Common use of Condiciones lingüísticas de ejecución Clause in Contracts

Condiciones lingüísticas de ejecución. El resultado del objeto del contrato (estudios, informes, proyectos…) deberá entregarse en ambas lenguas oficiales, siempre y cuando: - Se prevea que el resultado, en su totalidad o en parte, vaya a difundirse entre la ciudadanía, o - El destinatario del objeto del contrato sea población infantil o juvenil. Si para la elaboración del resultado objeto del contrato hubieran de desarrollarse actividades que impliquen relación directa con la ciudadanía, se deberá atender a la lengua oficial de elección del ciudadano o ciudadana, debiendo garantizar el uso de ambas lenguas oficiales en todos los soportes o actividades que sirvan de base a esa relación (encuestas, cuestionarios, grupos de discusión, …). Para ello, el contratista o subcontratista deberá destinar al desempeño de las funciones que tengan relación directa con la ciudadanía la cantidad apropiada de efectivos capacitados para el desarrollo de dichas funciones en euskera. Asimismo se deberá utilizar el castellano y el euskara en plena igualdad en las intervenciones públicas ligadas a la actividad objeto del contrato.

Appears in 5 contracts

Samples: Contrato De Servicios De Limpieza, Arrendamiento E Instalación De Infraestructuras, Contract for Technical Advisory Services in Urban Planning

Condiciones lingüísticas de ejecución. El resultado del objeto del contrato (estudios, informes, proyectos…) deberá entregarse en ambas lenguas oficiales, siempre y cuando: - Se prevea que el resultado, en su totalidad o en parte, vaya a difundirse entre la ciudadanía, o - El destinatario del objeto del contrato sea población infantil o juvenil. Si para la elaboración del resultado objeto del contrato hubieran de desarrollarse actividades que impliquen relación directa con la ciudadanía, se deberá atender a la lengua oficial de elección del ciudadano o ciudadana, debiendo garantizar el uso de ambas lenguas oficiales en todos los soportes o actividades que sirvan de base a esa relación (encuestas, cuestionarios, grupos de discusión, …). Para ello, el contratista o subcontratista deberá destinar al desempeño de las funciones que tengan relación directa con la ciudadanía la cantidad apropiada de efectivos capacitados para el desarrollo de dichas funciones en euskera. Asimismo se deberá utilizar el castellano y el euskara euskera en plena igualdad en las intervenciones públicas ligadas a la actividad objeto del contrato.

Appears in 4 contracts

Samples: Contract for the Organization and Execution of Travel Services, Contract for the Organization and Execution of Travel Services, Contrato De Servicio

Condiciones lingüísticas de ejecución. El resultado del objeto del contrato (estudios, informes, proyectos…) deberá entregarse en ambas lenguas oficiales, siempre y cuando: - Se prevea que el resultado, en su totalidad o en parte, vaya a difundirse entre la ciudadanía, o - El destinatario del objeto del contrato sea población infantil o juvenil. Si para la elaboración del resultado objeto del contrato hubieran de desarrollarse actividades que impliquen relación directa con la ciudadanía, se deberá atender a la lengua oficial de elección del ciudadano o ciudadana, debiendo garantizar el uso de ambas lenguas oficiales en todos los soportes o actividades que sirvan de base a esa relación (encuestas, cuestionarios, grupos de discusión, ,…). Para ello, el contratista o subcontratista deberá destinar al desempeño de las funciones que tengan relación directa con la ciudadanía la cantidad apropiada de efectivos capacitados para el desarrollo de dichas funciones en euskera. Asimismo se deberá utilizar el castellano y el euskara en plena igualdad en las intervenciones públicas ligadas a la actividad objeto del contrato.

Appears in 2 contracts

Samples: Contratación De Servicios, Cláusulas Administrativas Particulares Para La Contratación De Servicios

Condiciones lingüísticas de ejecución. El resultado del objeto del contrato (estudios, informes, proyectos…) deberá entregarse en ambas lenguas oficiales, siempre y cuando: - Se prevea que el resultado, en su totalidad o en parte, vaya a difundirse entre la ciudadanía, o - El destinatario del objeto del contrato sea población infantil o juvenil. Si para la elaboración del resultado objeto del contrato hubieran de desarrollarse actividades que impliquen relación directa con la ciudadanía, se deberá atender a la lengua oficial de elección del ciudadano o ciudadana, debiendo garantizar el uso de ambas lenguas oficiales en todos los soportes o actividades que sirvan de base a esa relación (encuestas, cuestionarios, grupos de discusión, …). Para ello, el contratista o subcontratista deberá destinar al desempeño de las funciones que tengan relación directa con la ciudadanía la cantidad apropiada de efectivos capacitados para el desarrollo de dichas funciones en euskera. Asimismo se deberá utilizar el castellano y el euskara en plena igualdad en las intervenciones públicas ligadas a la actividad objeto del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Services