Doručovanie Sample Clauses

The "Doručovanie" clause defines the rules and procedures for delivering official communications, notices, or documents between the parties involved in a contract. It typically specifies acceptable methods of delivery, such as personal delivery, registered mail, or electronic communication, and may outline when a notice is considered received, for example, upon delivery or after a certain number of days. This clause ensures that both parties have a clear and agreed-upon process for exchanging important information, reducing the risk of misunderstandings or disputes regarding whether and when communications have been properly delivered.
Doručovanie. Všetky písomnosti týkajúce sa záväzkov medzi zmluvnými stranami, ktoré vyplývajú z tejto zmluvy sa budú doručovať osobne alebo poštou, pokiaľ nie je uvedené inak.
Doručovanie. Písomnosti a informácie týkajúce sa záväzkov medzi zmluvnými stranami, ktoré vyplývajú z tejto zmluvy sa budú doručovať osobne alebo poštovým podnikom, pokiaľ nie je uvedené inak.
Doručovanie. Ak nie je dohodnuté v tejto Zmluve inak, doručením akéhokoľvek dokumentu v zmysle tejto Zmluvy sa rozumie deň preukázateľného prevzatia zásielky druhou Zmluvou stranou alebo tretí (3.) deň od preukázateľného podania zásielky na poštovú alebo inú prepravu, podľa toho, ktorý z týchto dní nastane skôr.
Doručovanie. If this Agreement does not expressly state otherwise, all notices, requests, demands and other communication that is required or that is otherwise considered herein must be in writing, in Slovak language, and shall be delivered in one or more of the following ways and shall be considered duly delivered if: 13.1. Ak nie je v Zmluve výslovne uvedené inak, všetky oznámenia, žiadosti, požiadavky a ostatná komunikácia, ktorá sa vyžaduje alebo je v tejto Zmluve inak zvažovaná musí byť v písomnej podobe, v slovenskom jazyku, bude sa doručovať jedným alebo viacerými z nasledujúcich spôsobov a bude považovaná za náležite doručenú ak:
Doručovanie. Písomnosti a informácie týkajúce sa záväzkov medzi zmluvnými stranami, ktoré vyplývajú z tejto zmluvy sa budú doručovať osobne alebo poštovým podnikom, pokiaľ nie je uvedené inak. Doručenie písomnosti osobne je adresát povinný písomne potvrdiť čitateľným uvedením svojho mena, podpisom. Poštovým podnikom doručuje odosielateľ písomnosti adresátovi na jeho adresu uvedenú v tejto zmluve; ak nie je možné doručiť adresátovi písomnosť na túto adresu, povinnosť adresáta doručiť písomnosť je splnená v deň, keď mu ju pošta vrátila ako nedoručiteľnú zásielku. Ak adresát odmietne prevziať písomnosť, považuje sa táto písomnosť za doručenú. Ak je povinnosť odosielateľa doručiť písomnosť splnená, účinky doručenia nastávajú aj vtedy, ak sa adresát o tom nedozvie. Ak sa zmení adresa niektorej zo zmluvných strán, je táto povinná druhej zmluvnej strane oznámiť v písomnej forme nové kontaktné údaje bez zbytočného odkladu.
Doručovanie. If this Agreement does not expressly state otherwise, all notices, requests, demands and other communication that is required or that is otherwise considered herein must be in writing, in Slovak language, and shall be delivered in one or more of the following ways and shall be considered duly delivered if:
Doručovanie. 13.1. Ak ▇▇▇ ▇▇ v Zmluve výslovne uvedene inak, všetky oznámenia, žiadosti, požiadavky a ▇▇▇▇▇▇▇ komunikácia, ktorá sa vyžaduje alebo je v tejto Zmluve inak zvažovaná musí byt' v písomnej podobe, v slovenskom jazyku, bude sa doručovať' jedným alebo viacerými z nasledujúcich spôsobov a bude považovaná za náležite doručenú ak: a) bude doručená osobne, pri prijatí alebo odmietnutím prevzatia, alebo b) bude zaslaná faxom, v 3. pracovný deň po prijatí potvrdenia o prenose, alebo
Doručovanie. 25 1 Pokiaľ nie je medzí Dodávateľom a spoločnosťou Bayer dohodnuté inak, oznámenia, výzvy, žiadosti alebo akékoľvek iné písomnosti doručované podľa zmluvy alebo podľa príslušných právnych predpisov (ďalej ako „Písomnosť") jednou zmluvnou stranou druhej zmluvnej strane budú doručované na poslednú známu adresu druhej zmluvnej strany, ktorou je adresa uvedená v zmluve alebo adresa, ktorú zmluvná strana preukázateľne písomne oznámi druhej zmluvnej strane ako svoju adresu doručovania, a to prostredníctvom - pošty ako doporučená listová zásielka alebo - prostredníctvom kuriérskej služby alebo - osobne oproti podpisu príslušnej zmluvnej strany. 25 2 Písomnosť sa pokladá za doručenú v deň, kedy adresát potvrdí jej prijatie Znenie 2015/05 12 doručovateľovi. Za deti doručenia Písomnosti sa považuje aj deň. v ktorý zmluvná strana, ktorá je adresátom odopne doručovanú Písomnost prevziať, alebo v ktorý márne uplynie odberná lehota pre vyzdvihnutie si zásielky na pošte, doručovanej poštou zmluvnej strane, alebo v ktorý je na zásielke doručovanej poštou zmluvnej strane, preukázateľne poštou vyznačená poznámka, že „adresát sa odsťahoval" alebo iná poznámka podobného významu ak sa súčasne takáto poznámka zakladá na pravde.,
Doručovanie všetky oznámenia uskutočňované podľa Zmluvy musia byť v písomnej podobe a odoslané na nižšie uvedenú adresu príjemcu alebo na inú adresu, ktorú zamýšľaný príjemca prípadne neskôr určí v súlade s týmto čl.
Doručovanie. Korešpondencia ▇▇▇▇ na poštovú prepravu sa považuje za doručenú: