Las Condiciones Generales de EGI GmbH (Cityhostel Berlin, Glinkastraße 5-7, 10117 Berlin
Las Condiciones Generales de EGI GmbH (Cityhostel Berlin, Xxxxxxxxxxxx 0-0, 00000 Xxxxxx
Al tratarse de una traducción, no está garantizada al 100% la fidelidad al documento original. Rogamos disculpen los posibles fallos y agradecemos su comprensión. Este documento no es un documento legal.
I. Ámbito de validez 1. Estas condiciones generales de contratación son válidas para la cession arrendataria de habitaciones hoteleras destinadas al hospedaje, como para todos los demás servicios hoteleros que se prestan al cliente. 2. El subarriendo o la transmisión a terceros de las habitaciones cedidas, así como su uso distinto a los fines del hospedaje, requieren de la aprobación previa y escrita del hostal /hotel. 3. Las condiciones generales de contratación del cliente sólo tienen aplicación de existir un acuerdo previo. II. Conclusión del contrato, partes contractuales, responsabilidad contractual, prescripción 1. El contrato surte efectos con la aceptación de la petición del cliente por parte del hostal / hotel. El hostal / hotel se reserva la libertad de confirmar por escrito la reserva de habitaciones. 2. Son partes del contrato el hostal / hotel y el cliente. Si un tercero hace una petición a nombre del cliente, responde aquél como deudor solidario junto con el cliente ante el hostal / hotel por todas las obligaciones derivadas del contrato de recepción hotelera, siempre y cuando el hostal / hotel cuente con la debida declaración xxx xxxxxxx. 3. El hostal / hotel responde por sus obligaciones derivadas del contrato. Para servicios fuera del área típica de los ofrecidos por el hostal / hotel, la responsabilidad del mismo se limitará al dolo y negligencia grave. 4. El plazo de prescripción para todas las reclamaciones del cliente es de 6 meses. 5. Esta limitación de responsabilidad y el plazo corto de prescripción son válidos a favor del hostal / hotel, aún en caso de incumplimiento de obligaciones durante la preparación del contrato y de transgresión positive del contrato. III. Servicios, precios, pago, compensación 1. El hostal / hotel se obliga a poner a disposición del cliente las habitaciones reservadas y otorgar los servicios convenidos. 2. El cliente se obliga a pagar los precios válidos del hostal / hotel o los convenidos por los servicios relacionados a la cesión de las habitaciones y por los demás servicios recibidos. Esto es aplicable también para los servicios del hostal / hotel a terceros y gastos de éstos que hayan sido motivados por el cliente. 3. Los precios convenidos incluyen el correspondiente impuesto al valor añadido legal (IVA). De sobrepasar el tiempo de 4 meses entre la conclusión del contrato y la realización del mismo, y de elevarse el precio general calculado para tales servicios, el hostal / hotel podrá elevar moderadamente el precio convenido contractualmente, en todo caso en un máximo del 10%. 4. Asimismo, el hostal / hotel podrá modificar los precios cuando el cliente insta modificaciones posteriores en la cantidad de habitaciones reservadas, en los servicios del hostal / hotel o en la duración de la estadía de los huéspedes y las mismas sean aceptadas por el hostal / hotel. 5. Las facturas del hostal / hotel sin fecha de pago han de ser canceladas sin deducciones dentro de 5 días de ingresada la factura. El hostal / hotel está autorizado a tener por vencidos en cualquier momento requerimientos de pago no satisfechos y de exigir el pago inmediato. En caso de demora en el pago, el hostal / hotel está autorizado a cobrar intereses en un 5% sobre el correspondiente tipo de descuento del Banco Federal de Alemania. Al cliente se le reserva la prueba del daño menor, y al hostal / hotel, la del mayor. | 6. La renuncia del cliente al contrato convenido con el hostal / hotel requiere de la aprobación escrita del hostal / hotel. De no existir ésta, se ha de cancelar el precio convenido en el contrato aún el cliente no haya hecho uso de los servicios contractuales. Esto no es válido en caso de demora de servicios por parte del hostal / hotel o de la imposibilidad de brindar los servicios de los que el hostal / hotel es responsable. 7. De haberse determinado por escrito una fecha de renuncia al contrato entre el hostal / hotel y el cliente, éste puede renunciar al mismo dentro de esta fecha sin ocasionar gastos e indeminación de daños al hostal / hotel. El derecho de renuncia al contrato se extingue cuando el cliente no ha hecho uso de este derecho por escrito frente al hostal / hotel dentro del tiempo convenido; ello siempre y cuando no se trate de un caso de demora de servicios por parte del hostal / hotel o de la imposibilidad de brindar los servicios de los que el hostal / hotel es responsable. 8. En lo referente a las habitaciones que no hayan sido utilizadas por el cliente, el hostal / hotel tendrá en cuenta los ingresos obtenidos de la cesión de las habitaciones a otros clientes y los gastos ahorrados. 9. El hostal / hotel tiene la libertad de hacer una calculación global del daño que le ha sido ocasionado y que ha de ser reparado por el cliente. El cliente está obligado a pagar un 90% del precio convenido contractualmente por la pernoctación con o sin desayuno, un 70% por media pensión y un 60% por pensión completa. El cliente tiene la libertad de probar que ningún daño ha sido ocasionado o de que el daño ocasionado al hostal / hotel es menor que el monto global calculado. 10. Habiéndose otorgado al cliente un derecho de renuncia al contrato por escrito dentro de un plazo determinado, el hostal / hotel está por su lado autorizado a renunciar al contrato en este plazo, de haber peticiones de otros clientes sobre las habitaciones reservadas contractualmente y cuando el cliente no renuncia al contrato aún después de haber sido consultado por el hostal / hotel. 11. De no efectuarse el pago anticipado convenido aún después de haber pasado un plazo adicional moderado con la advertencia del rechazo de la petición, el hostal / hotel estará autorizado a disolver el contrato. 12. Asimismo, el hostal / hotel está autorizado a disolver el contrato de forma extraordinaria por razones objetivamente justificadas, como por ejemplo por fuerza mayor u otras situaciones no atribuibles al hostal / hotel que hace imposible la realización del contrato, cuando se realiza la reserva de habitaciones con el otorgamiento de datos esenciales falsos o confusos, por ejemplo, referentes a la persona del cliente o a los fines, cuando el hostal / hotel tiene razones justificadas para sostener que el uso de los servicios del hostal / hotel puede perjudicar el normal funcionamiento de la empresa, la seguridad o el prestigio del hostal / hotel ante el público, estando ausente toda responsabilidad por parte de la gerencia u organización del hostal / hotel, cuando existe una transgresión en el ámbito de validez indicado arriba en el párrafo 2. 13. El hostal / hotel está autorizado a exigir un pago anticipado proporcional o una prestación de garantía al momento de concluir el contrato, o posteriormente, teniendo en consideración las disposiciones legales sobre viajes organizados con todo incluido. El monto del pago anticipado y las fechas de pago pueden ser acordados por escrito en el contrato. 14. El cliente sólo puede compensar o reducir el requerimiento de pago del hostal / hotel con un requerimiento indiscutible y válido frente al hostal / hotel. | 15. El cliente no puede reclamar la disponibilidad de determinadas habitaciones. 16. Las habitaciones reservadas están a disposición del cliente a partir de las 15 horas del día convenido de llegada. Antes de esta hora el cliente no puede reclamar la disponibilidad de las mismas. 17. En el día xx xxxxxxx se han de desocupar las habitaciones y se han de ponerlas a disposición del hostal / hotel, a más tardar, a las 10 horas. Pasado este plazo y sin perjuicio de los daños ocasionados por el uso adicional de la habitación, el hostal / hotel puede cargar a cuenta del cliente un 50% del precio completo (precio de lista) hasta las 18 horas y un 100% a partir de las 18 horas. El cliente tiene la libertad de probar que al hostal / hotel no se le ha ocasionado daño o que el daño es esencialmente mínimo. 18. El hostal / hotel responde por los cuidados de un comerciante normal. En cuanto al área de servicios no típicos, la responsabilidad se limita a deficiencias de servicio, daños, daños consecutivos o desperfectos atribuibles al dolo o negligencia grave del hostal / hotel. De aparecer desperfectos o deficiencias en los servicios de hostal / hotel, éste tomará medidas para poner remedio una vez tenga conocimiento de los mismos o de haber una reclamación inmediata del cliente. El cliente está obligado a contribuir en la medida posible a eliminar el desperfecto y a mantener el daño en lo mínimo posible. 19. En cuanto a objetos depositados, el hostal / hotel responde frente al cliente de acuerdo a las disposiciones legales, esto es, hasta la cifra multiplicada por cien del precio de la habitación, con un máximo de hasta 3000 euros; por dinero y objetos de valor, hasta una suma de 750 euros. Los derechos obtenidos derivados de la responsabilidad se extinguen si el cliente no comunica al hostal / hotel inmediatamente después de haber tenido conocimiento de la pérdida, destrucción o daño. 20. En lo referente a la responsabilidad irrestricta del hostal / hotel, son aplicables las disposiciones legales. 21. El proporcionamiento de un aparcamiento en el garaje o en una zona de aparcamiento del hostal / hotel con pago de derechos, no da lugar a un contrato de custodia. En caso de extravío o daño de vehículos puestos o maniobrados en el terreno del hostal / hotel y de su contenido, el hostal / hotel no se responsabiliza por ello sino sólo en caso de dolo o negligencia grave. Esto tiene validez también para el personal ayudante del hostal / hotel. 22. Las modificaciones o complementaciones del contrato, la aceptación de la petición de reserva, o estas condiciones de contratación de recepción hotelera deben realizarse por escrito. Es inválida toda modificación o complementación unilateral del cliente. 23. El lugar de realización y pago es la sede del hostal / hotel. 24. La jurisdicción exclusiva para el tráfico comercial -incluyendo pleitos sobre cheques y letras de cambio- es la sede del hostal / hotel. De cumplir la parte contratante la condición del Art. 38, párrafo 1 del Ordenamiento del Proceso Civil (alemán) y de no tener jurisdicción general dentro del país, valdrá como jurisdicción la sede del hostal / hotel. 25. Es válido el derecho alemán. 26. Si una o algunas disposiciones de estas condiciones generales de contratación de recepción hotelera son o se convierten en nulas o incorrectas, ello no afectará la validez de las demás disposiciones. En lo demás son válidas las disposiciones legales. |