanizmu, Príloha č. 2
- Opis Projektu a Príloha č. 3 - Protikorupčná doložka. Zmluva o poskytnutí prostriedkov
mechanizmu vrátane všetkých príloh v znení neskorších zmien a doplnení sa v texte označuje ako
„Zmluva“.
1.2. Pojmy použité v tejto Zmluve sú definované vo VZP, v Právnom rámci a/alebo v Záväznej dokumentácii. Zmluvu je potrebné vykladať so zreteľom a v nadväznosti na VZP, Právny rámec, Výzvu a Záväznú dokumentáciu. Ak je pojem v tejto Zmluve o poskytnutí prostriedkov mechanizmu definovaný odlišne ako vo VZP, v Právnom rámci, a/alebo v Záväznej dokumentácii, na účely tejto Zmluvy sa bude vykladať podľa definície uvedenej v tejto Zmluve o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
1.3. Ak z kontextu nevyplýva iný zámer, každý odkaz v Zmluve na akýkoľvek dokument znamená príslušný dokument v znení jeho dodatkov a iných zmien a každý odkaz na ktorýkoľvek právny predpis znamená príslušný právny predpis v účinnom znení. V prípade úplného zrušenia a nahradenia dokumentov alebo právnych predpisov novými dokumentmi alebo novými právnymi predpismi sa odkaz v Zmluve spravuje obsahom a podstatou najbližším ustanovením nových dokumentov alebo právnych predpisov. Toto ustanovenie nemá vplyv na výklad pojmov uvedených v článku 1 VZP a výkladové pravidlá podľa tohto článku 1. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
Článok 2. PREDMET A ÚČEL ZMLUVY
2.1. Zmluvné strany uzatvárajú túto Zmluvu za účelom realizácie časti investície v rámci Plánu obnovy a odolnosti SR prostredníctvom Projektu špecifikovaného v odseku 2.3 tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, pričom podmienky Realizácie Projektu sú okrem Zmluvy a Právneho rámca upravené aj v dokumentoch, ktoré na tento účel vydal Vykonávateľ (ďalej len ,,Záväzná dokumentácia“).
2.2. Zmluvné strany uzatvárajú túto Zmluvu na základe Vykonávateľom Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu, ktorá splnila podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, registrovanej pod číslom 02I02-29-V01/079, predloženej v rámci Výzvy Vykonávateľa
„Obnova verejných historických a pamiatkovo chránených budov č. 02I02-29-V01“ zo dňa 30.06.2022 podľa
§ 12 ods. 2 a § 13 a nasl. zákona č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o mechanizme“).
2.3. Predmetom tejto Zmluvy je úprava práv a povinností zmluvných strán, ako aj vymedzenie zmluvných podmienok pre poskytnutie a použitie Prostriedkov mechanizmu na Realizáciu Projektu, ktorý je predmetom Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu:
Názov projektu: Zníženie energetickej náročnosti obecného úradu a kultúrneho domu v obci Chotča
Evidenčné číslo žiadosti: 02I02-29-V01/079
Názov komponentu: Komponent 2 – Obnova budov
Názov investície: Investícia 2 – Obnova verejných historických a pamiatkovo chránených
budov
2.4. Vykonávateľ sa zaväzuje, že na základe Zmluvy poskytne Prostriedky mechanizmu Prijímateľovi za účelom financovania Projektu, a to v súlade s ustanoveniami Zmluvy, Záväznou dokumentáciou a Právnym rámcom.
2.5. Prijímateľ sa zaväzuje prijať poskytnuté Prostriedky mechanizmu, použiť ich v súlade s podmienkami stanovenými v Zmluve, Záväznej dokumentácii a Právnom rámci a zabezpečiť Realizáciu Projektu podľa Zmluvy riadne a včas tak, aby bol dosiahnutý Cieľ Projektu definovaný v Prílohe č. 2 - Opis projektu a udržaný počas Doby udržateľnosti Projektu.
2.6. Podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu uvedené vo Výzve a vyplývajúce z Právneho rámca, musia byť splnené aj počas platnosti a účinnosti Zmluvy, ak z Výzvy, Záväznej dokumentácie alebo charakteru podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu nevyplýva niečo iné. Prerušenie plnenia alebo porušenie dodržania podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu podľa prvej vety sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP a Vykonávateľ je oprávnený požadovať vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti v súlade s článkom 14. VZP a Prijímateľ je povinný
Xxxxx Xxxxxx: 060/02I02-29-V01/2024
vrátiť požadované Prostriedky mechanizmu, ak z Právneho rámca a/alebo zo Záväznej dokumentácie
nevyplýva vo vzťahu k jednotlivým podmienkam poskytnutia Prostriedkov mechanizmu iný postup.
2.7. V súvislosti s preukázaním plnenia Cieľa Projektu je Prijímateľ povinný udeliť alebo zabezpečiť udelenie všetkých potrebných súhlasov, najmä ak plnenie jedného alebo viacerých Cieľov Projektu sa preukazuje spôsobom, ktorý udelenie súhlasu vyžaduje. Súhlasom podľa tohto bodu sa rozumie, napríklad súhlas s poskytovaním údajov z informačného systému tretej osoby alebo súhlas so spracovaním osobných údajov.
2.8. Vykonávateľ sa zaväzuje využívať dokumenty súvisiace s predloženou Kladne posúdenou žiadosťou o poskytnutie prostriedkov mechanizmu ako aj Projektom výlučne osobami na to oprávnenými podľa Právneho rámca a Záväznej dokumentácie, zapojenými najmä do procesu registrácie, posudzovania, riadenia, auditu, monitorovania a kontroly Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu a/alebo Projektu a ich zmluvnými partnermi, ktorí sú viazaní záväzkom mlčanlivosti, čím nie sú dotknuté osobitné predpisy týkajúce sa poskytovania informácií povinnými osobami. Prijímateľ zároveň berie na vedomie a súhlasí so zverejnením informácií, vrátane osobných údajov, o Prijímateľovi a Projekte v nevyhnutnom rozsahu na účely zoznamu prijímateľov, ktorý zverejňuje a aktualizuje Vykonávateľ na svojom webovom sídle v súlade s § 16 ods. 8 zákona o mechanizme.
Článok 3. VÝDAVKY PROJEKTU A FINANCOVANIE PROJEKTU
3.1. Celkové výdavky na Realizáciu Projektu predstavujú sumu 536 883,86 EUR bez DPH (slovom: päťstotridsaťšesťtisíc osemstoosemdesiattri eur a osemdesiatšesť centov) t.j. sumu 644 260,63 EUR s DPH (slovom: šesťstoštyridsaťštyritisíc dvestošesťdesiat eur a šesťdesiattri centov), z toho Celkové oprávnené výdavky predstavujú sumu 536 883,86 EUR bez DPH (slovom: päťstotridsaťšesťtisíc osemstoosemdesiattri eur a osemdesiatšesť centov) t.j. sumu 644 260,63 EUR s DPH (slovom: šesťstoštyridsaťštyritisíc dvestošesťdesiat eur a šesťdesiattri centov).
3.2. V rozsahu, spôsobom a za podmienok stanovených v tejto Zmluve, Právnom rámci a Záväznej dokumentácii Vykonávateľ poskytne Prijímateľovi Prostriedky mechanizmu maximálne do výšky 536 883,86 EUR bez DPH (slovom: päťstotridsaťšesťtisíc osemstoosemdesiattri eur a osemdesiatšesť centov) t.j. 644 260,63 EUR s DPH (slovom: šesťstoštyridsaťštyritisíc dvestošesťdesiat eur a šesťdesiattri centov), čo predstavuje 100 % (slovom: sto percent) z Celkových oprávnených výdavkov.
Štruktúra výdavkov Projektu podľa jednotlivých oblastí podpory s vyčíslením Prostriedkov mechanizmu pre jednotlivé oblasti podpory, Výdavky Prijímateľa na spolufinancovanie a podiel Prostriedkov mechanizmu z Celkových oprávnených výdavkov je uvedená v - Prílohe č. 2 - Opis Projektu tejto Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
3.3. Prijímateľ sa zaväzuje, že:
a) použije Prostriedky mechanizmu na úhradu Celkových oprávnených výdavkov na Realizáciu
Projektu a za podmienok stanovených v tejto Zmluve,
b) má zabezpečené zdroje financovania Projektu vo výške sumy 0,00 EUR s DPH (slovom: nula eur a nula centov), čo predstavuje 0 % (slovom: nula percent) z Celkových oprávnených výdavkov,
c) zabezpečí zdroje na úhradu všetkých neoprávnených výdavkov na Realizáciu Projektu, ktoré vzniknú v priebehu Realizácie Projektu a budú nevyhnutné na dosiahnutie Cieľa Projektu a na jeho udržanie počas Doby udržateľnosti Projektu (ak sa na Projekt vzťahuje),
d) zabezpečí čerpanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu v súlade s časovým a finančným harmonogramom
Realizácie Projektu podľa jednotlivých aktivít.
3.4. Zmluvné strany sa dohodli, že financovanie Projektu Vykonávateľom z Prostriedkov mechanizmu sa
bude realizovať systémom zálohových platieb, refundácie resp. ich kombináciou.
3.5. Konečná výška sumy Prostriedkov mechanizmu poskytnutých na Realizáciu Projektu sa určí na základe Schválených oprávnených výdavkov Vykonávateľom, pričom maximálna výška Prostriedkov mechanizmu poskytovaná Vykonávateľom podľa odseku 3.2. nesmie byť prekročená. Prijímateľ súčasne berie na vedomie, že výška poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, ktorá mu bude skutočne uhradená, závisí od výsledkov Prijímateľom vykonaného obstarávania služieb, tovarov a stavebných prác, od posúdenia výšky jednotlivých výdavkov s ohľadom na pravidlá posudzovania hospodárnosti, efektívnosti,
Xxxxx Xxxxxx: 060/02I02-29-V01/2024
účelnosti a účinnosti výdavkov, ako aj od splnenia ostatných podmienok uvedených v Zmluve, vrátane podmienok oprávnenosti výdavkov podľa článku 4. VZP.
3.6. Obdobie oprávnenosti výdavkov začína plynúť dňom 01.02.2020 a končí najneskôr do 24 mesiacov od účinnosti zmluvy, ktorá bude výsledkom verejného obstarávania, najneskôr do 31.12.2025 (ďalej len
„Obdobie oprávnenosti výdavkov“). Ukončenie realizácie Projektu musí byť realizované najneskôr do
31.12.2025.
3.7. Prijímateľ sa zaväzuje, že nebude požadovať dotáciu, príspevok, grant alebo inú formu pomoci financovania na Realizáciu Projektu, na ktorý sú poskytované Prostriedky mechanizmu v zmysle tejto Zmluvy a ktorá by predstavovala dvojité financovanie tých istých výdavkov z verejných zdrojov, zdrojov Európskej Únie (ďalej len „EÚ“) alebo iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej Slovenskej republike (ďalej len „SR“) zo zahraničia. Prijímateľ zároveň vyhlasuje, že mu nebola poskytnutá dotácia, príspevok, grant alebo iná forma pomoci financovania na Realizáciu Projektu, na ktorú požaduje poskytnutie Prostriedkov mechanizmu, a ktorá by predstavovala dvojité financovanie tých istých výdavkov z verejných zdrojov, zdrojov EÚ alebo iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia. V prípade porušenia uvedených povinností je Vykonávateľ oprávnený žiadať od Prijímateľa vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti a Prijímateľ je povinný požadované Prostriedky mechanizmu vrátiť v lehote určenej Vykonávateľom, ktorá nesmie byť kratšia ako 30 dní.
3.8. Prostriedky Mechanizmu nemožno poskytnúť Prijímateľovi, ktorý má povinnosť zapísať sa do registra partnerov verejného sektora podľa zákona o registri partnerov verejného sektora a nie je v tomto registri zapísaný. Prijímateľ, ktorý má povinnosť zápisu konečného užívateľa výhod do registra partnerov verejného sektora podľa zákona o registri partnerov verejného sektora a/alebo má povinnosť zápisu konečného užívateľa výhod do Obchodného registra podľa zákona č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších prepisov (ďalej len „zákon o obchodnom registri") vyhlasuje, že túto povinnosť splnil. V prípade, ak Prijímateľ nesplnil svoju povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora a boli mu počas tohto obdobia vyplatené Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ide o podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
3.9. Prijímateľ poskytne Vykonávateľovi elektronický odkaz na webové sídlo, na ktorom je verejne dostupná informácia o konečnom užívateľovi výhod Prijímateľa podľa zákona o registri partnerov verejného sektora alebo podľa zákona o obchodnom registri. Údaje o konečnom užívateľovi výhod Prijímateľa sa požadujú v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia konečného užívateľa výhod.
3.10. Ak verejne dostupná informácia o konečnom užívateľovi výhod nie je aktuálna, Prijímateľ je povinný poskytnúť Vykonávateľovi aktuálnu informáciu o konečnom užívateľovi výhod najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa zmeny konečného užívateľa výhod v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Ak informácia o konečnom užívateľovi výhod nie je verejne dostupná, Prijímateľ preukáže Vykonávateľovi, že bol podaný návrh na zápis konečného užívateľa výhod podľa zákona o registri partnerov verejného sektora a/alebo podľa zákona o obchodnom registri a Vykonávateľovi poskytne informáciu o konečnom užívateľovi výhod Prijímateľa, a to najneskôr pri podpise Zmluvy, v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
3.11. Ak Prijímateľ nemá povinnosť zápisu konečného užívateľa výhod do registra partnerov verejného sektora podľa zákona o registri partnerov verejného sektora a/alebo podľa zákona obchodnom registri, Prijímateľ je povinný Vykonávateľovi poskytnúť informáciu o konečnom užívateľovi výhod, a to najneskôr pri podpise Zmluvy, v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Údaje o konečnom užívateľovi výhod poskytuje Prijímateľ v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia konečného užívateľa výhod.
3.12. Ak dôjde ku zmene konečného užívateľa výhod Prijímateľa, Prijímateľ je povinný poskytnúť Vykonávateľovi aktuálnu informáciu o konečnom užívateľovi výhod najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa zmeny konečného užívateľa výhod v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
3.13. Prijímateľ berie na vedomie, že Prostriedky mechanizmu, a to aj každá ich časť je finančným prostriedkom vyplateným zo štátneho rozpočtu SR. Na kontrolu a audit použitia týchto finančných prostriedkov, ukladanie a vymáhanie sankcií za porušenie finančnej disciplíny sa vzťahuje režim upravený v Zmluve, Právnom rámci a Záväznej dokumentácii. Prijímateľ je povinný strpieť výkon kontroly a auditu
Xxxxx Xxxxxx: 060/02I02-29-V01/2024
použitia Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa a iných Oprávnených osôb v súlade
s článkom 13 VZP.
3.14. Prijímateľ sa zaväzuje poskytnúť Vykonávateľovi informáciu o všetkých verejných prostriedkoch (nie len o Prostriedkoch mechanizmu) využitých na financovanie Realizácie Projektu spolu s monitorovacou správou Projektu.
3.15. Vykonávateľ si v záujme dosiahnutia míľnikov a cieľov Plánu obnovy a odolnosti vyhradzuje v prípade rastu inflácie právo na vypracovanie dodatku k Zmluve, ktorý vymedzí podmienky na úpravu výšky poskytnutých Prostriedkov mechanizmu.
Článok 4. OSOBITNÉ A PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA
4.1. Zmluvné strany sa dohodli, že:
4.1.1. Prijímateľ predkladá Vykonávateľovi Žiadosť o platbu o poskytnutie Prostriedkov mechanizmu (ďalej len ,,Žiadosť o platbu“) v členení výdavkov podľa jednotlivých aktivít. Vzor Žiadosti o platbu môže určiť Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii. V prípade kombinácie systémov financovania sa Žiadosť o platbu predkladá samostatne za každý jeden z uplatňovaných systémov financovania.
Záverečnú Žiadosť o platbu Prijímateľ predloží Vykonávateľovi najneskôr do dvoch (2) mesiacov po
Ukončení vecnej realizácie Projektu.
4.1.2. Za účelom pravidelného získavania informácií o realizácii Projektu má Prijímateľ povinnosť predkladať
Vykonávateľovi v termíne podľa článku 5 VZP monitorovacie správy Projektu:
a) priebežnú monitorovaciu správu počas realizácie Projektu,
b) záverečnú monitorovaciu správu po Ukončení vecnej realizácie Projektu a
c) následnú monitorovaciu správu počas Doby udržateľnosti Projektu.
Vzor monitorovacej správy Projektu v písmene a) až c) môže určiť Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii.
4.2. S ohľadom na charakter Prijímateľa a Projektu sa na zmluvný vzťah nasledovné ustanovenie VZP
neaplikuje:
4.2.1. Článok 17a. Systém predfinancovania.
4.3. Doba udržateľnosti Projektu je päť (5) rokov.
4.4. Poskytnutím Xxxxxxxxxxxx mechanizmu nesmie dôjsť k poskytnutiu štátnej pomoci/pomoci de minimis v rozpore s pravidlami EÚ pre štátnu pomoc, resp. pravidlami EÚ pre pomoc de minimis a zákona o štátnej pomoci. Prijímateľ sa zaväzuje, že počas Realizácie Projektu a Doby udržateľnosti Projektu nedôjde k zmene skutočností, na základe ktorých by bolo možné posúdiť poskytnutie Prostriedkov mechanizmu, ako poskytnutie štátnej pomoci/pomoci de minimis v rozpore s pravidlami EÚ pre štátnu pomoc, resp. pravidlami EÚ pre pomoc de minimis. Ak Prijímateľ túto podmienku poruší, ide o podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
4.5. Pri plnení tejto Zmluvy sa Prijímateľ zaväzuje dodržiavať platné právne predpisy vzťahujúce sa ku korupcii
a korupčnému správaniu.
4.6. Prijímateľ podpisom tejto Zmluvy vyhlasuje, že bol oboznámený s Protikorupčnou politikou ministerstva, (zverejnenou na webovom sídle ministerstva: xxxxx://xxx.xxxxxx.xx v časti Transparentnosť, Protikorupčný program), jej obsahu porozumel a zaväzuje sa ju rešpektovať.
4.7. Prijímateľ podpisom tejto Zmluvy zároveň vyhlasuje, že:
a) pozná znaky korupcie a korupčného správania,
b) zdrží sa akejkoľvek formy korupcie a korupčného správania v súvislosti s plnením záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy,
c) poskytne súčinnosť v prípade posudzovania podozrenia z korupcie alebo korupčného správania,
d) zdrží sa akýchkoľvek foriem korupcie súvisiacich s plnením predmetu Zmluvy alebo záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy, ktorú plánuje, alebo ktorú už uzavrel s Vykonávateľom,
e) bezodkladne oznámi Vykonávateľovi akékoľvek podozrenie z korupcie a poskytne súčinnosť
pri preskúmavaní tohto oznámenia,
Xxxxx Xxxxxx: 060/02I02-29-V01/2024
f) nie je v konflikte xxxxxxx vo vzťahu k zamestnancom Vykonávateľa, ktorý by mohol ovplyvniť realizáciu
predmetu Zmluvy s Vykonávateľom.
4.8. Prijímateľ sa podpisom tejto Zmluvy zaväzuje predchádzať korupcii v súvislosti s príslušnou transakciou, projektom, činnosťou alebo vzťahom vyplývajúcich z tejto Zmluvy, a to podľa Prílohy č. 3 - Protikorupčná doložka, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy.
4.9. Túto Zmluvu je možné ukončiť aj z dôvodov uvedených v Prílohe č. 3 Protikorupčná doložka tejto Zmluvy.
Článok 5. KOMUNIKÁCIA A DORUČOVANIE
5.1. Zmluvné strany sa dohodli, že ich komunikácia súvisiaca so Zmluvou si pre svoju záväznosť vyžaduje písomnú formu, v rámci ktorej sú zmluvné strany povinné uvádzať kód Projektu a názov Projektu podľa čl. 2. ods. 2.3. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Zmluvné strany využívajú pre svoju komunikáciu prednostne elektronickú formu komunikácie. Zmluvné strany sa zaväzujú, že v nevyhnutných prípadoch môže mať takáto komunikácia písomnú formu v listinnej podobe a zmluvné strany budú v tomto prípade pre vzájomnú písomnú komunikáciu v listinnej podobe používať poštové adresy uvedené v záhlaví Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ak nedošlo k oznámeniu zmeny adresy spôsobom v súlade s článkom 10. VZP.
5.2. Zmluvné strany sa dohodli, že písomná forma komunikácie v listinnej podobe sa bude uskutočňovať prostredníctvom doporučeného doručovania zásielok prostredníctvom poštovej prepravy.
5.3. Zmluvné strany si zároveň dohodli ako mimoriadny spôsob doručovania písomných zásielok v listinnej podobe, t. j. doručovaním osobne alebo prostredníctvom kuriéra. Takéto doručenie Vykonávateľovi je možné výlučne do podateľne Vykonávateľa, v úradných hodinách zverejnených verejne prístupným spôsobom.
5.4. Elektronickou podobou komunikácie sa podľa bodu 5.1. tohto článku rozumie najmä:
5.4.1. bežná komunikácia prostredníctvom informačného systému pre Plán obnovy a odolnosti, ak Vykonávateľ oznámil Prijímateľovi možnosť komunikovať prostredníctvom takého informačného systému a určí aj spôsob, podmienky a rozsah takejto komunikácie,
5.4.2. v ostatných prípadoch komunikácia prostredníctvom elektronickej správy (e-mailu), pričom Zmluvné
strany sa zaväzujú používať e-mailové adresy oznámené v zmysle čl. 5. ods. 5.7.1. Zmluvy
o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ak nedošlo k oznámeniu zmeny adresy spôsobom v súlade s článkom 10. VZP,
5.4.3. komunikácia prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy (pričom zo strany Vykonávateľa nejde
o výkon verejnej moci, iba o využívanie existujúcich technických prostriedkov vhodných na komunikáciu).
5.5. V prípade doručenia oznámenia, výzvy, žiadosti alebo iného dokumentu (ďalej len „písomnosť“) sa za deň doručenia zmluvnej strane do elektronickej schránky prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy podľa tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu považuje najbližší pracovný deň bezprostredne nasledujúci po kalendárnom dni, kedy bola písomnosť uložená do elektronickej schránky druhej zmluvnej strany, a to aj vtedy, ak sa adresát o tom nedozvedel.
5.6. Písomnosť zasielaná druhej zmluvnej strane v listinnej podobe podľa Zmluvy sa považuje pre účely Zmluvy za doručenú, ak dôjde do sféry dispozície druhej zmluvnej strany na adrese uvedenej v záhlaví Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, a to aj v prípade, ak adresát písomnosť neprevzal, pričom za deň doručenia písomnosti sa považuje deň, kedy došlo k:
5.6.1. uplynutiu úložnej (odbernej) lehoty písomnosti zasielanej poštovou prepravou druhou zmluvnou stranou,
ak nedôjde k jej vráteniu podľa odseku 5.6.3.,
5.6.2. odopretiu prijatia písomnosti, v prípade odopretia prevziať písomnosť doručovanú poštovou prepravou
alebo osobným doručením,
5.6.3. vráteniu písomnosti odosielateľovi, v prípade vrátenia zásielky späť (bez ohľadu na prípadnú poznámku
„adresát neznámy“) podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr.
5.7. Písomnosť alebo zásielka doručovaná prostredníctvom e-mailu bude považovaná za doručenú momentom, kedy bude elektronická správa k dispozícii, prístupná na e-mailovom serveri slúžiacom na prijímanie
Xxxxx Xxxxxx: 060/02I02-29-V01/2024
elektronickej pošty zmluvnej strany, ktorá je adresátom, teda momentom, kedy zmluvnej strane, ktorá je odosielateľom príde potvrdenie o úspešnom doručení zásielky; ak nie je objektívne z technických dôvodov možné nastaviť automatické potvrdenie o úspešnom doručení zásielky, zmluvné strany výslovne súhlasia s tým, že ich vzájomná komunikácia podľa tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu nebude prebiehať prostredníctvom e-mailu. Za účelom realizácie doručovania sa zmluvné strany zaväzujú:
5.7.1. vzájomne si písomne oznámiť svoje e-mailové adresy, ktoré budú v rámci tejto formy komunikácie záväzne používať, vrátane ich aktualizácie, pričom nesplnenie tejto povinnosti bude zaťažovať tú zmluvnú stranu, ktorá oznámenie aktuálnych údajov nevykonala aj v tom zmysle, že zásielka doručená na neaktuálnu e-mailovú adresu sa bude považovať na účely tejto Zmluvy za riadne doručenú,
5.7.2. vzájomne si písomne oznámiť všetky údaje, ktoré budú potrebné pre tento spôsob doručovania,
5.7.3. zabezpečiť nastavenie technického vybavenia (e-mailové konto), ktoré bude spĺňať všetky parametre pre splnenie požiadavky týkajúcej sa potvrdenia doručenia elektronickej správy, vrátane pripojených dokumentov; ak to nie je objektívne možné z technických dôvodov, zmluvná strana, ktorá má tento technický problém, jeho existenciu oznámi druhej zmluvnej strane, v dôsledku čoho sa na ňu bude aplikovať výnimka z pravidla o momente doručenia uvedená za bodkočiarkou v základnom texte tohto odseku 5.7.
5.8. Prijímateľ je zodpovedný za riadne označenie poštovej schránky na účely písomnej komunikácie zmluvných strán.
5.9. Zmluvné strany sa zaväzujú, že vzájomná komunikácia bude prebiehať v slovenskom jazyku. Všetka dokumentácia predkladaná Prijímateľom v súvislosti so Zmluvou alebo s Projektom bude predkladaná v slovenskom jazyku alebo českom jazyku. V prípade, ak bola dokumentácia vyhotovená v inom jazyku ako v jazyku podľa predchádzajúcej vety, pre jej použitie pre účely Projektu alebo Zmluvy je potrebný úradný preklad do slovenského jazyka, ak Vykonávateľ neurčí inak.
Článok 6. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
6.1. Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma zmluvnými stranami. Táto Zmluva je podľa
§ 5a ods. 1 a 6 zákona o slobode informácií povinne zverejňovanou zmluvou a nadobúda účinnosť kalendárnym dňom nasledujúcim po kalendárnom dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády Slovenskej republiky.
6.2. Za súčasného rešpektovania ochrany osobnosti a osobných údajov zmluvné strany vyhlasujú, že Zmluva neobsahuje žiadne chránené informácie, ktoré sa nemôžu sprístupniť v zmysle príslušných ustanovení zákona o slobode informácií, v dôsledku čoho vyjadrujú súhlas s jej zverejnením.
6.3. Túto Zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán, pričom akékoľvek zmeny alebo doplnky musia byť vykonané vo forme písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve, pokiaľ v tejto Zmluve (najmä v článku 10. VZP) nie je stanovené inak.
6.4. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú a jej platnosť a účinnosť končí 30. kalendárny deň po predložení poslednej Následnej monitorovacej správy, ktorú je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi v súlade s čl. 5. ods. 5 VZP, ak v tejto lehote Vykonávateľ neoznámil Prijímateľovi, že má námietky vo vzťahu k plneniu povinností vyplývajúcich zo Zmluvy. V prípade, že takéto námietky Prijímateľovi Vykonávateľ oznámil, platnosť a účinnosť Zmluvy končí okamihom ich riadneho vysporiadania. V prípade, ak sa na Prijímateľa nevzťahuje povinnosť predkladať Následné monitorovacie správy, končí platnosť a účinnosť Zmluvy Finančným ukončením Projektu. Odlišne od predchádzajúcej vety končí platnosť a účinnosť Zmluvy v prípade:
6.4.1. čl. 2. ods. 4. písm. g) článku 13. a článku 14. VZP, ktorých platnosť a účinnosť končí 31. decembra 2031, alebo po tomto dátume vysporiadaním finančných vzťahov medzi Vykonávateľom a Prijímateľom na základe Zmluvy, ak nedošlo k ich vysporiadaniu k 31. decembru 2031;
6.4.2. tých ustanovení Zmluvy, ktoré majú sankčný charakter pre prípad porušenia povinností vyplývajúcich pre Prijímateľa, s výnimkou zmluvnej pokuty, pričom ich platnosť a účinnosť končí s platnosťou a účinnosťou predmetných článkov;
Xxxxx Xxxxxx: 060/02I02-29-V01/2024
6.4.3. Projektu, v rámci ktorého došlo k poskytnutiu štátnej pomoci/pomoci de minimis, platnosť a účinnosť článku 14. a čl. 2. ods. 4. písm. g) VZP trvá po dobu stanovenú v písmenách (i) a (ii) tohto odseku:
(i) platnosť a účinnosť čl. 2. ods. 4. písm. g) VZP končí uplynutím desiatich (10) rokov po uplynutí
30. kalendárneho dňa po predložení poslednej Následnej monitorovacej správy, ktorú je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi v súlade s čl. 5. ods. 5. VZP, ak v tejto lehote Vykonávateľ neoznámil Prijímateľovi, že má námietky vo vzťahu k plneniu povinností vyplývajúcich zo Zmluvy. V prípade, že takéto námietky Prijímateľovi Vykonávateľ oznámil, platnosť a účinnosť Zmluvy končí okamihom ich riadneho vysporiadania a
(ii) platnosť a účinnosť článku 14. VZP v súvislosti s vymáhaním štátnej pomoci/pomoci de minimis poskytnutej v rozpore s uplatniteľnými pravidlami vyplývajúcimi z právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ končí uplynutím desiatich (10) rokov po uplynutí 30. kalendárneho dňa po predložení poslednej Následnej monitorovacej správy, ktorú je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi v súlade s čl. 5. ods. 5. VZP, ak v tejto lehote Vykonávateľ neoznámil Prijímateľovi, že má námietky vo vzťahu k plneniu povinností vyplývajúcich zo Zmluvy. V prípade, že takéto námietky Prijímateľovi Vykonávateľ oznámil, platnosť a účinnosť Zmluvy končí okamihom ich riadneho vysporiadania.
6.5. Prijímateľ vyhlasuje, že mu nie sú známe žiadne okolnosti, ktoré by negatívne ovplyvnili jeho oprávnenosť alebo oprávnenosť Projektu v zmysle podmienok stanovených vo Výzve, ktoré viedli ku kladnému posúdeniu Žiadosti o prostriedky mechanizmu. Nepravdivosť tohto vyhlásenia Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11. VZP.
6.6. Prijímateľ vyhlasuje, že všetky vyhlásenia pripojené ku Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu ako aj zaslané Vykonávateľovi pred podpisom Zmluvy sú pravdivé a zostávajú účinné pri uzatvorení Zmluvy v nezmenenej forme. Nepravdivosť tohto vyhlásenia Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11. VZP.
6.7. Prípadné spory vyplývajúce z tejto Zmluvy sa riešia prednostne dohodou alebo pokusom o zmierlivé riešenie veci. V prípade, ak sa uvedené nepodarí dosiahnuť, ktorákoľvek zo zmluvných strán predloží svoj spor na vecne a miestne príslušný súd v Slovenskej republike.
6.8. Ak sa akékoľvek ustanovenie Zmluvy stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR alebo právnymi aktmi EÚ, nespôsobí to neplatnosť celej Zmluvy, ale iba dotknutého ustanovenia Zmluvy. Zmluvné strany sa v takom prípade zaväzujú bezodkladne vzájomným rokovaním nahradiť neplatné zmluvné ustanovenie novým platným ustanovením tak, aby zostal zachovaný účel Zmluvy a obsah jednotlivých ustanovení Zmluvy.
6.9. V zmysle ustanovenia § 401 Obchodného zákonníka Prijímateľ vyhlasuje, že predlžuje premlčaciu dobu na prípadné nároky Vykonávateľa týkajúce sa vrátenia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti, a to na 10 rokov od doby, kedy premlčacia doba začala plynúť po prvý raz.
6.10. Ak záväzkový vzťah vyplývajúci zo Zmluvy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom s ohľadom na ich právne postavenie nespadá pod vzťahy uvedené v § 261 Obchodného zákonníka, zmluvné strany vykonali voľbu práva podľa § 262 ods. 1 Obchodného zákonníka a výslovne súhlasia, že ich záväzkový vzťah vyplývajúci zo Zmluvy sa bude riadiť Obchodným zákonníkom tak, ako to vyplýva zo záhlavia označenia Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na úvodnej strane. Zároveň zmluvné strany súhlasia a berú na vedomie, že od momentu uzavretia Zmluvy je vzťah medzi Vykonávateľom a Prijímateľom vzťahom súkromnoprávnym.
6.11. Zmluvné strany vyhlasujú, že ich vôľa vyjadrená v tejto Zmluve je slobodná a vážna, text Zmluvy si riadne prečítali a jeho obsahu porozumeli, Zmluvu neuzatvárajú v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok a ich zmluvná voľnosť nie je inak obmedzená. Svoju vôľu byť viazané touto Zmluvou zmluvné strany vyjadrujú svojimi podpismi na tejto Zmluve.
6.12. Zmluvné strany berú na vedomie, že Zmluva, resp. dodatky k nej budú podpisované výhradne
elektronicky, kvalifikovaným elektronickým podpisom spĺňajúcim podmienky zákona č. 272/2016 Z. z.
o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o dôveryhodných službách“). Pri uzavretí Zmluvy, resp. dodatku k nej elektronicky, dátumy podpisov zmluvných strán sú uvedené pri kvalifikovaných elektronických podpisoch/pečatiach zmluvných strán, ak nie je použitá kvalifikovaná elektronická časová pečiatka podľa zákona o dôveryhodných službách.
Xxxxx Xxxxxx: 060/02I02-29-V01/2024
6.13. Neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy sú Prílohy:
Príloha č. 1 Všeobecné zmluvné podmienky (VZP),
Príloha č. 2 Opis Projektu,
Príloha č. 3 Protikorupčná doložka.
................................................................................... ............................................................................
Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky Obec Chotča
v zastúpení v zastúpení
PhDr. Xxxxx Xxxxxxx, MPH Xxxxxxxx Xxx
generálny tajomník služobného úradu starosta obce
Príloha č. 1 k Zmluve o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti
č. 060/02I02-29-V01/2024
VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV
MECHANIZMU NA PODPORU OBNOVY A ODOLNOSTI
Obsah
Článok 1. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 1
Článok 2. VŠEOBECNÉ POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN 6
Článok 3. VEREJNÉ OBSTARÁVANIE SLUŽIEB, TOVAROV A PRÁC PRIJÍMATEĽOM 8
Článok 5. MONITOROVANIE PROJEKTU A POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ 10
Článok 6. INFORMOVANOSŤ, KOMUNIKÁCIA A VIDITEĽNOSŤ 11
Článok 7. VLASTNÍCTVO A POUŽITIE VÝSTUPOV 11
Článok 8. PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ 13
Článok 9. REALIZÁCIA PROJEKTU 14
Článok 11. UKONČENIE ZMLUVY 21
Článok 12. ZABEZPEČENIE POHĽADÁVKY, POISTENIE MAJETKU A ZMLUVNÁ POKUTA 23
Článok 13. KONTROLA A AUDIT 25
Článok 14. VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV 26
Článok 15. MENY A KURZOVÉ ROZDIELY 28
Článok 16. ÚČTY PRIJÍMATEĽA 28
Článok 17a. Systém predfinancovania 30
Článok 17b. Systém zálohových platieb 31
Článok 17c. Systém refundácie 33
Článok 1. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
1. Tieto všeobecné zmluvné podmienky (ďalej ako „VZP“) sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu a bližšie upravujú práva a povinnosti zmluvných strán pri poskytnutí Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa Prijímateľovi a Realizácii Projektu Prijímateľom. Ak by niektoré ustanovenia VZP boli v rozpore s ustanoveniami Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, platia ustanovenia Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Pojmy použité v týchto VZP sú záväzné pre celú Zmluvu, pričom povinnosti vyplývajúce pre zmluvné strany z definície pojmov podľa tohto odseku sú rovnako záväzné, ako by boli obsiahnuté v iných ustanoveniach Zmluvy. Pojmy používané v Zmluve sú najmä:
Aktivita – súhrn činností realizovaných Prijímateľom v rámci Projektu na to vyčlenenými finančnými prostriedkami počas oprávneného obdobia stanoveného vo Výzve; Aktivity Projektu sú uvedené v Prílohe č. 2 Opis Projektu;
ARACHNE – špecifický IT nástroj na hĺbkovú analýzu údajov s cieľom určiť projekty náchylné na riziká podvodu, konflikt záujmov a Nezrovnalosti, a ktorý môže zvýšiť efektívnosť výberu a riadenia projektov, auditu a ďalej posilniť zisťovanie a odhaľovanie podvodov a predchádzanie podvodom;
Bezodkladne – najneskôr do siedmych pracovných dní od vzniku skutočnosti rozhodnej pre počítanie lehoty; to neplatí, ak Zmluva stanovuje odlišnú lehotu platnú pre konkrétny prípad;
Celkové oprávnené výdavky – maximálna suma výdavkov stanovená v čl. 3 ods. 3.1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ktorá je plánovaná a určená na financovanie Projektu (t.j. Prostriedky mechanizmu a spolufinancovanie Prijímateľa), pričom Celkové oprávnené výdavky tvoria vecný aj finančný rámec pre vznik Oprávnených výdavkov. Pre účely tejto Zmluvy je používaná terminológia „výdavky“ aj pre
„náklady“ v zmysle zákona č. 431/2002 Z. z. účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon
o účtovníctve“);
Celkové výdavky – predstavujú výdavky žiadateľa na realizáciu projektu. Pozostávajú z Celkových oprávnených výdavkov a Neoprávnených výdavkov.
Cieľ Projektu – kvantitatívne a kvalitatívne dosiahnutie výstupov a výsledkov Projektu v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o poskytnutie prostriedkov mechanizmu, ktoré majú byť zabezpečené Realizáciou Projektu v súlade so Zmluvou a ich následné udržanie počas Doby udržateľnosti Projektu v súlade s článkom 4. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Cieľ projektu je bližšie špecifikovaný v Prílohe č. 2 Opis projektu;
Udržateľnosť - udržanie (zachovanie) Cieľa Projektu počas Doby udržateľnosti Projektu podľa Zmluvy;
Doba udržateľnosti Projektu – Doba udržateľnosti Projektu sa začína v kalendárny deň, ktorý bezprostredne nasleduje po kalendárnom dni, v ktorom došlo k Finančnému ukončeniu Projektu; Dĺžka Doby udržateľnosti projektu je určená v článku 4. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
Finančné ukončenie Projektu – nastane dňom, kedy po Ukončení vecnej realizácie Projektu boli
Prijímateľovi uhradené/zúčtované zodpovedajúce Prostriedky mechanizmu;
Kladne posúdená žiadosť o poskytnutie prostriedkov mechanizmu – žiadosť o prostriedky mechanizmu, v rozsahu a obsahu ako bola kladne posúdená v rámci procesu podľa § 16 zákona
o mechanizme, x.x. xxxxxxx o prostriedky mechanizmu, ktorá splnila podmienky poskytnutia Prostriedkov
mechanizmu určených vo Výzve a ktorá je uložená u Vykonávateľa;
Lehota – ak nie je v Zmluve uvedené inak, za dni sa považujú pracovné dni. Lehota určená podľa dní začína plynúť prvým pracovným dňom nasledujúcim po kalendárnom dni, kedy nastala skutočnosť určujúca začiatok lehoty. Lehota končí okamihom uplynutia posledného dňa lehoty. Na účely Zmluvy, lehota počítaná podľa týždňov, mesiacov alebo rokov začne plynúť dňom, kedy nastala skutočnosť, ktorá je rozhodujúca pre jej začiatok a končí uplynutím toho kalendárneho dňa, ktorý sa svojím pomenovaním alebo číslom zhoduje s dňom, keď nastala skutočnosť určujúca začiatok lehoty. Ak takýto kalendárny deň v mesiaci nie je, pripadne koniec lehoty na posledný deň v mesiaci. Ak posledný deň lehoty nepripadne na pracovný deň, ale na sobotu, nedeľu alebo na deň pracovného pokoja v zmysle zákona č. 241/1993 Z. z. o štátnych sviatkoch, dňoch pracovného pokoja a pamätných dňoch v znení neskorších predpisov, je posledným dňom lehoty najbližší nasledujúci pracovný deň. Pravidlo počítania lehôt stanovené v predchádzajúcej vete sa neuplatní v prípade, ak ukončenie plnenia má nastať najneskôr v konkrétne stanovený dátum označený dňom, mesiacom a rokom; v tomto prípade sa za deň ukončenia plnenia považuje práve tento dátum bez ohľadu na iné okolnosti;
Nezrovnalosť – akékoľvek porušenie ustanovenia práva Európskej únie vyplývajúce z konania alebo opomenutia hospodárskeho subjektu, dôsledkom čoho je alebo by bolo poškodenie všeobecného rozpočtu Európskej únie alebo rozpočtov ňou spravovaných, buď zmenšením, alebo stratou výnosov plynúcich z vlastných zdrojov vyberaných priamo v mene Európskej únie alebo neoprávnenou výdajovou položkou. Na účely správnej aplikácie podmienok tejto definície nezrovnalosti, stanovenej Nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 Ú. V. EÚ z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev v platnom znení, sa pri posudzovaní skutočností a zistených nedostatkov pod pojmom nezrovnalosť rozumie aj podozrenie z nezrovnalosti;
Národná implementačná a koordinačná autorita alebo NIKA – subjekt určený v zákone o mechanizme,
ktorého pôsobnosť je upravená v § 4 zákona o mechanizme,
Obdobie realizácie Projektu – obdobie od Začatia realizácie Projektu až po Ukončenie realizácie Projektu;
Okolnosť vylučujúca zodpovednosť alebo OVZ – prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle, konania alebo opomenutia zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by zmluvná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, pričom v čase vzniku záväzku túto prekážku nemohla predvídať. Účinky okolnosti vylučujúcej zodpovednosť sú obmedzené iba na dobu, pokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené. Zodpovednosť zmluvnej strany nevylučuje prekážka, ktorá vznikla z jej hospodárskych pomerov. Na posúdenie toho, či určitá udalosť je OVZ, sa použijú ustanovenia upravené v tejto Zmluve, a podporne aj ustanovenie § 374 Obchodného zákonníka a ustálené výklady a judikatúra k tomuto ustanoveniu. Za OVZ na strane Vykonávateľa sa považuje aj
uzatvorenie Štátnej pokladnice. Za OVZ sa nepovažuje plynutie lehôt v rozsahu, ako vyplývajú z právnych
predpisov SR a právnych aktov EÚ, Záväznej dokumentácie a tejto Zmluvy;
Opatrenie – investícia alebo reforma zahrnutá do Plánu obnovy a odolnosti SR alebo ich časť (projekt);
Opis Projektu – tvorí Prílohu č. 2 Zmluvy a obsahuje najmä relevantné údaje poskytnuté žiadateľom v Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu. Súčasťou Opisu Projektu je najmä Rozpočet Projektu, definovanie Cieľa Projektu, vrátane jeho kvantifikácie (ak relevantné), Aktivity Projektu a ich časový harmonogram;
Oprávnené výdavky – výdavky, ktoré skutočne vznikli a boli uhradené Prijímateľom v súvislosti s Realizáciou Projektu v zmysle Zmluvy, ak spĺňajú pravidlá (resp. kritériá) oprávnenosti výdavkov uvedené v Zmluve. Za Oprávnené výdavky sa považujú aj výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania, pri ktorých sa ich skutočný vznik nepreukazuje;
Oprávnená osoba – osoba a/alebo orgán, ktorá je oprávnená vykonať kontrolu (resp.audit) Projektu v závislosti od typu kontroly/auditu, určená buď v rámci právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, alebo v Právnom rámci. Za Oprávnenú osobu je považovaná najmä:
a) Vykonávateľ,
b) Sprostredkovateľ,
c) NIKA,
d) Úrad vládneho auditu,
e) Ministerstvo financií XX,
f) Najvyšší kontrolný úrad SR,
g) Orgány štátnej správy podľa § 2 zákona č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
h) Protimonopolný úrad SR,
i) Európska komisia,
j) Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov EÚ,
k) Xxxxxxxx úrad pre boj proti podvodom (OLAF),
l) Európsky dvor audítorov (EDA),
m) Európska prokuratúra (EPPO),
n) Úrad pre verejné obstarávanie;
a/alebo každá osoba písomne poverená niektorým zo subjektov uvedených v písmenách a) až n).
Právny rámec – právne predpisy alebo právne akty EÚ, všeobecne záväzné právne predpisy Slovenskej republiky, zmluvy, dohody, administratívne dojednania a iné, ktoré upravujú o.i. vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom (a to buď priamo alebo nepriamo tým, že upravujú skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na právne vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom). Právny rámec tvoria najmä nasledovné:
a) právne predpisy alebo právne akty EÚ - primárne pramene práva EÚ (najmä zakladajúce zmluvy; doplnky a dodatky, protokoly a deklarácie, pripojené k zmluvám; dohody o pristúpení k EÚ; ale aj akty, ktoré prijíma Európska rada s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie EÚ); sekundárne pramene práva EÚ (nariadenia, smernice, rozhodnutia, odporúčania, stanoviská a ostatné dokumenty, z ktorých vyplývajú práva a povinnosti), ak boli Zverejnené v Úradnom vestníku EÚ, a to najmä:
i. Nariadenie 2018/1046 – Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 2018/1046 z 18. júla 2018, o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 v platnom znení (ďalej len
„nariadenie o rozpočtových pravidlách“),
ii. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241 z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti v platnom znení (ďalej len „nariadenie EÚ 2021/241“),
iii. Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 Ú. V. EÚ z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev v platnom znení (ďalej aj „nariadenie o ochrane finančných záujmov ES“)
iv. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 o výraznom narušení plnenia
environmentálnych cieľov v platnom znení (nariadenie o taxonómii),
v. Vykonávacie rozhodnutie Rady o schválení posúdenia plánu obnovy a odolnosti Slovenska č. 10156/21 (ďalej len „Vykonávacie rozhodnutie Rady“),
vi. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2105 z 28. septembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti, vymedzením metodiky vykazovania sociálnych výdavkov platné a účinné ku dňu 1.12.2021 s prílohami v platnom znení,
vii. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2106 z 28. septembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti, stanovením spoločných ukazovateľov a podrobných prvkov hodnotiacej tabuľky obnovy a odolnosti, platné a účinné ku dňu 1.12.2021 s prílohami v platnom znení.
b) právne predpisy SR, a to najmä:
i. zákon č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len ,,zákon o mechanizme“),
ii. zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len ,,zákon o rozpočtových pravidlách“) ,
iii. zákon č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o VO“),
iv. zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o finančnej kontrole“),
v. zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Obchodný zákonník“),
vi. zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Občiansky zákonník“) ,
vii. zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci) (ďalej len „zákon o štátnej pomoci“),
viii.zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (ďalej len „kompetenčný zákon“),
ix. zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o účtovníctve“),
x. zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o DPH“),
xi. zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len ,,zákon o registri partnerov verejného sektora”),
xiii.zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších prepisov (ďalej len “zákon o slobode informácií”).
c) ostatné dokumenty, zmluvy, dohody, administratívne dojednania a iné, ktoré upravujú vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom (či už priamo alebo nepriamo), a to najmä:
i. Plán obnovy a odolnosti SR zo dňa 28.4.2021, predložený Slovenskou republikou Európskej komisii 29.4.2021 schválený Uznesením vlády Slovenskej republiky č. 221 z 28. apríla 2021 v platnom znení,
ii. Dohoda o financovaní k Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti uzavretá medzi Európskou
Komisiou a Slovenskom z 07.10.2021 (ďalej len „Dohoda o financovaní“) v platnom znení,
iii. Operačná dohoda k Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti uzavretá medzi Európskou
Komisiou a Slovenskom z 16.12.2021 s prílohami v platnom znení (ďalej len „Operačná dohoda“).
Preddavková platba – úhrada finančných prostriedkov zo strany Prijímateľa v prospech dodávateľa vopred,
t.j. pred dodaním dohodnutých tovarov, poskytnutím služieb alebo vykonaním stavebných prác; v bežnej obchodnej praxi sa používa aj pojem ,,záloha“ alebo ,,preddavok“ a pre doklad, na základe ktorého sa úhrada realizuje sa používa aj pojem „zálohová faktúra“ alebo ,,preddavková faktúra“, v súlade s podmienkami upravenými v Záväznej dokumentácii, preddavková platba sa môže poskytovať v systéme zálohových platieb;
Predmet Projektu alebo Oblasť podpory – hmotne zachytiteľná podstata Projektu, ktorej nadobudnutie, realizácia, rekonštrukcia, poskytnutie alebo iné aktivity opísané v Projekte boli spolufinancované z Prostriedkov mechanizmu; môže ísť napríklad o stavbu, zariadenie, dokumentáciu, inú vec, majetkovú
hodnotu alebo právo, pričom jeden Projekt môže zahŕňať aj viacero Predmetov Projektu, resp. oblasti podpory;
Projekt - súhrn aktivít, na ktoré sa vzťahuje poskytnutie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu, ktoré predkladá žiadateľ v Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu a ktoré realizuje Prijímateľ v súlade s touto Zmluvou;
Princíp ,,výrazne nenarušiť“ – znamená nepodporovať alebo nevykonávať hospodárske činnosti, ktoré výrazne poškodzujú akékoľvek environmentálne ciele, v relevantných prípadoch v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852;
Prostriedky mechanizmu – suma finančných prostriedkov z verejných zdrojov určená na vykonávanie Plánu obnovy a odolnosti SR poskytovaná Prijímateľovi na Realizáciu Projektu, vychádzajúca z Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu, podľa podmienok Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie. Maximálna výška Prostriedkov mechanizmu (uvedená v prvej vete čl. 3. ods. 3.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu) predstavuje určité % z Celkových oprávnených výdavkov, pričom skutočne vyplatené Prostriedky mechanizmu predstavujú určité % z Celkových oprávnených výdavkov, ktoré sú schválené Vykonávateľom podľa tejto Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie. Výška skutočne vyplatených Prostriedkov mechanizmu môže byť rovná alebo nižšia ako maximálna výška Prostriedkov mechanizmu podľa prvej vety čl. 3. ods. 3.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
Realizácia Projektu – súhrn činností realizovaných Prijímateľom v rámci Projektu uskutočňovaných realizáciou Aktivít Projektu definovaných v Prílohe č. 2 Opis projektu, na to vyčlenenými finančnými prostriedkami v súlade so Zmluvou, od Začatia realizácie Projektu až po Ukončenie realizácie Projektu;
Riadne – uskutočnenie úkonu alebo opomenutie konania v súlade so Zmluvou, Právnym rámcom, Záväznou dokumentáciou, Výzvou a s príslušnou schémou pomoci, ak ide o poskytnutie štátnej pomoci;
Schémy štátnej pomoci a schémy pomoci “de minimis“, spoločne aj ako ,,schémy pomoci“– dokumenty, ktoré presne stanovujú pravidlá a podmienky, na základe ktorých môže Vykonávateľ poskytnúť štátnu pomoc a pomoc “de minimis“ jednotlivým Prijímateľom;
Schválené oprávnené výdavky – skutočne vynaložené, odôvodnené a riadne preukázané Oprávnené výdavky Prijímateľa, ktoré sú schválené Vykonávateľom v rámci predložených Žiadostí o platbu; s ohľadom na definíciu Celkových oprávnených výdavkov, výška Schválených oprávnených výdavkov môže byť rovná alebo nižšia ako výška Celkových oprávnených výdavkov. Táto suma môže byť dodatočne znížená v súlade s § 21 zákona o mechanizme. Za Schválené oprávnené výdavky sa považujú aj výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania, ktorých vynaloženie sa nepreukazuje;
Výdavky Prijímateľa na spolufinancovanie – predstavujú rozdiel medzi Celkovými oprávnenými výdavkami na realizáciu Projektu a poskytnutými Prostriedkami mechanizmu Prijímateľovi zo strany Vykonávateľa;
Neoprávnené výdavky – výdavky Projektu, ktoré nie sú Celkovými oprávnenými výdavkami, resp. Oprávnenými výdavkami; ide najmä o výdavky, ktoré sú v rozpore so Zmluvou o poskytnutí prostriedkov (napr. vznikli mimo obdobia oprávnenosti výdavkov, nesúvisia s činnosťami nevyhnutnými pre úspešnú realizáciu a ukončenie Projektu, alebo sú v rozpore s inými podmienkami pre oprávnenosť výdavkov definovaných vo Výzve), sú v rozpore s podmienkami príslušnej Výzvy alebo sú v rozpore s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ;
Systém implementácie Plánu obnovy a odolnosti SR alebo Systém implementácie – dokument definovaný v § 2 písm. l) zákona o mechanizme; Pre účely Zmluvy je vždy záväzná účinná verzia uvedeného dokumentu zverejnená na webovom sídle NIKA;
Účtovný doklad – doklad definovaný v § 10 ods. 1 zákona o účtovníctve, pričom za dostatočné splnenie náležitosti podľa § 10 ods. 1 písm. f) sa považuje vyhlásenie Prijímateľa v ŽoP v časti Čestné vyhlásenie. V prípade využívania Preddavkových platieb sa však za Účtovný doklad považuje aj doklad (tzv. zálohová alebo preddavková faktúra), na základe ktorého je uhrádzaná Preddavková platba zo strany Prijímateľa dodávateľovi;
Ukončenie vecnej realizácie Projektu – deň, kedy Prijímateľ riadne zrealizoval všetky Aktivity Projektu -
predstavuje ukončenie vecnej (tzv. fyzickej) realizácie Projektu.
Ukončenie realizácie Projektu – k Ukončeniu realizácie Projektu dôjde vtedy, keď dôjde k Ukončeniu vecnej realizácie Projektu ako aj Finančnému ukončeniu Projektu;
Včas – konanie v súlade s časom plnenia určenom v Zmluve, v Právnom rámci, Záväznej dokumentácii, Výzve a v príslušnej schéme pomoci, ak ide o poskytnutie štátnej pomoci/pomoci de minimis;
Výzva na predkladanie Žiadostí o poskytnutie prostriedkov mechanizmu alebo „Výzva“ – východiskový metodický a odborný podklad zo strany Vykonávateľa vypracovaný podľa zákona o mechanizme, na základe ktorého Prijímateľ v postavení žiadateľa vypracoval a predložil žiadosť
o prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi; Určujúcou Výzvou pre zmluvné strany je Výzva, ktorej kód
je uvedený v čl. 2 ods. 2.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
Začatie realizácie Projektu – začatie realizácie prvej aktivity Projektu v súlade s Prílohou č. 2 Opis Projektu, pričom v závislosti od charakteru Projektu začatie realizácie Projektu nastane kalendárnym dňom, ktorým je:
i. začatia stavebných prác na Projekte, alebo
ii. vystavenia prvej písomnej objednávky o dodaní tovaru pre dodávateľa, alebo nadobudnutím účinnosti prvej zmluvy o dodaní tovaru uzavretej s dodávateľom, ak príslušná zmluva s dodávateľom nepredpokladá vystavenie písomnej objednávky, alebo
iii. začatia poskytovania služieb týkajúcich sa Projektu, alebo
iv. začatím riešenia výskumnej a/alebo vývojovej úlohy v rámci Projektu, alebo
v. začatia realizácie inej činnosti v rámci prvej Aktivity v súlade s Výzvou, ktorú nemožno podradiť pod body
(i) až (iv) a ktorá je ako Aktivita uvedená v Prílohe č. 2 Opis Projektu,
podľa toho, ktorá zo skutočností uvedených pod písmenami (i) až (v) nastane ako prvá.
Vykonanie akéhokoľvek úkonu vzťahujúceho sa k realizácii verejného obstarávania nie je Realizáciou
Projektu a preto vo vzťahu k Začatiu realizácie Projektu nevyvoláva žiadne právne dôsledky.
Žiadosť o platbu alebo ŽoP – dokument, ktorý pozostáva z formuláru žiadosti a povinných príloh,
na základe ktorého je Prijímateľovi možné po jej schválení poskytnúť Prostriedky mechanizmu;
Záväzná dokumentácia – dokumenty vydané Vykonávateľom v súlade a na základe Právneho rámca (najmä zákon o mechanizme, Systém implementácie, Nariadenie (EÚ)2021/241) a v súlade so Zmluvou, ktoré sú riadne zverejnené na oficiálnych webových sídlach Vykonávateľa, resp. priamo adresované Prijímateľovi bez ohľadu na ich názov, právnu formu a procedúru (postup) ich vydania alebo schválenia a obsahujú úpravu postupov týkajúcich sa Prijímateľa pri plnení tejto Zmluvy. Záväzná dokumentácia je pre zmluvné strany záväzná bez ohľadu na jej názov, ak Vykonávateľ jej záväznosť stanovil priamo v dokumente.
Článok 2. VŠEOBECNÉ POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN
1. Prijímateľ sa zaväzuje dodržiavať ustanovenia Zmluvy tak, aby bol Projekt realizovaný riadne, včas, v súlade
s jej ustanoveniami a postupovať pri Realizácii Projektu s odbornou starostlivosťou.
2. Projekt je realizovaný riadne a včas, ak Prijímateľ zrealizoval Projekt v rámci Obdobia realizácie Projektu, ktoré je v súlade s podmienkami stanovenými vo Výzve, v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o poskytnutie prostriedkov mechanizmu, touto Zmluvou, Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou a zabezpečil dosiahnutie Cieľa Projektu, došlo k Ukončeniu vecnej realizácie Projektu a zmluvné strany si následne vzájomne vyrovnali všetky záväzky, vrátane finančného vysporiadania a iných právnych nárokov vyplývajúcich z tejto Zmluvy a/alebo právnych predpisov SR.
3. Prijímateľ zodpovedá Vykonávateľovi za Realizáciu Projektu a udržanie Cieľa Projektu v celom rozsahu za podmienok uvedených v Zmluve. Ak Prijímateľ realizuje Projekt pomocou dodávateľov alebo iných zmluvne alebo inak spolupracujúcich osôb, zodpovedá za Realizáciu Projektu, akoby ju vykonával sám. Vykonávateľ nie je v žiadnej fáze Realizácie Projektu zodpovedný za akékoľvek porušenie povinnosti Prijímateľa voči jeho dodávateľovi alebo akejkoľvek tretej osobe podieľajúcej sa na Projekte. Jedinou relevantnou zmluvnou stranou Vykonávateľa vo vzťahu k Projektu je Prijímateľ.
4. Prijímateľ sa zaväzuje:
a) dosiahnuť Cieľ Projektu tak, ako je definovaný v tejto Zmluve, v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o poskytnutie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu a jeho špecifikáciou v prílohe č. 2 Opis Projektu, v rozsahu a spôsobom podľa Zmluvy,
b) udržať dosiahnutý Cieľ Projektu podľa Zmluvy, a to počas celej Doby udržateľnosti Projektu, ak Zmluva
neustanovuje inak,
c) uzatvárať zmluvné vzťahy v súvislosti s Realizáciou Projektu s tretími stranami výhradne v písomnej forme, ak Vykonávateľ neurčí inak,
d) zabezpečiť použitie Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou a s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti výhradne na úhradu Oprávnených výdavkov spojených s Realizáciou Projektu a na dosiahnutie Cieľa Projektu,
e) ak je Prijímateľ účtovnou jednotkou v zmysle zákona o účtovníctve, viesť účtovníctvo v súlade so zákonom
o účtovníctve tak, aby na účtoch, resp. v účtovných knihách boli výdavky Projektu jednoznačne identifikovateľné, t. j. v prípade podvojného účtovníctva Prijímateľ využíva analytickú evidenciu a v prípade jednoduchého účtovníctva slovné a číselné označovanie Projektu; ak Prijímateľ nie je účtovnou jednotkou podľa zákona o účtovníctve, je povinný viesť evidenciu majetku, záväzkov, príjmov a výdavkov (pojmy definované v § 2 ods. 4 zákona o účtovníctve) týkajúcich sa Projektu v účtovných knihách podľa § 15 ods. 1 zákona o účtovníctve ( účtovné knihy používané v sústave jednoduchého účtovníctva) so slovným a číselným označením Projektu pri zápisoch v nich, pričom na vedenie tejto evidencie, preukazovanie zápisov a spôsob oceňovania majetku a záväzkov sa primerane použijú ustanovenia zákona
o účtovníctve. Záznamy v zmysle tohto písmena e) musia vytvoriť základ pre nárokovanie platieb a uľahčiť proces overovania, kontroly a auditu zo strany Oprávnených osôb; ak má Prijímateľ sídlo alebo miesto podnikania mimo územia SR, je povinný viesť účtovníctvo týkajúce sa poskytovania Prostriedkov mechanizmu podľa právneho poriadku štátu, na území ktorého má sídlo alebo miesto podnikania, pričom ustanovenia o povinnosti označovania Projektu v účtovníctve sa použijú primerane,
f) ak sú Prijímateľovi poskytované Prostriedky mechanizmu na výkon nehospodárskej činnosti, avšak Prijímateľ vykonáva aj hospodársku činnosť, Prijímateľ je povinný viesť oddelenú účtovnú evidenciu
o hospodárskej činnosti a nehospodárskej činnosti, ak je Prijímateľ účtovnou jednotkou. Ak Prijímateľ nie je účtovnou jednotkou, je povinný viesť evidenciu majetku, záväzkov a príjmov podľa písmena e) tohto článku VZP v členení na hospodársku a nehospodársku činnosť,
g) uchovávať všetku dokumentáciu k Projektu v súlade so Zmluvou (najmä článok 13 VZP) a Právnym rámcom (najmä zákon o účtovníctve v súvislosti s uchovávaním účtovnej dokumentácie) a Záväznou dokumentáciou, minimálne do 31.augusta 2031, ak z čl. 6 ods. 6.4 Zmluvy poskytnutí prostriedkov mechanizmu nevyplýva dlhšia doba a do tejto doby strpieť výkon kontroly/auditu zo strany Oprávnených osôb podľa Právneho rámca. Stanovená doba podľa prvej vety tohto písmena môže byť automaticky predĺžená (t.j. bez potreby vyhotovovania osobitného dodatku k Zmluve, len na základe oznámenia Vykonávateľa Prijímateľovi) v zmysle Právneho rámca. Porušenie povinností vyplývajúcich z tohto písmena je podstatným porušením Zmluvy,
h) uplatňovať dodržanie princípu „výrazne nenarušiť“ a princípu „podpora rovnosti mužov a žien a rovnosti príležitostí pre všetkých“ v súlade s Nariadením EÚ 2021/241.
5. V prípade, ak poskytnutie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu je poskytnutím štátnej pomoci alebo minimálnej pomoci podľa osobitných predpisov, Prijímateľ sa zaväzuje, že v súlade s § 17 ods. 4 zákona o štátnej pomoci dodrží všetky podmienky, za ktorých sa mu pomoc poskytla, resp. ak prestane spĺňať podmienky poskytnutia štátnej pomoci/pomoci de minimis podľa zákona o štátnej pomoci a/alebo Schémy štátnej pomoci / Schémy pomoci de minimis, ktorých plnenie má trvať počas stanovenej doby, vráti poskytnutú pomoc. Na žiadosť Vykonávateľa je Prijímateľ povinný predložiť mu všetky potrebné doklady a všetky informácie nevyhnutné pre posúdenie splnenia pravidiel štátnej pomoci/pomoci de minimis.
6. Prijímateľ je pri prijatí a použití Prostriedkov mechanizmu povinný vykonať všetky úkony smerujúce k tomu, aby poskytnutím Prostriedkov mechanizmu nedošlo k poskytnutiu štátnej pomoci/pomoci de minimis v rozpore s pravidlami EÚ pre štátnu pomoc, resp. pravidlami EÚ pre pomoc de minimis.
7. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť realizáciu Projektu v úplnom súlade so Zmluvou, s Kladne posúdenou žiadosťou o poskytnutie prostriedkov mechanizmu, Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou. Dokumenty, ktoré sú súčasťou Právneho rámca, Záväznej dokumentácie, spolu so Zmluvou stanovujú podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu na Realizáciu Projektu. Tieto dokumenty, resp. odkaz na
tieto dokumenty sú zverejnené na webovom sídle Vykonávateľa. Prijímateľ podpisom Zmluvy vyhlasuje, že sa s týmito dokumentmi oboznámil a zaväzuje sa ich dodržiavať v rozsahu, v akom sa na neho a na Realizáciu Projektu vzťahujú.
8. Ak je Prijímateľ povinný postupovať podľa pravidiel zákona o verejnom obstarávaní, Prijímateľ sa zaväzuje poskytnúť Vykonávateľovi spolu s každou ŽoP (najmä poskytnutie predfinancovania, zúčtovanie zálohovej platby alebo priebežná platba) názov dodávateľov a subdodávateľov, vrátane informácií o konečnom užívateľovi výhod dodávateľov. Údaje o konečnom užívateľovi výhod dodávateľa sa požadujú v rozsahu meno, priezvisko a dátum narodenia konečného užívateľa výhod.
9. Zmluvné strany sa vzájomne zaväzujú poskytovať si všetku potrebnú súčinnosť na plnenie záväzkov z tejto Zmluvy. V prípade, ak má zmluvná strana za to, že druhá zmluvná strana neposkytuje dostatočnú požadovanú súčinnosť, je povinná ju písomne vyzvať na nápravu.
10. Táto Zmluva obsahovo vychádza z informácií písomne poskytnutých Prijímateľom, jeho prostredníctvom alebo v jeho mene Vykonávateľovi alebo Vykonávateľom povereným osobám v dobe pred jej uzatvorením, a to najmä v Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu a počas jej posudzovania. Ak sa zistí, že táto Zmluva vychádza zo skreslených, nepresných, neúplných alebo nepravdivých informácií poskytnutých Prijímateľom, a to bez ohľadu na dôvod, čas a zavinenie, zmluvné strany sa dohodli, že Vykonávateľ je oprávnený od tejto Zmluvy odstúpiť a Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť všetky dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu.
11. Nesplnenie, resp. omeškanie v plnení niektorej z povinností Prijímateľa podľa tohto článku sa považuje
za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
12. Ak podľa Zmluvy udeľuje Vykonávateľ súhlas týkajúci sa Prijímateľa alebo Projektu, zmluvné strany sa výslovne dohodli, že na udelenie takéhoto súhlasu nemá Prijímateľ právny nárok, ak z Právneho rámca nevyplýva inak.
Článok 3. VEREJNÉ OBSTARÁVANIE SLUŽIEB, TOVAROV A PRÁC PRIJÍMATEĽOM
1. Prijímateľ má právo zabezpečiť od tretích osôb dodávku služieb, tovarov a stavebných prác potrebných pre Realizáciu Projektu a súčasne je povinný dodržiavať princípy nediskriminácie hospodárskych subjektov, rovnakého zaobchádzania, transparentnosti, vrátane zákazu konfliktu záujmov, princípov hospodárnosti, efektívnosti, proporcionality, účinnosti a účelnosti.
2. Prijímateľ je povinný postupovať pri zadávaní zákaziek na dodanie služieb, tovarov a stavebných prác potrebných pre Realizáciu Projektu ako aj pri zmenách týchto zákaziek v súlade so zákonom o VO, v súlade s platnými právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ upravujúcimi verejné obstarávanie tovarov, služieb a prác, v súlade s Právnym rámcom, Záväznou dokumentáciou a v súlade so Zmluvou.
3. Prijímateľ je povinný predložiť kompletnú dokumentáciu k ukončenému postupu verejného obstarávania (t.j. účinná zmluva medzi Prijímateľom a dodávateľom) ako súčasť Žiadosti o platbu, v ktorej sú prvýkrát nárokované výdavky z Xxxxxxxxxxxx mechanizmu naviazané na toto verejné obstarávanie, najneskôr však do 6 (šesť) mesiacov od nadobudnutia účinnosti Zmluvy, ak Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii neurčí, že požaduje predloženie dokumentácie k ukončenému verejnému obstarávaniu (t.j. účinná zmluva medzi Prijímateľom a dodávateľom) ešte pred predložením ŽoP podľa odseku 4 tohto článku VZP. Prijímateľ berie na vedomie, že nesplnením povinnosti podľa prvej vety bude krátená výška Prostriedkov mechanizmu o 10 %. Prijímateľ má možnosť splniť túto povinnosť v dodatočnej lehote 6 (šesť) mesiacov. Predĺžením tejto lehoty nie je dotknuté uplatnenie sankcie podľa predchádzajúcej vety.
4. Prijímateľ je povinný súčasne s dokumetáciou podľa odseku 3 predložiť najmä:
a) časový a finančný harmonogram Realizácie Projektu, ktorého vzor je zverejnený na webovom sídle Vykonávateľa,
b) rozpočet v podrobnej štruktúre podľa prílohy č. 5 Výzvy,
c) doklad o výbere odborného technického dozora, ktorý zabezpečuje na stavbe dohľad,
d) doklad o spôsobilosti odborného technického dozora vykonávať stavebný dozor podľa zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných inžinieroch v znení neskorších predpisov, prípadne iné dokumenty, ak to ustanoví Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii.
5. Prijímateľ je povinný predložiť Vykonávateľovi na kontrolu aj každý dodatok k zmluve, ktorá bola výsledkom verejného obstarávania Bezodkladne po nadobudnutí účinnosti takéhoto dodatku. Kontrolu dodržania pravidiel, postupov a princípov verejného obstarávania Prijímateľom vykoná Vykonávateľ aj na overenie dodatkov podľa prvej vety tohto odseku VZP.
6. Vykonávateľ pre účely overenia dodržania pravidiel, postupov a princípov verejného obstarávania môže využívať všetky dostupné údaje a informácie, vrátane informačného systému ARACHNE.
7. Prijímateľ nesmie v súlade s § 11 zákona o VO uzavrieť zmluvu, koncesnú zmluvu alebo rámcovú dohodu s uchádzačom alebo uchádzačmi, ktorí majú povinnosť zapisovať sa do registra partnerov verejného sektora podľa zákona o registri partnerov verejného sektora a nie sú zapísaní v registri partnerov verejného sektora alebo ktorých subdodávatelia majú povinnosť zapisovať sa do registra partnerov verejného sektora a nie sú zapísaní v registri partnerov verejného sektora, ak z právnych predpisov SR nevyplýva inak.
8. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť v rámci záväzkového vzťahu s každým dodávateľom povinnosť dodávateľa strpieť výkon kontroly/auditu súvisiaceho s dodávaným tovarom, službami a stavebnými prácami do uplynutia lehôt podľa čl. 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, a to Oprávnenými osobami na výkon tejto kontroly/auditu a poskytnúť im všetku potrebnú súčinnosť.
9. Ak sa ustanovenia zákona o VO na Prijímateľa alebo danú zákazku nevzťahujú, je Prijímateľ povinný postupovať pri výbere dodávateľa v súlade s princípmi uvedenými v odseku 1 tohto článku VZP. Vykonávateľ je oprávnený bližšie určiť postupy pre zadávanie zákaziek, na ktoré sa nevzťahujú ustanovenia zákona o VO a v takomto prípade je Prijímateľ povinný postupovať pri výbere dodávateľa podľa postupov určených v Záväznej dokumentácii.
Článok 4. OPRÁVNENÉ VÝDAVKY
1. Oprávnenými výdavkami sú všetky výdavky, ktoré sú nevyhnutné na dosiahnutie Cieľa projektu a Realizáciu Projektu, v požadovanom rozsahu, kvalite a čase a ktoré spĺňajú všetky nasledujúce podmienky:
a) vznikli v rámci Obdobia oprávnenosti výdavkov v súlade s čl. 3 ods. 3.6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov
mechanizmu a boli vynaložené na Realizáciu Projektu,
b) sú súčasťou odsúhlaseného rozpočtu Projektu, vrátane jeho prípadných zmien v súlade so Zmluvou, sú v súlade s obsahovou stránkou Projektu, prispievajú k dosiahnutiu Cieľa Projektu a sú s ním v súlade, sú primerané a nevyhnutné pre realizáciu Projektu,
c) spĺňajú podmienky oprávnenosti výdavkov v zmysle príslušnej Výzvy alebo Záväznej dokumentácie
v časti, kde sa určujú podmienky oprávnenosti výdavkov,
d) viažu sa na Aktivitu Projektu, ktorá bola skutočne realizovaná, a tieto výdavky boli uhradené dodávateľovi alebo zamestnancom Prijímateľa (ak ide, napr. o mzdové výdavky) pred predložením Žiadosti o platbu a zároveň boli oprávnené výdavky, bez ohľadu na ich charakter, premietnuté do účtovníctva Prijímateľa v zmysle príslušných právnych predpisov SR a podmienok stanovených v Zmluve; podmienka úhrady dodávateľovi alebo zamestnancovi Prijímateľa nemusí byť splnená v prípade, ak ide o výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania alebo ak sa táto podmienka nevyžaduje s ohľadom na konkrétny systém financovania v súlade s podmienkami upravenými v článku 17 VZP a Záväznou dokumentáciou,
e) boli vynaložené v súlade so Zmluvou, Záväznou dokumentáciou, Právnym rámcom, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci podľa článku 107 Zmluvy o fungovaní EÚ,
f) sú v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti,
g) sú v súlade s princípom ,,výrazne nenarušiť”,
h) sú identifikovateľné, preukázateľné a sú doložené účtovnými dokladmi (t.j. faktúrami alebo inými účtovnými dokladmi rovnocennej preukaznej hodnoty), ktoré sú riadne evidované u Prijímateľa v súlade s právnymi predpismi SR a Zmluvou; preukázanie výdavkov faktúrami alebo účtovnými dokladmi rovnocennej preukaznej hodnoty sa nevzťahuje na výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania a na poskytnutie zálohovej platby; výdavky musia byť uhradené Prijímateľom a ich uhradenie musí byť doložené najneskôr pred ich predložením Vykonávateľovi; podmienka úhrady výdavkov sa neuplatní, ak táto skutočnosť vyplýva zo Záväznej dokumentácie s ohľadom na konkrétny systém
financovania; pre účely úhrady Preddavkovej platby, sa za účtovný doklad považuje aj doklad, na základe ktorého je uhrádzaná Preddavková platba zo strany Prijímateľa dodávateľovi,
i) navzájom sa časovo a vecne neprekrývajú,
j) v súvislosti s ich vynaložením nebola identifikovaná Nezrovnalosť ako je podvod, korupcia alebo konflikt
xxxxxxx ,
k) nepredstavujú dvojité financovanie, t.j. Prijímateľ na tie isté výdavky nesmie prijímať/neprijal dotáciu, grant alebo inú formu finančnej pomoci z prostriedkov SR alebo iných verejných prostriedkov zo zahraničia, osobitne z EÚ.
2. Výdavky Prijímateľa deklarované v ŽoP sú zaokrúhlené na dve desatinné miesta (1 eurocent). Ak výdavok nespĺňa podmienky oprávnenosti podľa odseku 1 tohto článku VZP, takéto neoprávnené výdavky nie sú spôsobilé na preplatenie z Prostriedkov mechanizmu v rámci podanej ŽoP a o takto vyčíslené neoprávnené výdavky bude znížená suma požadovaná na preplatenie v rámci podanej ŽoP, ak vo zvyšnej časti bude ŽoP schválená. Ak nesplnenie podmienok oprávnenosti výdavkov podľa odseku 1 tohto článku VZP zistí kontrolou alebo auditom na úrovni Prijímateľa Oprávnená osoba na výkon kontroly a auditu v zmysle článku 13 VZP, Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť zodpovedajúcu takto vyčísleným neoprávneným výdavkom na základe a v súlade s Vykonávateľovou žiadosťou o vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti, v súlade s článkom 14 VZP, bez ohľadu na skutočnosť, že pôvodne mohli byť tieto výdavky klasifikované a/alebo schválené ako oprávnené výdavky.
Článok 5. MONITOROVANIE PROJEKTU A POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ
1. Prijímateľ je povinný počas účinnosti Zmluvy predkladať Vykonávateľovi monitorovaciu správu alebo monitorovacie správy vo formáte určenom Vykonávateľom, v rozsahu a spôsobom upraveným v čl. 4 ods. 4.1.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Monitorovacia správa Projektu, v nadväznosti na termín jej predkladania, môže byť :
a) priebežná monitorovacia správa,
b) záverečná monitorovacia správa a
c) následná monitorovacia správa.
3. Ak je Prijímateľ povinný predkladať Vykonávateľovi priebežné monitorovacie správy, Prijímateľ ich predkladá vždy spolu s predložením ŽoP, ak v čl. 4 ods. 4.1.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu nie je stanovený iný termín na predkladanie priebežných monitorovacích správ Projektu. Prvé monitorované obdobie, ktoré je predmetom priebežnej monitorovacej správy Projektu začína mesiacom, v ktorom nadobudla Zmluva účinnosť. Posledné monitorované obdobie pre účely predkladania priebežnej monitorovacej správy Projektu končí posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bola Ukončená vecná realizácia Projektu.
4. Ak je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi záverečnú monitorovaciu správu Projektu, Prijímateľ
ju predkladá spolu so záverečnou ŽoP.
5. Ak je Prijímateľ povinný predkladať Vykonávateľovi následné monitorovacie správy Projektu, predkladá ich počas Doby udržateľnosti Projektu. Prijímateľ je povinný predkladať následné monitorovacie správy Projektu Vykonávateľovi najmenej každých 12 mesiacov odo dňa Ukončenia realizácie Projektu. Následnú monitorovaciu správu Projektu predkladá Prijímateľ najneskôr do 30 kalendárnych dní od uplynutia monitorovaného obdobia. Prvé monitorované obdobie pre účely predkladania následnej monitorovacej správy Projektu Vykonávateľovi začína mesiacom, v ktorom bola Ukončená realizácia Projektu.
6. Vykonávateľ má právo požadovať od Prijímateľa predloženie dodatočných údajov, informácií a príloh k monitorovacej správe Projektu (napr. doklady preukazujúce ako Projekt prispieva k plneniu míľnikov a cieľov, odpočet plnenia opatrení prijatých na odstránenie nedostatkov a príčin ich vzniku identifikovaných finančnou kontrolou, doklady preukazujúce úhradu pokút za identifikované porušenia predpisov, získané certifikáty a ďalšie dokumenty, ktoré určí Vykonávateľ). Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je oprávnený v prípade potreby vykonať aj kontrolu v súvislosti s poskytovanými údajmi, informáciami a dokumentmi.
7. Prijímateľ je povinný písomne informovať Vykonávateľa:
a) Bezodkladne o začatí a ukončení akéhokoľvek súdneho, exekučného alebo správneho konania voči Prijímateľovi, o vzniku a zániku OVZ, o všetkých zisteniach Oprávnených osôb, prípadne iných kontrolných orgánov, ako aj o iných skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na Realizáciu Projektu a/alebo na naplnenie alebo udržanie Cieľa Projektu. Prijímateľ je tiež povinný informovať Vykonávateľa o začatí a ukončení konkurzného konania a konkurzu, reštrukturalizačného konania a reštrukturalizácie, konania o návrhu na určenie splátkového kalendára, ako aj o vstupe Prijímateľa do likvidácie a jej ukončení, alebo o skutočnosti, že Prijímateľ je považovaný za spoločnosť v kríze. Prijímateľ je povinný informovať Vykonávateľa o zavedení ozdravného režimu a zavedení nútenej správy,
b) všetkých zmenách a skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať negatívny vplyv na riadne a včasné plnenie povinností podľa Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie, súvisia alebo môžu súvisieť s neplnením Zmluvy alebo sa akýmkoľvek spôsobom týkajú alebo môžu týkať nenaplnenia alebo neudržania Cieľa Projektu, a to Bezodkladne odo dňa, kedy sa o nich Prijímateľ dozvedel; následne bez zbytočného odkladu zmluvné strany prerokujú ďalšie možnosti a spôsoby plnenia predmetu a účelu Zmluvy,
c) o akomkoľvek náznaku, prebiehajúcom vyšetrovaní a/alebo potvrdení podvodu, korupcie alebo konfliktu záujmov zo strany orgánu oprávneného konať v danej veci, Bezodkladne odo dňa kedy sa o nich Prijímateľ dozvedel.
8. Prijímateľ je zodpovedný za presnosť, správnosť, pravdivosť a úplnosť všetkých informácií poskytovaných Vykonávateľovi.
9. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa správy a informácie týkajúce sa Projektu aj nad rámec informácií poskytovaných v rámci monitorovacích správ a Prijímateľ je povinný v lehotách stanovených Vykonávateľom tieto správy a informácie poskytnúť.
10. Prijímateľ súhlasí s poskytnutím údajov o Projekte alebo v súvislosti s ním Vykonávateľom ďalším subjektom podľa právneho poriadku SR a Právneho rámca (najmä, nie však výlučne: NIKA, orgánu zabezpečujúcemu a/alebo vykonávajúcemu audit, orgánu zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov EÚ, Európskej komisii, Európskemu dvoru audítorov, Európskemu úradu pre boj proti podvodom (XXXX), EPPO).
Článok 6. INFORMOVANOSŤ, KOMUNIKÁCIA A VIDITEĽNOSŤ
1. Prijímateľ je povinný počas účinnosti Zmluvy informovať verejnosť o Prostriedkoch mechanizmu, ktoré na základe Zmluvy získa, resp. získal, a to prostredníctvom opatrení v oblasti informovania, komunikácie a viditeľnosti uvedených v tomto článku VZP, ostatných ustanoveniach Zmluvy a Záväznej dokumentácie. Prijímateľ s cieľom zviditeľniť mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti podľa nariadenia EÚ 2021/241 ako zdroj finančných prostriedkov zabezpečí k Predmetu Projektu:
a) zobrazenie komplexnej informácie vrátane emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ alebo „Financovaný Európskou úniou NextGenerationEU“. Ak tak určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii, informácia môže byť doplnená názvom investície/ reformy;
b) dodržanie pravidla, aby pri zobrazení v spojení s iným logom bol emblém Európskej únie zobrazený minimálne tak zreteľne a viditeľne ako ostatné logá. Emblém musí zostať zreteľný a samostatný a nemožno ho upraviť pridaním ďalších vizuálnych prvkov, značiek alebo textu. Okrem emblému sa na zvýraznenie podpory EÚ nesmie použiť žiadna iná vizuálna identita alebo logo, okrem loga Plánu obnovy a odolnosti SR, ktoré je možné umiestniť vedľa emblému EÚ podľa Logomanuálu podľa Záväznej dokumentácie;
c) umiestnenie takejto informácie najneskôr tri mesiace po Ukončení vecnej realizácie Projektu v jeho
bezprostrednej blízkosti na viditeľnom mieste;
2. Vykonávateľ je oprávnený určiť bližšie technické podmienky na splnenie povinných požiadaviek podľa tohto článku v Záväznej dokumentácii.
Článok 7. VLASTNÍCTVO A POUŽITIE VÝSTUPOV
1. Prijímateľ sa zaväzuje, že počas Realizácie Projektu a Doby udržateľnosti Projektu:
a) budú nehnuteľnosti, v súvislosti s ktorými sa Projekt realizuje, spĺňať vo Výzve stanovené podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu z hľadiska vlastníckych, resp. iných užívacích práv vzťahujúcich sa na právny vzťah Prijímateľa k nehnuteľnostiam, v ktorých alebo v súvislosti s ktorými sa Projekt realizuje v zmysle Výzvy (ďalej ako „Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu“). To znamená, že Prijímateľ musí mať k Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu právny vzťah, ktorý je ako akceptovateľný definovaný vo Výzve, a to vrátane podmienok vzťahujúcich sa na ťarchy a iné práva tretích osôb viažuce sa k Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu. Z právneho vzťahu Prijímateľa k Nehnuteľnostiam na realizáciu Projektu musí byť zrejmé, že Prijímateľ je oprávnený Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu nerušene a plnohodnotne užívať počas Obdobia realizácie Projektu a počas Doby udržateľnosti Projektu. Môže pritom dôjsť aj ku kombinácii rôznych právnych titulov, ktoré toto právo Prijímateľa zakladajú a ktoré sa môžu navzájom meniť pri dodržaní všetkých podmienok stanovených Výzvou počas Realizácie Projektu a Doby udržateľnosti Projektu;
b) Predmet Projektu, jeho časti a iné veci, práva alebo iné majetkové hodnoty, ktoré Prijímateľ obstaral alebo zhodnotil v rámci Projektu z Prostriedkov mechanizmu alebo z ich časti (ďalej len „Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu“):
(i) bude používať výlučne pri výkone vlastnej činnosti, v súvislosti s Projektom, na ktorý boli Prostriedky mechanizmu poskytnuté, s výnimkou prípadov, kedy pre zabezpečenie a udržanie Cieľa Projektu je vhodné prenechanie prevádzkovania Majetku nadobudnutého z Prostriedkov mechanizmu tretej osobe, alebo takéto prenechanie do prevádzkovania nebráni dosiahnutiu a udržaniu Cieľa Projektu podľa Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu alebo v súlade s Výzvou, pri dodržaní pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci/pomoci de minimis, ak sú relevantné,
(ii) ak to jeho povaha dovoľuje, zaradí ho do svojho majetku a zostane v jeho majetku pri dodržaní príslušného právneho predpisu aplikovateľného na Prijímateľa podľa jeho postavenia (napr. zákona
o účtovníctve), ak osobitné právne predpisy výslovne nestanovujú iný postup pri aplikácii výnimiek podľa bodu (i) vyššie,
(iii) nadobudne od tretích osôb na základe trhových podmienok pri využití postupov a podmienok
obstarávania uvedených v článku 3 týchto VZP,
(iv) ak to určí Vykonávateľ, Prijímateľ označí jednotlivé hnuteľné veci, ktoré tvoria Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu, spôsobom určeným Vykonávateľom tak, aby nemohli byť zamenené s inou vecou od ich nadobudnutia počas Realizácie Projektu a Doby udržateľnosti Projektu; uvedená podmienka sa nedotýka povinností vyplývajúcich z informovania, komunikácie a viditeľnosti podľa článku 6 VZP,
(v) bude nadobúdať, ak ide o nehmotný majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva (autorského práva, práv súvisiacich s autorským právom a práv priemyselného vlastníctva, vrátane práv z patentu, práv na ochranu designu, práv na ochranu úžitkového vzoru, práv ku know-how) (ďalej vo všeobecnosti aj ako „majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva“), na základe písomnej zmluvy, vrátane rámcovej zmluvy, a z obsahu ktorých musí vyplývať, že Prijímateľ bude oprávnený nerušene používať dielo, resp. vykonávať práva zodpovedajúce právu priemyselného vlastníctva počas Obdobia realizácie Projektu a Doby udržateľnosti Projektu. V prípade, ak je vytvorenie a dodávka samotného práva duševného vlastníctva hlavným Cieľom Projektu, takáto písomná zmluva alebo rámcová zmluva s dodávateľom musí obsahovať aj úpravu práva prevodu práva priemyselného vlastníctva (nie autorského práva) na Prijímateľa. Vykonávateľ je oprávnený v Záväznej dokumentácii bližšie špecifikovať požiadavky na obsah zmluvy týkajúcej sa majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, vrátane možnosti určenia podmienky predchádzajúceho schválenia návrhu písomnej zmluvy alebo rámcovej zmluvy zo strany Vykonávateľa.
2. Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu nemôže byť bez predchádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa od Začatia realizácie Projektu až do skončenia Doby udržateľnosti Projektu:
a) prevedený na tretiu osobu,
b) prenajatý tretej osobe alebo prenechaný do iného druhu užívania tretej osoby, v celku alebo čiastočne, s výnimkou vyplývajúcou z ods. 1 písm. b) bod (i) tohto článku VZP alebo s výnimkou vyplývajúcou z Výzvy,
c) zaťažený akýmkoľvek právom tretej osoby (vrátane záložného práva). V prípade, ak ide o také právo tretej osoby, ktoré objektívne nemôže mať vplyv na dosiahnutie účelu Zmluvy a dosiahnutie a/alebo udržanie
Cieľa Projektu podľa Zmluvy, nie je potrebné udelenie prechádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa. Prijímateľ vznik práva tretej osoby podľa predchádzajúcej vety Bezodkladne oznámi Vykonávateľovi.
3. Prijímateľ je povinný akúkoľvek dispozíciu s Majetkom nadobudnutým z Prostriedkov mechanizmu vykonať až po udelení prechádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa aj v prípadoch, na ktoré sa vzťahujú výnimky uvedené v odseku 1 a 2 tohto článku VZP, alebo vo vzťahu k takým úkonom, o ktorých sa Prijímateľ domnieva, že sa na ne nevzťahujú odseku 1 a 2 tohto článku VZP. O súhlas podľa tohto odseku 3 žiada Prijímateľ Vykonávateľa, pričom súčasťou žiadosti je dôsledné vecné odôvodnenie splnenia podmienok na udelenie súhlasu, inak je Vykonávateľ oprávnený žiadosť o súhlas zamietnuť.
4. Pri dodržaní podmienok uvedených v odseku 1 až 3 tohto článku VZP Prijímateľ zároveň berie na vedomie, že scudzenie, prenájom alebo akékoľvek iné prenechanie Majetku nadobudnutého z Prostriedkov mechanizmu za iných ako trhových podmienok môže zakladať štátnu pomoc v zmysle čl. 107 a nasl. Zmluvy
o fungovaní EÚ, príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, v dôsledku čoho bude Prijímateľ povinný vrátiť alebo vymôcť vrátanie takto poskytnutej štátnej pomoci spolu s úrokmi vo výške, v lehotách a spôsobom vyplývajúcim z uvedených právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ. Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť dotknutú konaním alebo opomenutím Prijímateľa uvedeným v prvej vete tohto odseku v súlade s článkom 14 VZP.
5. Ak má byť Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu prenajatý inej osobe, musí tak Prijímateľ učiniť za trhových podmienok a za trhové ceny, aby sa predišlo možnej štátnej pomoci, resp. minimálnej pomoci na ďalšej úrovni. Osoba, ktorá bude takýto majetok spravovať alebo prevádzkovať, musí byť vybratá v súlade so zákonom o VO.
6. Prijímateľ sa zaväzuje poskytnúť Vykonávateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ všetku dokumentáciu vytvorenú pri alebo v súvislosti s Realizáciou Projektu, a týmto zároveň udeľuje Vykonávateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ právo na použitie údajov z tejto dokumentácie na účely vyplývajúce z Právneho rámca a/alebo súvisiace s touto Zmluvou pri zohľadnení autorských a priemyselných práv Prijímateľa.
7. Prijímateľ súhlasí, aby si Vykonávateľ aj iná Oprávnená osoba alebo osoby nimi poverené vyhotovovali fotografie a zvukovoobrazové záznamy týkajúce sa ktorejkoľvek časti Projektu alebo časovej fázy jeho realizácie, ktoré môžu byť prostredníctvom webového sídla Vykonávateľa a/alebo NIKA sprístupnené verejnosti.
8. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby všetky právne vzťahy s tretími osobami, ktoré sa podieľali na Realizácii Projektu boli vysporiadané tak, aby tieto osoby nemohli uplatňovať voči Vykonávateľovi žiadne nároky vyplývajúce im z osobnostných práv, autorských práv alebo iných práv duševného, resp. priemyselného vlastníctva. Prijímateľ sa zaväzuje uhradiť Vykonávateľovi prípadnú škodu vzniknutú Vykonávateľovi v dôsledku porušenia tejto povinnosti.
9. Porušenie povinností Prijímateľa uvedených v odseku 1 a 2 tohto článku VZP alebo vykonanie právneho úkonu v súvislosti s Majetkom nadobudnutým z Prostriedkov mechanizmu bez predchádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa v zmysle odseku 3 tohto článku VZP sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
Článok 8. PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ
1. Prijímateľ je oprávnený previesť práva a povinnosti zo Zmluvy na iný subjekt len výnimočne, s predchádzajúcim písomným súhlasom Vykonávateľa podľa článku 10 VZP a po splnení podmienok stanovených v Zmluve. Zmena Prijímateľa môže byť schválená iba v prípade, ak:
a) v jej dôsledku nedôjde k porušeniu žiadnej z podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, ako boli definované v príslušnej Výzve, to znamená, že aj nový Prijímateľ bude spĺňať všetky podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, a
b) táto zmena nebude mať žiaden negatívny vplyv na posúdenie splnenia podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, za ktorých bol vybraný Projekt s pôvodným Prijímateľom v postavení žiadateľa, a
c) táto zmena nebude mať žiaden negatívny vplyv na Cieľ projektu a na predmet a účel Zmluvy, pričom Prijímateľ musí preukázať, že uvedené následky ani nehrozia, a
d) Prijímateľ zabezpečí, že tretia osoba, ktorá by mala byť novým Prijímateľom, osobitným právnym úkonom, ktorého účastníkom bude Vykonávateľ, vstúpi do Zmluvy namiesto Prijímateľa, a to aj v prípade, ak v zmysle osobitného právneho predpisu je tretia osoba, ktorá by mala byť novým Prijímateľom, univerzálnym právnym nástupcom Prijímateľa.
Ak Prijímateľ poruší povinnosti podľa tohto odseku 1, ide o podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11
týchto VZP.
2. Prijímateľ spolu s odôvodnenou žiadosťou o súhlas s prevodom práv a povinností zo Zmluvy predloží Vykonávateľovi doklady, ktorými preukazuje splnenie podmienok pre udelenie súhlasu podľa odseku 1 tohto článku VZP. Vykonávateľ je následne oprávnený vyžiadať od Prijímateľa akékoľvek dokumenty alebo požiadať o poskytnutie doplňujúcich informácií a vysvetlení potrebných k preskúmaniu splnenia podmienok pre udelenie súhlasu a Prijímateľ je povinný poskytnúť Vykonávateľovi požadované dokumenty, informácie alebo vysvetlenia v primeranej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 7 pracovných dní a spôsobom určeným Vykonávateľom. Ak Prijímateľ neposkytne Vykonávateľovi dokumenty, vysvetlenia a informácie vyžiadané podľa predchádzajúcej vety v stanovenej lehote, Vykonávateľ je oprávnený súhlas so zmenou v osobe Prijímateľa neudeliť.
3. V prípade, ak Vykonávateľ neudelí so zmenou v osobe Prijímateľa súhlas, je zo Zmluvy voči Vykonávateľovi naďalej v nezmenenom rozsahu a obsahu zaviazaný Prijímateľ v nadväznosti na § 531 a nasl. Občianskeho zákonníka, bez ohľadu na akékoľvek záväzky Prijímateľa voči tretím osobám; to neplatí, ak by uvedený stav bol v rozpore s právnymi predpismi SR kogentnej povahy.
4. Zmena vlastníckej štruktúry Prijímateľa (napríklad prevod akcií alebo prevod obchodného podielu v obchodnej spoločnosti, ktorá je Prijímateľom) je prípustná iba v prípade, ak táto zmena nemá vplyv na podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu určené vo Výzve a zároveň táto zmena nebude mať žiaden vplyv na dosiahnutie alebo udržanie Cieľa Projektu. Prijímateľ je povinný oznámiť Vykonávateľovi zmenu vo vlastníckej štruktúre Prijímateľa Bezodkladne po tom, ako sa o tejto zmene dozvedel, resp. mohol dozvedieť. Vykonávateľ je oprávnený po oznámení takejto zmeny, ako aj z vlastného podnetu vyžiadať od Prijímateľa akúkoľvek dokumentáciu alebo požiadať o poskytnutie doplňujúcich informácií a vysvetlení potrebných k preskúmaniu skutočnosti, či zmena vlastníckej štruktúry Prijímateľa je prípustná a Prijímateľ je povinný požadovanú dokumentáciu, informácie alebo vysvetlenia v primeranej lehote a spôsobom určeným Vykonávateľom poskytnúť. Neposkytnutie dokumentácie, vysvetlení a informácií vyžiadaných podľa predchádzajúcej vety v stanovenej lehote, predstavuje porušenie Zmluvy, za ktoré je Vykonávateľ oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi zmluvnú pokutu podľa článku 12 VZP.
5. Prijímateľ je povinný písomne informovať Vykonávateľa o skutočnosti, že došlo alebo dôjde k prechodu práv
a povinností zo Zmluvy, a to Bezodkladne, ako sa dozvie o vzniku tejto skutočnosti alebo možnosti jej vzniku.
6. Postúpenie pohľadávky Prijímateľa na vyplatenie Prostriedkov mechanizmu na tretiu osobu sa vylučuje,
bez ohľadu na právny titul, právnu formu alebo spôsob postúpenia.
7. Prevod správy pohľadávky vyplývajúcej Vykonávateľovi zo Zmluvy v zmysle právnych predpisov SR nie je nijako obmedzený.
8. V prípade, ak na základe právnych predpisov SR prechádza výkon akýchkoľvek práv a povinností zo Zmluvy alebo iných zmlúv uzavretých medzi Vykonávateľom a Prijímateľom na základe Zmluvy (najmä zmluvy
o zriadení záložného práva) z Vykonávateľa na iný orgán zastupujúci Slovenskú republiku, tento orgán automaticky vstupuje do všetkých práv a povinností Vykonávateľa zo Zmluvy, ktorých výkon mu umožňujú príslušné právne predpisy SR upravujúce jeho pôsobnosť a právomoc.
Článok 9. REALIZÁCIA PROJEKTU
1. Prijímateľ je povinný zrealizovať schválený Projekt v súlade so Zmluvou, Právnym rámcom, Záväznou dokumentáciou a ukončiť ho Riadne a Včas. Pri ukončení vecnej realizácie Projektu je Prijímateľ povinný preukázať splnenie podmienok podľa odseku 16 tohto článku.
2. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu, ak jeho realizácii bráni OVZ, a to po dobu trvania OVZ. Pozastavenie realizácie Projektu sa môže týkať celého Projektu alebo len jeho časti. Čas trvania OVZ sa nezapočítava do Obdobia realizácie Projektu, pričom však Realizácia Projektu musí byť ukončená najneskôr do 31. 12. 2025. Vykonávateľ na základe oznámenia Prijímateľa o pominutí OVZ zabezpečí úpravu časového harmonogramu Projektu uvedeného v Prílohe č. 2 Opis Projektu, pričom v tomto prípade nie je Prijímateľ povinný požiadať Vykonávateľa osobitne o zmenu podľa článku 10 VZP.
3. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu aj v prípade, ak:
a) sa Vykonávateľ dostane do omeškania s vykonaním úkonu alebo postupu, ktorý realizuje podľa tejto Zmluvy alebo na jej základe, sám alebo ho realizuje iný, na to oprávnený subjekt o viac ako 30 kalendárnych dní, a to po dobu omeškania Vykonávateľa; v prípade, ak táto Zmluva, Právny rámec alebo Záväzná dokumentácia nestanovujú lehotu na vykonanie úkonu alebo postupu, Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu po márnom uplynutí 30 kalendárnych dní, odkedy mal Vykonávateľ povinnosť začať konať. Uvedené neplatí, ak bolo omeškanie Vykonávateľa zavinené Prijímateľom. V prípade, že Vykonávateľ vykoná predmetný úkon alebo postup, dňom, kedy sa dozvedel o vykonaní tohto úkonu alebo postupu je Prijímateľ povinný pokračovať v Realizácii Projektu. Obdobie realizácie Projektu sa predĺži o čas omeškania Vykonávateľa, pričom však Realizácia Projektu musí byť ukončená najneskôr do 31. 12. 2025.
alebo
b) Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu podľa odseku 5 tohto článku VZP. Vo
vzťahu k predĺženiu Obdobia realizácie Projektu sa uplatní postup podľa odseku 11 tohto článku VZP.
4. Prijímateľ Bezodkladne po vzniku OVZ alebo po tom, čo sa o ich vzniku dozvedel, alebo po tom, ako nastala skutočnosť podľa odseku 2 a 3 tohto článku VZP, písomne oznámi Vykonávateľovi pozastavenie Realizácie Projektu spolu s uvedením dôvodov pozastavenia. V prípade vzniku OVZ podľa odseku 2 a/alebo skutočností podľa odseku 3 tohto článku Prijímateľ v písomnom oznámení uvedie skutočnosti, ktoré viedli k vzniku OVZ alebo skutočností podľa odseku 3 a dátum ich vzniku, k čomu priloží príslušnú dokumentáciu. Doručením tohto oznámenia Vykonávateľovi nastávajú účinky pozastavenia Realizácie Projektu, ak boli splnené podmienky podľa odseku 2 alebo odseku 3 tohto článku VZP, to však neplatí v nasledovných prípadoch:
a) v prípade dôvodov pozastavenia podľa odseku 2 tohto článku, Prijímateľ Vykonávateľovi jednoznačne preukáže skorší vznik OVZ a Vykonávateľ tento skorší vznik písomne akceptuje. V oznámení o pozastavení Realizácie Projektu z dôvodov podľa odseku 2 tohto článku Prijímateľ uvedie, či sa pozastavenie Realizácie Projektu týka všetkých Aktivít Projektu alebo iba niektorých Aktivít Projektu; v prípade, že sa pozastavenie Realizácie Projektu týka len niektorých Aktivít Projektu, Prijímateľ v oznámení uvedie názov jednotlivých Aktivít, ktorých sa pozastavenie týka podľa názvu jednotlivých Aktivít uvedených v prílohe č. 2 Opis Projektu. Ak v oznámení o pozastavení Realizácie Projektu nie sú špecifikované žiadne konkrétne Aktivity Projektu, má sa za to, že pozastavenie sa týka celej Realizácie Projektu, na základe čoho z hľadiska oprávnenosti výdavkov nastávajú účinky uvedené v odseku 9 prvá veta tohto článku;
b) v prípade pozastavenia Realizácie Projektu podľa ods. 3 písm. a) tohto článku, ak došlo k uplynutiu lehôt na preplatenie podanej ŽoP, ktoré sú stanovené v Záväznej dokumentácii a Prijímateľ si v oznámení uplatnil ako deň pozastavenia tridsiaty prvý kalendárny deň po uplynutí lehoty na preplatenie podanej ŽoP;
c) v prípade pozastavenia Realizácie Projektu podľa ods. 3 písm. a) tohto článku v prípadoch nesúvisiacich so ŽoP alebo podľa písmena b) tohto odseku došlo k uplynutiu lehôt stanovených Zmluvou, Právnym rámcom alebo Záväznou dokumentáciou na vykonanie zodpovedajúceho úkonu alebo postupu a Prijímateľ si v oznámení uplatnil ako deň pozastavenia tridsiaty prvý kalendárny deň po uplynutí týchto lehôt.
V prípade, že na základe predložených dokumentov Vykonávateľ vyhodnotí, že nejde o OVZ, Vykonávateľ Bezodkladne písomne oznámi Prijímateľovi, že vznik OVZ z dôvodov uvedených v oznámení neakceptuje, v dôsledku čoho k pozastaveniu Realizácie Projektu nedošlo.
5. Vykonávateľ je oprávnený pozastaviť poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu:
a) v prípade nepodstatného porušenia Zmluvy Prijímateľom, a to až do doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa,
b) v prípade podstatného porušenia Zmluvy Prijímateľom, ak Vykonávateľ neodstúpil od Zmluvy, a to až do doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa,
c) v prípade, ak poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu bráni OVZ na strane Prijímateľa, a to až do doby zániku tejto okolnosti; toto písmeno c) sa neuplatní na prípady, kedy je predmetom ŽoP výdavok vzťahujúci sa na Aktivitu Projektu alebo jej časť vykonanú v rámci Realizácie Projektu pred tým, ako došlo k účinkom pozastavenia Realizácie Projektu podľa odseku 4 tohto článku VZP, a to aj v prípade, že k vynaloženiu takéhoto výdavku došlo až v čase po vzniku účinkov pozastavenia Realizácie Projektu podľa odseku 4 tohto článku VZP,
d) až do doby, kým vznikne riadne zabezpečenie pohľadávok voči Vykonávateľovi súvisiacich s Realizáciou
Projektu, ak takéto zabezpečenie Vykonávateľ požaduje,
e) v prípade začatia trestného stíhania za skutok súvisiaci s Realizáciou Projektu alebo s posudzovaním žiadosti o prostriedky mechanizmu ktoré viedlo k uzavretiu Zmluvy alebo v prípade vznesenia obvinenia voči Prijímateľovi, osobám konajúcim v mene Prijímateľa alebo iným osobám v priamej súvislosti s Projektom,
f) v prípade, ak vznikne Nezrovnalosť alebo podozrenie z Nezrovnalosti na úrovni Projektu,
g) v prípade, ak vznikne Nezrovnalosť alebo podozrenie z Nezrovnalosti na úrovni konkrétnej Výzvy, v rámci ktorej Prijímateľ podal Žiadosť o prostriedky mechanizmu, bez ohľadu na porušenie právnej povinnosti Prijímateľom,
h) v prípade, ak je alebo bol Projekt predmetom výkonu auditu alebo kontroly a zistenia, resp. predbežné zistenia auditu/kontroly obsahujú závery, ktoré vyžadujú dočasné pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, bez ohľadu na preukázanie porušenia právnej povinnosti Prijímateľom,
i) v prípade, ak došlo k začatiu konania týkajúceho sa poskytnutia pomoci nezlučiteľnej s vnútorným trhom alebo neoprávnenej pomoci v nadväznosti na čl. 108 Zmluvy o fungovaní EÚ, najmä konania týkajúceho sa neoznámenej alebo protiprávnej pomoci podľa kapitoly III článkov 12 až 16 Nariadenia Rady (EÚ) č. 2015/1589, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie čl. 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, alebo v prípade, ak Európska Komisia prijala rozhodnutie, ktorým prikázala členskému štátu pozastaviť akúkoľvek protiprávnu pomoc, kým Európska Komisia neprijme rozhodnutie
o zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom,
j) v prípade, ak poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu bráni uzatvorenie Štátnej pokladnice na prelome kalendárnych rokov,
k) v prípade súdneho, exekučného alebo správneho konania voči Prijímateľovi, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na Realizáciu Projektu a/alebo na naplnenie alebo udržanie Cieľa Projektu.
6. Vykonávateľ môže pozastaviť poskytovanie Prostriedkov mechanizmu, vrátane všetkých procesov s tým súvisiacich, v prípade vzniku Nezrovnalosti až do jej odstránenia a ak k odstráneniu nedôjde v primeranej lehote poskytnutej Vykonávateľom, Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy pre podstatné porušenie Zmluvy alebo vykonať finančnú opravu časti Prostriedkov mechanizmu.
7. Vykonávateľ oznámi Prijímateľovi pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, ak budú splnené podmienky podľa odseku 5 alebo odseku 6 tohto článku. Doručením tohto oznámenia Prijímateľovi nastávajú účinky pozastavenia poskytovania Prostriedkov mechanizmu.
8. Ak Vykonávateľ v oznámení o pozastavení poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu uviedol konkrétne aktivity, ktorých sa týka pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, dôsledky pozastavenia poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu sa týkajú len v oznámení uvedených činností a nimi generovaných výdavkov. Vykonávateľ je povinný, ak ho o to Prijímateľ požiada, poskytnúť mu všetku nevyhnutnú súčinnosť v súlade so Zmluvou na to, aby Prijímateľ bol schopný opäť pokračovať v riadnej Realizácii Projektu.
9. Výdavky realizované Prijímateľom počas obdobia pozastavenia Realizácie Projektu sa nebudú pokladať za oprávnené výdavky. To neplatí pre tie výdavky realizované Prijímateľom, ktoré sú podľa Prílohy č. 2 Opis Projektu, zahrnuté pod časťou Projektu, ktorej realizácia nebola pozastavená v nadväznosti na oznámenie Prijímateľa podľa odseku 8 tohto článku alebo, ak tak určil Vykonávateľ.
10. Ak Prijímateľ má za to, že:
a) odstránil zistené porušenia Zmluvy, ktoré sú prekážkou pre poskytovanie Prostriedkov mechanizmu zo
strany Vykonávateľa, a/alebo
b) došlo k zániku OVZ, ktoré sú v zmysle odseku 5 tohto článku prekážkou pre poskytovanie Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa, alebo
c) odstránil Nezrovnalosť v zmysle odseku 6 tohto článku,
je povinný Bezodkladne oznámiť Vykonávateľovi odstránenie zistených porušení Zmluvy. V prípade, ak obnoveniu poskytovania Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi nebráni iný vykonaný právny úkon alebo akákoľvek povinnosť Vykonávateľa vyplývajúca pre neho z Právneho rámca týkajúceho sa Nezrovnalostí a zároveň podľa overenia Vykonávateľa tvrdenia Prijímateľa o odstránení zistených porušení Zmluvy zodpovedajú skutočnosti, obnoví Vykonávateľ poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu Prijímateľovi.
11. V prípade obnovenia poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu sa Obdobie realizácie Projektu automaticky nepredlžuje o dobu, počas ktorej Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu a Prijímateľovi nevzniká z tohto dôvodu žiadne právo. Vykonávateľ je oprávnený odlišne od predchádzajúcej vety určiť, že Obdobie realizácie Projektu sa predlžuje o dobu, počas ktorej Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu, pričom Obdobie realizácie Projektu nesmie presiahnuť termín 31.12.2025.
12. V prípade, ak dôjde k zániku dôvodu pozastavenia poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu podľa odseku 5 tohto článku VZP a obnoveniu poskytovania Prostriedkov mechanizmu nebráni iná skutočnosť podľa odseku 10 tohto článku VZP, sa Vykonávateľ zaväzuje Bezodkladne obnoviť poskytovanie Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi.
13. V každom momente pozastavenia Realizácie Projektu z dôvodov existencie prekážky, ktorá má povahu OVZ, je Vykonávateľ oprávnený skontrolovať, či trvá táto prekážka. Na ten účel je Prijímateľ povinný na požiadanie Vykonávateľa preukázať dodržiavanie všetkých svojich povinností vyplývajúcich pre neho z Právneho rámca, Záväznej dokumentácie, Výzvy alebo zmluvných záväzkov týkajúcich sa plnenia podľa tejto Zmluvy, najmä zmluvných a iných vzťahov s dodávateľom.
14. Účinky OVZ sú obmedzené iba na dobu, dokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené (§ 374 ods. 3 Obchodného zákonníka) v zmysle tohto článku VZP. Zánik prekážky, ktorá má povahu OVZ, je Prijímateľ povinný jednoznačne preukázať a oznámiť Vykonávateľovi.
15. Prijímateľ sa zaväzuje začať s realizáciou stavebných prác na Projekte najneskôr do 30 dní od nadobudnutia účinnosti Zmluvy. Ak v čase posudzovania žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu Prijímateľ nemal zrealizované verejné obstarávanie na výber dodávateľa, Prijímateľ sa zaväzuje začať s realizáciou stavebných prác na Projekte najneskôr do 30 dní od nadobudnutia účinnosti zmluvy s dodávateľom, ktorá je výsledkom verejného obstarávania. Ak v čase posudzovania žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu Prijímateľ nemal zrealizované verejné obstarávanie na výber dodávateľa, povinnosť podľa prvej vety sa neuplatní.
16. Vecná realizácia Projektu sa považuje za ukončenú v kalendárny deň, kedy Prijímateľ kumulatívne splní nižšie uvedené podmienky:
a) fyzicky sa zrealizovali všetky Aktivity Projektu,
b) Predmet Projektu bol riadne ukončený / dodaný Prijímateľovi, Prijímateľ ho prevzal a ak to vyplýva z charakteru plnenia, aj ho uviedol do užívania. Pri výstupe, ktorý je hmotne zachytiteľný, sa splnenie tejto podmienky preukazuje najmä:
i. predložením právoplatného kolaudačného rozhodnutia alebo kolaudačného osvedčenia bez vád a nedorobkov, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na funkčnosť,
ii. preberacím / odovzdávacím protokolom / dodacím listom / iným vhodným dokumentom, ktorý je podpísaný, a to v prípade, ak je výstupom Predmetu Projektu zariadenie, dokumentácia, iná hnuteľná vec, právo alebo iná majetková hodnota, pričom z dokumentu alebo doložky k nemu (ak je vydaný treťou osobou) musí vyplývať prijatie tohto výstupu Projektu Prijímateľom a uvedenie užívania (ak je to s ohľadom na výstup Predmetu Projektu relevantné), alebo
iii. predložením rozhodnutia o predčasnom užívaní stavby alebo rozhodnutia o dočasnom užívaní stavby, pričom vady a nedorobky v nich uvedené nemajú alebo nemôžu mať vplyv na funkčnosť stavby, ktorá je výstupom Predmetu Projektu; Prijímateľ je povinný do skončenia Doby udržateľnosti Projektu uviesť stavbu do riadneho užívania, čo preukáže príslušným právoplatným rozhodnutím, alebo
iv. iným obdobným dokumentom, z ktorého nepochybným, určitým a zrozumiteľným spôsobom vyplýva, že výstup Predmetu Projektu bol odovzdaný Prijímateľovi, alebo bol so súhlasom Prijímateľa sfunkčnený alebo aplikovaný tak, ako sa to predpokladalo v Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu.
c) predložením energetického certifikátu obnovenej budovy vrátane správy k energetickému certifikátu,
d) predložením dokumentov podľa bodu 4.5.2 prílohy č. 3 Výzvy a prílohy č. 6 Výzvy platných v čase
uzavretia Zmluvy.
Ak má posledná ukončovaná Aktivita Projektu viacero Predmetov Projektu, pre účel Ukončenia vecnej realizácie Projektu sa považuje naplnenie posledného Predmetu Projektu tejto Aktivity Projektu, pričom musia byť súčasne naplnené (ukončené) aj skôr zrealizované Predmety Projektu. Týmto nie je dotknutá možnosť skoršieho ukončenia jednotlivých Aktivít Projektu za účelom dodržania lehôt uvedených v Prílohe č. 2 Opis Projektu.
Ukončenie vecnej realizácie Projektu musí byť nastavené na maximálne 24 mesiacov od účinnosti zmluvy, ktorá bude výsledkom verejného obstarávania na vecnú realizáciu Projektu.
Článok 10. ZMENA ZMLUVY
1. Prijímateľ je povinný Bezodkladne oznámiť Vykonávateľovi všetky zmeny alebo skutočnosti, ktoré majú alebo môžu mať negatívny vplyv na plnenie Zmluvy alebo dosiahnutie a/alebo udržanie Cieľa Projektu v zmysle tejto Zmluvy a v súlade s definovaním Cieľa Projektu v Prílohe č. 2 Opis Projektu, alebo sa akýmkoľvek spôsobom týkajú alebo môžu týkať neplnenia povinností Prijímateľa zo Zmluvy alebo nedosiahnutia/neudržania Cieľa Projektu.
2. Vykonávateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa poskytnutie vysvetlení, informácií, dokumentácie alebo iného druhu súčinnosti, ktoré odôvodnene považuje za potrebné pre preskúmanie akejkoľvek záležitosti súvisiacej s Projektom, ak má vplyv na výdavky Projektu, Realizáciu Projektu alebo súvisí s dosiahnutím a/alebo udržaním Cieľa Projektu.
3. V súlade s čl. 6 ods. 6.3 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu sa Zmluvné strany dohodli na nasledovných podmienkach zmeny Zmluvy, a to s ohľadom na hospodárnosť a efektívnosť zmenového procesu, avšak aj s ohľadom na skutočnosť, že Zmluva je, tzv. povinne zverejňovanou zmluvou v zmysle § 5a zákona o slobode informácií, pričom zmena Zmluvy zahŕňa aj zmenu Projektu, ktorý sa realizuje na právnom základe Zmluvy:
a) Formálna zmena spočívajúca v údajoch týkajúcich sa zmluvných strán alebo identifikácie Projektu (obchodné meno/názov, sídlo/bydlisko, štatutárny orgán, zmena v kontaktných údajoch, zmena čísla účtu určeného na úhradu Prostriedkov mechanizmu, alebo iná zmena, ktorá má vo vzťahu k Zmluve iba deklaratórny účinok) alebo zmena v subjekte Vykonávateľa, ku ktorej dôjde na základe všeobecne záväzného právneho predpisu, nie je zmenou, ktorá pre svoju platnosť vyžaduje zmenu Zmluvy. V prípade zmeny alebo skutočnosti, ktorá nemá vplyv na znenie Zmluvy, Prijímateľ Vykonávateľovi takúto zmenu alebo skutočnosť oznámi v súlade s ods. 5.1 článku 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu; v tomto prípade sa dodatok k Zmluve nevyhotovuje. Súčasťou oznámenia sú doklady (zahŕňa i doklady v elektronickej forme), z ktorých zmena vyplýva, najmä výpis z obchodného registra alebo iného registra, rozhodnutie Prijímateľa, odkaz na príslušný právny predpis a pod., tým nie je dotknutý § 1 zákona č. 177/2018 Z. z. o niektorých opatreniach na znižovanie administratívnej záťaže využívaním informačných systémov verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
b) Zmena zmluvy a jej príloh z dôvodu ich aktualizácie a zosúladenia s platným znením Právneho rámca, Systému implementácie alebo Záväznej dokumentácie sa vykoná vo forme písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve. V prípade, ak sa v dôsledku zmeny Právneho rámca dostane niektoré ustanovenie Zmluvy do rozporu s Právnymi predpismi SR alebo právnymi aktmi EÚ, nebude sa naň prihliadať a postupuje sa podľa čl. 6 ods. 6.8 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
c) Zmena zmluvy z dôvodu menej významnej zmeny Projektu – Prijímateľ Bezodkladne oznámi Vykonávateľovi, že nastala menej významná zmenu Projektu postupom podľa článku 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. V prípade menej významnej zmeny Projektu Prijímateľ iba oznamuje jej vznik, pričom nie je povinný požiadať Vykonávateľa o schválenie menej významnej zmeny Projektu. V prípade, ak zmena, ktorú Prijímateľ oznámil Vykonávateľovi podľa tohto písmena c) nie je podľa odôvodneného stanoviska Vykonávateľa menej významnou zmenou, alebo ju Vykonávateľ nemôže akceptovať z iných riadne odôvodnených dôvodov, Vykonávateľ je oprávnený neakceptovať oznámenie Prijímateľa, ak toto svoje odôvodnené stanovisko Prijímateľovi oznámi. V prípade, ak Vykonávateľ neakceptuje oznámenie Prijímateľa a má za to, že ide o zmenu, pri ktorej sa má postupovať inak, je
Vykonávateľ oprávnený zmenu posúdiť ako iný druh zmeny, resp. ako porušene podmienok Zmluvy, a ďalej postupovať podľa príslušného článku Zmluvy a Záväznej dokumentácie. V ostatných prípadoch Vykonávateľ informuje Prijímateľa, že menej významnú zmenu Projektu akceptoval a Vykonávateľ zároveň zašle Prijímateľovi návrh dodatku k Zmluve v súlade s akceptovanou menej významnou zmenou, ak má menej významná zmena vplyv na znenie ustanovení Zmluvy.
Menej významnou zmenou sa rozumie aj taká zmena Projektu, ktorá nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Na takúto menej významnú zmenu Projektu sa vzťahujú ustanovenia týkajúce sa akceptácie takejto zmeny podľa tohto písmena c), pričom v prípade akceptácie takejto zmeny sa dodatok k Zmluve nevyhotovuje. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ neschváli ŽoP obsahujúcu výdavky, ktoré sa týkajú akceptovanej menej významnej zmeny skôr, ako nadobudne účinnosť dodatok k Zmluve obsahujúci zapracovanú menej významnú zmenu Projektu, resp. skôr ako dôjde k akceptácii menej významnej zmeny zo strany Vykonávateľa, v prípade menej významnej zmeny, ktorá nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy.
Za menej významné zmeny Zmluvy sa považujú najmä:
i. omeškanie so začatím realizácie Projektu o menej ako 3 mesiace v porovnaní s termínom uvedeným v Prílohe č. 2 Opis projektu,
ii. zmena projektovej alebo inej podkladovej dokumentácie vo vzťahu k Projektu, resp. Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu, ktorá nemá vplyv na rozpočet Projektu, Cieľ Projektu, ani na dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu (napríklad zmena výkresovej dokumentácie, zmena technických správ, zmena štúdií a podobne),
iii. odchýlky v rozpočte Projektu uvedenom v Prílohe č. 2 Opis Projektu týkajúcej sa Oprávnených výdavkov výlučne v prípade, ak ide o zníženie výšky oprávnených výdavkov a takéto zníženie nemá vplyv na dosiahnutie Cieľa Projektu,
iv. presun Oprávnených výdavkov v rámci rozpočtových položiek v rozpočte Projektu uvedenom v Prílohe č. 2 Opis Projektu a takýto presun nemá vplyv na výšku Celkových oprávnených výdavkov a na dosiahnutie Cieľa Projektu,
v. skrátenie doby Realizácie Projektu,
vi. zmena spôsobu spolufinancovania Projektu,
vii. zmena časového a finančného harmonogramu, ak takáto zmena nemá vplyv na platby z Xxxxxxxxxxxx mechanizmu,
viii. iné zmeny Zmluvy alebo Projektu, ktoré nespadajú pod niektorú z definovaných kategórií zmien
a/alebo môžu byť ako menej významné zmeny označené Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii.
x) Xxxxx zmluvy z dôvodu významnej zmeny Projektu – významnú zmenu je možné vykonať len na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán vo forme písomného a vzostupne očíslovaného dodatku k Zmluve, s výnimkou prípadu, kedy významná zmena Projektu nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Zmene Zmluvy z dôvodu významnej zmeny Projektu predchádza žiadosť Prijímateľa o zmenu Zmluvy, ktorú podáva Prijímateľ Vykonávateľovi vo forme, ktorú pre tento účel môže určiť Vykonávateľ v jeho Záväznej dokumentácii.
Významnou zmenou sa rozumie aj taká zmena Projektu, ktorá nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Na takúto významnú zmenu Projektu sa vzťahujú ustanovenia týkajúce sa schválenia takejto zmeny podľa tohto písmena d), pričom pri schválení takejto zmeny sa dodatok k Zmluve nevyhotovuje.
4. V prípade významnej zmeny Projektu podľa ods. 3 písm. d) tohto článku VZP, je Prijímateľ povinný požiadať
o zmenu Zmluvy pred vykonaním samotnej zmeny alebo pred uplynutím doby, ku ktorej sa požadovaná zmena viaže, alebo pred vznikom, prípadne zánikom skutočnosti, ktorá sa má prostredníctvom vykonania zmeny odvrátiť, to všetko, ak ide o významnú zmenu spočívajúcu v zmene:
a) miesta, kde sa nachádza Predmet Projektu alebo záloh, ak nie je záloh súčasne aj Predmetom Projektu,
b) kvantifikovanej hodnoty Cieľa Projektu, ak je uvedený v Prílohe č. 2 Opis Projektu,
c) charakteru Aktivít Projektu a/alebo podmienok Realizácie Projektu,
d) majetkovo-právnych pomerov týkajúcich sa Predmetu Projektu,
e) priamo sa týkajúcej podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, ktoré vyplývajú z Výzvy a spôsobu
ich splnenia Prijímateľom,
f) používaného systému financovania,
g) doplnenia novej skupiny výdavkov a/alebo Aktivity Projektu, ktorá je oprávnená v zmysle Výzvy,
h) Prijímateľa podľa článku 8 VZP, ktorá musí byť v súlade s podmienkami Výzvy,
i) v rozpočte Projektu uvedenom v Prílohe č. 2 Opis projektu týkajúcej sa oprávnených výdavkov, ak nejde
o menej významnú zmenu Projektu podľa ods. 3 písm. c) časť (iii) tohto článku VZP,
j) predĺženia doby realizácie Projektu,
k) akýchkoľvek skutočností rozhodujúcich pre určenie výšky a intenzity štátnej pomoci/pomoci de minims
podľa Xxxxx a oprávnenosti jej poskytnutia,
l) časového a finančného harmonogramu, ak takáto zmena má vplyv na platby z Xxxxxxxxxxxx mechanizmu,
m) inej, ktorá môže byť ako významná zmena označená v Záväznej dokumentácii.
5. Žiadosť o zmenu týkajúcu sa významnej zmeny Projektu podľa odseku 4 tohto článku VZP musí byť riadne odôvodnená a musí obsahovať informácie/údaje, ktoré stanovuje Zmluva alebo Záväzná dokumentácia, inak je Vykonávateľ oprávnený ju bez ďalšieho posudzovania neschváliť. Vykonávateľ nie je povinný navrhovanej žiadosti Prijímateľa o zmenu vyhovieť, avšak rovnako nie je oprávnený súhlas so zmenou bezdôvodne odoprieť v prípade, ak žiadosť o zmenu spĺňa všetky podmienky stanovené Zmluvou a Záväznou dokumentáciou. V prípade, ak dôjde k neschváleniu žiadosti o zmenu, Prijímateľ nie je oprávnený realizovať predmetnú zmenu v rámci Realizácie Projektu; ak by k realizácii zmeny došlo, výdavky súvisiace s takouto zmenou môžu byť považované za neoprávnené výdavky, ktoré nie je možné financovať z Prostriedkov mechanizmu. O výsledku posúdenia podanej žiadosti o zmenu informuje Vykonávateľ Prijímateľa písomne v lehote, ktorá môže byť určená v Záväznej dokumentácii. V prípade schválenia významnej zmeny Vykonávateľ zároveň zašle Príjmateľovi návrh dodatku k Zmluve, ktorý bude upravovať Zmluvu v rozsahu schválenej významnej zmeny (ak má schválenie významnej zmeny vplyv na znenie ustanovení Zmluvy). Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ neschváli ŽoP obsahujúcu výdavky, ktoré sa týkajú schválenej významnej zmeny skôr, ako nadobudne účinnosť dodatok k Zmluve podľa predchádzajúcej vety, resp. skôr ako dôjde k schváleniu významnej zmeny zo strany Vykonávateľa v prípade významnej zmeny, ktorá nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy.
6. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby nedošlo k takej zmene Projektu, ktorá spôsobí, že financovanie Projektu nebude v súlade s Výzvou, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci/pomoci de minimis. V prípade, ak nastane zmena Projektu, v dôsledku ktorej nebude projekt v súlade s Výzvou, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci/pomoci de minimis, ide o podstatné porušenie Zmluvy a Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy.
7. Právne účinky vo vzťahu k oprávnenosti výdavkov súvisiacich so zmenou Projektu nastanú:
a) pri menej významnej zmene, ktorú Vykonávateľ akceptuje podľa ods. 3 písm. c) tohto článku, v kalendárny deň, kedy zmena skutočne vznikla,
b) pri menej významnej zmene, ktorú Vykonávateľ neakceptuje podľa ods. 3 písm. c) tohto článku, sú výdavky súvisiace s takouto zmenou neoprávnenými výdavkami; ibaže dôjde k jej neskoršiemu schváleniu Vykonávateľom spôsobom pre významnú zmenu podľa ods. 3 písm. d) tohto článku,
c) pri významnej zmene podliehajúcej zmenovému konaniu v kalendárny deň odoslania žiadosti o zmenu zo strany Prijímateľa Vykonávateľovi, ak bola zmena schválená, alebo v kalendárny deň vyplývajúci zo schválenia žiadosti o zmenu.
8. Ak nie sú v jednotlivých odsekoch tohto článku 10 VZP uvedené pre jednotlivé druhy zmien osobitné dojednania, schválená zmena Zmluvy sa premietne do písomného, vzostupne číslovaného dodatku k Zmluve, ktorého návrh pripraví Vykonávateľ a zašle na odsúhlasenie Prijímateľovi.
9. Zmeny Zmluvy, ktoré iniciuje Vykonávateľ a ktoré nie sú osobitne riešené v iných ustanoveniach Zmluvy (napríklad v prípade zmien potrebných z dôvodu mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu), sa vykonajú na základe písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve. Vykonávateľ môže obsah zmeny vopred ústne, elektronicky alebo písomne komunikovať s Prijímateľom a následne dohodnuté znenie zapracovať do návrhu písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve alebo priamo pripraviť návrh písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve a zaslať ho na odsúhlasenie Prijímateľovi.
10. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že všetky zmeny v Záväznej dokumentácii, z ktorých pre Prijímateľa vyplývajú práva a povinnosti alebo ich zmeny sú pre Prijímateľa záväzné, a to dňom ich účinnosti, za predpokladu ich zverejnenia.
11. Na schválenie zmeny Zmluvy, ani na uzatvorenie dodatku k Zmluve bez predchádzajúceho schválenia zmeny, ktorá má byť obsiahnutá v predmetnom dodatku Zmluvy, nie je právny nárok.
Článok 11. UKONČENIE ZMLUVY
1. Zmluvné strany sa dohodli, že Zmluvu možno ukončiť riadne alebo mimoriadne. Riadne ukončenie Zmluvy nastane splnením záväzkov zmluvných strán a súčasne uplynutím doby, na ktorú bola Zmluva uzatvorená, v súlade s čl. 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Zmluvu možno ukončiť mimoriadne, a to :
a) dohodou zmluvných strán,
b) výpoveďou zo strany Prijímateľa,
c) odstúpením od Zmluvy.
3. Zmluvné strany sa dohodli, že túto Zmluvu je možné ukončiť dohodou zmluvných strán, ak majú zmluvné strany vzájomne vysporiadané všetky záväzky vyplývajúce zo Zmluvy alebo vzniknuté na základe Zmluvy alebo ak nedošlo ani k čiastočnému poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi.
4. Prijímateľ je oprávnený Zmluvu vypovedať z dôvodu, že nie je schopný realizovať Projekt tak, ako sa na Realizáciu Projektu zaviazal v Zmluve, a/alebo nie je schopný dosiahnuť a/alebo udržať Cieľ Projektu počas Doby udržateľnosti Projektu. Prijímateľ súhlasí s tým, že podaním výpovede mu vzniká povinnosť vrátiť už vyplatené Prostriedky mechanizmu v celom rozsahu podľa článku 14 VZP za podmienok stanovených Vykonávateľom v žiadosti o vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu. Po podaní výpovede môže Prijímateľ túto vziať späť iba s písomným súhlasom Vykonávateľa. Výpovedná doba je jeden mesiac odo dňa, kedy je výpoveď doručená Vykonávateľovi. Počas plynutia výpovednej doby zmluvné strany vykonajú úkony smerujúce k vysporiadaniu vzájomných práv a povinností, najmä Vykonávateľ vykoná úkony vzťahujúce sa k finančnému vysporiadaniu s Prijímateľom obdobne ako pri odstúpení od Zmluvy a Prijímateľ je povinný poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť. Zmluva zaniká uplynutím výpovednej doby s výnimkou ustanovení, ktoré nezanikajú ani v dôsledku zániku Zmluvy pri odstúpení od Zmluvy v zmysle tohto článku.
5. Prijímateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy z dôvodu, že nesplnil povinnosť uvedenú v čl. 3 ods. 3 VZP. Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy z dôvodu, že Prijímateľ nesplnil povinnosť uvedenú v čl. 3 ods. 3 VZP ani vo Vykonávateľom dodatočne poskytutej 6 mesačnej lehote na splnenie zmluvnej povinnosti. V oboch prípadoch odstúpenia od Zmluvy podľa tohto odseku sa Prijímateľ zaväzuje vrátiť Vykonávateľovi všetky dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu podľa článku 14 VZP.
6. Od Zmluvy môže Prijímateľ alebo Vykonávateľ odstúpiť v prípadoch podstatného porušenia Zmluvy druhou zmluvnou stranou, nepodstatného porušenia Zmluvy druhou zmluvnou stranou a ďalej v prípadoch, ktoré ustanovuje Zmluva alebo právne predpisy SR a právne akty EÚ. Zmluvné strany sa dohodli, že pre odstúpenie od Zmluvy platia všeobecné ustanovenia Obchodného zákonníka o odstúpení od zmluvy (§ 344 a nasl. Obchodného zákonníka), ak nie je v Zmluve uvedené inak.
7. Prijímateľ je v omeškaní, ak nesplní riadne a včas povinnosť, resp. povinnosti stanovené v tejto Zmluve, v Právnom rámci a/alebo v Záväznej dokumentácii, ktorú, resp. ktoré sa zaviazal plniť podľa Zmluvy. Omeškanie Prijímateľa s plnením povinností podľa prvej vety, ktoré sa zaviazal plniť podľa Zmluvy, znamená porušenie zmluvnej povinnosti.
8. Porušenie Zmluvy je podstatné, ak strana porušujúca Zmluvu vedela v čase uzavretia Zmluvy alebo v tomto čase bolo rozumné predvídať s prihliadnutím na účel Zmluvy, ktorý vyplynul z jej obsahu alebo z okolností, za ktorých bola Zmluva uzavretá, že druhá zmluvná strana nebude mať záujem na plnení povinností pri takom porušení Zmluvy alebo v prípadoch, ak tak ustanovuje Zmluva. Za podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa sa považuje najmä:
a) porušenie povinností vyplývajúcich z článku 2 VZP a čl. 10 ods. 4, 5 a 6 VZP,
b) vznik takých okolností na strane Prijímateľa, v dôsledku ktorých bude zmarené dosiahnutie účelu Zmluvy
a/alebo Cieľa Projektu a súčasne nepôjde o OVZ,
c) nesplnenie alebo porušenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, ktoré sú uvedené vo Výzve; za podstatné porušenie Zmluvy sa nepovažuje, ak
i. konkrétna podmienka poskytnutia Prostriedkov mechanizmu zostáva z objektívneho hľadiska splnená, ale iným spôsobom, ako bolo uvedené v Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu,
ii. konečná výška sumy Prostriedkov mechanizmu bude nižšia ako minimálna výška Prostriedkov mechanizmu určených na jednu žiadosť uvedená v bode 3.5.1 Výzvy,
d) porušenie oznamovacej povinnosti Prijímateľom, ak udalosť alebo skutočnosť, ktorú Prijímateľ neoznámil, je v zmysle ustanovení tejto Zmluvy považovaná za podstatné porušenie Zmluvy alebo ak nie je považovaná za podstatné porušenie Zmluvy, má tak závažne negatívny dopad na Realizáciu Projektu a/alebo udržanie Cieľa Projektu a/alebo účel Zmluvy, že ju (ich) nemožno napraviť,
e) poskytnutie nepravdivých alebo zavádzajúcich informácií Vykonávateľovi v súvislosti so Zmluvou počas účinnosti Zmluvy ako aj v čase od podania žiadosti o prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi, ktorých spoločným základom je skutočnosť, že Prijímateľ nekonal dobromyseľne alebo v súvislosti s týmito informáciami Prijímateľ vykonal úkon v súvislosti s Projektom, ktorý by v súlade so Zmluvou pri poskytnutí pravdivých údajov nevykonal, alebo by ho vykonal inak, alebo na základe takto poskytnutých informácii Vykonávateľ vykonal úkon v súvislosti s Projektom, ktorý by inak nevykonal,
f) neukončenie Realizácie Projektu do termínu uvedeného v Prílohe č. 2 Opis Projektu, v znení prípadnej
zmeny Projektu v súlade s článkom 10 VZP,
g) porušenie záväzkov týkajúcich sa vecnej a/alebo časovej stránky Realizácie Projektu, ktoré majú podstatný negatívny vplyv na Projekt, spôsob jeho realizácie, a/alebo Cieľ Projektu alebo na dosiahnutie účelu Zmluvy; ide najmä o zastavenie alebo prerušenie Realizácie Projektu z dôvodov na strane Prijímateľa, ak ho nie je možné podradiť pod dôvody uvedené v článku 9 VZP, porušenie povinností pri použití Prostriedkov mechanizmu, nedodržanie skutočností, podmienok alebo záväzkov týkajúcich sa Projektu, ktoré boli uvedené v Kladne posúdenej žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu,
h) ak sa právoplatným rozhodnutím preukáže spáchanie trestného činu v súvislosti s Projektom, a to napríklad v súvislosti s procesom posudzovania žiadosti o prostriedky mechanizmu, s Realizáciou Projektu, alebo ak bude ako opodstatnená vyhodnotená sťažnosť smerujúca k ovplyvňovaniu procesu overenia splnenia podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu alebo ku konfliktu záujmov, prípadne ak takéto ovplyvňovanie alebo porušovanie skonštatujú aj bez sťažnosti alebo podnetu na to oprávnené kontrolné orgány, ako aj spáchanie trestných činov uvedených v § 13 ods. 4 zákona o mechanizme alebo právoplatné odsúdenie na tresty za takéto trestné činy;
i) porušenie povinností Prijímateľom podľa Zmluvy, ktoré je konštatované v rozhodnutí Európskej Komisie vydanom v nadväznosti na čl. 108 Zmluvy o fungovaní EÚ bez ohľadu na to, či došlo k pozastaveniu poskytovania Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa,
j) také konanie alebo opomenutie konania Prijímateľa alebo iných osôb, za konanie alebo opomenutie ktorých Prijímateľ zodpovedá, v súvislosti so Zmluvou alebo s Realizáciou Projektu alebo s udržaním Cieľa Projektu počas Doby udržateľnosti Projektu, ktoré je považované za Nezrovnalosť a Vykonávateľ stanoví, že sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy,
k) vyhlásenie konkurzu na majetok Prijímateľa alebo zastavenie konkurzného konania/konkurzu pre nedostatok majetku, vstup Prijímateľa do likvidácie,
l) opakované nepredloženie Žiadosti o platbu v stanovenej lehote, ak ide o ŽoP – zúčtovanie predfinancovania alebo ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby,
m) neposkytnutie súčinnosti zo strany Prijímateľa (najmä pri vykonávaní kontroly zo strany Oprávnených osôb),
n) ak nedošlo k dodaniu tovarov, poskytnutiu služieb alebo vykonaniu stavebných prác, ktoré boli uhradené na základe Preddavkovej platby spôsobom a v lehotách stanovených zmluvou medzi Prijímateľom a jeho dodávateľom,
o) porušenie zákazu konfliktu záujmov podľa § 24 zákona o mechanizme alebo iných relevantných právnych predpisov SR (napr. zákon o VO),
p) každé porušenie povinností Prijímateľa, ktoré je v Zmluve označené ako podstatné porušenie povinností alebo podstatné porušenie Zmluvy.
9. Podstatným porušením Zmluvy je aj vykonanie takého úkonu zo strany Prijímateľa, na ktorý je potrebný predchádzajúci písomný súhlas Vykonávateľa v prípade, ak takýto súhlas nebol udelený, alebo ak došlo k vykonaniu takého úkonu zo strany Prijímateľa bez žiadosti o takýto súhlas.
10. Porušenie ďalších povinností stanovených v Zmluve, v právnych predpisoch SR a právnych aktoch EÚ okrem prípadov, ktoré sa podľa Zmluvy považujú za podstatné porušenia, sú nepodstatným porušením Zmluvy.
11. V prípade podstatného porušenia Zmluvy je zmluvná strana oprávnená od Zmluvy odstúpiť bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o tomto porušení dozvedela. Prijímateľ berie na vedomie, že s ohľadom na právne postavenie a povinnosti Vykonávateľa, môže vykonaniu odstúpenia od Zmluvy predchádzať vykonanie kontroly u Prijímateľa, prípadne povinnosť realizovať iné osobitné postupy a úkony. Z uvedeného dôvodu preto Prijímateľ súhlasí s tým, že na rozdiel od štandardnej obchodno-právnej praxe, pri odstúpení od Zmluvy pojem „bez zbytočného odkladu“ zahŕňa dobu, po ktorú sú v priamej nadväznosti vykonávané úkony Vykonávateľom podľa predchádzajúcej vety.
12. V prípade nepodstatného porušenia Zmluvy je zmluvná strana oprávnená odstúpiť, ak zmluvná strana, ktorá je v omeškaní, nesplní svoju povinnosť ani v dodatočnej primeranej lehote, ktorá jej na to bola poskytnutá druhou zmluvnou stranou. Aj v prípade podstatného porušenia Zmluvy je dotknutá zmluvná strana oprávnená poskytnúť dodatočnú lehotu druhej zmluvnej strane na splnenie porušenej povinnosti, pričom ani poskytnutie takejto dodatočnej lehoty sa nedotýka toho, že ide o podstatné porušenie povinnosti (§ 345 ods. 3 Obchodného zákonníka). Aj napriek tomu, že Vykonávateľ pre podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa od Zmluvy neodstúpi, je Vykonávateľ oprávnený postupovať podľa článku 14 ods.1 písm. c) týchto VZP a Prijímateľ je povinný poskytnuté Prostriedky mechanizmu vrátiť podľa článku 14 VZP.
13. Ak Vykonávateľ odstúpi od Zmluvy z dôvodu porušenia povinnosti podľa Zmluvy zo strany Prijímateľa, Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Vykonávateľovi všetky dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu podľa článku 14 VZP. Táto povinnosť Prijímateľa sa uplatní aj vtedy, ak sa v jednotlivom článku a/alebo ustanovení Zmluvy označujúcom porušenie Zmluvy výslovne neuvádza, že Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť.
14. Ak Vykonávateľ odstúpi od Zmluvy z dôvodu objektívnej alebo subjektívnej nemožnosti plnenia záväzkov zo Zmluvy zo strany Prijímateľa, Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Vykonávateľovi celé dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu podľa článku 14 VZP.
15. Ak splneniu povinnosti zmluvnej strany bráni OVZ, je druhá zmluvná strana oprávnená od Zmluvy odstúpiť len vtedy, ak od vzniku OVZ uplynul aspoň jeden rok. V prípade objektívnej nemožnosti plnenia (nezvratný zánik predmetu Zmluvy a pod.) sa ustanovenie predchádzajúcej vety neuplatní a zmluvné strany sú oprávnené postupovať podľa príslušných ustanovení Obchodného zákonníka a podporne Občianskeho zákonníka.
16. Odstúpenie od Zmluvy je účinné dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy podľa čl. 5 ods. 5.4.3 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu (resp. v listinnej podobe podľa čl. 5 ods. 5.6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ak to Zmluva umožňuje) druhej zmluvnej strane.
17. V prípade odstúpenia od Zmluvy zostávajú zachované tie práva a povinnosti Vykonávateľa a Prijímateľa, ktoré podľa svojej povahy majú platiť aj po skončení Zmluvy, a to najmä právo požadovať vrátenie poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, právo na náhradu škody, ktorá vznikla porušením Zmluvy a povinnosť Prijímateľa vrátiť poskytnuté Prostriedky mechanizmu alebo ich časť podľa Zmluvy a vysporiadať Nezrovnalosť podľa čl. 14 ods. 6 VZP, práva a povinnosti spojené s výkonom kontroly podľa článku 13 VZP, vymáhaním prostriedkov v oblasti štátnej pomoci/pomoci de minimis podľa čl. 4 ods. 4.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, povinnosti Prijímateľa týkajúce sa uchovávania dokumentácie podľa čl. 2 ods. 4 písm. g) VZP a ďalšie ustanovenia Zmluvy podľa svojho obsahu.
Článok 12. ZABEZPEČENIE POHĽADÁVKY, POISTENIE MAJETKU A ZMLUVNÁ POKUTA
1. Ak Vykonávateľ vo Výzve alebo počas účinnosti Zmluvy určí, že Prijímateľ bude povinný zabezpečiť budúcu pohľadávku zo Zmluvy, Prijímateľ sa zaväzuje takéto zabezpečenie poskytnúť vo forme, spôsobom a za podmienok stanovených vo Výzve, v Záväznej dokumentácii a v Zmluve, pričom prioritne sa zabezpečenie vykonáva prostredníctvom zriadenia záložného práva. Pre zriadenie a vznik záložného práva a primerane aj pre iné zabezpečovacie prostriedky slúžiace pre zabezpečenie záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy platia všetky nasledovné podmienky:
a) zabezpečenie vznikne v písomnej forme na základe právneho úkonu, ktorý pre vznik konkrétneho druhu zabezpečenia predpokladá Obchodný zákonník alebo Občiansky zákonník,
b) zálohom môže byť buď Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu alebo iné veci, práva alebo majetkové hodnoty vo vlastníctve Prijímateľa alebo tretej osoby,
c) k hnuteľným alebo nehnuteľným veciam, ktoré tvoria záloh, musí byť vlastnícke právo úplne majetkovo- právne vysporiadané; to znamená, že je známy vlastník, resp. všetci spoluvlastníci veci a súčet ich spoluvlastníckych podielov k veci, ktorá je predmetom zálohu, je 1/1,
d) zriadeniu záložného práva môže dôjsť aj postupne, a to v prípade postupného vyplácania Prostriedkov mechanizmu,
e) hodnota zálohu musí byť rovná alebo vyššia ako súčet už vyplatených Prostriedkov mechanizmu a tej ich
časti, ktorú Prijímateľ žiada vyplatiť na základe predloženej Žiadosti o platbu.
f) zálohom môžu byť:
(i) veci vo výlučnom vlastníctve Prijímateľa, práva alebo iné majetkové hodnoty patriace výlučne Prijímateľovi, alebo
(ii) veci v spoluvlastníctve Prijímateľa za podmienky, že záložcom bude aj druhý spoluvlastník/ostatní spoluvlastníci tak, že musí byť dosiahnutý súhlas väčšiny so zriadením záložného práva na záloh počítaný podľa veľkosti podielov spoluvlastníkov veci, ktorá je zálohom, alebo
(iii) veci vo vlastníctve tretej osoby/osôb za podmienky, že so zriadením záložného práva na záloh súhlasí vlastník alebo spoluvlastníci veci pri dosiahnutí súhlasu podľa predchádzajúceho xxxx xx) alebo
(iv) veci v spoluvlastníctve osôb uvedených v bodoch (i) až (iii) vyššie za podmienok tam uvedených alebo
(v) iné Vykonávateľom akceptované práva alebo majetkové hodnoty analogicky za splnenia podmienok
(ii) až (iv), ak nepatria výlučne Prijímateľovi,
g) ak sú zálohom hnuteľné veci, Prijímateľ je povinný oznamovať Vykonávateľovi každú zmenu miesta, kde sa nachádzajú do troch kalendárnych dní po vykonaní zmeny a súčasne je povinný do troch kalendárnych dní oznámiť Vykonávateľovi ich súčasné miesto výskytu, ak o to Vykonávateľ požiada, inak sa predpokladá že sa nachádzajú v mieste realizácie Projektu,
h) Vykonávateľ musí byť záložným veriteľom prvým v poradí (t.j. ako prednostný záložný veriteľ), ak Vykonávateľ výslovne nesúhlasí so zriadením záložného práva aj v prípade, že Vykonávateľ nebude prednostným záložným veriteľom.
2. Podrobnejšie pravidlá týkajúce sa zriadenia, vzniku a výkonu záložného práva budú dohodnuté v písomnej zmluve o zriadení záložného práva alebo v prípade iného druhu zabezpečenia v písomnej forme v súlade s Výzvou, Záväznou dokumentáciou a touto Zmluvou.
3. Prijímateľ je povinný, s výnimkou majetku, ktorého povaha to nedovoľuje (napr. software, licencie na predmety priemyselného vlastníctva, patenty, ochranné známky a podobne) a pozemkov, ak ich nie je možné poistiť, a ak z Výzvy alebo zo Záväznej dokumentácie nevyplýva, že sa poistenie nevyžaduje:
a) riadne poistiť Xxxxxxx nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu,
b) riadne poistiť majetok, ktorý je zálohom zabezpečujúcim záväzky Prijímateľa podľa Zmluvy, ak je tento odlišný od majetku podľa písmena a) tohto odseku, pričom tento záväzok bude obsahom zmluvy o zriadení záložného práva,
c) zabezpečiť, aby bol riadne poistený majetok vo vlastníctve tretej osoby / tretích osôb, ak je zálohom zabezpečujúcim pohľadávku Vykonávateľa podľa Zmluvy.
4. Vykonávateľ je oprávnený stanoviť bližšie podrobnosti týkajúce sa požiadavky na riadne poistenie majetku podľa odseku 3 tohto článku v Záväznej dokumentácii.
5. Ak Prijímateľ poruší svoju povinnosť zo Zmluvy tým, že:
a) neposkytne Vykonávateľovi dokumentáciu, správy, údaje alebo informácie, na ktorých poskytnutie je Prijímateľ povinný v zmysle čl. 2 ods. 4 písm. e), čl. 3 ods. 3 a 4, čl. 5 ods. 2 až 6 a ods. 9, čl. 8 ods. 4 a ods. 5, čl. 9 ods. 16 a článku 14 VZP,
b) neposkytne Vykonávateľovi informácie v prípadoch, v ktorých táto povinnosť vyplýva Prijímateľovi zo Zmluvy podľa čl. 9 ods. 13 a 14, čl. 10 ods. 1 a čl. 12 ods. 1 písm. g) VZP v rozsahu a v lehote stanovenej v Zmluve alebo určenej Vykonávateľom, pričom táto lehota nesmie byť kratšia ako lehota na Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy,
c) nepredloží Vykonávateľovi dokumentáciu, doklady alebo iné písomnosti, hoci mu táto povinnosť vyplýva zo Zmluvy, najmä z článkov uvedených v písmene a) tohto odseku, v rozsahu a v lehote stanovenej v Zmluve alebo určenej Vykonávateľom, ktorá nesmie byť kratšia ako lehota na Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy,
d) poruší ktorúkoľvek povinnosť spojenú s informovaním, komunikáciou a viditeľnosťou, na ktorú je Prijímateľ povinný v zmysle článku 6 VZP,
zmluvné strany dojednali za uvedené porušenia povinností Prijímateľom zmluvnú pokutu. Zmluvnú pokutu je Vykonávateľ oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi za porušenie jednotlivej povinnosti podľa písmen a), b), c) alebo d) tohto odseku vo výške zmluvnej pokuty 100 Eur za každý, aj začatý, deň omeškania, až do splnenia porušenej povinnosti alebo do uplynutia účinnosti tých ustanovení Zmluvy, ku ktorým sa vzťahuje uloženie zmluvnej pokuty, maximálne však do výšky Prostriedkov mechanizmu uvedeného v čl. 3 ods. 3.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Vykonávateľ je oprávnený uplatniť zmluvnú pokutu podľa predchádzajúcej vety tohto odseku v prípade, ak za takéto porušenie povinnosti nebola uložená iná sankcia podľa Zmluvy, ani nebolo odstúpené od Zmluvy a súčasne, ak Vykonávateľ Prijímateľa vyzval na dodatočné splnenie povinnosti, k porušeniu ktorej sa viaže zmluvná pokuta a Prijímateľ uvedenú povinnosť nesplnil ani v poskytnutej dodatočnej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako lehota pre Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy. Právo Vykonávateľa na náhradu škody spôsobenú Prijímateľom nie je dotknuté ustanoveniami o zmluvnej pokute.
6. Vykonávateľ oznámi Prijímateľovi sumu zmluvnej pokuty, ktorú sa Prijímateľ zaväzuje uhradiť Vykonávateľovi.
Článok 13. KONTROLA A AUDIT
1. Kontrolou Projektu sa rozumie súhrn činností Oprávnenej osoby a ňou prizvaných osôb, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou, súlad nárokovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, overenie dosiahnutého pokroku Realizácie Projektu i vo vzťahu k dosahovaniu, plneniu a udržaniu Cieľa Projektu a ďalšie povinnosti stanovené Prijímateľovi v Zmluve.
2. Kontrola Projektu, ktorá je vykonávaná podľa zákona o finančnej kontrole a audite, je vykonávaná formou základnej finančnej kontroly, administratívnej finančnej kontroly a finančnej kontroly na mieste. Audit Projektu je vykonávaný ako vládny audit v súlade so zákonom o finančnej kontrole.
3. Vykonávanými kontrolami sa zabezpečí najmä overenie, či všetky uplatniteľné pravidlá boli dodržané a
Prostriedky mechanizmu boli použité na stanovený účel.
4. Oprávnená osoba na výkon kontroly/auditu môžu vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek od účinnosti Zmluvy až do uplynutia lehôt podľa čl. 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak tak ustanovia právne predpisy SR a EÚ.
5. Prijímateľ sa zaväzuje v lehote určenej Vykonávateľom informovať Vykonávateľa o začatí akejkoľvek kontroly/auditu Oprávnenou osobou odlišnou od Vykonávateľa a súčasne mu v lehote určenej Vykonávateľom zašle na vedomie návrh správy z kontroly/správu z kontroly alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/konania týchto osôb. Vykonávateľovi v súvislosti s plnením tejto informačnej povinnosti Prijímateľa nevznikajú žiadne povinnosti.
6. Prijímateľ sa zaväzuje, že poskytne súčinnosť a umožní Oprávneným osobám výkon kontroly/auditu a zabezpečí uplatňovanie ich práv stanovených v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (najmä, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy a odolnosti SR udelila prístup v súlade s ods.1 až 4 článku 12 Dohody o financovaní), a to v súlade s Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou, najmä zákonom o mechanizme, zákonom o finančnej kontrole, článkom 12 ods. 6 Dohody o financovaní a touto Zmluvou.
7. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v zmysle Zmluvy, Záväznej dokumentácie, Výzvy a príslušných právnych predpisov.
8. Prijímateľ je povinný zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za Realizáciu Projektu, vytvoriť primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly/auditu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť začatie a riadny priebeh výkonu kontroly/auditu a plniť všetky povinnosti, ktoré mu vyplývajú najmä zo zákona
o finančnej kontrole.
9. Prijímateľ si je vedomý povinností, ktoré mu vyplývajú z vykonanej alebo vykonávanej finančnej kontroly podľa zákona o finančnej kontrole, a v prípade identifikovania nedostatkov aj po jej skončení.
10. Právo Oprávnenej osoby na vykonanie kontroly/auditu Projektu nie je obmedzené žiadnym ustanovením tejto Zmluvy. Uvedené právo sa vzťahuje aj na vykonanie opätovnej kontroly/auditu tých istých skutočností, bez ohľadu na druh vykonanej kontroly/auditu, pričom pri vykonávaní kontroly/auditu je Oprávnená osoba viazaná iba platnými právnymi predpismi a touto Zmluvou, nie však závermi predchádzajúcich kontrol/auditov. Tým nie sú nijak dotknuté povinnosti (týkajúce sa napríklad povinnosti plniť prijaté opatrenia) vyplývajúce z predchádzajúcich kontrol/auditov.
11. Prijímateľ berie na vedomie, že Oprávnené osoby pri získavaní informácií o Projekte využívajú aj osobitné nástroje vytvorené inštitúciami/orgánmi EÚ alebo SR (napr. systém ARACHNE a iné) ako aj iné dostupné možnosti overenia údajov a informácií (napr. verejne dostupné registre a pod.), a to najmä za účelom plnenia svojej povinnosti ochrany finančných záujmov, vrátane aktívneho overovania možného výskytu závažných Nezrovnalostí, akými sú najmä podvod, korupcia, konflikt záujmov alebo dvojité financovanie z Prostriedkov mechanizmu a iných prostriedkov EÚ a iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia a štátneho rozpočtu. Prijímateľ súhlasí s tým, aby údaje týkajúce sa Projektu (najmä osobné údaje Prijímateľa a osobné údaje tretích osôb v súlade s osobitnými predpismi týkajúcimi sa ochrany osobných údajov), ktoré poskytne Vykonávateľovi, boli súčasťou osobitých nástrojov podľa prvej vety. Prijímateľ sa zároveň zaväzuje poskytnúť Vykonávateľovi súčinnosť a/alebo akékoľvek doplňujúce informácie, ktoré bude Vykonávateľ požadovať v súvislosti s prešetrovaním získaných informácií.
12. Prijímateľ si je vedomý a súhlasí, že výstupy a výsledky z kontroly a auditu Projektu môžu byť uverejnené v informačnej databáze a/alebo na webovom sídle Vykonávateľa a/alebo inej Oprávnenej osoby.
13. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby akékoľvek tretie osoby, prostredníctvom ktorých Prijímateľ dosahuje Cieľ Projektu a/alebo realizuje Projekt, na požiadanie poskytli súčinnosť, informácie a dokumenty (napr.účtovné záznamy a iné) týkajúce sa najmä dodania tovarov, služieb a stavebných prác, a ktoré boli financované z Prostriedkov mechanizmu a/alebo súvisia s Projektom, a to najmä pri výkone kontroly/auditu zo strany Oprávnených osôb podľa tohto článku VZP, ako aj pri uplatňovaní práv Oprávnených osôb podľa odseku 6 tohto článku VZP.
14. Zmluvné strany sa dohodli, že Vykonávateľ ako oprávnená osoba na výkon kontroly vykoná finančnú kontrolu na mieste u Prijímateľa aspoň jeden krát za každých 6 mesiacov Realizácie Projektu alebo bezodkladne ak nastanú pochybnosti zo strany Prijímateľa.
Článok 14. VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV
1. Prijímateľ sa zaväzuje:
a) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak ich nevyčerpal podľa podmienok Zmluvy, alebo ak nezúčtoval celú sumu poskytnutého predfinancovania alebo zálohovej platby, alebo ak mu vznikol kurzový zisk,
b) vrátiť Prostriedky mechanizmu poskytnuté z titulu mylnej platby alebo poskytnuté neoprávnene (najmä
v prípadoch, kedy Prijímateľovi nevznikol nárok na vyplatenie Prostriedkov mechanizmu podľa Zmluvy),
c) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak Prijímateľ porušil povinnosti uvedené v Zmluve a/alebo ak v súvislosti s Projektom bolo porušené ustanovenie uplatniteľných predpisov SR a/alebo EÚ a povinnosť vrátiť Prostriedky mechanizmu vznikla v dôsledku porušenia finančnej disciplíny a/alebo v dôsledku iného porušenia, s ktorým sa spája povinnosť ich vrátenia; ak Prijímateľ takéto Prostriedky mechanizmu alebo ich časť nevráti, postupuje Vykonávateľ podľa § 21 zákona o mechanizme,
d) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť v iných prípadoch, ak to ustanovuje Zmluva alebo ak došlo
k zániku Zmluvy v zmysle článku 11 VZP z dôvodu mimoriadneho ukončenia Zmluvy,
e) odviesť výnos z Prostriedkov mechanizmu podľa § 7 ods. 1 písm. m) zákona o rozpočtových pravidlách vzniknutý na základe úročenia poskytnuých Prostriedkov mechanizmu (ďalej len ,,výnos“) a Prijímateľ nepoužil výnos na financovanie Projektu alebo jeho časti; uvedené platí len v prípade zálohovej platby a/alebo predfinancovania,
f) vrátiť preplatok vzniknutý na základe zúčtovania predfinancovania alebo zálohovej platby v lehote určenej Vykonávateľom.
2. Prijímateľ je povinný vykázať Vykonávateľovi použitie prostriedkov zodpovedajúcich výnosu podľa ods. 1 písm. e) tohto článku VZP v záverečnej Žiadosti o platbu. V prípade vzniku povinnosti odvodu výnosu podľa ods. 1 písm. e) tohto článku VZP sa Prijímateľ zaväzuje odviesť výnos do 31. januára roku nasledujúceho po roku, v ktorom bola podaná záverečná Žiadosť o platbu a to spôsobom, ktorý môže byť určený Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii.
3. Ak Prijímateľ z vlastnej iniciatívy nevráti Prostriedky mechanizmu alebo ich časť na účet Vykonávateľa oznámený Prijímateľovi Vykonávateľom podľa článku 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, na vrátenie ktorých je povinný podľa odseku 1 tohto článku VZP, sumu vrátenia Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti stanoví Vykonávateľ v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov, ktorú zašle Prijímateľovi. Vykonávateľ v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov uvedie výšku Xxxxxxxxxxxx mechanizmu, ktorú má Prijímateľ vrátiť a zároveň určí čísla účtov, na ktoré je Prijímateľ povinný vrátenie vykonať.
4. Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť uvedenú v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov v lehote 10 dní odo dňa doručenia žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov Prijímateľovi, ak v odseku 11 tohto článku VZP nie je uvedené inak. Preplatok vzniknutý na základe zúčtovania predfinancovania alebo zálohovej platby je Prijímateľ povinný vrátiť najneskôr v lehote určenej Vykonávateľom. Ak Prijímateľ tieto povinnosti nesplní, ani nedôjde k uzatvoreniu dohody o splátkach alebo dohody o odklade plnenia, Vykonávateľ:
a) oznámi porušenie pravidiel a podmienok uvedených v Zmluve príslušnému správnemu orgánu (ak ide
o porušenie finančnej disciplíny) alebo
b) postupuje podľa osobitného predpisu (napr. Civilný sporový poriadok) a uplatní pohľadávku na vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti uvedenej v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov na príslušnom orgáne (napr. na súde).
5. Prijímateľ realizuje vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti formou platby na účet Vykonávateľa; Prijímateľ, ktorý je štátnou rozpočtovou organizáciou realizuje vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti formou platby na účet Vykonávateľa alebo formou rozpočtového opatrenia.
6. Ak Prijímateľ zistí Nezrovnalosť súvisiacu s Projektom, zaväzuje sa
a) Bezodkladne túto Nezrovnalosť oznámiť Vykonávateľovi v súlade s § 23 ods. 6 zákona o mechanizme,
b) predložiť Vykonávateľovi príslušné dokumenty týkajúce sa tejto Nezrovnalosti a
c) vysporiadať túto Nezrovnalosť postupom, ktorý bližšie určí Vykonávateľ.
Uvedené povinnosti má Prijímateľ počas Realizácie Projektu a počas Doby udržateľnosti Projektu v súlade
so Zmluvou.
7. Nezrovnalosť je na účely Zmluvy možné vo vzťahu k Prijímateľovi považovať za vyriešenú, len ak Prijímateľ odstránil protiprávny stav, resp. príčiny vzniku Nezrovnalosti a vyrovnal všetky záväzky voči Vykonávateľovi, ktoré mu vznikli v súvislosti so vznikom Nezrovnalosti.
8. Ak Prijímateľ nevráti Prostriedky mechanizmu alebo ich časti na správne účty, príslušný záväzok Prijímateľa zostáva nesplnený a finančné vzťahy voči Vykonávateľovi sa považujú za nevysporiadané.
9. Proti akejkoľvek pohľadávke na vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu ako aj proti akýmkoľvek iným pohľadávkam Vykonávateľa voči Prijímateľovi vzniknutých z akéhokoľvek právneho dôvodu Prijímateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku.
10. Ak je Prijímateľ povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť podľa tohto článku VZP, Vykonávateľ môže s Prijímateľom uzavrieť dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia.
11. Zmluvné strany sa osobitne dohodli, že na vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti podľa odseku 4 tohto článku VZP sa uplatní 20 dňová lehota, ak čo i len deň pôvodnej 10 dňovej lehoty pripadne na obdobie mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu a obdobie šiestich mesiacov nasledujúcich po ich odvolaní; začiatok plynutia lehoty sa nemení.
Článok 15. MENY A KURZOVÉ ROZDIELY
1. Ak Prijímateľ uhrádza výdavky Projektu v inej mene ako EUR, príslušné účtovné doklady sú preplácané v EUR. Prípadné kurzové rozdiely znáša Prijímateľ; to neplatí v prípade postupu podľa tohto článku VZP. Pri použití výmenného kurzu pre potreby prepočtu sumy výdavkov uhrádzaných Prijímateľom v cudzej mene je Prijímateľ povinný postupovať v súlade s týmto článkom VZP a s § 24 zákona o účtovníctve.
2. Pri prevode peňažných prostriedkov v cudzej mene zo svojho účtu zriadeného v EUR na účet dodávateľa zriadeného v cudzej mene použije Prijímateľ kurz banky platný v deň odpísania prostriedkov z účtu, tzn. v deň uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na EUR zahrnie Prijímateľ do ŽoP (zúčtovanie predfinancovania, zúčtovanie zálohovej platby alebo žiadosť o platbu – refundácia).
3. Ak Prijímateľ prevádza peňažné prostriedky v cudzej mene zo svojho účtu zriadeného v cudzej mene na účet dodávateľa v rovnakej cudzej mene, použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou v deň predchádzajúci dňu uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na EUR zahrnie Prijímateľ do ŽoP (zúčtovanie predfinancovania, zúčtovanie zálohovej platby alebo žiadosť o platbu – refundácia).
4. Ak Prijímateľ využíva systém predfinancovania, tak v predloženej ŽoP (poskytnutie predfinancovania) použije kurz banky platný v deň zdaniteľného plnenia uvedený na účtovnom doklade. Následne pri ŽoP (zúčtovanie predfinancovania) uplatní postup podľa tohto článku VZP.
5. Ak Prijímateľ využíva systém predfinancovania, je povinný priebežne sledovať a kumulatívne narátavať kladnú a zápornú hodnotu vzniknutých kurzových rozdielov. Tento záverečný kumulatívny prehľad vzniknutých kurzových rozdielov je Prijímateľ povinný priložiť k záverečnej ŽoP. Ak zo záverečného kumulatívneho prehľadu vyplýva pre Prijímateľa kurzová strata, môže v rámci záverečnej ŽoP požiadať o jej preplatenie. Ak zo záverečného kumulatívneho prehľadu vyplýva pre Prijímateľa kurzový zisk, Prijímateľ je povinný túto sumu vrátiť v súlade s článkom 14 VZP.
Článok 16. ÚČTY PRIJÍMATEĽA
1. Vykonávateľ zabezpečí Poskytnutie prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi bezhotovostne na účet vedený
v EUR (ďalej len „účet Prijímateľa“). Číslo účtu Prijímateľa je uvedené v Prílohe č. 2 Opis Projektu.
2. Prijímateľ je povinný udržiavať účet Prijímateľa otvorený až do Finančného ukončenia Projektu. V prípade zrušenia účtu určeného na príjem Xxxxxxxxxxxx mechanizmu je Prijímateľ povinný ho nahradiť iným účtom tak, aby vždy existoval otvorený účet Prijímateľa určený na príjem Prostriedkov mechanizmu, o ktorom je Vykonávateľ v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu informovaný. V prípade otvorenia účtu pre príjem Xxxxxxxxxxxx mechanizmu v komerčnej banke v zahraničí, Prijímateľ zodpovedá za úhradu všetkých nákladov spojených s realizáciou platieb na a z tohto účtu na svoju ťarchu.
3. Prijímateľ môže realizovať úhrady Oprávnených výdavkov aj z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodržaní podmienok existencie účtu Prijímateľa určeného na príjem Prostriedkov mechanizmu. Prijímateľ je povinný oznámiť Vykonávateľovi identifikáciu týchto účtov postupom podľa článku 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
4. Ak sú Prostriedky mechanizmu poskytované systémom predfinancovania alebo zálohových platieb, a takto poskytnuté prostriedky sú na účte Prijímateľa úročené, Prijímateľ je povinný vzniknuté úroky použiť na financovanie projektu, alebo vzniknuté úroky vrátiť Vykonávateľovi postupom podľa článku 14 VZP. Použitie prostriedkov zodpovedajúcich prípadným vzniknutým úrokom vykáže Prijímateľ Vykonávateľovi v záverečnej ŽoP.
5. Ak je Prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, odseky 2 a 3 tohto článku VZP sa neuplatňujú.
Článok 17. PLATBY
1. Financovanie Projektu Vykonávateľom z Prostriedkov mechanizmu sa realizuje systémom predfinancovania/
zálohových platieb / refundácie alebo kombináciou týchto systémov.
2. Vzor Žiadosti o platbu môže určiť Prijímateľovi Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii.
3. Deň pripísania platby na účet Prijímateľa sa považuje za deň poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, resp. ich časti. V prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia sa za deň poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, resp. ich časti, považuje deň aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu Prijímateľa rozpočtovým opatrením.
4. Jednotlivé systémy financovania sa môžu v rámci jedného Projektu kombinovať. Kombinácia všetkých troch systémov financovania (systém zálohových platieb, systém predfinancovania a systém refundácie navzájom) je možná za podmienky, že konkrétny výdavok bude vykázaný len v rámci jedného systému financovania.
5. V prípade kombinácie dvoch alebo viacerých systémov financovania v rámci jedného Projektu sa na určenie práv a povinností zmluvných strán súčasne použijú ustanovenia článku 17a až 17c VZP pre dané systémy financovania vo vzájomnej kombinácii.
6. Ak dôjde ku kombinácií dvoch alebo viacerých systémov financovania v rámci jedného Projektu, Prijímateľ je povinný na každý z použitých systémov financovania predkladať samostatnú ŽoP, tzn. že Prijímateľ nemôže v rámci jednej ŽoP vykazovať výdavky financované viacerými systémami.
7. Vykonávateľ je oprávnený zvýšiť alebo znížiť výšku ŽoP z technických dôvodov na strane Vykonávateľa, a to maximálne vo výške 0,01 % z maximálnej sumy výdavkov oprávnených na financovanie z prostriedkov mechanizmu podľa Zmluvy v rámci jednej ŽoP. Ustanovenie čl. 3 ods. 3.5 Zmluvy o poskytnutí prostredkov mechanizmu týmto nie je dotknuté.
8. Suma neprevyšujúca 40 EUR podľa § 21 ods. 5 zákona o mechanizme sa uplatní na úhrnnú sumu celkových nevyčerpaných alebo nesprávne zúčtovaných Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti z poskytnutých platieb, pričom Vykonávateľ môže tieto čiastkové sumy kumulovať a pri prekročení sumy 40 EUR vymáhať až pri poslednom zúčtovaní zálohovej platby alebo poskytnutého predfinancovania.
9. Zmluvné strany sa dohodli, že podrobnejšie postupy a podmienky, vrátane práv a povinností zmluvných strán týkajúce sa systémov financovania (platieb) môžu byť určené v Záväznej dokumentácii.
10. Na účely tejto Zmluvy sa za úhradu účtovných dokladov dodávateľovi môže považovať aj:
a) úhrada účtovných dokladov postupníkovi, v prípade, že dodávateľ postúpil pohľadávku voči Prijímateľovi
tretej osobe v súlade s § 524 až § 530 Občianskeho zákonníka,
b) úhrada záložnému veriteľovi na základe výkonu záložného práva na pohľadávku dodávateľa voči Prijímateľovi v súlade s § 151a až § 151me Občianskeho zákonníka,
c) úhrada oprávnenej osobe na základe výkonu rozhodnutia voči dodávateľovi v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov SR,
d) započítanie pohľadávok dodávateľa a Prijímateľa v súlade s § 580 až § 581 Občianskeho zákonníka, resp.
§ 358 až § 364 Obchodného zákonníka,
e) ak Prijímateľ nemôže splniť svoj záväzok veriteľovi, pretože veriteľ je neprítomný alebo je v omeškaní alebo ak Prijímateľ má odôvodnené pochybnosti, kto je veriteľom, alebo veriteľa nepozná, nastávajú účinky splnenia záväzku, ak jeho predmet Prijímateľ uloží do notárskej úschovy na účely splnenia záväzku. Vynaložené potrebné náklady s tým spojené znáša veriteľ.
11. V prípade, že dodávateľ postúpil pohľadávku voči Prijímateľovi tretej osobe v súlade s § 524 až § 530 Občianskeho zákonníka, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce postúpenie pohľadávky dodávateľa na postupníka.
12. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa záložnému veriteľovi pri výkone záložného práva na pohľadávku dodávateľa voči Prijímateľovi v súlade s § 151a až § 151me Občianskeho zákonníka Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce vznik záložného práva.
13. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa oprávnenej osobe na základe výkonu rozhodnutia voči dodávateľovi v zmysle právnych predpisov SR Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce výkon rozhodnutia (napr. exekučný príkaz, vykonateľné rozhodnutie).
14. V prípade započítania pohľadávok dodávateľa a Prijímateľa v súlade s § 580 až § 581 Občianskeho zákonníka, resp. § 358 až § 364 Obchodného zákonníka, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží doklady preukazujúce započítanie pohľadávok.
15. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa oprávnenej osobe (veriteľovi) na základe uloženia predmetu záväzku medzi Prijímateľom a veriteľom do notárskej úschovy v zmysle právnych predpisov SR Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží notársku zápisnicu a dokumenty preukazujúce vykonanie uloženia predmetu záväzku do notárskej úschovy.
16. Ustanovenia tohto článku sa nevzťahujú na Prijímateľa, ktorý by sa pri aplikácii niektorého z vyššie uvedených postupov dostal do rozporu s právnymi predpismi SR (napr. so zákonom o rozpočtových pravidlách a pod.). Ustanovenia tohto článku sa zároveň nevzťahujú ani na pohľadávku podľa čl. 8 ods. 6 VZP.
Článok 17a. Systém predfinancovania
1. Systémom predfinancovania sa Prostriedky mechanizmu poskytujú na Oprávnené výdavky Projektu alebo ich časť na základe Prijímateľom predložených neuhradených účtovných dokladov v lehote splatnosti záväzku dodávateľom.
2. Vykonávateľ zabezpečí poskytnutie platby výlučne na základe ŽoP – poskytnutie predfinancovania, predloženej Prijímateľom v EUR. Prijímateľ v rámci ŽoP – poskytnutie predfinancovania uvedie prehľad vykázaných výdavkov, vrátane celkových vykázaných výdavkov, nárokovanej sumy finančných prostriedkov a ostatných nenárokovaných výdavkov, a to v súlade s rozpočtom Projektu.
3. Spolu so ŽoP – poskytnutie predfinancovania predkladá Prijímateľ Vykonávateľovi aj neuhradené účtovné doklady (napr. faktúra, prípadne iný vierohodný doklad rovnocennej dôkaznej hodnoty) prijaté od dodávateľa a relevantnú podpornú dokumentáciu, všetko vo forme originálu alebo rovnopisu s náležitosťami originálu v zmysle platných právnych predpisov (najmä zákon o účtovníctve a zákon o dani z príjmov), ktorej minimálny rozsah môže určiť Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii, a to v lehote splatnosti týchto účtovných dokladov. Jeden rovnopis účtovných dokladov si ponecháva Prijímateľ.
4. Prijímateľ je povinný uhradiť dodávateľom účtovné doklady, na ktoré bolo poskytnuté predfinancovanie, najneskôr do 5 pracovných dní odo dňa pripísania príslušnej platby na účet Prijímateľa, alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia. Úrok z omeškania s úhradou záväzku voči dodávateľovi a iné zmluvné sankcie znáša Prijímateľ.
5. Po poskytnutí každej platby systémom predfinancovania je Prijímateľ povinný celú jej výšku zúčtovať, a to do 10 dní odo dňa pripísania týchto prostriedkov na účet Prijímateľa, alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia. Rozdiel medzi sumou poskytnutého predfinancovania a sumou úhrad dodávateľom, na ktorú bolo poskytnuté predfinancovanie, je Prijímateľ povinný vrátiť Vykonávateľovi do času predloženia ŽoP – zúčtovanie predfinancovania, najneskôr však do ukončenia overovania v rámci kontroly ŽoP – zúčtovanie predfinancovania. Vrátenie nezúčtovanej časti poskytnutého predfinancovania sa v priebehu rozpočtového roka vykoná na výdavkový účet Vykonávateľa, nezúčtovaná časť poskytnutého predfinancovania z predchádzajúceho roku sa vracia na príjmový účet Vykonávateľa.
6. Prijímateľ zúčtuje poskytnutú platbu predfinancovania Vykonávateľovi predložením ŽoP – zúčtovanie predfinancovania, ktorú predkladá spolu s výpisom z účtu potvrdzujúcom príjem Prostriedkov mechanizmu, ako aj dokladmi potvrdzujúcimi skutočnú úhradu výdavkov deklarovaných v ŽoP – zúčtovanie predfinancovania výpisom z účtu alebo prehlásením banky o úhrade.
7. V rámci ŽoP - zúčtovanie predfinancovania Prijímateľ uvedie aj výdavky viažuce sa na prípadné hotovostné a bezhotovostné úhrady voči daňovému úradu v prípade prenesenej daňovej povinnosti v súlade so zákonom č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, ktoré boli zahrnuté do ŽoP - poskytnutie predfinancovania, pričom nie je povinný opätovne predkladať tie isté doklady potvrdzujúce hotovostnú alebo bezhotovostnú úhradu. K jednej ŽoP - poskytnutie predfinancovania môže Prijímateľ predložiť Vykonávateľovi len jednu ŽoP - zúčtovanie predfinancovania. Ak bolo predfinancovanie poskytnuté vo viacerých platbách, z dôvodu vyčlenenej časti nárokovaných finančných prostriedkov z predloženej ŽoP - poskytnutie predfinancovania, je Prijímateľ povinný zúčtovať každú jednu poskytnutú platbu predfinancovania samostatne, t. j. predložiť samostatnú ŽoP – zúčtovanie predfinancovania. Nezúčtovaný rozdiel poskytnutého
predfinancovania je Prijímateľ povinný najneskôr do 10 dní od uplynutia lehoty na zúčtovanie vrátiť na účet určený Vykonávateľom.
8. Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných ŽoP – poskytnutie predfinancovania a ŽoP – zúčtovanie predfinancovania (ďalej len „ŽoP – predfinancovanie“) uvádzať výlučne výdavky, ktoré sú v súlade so Zmluvou. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v týchto ŽoP - predfinancovanie. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v akejkoľvek ŽoP - predfinancovanie dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené Prostriedky mechanizmu Bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvie, vrátiť; ak sa
o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov
dozvie Vykonávateľ, postupuje podľa článku 14 VZP.
9. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je povinný vykonať kontrolu ŽoP – poskytnutie predfinancovania a ŽoP – zúčtovanie predfinancovania podľa zákona o finančnej kontrole a audite. Po vykonaní kontroly podľa predchádzajúcej vety Vykonávateľ ŽoP – poskytnutie predfinancovania a ŽoP – zúčtovanie predfinancovania schváli v plnej výške, schváli vo výške zníženej o sumu neoprávnených výdavkov, alebo neschváli. Na základe záverov kontroly môže Vykonávateľ poskytnúť Prijímateľovi predfinancovanie v sume, ktorá zodpovedá identifikovaným oprávneným výdavkom. V prípade, ak Vykonávateľ ŽoP – zúčtovanie predfinancovania, na základe vykonanej kontroly neschváli alebo schváli v zníženej sume, Vykonávateľ zašle Prijímateľovi žiadosť o vrátenie finančných prostriedkov na sumu nezúčtovaného predfinancovania. Predfinancovanie sa považuje za zúčtované, ak je ŽoP – zúčtovanie predfinancovania schválená v plnej výške, alebo Prijímateľ vrátil celú sumu poskytnutého predfinancovania, resp. vrátil nezúčtovaný rozdiel poskytnutého predfinancovania Vykonávateľovi.
10. V prípade, ak Prijímateľ nepredloží ŽoP – zúčtovanie predfinancovania v lehote určenej Vykonávateľom, môže Vykonávateľ umožniť Prijímateľovi zúčtovať poskytnuté predfinancovanie v dodatočnej lehote alebo požiadať Prijímateľa o vrátenie predfinancovania. Pokiaľ vznikne Prijímateľovi povinnosť vrátiť poskytnuté predfinancovanie a Prijímateľ predfinancovanie nevráti z vlastnej iniciatívy, Vykonávateľ vyzve Prijímateľa na vrátenie a postupuje podľa článku 14 VZP.
11. Prijímateľ vráti Prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi bezhotovostne na účet Vykonávateľa, a to v priebehu rozpočtového roka na výdavkový účet Vykonávateľa a z predchádzajúceho roka na príjmový účet Vykonávateľa. Prijímateľ, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, realizuje vrátenie formou prevodu z účtu Prijímateľa na účet Vykonávateľa alebo formou rozpočtového opatrenia, vždy v súlade so žiadosťou o vrátenie predfinancovania.
Článok 17b. Systém zálohových platieb
1. Systémom zálohových platieb sa Prostriedky mechanizmu poskytujú na Oprávnené výdavky Projektu alebo ich časť na základe ŽoP – poskytnutie zálohovej platby predloženej Prijímateľom v EUR.
2. Prijímateľ predkladá Vykonávateľovi ŽoP – poskytnutie zálohovej platby maximálne do výšky 60 % Prostriedkov mechanizmu podľa čl. 3 ods. 3.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, pri dodržaní podmienok, že suma požadovanej zálohy nepresiahne výšku Oprávnených výdavkov Projektu, ktoré majú byť realizované v priebehu 12 mesiacov podľa predloženého Časového a finančného harmonogramu Realizácie Projektu, ktorý odsúhlasí Vykonávateľ a zároveň súčet aktuálne nezúčtovaných ŽoP – poskytnutie zálohovej platby nepresiahne 60 % Prostriedkov mechanizmu.
3. Po poskytnutí zálohovej platby je Prijímateľ povinný každú jednu poskytnutú zálohovú platbu zúčtovať. Prijímateľ je povinný zúčtovať 100 % sumy každej jednej poskytnutej zálohovej platby po pripísaní zálohovej platby na účet Prijímateľa, najneskôr do 12 mesiacov odo dňa pripísania zálohovej platby na účet Prijímateľa, alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia.
4. Prijímateľ je po poskytnutí zálohovej platby oprávnený použiť túto zálohovú platbu aj ako preddavkovú platbu, ktorej využitie musí byť v súlade s podmienkami verejného obstarávania, rovnako s podmienkami zmluvy uzavretej medzi Prijímateľom a dodávateľom ako výsledkom verejného obstarávania a bežnou obchodnou
praxou. Predmet plnenia (tovary, služby alebo stavebné práce), ktorý bol uhradený na základe preddavkovej
platby musí byť skutočne dodaný najneskôr do predloženia ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby.
5. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, že dodávateľ pre prijatie preddavkovej platby vystaví Prijímateľovi faktúru v kalendárnom mesiaci prijatia tejto platby a následne vystaví zúčtovaciu faktúru pri reálnom dodaní predmetu plnenia, na ktorý bola preddavková platba poskytnutá.
6. Prijímateľ zúčtuje každú zálohovú platbu Vykonávateľovi predložením ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby samostatne. Prijímateľ v rámci ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby uvedie prehľad vykázaných výdavkov, vrátane celkových vykázaných výdavkov, nárokovanej sumy finančných prostriedkov a ostatných nenárokovaných výdavkov, a to v súlade s rozpočtom Projektu. Spolu so ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby predkladá Prijímateľ účtovné doklady (napr. faktúra, prípadne iný vierohodný doklad rovnocennej dôkaznej hodnoty) prijaté od dodávateľa ako aj účtovné doklady preukazujúce skutočnú úhradu výdavkov vykázaných v ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby a relevantnú podpornú dokumentáciu, všetko vo forme originálu alebo rovnopisu s náležitosťami originálu v zmysle platných právnych predpisov (najmä zákon o účtovníctve a zákon o dani z príjmov), ktorej minimálny rozsah môže určiť Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii. Doklady potvrdzujúce skutočnú úhradu výdavkov deklarovaných v ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby nie je potrebné predkladať pri výdavkoch vykazovaných formou zjednodušeného vykazovania.
7. V rámci ŽoP - zúčtovanie zálohovej platby Prijímateľ uvedie aj výdavky viažuce sa na prípadné hotovostné a bezhotovostné úhrady voči daňovému úradu v prípade prenesenej daňovej povinnosti v súlade so zákonom č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, ktoré boli zahrnuté do ŽoP - poskytnutie zálohovej platby, pričom nie je povinný opätovne predkladať tie isté doklady potvrdzujúce hotovostnú alebo bezhotovostnú úhradu. K jednej ŽoP - poskytnutie zálohovej platby môže Prijímateľ predložiť Vykonávateľovi len jednu ŽoP - zúčtovanie zálohovej platby. Ak bola zálohová platba poskytnutá vo viacerých platbách, z dôvodu vyčlenenej časti nárokovaných finančných prostriedkov z predloženej ŽoP - poskytnutie zálohovej platby, je Prijímateľ povinný zúčtovať každú jednu poskytnutú zálohovú platbu samostatne, t.j. predložiť samostatnú ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby. Nezúčtovaný rozdiel poskytnutej zálohovej platby je Prijímateľ povinný najneskôr do 10 dní od uplynutia lehoty na zúčtovanie vrátiť na účet určený Vykonávateľom.
8. Jednu zálohovú platbu možno čiastočne zúčtovať predložením viacerých ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby. Povinnosť zúčtovať 100 % sumy jednej poskytnutej zálohovej platby podľa prvej vety v lehote 12 mesiacov odo dňa pripísania zálohovej platby na účet Prijímateľa alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, sa vzťahuje osobitne ku každej jednej poskytnutej zálohovej platbe, pričom každú predkladanú ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby je potrebné priradiť k najstaršej poskytnutej nezúčtovanej zálohovej platbe. Viaceré zálohové platby možno zúčtovať predložením jednej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby.
9. Ak predchádzajúca zálohová platba nebola poskytnutá v maximálnej možnej výške, Prijímateľ môže požiadať
o ďalšiu zálohovú platbu v sume rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby a predchádzajúcej poskytnutej zálohovej platby. Ak predchádzajúca zálohová platba bola čiastočne zúčtovaná Prijímateľ môže požiadať o ďalšiu zálohovú platbu v sume rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby a predchádzajúcej poskytnutej a nezúčtovanej zálohovej platby.
10. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je povinný vykonať kontrolu ŽoP – poskytnutie zálohovej platby a ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby podľa zákona o finančnej kontrole a audite. Po vykonaní kontroly podľa predchádzajúcej vety Vykonávateľ ŽoP – poskytnutie zálohovej platby a ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby schváli v plnej výške, schváli vo výške zníženej o sumu neoprávnených výdavkov, alebo neschváli. Na základe záverov kontroly môže Vykonávateľ poskytnúť Prijímateľovi zálohovú platbu v sume, ktorá zodpovedá identifikovaným oprávnených výdavkom. Zálohová platba sa považuje za zúčtovanú, ak je ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby (alebo viaceré ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby) schválené v sume poskytnutej zálohovej platby alebo Prijímateľ vrátil celú sumu poskytnutej zálohovej platby, resp. vrátil nezúčtovaný rozdiel poskytnutej zálohy Vykonávateľovi.
11. Ak Vykonávateľ v predloženej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby identifikoval neoprávnené výdavky pred uplynutím príslušnej 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie poskytnutej zálohovej platby, Prijímateľ môže takto identifikovanú nezúčtovanú sumu zúčtovať predložením ďalšej ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby)
s výdavkami minimálne vo výške identifikovaných neoprávnených výdavkov. Prijímateľ môže tento postup uplatniť do skončenia príslušnej 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie.
12. Ak Prijímateľ nezúčtuje 100 % poskytnutej zálohovej platby do 12 mesiacov odo dňa pripísania platby na účet Prijímateľa alebo odo dňa aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu v prípade Prijímateľa, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, a to ani využitím možnosti podľa predchádzajúceho odseku VZP, Prijímateľ je povinný najneskôr do 10 dní po uplynutí 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie danej zálohovej platby vrátiť sumu nezúčtovaného rozdielu. Vrátenie nezúčtovanej časti poskytnutej zálohovej platby sa v priebehu rozpočtového roka vykoná na výdavkový účet Vykonávateľa, nezúčtovaná časť poskytnutej zálohovej platby z predchádzajúceho roku sa vracia na príjmový účet Vykonávateľa.
13. Ak Vykonávateľ v predloženej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby identifikoval neoprávnené výdavky až po uplynutí 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie, Prijímateľ je povinný vrátiť sumu nezúčtovaného rozdielu poskytnutej zálohovej platby v súlade s článkom 14 VZP.
14. Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných ŽoP – poskytnutie zálohovej platby a ŽoP - zúčtovanie zálohovej platby (ďalej len „ŽoP – zálohová platba“) uvádzať výlučne výdavky, ktoré sú v súlade so Zmluvou. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v týchto ŽoP. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v akejkoľvek ŽoP dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené Prostriedky mechanizmu Bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvie, vrátiť; ak sa o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov dozvie Vykonávateľ, postupuje podľa článku 14 VZP.
15. V prípade, ak Prijímateľ najneskôr do skončenia lehoty na zúčtovanie poskytnutej zálohovej platby nepredloží ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby alebo nepredloží ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby v objeme dostatočnom na zúčtovanie každej jednej poskytnutej zálohovej platby, môže Vykonávateľ umožniť Prijímateľovi zúčtovať poskytnutú zálohovú platbu v dodatočnej lehote alebo požiadať Prijímateľa o vrátenie nezúčtovanej zálohovej platby alebo nezúčtovaného rozdielu zálohovej platby. Pokiaľ vznikne Prijímateľovi povinnosť vrátiť poskytnutú zálohovú platbu a Prijímateľ nevráti poskytnutú zálohovú platbu z vlastnej iniciatívy, Vykonávateľ vyzve Prijímateľa na vrátenie a postupuje podľa článku 14 VZP.
16. Prijímateľ vráti Prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi bezhotovostne na účet Vykonávateľa, a to v priebehu rozpočtového roka na výdavkový účet Vykonávateľa a z predchádzajúceho roka na príjmový účet Vykonávateľa. Prijímateľ, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, realizuje vrátenie formou prevodu z účtu Prijímateľa na účet Vykonávateľa alebo formou rozpočtového opatrenia, vždy v súlade so žiadosťou o vrátenie zálohovej platby.
17. Ak Prijímateľ identifikuje potrebu zmien, ktoré majú vplyv na Časový a finančný harmonogram Realizácie Projektu, je povinný predložiť bezodkladne nový Časový a finančný harmonogram Realizácie Projektu so zdôvodnením zmien na odsúhlasenie Vykonávateľovi.
Článok 17c. Systém refundácie
1. Systémom refundácie sa Prostriedky mechanizmu poskytujú na skutočne vynaložené Oprávnené výdavky Projektu alebo ich časť na základe ŽoP – priebežná platba predloženej Prijímateľom v EUR.
2. V rámci systému refundácie je Prijímateľ povinný uhradiť výdavky z vlastných zdrojov Prijímateľa a tie mu budú pri jednotlivých platbách refundované z Prostriedkov mechanizmu do výšky podľa schválených oprávnených výdavkov.
3. Prijímateľ v rámci ŽoP – priebežná platba uvedie prehľad vykázaných výdavkov, vrátane celkových vykázaných výdavkov, nárokovanej sumy finančných prostriedkov a ostatných nenárokovaných výdavkov, a to v súlade s rozpočtom Projektu. Spolu so ŽoP – priebežná platba predkladá Prijímateľ účtovné doklady (napr. faktúra, prípadne iný vierohodný doklad rovnocennej dôkaznej hodnoty) prijaté od dodávateľa ako aj účtovné doklady preukazujúce skutočnú úhradu výdavkov vykázaných v ŽoP – priebežná platba a relevantnú podpornú dokumentáciu, všetko vo forme originálu alebo rovnopisu s náležitosťami originálu v zmysle platných právnych predpisov (najmä zákon o účtovníctve a zákon o dani z príjmov), ktorej minimálny rozsah môže určiť Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii.
4. V rámci ŽoP - priebežná platba Prijímateľ uvedie aj výdavky viažuce sa na prípadné hotovostné a bezhotovostné úhrady voči daňovému úradu v prípade prenesenej daňovej povinnosti v súlade so zákonom č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
5. Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných ŽoP – priebežná platba uvádzať výlučne výdavky, ktoré sú v súlade so Zmluvou. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v týchto ŽoP. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v akejkoľvek ŽoP dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené Prostriedky mechanizmu Bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvie, vrátiť; ak sa o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov dozvie Vykonávateľ, postupuje podľa článku 14 VZP.
6. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je povinný vykonať kontrolu ŽoP – priebežná platba podľa zákona o finančnej kontrole a audite. Po vykonaní kontroly podľa predchádzajúcej vety Vykonávateľ ŽoP – priebežná platba schváli v plnej výške, schváli vo výške zníženej o sumu neoprávnených výdavkov alebo neschváli. Na základe záverov kontroly môže Vykonávateľ poskytnúť Prijímateľovi platbu v sume, ktorá zodpovedá identifikovaným oprávneným výdavkom.
Príloha č. 2 k Zmluve o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti
č. 060/02I02-29-V01/2024
OPIS PROJEKTU
Projekt je zameraný na zlepšenie energetickej hospodárnosti historickej budovy, ktorá nie je národnou kultúrnou pamiatkou, je zapísaná do katastra nehnuteľností pred 01. 01. 1980 alebo preukázateľne užívaná pred týmto dátumom, ktorou sa dosiahne hĺbková obnovy budovy. Cieľom obnovy budovy je realizovanými opatreniami dosiahnuť úsporu globálneho ukazovateľa primárnej energie1) minimálne na úrovni 30 %. Splnenie požiadavky úspory primárnej energie bude preukázané porovnaním hodnoty existujúceho stavu Projektovým energetickým hodnotením existujúceho stavu budovy2) s dosiahnutými navrhovanými ukazovateľmi nového stavu budovy po realizácií opatrení preukázanými Energetickým certifikátom3).
V prípade, ak je žiadosť o poskytnutie prostriedkov mechanizmu podaná pred dokončením realizácie jednej z oblastí podpory, ukazovatele nového stavu budovy sa preukazujú Projektovým energetickým hodnotením nového stavu budovy4).
V súvislosti s obnovou budovy sú realizované aktivity Projektu v oblasti súvisiacich
- so stavebno-technickou obnovou budov,
- s obnovou technických systémov.
Obnova verejných historických a pamiatkovo chránených budov bude realizovaná v súlade so zákonom č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Všeobecné identifikačné údaje o Projekte | ||||
Názov stavby: | Obecný úrad | |||
Typ budovy: | Historická budova, ktorá nie je národnou kultúrnou pamiatkou, je zapísaná do katastra nehnuteľností pred 01. 01. 1980 alebo preukázateľne užívaná pred týmto dátumom | |||
Identifikačné údaje o budove: | súp. číslo 3 | číslo LV 1 | číslo parcely 466 | názov KÚ Chotča |
Identifikačné údaje o pozemku: | číslo LV 1 | číslo parcely 466 | názov KÚ Chotča | |
Adresa budovy: | Xxxxxx x. 3, 090 21 | |||
Stavebné povolenie: | Číslo 2023/66 | Dátum právoplatnosti/oznámenia 21.4.2023 | Vydal Obec Bukovce | |
Termín začatia realizácie stavby (mesiac/rok): | Predpoklad 05/2024; najneskôr však do 30 dní od nadobudnutia účinnosti zmluvy s dodávateľom, ktorá je výsledkom verejného obstarávania | |||
Termín ukončenia realizácie stavby (mesiac/rok): | 09/2025 | |||
Celkové výdavky (bez rezervy): | 629 228,07 eur s DPH |
1) § 2 ods. 1 vyhlášky MDV SR č. 364/2012 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2) Príloha č. 7 Žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu.
3) § 7 zákona č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
4) Príloha č. 8 Žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu.
Cieľ Projektu | |
Predpokladaná úspora energie v % | 91,10 |
Hodnota globálneho ukazovateľa primárnej energie po zrealizovaní navrhovaných opatrení (v kWh/(m2.a)) | 47,67 |
Celková podlahová plocha stavby (v m2): | 1 062,87 |
Opis realizácie navrhovaných aktivít v jednotlivých oblastiach realizácie Projektu |
Energetické aktivity: ZATEPLENIE Zlepšenie tepelnej ochrany obvodových stien a stropu nad vonkajším prostredím Objekt obecného úradu a kultúrneho domu bude zateplený kontaktným zatepľovacím systémom ETICS. Zateplenie sokla bude z extrudovaného polystyrénu. Pri osadzovaní výplňových konštrukcií sa počíta s osadením cca do stredu obvodovej steny a následným zateplením ostenia minerálnou vlnou. Pre správne fungovanie zatepľovacieho systému je nutné použiť doplnkové prvky systému. Ako vonkajšia povrchová úprava bude použitá tenkovrstvová fasádna omietka, ktorá bude určená dodávateľom kontaktného zatepľovacieho systému. Zlepšenie tepelnej ochrany strešného plášťa Podbitie strechy sa zrealizuje z protipožiarnej dosky a následne sa zateplí a aplikuje sa omietka. Nový ŽB veniec bude zateplený pomocou EPS. Zlepšenie tepelnej ochrany vnútorných konštrukcií oddeľujúcich vykurované a nevykurované priestory Zateplenie stropu nad posledným nadzemným podlažím bude vyhotovené minerálnou vlnou. Zlepšenie tepelnej ochrany otvorových konštrukcií V projekte je navrhnuté osadenie nových okenných konštrukcii s izolačným trojsklom, parapetov s tepelnou izoláciou a osadenie plastových vchodových dverí. Pred zatepľovaním budú všetky dverné a okenné konštrukcie riadne zabudované. Zlepšenie tepelnej ochrany konštrukcií v styku s terénom Medzi existujúce základy a nové základové konštrukcie budú vložené zateplenie XPS. VYKUROVANIE Výmena/inštalácia zdroja tepla Súčasťou primárneho okruhu bude plynový kondenzačný kotol, tepelné čerpadlo vzduch/voda monoblok, bezpečnostné armatúry a príslušenstvo. Hlavným zdrojom tepla bude tepelné čerpadlo, záložným zdrojom tepla bude plynový kondenzačný kotol. Pred oba zdroje tepla budú osadené na vratnom potrubí odlučovače vzduchu a nečistôt. Zdroje tepla budú slúžiť len na vykurovaciu prevádzku. Výmena/inštalácia vykurovacieho systému Vykurovacia sústava (VS) bude dvojrúrková s núteným obehom vykurovacej vody. Koncovými prvkami VS budú doskové vykurovacie telesá so spodným pripojením a bočným pripojením. Sústava bude rozdelená na primárny a sekundárny okruh. Primárny okruh bude od sekundárneho oddelený akumulačnou nádržou. Sekundárny okruh bude tvorený rozdeľovačom/zberačom -okruhový, čerpadlovými skupinami vetiev a koncovými doskovými vykurovacími telesami. Zlepšenie tepelnej izolácie rozvodov Všetky potrubia vedené v interiéri objektu, okrem prípojok k vykurovacím telesám, budú izolované PE trubicami. VETRANIE A CHLADENIE Inštalácia alebo výmena systémov núteného vetrania so spätným získavaním tepla Pre vetranie kancelárií obecného úradu je navrhnuté použitie lokálnych rekuperačných jednotiek. Jednotky budú osadené v obvodovom plášti budovy do vopred pripravených montážnych otvorov a budú vybavené protiprúdovým výmenníkom tepla a elektrickým predohrevom. Pre vetranie spoločenskej sály sú navrhnuté decentrálne skriňové rekuperačné jednotky. Systém vetrania bude rovnotlaký s rekuperáciou tepla. Nasávanie čerstvého vzduchu a odvod odpadného vzduchu bude potrubným setom. Na fasáde bude osadená vertikálna výustka pre prívod a odvod vzduchu. Chod jednotiek bude zabezpečený pomocou snímačov CO2. |
OSVETLENIE Modernizácia systému umelého osvetlenia založená na inštalácií nových svietidiel využívajúcich LED technológiu Úprava svetelnej elektroinštalácie spočíva v čiastočnej výmene jestvujúcich svietidiel a vo výmene existujúcich žiaroviek za nové LED žiarovky. OBNOVITEĽNÉ ZDROJE ENERGIE Inštalácia fotovoltických systémov za účelom výroby elektrickej energie pre vlastnú spotrebu budovy a batériových systémov, ktoré zabezpečia ukladanie energie v prípade prebytku výroby z fotovoltických systémov a spotreby energie Premetom projektu je návrh fotovoltického systému na streche obecného úradu a pozostáva z paralelných vetiev. V jednotlivých vetvách je následne zapojených viac modulov (vo vetve sú panely zapojené sériovo). Ide o monokryštalické panely, ktoré sú na streche osadené na certifikovanej nosnej konštrukcii. Konštrukcie sú navzájom prepojené vodičom a zvedené do HUS. Každá vetva je pripojená do rozvádzača samostatnými káblami umiestnenými v chráničke. V rozvádzači sú na vstupe umiestnené poistkové odpínače s poistkami a prepäťová ochrana. Za poistkovými odpínačmi sú sériové vetvy privedené k ističu. |
Iné aktivity: AKTIVITY REALIZOVANÉ NA/V BUDOVE Obnova stavebných konštrukcií budovy, ktorá nemá vplyv na energetickú hospodárnosť budovy V rámci návrhu novej nosnej konštrukcie strechy nad kultúrnym domom sa navrhujú nové priehradové oceľové väzníky - je potrebné natrieť protipožiarnym náterom. Na oceľové väzníky je potrebné osadiť drevené väznice. V rámci obnovy strechy nad kultúrnym domom sa uvažuje s realizáciou drveného krovu – pultový krov + doplnenie krovu pri nárožiach. V rámci projektu sú navrhnuté základové konštrukcie pod nový vonkajší prístrešok a pod schodisko vo forme základových pásov. Pri existujúcej vodomernej šachte bude potrebné realizovať ručný výkop. V rámci vytvorenia nového vstupu do kultúrneho domu je navrhnuté nové oceľové prestrešenie. Vnútorné rozvody inžinierskych sietí okrem vykurovania a teplej vody V rámci tejto aktivity budú demontované jestvujúce rozvody plynu a inštalované rozvody k novoosadenému plynovému kondenzačnému kotlu, vrátane realizácie potrebných revízií pre spustenie systému. |
Detailné technické riešenie realizácie navrhovaných aktivít v jednotlivých oblastiach realizácie Projektu vrátane množstva a konkrétnych materiálov sú stanovené v projektovej dokumentácii a rozpočte Projektu. |
Harmonogram realizácie Projektu | |||
Realizácia aktivít v jednotlivých oblastiach realizácie Projektu | Celková dĺžka realizácie Projektu (v mesiacoch): 17 | ||
Oblasť podpory | Názov aktivity | Začiatok realizácie aktivity | Koniec realizácie aktivity |
mesiac/rok | mesiac/rok | ||
A. Energetické aktivity | Zateplenie - Zlepšenie tepelnej ochrany obvodových stien a stropu nad vonkajším prostredím | predpoklad 05/2024 | 09/2025 |
Zateplenie - Zlepšenie tepelnej ochrany strešného plášťa | |||
Zateplenie - Zlepšenie tepelnej ochrany vnútorných konštrukcií oddeľujúcich vykurované a nevykurované priestory | |||
Zateplenie - Zlepšenie tepelnej ochrany otvorových konštrukcií | |||
Zateplenie - Zlepšenie tepelnej ochrany konštrukcií v styku s terénom |
Vykurovanie - Výmena/inštalácia zdroja tepla | |||
Vykurovanie - Výmena/inštalácia vykurovacieho systému | |||
Vykurovanie - Zlepšenie tepelnej izolácie rozvodov | |||
Vetranie a chladenie - Inštalácia alebo výmena systémov núteného vetrania so spätným získavaním tepla | |||
Osvetlenie - Modernizácia systému umelého osvetlenia založená na inštalácií nových svietidiel využívajúcich LED technológiu | |||
Obnoviteľné zdroje energie - Inštalácia fotovoltických systémov za účelom výroby elektrickej energie pre vlastnú spotrebu budovy a batériových systémov, ktoré zabezpečia ukladanie energie v prípade prebytku výroby z fotovoltických systémov a spotreby energie | |||
B. Iné aktivity | Aktivity realizované na/v budove - Obnova stavebných konštrukcií budovy, ktorá nemá vplyv na energetickú hospodárnosť budovy | predpoklad 05/2024 | 09/2025 |
Aktivity realizované na/v budove - Vnútorné rozvody inžinierskych sietí okrem vykurovania a teplej vody |
Rozpočet realizácie Projektu | |||||
Ekonomická klasifikácia | Suma s DPH (v eur) | Z toho zdroj (v eur) | |||
POO | POO - DPH | ŠR/iné | |||
Celkové výdavky realizácie Projektu: | 700 | 644 260,63 | 536 883,86 | 107 376,77 | - |
Celkové oprávnené výdavky Projektu, z toho | 700 | 644 260,63 | 536 883,86 | 107 376,77 | - |
- energetické aktivity | 700 | 412 967,95 | 344 139,96 | 68 827,99 | - |
- iné aktivity | 700 | 188 334,08 | 156 945,07 | 31 389,01 | - |
- projektová dokumentácia | 700 | 27 926,04 | 23 271,70 | 4 654,34 | - |
- rezerva | - | 15 032,56 | 12 527,13 | 2 505,43 | - |
Neoprávnené výdavky Projektu: | - | - | - | - | - |
Výdavky na Realizáciu Projektu podľa oblasti podpory | ||||||
Výdavky na Realizáciu Projektu | A energetické aktivity | B iné aktivity (40 % zo súčtu | C projektová dokumentácia | D Rezerva (max. 2,5 % zo súčtu | Celkom | |
Prostriedkov mechanizmu A + B) | (max. 12 % zo súčtu Prostriedkov mechanizmu | Prostriedkov mechanizmu A + B) | ||||
A + B) | ||||||
I. | Prostriedky mechanizmu bez DPH | 344 139,96 eur | 156 945,07 eur | 23 271,70 eur | 12 527,13 eur | 536 883,86 eur |
II. | Prostriedky mechanizmu s DPH | 412 967,95 eur | 188 334,08 eur | 27 926,04 eur | 15 032,56 eur | 644 260,63 eur |
III. | % Prostriedkov mechanizmu (v riadku II. z Celkových oprávnených výdavkov s DPH) | 100 % | 100 % | 100 % | 100 % | 100 % |
IV. | Výdavky Prijímateľa na spolufinancovanie bez DPH | - | - | - | - | - |
V. | Výdavky Prijímateľa na spolufinancovanie s DPH | - | - | - | - | - |
VI. | % Výdavkov v riadku V. z Celkových oprávnených výdavkov s DPH | - | - | - | - | - |
Spolu (riadok II. + riadok V.) | 412 967,95 eur | 188 334,08 eur | 27 926,04 eur | 15 032,56 eur | 644 260,63 eur |
Financovanie Projektu: | |
Systém financovania: | zálohové platby, refundácia, ich kombinácia |
Bankové spojenie | |
Obchodné meno banky: Všeobecná úverová banka, a.s. | IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000 |
Celková maximálna výška prostriedkov mechanizmu, z toho oblasť: | 644 260,63 eur s DPH |
- energetické aktivity | 412 967,95 eur s DPH |
- iné aktivity | 188 334,08 eur s DPH |
- projektová dokumentácia | 27 926,04 eur s DPH |
- rezerva | 15 032,56 eur s DPH |
Minimálna výška záverečnej Žiadosti o platbu (v eur) | - |
Príloha č. 3 k Zmluve o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti
č. 060/02I02-29-V01/2024
Protikorupčná doložka
V súvislosti s uzavretím a plnením záväzkov na základe tejto Zmluvy sa Prijímateľ zaväzuje, že:
a) každá osoba konajúca v jeho mene sa zdrží akejkoľvek činnosti, ktorá má povahu korupcie alebo korupčného správania, alebo poskytovania darov ktorémukoľvek zamestnancovi alebo štatutárnemu zástupcovi Vykonávateľa alebo im spriazneným osobám, alebo osobe konajúcej v mene Vykonávateľa, alebo inej osobe, s cieľom urýchliť bežné činnosti Vykonávateľa alebo dojednať výhody pre seba alebo inú osobu, ktorá sa podieľa na uzavretí alebo realizácii tejto Zmluvy,
c) v prípade, keď ho Vykonávateľ upozorní, že má dôvodné podozrenie o porušení ktoréhokoľvek ustanovenia tejto doložky, je Prijímateľ povinný poskytnúť potrebnú súčinnosť pri objasňovaní podozrenia, vrátane všetkých potrebných dokumentov. Vykonávateľ môže prijať potrebné opatrenia na ochranu svojho dobrého mena. Neposkytnutie súčinnosti na odstránenie tohto dôvodného podozrenia je dôvodom na vypovedanie tejto Zmluvy.
d) v prípade, keď sa preukáže, že Prijímateľ sa priamo alebo cez sprostredkovateľa podieľal na korupcii alebo inej protizákonnej činnosti v súvislosti s uzavretím alebo plnením tejto Zmluvy, Vykonávateľ je oprávnený aj bez predchádzajúceho upozornenia odstúpiť od tejto Zmluvy s okamžitou platnosťou bez toho, aby Prijímateľovi vznikol akýkoľvek nárok zo zodpovednosti za odstúpenie Vykonávateľa od tejto zmluvy, ak nebolo dohodnuté inak. Prijímateľ sa zaväzuje, že ak sa preukáže jeho porušenie ustanovení tejto doložky, odškodní Vykonávateľa v maximálnom možnom rozsahu alebo nahradí náklady vzniknuté v súvislosti s porušením tejto protikorupčnej doložky.
Vysvetlenie pojmov:
Korupciou sa rozumie ponúkanie, sľubovanie, poskytnutie, prijatie alebo požadovanie neoprávnenej výhody akejkoľvek majetkovej alebo nemajetkovej hodnoty, konania alebo zdržanie sa konania, priamo alebo cez sprostredkovateľa, v súvislosti s obstarávaním veci všeobecného záujmu alebo v rozpore s platnými právnymi predpismi, ako aj úplatok alebo odmena pre osobu za to, aby konala alebo sa zdržala konania v súvislosti s plnením svojich povinností, výkonom právomocí, povolania alebo funkcie. Pod pojmom korupcia sa rozumie aj zneužitie moci alebo postavenia vo vlastný prospech alebo v prospech iných osôb.
Korupčným správaním sa rozumie konanie poškodzujúce verejný záujem, najmä zneužívanie moci, právomoci, vplyvu či postavenia, navádzanie na takéto zneužitie, klientelizmus, rodinkárstvo, protekcionárstvo, vydieranie, uprednostňovanie osobného záujmu pred verejným záujmom pri plnení služobných alebo pracovných úloh, poskytovanie a prijímanie nenáležitých výhod bez oprávneného nároku na poskytnutie protislužby (tzv. prikrmovanie), sprenevera verejných zdrojov, prejavy, o ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že osoba dáva najavo svoj úmysel byť účastníkom korupčného vzťahu.
Spriaznenou osobou sa rozumie blízka osoba podľa § 116 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov; príslušník určitej politickej strany, ktorej je alebo bol zamestnanec členom; fyzická osoba, právnická osoba a ich združenie, s ktorým zamestnanec udržiava alebo udržiaval obchodné styky, alebo ktorého je alebo bol členom; právnická osoba, v ktorej má zamestnanec priamo alebo nepriamo majetkovú účasť alebo osobné prepojenie prostredníctvom blízkych osôb; fyzická osoba a právnická osoba, z ktorej činnosti má
zamestnanec prospech; alebo iná osoba, ktorú zamestnanec pozná na základe predchádzajúcich profesijných alebo iných vzťahov a tieto vzťahy medzi zamestnancom a dotknutou osobou vzbudzujú oprávnené obavy
o nestrannosť zamestnanca.
Dôvodným podozrením sa rozumie začatie trestného stíhania podľa § 199 zákona č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok v znení neskorších predpisov, resp. podľa § 23 zákona č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Preukázaním sa rozumie právoplatné rozhodnutie príslušného orgánu v merite veci.
2