PŘIJATÉ TEXTY
Evropský parlament 2019-2024 |
|
PŘIJATÉ TEXTY
Výsledky jednání mezi EU a Spojeným královstvím
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 28. dubna 2021 o výsledku jednání mezi EU a Spojeným královstvím (2021/2658(RSP))
Evropský parlament,
– s ohledem na Smlouvu o Evropské unii (SEU) a Smlouvu o fungování Evropské unie (SFEU),
– s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“),
– s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (05022/2021),
– s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2020/2252, ze dne 29. prosince 2020, o podpisu jménem Unie a o prozatímním provádění Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a Dohody mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací1,
– s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s článkem 217 a čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem a čl. 218 odst. 8 druhým pododstavcem Smlouvy o fungování Evropské unie (C9-0086/2021),
– s ohledem na svá usnesení ze dne 5. dubna 2017 o jednáních se Spojeným královstvím poté, co oznámilo svůj záměr vystoupit z Evropské unie2, ze dne 3. října 2017 o současném stavu jednání se Spojeným královstvím3, ze dne 13. prosince 2017 o současném stavu jednání se Spojeným královstvím4, ze dne 14. března 2018 o rámci budoucích vztahů mezi EU a Spojeným královstvím5, ze dne 18. září 2019 o současném stavu jednání o vystoupení Spojeného království z Evropské unie6, ze dne 15. ledna 2020 o provádění a monitorování ustanovení týkajících se občanských práv v dohodě o vystoupení1, ze dne 12. února 2020 o návrhu mandátu pro jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska2 a ze dne 18. června 2020 o jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska3,
– s ohledem na své legislativní usnesení ze dne 29. ledna 2020 o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii4,
– s ohledem na Dohodu o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii5 (dále jen „dohoda o vystoupení“) a na Politické prohlášení, v němž se stanoví rámec budoucích vztahů mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím6, které je připojeno k dohodě o vystoupení (dále jen „politické prohlášení“),
– s ohledem na příspěvky Výboru pro zahraniční věci, Výboru pro rozvoj, Výboru pro mezinárodní obchod, Rozpočtového výboru, Výboru pro rozpočtovou kontrolu, Hospodářského a měnového výboru, Výboru pro zaměstnanost a sociální věci, Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku, Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, Výboru pro dopravu a cestovní ruch, Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, Výboru pro rybolov, Výboru pro kulturu a vzdělávání, Výboru pro právní záležitosti, Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a Výboru pro ústavní záležitosti,
– s ohledem na doporučení pro rozhodnutí Rady, kterým se schvaluje zahájení jednání o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska, kterým je Xxxxxx jmenována vyjednavačem Unie, a na přílohu k tomuto doporučení, která obsahuje směrnice pro jednání o novém partnerství (COM(2020)0035) (dále jen „směrnice pro jednání“),
– s ohledem na čl. 132 odst. 2 a 4 jednacího řádu,
1. vřele vítá uzavření dohody o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím (dále jen „dohoda“), která omezuje negativní důsledky vystoupení Spojeného království z Evropské unie (EU) a stanoví rámec pro spolupráci, jenž by měl tvořit základ silného a konstruktivního budoucího partnerství, zabránit nejrušivějším prvkům brexitu bez dohody a poskytnout právní jistotu občanům i podnikům; oceňuje úsilí a klíčovou úlohu hlavního vyjednavače EU a jeho týmu pro dosažení této dohody;
2. znovu opakuje, že vystoupení Spojeného království z EU je historickou chybou, a připomíná, že EU vždy rozhodnutí Spojeného království respektovala, a současně trvá na tom, že Spojené království musí rovněž přijmout důsledky svého odchodu z EU a že třetí země nemůže mít stejná práva a výhody jako členský stát; připomíná, že během celého procesu vystoupení Spojeného království z EU usiloval Parlament o ochranu práv občanů EU, zachování míru a prosperity na irském ostrově, ochranu rybářských komunit, dodržování právního řádu EU, zajištění svrchovanosti rozhodování EU, zachování integrity celní unie a vnitřního trhu a současně o zamezení sociálnímu, environmentálnímu, fiskálnímu nebo regulačnímu dumpingu, což jsou nezbytné předpoklady pro ochranu evropských pracovních míst, průmyslu a konkurenceschopnosti a pro plnění cílů stanovených v Zelené dohodě pro Evropu;
3. vítá, že tyto cíle byly dohodou o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím a dohodou o vystoupení z velké části naplněny, a to prostřednictvím vymahatelných rovných podmínek, mj. v oblasti státní podpory, sociálních a environmentálních norem, dlouhodobého řešení v oblasti rybolovu, hospodářské dohody, která zmírní mnohé negativní důsledky vystoupení Spojeného království z EU, a nového rámce pro soudní a policejní spolupráci a spolupráci v oblasti vnitřní bezpečnosti založeného na plném dodržování Evropské úmluvy o lidských právech (EÚLP) a právního rámce EU pro ochranu údajů; vyjadřuje nicméně politování nad omezenou oblastí působnosti dohody, která je zapříčiněna nedostatečnou politickou vůlí Spojeného království jednat o důležitých oblastech, zejména zahraniční, obranné a vnější bezpečnostní politice, což vedlo k tomu, že dohoda značně zaostává za ambicemi uvedenými v politickém prohlášení; vyjadřuje rovněž politování nad rozhodnutím Spojeného království neúčastnit se programu Xxxxxxxx, což mladé lidi připraví o tuto jedinečnou zkušenost;
4. vzhledem k intenzitě obchodu se zbožím mezi EU a Spojeným královstvím vítá, že dohoda klade velký důraz na zboží, a konstatuje, že z vystoupení Spojeného království z EU, a zejména ukončení volného pohybu, logicky vyplývá, že možnosti pro hospodářství Spojeného království, z velké části založeného na službách, jsou výrazně omezeny: již se nebude uplatňovat přístup země původu či pasportizace a automatické uznávání odborných kvalifikací a poskytovatelé služeb ve Spojeném království budou potenciálně čelit 27 různým souborům pravidel, a tudíž větší byrokracii; zdůrazňuje, že se jedná o první dohodu v historii EU, kdy měla jednání vést spíše k odlišnostem než ke sblížení, a proto nevyhnutelně vznikly větší třecí plochy, překážky a náklady pro občany a podniky;
5. vítá širší horizontální mechanismus řešení sporů, který by měl umožnit, kdyby jedna ze stran nerespektovala své závazky, včasné urovnání sporů a rovněž křížové pozastavení provádění ve všech hospodářských oblastech; domnívá se, že tento mechanismus by se mohl stát vzorem a normou pro všechny budoucí dohody o volném obchodu;
6. připomíná prohlášení koordinační skupiny Parlamentu pro Spojené království a lídrů skupin ze dne 11. září 2020 a bere na vědomí, že Spojené království je jako signatář dohody o vystoupení právně zavázáno k plnému provedení a dodržování jejích ustanovení, a vítá stažení problematických ustanovení návrhu zákona Spojeného království o vnitřním trhu; odsuzuje nedávné jednostranné kroky Spojeného království, které jsou v rozporu s dohodou o vystoupení a jejichž cílem je prodloužit odkladnou lhůtu, která u vývozu z Velké Británie do Severního Irska osvobozuje všechny dodávky živočišných produktů od povinnosti předkládat vývozní veterinární osvědčení, osvobozuje zásilky od povinnosti podávat celní prohlášení a odchyluje se od pravidel EU, jež brání zařazení půdy na vnitřní trh, a předpisů upravujících pasy pro zvířata v zájmovém chovu; domnívá se, že tato opatření představují vážnou hrozbu pro integritu jednotného trhu; opakuje, že všechna tato rozhodnutí musí být dohodnuta společně prostřednictvím příslušných společných orgánů; důrazně vyzývá vládu Spojeného království, aby jednala v dobré víře a důsledně naplňovala podmínky dohod, které podepsala, a to neprodleně a na základě věrohodného a komplexního harmonogramu stanoveného společně s Evropskou komisí v souladu se závazkem jednat v dobré víře, jenž vyplývá z dohody o vystoupení; vyzývá v této souvislosti Komisi, aby důrazně pokračovala v řízení o nesplnění povinnosti vedeném proti Spojenému království, které bylo zahájeno dne 15. března 2021 podle čl. 12 odst. 4 Protokolu o Irsku / Severním Irsku; připomíná, že přetrvávající nedodržování výsledků řízení o řešení sporů podle dohody o vystoupení může mít rovněž za následek pozastavení povinností, včetně omezení nebývalé míry přístupu na trh podle dohody o obchodu a spolupráci; v této souvislosti se domnívá, že ratifikace dohody o obchodu a spolupráci posiluje soubor nástrojů k prosazování dohody o vystoupení ze strany Unie; připomíná, že plné a řádné dodržování a provádění dohody o vystoupení je klíčovým předpokladem pro ochranu práv občanů a mírového procesu, pro zabránění vzniku tvrdé hranice na irském ostrově, pro ochranu integrity vnitřního trhu a pro zajištění toho, aby Spojené království platilo i po svém vystoupení spravedlivý podíl závazků vzniklých v průběhu jeho členství, a proto je i nadále základní podmínkou pro budoucí rozvoj vztahů mezi EU a Spojeným královstvím; upozorňuje na význam dobré víry a zdůrazňuje, že je v tomto ohledu zapotřebí důvěra a důvěryhodnost; připomíná, že podoba Protokolu o Irsku / Severním Irsku a jeho článku 16 odráží velmi křehkou a citlivou politickou rovnováhu; trvá na tom, že návrhy nebo opatření, které by mohly tuto rovnováhu změnit, by neměly být přijímány lehkovážně či bez řádné předchozí konzultace s oběma stranami; zdůrazňuje jedinečnou situaci Severního Irska a úlohu, kterou hraje v protokolu Shromáždění Severního Irska, včetně požadavku, aby po čtyřech letech udělilo souhlas s dalším uplatňováním protokolu; upozorňuje, že je třeba, aby o všech aspektech Protokolu o Irsku / Severním Irsku a o širším mírovém procesu v Severním Irsku soustavně probíhal posílený dialog mezi politickými představiteli a občanskou společností, a to i se zástupci Severního Irska; je hluboce znepokojen současným napětím v Severním Irsku a připomíná, že EU je jedním z hlavních strážců Velkopáteční dohody a je odhodlána ji chránit;
Úloha Evropského parlamentu
7. vyjadřuje politování nad tím, že dohody byly přijaty v poslední chvíli, což s sebou neslo nejistotu, která občanům i hospodářským subjektům způsobuje vysoké náklady, a mělo dopad i na výsadu Parlamentu kontrolovat konečné znění dohod a uplatňovat nad nimi demokratický dohled ještě před jejich prozatímním prováděním; zdůrazňuje výjimečnost tohoto procesu vzhledem k pevnému datu uplynutí přechodného období a vzhledem k tomu, že Spojené království i přes probíhající pandemii odmítlo jeho prodloužení; zdůrazňuje, že tento proces nemůže v žádném případě představovat precedent pro budoucí obchodní dohody, v nichž musí být v souladu s čl. 218 odst. 10 SFEU zaručen obvyklý formát spolupráce a přístup k informacím, včetně sdílení všech textů k jednání, pravidelného dialogu a dostatečného času na parlamentní formální kontrolu dohod a diskusi o nich; zdůrazňuje, že dohody nesmí být prozatímně uplatňovány bez souhlasu Parlamentu; bez ohledu na výše uvedené skutečnosti uznává, že Parlament měl možnost pravidelně vyjadřovat svá stanoviska, a to díky intenzivním a častým konzultacím a dialogu s hlavním vyjednavačem EU a s pracovní skupinou Komise pro Spojené království a díky přijetí dvou usnesení Parlamentu v únoru a červnu 2020, která zajistila, že postoje Parlamentu byly plně zohledněny v původním mandátu EU a během jednání hájeny hlavním vyjednavačem EU;
8. podporuje zřízení Parlamentního shromáždění pro partnerství poslanců Evropského parlamentu a parlamentu Spojeného království v rámci dohody; je přesvědčen, že Parlamentní shromáždění pro partnerství by mělo být pověřeno monitorováním plného a řádného provádění dohody a předkládáním doporučení Radě partnerství; navrhuje, aby k jeho oblasti působnosti patřilo i provádění dohody o vystoupení, aniž by byly dotčeny řídící struktury každé dohody a mechanismy jejich kontroly, a právo předkládat doporučení pro oblasti, v nichž by mohla být pro obě strany přínosná posílená spolupráce, a přijímat společné iniciativy na podporu úzkých vztahů;
9. trvá na tom, že v souladu s dopisem předsedy Parlamentu Sassoliho ze dne 5. února 2021 musí Parlament hrát při monitorování a provádění dohody plnohodnotnou úlohu; aniž jsou dotčeny stávající závazky, jež přijali příslušní komisaři vůči příslušným parlamentním výborům, vítá prohlášení Komise o úloze Parlamentu při provádění dohody, které obsahuje tyto závazky:
a) okamžitě a v plném rozsahu informovat Parlament o činnostech Rady partnerství a dalších společných orgánů;
b) zapojit Parlament do důležitých rozhodnutí učiněných na základě dohody v souvislosti s jakýmikoli jednostrannými opatřeními Unie přijatými v rámci dohody a maximálně zohledňovat stanoviska Parlamentu – a v opačném případě vysvětlit důvody, proč se Komise stanoviskem Parlamentu neřídila;
c) zapojit Parlament v dostatečném předstihu v případě záměru předložit návrh, aby Unie ukončila nebo pozastavila třetí část dohody (vymáhání práva a justiční spolupráce v trestních věcech), pokud Spojené království nedodrží své závazky vyplývající z Evropské úmluvy o lidských právech;
d) zapojit Parlament do procesu výběru potenciálních rozhodců a členů panelu podle dohody;
e) předkládat Parlamentu veškeré návrhy legislativních aktů, které upravují způsoby přijímání autonomních opatření, jež je Unie podle dohody oprávněna přijmout;
f) zohledňovat co nejvíce stanoviska Parlamentu týkající se provádění dohody oběma stranami, a to i pokud jde o případná porušení dohody nebo nerovnost podmínek – a v opačném případě vysvětlit důvody, proč se Komise stanoviskem Parlamentu neřídila;
g) plně informovat Parlament o posouzeních a rozhodnutích Komise týkajících se přiměřenosti údajů a o ujednáních o regulační spolupráci s orgány Spojeného království v oblasti finančních služeb a případném uznání rovnocennosti finančních služeb;
žádá, aby byla co nejdříve projednána konsolidace těchto závazků v podobě interinstitucionální dohody;
10. vítá dohodu o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací; zdůrazňuje, že touto dohodou, zejména jejím článkem 3, nejsou dotčena práva Parlamentu podle čl. 218 odst. 10 SFEU, zejména s ohledem na bod 9 výše; upozorňuje, že způsob, jakým Rada žádá Parlament o udělení souhlasu, kdy jsou do jednoho postupu zahrnuty dvě dohody – dohoda o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím a dohoda mezi EU a Spojeným královstvím o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací –, není v souladu se standardní praxí a v žádném případě by se neměl stát precedentem, neboť Parlament by měl mít možnost udělit souhlas pro každou mezinárodní dohodu před jejím vstupem v platnost samostatně, a nikoli v rámci balíčku, jinak jsou vážně narušeny jeho výsady;
11. naléhavě vyzývá, aby byly do monitorování a provádění dohody úzce zapojeny odborové svazy EU a Spojeného království a další sociální partneři a organizace občanské společnosti, mj. aby s nimi bylo konzultováno při projednávání relevantních záležitostí a případně byly zapojeny do specializovaných výborů, a aby bylo zřízeno specializované pracovní fórum, které se bude scházet před každým zasedáním Rady partnerství; s ohledem na význam a možné dalekosáhlé důsledky dohody navrhuje, aby byla interní poradní skupina rozšířena o větší počet zástupců odborových svazů a dalších sociálních partnerů, zejména z evropských odvětvových federací, a aby měli organizace občanské společnosti, odborové svazy a další sociální partneři právo podávat Komisi stížnosti, jež by byla Komise povinna řešit;
12. vítá úsilí Komise o co největší zapojení zainteresovaných stran navzdory omezenému času, který byl k dispozici, a vítá rovněž podrobná oznámení o připravenosti, která pomohla podnikům připravit se na nevyhnutelné změny od 1. ledna 2021, kdy Spojené království opustilo celní unii a vnitřní trh; vyzývá všechny členské státy EU a případně regiony, aby vyvinuly větší úsilí s cílem zajistit, aby tyto první měsíce v novém režimu uplatňovaném vůči Spojenému království s novým statusem byly pro všechny hospodářské subjekty a občany co nejjednodušší; uznává, že vystoupení Spojeného království z EU má značné krátkodobé hospodářské důsledky, a vyzývá Komisi, aby plně a včas využila rezervy ve výši 5 miliard EUR na přizpůsobení se brexitu, jakmile ji legislativní orgány schválí, na pomoc odvětvím, podnikům i pracovníkům a členským státům nejvíce zasaženým negativními a nepředvídanými dopady nového vztahu mezi EU a Spojeným královstvím;
Obchod
13. upozorňuje na nebývalý rozsah oblasti působnosti dohody, pokud jde o obchod se zbožím, neboť bylo dosaženo cíle nulových kvót a nulových cel, což usnadní obchod se Spojeným královstvím v rámci příslušných pravidel původu a ochrání zájmy výrobců z EU, a to i prostřednictvím dvoustranné kumulace, autocertifikace původu ze strany vývozců a 12měsíční výjimky u některé dokumentace; zdůrazňuje, že s ohledem na tuto bezprecedentní oblast působnosti dohody je nutné zajistit skutečně rovné podmínky, zejména pokud jde o zachování úrovně ochrany a zamezení budoucím odlišnostem;
14. upozorňuje, že pokud jde o obchod službami, zajišťují závazky obou stran míru liberalizace nad rámec závazků v rámci WTO, mj. prostřednictvím doložky nejvyšších výhod zaměřené na budoucnost, závazku přezkumu s ohledem na budoucí zlepšení a zvláštních pravidel pro mobilitu odborníků pro obchodní účely („služby režimu 4“); zároveň však připomíná, že Spojené království tím, že opustilo vnitřní trh, ztratilo své automatické neomezené právo poskytovat služby v celé EU; uznává jasná ustanovení o odborných kvalifikacích, které se liší, neboť Spojené království je třetí zemí; vítá nicméně mechanismus stanovený v dohodě, podle nějž se EU a Spojené království mohou v konkrétních případech a pro konkrétní profese později dohodnout na dodatečných ujednáních;
15. vítá kapitolu o digitálním obchodu, včetně výslovného zákazu požadavků na lokalizaci údajů nebo povinné zveřejňování zdrojového kódu, která je v dohodách o volném obchodu dosud uzavřených Unií novinkou, a rovněž zachování práva EU na regulaci a požadavky na ochranu údajů; uznává, že tato digitální kapitola může sloužit jako vzor pro budoucí obchodní dohody; vítá rovněž spolupráci v oblasti regulace nových technologií, včetně umělé inteligence;
16. oceňuje, že i přes počáteční zdrženlivost Spojeného království byla vyjednána dosud nejambicióznější zastřešující kapitola o zadávání zakázek, jež přesahuje rámec dohody o vládních zakázkách a jež má za cíl zaručit společnostem z EU rovné zacházení, a kapitola o potřebách a zájmech mikropodniků a malých a středních podniků (MSP); připomíná, že stávající soubor zeměpisných označení je chráněn na základě dohody o vystoupení, vyjadřuje však politování nad tím, že se navzdory závazkům přijatým v politickém prohlášení nepodařilo dosáhnout ujednání o budoucích zeměpisných označeních; bere však na vědomí doložku „rendez-vous“, která má ochranu v budoucnu rozšířit, a naléhavě vyzývá obě strany, aby tuto doložku aktivovaly co nejdříve;
17. důrazně vyzývá Komisi a členské státy, aby zřídily příslušné regulační koordinační platformy, které budou Parlamentu poskytovat plnou transparentnost, a aktivně se do nich zapojily, s cílem umožnit v budoucnu vysokou úroveň sblížení právních předpisů v souladu se Zelenou dohodou pro Evropu, zabránit zbytečným konfliktům a současně zaručit právo každé strany na regulaci, jak je zdůrazněno v dohodě;
Rovné podmínky
18. vítá zastřešující moderní hlavu o rovných podmínkách pro otevřenou a spravedlivou hospodářskou soutěž a udržitelný rozvoj, která by měla být považována za vzor pro další budoucí dohody o volném obchodu vyjednané EU a mj. obsahuje:
i) pravidla, která zabrání omezení stávající vysoké úrovně ochrany pracovních a sociálních norem, životního prostředí a klimatu, zdanění, které nelze snížit způsobem ovlivňujícím obchod nebo investice, a pravidla pro hospodářskou soutěž a státní podniky;
ii) možnost uplatnit jednostranná vyrovnávací opatření v případě významných budoucích odlišností v oblasti pracovních a sociálních norem, ochrany životního prostředí nebo klimatu nebo kontroly subvencí, pokud mají tyto odlišnosti podstatný dopad na obchod nebo investice mezi stranami; zdůrazňuje, že je třeba zajistit, aby byly významné odlišnosti s podstatným dopadem na obchod nebo investice interpretovány široce, a bylo je tudíž možné prakticky prokázat a zajistit tak, aby nebyla nepřiměřeně omezena možnost tato opatření uplatňovat;
iii) schválený soubor závazných zásad kontroly subvencí, jejichž nedodržení mohou soutěžitelé napadnout a podle nichž mají soudy pravomoc nařídit příjemcům, aby v případě nutnosti podporu vrátili, a možnost, aby EU řešila jakékoli neplnění povinností ze strany Spojeného království prostřednictvím jednostranných sankcí, včetně zavedení cel nebo kvót na určité produkty nebo křížového pozastavení provádění jiných částí hospodářského partnerství; zdůrazňuje, že je třeba monitorovat nový režim státní podpory ve Spojeném království a posoudit efektivnost mechanismu pro řešení neoprávněných dotací, aby účinně přispíval k rovným podmínkám;
iv) vyjadřuje však politování nad tím, že na kapitolu o zdanění se nevztahují ustanovení o řešení sporů ani vyrovnávací opatření; žádá Komisi, aby byla i nadále obezřetná v otázkách zdanění a praní peněz, kde by měly být k odrazení Spojeného království od používání nekalých praktik uplatňovány všechny dostupné nástroje, např. zařazení na seznam; připomíná v této souvislosti, že čtyři roky po vstupu dohody v platnost lze v případě nerovnováhy požádat o přezkum kapitoly o obchodu;
v) připomíná, že ustanovení o rovných podmínkách platí obecně, tedy i v tzv. zvláštních ekonomických zónách;
19. zdůrazňuje, že řádné monitorování a odpovídající dohled mají zásadní význam pro důkladné pochopení zbývajících i nových překážek, kterým společnosti, a zejména malé a střední podniky, v praxi čelí; zdůrazňuje, že je důležité zabránit zbytečné regulační nejistotě, administrativní zátěži a komplexnosti postupů, které zvyšují složitost a náklady; vyzývá v této souvislosti Komisi a členské státy, aby spolupracovaly s podnikatelskou sférou, zejména s malými a středními podniky, s cílem zmírnit nově vznikající narušení obchodu;
Správa
20. vítá horizontální správní a institucionální rámec stanovený v dohodě, který zajišťuje soudržnost, propojení a společné prosazování všech kapitol, což zamezí dalším paralelním strukturám a byrokracii a poskytne právní jistotu a spolehlivé záruky dodržování dohody smluvními stranami; bere na vědomí zejména robustní mechanismus řešení sporů, které mohou mezi EU a Spojeným královstvím vzniknout ohledně výkladu nebo plnění jejich závazků;
21. vítá ustanovení o zákazu diskriminace v kapitole o správě, jež zajišťuje, že Spojené království nemůže ve své vnitrostátní vízové politice rozlišovat mezi občany členských států EU pro účely udělení krátkodobých víz; odsuzuje diskriminační zacházení s některými občany EU (občany Bulharska, Estonska, Litvy, Rumunska a Slovinska), kteří nemají ve Spojeném království stejný režim poplatků za žádosti o vízum, pokud jde o poplatky za pracovní víza a pozvání, jako občané ostatních 22 členských států EU;
Bezpečnost, zahraniční věci a rozvoj
22. vyjadřuje politování nad tím, že na rozdíl od politického prohlášení, které předpokládalo ambiciózní, rozsáhlé, těsné a flexibilní partnerství v oblasti zahraniční politiky, bezpečnosti a obrany, Spojené království o těchto aspektech v rámci dohody odmítlo jednat; připomíná však, že je v zájmu obou stran zachovat trvalou úzkou spolupráci v těchto oblastech, zejména v zájmu podpory míru, bezpečnosti, včetně boje proti terorismu, prosazování světového řádu založeného na pravidlech, účinného multilateralismu, Charty OSN, upevňování demokracie a právního státu a ochrany lidských práv a základních svobod podle článku 21 SEU; navrhuje, aby byla budoucí spolupráce a koordinace mezi EU a Spojeným královstvím řízena prostřednictvím systémové platformy na vysoké úrovni pro konzultace a koordinaci v otázkách zahraniční politiky, včetně výzev, které představují země jako Rusko a Čína, úzkého zapojení do bezpečnostních otázek, a to i v rámci spolupráce mezi EU a NATO, a systematické preferenční spolupráce, zejména pokud jde o mírové operace; vzhledem ke společným hodnotám a zájmům vyzývá k těsné spolupráci a koordinaci mezi EU a Spojeným královstvím, zejména pokud jde o sankční politiku, a žádá, aby byl pro tyto účely vytvořen koordinační mechanismus;
23. vyjadřuje proto politování nad rozhodnutím Spojeného království o snížení diplomatického statusu Evropské unie a vyzývá příslušné orgány Spojeného království, aby tento krok urychleně napravily, a naléhavě žádá Komisi, aby důrazně prosazovala řádné provádění Smluv;
24. konstatuje, že vzhledem k rozsahu své oficiální rozvojové pomoci (i přes snížení z 0,7 na 0,5 % HND) a vzhledem ke své odbornosti, kapacitám v oblasti provádění projektů a komplexním vztahům se Společenstvím národů a rozvojovými zeměmi je Spojené království významným aktérem v oblasti rozvojové a humanitární pomoci; vybízí Spojené království, aby pomohlo minimalizovat negativní dopady svého vystoupení z EU na rozvojové země a aby zachovalo svůj závazek stát v čele rozvojové a humanitární pomoci; vyzývá k úzké koordinaci a spolupráci dárců mezi EU a Spojeným královstvím, včetně možnosti vzájemného využívání kapacit, s cílem maximalizovat účinnost a účelnost rozvoje a pokrok při plnění cílů udržitelného rozvoje OSN;
Konkrétní odvětvové otázky a tematická spolupráce
25. domnívá se, že vnitřní trh je jednou z hlavních vymožeností Evropské unie, že je velmi přínosný pro hospodářství obou stran a vytváří základnu pro zlepšování kvality života občanů; zdůrazňuje, že tato nová éra hospodářského partnerství by měla být zaměřena na vytváření vzájemně výhodných příležitostí a v žádném případě by neměla vést k narušení úrovně integrity a fungování vnitřního trhu a celní unie; uznává, že vhodným způsobem, jak zabránit narušení obchodu, je rozšířit zjednodušení poskytovaná oprávněným hospodářským subjektům;
26. zdůrazňuje, že v rámci prováděcího procesu by měla EU věnovat zvláštní pozornost souladu celních kontrol prováděných před vstupem zboží na vnitřní trh (ať už ze Spojeného království, nebo z jiných třetích zemí prostřednictvím Spojeného království), jak předpokládá dohoda, a trvá na tom, že zajištění souladu zboží s pravidly vnitřního trhu je nanejvýš důležité; zdůrazňuje, že je třeba více investovat do zařízení celní kontroly a zlepšit koordinaci a výměnu informací mezi oběma stranami, aby se v nejvyšší možné míře zabránilo narušení obchodu a aby byla zachována integrita celní unie v zájmu spotřebitelů a podniků; domnívá se, že je naprosto nezbytná bezproblémová spolupráce mezi celními orgány a orgány pro dozor nad trhem, a vyslovuje obavy zejména ohledně nezbytné operační kapacity zastoupení EU v Severním Irsku;
27. konstatuje, že nejistota ohledně platných pravidel již negativně ovlivnila spotřebitelské návyky a důvěru spotřebitelů v přeshraniční nákupy, a vyzývá vládu Spojeného království, Komisi a členské státy, aby urychleně provedly opatření stanovená v dohodě za účelem ochrany spotřebitelů a aby posílily spolupráci v různých odvětvových politikách, pokud jde o udržitelné výrobní metody a bezpečnost výrobků; požaduje, v zájmu spotřebitelů, transparentnost v celém dodavatelském řetězci výrobků a služeb a prohlašuje, že klíčový význam pro předcházení sporům a posilování důvěry spotřebitelů při přeshraničním nákupu mají ceny, jež odrážejí celkové náklady na nákup, včetně všech příslušných poplatků a cel, a jasně vymezená spotřebitelská práva;
28. vyjadřuje politování nad negativním dopadem na některé rybářské komunity, ale současně uznává, že ustanovení o rybolovu, která postupně zavádějí 25 % snížení během období o délce 5,5 roku, představují méně škodlivý výsledek než úplné uzavření vod Spojeného království; v této souvislosti vyzývá Komisi, aby přijala veškerá nezbytná opatření k zajištění toho, aby nebyl 25% práh snížení nikdy překročen a aby byl zachován reciproční přístup; v tomto ohledu je znepokojen skutečností, že Rada partnerství má možnost měnit přílohy 35, 36 a 37; požaduje, aby byl Parlament před každou takovou změnou řádně konzultován;
29. vyjadřuje hluboké obavy ze situace na konci uvedeného období a připomíná Spojenému království, že jeho trvalý přístup na trhy EU přímo souvisí s tím, jaký bude mít poté rybolov EU přístup do vod Spojeného království; připomíná, že pokud by Spojené království po uplynutí počátečního 5,5letého období uvažovalo o omezení přístupu, bude EU schopna, pokud by rybářským komunitám EU hrozily vážné hospodářské nebo sociální obtíže, přijmout opatření na ochranu svých zájmů, včetně znovuzavedení cel nebo kvót na dovoz ryb ze Spojeného království nebo pozastavení jiných částí dohody; vyjadřuje hluboké politování nad tím, že práva EU na rybolov jsou zpochybňována odváděním pozornosti na základě nemožnosti včas přijmout dohodu o celkových přípustných odlovech a kvótách, nepřijatelných technických opatření a kontroverzního restriktivního výkladu podmínek pro získání licencí;
30. zdůrazňuje hluboké znepokojení nad možnými důsledky plynoucími z toho, že by se Spojené království odchýlilo od nařízení Unie o technických opatřeních a od dalších souvisejících právních předpisů Unie v oblasti životního prostředí, čímž by mohlo fakticky omezit přístup některých evropských rybářských plavidel do vod Spojeného království; připomíná, že dohoda zavazuje obě strany, aby přesně odůvodnily nediskriminační povahu jakéhokoli vývoje v této oblasti, a že je nutné zajistit udržitelnost v oblasti životního prostředí z dlouhodobého hlediska, a to na základě vědecky ověřitelných údajů; vyzývá Komisi, aby věnovala zvláštní pozornost tomu, aby byly tyto podmínky dodržovány, a aby v případě, že bude Spojené království jednat diskriminačně, důrazně reagovala;
31. vyjadřuje znepokojení nad důsledky odlišných pravidel, která platí na územích Spojeného království, na něž se vztahuje zvláštní statut, zejména na korunních závislých územích a zámořských územích; vyzývá Komisi, aby těmto územím a jejich specifikům věnovala zvláštní pozornost;
32. klade si otázku, jak by se v rámci dohody řešilo či napadlo budoucí možné jednostranné snížení sociálních a pracovních norem Spojeným královstvím; znovu opakuje, že jakékoli jednostranné snižování sociálních a pracovních norem na úkor evropských pracovníků a podniků je nutné urychleně řešit a napravit, aby byly zajištěny rovné podmínky; dále vyjadřuje politování nad tím, že ačkoli mělo podle článku 127 dohody o vystoupení Spojené království povinnost provést směrnice o rovnováze mezi pracovním a soukromým životem rodičů a pečujících osob a směrnici o transparentních a předvídatelných pracovních podmínkách1 během přechodného období, dosud nepřijalo nezbytné kroky k tomu, aby se tak stalo, čímž pracovníky ve Spojeném království připravilo o některá nově zavedená práva;
33. vítá skutečnost, že se nový mechanismus spolupráce v oblasti koordinace systémů sociálního zabezpečení podobá současným pravidlům podle nařízení (ES) č. 883/20041 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nařízení (ES) č. 987/20092, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004; zejména vítá skutečnost, že jsou v dohodě ochráněna ustanovení EU o nediskriminaci, rovném zacházení a sčítání dob; lituje však omezení věcné působnosti, a zejména skutečnosti, že se nevztahuje na rodinné dávky, peněžité dávky za dlouhodobou péči a nepříspěvkové peněžité dávky a na možnost vývozu dávek v nezaměstnanosti; vyzývá strany, aby ihned poskytly občanům, na které dopadají omezení volného pohybu, přesné a spolehlivé informace o jejich právech pobytu, právu pracovat a právu na koordinaci systémů sociálního zabezpečení;
34. bere na vědomí prozatímní ustanovení o předávání osobních údajů do Spojeného království; znovu odkazuje na svá usnesení ze dne 12. února 2020 a 18. června 2020 o významu ochrany údajů jako základního práva i klíčového faktoru, jenž umožňuje digitální ekonomiku; připomíná, že pokud jde o přiměřenost rámce Spojeného království pro ochranu údajů, musí být podle judikatury Soudního dvora EU úroveň ochrany Spojeného království „v zásadě rovnocenná“ úrovni ochrany poskytované právním rámcem EU, včetně dalšího předávání údajů třetím zemím, a to pokud jde o komerční převody i o předávání pro účely vymáhání práva; bere na vědomí zahájení postupu pro přijetí dvou rozhodnutí o odpovídající úrovni ochrany pro předávání osobních údajů do Spojeného království podle obecného nařízení o ochraně osobních údajů3 (GDPR) a směrnice o prosazování práva4 dne 19. února 2021; vyzývá Komisi, aby nepřijímala kladné rozhodnutí o odpovídající úrovni, pokud nebudou plně dodrženy podmínky stanovené právními předpisy EU a judikaturou; zdůrazňuje, že o rozhodnutí o odpovídající úrovni nelze mezi Spojeným královstvím a EU vyjednávat, jelikož se týká ochrany základního práva uznaného v Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod, Listině základních práv a Smlouvách EU;
35. zdůrazňuje, že dohoda zavádí spolupráci se Spojeným královstvím v oblasti vymáhání práva a justiční spolupráce v trestních věcech, která je na to, že se jedná o třetí zemi, nebývale úzká; poukazuje na skutečnost, že část III hlavy III dohody stanoví s ohledem na citlivost oblasti, kterou upravuje, jako dodatečnou záruku zvláštní režim řešení sporů; vítá ustanovení o pozastavení a ukončení platnosti části III, zejména podmíněnost Evropskou úmluvou o ochraně lidských práv a základních svobod;
36. vyjadřuje politování nad tím, že nebyly vyslyšeny požadavky Parlamentu týkající se společného unijního přístupu k azylu, migraci a správě hranic a že tyto důležité otázky, které mají dopad i na práva těch nejzranitelnějších, jako jsou nezletilé osoby bez doprovodu, jsou nyní ponechány, aby se řešily prostřednictvím dvoustranné spolupráce; žádá, aby byla mezi EU a Spojeným královstvím urychleně sjednána příslušná dohoda, která by nahradila dublinské nařízení1;
37. vyjadřuje politování nad nedostatečnou ambiciózností dohody o politikách mobility a vyzývá k vytvoření bezpečných cest legální migrace mezi EU a Spojeným královstvím; vítá ustanovení o vízech pro krátkodobé pobyty a ustanovení o zákazu rozlišování mezi členskými státy; vyzývá Spojené království, aby nerozlišovalo mezi občany EU na základě jejich státní příslušnosti, a to jak pokud jde o registraci v systému registrace k pobytu pro občany EU, tak pokud jde o otázky mobility a víz; vyzývá Komisi, aby důsledně vymáhala zásadu reciprocity; odsuzuje diskriminační rozhodnutí Spojeného království o tom, že bude pro občany některých členských států EU uplatňovat odlišné poplatky za pracovní víza, například za víza pro sezónní práce a víza pro pracovníky ve zdravotnictví a v pečovatelských oborech; zdůrazňuje, že je důležité zaručit občanům EU rovný přístup na trh práce Spojeného království a že je třeba uplatňovat u všech státních příslušníků EU stejný poplatek, a naléhavě proto vyzývá Spojené království, aby své rozhodnutí okamžitě zrušilo;
38. vyzývá Komisi, aby Parlament plně informovala o monitorování provádění dohody, které vykonávají Evropská centrální banka, evropské orgány dohledu, Evropská rada pro systémová rizika a Jednotný výbor pro řešení krizí, a o vývoji na trhu v oblasti finančních služeb s cílem včas rozpoznat potenciální narušení trhu a hrozby pro finanční stabilitu, integritu trhu a ochranu investorů;
39. vyzývá Komisi, aby v zájmu zajištění rovných podmínek a ochrany vnitřního trhu před riziky praní peněz a financování terorismu pocházejícími ze Spojeného království využívala nástrojů, které má k dispozici, a v rámci nacházející revize rámce proti praní peněz zvážila přijetí nástrojů nových a aby zajistila loajální spolupráci v oblasti transparentnosti skutečného vlastnictví;
40. s uznáním bere na vědomí, že dohoda obsahuje závazky týkající se daňové transparentnosti a spravedlivé daňové soutěže, jakož i společné politické prohlášení o boji proti škodlivým daňovým režimům;
41. vítá oznámení dohody mezi Spojeným královstvím a EU o memorandu o porozumění v oblasti finančních služeb, avšak vyjadřuje politování nad tím, že rozhodnutí Spojeného království o rovnocennosti byla dosud udělena pouze jednotlivým státům EHP, včetně členských států Evropské unie, a nikoli Unii jako celku; připomíná, že rozhodnutí o rovnocennosti se týkají několika oblastí práva, které podléhají harmonizaci na úrovni EU, a že v některých případech vykonávají dohled přímo orgány EU; vyzývá proto Komisi, aby dříve, než přijme vlastní rozhodnutí o určení rovnocennosti, zvážila, zda byla rozhodnutí Spojeného království o rovnocennosti určena EU jako celku;
42. domnívá se, že je třeba více vyjasnit rozsah povinnosti „nesnižovat úroveň“, pokud jde o daňové záležitosti; obává se dopadů rozdílných právních předpisů v oblasti daňových záležitostí; je obzvláště znepokojen počátečním oznámením Spojeného království, že se zaváže pouze k povinnému zveřejňování oznamovaných opatření, jež vychází ze slabších mezinárodních norem, a rovněž vyjadřuje politování nad veřejnými prohlášeními o tom, že ve Spojeném království budou otevřeny svobodné přístavy;
43. varuje, že nejasná terminologie a nezávazná nebo nepředvídatelná právní pravidla a mechanismy dohledu nad zdaněním v dohodě zvyšují riziko fiskálního dumpingu; dále konstatuje, že při vymáhání dohody hrozí, že absence ustanovení s přímým účinkem – mj. pokud jde o škodlivé daňové praktiky – povede ke vzniku nevyřešených sporů; se znepokojením konstatuje, že v obchodních dohodách EU se Švýcarskem a Kanadou jsou podmínky státní daňové podpory přísnější;
44. konstatuje, že se dohoda nevztahuje na korunní závislá území Spojeného království a zámořská území Spojeného království; domnívá se, že by měla být provedena důkladná kontrola s cílem zajistit, aby dohoda neobsahovala mezery, které by umožnily využívat těchto území jako protějšků při vytváření nových škodlivých daňových systémů, jež by měly dopad na fungování vnitřního trhu;
45. vítá skutečnost, že zásadním prvkem dohody bude Pařížská dohoda; vyjadřuje nicméně politování nad tím, že základní úroveň ochrany klimatu ve vztahu ke skleníkovým plynům nezohledňuje revidované cíle pro celé hospodářství do roku 2030, které mají být brzy přijaty; dále zdůrazňuje, že EU plánuje posílit a rozšířit oblast působnosti systému EU pro obchodování s emisemi; domnívá se, že pokud by mezi systémem EU pro obchodování s emisemi a systémem Spojeného království pro obchodování s emisemi vznikly významné rozdíly, mohlo by to vést k narušení rovných podmínek, a mohlo by se k tomu tudíž přihlížet při uplatňování unijního mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích, jakmile bude zaveden;
46. vítá ustanovení o spolupráci v oblasti zdravotní bezpečnosti, která umožňují stranám a příslušným orgánům členských států výměnu důležitých informací, avšak lituje, že se tato spolupráce omezuje na hodnocení „významných“ rizik pro veřejné zdraví a na koordinaci opatření potřebných z hlediska ochrany veřejného zdraví;
47. vítá skutečnost, že nedojde ke změnám norem EU v oblasti bezpečnosti potravin a že cílem dohody je chránit vysokou úroveň sanitárních a fytosanitárních norem EU; opakuje, že obchodní toky zboží mezi EU a Spojeným královstvím, na něž se vztahují sanitární a fytosanitární opatření, budou extrémně objemné a že EU by měla zavést řádný koordinační proces, neboť je třeba zabránit nedůsledným kontrolám zboží Spojeného království v unijních přístavech;
48. vítá komplexní kapitolu o letecké dopravě obsaženou v dohodě, která by měla zajistit ochranu strategických zájmů EU a která obsahuje příslušná ustanovení týkající se přístupu na trh, přepravních práv, společného označování linek a práv cestujících; vítá zvláštní ustanovení týkající se rovných podmínek v kapitole o letectví, která zajišťují konkurenci mezi leteckými dopravci z EU a Spojeného království za stejných podmínek; bere na vědomí řešení nalezené v oblasti pravidel vlastnictví a kontroly, jimiž se řídí přístup na vnitřní trh, přičemž se do budoucna ponechává možnost pokračující liberalizace; vítá zvláštní kapitolu o bezpečnosti letectví, která stanoví úzkou spolupráci v oblasti bezpečnosti letectví a uspořádání letového provozu; domnívá se, že tato spolupráce by neměla omezovat EU při určování úrovně ochrany, kterou považuje za vhodnou pro bezpečnost; zdůrazňuje význam budoucí úzké spolupráce mezi Úřadem pro civilní letectví Spojeného království a Agenturou Evropské unie pro bezpečnost letectví;
49. vítá skutečnost, že dohoda zajistí bezkvótové propojení mezi EU a Spojeným královstvím pro silniční dopravce a že zaručí plná tranzitní práva přes území každé strany, tzv. „pevninský most“; vítá skutečně rovné podmínky, jichž bylo dosaženo při jednáních o silniční dopravě, a jejich konkrétní ustanovení, která zavazují Spojené království k dodržování vysokých norem EU platných v odvětví silniční nákladní dopravy; poukazuje v tomto ohledu na to, že dohoda zahrnuje mj. normy pro přístup k povolání, vysílání řidičů, doby řízení a odpočinku, tachografy a hmotnost a rozměry vozidel; konstatuje, že tyto normy zajistí nejen spravedlivou hospodářskou soutěž, ale zaručí i dobré pracovní podmínky pro řidiče a vysokou úroveň bezpečnosti silničního provozu; vítá zvláštní ustanovení týkající se Severního Irska přijatá s ohledem na jedinečnou situaci Irska, která budou minimalizovat narušení hospodářství na celém ostrově; vyzývá členské státy, aby zvýšily úsilí o poskytování přesných a užitečných informací aktérům v oblasti dopravy, aby zajistily fungování a spolehlivost příslušných informačních systémů a aby zpřístupňovaly všechny doklady potřebné pro tranzit online; upozorňuje, že je třeba zvážit finanční podporu některým přístavům s cílem rychle odstranit překážky fyzické infrastruktury, které vznikají v důsledku delší čekací doby pro dopravce, kteří překračují hranice; vyzývá k úzké spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím s cílem zabránit zbytečným zpožděním a narušením dopravního systému a zachovat propojení v maximální možné míře;
50. vítá pokračování evropské spolupráce se Spojeným královstvím v oblasti vědy, výzkumu, inovací a vesmíru; zdůrazňuje význam podpory mobility výzkumných pracovníků pro zajištění volného oběhu vědeckých poznatků a technologií; vyzývá operátory mobilních služeb, aby v EU i ve Spojeném království i nadále uplatňovali zásadu „roaming za domácích podmínek“; konstatuje, že platnost kapitoly o energetice skončí dne 30. června 2026; zdůrazňuje, že vzhledem k propojení obou trhů s energií a ke skutečnosti, že Severní Irsko zůstává součástí vnitřního trhu s energií EU, je třeba ve spolupráci ve všech energetických záležitostech pokračovat i po tomto datu; bere na vědomí dohodu mezi EU a Spojeným královstvím o spolupráci v oblasti bezpečného a mírového využívání jaderné energie; lituje, že není součástí postupu udělování souhlasu, neboť Smlouva o Euratomu nestanoví zapojení Parlamentu; požaduje memorandum o porozumění založené na rámci spolupráce v oblasti energetiky v Severním moři, které bude zahrnovat společné projekty, územní plánování námořních prostor a začlenění energie z moří do energetických trhů;
51. vítá pravidla upravující účast Spojeného království v programech Unie stanovená v příslušném oddíle dohody; domnívá se, že tato pravidla rámcově odpovídají očekáváním Parlamentu vyjádřeným v doporučení ze dne 18. června 2020 k jednáním o novém partnerství se Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska; zejména se domnívá, že tato pravidla chrání finanční zájmy Unie; v tomto ohledu vítá uplatňování mechanismu automatické opravy na program Horizont Evropa;
52. vítá přidružení Spojeného království k programu Horizont Evropa; vítá skutečnost, že Spojené království má v úmyslu účastnit se programu Euratomu pro výzkum a odbornou přípravu, složky Xxxxxxxxxx kosmického programu a projektu ITER a že bude mít v rámci kosmického programu přístup ke službám pozorování a sledování vesmíru; vítá skutečnost, že program PEACE+ bude předmětem samostatné dohody o financování;
53. vyjadřuje hluboké politování nad rozhodnutím Spojeného království neúčastnit se programu Erasmus+ v období víceletého finančního rámce 2021–2027; zdůrazňuje, že z tohoto rozhodnutí nebude mít prospěch žádná ze stran a že individuální zájemci a organizace v Unii a ve Spojeném království budou připraveni o životní příležitosti v podobě projektů výměny a spolupráce; je zejména překvapen, že Spojené království uvedlo jako důvod svého rozhodnutí nadměrné náklady na účast; naléhavě vyzývá Spojené království, aby využilo přechodné období stanovené ve společném prohlášení o účasti na programech EU a svůj postoj přehodnotilo; vítá velkorysou nabídku Irska zavést mechanismus a financování, které umožní pokračující účast studentů ze Severního Irska;
54. připomíná, že vzdělávání a výzkum jsou nedílnou součástí akademické spolupráce a že synergie mezi programy Horizont Evropa a Erasmus+ jsou klíčovým rozměrem nové generace programů; upozorňuje, že bude situaci důkladně sledovat ve snaze zajistit, aby diferencovaný přístup k účasti Spojeného království na dvou unijních programech akademické spolupráce neohrozil jejich účinnost ani výsledky dosavadní spolupráce;
55. zdůrazňuje, že je důležité zajistit ve všech oblastech ochranu finančních zájmů Unie a zaručit, aby Spojené království v plné míře dodržovalo finanční povinnosti, které pro ně z dohody vyplývají; zdůrazňuje, že je třeba navázat úzkou spolupráci v oblasti DPH a cel s cílem zajistit jejich řádný výběr a vymáhání pohledávek; zdůrazňuje, že celní postupy jsou velmi složité a že je trvale zapotřebí zaručovat rychlou výměnu informací a úzkou spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím s cílem zajistit účinné kontroly a odbavení a vymáhání příslušných právních předpisů; zdůrazňuje, že je třeba zabránit celním podvodům a podvodům s DPH, včetně nedovoleného obchodování či pašování, a to zavedením odpovídajících kontrol, jež budou přihlížet k pravděpodobnosti, že určité zboží bude předmětem nedovoleného obchodování nebo pašování nebo že u něj bude předloženo nepravdivé prohlášení o původu nebo obsahu;
56. zdůrazňuje, že je třeba zajistit, aby bylo plně dodržováno provádění dohody a také – v souladu s ustanoveními o úzké spolupráci mezi stranami – právo přístupu útvarů Komise, Evropského účetního dvora, úřadu XXXX a Úřadu evropského veřejného žalobce a právo kontroly ze strany Parlamentu; dále zdůrazňuje význam pravomoci Soudního dvora EU vůči rozhodnutím Komise;
57. zdůrazňuje význam duševního vlastnictví a potřebu zajistit kontinuitu regulace, s výjimkou budoucích zeměpisných označení; vítá v tomto ohledu zvýšenou ochranu práv duševního vlastnictví stanovenou v dohodě, která se vztahuje na všechny druhy práv duševního vlastnictví, a ustanovení o vymáhání a spolupráci, jež zahrnují širokou škálu opatření;
58. hluboce lituje, že součástí dohody nejsou stávající druhy společností na obou stranách, jako jsou např. Societas Europaea (SE) nebo společnosti s ručením omezeným, a proto již nadále nebudou příslušnou protistranou přijímány; je přesto potěšen tím, že strany braly souběžně s ochranou hospodářských subjektů ohled na to, že je třeba zajistit udržitelné a konkurenceschopné prostředí příznivé pro vývoj, a zavázaly se k nesnižování úrovně pracovních a sociálních norem a ke schválení ustanovení o nedovolených postupech, vymáhání a spolupráci, pokud jde o politiku hospodářské soutěže;
59. lituje, že součástí jednání o budoucím partnerství mezi EU a Spojeným královstvím nebyla justiční spolupráce v občanských věcech, a zdůrazňuje, že je třeba dosáhnout v této oblasti co nejdříve společného porozumění; v této souvislosti připomíná, že EU by měla velmi pečlivě zvážit své rozhodnutí o tom, zda může Spojené království zůstat smluvní stranou Luganské úmluvy z roku 2007, zejména s ohledem na protokol II této dohody o jejím jednotném výkladu a na možnost zachování celkové rovnováhy vztahů se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi, a že by měly zásadní význam účinná spolupráce a dialog mezi Komisí a Parlamentem, zejména s Výborem pro právní záležitosti, který je příslušný pro otázky výkladu a uplatňování mezinárodního práva, pokud je dotčena EU;
60. hluboce lituje, že dohoda nestanoví podrobné a smysluplné řešení věcí manželské a rodičovské zodpovědnosti a jiných rodinných záležitostí; vítá v tomto ohledu možnost posílené spolupráce, alespoň pokud jde o klíčové otázky rodinného práva a záležitosti praktické spolupráce v oblasti rodičovské zodpovědnosti, únosů dětí a vyživovacích povinností, kterou může skýtat účast Spojeného království jako pozorovatele na zasedáních Evropské justiční sítě pro občanské a obchodní věci;
61. lituje, že xxxxxx nepřiznává žádnou úlohu Soudnímu dvoru EU, a to navzdory tomu, že se obě strany v politickém prohlášení zavázaly, že zajistí, aby si rozhodčí soud vyžádal od Soudního dvora EU závazný rozsudek v případě, že spory mezi stranami vyvolají otázku výkladu pojmů unijního práva;
62. konstatuje, že se dohoda nevztahuje na Gibraltar a nemá na jeho území žádný účinek; bere na vědomí předběžnou dohodu mezi Španělskem a Spojeným královstvím o navrhovaném rámci pro dohodu mezi EU a Spojeným královstvím o budoucích vztazích Gibraltaru s EU, která umožní uplatňování příslušných ustanovení schengenského acquis na Gibraltaru;
°
° °
63. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a vládě a parlamentu Spojeného království.
1 Úř. věst. L 444, 31.12.2020, s. 2.
2 Úř. věst. C 298, 23.8.2018, s. 24.
3 Úř. věst. C 346, 27.9.2018, s. 2.
4 Úř. věst. C 369, 11.10.2018, s. 32.
5 Úř. věst. C 162, 10.5.2019, s. 40.
6 Přijaté texty, P9_TA(2019)0016.
1 Přijaté texty, P9_TA(2020)0006.
2 Přijaté texty, P9_TA(2020)0033.
3 Přijaté texty, P9_TA(2020)0152.
4 Přijaté texty, P9_TA(2020)0018.
5 Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 7.
6 Úř. věst. C 34, 31.1.2020, s. 1.
1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1152 ze dne 20. června 2019 o transparentních a předvídatelných pracovních podmínkách v Evropské unii
(Úř. věst. L 186, 11.7.2019, s. 105).
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1).
2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1).
3 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
4 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 89).
1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013 , kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států (Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 31).