Definice NĚMECKO

NĚMECKO. FINSKO– zrušeno
NĚMECKO. PORTUGALSKO– zrušeno
NĚMECKO. KYPR - žádná úmluva.

Examples of NĚMECKO in a sentence

  • EU27 NĚMECKO PRŮMĚR ROKU 2011050== ==100 SLOVENSKO 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 INDEX STAVEBNÍ PRODUKCE ČESKÉ REPUBLIKY JE VÝRAZNĚ POD ÚROVNÍ PRŮMĚRU EU.

  • ČÁST A NĚMECKO – jazykový kurz pro učitele Počet účastníků Jazyk Místo Jazyk.

  • ÚSTŘEDNÍ MOCNOSTI KOLONIE A OKUPOVANÁ ÚZEMÍ NEUTRÁLNÍ ZEMĚ PŘIŘAĎ SPRÁVNĚ VLAJKY K JEDNOTLIVÝM STÁTŮM: VELKÁ BRITÁNIE ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ RAKOUSKO-UHERSKO NĚMECKO USA • JEDNOTKÁM DOBROVOLNICKÉHO ZAHRANIČNÍHO VOJENSKÉHO ODBOJE ČECHŮ A SLOVÁKŮ SE ŘÍKALO ČESKOSLOVENSKÉ LEGIE LEGIE TVOŘILI ČEŠTÍ A SLOVENŠTÍ KRAJANÉ ŽIJÍCÍ V ZAHRANIČÍ.

  • Orgány členských států: NĚMECKO Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (▇▇▇▇) ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇–▇▇ Ministerie van Economie, Energie, Handel en Weten- schapsbeleid Directoraat E4: Economisch Potentieel, Markttoegangsbe- leid, Tarifaire en Non-tarifaire Maatregelen ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ B-1210 Brussel Tel.

  • Zplnomocnění zástupci BELGICKÉHO KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO, ŘECKÉ REPUBLIKY, ŠPANĚLSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, FRANCOUZSKÉ REPUBLIKY, IRSKA, ITALSKÉ REPUBLIKY, LUCEMBURSKÉHO VELKOVÉVODSTVÍ, NIZOZEMSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, RAKOUSKÉ REPUBLIKY, PORTUGALSKÉ REPUBLIKY, FINSKÉ REPUBLIKY, ŠVÉDSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA, a EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ na jedné straně a ŠVÝCARSKÉ KONFEDERACE na straně druhé, kteří se sešli dne 21.


More Definitions of NĚMECKO

NĚMECKO. LITVA - žádná úmluva.
NĚMECKO. SLOVENSKO - žádná úmluva.
NĚMECKO. ŠPANĚLSKO - zrušeno
NĚMECKO. Omezená záruka (Omezená záruka (Oddíl 3): Rakousko výše. Omezení odpovědnosti (oddíl 4): K tomuto oddílu se přidává následující odstavec: Všeobecná ustanovení (Oddíl 5): Následující text nahrazuje podmínky bodu 5:
NĚMECKO. LUCEMBURSKO - zrušeno
NĚMECKO. Německá úprava zadávání veřejných zakázek je roztříštěná do většího počtu právních předpisů. Mezi jinými je obsažena například v části čtvrté zákona proti omezování hospodářské soutěže ze dne 26. srpna 1998 (Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen GWB), dále v předpise upravujícím regulaci zadávání veřejných zakázek ze dne 9. ledna 2001 (Vergabeverordnung - VgV) a v předpise upravujícím zadávání veřejných zakázek na stavební práce [Vergabe- und Vertragsordnung für Bauleistungen (VOB)]. Ceny v zadávacích řízeních jsou rovněž regulovány – s výjimkou stavebních prací by měly být ceny tržní (podle nařízení na oceňování veřejných zakázek VO PR No 30/53). V Německu se řízení při zadávaní veřejných zakázek dělí na veřejné výběrové řízení, omezené výběrové řízení, jednotnou nabídku a soutěžní dialog. Stejně jako právní úprava zadávání veřejných zakázek, i systém dozoru nad tímto zadáváním je decentralizovaný. Orgány dohledu jsou v případě veřejných zakázek týkajících se federace nebo jejích orgánů soudy řešící spory v oblasti veřejných zakázek (Bundeskartellamt). Dozorovými orgány na zemské úrovni jsou tzv. VOB-Stellen, které provádějí dozor nad zadáváním veřejných zakázek pod limitem unijních předpisů. Přezkumný systém se uplatní pouze pro veřejné zakázky nad limitem unijních předpisů. Přezkumnými orgány jsou v první instanci tribunály pro zadávání veřejných zakázek a ve druhé instanci odvolací soudy (Oberlandesgericht). Odpovědnost za veřejné stavební právo je v Německu rozdělena mezi federaci [spolkový stavební zákon z 23. června 1960 (Baugesetzbuch)] a spolkové státy. V Německu je nutné vést pouze jedno řízení spojující povolení umístění stavby a jejího stavebně technického provedení. V rámci tohoto řízení se rozlišují dva typy – standardní řízení a zjednodušené řízení. Stejně jako v jiných sledovaných zemích i v Německu se pro určité typy staveb povolení nevyžaduje. Proces EIA je integrován do stávajících procesů – v rámci staveb pozemních komunikací je proces EIA zahrnut do tzv. procesu schvalování plánu. V Německu pro na stavby silnic postačí jedno rozhodnutí zahrnující všechna potřebná povolení. Základním pramenem soukromého stavebního práva jsou v Německu občanský zákoník z roku 1896 [Bürgerliches Gesetzbuch („BGB“)] a zákon upravující právo všeobecných obchodních podmínek [Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen („AGB Gesetz“)]. Aplikovatelným smluvním vzorem pro stavební práce jsou zadávací a smluvní pravidla pro stavební zaká...
NĚMECKO. Spolková republika Německo je typickým představitelem kontinentální právní kultury, pro kterou je typické právo psané, a je tedy zřejmé, že institut smluvní pokuty bude mít v německém právním řádu zákonné zakotvení. Smluvní pokutě (Vertragsstrafe) se věnují ustanovení paragrafů 339-345 německého občanského zákoníku,58 speciální úpravu potom obsahuje paragraf 348 obchodního zákoníku.59 I v německém právu spočívá koncepce smluvní pokuty na závazku dlužníka zaplatit předem dohodnutou částku, jestliže řádně a včas nesplní povinnost, kterou smluvní pokuta zajišťuje.60 Smluvní pokutu přitom zákoník výslovně rozděluje do dvou kategorií – smluvní pokuta zajišťující samotné splnění povinnosti (§ 340 BGB) a smluvní pokuta zajišťující řádný způsob takovéhoto plnění (§ 341 BGB). Jestliže dlužník ke smluvenému datu vůbec nesplní svou povinnost, musí se věřitel rozhodnout, zda bude požadovat zaplacení smluvní pokuty, či zda bude trvat na splnění povinnosti dlužníkem. Souběh obou možností není v tomto případě možný. Pokud však byla smluvní pokuta sjednána pro případ vadného plnění, může věřitel 57 ▇▇▇▇▇▇▇, ▇. ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ damages: A Comparative Study of the Law in England, Australia, New Zealand, and Singapore [online]. Journal of Professional Issues in Engineering Education & Practice, 2007, roč. 133, č. 3, s. 210-217. Dostupné z: ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇?▇▇▇=▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇- f78087835303%40sessionmgr14&vid=5&hid=21 [cit. 2012-11-30].