FONDO DE COOPERACIÓN PARA AGUA Y SANEAMIENTO (FCAS) DE LA AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO (AECID)
FONDO DE COOPERACIÓN PARA AGUA Y SANEAMIENTO (FCAS) DE LA AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO (AECID)
ALCALDÍA MUNICIPAL XX XXXXXXXXX
Contratación de Obras por Licitación Privada
Julio de 2017
Documento para la Contratación de Obras por Licitación Pública
Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx
Emitido en: Julio de 2017
No: LPN-AMC-PASVC-002/2017
Contratante: Municipalidad xx Xxxxxxxxx
País: Honduras
Índice General
DOCUMENTOS DE LICITACION ¡Error! Marcador no definido.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 1
Instrucciones a los Oferentes (IAO) 5
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 1
Sección III. Formularios de la Oferta 13
Formulario No. 1: Carta de Presentación Propuesta Técnica 13
Formulario No. 2: Información sobre la Calificación 14
Formulario No. 3: Carta de Presentación de Propuesta Económica 15
Formulario No. 4. Recursos Financieros 17
Formulario No. 5: Compromisos Contractuales Actuales / Obras en Ejecución 18
Formulario No. 6. Litigios Pendientes 19
Formulario No 7: Referencias Bancarias 20
Formulario No. 8. Descripción de los Equipos 21
Formulario No. 9: Personal Profesional (Clave y de apoyo) propuesto 22
Formulario No. 10: Formulario de Actualización Financiera 24
Formulario No.11: Declaración de conformidad a la Compra de Materiales con Exoneración de ISV 26
Formulario 12: Presupuestos por Insumos 27
Formulario No.13: Fichas de Costos 28
13.1 Fichas de Costos General 28
13.2 Fichas de Costos Unitarios 29
Formulario No 14: Programa de Avance de Obra 30
Formulario No.15: Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades 31
Formulario No. 16: Declaración Jurada sobre No Cesión de Contrato 33
Formulario 17: Promesa de Consorcio 34
Sección IV. Condiciones Generales del Contrato 39
Sección V. Condiciones Especiales del Contrato 69
Sección VI. Especificaciones Técnicas Constructivas 83
Sección VII. Planos 85
Sección VIII. Listado de Cantidades 87
Sección IX. Formularios de Garantía 91
Garantía de Mantenimiento de la Oferta 92
Garantía de Cumplimiento 93
Garantía de Calidad 94
Garantía por Pago de Anticipo 95
Sección I. Instrucciones a los Oferentes
5. Calificaciones del Oferente 7
8. Visita al Sitio de las Obras 8
9. Contenido de los Documentos de Licitación 9
10. Aclaración de los Documentos de Licitación 9
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación 10
C. Preparación de las Ofertas 10
13. Documentos que conforman la Oferta 10
15. Monedas de la Oferta y pago 11
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta 12
18. Ofertas alternativas de los Oferentes 14
19. Formato y firma de la Oferta 14
D. Presentación de las Ofertas 15
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 15
21. Plazo para la presentación de las Ofertas 16
23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 16
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 17
24. Apertura de las Ofertas 17
26. Aclaración de las Ofertas 18
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 18
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas 20
30. Evaluación y comparación de las Ofertas 20
F. Adjudicación del Contrato 21
32. Criterios de Adjudicación 21
33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas 21
34. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato 22
35. Garantía de Cumplimiento 23
36. Pago de anticipo y Garantía 23
Formulario No. 1: Carta de Presentación Propuesta Técnica 13
Formulario No. 2: Información sobre la Calificación 14
Formulario No. 3: Carta de Presentación de Propuesta Económica 15
Formulario No. 4. Recursos Financieros 17
Formulario No. 5: Compromisos Contractuales Actuales / Obras en Ejecución 18
Formulario No. 6. Litigios Pendientes 19
Formulario No. 7: Personal Profesional (Clave y de apoyo) propuesto 22
Formulario No. 8. Descripción de los Equipos ¡Error! Marcador no definido.
Formulario No. 9: Declaración Jurada sobre No Cesión de Contrato 24
Formulario No.10: Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades ¡Error!
Marcador no definido.
Formulario No.11: Declaración de conformidad a la Compra de Materiales con Exoneración de ISV ¡Error! Marcador no definido.
Formulario No.12: Ficha de Costos Unitarios ¡Error! Marcador no definido.
4. Decisiones de la Supervisión de Obras 48
10. Riesgos del Contratante y del Contratista 49
11. Riesgos del Contratante 49
12. Riesgos del Contratista 50
14. Informes de investigación del Sitio de las Obras 50
15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato 51
16. Construcción de las Obras por el Contratista 51
17. Terminación de las Obras en la fecha prevista 51
18. Aprobación por la Supervisión de Obras 51
21. Toma de posesión del Sitio de las Obras 51
22. Acceso al Sitio de las Obras 51
23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías 52
25. Procedimientos para la solución de controversias 52
26. Recursos contra la resolución del Contratante 52
28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 53
29. Aceleración de las Obras 54
30. Xxxxxxx ordenadas por la Supervisión de Obras 54
31. Reuniones administrativas 54
32. Advertencia Anticipada ¡Error! Marcador no definido.
33. Identificación de Defectos 55
35. Corrección de Defectos ¡Error! Marcador no definido.
37. Calendario de Actividades Valoradas (Presupuesto de la Obra) 55
38. Condiciones de Pago ¡Error! Marcador no definido.
40. Pagos de las Variaciones 56
41. Modificaciones al Programa y flujo de efectivos . ¡Error! Marcador no definido.
49. Bonificaciones ¡Error! Marcador no definido.
E. Finalización del Contrato 62
54. Terminación de las Obras 62
57. Manuales de Operación y de Mantenimiento 63
58. Terminación del Contrato 63
60. Pagos posteriores a la terminación del Contrato 66
62. Liberación de cumplimiento 66
63. Suspensión de Desembolsos 67
64. Verificaciones y controles por parte de la AECID ¡Error! Marcador no definido.
Garantía de Mantenimiento de la Oferta 92
Garantía de Cumplimiento 93
Garantía de Calidad 94
Garantía por Pago de Anticipo 95
Instrucciones a los Oferentes (IAO)
A. Disposiciones Generales
1.1 El Contratante, según la definición1 que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Secciones VII, VIII y IX. El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las Condiciones Especiales de Contrato (CEC).
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la sub cláusula 1.1 (s) de las CEC.
1.3 En estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, correo electrónico, facsímile) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y
(c) “día” significa día calendario (plazo para presentación de ofertas, formalización del contrato )
(d) “días hábiles administrativos” todos los del año excepto los sábados y domingos y feriados establecidos por ley.
(e) El término “Lista de Cantidades Valoradas” significa la Lista de Cantidades de obras a ejecutar con indicación de precios.
2.1 La contratación a que se refiere esta Licitación se financiará con recursos provenientes de las fuentes de financiamiento detalladas en los DDL.
3.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el
1 Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones
proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato.
3.2 Si se comprobare que ha habido entendimiento malicioso entre dos o más oferentes, las respectivas ofertas no serán consideradas, sin perjuicio de la responsabilidad legal en que éstos hubieren incurrido.
3.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que se pudiera incurrir conforme al Código Penal.
4.1 Podrán participar en esta Licitación únicamente las personas naturales o jurídicas hondureñas o personas naturales o jurídicas extranjeras cubiertas por tratados internacionales que les otorguen trato de nacionales y que no se hallen comprendidas en alguna de las circunstancias siguientes: (a) Haber sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas; (b) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados; (c) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República; (d) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años, excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva; |
(e) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato; (f) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el literal anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco; (g) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción, (h) Estar suspendido del Registro de Proveedores y Contratistas o tener vigente sanción de suspensión para participar en procedimientos de contratación administrativa. 4.2 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, en los términos de la cláusula 4.1 de las IAO, cuando el Contratante razonablemente la solicite. | |
5.1 Únicamente los Precalificados podrán participar como Oferentes en las licitaciones públicas que se programen con dicho fin. 5.2 Las Ofertas presentadas por un Consorcio constituido por dos o más empresas deberán cumplir con los siguientes requisitos: (a) todos los integrantes del Consorcio deben ser empresas precalificadas para la adjudicación del Contrato. (b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios; |
(c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo; (d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros del Consorcio; (e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado; (f) con la Oferta se deberá presentar el Acuerdo de Consorcio firmado por todas las partes. 5.3 Los Oferentes deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación, la que quedara sujeta a comprobación posterior según estipulado en el Arto. 96 del RLCE. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección III. 5.4 Si la persona que suscribe la Oferta no es la misma que suscribió la solicitud de precalificación, el Oferente deberá incluir con su Oferta, el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente. | |
6.1 Cada Oferente presentará una sola Oferta, ya sea individualmente o como miembro de un Consorcio. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta será descalificado (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) y ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas. | |
7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos. | |
8.1 El Oferente podrá bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visitar e inspeccionar el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtener por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente. No será causa de descalificación de oferentes, la no visita al sitio de las obras. Así |
mismo dicha visita podrá ser realizada por invitación del contratante en cuyo caso se aplicará lo señalado en el párrafo anterior. | |
9.1 El conjunto de los documentos de licitación comprende los que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO: Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II Datos de la Licitación (DDL) Sección III Formularios de la Oferta Sección IV Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección V Condiciones Especiales del Contrato (CEC) Sección VI Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Sección VII Planos Sección VIII Lista de Cantidades Sección IX Formularios de Garantías | |
10.1 Todos los potenciales Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. Los oferentes podrán someter sus consultas y requerimientos de aclaraciones hasta ocho (8) días calendario antes de la fecha límite para presentación de ofertas. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos cinco (5) días calendarios antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que retiraron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen. Así mismo, el Contratante podrá emitir de oficio las aclaraciones que considere convenientes. 10.2 Las respuestas a solicitudes de aclaración y las aclaraciones que se emitan de oficio se publicarán en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx ). 10.3 En el caso de que se establezca en los DDL la realización de una reunión de información para posibles aclaraciones, los |
Oferentes potenciales también tendrán la oportunidad de asistir a dicha reunión, que será efectuada en la fecha, hora y dirección indicada en los DDL. De igual forma, a solicitud de cualquier interesado el Contratante acordará la celebración de una reunión de este tipo, debiéndose invitarse a todos los que hubieren retirado los Documentos de Licitación. La inasistencia a la reunión de información para posibles aclaraciones no será motivo de descalificación para el Oferente. Las modificaciones a los Documentos de Licitación que resulten necesarias en virtud de esta reunión, se notificarán mediante Enmienda a los Documentos de Licitación, conforme a la Cláusula 11 de las IAO. | |
11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una Enmienda. 11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a quienes hubieren retirado los Documentos de Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante. 11.3 Las enmiendas a documentos de licitación se publicarán en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx ). 11.4 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante podrá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 22.2 de las IAO. Si la enmienda se realiza dentro de los tres días antes de la fecha de recepción y apertura de ofertas se deberá extender esta fecha por el tiempo necesario para que los oferentes preparen su oferta. | |
12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma español. En caso de que se presenten documentos cuyo idioma original sea distinto al indicado, deberán ser presentados traducidos al español, por el órgano oficial del Estado (Secretaria de Relaciones Exteriores). | |
13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos: |
(a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección III). (b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO. (c) La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) es decir, con indicación de precios. (d) El formulario y los documentos de Información sobre la calificación. (e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y (f) Cualquier otro documento que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL. | |
14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Sub cláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas presentado por el Oferente. 14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades valoradas. El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades valoradas. Si hubiere correcciones, éstas las realizará la Comisión de Evaluación. 14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 15 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente. 14.4 Los precios unitarios que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato de acuerdo a la Cláusula 47 de las CGC. | |
15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizados por el Oferente en Lempiras, salvo que en los DDL se establezca la posibilidad de ofertar hasta en tres monedas extranjeras a elección del Oferente. |
15.2 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en moneda extranjeras. 15.3 En caso de que los DDL permitan presentar ofertas en monedas extranjeras, los Oferentes deberán aclarar sus necesidades en monedas extranjeras y sustentar que las cantidades incluidas en los precios, se traten de componentes de costo que deban adquirirse en el mercado internacional, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO. | |
16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL. 16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez de la oferta por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá extenderse también por un plazo adicional de la fecha límite prorrogada para la validez de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la Garantía de mantenimiento de oferta. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO. | |
17. Subsanación | 17.1 La Comisión de Evaluación permitirá la subsanación de defectos u omisiones contenidas en la oferta de conformidad a lo establecido en los Artículos 5, párrafo segundo y 50 de la Ley de Contratación del Estado y Artículo 132 del Reglamento de la misma Ley. El plazo para subsanar los defectos u omisiones será de cinco (5) días hábiles a partir de la fecha de notificación; si el Oferente no cumpliere con el mismo su oferta no será considerada. |
18.1 El Oferente deberá presentar como parte de su oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, en la forma y monto estipulado en los DDL 18.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será denominada en Lempiras. En caso de que la oferta se presente en varias monedas, a los fines del cálculo de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, estas se convertirán en Lempiras a la tasa de cambio aplicable según la cláusula 30.1 de las IAO. |
18.3 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá:
(a) ser presentada en original (no se aceptarán copias);
(b) permanecer válida por un período que expire después de la fecha límite de la validez de las Ofertas establecida en los DDL, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO;
18.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá:
(a) ser emitida por una institución que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros;
(b) estar sustancialmente de acuerdo con los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección IX, “Formularios de Garantía”;
(c) ser pagadera con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 18.7 de las IAO;
18.5 Todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la Oferta que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula anterior, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.
18.6 La Garantía de Mantenimiento de Oferta de los Oferentes cuyas ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.
18.7 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o
(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 29 de las IAO;
(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:
(i) firmar el Contrato; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada. 18.8 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de un Consorcio deberá ser emitida en nombre del Consorcio que presenta la Oferta. | |
alternativas de los Oferentes | 19.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 19.1 y 19.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá: (a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio. (b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VI, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos. 19.2 Las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes. |
20.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias. |
20.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser presentadas mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizadas para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.4 de las IAO. Todas las páginas de la Oferta original y sus copias serán firmadas en
todas sus hojas por el Oferente o por quien tenga su representación legal.
20.3 La Oferta no podrá contener enmiendas borrones o raspaduras en el precio o en otra información esencial prevista con ese carácter en el Documento de Licitación, excepto cuando hubieren sido expresamente salvadas por el firmante lo cual deberá constar con claridad en la oferta y en sus copias.
20.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado. | |
21.1 Los Oferentes podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que cerrará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá cerrar: Los Oferentes también podrán presentar sus Ofertas electrónicamente por medio del sistema HonduCompras, cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas 21.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán: (a) estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada en los DDL; (b) llevar el nombre y número de identificación del Proceso indicados en los DDL y CEC; y (c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL. 21.3 Además de la identificación requerida en la Sub cláusula 21.2 de las IAO, los sobres exteriores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta |
sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. 21.4 Si el sobre exterior no está cerrado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente. | |
22.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 21.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL. 22.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite. | |
23.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir, lo cual se hará constar en el acta. | |
sustitución y modificación de las Ofertas | 24.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 22.1 de las IAO. 24.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, cerrada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 20 y 21 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN”, según corresponda. 24.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 21.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Cláusula 22.1 de los DDL. 24.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, dará lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento |
de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 18.7 (a) de las IAO. 24.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula o incluyéndolas en la Oferta original. | |
25.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 24, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Sub cláusula 21.1 de las IAO, estará indicados en los DDL. 25.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 24 de las IAO. 25.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por línea electrónica cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitución o modificación de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta será rechazada en el acto de apertura, excepto las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 18 y 22 de las IAO. Solamente las ofertas que sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura serán consideradas para evaluación. 25.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 25.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas |
puntualmente. Una copia del acta de apertura de ofertas será publicada en el sistema de Honducompras. | |
26.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya notificado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 33.1 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato resultará en el rechazo de su Oferta. Si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito. | |
27.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 29 de las IAO. | |
28.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas: (a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO; (b) ha sido debidamente firmada; (c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta; y (d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación. 28.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u |
omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que: (a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras; (b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o (c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación. 28.3 Una Oferta que no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas. | |
29.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera: (a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras; y (b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario. 29.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento |
de su Oferta de conformidad con la Subcláusula 18.7 (b) de las IAO. | |
30.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Contratante convertirá todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes monedas a Lempiras utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por el Banco Central de Honduras vigente 15 días antes de la fecha de apertura de Ofertas. | |
31.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 28 de las IAO. 31.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera: (a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 29 de las IAO; (b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), pero incluyendo los trabajos por día, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva; (c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la cláusula 19 de las IAO; y (d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 24.5 de las IAO. 31.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante. 31.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato. 31.5 En caso de que existan varios lotes, de acuerdo con la Subcláusula 31.2 d), el Contratante determinará la aplicación de los |
descuentos a fin de minimizar el costo combinado de todos los lotes. | |
32.1 En caso de que en esta Licitación se presenten ofertas de empresas extranjeras, se aplicará un margen de preferencia nacional en los términos establecidos en los artículos 53 de la Ley de Contratación del Estado y 128 de su Reglamento. 32.2 El margen de preferencia nacional no será aplicable cuando convenios bilaterales o multilaterales de libre comercio dispusieren que los oferentes extranjeros tendrán trato nacional. | |
33.1 El Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO. | |
34.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 33 de las IAO, el Contratante se reserva el derecho a rechazar todas las ofertas en los casos previstos en el artículo 57 de la Ley y 172 del Reglamento sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad ante los Oferentes. | |
Contratante a | |
aceptar | |
cualquier | |
Oferta o a | |
rechazar | |
cualquier o | |
todas las | |
Ofertas | |
35. Declaración de Licitación Desierta o Fracasada | 35.1 La Licitación podrá declararse desierta cuando no se hubieren presentado ofertas o no se hubiese satisfecho el mínimo de oferentes previsto en los DDL. Se declarará desierto el lote en el cual no se hubieren presentado ofertas o no se hubiese satisfecho el mínimo de oferentes previsto en los DDL. |
35.2 La Licitación deberá declararse fracasada cuando: | |
a) Se hubiere omitido en el procedimiento alguno de los requisitos esenciales establecidos en la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento; b) Las ofertas recibidas no se ajustan a los requisitos esenciales establecidos en el Reglamento de la Ley de |
Contratación del Estado o el Pliegos de Condiciones; c) Se comprueba la existencia de colusión; d) Cuando todas las ofertas se reciban por precios considerablemente superiores al presupuesto estimado por la administración; e) Motivos de fuerza mayor debidamente comprobados que determinaren la no conclusión del contrato, entendiéndose como tal entre otras: Catástrofes provocadas por fenómenos naturales, accidentes, huelgas, guerra, revoluciones, motines, desorden social, naufragio e incendio. | |
36.1 Antes de la expiración de la validez de las Ofertas, el Contratante notificará por escrito la decisión de adjudicación del contrato a todos los Oferentes. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Notificación de la Resolución de Adjudicación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”). Después de la notificación relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa o una explicación por escrito de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El órgano contratante deberá dar respuesta a quienes lo soliciten. 36.2 Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Oferente seleccionado deberá firmar el contrato, salvo que se dispusiere otro plazo en la cláusula 36.2 de los DDL. 36.3 El Contratante publicará en el Sistema de Información de Contratación y Adquisiciones del Estado de Honduras, “HonduCompras”, (xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx ), los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. |
37.1 Dentro del plazo establecido en los DDL y después de haber recibido la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Oferente seleccionado deberá entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la forma de una Garantía bancaria o fianza emitida por un banco o una aseguradora que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros, en el formulario original especificado en la Sección IX (Formularios de Garantía). También será admisible la presentación de cheques certificados a la orden del Contratante y bonos del Estado Hondureño representativos de obligaciones de la deuda pública. 37.2 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 37.1 y 36.2 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Contrato y presente la Garantía de Cumplimiento, el Contratante devolverá a los oferentes no seleccionados las Garantías de Mantenimiento de la Oferta. | |
anticipo y Garantía | 38.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, cuando así haya sido estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una Garantía. En la Sección IX “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía para Pago de Anticipo. |
Red de Distribución | Comunidades | Longitud (metros) |
El Taladro | El Taladro | 9,144.53 |
Colonia Canadá | ||
Voluntades Unidas | ||
Isla del Triunfo | ||
Los Pozos | Los Pozos | 5,621.63 |
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
A. Disposiciones Generales | |
IAO 1.1 | El Contratante es: La Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx La obra consiste en la construcción de las redes de distribución 9.14km para El Taladro y 5.6Km para Los Pozos. Las obras implican la excavación con retroexcavadora instalación de tuberías que pueden ser de PVC y/o HG de diferentes diámetros, suministro e instalación de material selecto para el relleno, realización de prueba hidrostática, desinfección de tubería y la instalación de las cajas de conexión domiciliaria. La tubería para ambas redes ya fue comprada por el Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx y se encuentra en las bodegas de la Municipalidad xx Xxxxxxxxx. También se cuentan con los accesorios de la red de El Taladro. Este proyecto se realizará con apoyo de los beneficiarios como contrapartida acordada en el marco del proyecto de financiación, por lo que se deberá coordinar la realización de los trabajos con las comunidades beneficiadas que están distribuidas de la siguiente manera: Se cuenta con acceso vehicular a toda la red, con calles de tierra transitables en todo tiempo. El nombre e identificación del proceso es: LPN-AMC-PASVC-002/2017 “Construcción de obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx” |
IAO 1.2 | El plazo previsto de Terminación de las Obras es de 4 meses calendario contados a partir de la Orden de Inicio. |
IAO 2.1 | El nombre del programa financiado a la Municipalidad xx Xxxxxxxxx por el Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento de la AECID es “Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”. El objetivo general del programa es: |
Mejorar las condiciones de vida de la población de las comunidades del Nor Oeste del Xxxxx xx Xxxxxxxxx, a través de la ejecución de un proyecto integral que garantice el acceso a servicios de calidad en agua y saneamiento, la seguridad jurídica de los sistemas, la protección ambiental y la creación y/o fortalecimiento de las instituciones de los gobiernos locales y organizaciones comunitarias referentes al tema; con la participación de todos los actores dentro de un enfoque de gestión integrada de recurso hídrico. Los objetivos específicos del programa son: OE1. Contribuir a extender el acceso sostenible al agua potable en el Nor este del Xxxxx xx Xxxxxxxxx en 21 comunidades de los municipios xx Xxxxxxxxx, Ajuterique y Lejamaní, y mejora del servicio a comunidades de La Paz. OE2. Contribuir a extender el acceso sostenible a servicios básicos de saneamiento en el Nor este en el xxxxx xx Xxxxxxxxx en 21 comunidades en los municipios xx Xxxxxxxxx, Ajuterique y Lejamaní. OE3. Se han fortalecido de manera incluyente y participativa las capacidades de los Gobiernos Locales en la gestión descentralizada de los sistemas de agua y saneamiento, así como a los beneficiarios a través de las organizaciones comunitarias en temas relacionados con la gestión local de agua y saneamiento, organización, transparencia y rendición de cuentas, medio ambiente, inclusión étnica y de género y hábitos de salud e higiene. OE4. Contribuir a la gestión integral del recurso hídrico de la microcuenca cabeza xx xxxxx para garantizar la sostenibilidad de los recursos naturales. | |
IAO 3.3 | La AECID establece las siguientes políticas básicas, a tener en consideración por los posibles Oferentes y el Contratante: (a) El Contratante exigirá tanto a su plantilla como a los organismos ejecutores, contratistas y a todas las firmas, entidades o personas por participar o participando en proyectos financiados con los fondos, que no ofrezcan a terceros o acepten de terceros para ellos mismos o para otros, ningún regalo, remuneración, compensación o beneficio de ningún tipo, ya que podría ser interpretado como un acto/práctica de corrupción, sancionable con la retirada inmediata de la subvención. (b) El Contratante deberá mantener a la AECID y a sus representantes en Honduras informados sobre cualquier incidente o sospecha que pueda surgir en el transcurso de las operaciones con respecto al uso inadecuado de los fondos. (c) La AECID o la persona que dicha oficina designe, se reserva el derecho de efectuar auditorías, incluidas las auditorías documentales e in situ, sobre la utilización de los fondos por parte del organismo Contratante, así como todos |
los ejecutores, contratistas y subcontratistas que hayan recibido pagos provenientes de fondos españoles. | |
IAO 4.1 | Podrán participar en esta licitación todas las empresas que hayan sido formalmente invitadas y que se encuentran precalificadas a la presente licitación. |
IAO 4.2 | Los Oferentes serán elegibles para firma del Contrato, en caso de resultar adjudicatarios, si cumplen con los siguientes requisitos: 1. El Oferente deberá seguir cumpliendo los criterios que se aplicaron al momento de la precalificación. 2. El Oferente deberá actualizar su información sobre Recursos Financieros: En los Formularios No. 4 (Recursos Financieros) y No. 5 (Compromisos Contractuales Actuales) de la Sección III “Formularios de la Oferta”, el Oferente deberá demostrar que tiene acceso a recursos financieros, o que dispone de ellos, tales como activos líquidos, bienes inmuebles libres de gravámenes, líneas de crédito y otros medios financieros, que no sean pagos contractuales anticipados, por cumplir. Si se considera necesario, se verificará la documentación acreditativa o de respaldo (Estados Financieros actualizados y/o Líneas de Crédito, entre otros) previa adjudicación del contrato. Requerimientos de Capital de Trabajo mínimo de: 500,000.00 Lempiras (quinientos mil lempiras. 3. El Oferente deberá actualizar información sobre litigios actuales o pendientes (Formulario No. 6, Sección III): El Oferente no debe haber adquirido juicios o litigios con el Estado de Honduras, ni debe haber sido sancionado por Organismos Financieros y Cooperantes Internacionales al momento de la adjudicación del contrato. Previa adjudicación del contrato, se verificará la documentación acreditativa. 4. El Oferente deberá demostrar que cuenta con el personal para los puestos clave, para cada uno de los lotes (El Taladro y Los Pozos) con las calificaciones iguales o mayores a los propuestos en el proceso de precalificación, tal como se describe: Experiencia Especifica No. Cargo Experiencia deseable mínima en obras Tiempo mínimo total en obras (años) similares (Cantidad de requerido proyectos) 1 Gerente de Proyecto 10 6 50% 2 Ingeniero Residente 5 3 100% 3 Ingeniero Residente 5 3 100% 5. Personal de Apoyo mínimo: El personal de apoyo deberá cumplir un perfil mínimo y los candidatos serán propuestos por el Oferente, este personal de apoyo no será objeto de puntuación en la metodología de evaluación. |
Personal de apoyo mínimo con el que debe contar la Firma Constructora o consorcio:
PERSONAL DE APOYO | |||||
No. | Cargo | Formación | Experiencia mínima profesional (años) | Tiempo mínimo requerido del tiempo total estipulado | Actividades a realizar |
1 | Especialista Ambiental | Ingeniero Ambiental | 3 | 25% | Seguimiento a las medidas de mitigación ambiental |
2 | Topógrafo | Ingeniero Civil/Técnico | 5 | 100% | Replanteos, verificaciones, todos los trabajos topográficos necesarios para la correcta ejecución de las obras. |
3 | Especialista Social | Licenciado en Sociología, Trabajo Social, Comunicador Social o Especialista en temas de Salud Pública y/o Medio Ambiente | 3 | 100% | Programación, monitoreo y evaluación de planes, programas y proyectos sociales, con conocimiento y manejo de técnicas de participación social comunitaria, capacitación y sensibilización de comunidades |
El Oferente deberá proporcionar los datos detallados del personal propuesto y de su experiencia, en los Formularios de Información correspondientes (Formulario No.
9) incluidos en la Sección III, “Formularios de la Oferta”. (Este formulario formará parte de la Propuesta Técnica). El Oferente deberá tener especial cuidado en no presentar personas que entren en conflicto de intereses con los trabajos a realizar en el presente Contrato, por estar como funcionarios del Estado y Asesores para la Municipalidad en el proceso, o contratados por la Supervisión de Obra.
Nota importante: La (s) empresa (s) deberán contratar en la medida de lo posible al personal de apoyo y mano de obra calificada y no calificada localmente.
6. El Oferente deberá demostrar que dispone como mínimo de los equipos que se enumeran a continuación, por cada lote (El Taladro y Los Pozos):
No. | DESCRIPCIÓN | CANTIDAD MÍNIMO EXIGIDO |
1 | Retroexcavadora | 1 |
2 | Camión de Transporte de materiales (mencionar capacidad) | 1 |
3 | Mezcladora de concreto | 2 |
4 | Volqueta de 10m3 mínimo | 1 |
5 | Equipo de topografía | 1 |
6 | Compactadoras manuales | 2 |
7 | Equipo de prueba hidrostática | 1 |
El Oferente deberá proporcionar detalles adicionales sobre los equipos propuestos en el Formulario No. 8 que se incluye en la Sección III, Formularios de la Oferta. Este formulario formará parte de la Propuesta Técnica. Los equipos de trabajo y los medios necesarios para la buena ejecución de la obra en los tiempos contractuales pueden ser modificados al alza por el contratista bajo su única responsabilidad y criterio para alcanzar los plazos contractuales fijados. Estos equipos aquí fijados son un mínimo con una concepción específica el contratista podrá y fijará los suyos que den sustento a su cronograma de trabajo, en ningún caso el plazo ofertado podrá ser mayor al fijado en la cláusula IAO 1.2 La Comisión Evaluadora podrá solicitar información y/o documentación actualizada al Oferente, previa adjudicación del Contrato, y el Oferente deberá facilitarla en el término de cinco (5) días hábiles. | |
IAO 5.2 | Se permitirá la conformación de consorcios de oferentes previamente precalificados de forma individual y que hayan sido invitados a participar en el presente proceso de licitación. Aquellos oferentes no precalificados o precalificados para otras licitaciones, no podrán participar en el presente proceso bajo ninguna modalidad. |
IAO 5.3 | La información solicitada a los Oferentes se amplia de la siguiente manera: Todos los Oferentes deberán incluir en sus Ofertas, siguiendo lo contenido en la cláusula IAO 13.1 de las DDL y de los Formularios de la Sección III. |
B. Documentos de Licitación | |
IAO 10.1 | La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx Plantel de Obras Públicas, desvío a SENASA, sobre carretera a SPS, contiguo al estadio Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx(504) 0000-0000, 0000-0000, 0000-0000 Correo electrónico: xxxxxx0000@xxxxx.xxx Una copia de las respuestas será enviada a todos los oferentes vía electrónica que hayan sido invitados a participar en la presente licitación, sin indicar el nombre de quien ha formulado la pregunta, así como serán publicadas por los medios establecidos en 10.2 de las DDL. Siempre se le requerirá al oferente envío del acuse de recibo al Contratante de lo contrario éste último no asume ninguna responsabilidad. |
IAO 10.2 | Las respuestas a solicitudes de aclaración se publicarán además en: la página web del proyecto xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx , Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx y página web de la AECID en Honduras xxx.xxxxx.xx |
IAO 10.3 | Adicionalmente a la posibilidad del envío de solicitud de aclaración a los Documentos de Licitación, se celebrará una reunión informativa para posibles aclaraciones el 31 de julio de 2017 a las 9:00 a.m. en las oficinas del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx, plantel de Obras Públicas de la Municipalidad xx Xxxxxxxxx, desvío a SENASA sobre carretera a SPS, Contiguo al Estadio Xxxxxx Xxxxxxx, a la que libremente podrán asistir todos los Oferentes que participan en el presente proceso. Se levantará un acta de dicha junta y el Contratante entregará una copia de la misma a todos los Oferentes que hayan solicitado los documentos de la licitación al correo xxxxxx0000@xxxxx.xxx. |
IAO 11.3 | Adicionalmente, las enmiendas serán publicadas en: la página web del proyecto xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx, Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx y página web de la AECID en Honduras xxx.xxxxx.xx |
C. Preparación de las ofertas |
IAO 13.1 (f) | Los Oferentes deberán presentar su oferta en dos sobres separados, el primero que deberá contener la información Técnica-Legal denominada “PROPUESTA TÉCNICA”, el segundo con la Oferta Económica denominada “PROPUESTA ECONOMICA”. Los sobres deberán estar claramente identificados, deberán incluir entre otros las generales del Oferente y Contratante así como el nombre y número de proceso resaltando claramente el número de cada sobre. A continuación se enumera lo solicitado en cada sobre: Sobre No. 1, Rotular como PROPUESTA TÉCNICA, que deberá constar de lo siguiente: (a) La Carta de Presentación de la Propuesta Técnica (Sección III, Formulario No.1); (b) Información Legal y Financiera sobre la Calificación del Oferente (Sección III, Formularios No.2, No.4, No.5, No.6, No.7, No.10, No.11, No.16, y No.17) (c) Formularios de personal (Sección III, Formulario No. 9) (d) Formularios de equipo (Sección III, Formulario No. 8) (e) Programa de Avance de Obra (Sección III, Formulario No 14) indicando la organización del lugar de la obra, descripción de métodos de construcción, los tiempos y rutas críticas de las distintas etapas de construcción y de puesta en marcha según los diferentes elementos de la obra y considerando la información de los diseños de las presentes bases. (f) Propuesta de los trabajos que se subcontratarán e información de los subcontratistas. Sobre No.2, a rotular como PROPUESTA ECONÓMICA que deberá constar de lo siguiente: a) La Carta de presentación de propuesta económica debidamente firmada y sellada por el representante legal (Sección III, Formulario No. 3) b) Garantía de Mantenimiento de Oferta de la propuesta presentada, en base a lo definido en la cláusula 18 de de las IAO. c) Fichas unitarias de las actividades de obra (Sección III, Formulario No. 13). a) Listado de Cantidades valorado (Según cantidades de Sección VIII) b) Presupuesto por insumos (indicando costo unitario del insumo, cantidad a suministrar y coste total) (Sección III, Formulario N°.12). d) Xxxxx y detalle de los trabajos que se subcontratarán e información de los subcontratistas. e) Xxxxxxxxx otro documento que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL |
En total son 17 formularios los que deberán presentarse junto con la Oferta. Se ruega presentarlos en los formatos establecidos en la Sección III de este Documento de Bases de Licitación Previo a la adjudicación del Contrato, se solicitará al oferente mejor evaluado, la presentación de la siguiente documentación, la cual será requisito para oficializar la adjudicación y formalizar el contrato correspondiente, así como ser originales, caso contrario deberán ser debidamente autenticadas: 1. Constancia original de Solvencia Fiscal Electrónica de la DEI actualizada 2. Constancia original emitida por el Instituto Hondureño de Seguridad Social (IHSS) de estar al día en el pago de sus obligaciones (para empresas Hondureñas) 5. Constancia original de solvencia municipal actualizada. 6. Constancia original de solvencia del CICH actualizada. 7. Constancias originales de colegiación y solvencia profesional del personal clave propuesto y de apoyo propuesto | |
IAO 14.2 | El pago de tasas, multas, sanciones o intereses xx xxxx deberán ser cubiertos con fondos del Contratante y en ningún momento con fondos de la subvención FCAS. El Contratante solicitará a los Oferentes que indiquen en los formularios de oferta (Sección III, Formulario No. 11), su conformidad con la compra de los bienes materiales para la construcción de la obra con la exoneración del Impuesto Sobre Venta (ISV) a nombre del proyecto HND-014-B “Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”, en caso de que éstos sean propuestos de comprar por los Oferentes en el territorio nacional y no requieran de costos de importación. Se firmará el Contrato de Obras con el valor del ISV de los bienes materiales incluido, y se reducirá el valor del ISV durante la ejecución del Contrato mediante una adenda de ajuste en caso de que los materiales se hayan comprado con exoneración. Sobre los procedimientos administrativos que se deriven de la exoneración del ISV se tendrán en consideración las cláusulas que se acuerden con el Contratista en el Contrato. A nivel de valoración de ofertas, se compararán las propuestas con el valor del ISV incluido El Oferente deberá tener en cuenta referente a la aceptación de la exoneración del ISV en el Contrato, y el formulario de la Sección III. |
IAO 15.1 | Los Oferentes no podrán ofertar en monedas diferentes al Lempira. |
IAO 16.1 | El período de validez de las Ofertas será de ciento veinte (120) días, contados a partir de la fecha límite establecida para la recepción y apertura de las ofertas. |
IAO 18.1 | La Garantía de Mantenimiento de la Oferta podrá consistir en: - Una Garantía emitida por un banco; - Una Fianza emitida por una aseguradora; - Un Cheque certificados a la orden del Contratante; La Garantía de mantenimiento de la Oferta será por un monto mínimo del 2% del valor de la Oferta, pudiéndose entregar garantías por valores superiores a ese porcentaje. En dicho documento no se indicará en ningún momento el valor porcentual de la oferta a la cual corresponde la garantía en mención. |
IAO 18.3 | La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá tener una vigencia total de ciento cuarenta y ocho (148) días calendario contados a partir de la fecha límite de recepción y apertura de las ofertas. |
IAO 19.1 | No se considerarán Ofertas alternativas. |
IAO 20.1 | Además de la Oferta Original, el Oferente deberá presentar dos (2) copias en físico y una (1) copia en digital (los documentos en formato PDF); la oferta original deberá estar numerada y rubricada y sellada en cada hoja, y las copias (impresas y digitales) deberán ser fieles a la oferta original. Además de lo anterior, en el sobre dos se deberá presentar el digital, en formato Excel, las tablas que resulten de: (a) Listado de cantidades valorado (Presupuesto de la Obra), con indicación de precios; (b) Presupuesto por insumos; |
D. Presentación de las Ofertas | |
IAO 21.1 | - Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente. Las ofertas se presentarán en dos sobres, que a su vez serán colocados dentro de un sobre exterior; Sobre No 1: “Propuesta Técnica” Sobre No 2: “Propuesta Económica” |
IAO 21.2 (a) | Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es: Atención: Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx Dirección: Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx, Barrio San Xxxxxxxxx, Frente Plaza Central “Xxxx Xxxxxxxx”, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx Número teléfono de Oficina: Teléfonos (000) 0000-0000, 0000-0000, 0000-0000 Correo electrónico: País: Honduras, Centroamérica | |
IAO 21.2 (b) | LPN-AMC-PASVC-002/2017 “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”. | |
IAO 21.2 (c) | La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DEL 14 xx xxxxxx de 2017, a las 11:00 a.m. | |
IAO 21.3 | En caso de presentarse una oferta tardía, se le comunicará al oferente anunciándole que puede pasar a recoger su oferta, la cual estará sin abrir, en las oficinas del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx del Municipio xx Xxxxxxxxx, Plantel de Obras Públicas de la Municipalidad, contiguo al Estadio Xxxxxx Xxxxxxx. | |
IAO 22.1 | La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: 14 xx xxxxxx de 2017, a las 11:00 a.m. | |
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas | ||
IAO 25.1 | La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: El Salón de Regidores de la Municipalidad xx Xxxxxxxxx Barrio San Xxxxxxxxx, Frente Plaza Central “Xxxx Xxxxxxxx”, Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx. Fecha: 14 xx xxxxxx de 2017; Hora: 11:00am | |
IAO 27.1 | Los oferentes que deban aclarar o subsanar sus ofertas y tendrán un plazo máximo de cinco (5) días hábiles a partir del día siguiente del recibo de la solicitud de aclaración por parte del Contratante, para enviar sus aclaraciones o subsanaciones, si no las realizan en ese plazo, se considerará incumplimiento de su parte. |
IAO 28.2 (a) | Serán motivos de desviación sustancial los siguientes: - Ofertas anormalmente bajas no sustentadas; - Tecnología no apropiada o no acorde a la establecida en las presentes bases de licitación - Propuesta de materiales y actividades con calidad menor a las indicadas en los pliegos de condiciones; - Propuesta de plazo de entrega de las obras en un tiempo superior al estimado en el presente pliego de condiciones (Artículo 119 del reglamento xx Xxx de Contratación del Estado) |
IAO 32.1 | No se aplica el margen de preferencia nacional, en concordancia con lo dispuesto en el Reglamento Operativo del Proyecto (ROP) HND-014-B. |
IAO 33.1 | La adjudicación será por Xxxx, al oferente cuya oferta se determine cumple sustancialmente con los requisitos de ese lote. Se considera “anormalmente baja” al precio de una oferta que ostenta un valor por debajo del 15% de la media aritmética de todas las ofertas presentadas. Esta oferta será tratada según indica el Artículo 139 (c) del Reglamento de la Ley de Contratación del Estado de Honduras: “Si se presentare una oferta anormalmente más baja en relación con las demás ofertas o con el presupuesto estimado por el órgano responsable de la contratación, se pedirá información adicional al oferente a fin de conocer en detalle los elementos, incluyendo la memoria de cálculo, de la estructuración de sus precios unitarios que consideró para preparar su oferta, con el propósito de establecer su capacidad real para cumplir satisfactoriamente con el contrato en las condiciones ofrecidas, pudiendo practicarse otras investigaciones o actuaciones con dicho propósito, incluyendo la exigencia de una garantía de cumplimiento equivalente al treinta por ciento (30 %) del monto del contrato, de acuerdo con lo previsto en el artículo 51 párrafo segundo de la Ley. Si constare evidencia de que la oferta no tiene fundamento o fuere especulativa será desestimada, adjudicándose el contrato al oferente que, cumpliendo con los requisitos de participación, ocupe el lugar inmediato” |
IAO 34.1 | Antes que el Contratante rechace una o todas las ofertas, deberá contar previamente con la No Objeción de AECID. |
IAO 35.1 | El número mínimo de Ofertas para no declarar desierta la licitación será de 2 Ofertas. |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAO 36.1 | De no presentarse ninguna protesta o reclamación, transcurridos cinco (5) días calendario después de la fecha de notificación de los resultados se proseguirá con el proceso de formalización del contrato. |
IAO 36.2 | Si hubiese causas justificables que impidan el poder suscribir contrato en el tiempo de 30 días, este plazo se podrá ampliar hasta haber resuelto los inconvenientes que medien para su firma. |
IAO 36.3 | Adicionalmente, los resultados de la licitación serán publicados las páginas web de la Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx, Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx y Página web de la AECID en Honduras (xxx.xxxxx.xx) |
IAO 37.1 | El plazo máximo para la presentación de la Garantía de Cumplimiento una vez suscrito el contrato será xx xxxx días calendario. La garantía de cumplimiento del contrato será equivalente al quince (15) por ciento del valor del contrato y tendrá vigencia hasta tres (3) meses después del plazo previsto para la ejecución de la obra. El monto de la garantía podrá estar sujeta a aumento, en consideración a lo definido en la cláusula 33.1 de las DDL. La ampliación del plazo para la formalización del contrato requerirá ser solicitada por escrito y debidamente sustentada por la parte interesada, acción que podrá ser aceptada o rechazada por la otra parte. De igual manera, esta ampliación podrá ser de común acuerdo, producto de las negociaciones realizadas entre el Contratista y el Contratante, debiendo reflejarse dicha acción en las Actas de Negociación respectivas, firmadas por los involucrados. |
IAO 38.1 | El pago de anticipo será por un monto máximo del quince (15) por ciento del Precio del Contrato, y será efectivo contra la entrega de la Garantía pertinente, y aprobación del Plan de manejo de buena inversión del anticipo y el Plan de Trabajo (incluyendo el cronograma de ejecución de actividades) La garantía de anticipo que el Contratado deberá presentar, en la forma de una Garantía bancaria o fianza emitida por un banco o una aseguradora que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros, en el formulario original especificado en la Sección IX (Formularios de Garantía). También será admisible la presentación de cheques certificados a la orden del Contratante. La garantía deberá cubrir el 100% del valor del anticipo, y deberá tener una vigencia por el mismo plazo del contrato. |
Sección III. Formularios de la Oferta
Formulario No. 1: Carta de Presentación Propuesta Técnica
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta]
Número de Identificación y Título del Contrato: LPN-AMC-PASVC- 002/2017 “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”
Señores
Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx
Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx Estimados Señores:
Por medio de la presente, confirmamos nuestra decisión de participar en la Licitación “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”, aceptando todas y cada una de las condiciones y requisitos establecidos en su documento base de licitación.
Por ello, estamos remitiendo nuestra Propuesta Técnica, debidamente rotulada, por separado y sellada, que complementa nuestra Propuesta (Oferta) Económica, adjunta en otro sobre igualmente rotulado, sellado y separado.
Para la preparación de esta oferta hemos considerando todos los términos y condiciones establecidas en el documento base de licitación y aceptamos los criterios de evaluación de la oferta técnica, indicadas en la Sección correspondiente del mismo documento de licitación. Esta propuesta tiene una vigencia de ciento (120) días calendario, contados a partir de la fecha de recepción y apertura de Propuestas técnicas para la Licitación. A la vez, confirmamos el compromiso de cumplir con lo propuesto, comenzar el trabajo una vez firmado el contrato y con lo estipulado en el Cronograma incluido en la oferta, en caso que nuestra (nombre completo del Oferente) resulte adjudicataria de la Licitación y sea contratada.
Queda entendido que los documentos de de Oferta Técnica, Oferta Económica y toda la información que se anexa en esta propuesta, será utilizada por el Comité Evaluador de la Licitación, para determinar, con su único criterio y discreción, la capacidad para la ejecución de las obras antes mencionadas.
Aceptamos que cualquier dato falso u omisión que pudiera contener esta propuesta y/o sus anexos puede ser elemento justificable para la descalificación de la propuesta.
La firma del suscrito en este documento está debidamente autorizada para firmar por y en nombre de (nombre completo del Oferente) y garantiza la verdad y exactitud de todas las declaraciones y documentos incluidos.
Fechado en el día del mes de del año Nombre de la Firma Oferente Cargo del Firmante
Nombre y firma del representante legal
Formulario No. 2: Declaración Jurada sobre la Veracidad de la Información
[fecha]
LPN-AMC-PASVC-002/2017 “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”
Yo, , (generales), actuando en mi condición de la empresa
y con facultades legales para suscribir este Documento por la presente DECLARO bajo juramento que: PRIMERO: Toda la información proporcionada para participar en el presente proceso de licitación desarrollado por la Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx (AMC), es exacta y veraz y que de no ser así dará lugar a descalificación.- SEGUNDO: El hecho de permitir a mi representada participar en el proceso de licitación como posible contratista no debe interpretarse como que ha adquirido el derecho a ser adjudicatario.- En consecuencia, el Infrascrito acepta de la AMC, respecto a esta licitación no estando sujeta a apelaciones de ninguna clase.- TERCERO: Que por este medio autorizo y solicito a cualquier institución pública, compañía de seguros, bancos, depositario, fabricante y distribuidores de materiales y equipos, y a cualquier persona, Firma Constructora o sociedad mercantil, suministren cualquier información pertinente que sea requerida por la AMC y que considere necesaria para verificar la información y declaraciones proporcionadas por el suscrito o relativas a competencia y reputación.- CUARTO: Estamos constituidos y legalmente organizados como , de conformidad con las Leyes de la República.- QUINTO: De resultar adjudicatarios nos sometemos a las leyes, Reglamentos y Tribunales de la República de Honduras, en todo lo que se refiere al presente proceso.-
Manifiesto que todo lo anteriormente dicho es cierto y en señal de lo cual, firmo la presente Declaración Jurada en la ciudad de Municipio de a los días del mes del dos mil diecisiete.
Firma del Representante Legal
Nota: la presente Declaración Jurada deberá ser autenticada por Notario Público.
Formulario No. 3: Carta de Presentación de Propuesta Económica
Número de Identificación y Título del Contrato: LPN-AMC-PASVC-002/2017 “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”
Señores
Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx
Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx Estimados Señores:
Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [liste], ofrecemos ejecutar el contrato “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx” de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto ofertado en cifras para cada una de las etapas y el monto total de su oferta o propuesta económica], [indique el monto en palabras y en cifras] [indique el nombre de la moneda].
El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:
Lote | Monto pagadero en la moneda: Lempiras |
(a) |
El pago de anticipo solicitado es:
Lote | Monto Moneda: Lempiras |
(a) (b) |
Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.
Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los DDL.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, somos elegibles bajo las leyes hondureñas, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.
De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:
Nombre y dirección del Agente | Xxxxx y Moneda | Propósito de la Comisión o Gratificación | ||
(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”) |
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre del Oferente:
Dirección:
Formulario No. 4. Recursos Financieros
Especifique las fuentes de financiamiento propuestas, tales como activos líquidos, bienes inmuebles libres de gravámenes, líneas de crédito, referencias bancarias, comerciales y otros medios financieros, netos de compromisos actuales, disponibles para satisfacer todos los requerimientos de flujo en efectivo del contrato o contratos en cuestión, conforme se señala en los DDL.
Fuente de financiamiento | Monto equivalente en Lempiras) |
Nota: Deberá presentar constancias que acrediten la información anterior, la constancia no deberá tener más de un mes calendario de haber sido emitida para ser considerada.
Formulario No. 5: Compromisos Contractuales Actuales / Obras en Ejecución
Los Oferentes y cada uno de los socios de un Consorcio deberán proporcionar información sobre sus compromisos contractuales actuales respecto de todos los contratos que les hayan sido adjudicado, o para los cuales hayan recibido una carta de intención o de aceptación, o que estén por finalizar, pero para los cuales aún no se haya emitido un certificado de terminación final sin salvedades.
Nombre del contrato | Contratante, Dirección/ tel./fax | Valor de la obra por ejecutar (actual equivalente en Lps.) | Fecha prevista de terminación | Facturación mensual promedio en el último semestre (Lps/mes) |
1 | ||||
2 | ||||
3 | ||||
4 | ||||
5 | ||||
Etc. |
Formulario No. 6. Litigios Pendientes
[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Oferente y por cada uno de los socios del consorcio]
Nombre jurídico del Oferente [Insertar el nombre completo]
Lugar y Fecha: [Insertar el día, mes y año]
Nombre jurídico del Consorcio [Insertar el nombre completo]
LPN-AMC-PASVC-002/2017 “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”
Litigios pendientes | |||
No hay ningún litigio pendiente de conformidad con la Sección VI, Criterios de calificación y Requisitos. | |||
Litigios pendientes de conformidad con la Sección VI, Criterios de Calificación y Requisitos, según se indica a continuación | |||
Año | Resultado como porcentaje del total de activos | Identificación del Contrato | Monto total del contrato (valor en Lps.) |
[Insertar el año] | [Insertar el monto en lempiras originales y el porcentaje] | Identificación del Contrato: [Insertar el nombre completo del contrato / número y cualquier otra identificación] | [Insertar monto total en Lps equivalentes} [insertar el monto total en monedas originales] [Insertar tasa(s) de cambio empleada(s) para calcular monto en Lempiras.] |
Nombre del Contratante: [Insertar el nombre completo] | |||
Dirección del Contratante: [Insertar calle/ciudad/país] Controversia en cuestión [Insertar las cuestiones principales en disputa] | |||
Controversia en cuestión [Insertar las cuestiones principales en disputa] |
Formulario No 7: Referencias Bancarias
Nombre de la Empresa/Firma Constructora:
Nombre del Banco | Tipo de Cuenta | Promedio Anual | Línea de Crédito |
Nota: Deberá presentar constancias que acrediten la información anterior, la constancia no deberá tener más de un mes calendario de haber sido emitida para ser considerada.
Formulario No. 8. Descripción de los Equipos
Se preparará un formulario separado para cada uno de los equipos señalados o para los equipos alternativos propuestos por el Oferente.
Equipo | ||
Información sobre el equipo | Nombre del fabricante | Modelo y potencia nominal |
Estado actual | Año de fabricación | |
Situación actual | Ubicación actual | |
Valor en libros | ||
Fuente | Indique la fuente del equipo propio alquilado arrendamiento financiero fabricado especialmente |
Omita la siguiente información para los equipos que sean propiedad del Oferente.
Propietario | Nombre del propietario | |
Dirección del propietario | ||
Teléfono | Nombre y cargo de la persona de contacto | |
Facsímile | Correo: | |
Acuerdos | Información sobre acuerdos de alquiler / arrendamiento / fabricación relacionados específicamente con el proyecto |
Estado: E: Excelente, B: Bueno, R: Regular, M: Malo
Firma Fecha: _
Nota:
a. La Municipalidad xx Xxxxxxxxx se reserva el derecho de realizar las inspecciones necesarias para verificar la información.
b. En el caso de los equipos arrendados, deberá presentar una constancia reciente del arrendador.
22
Formulario No. 9: Personal Profesional (Clave y de apoyo) propuesto
La Municipalidad xx Xxxxxxxxx se reserva el derecho de confirmar los datos e información proporcionados en este formulario.
Nombre del Oferente: | |||
Cargo propuesto: | |||
Datos generales del profesional propuesto | |||
Primer apellido: | Segundo apellido: | Nombres: | |
Fecha de nacimiento: día mes año | Lugar de nacimiento: | Nacionalidad: | |
Dirección permanente: | Años de Experiencia profesional en General: | ||
Teléfono: | |||
Educación (Educación media en adelante. Adjuntar copia del título profesional obtenido) | |||
Nombre Institución y lugar | Años de asistencia | Título Obtenido | |
Desde | Hasta | ||
Cursos Recibidos (Relacionados con la consultoría) | |||
Asociaciones profesionales a las que pertenece | |||
[Indicar nombre al colegio profesional al que pertenece y numero de colegiación] | |||
Experiencia laboral | ||
Desde (Mes/Año) | Hasta (Mes/Año) | Título exacto del puesto: |
Nombre del contratante: | ||
Dirección del contratante: | ||
Teléfono del contratante: | ||
Descripción de proyectos y principales actividades: |
Cuadro resumen Experiencia en construcción de Sistemas de Agua Potable y Saneamiento | ||||
No. | Nombre del contrato | Contratante | Monto | Duración |
Certificación
Yo, el abajo firmante, certifico que, según mi entender, estos datos describen correctamente mi persona, mis calificaciones y mi experiencia.
Firma
de
profesional
propuesto Fecha
Firma del representante del Proponente Fecha
Adjuntar copia del Título Profesional del grado profesional y otros diplomas declarados.
Sección III. Formularios de la Oferta
Formulario No. 10: Formulario de Actualización Financiera
Información a ser completada por la firma constructora, en caso de consorcio por cada uno de los miembros. Nombre legal del Oferente: [indicar nombre completo] Fecha: [indicar día, mes y año]
Nombre legal del miembro del Consorcio: [indicar nombre completo] Llamado a licitación No. : LPN-AMC-PASVC-002/2017
Información financiera equivalente en L. | Información histórica correspondiente a los años anteriores (equivalente en miles de L) */ | |||||||
Año 2014 | Año 2015 | Año 2016 | Promedio | Coeficiente de Evaluación 2014 | Coeficiente de Evaluación 2015 | Coeficiente de Evaluación 2016 | Promedio | |
Información del Balance | ||||||||
Índice de Liquidez o solvencia | Índice de Liquidez o solvencia | Índice de Liquidez o solvencia | ||||||
(AC/PC)(>= 1.0) | (AC/PC)(>=1.0 ) | (AC/PC)(>=1.0) | ||||||
Activo corriente (AC) | ||||||||
Pasivo corriente (PC) | ||||||||
Índice de endeudamiento (TP/TA) (≤ 0.8) | Índice de endeudamiento (TP/TA) (≤ 0.8) | Índice de endeudamiento (TP/TA) (≤ 0.8) | Índice de endeudamiento (TP/TA) (≤ 0.8) | |||||
Total del Activo (TA) | ||||||||
Total del Pasivo(TP) | ||||||||
Patrimonio Neto (PN) | ||||||||
Capital Trabajo AC- PC (≥ L. 500,000.00) | Capital Trabajo AC- PC (≥ L. 500,000.00 ) | Capital Trabajo AC-PC (≥ L. 500,000.00) | Promedio | |||||
Activo a Corto plazo (AC) | ||||||||
Pasivo a Corto Plazo (PC) | ||||||||
Información tomada del estado de resultados | ||||||||
Utilidades antes de impuestos |
Nota:
Se adjuntan copias de estados financieros (balances, incluidas todas las notas relacionadas con éstos, y estados de resultados) correspondientes a los ejercicios arriba requeridos, los cuales cumplen con las siguientes condiciones:
1. Deben reflejar la situación financiera del Oferente o del miembro integrante de un Consorcio.
2. Los estados financieros históricos deben estar completos, incluidas todas las notas a los estados financieros.
4. Los estados financieros históricos deben corresponder a períodos contables ya completados (no se solicitarán ni aceptarán estados financieros de períodos parciales ni con déficit anual).
Firma Fecha:
Formulario No.11: Declaración de conformidad a la Compra de Materiales con Exoneración de ISV
Yo , mayor de edad, de estado civil _ , de nacionalidad , con domicilio en
y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No.
actuando en mi condición de representante legal de (Indicar el Nombre de la Empresa Oferente / En caso de Consorcio indicar al Consorcio y a las empresas que lo integran) , por la presente
HAGO DECLARACIÓN: Que en caso de que la Empresa/Consorcio (seleccionar caso) que represento sea adjudicada para la ejecución del Contrato, se trabajará con el Contratante en la definición de los bienes materiales para la construcción de la obra a ser adquiridos con la exoneración del Impuesto Sobre Venta (ISV) a nombre del proyecto HND-014-B “Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”, en caso de que éstos sean propuestos de comprar en el territorio nacional. Dicha acción administrativa será incluida durante la negociación del Contrato entre las partes e implicará la reducción del costo del ISV de los bienes materiales que se exoneren.
En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de , Departamento de , a los días de mes de
de . Firma:
Nota: Esta Declaración debe presentarse en original, con la firma autenticada ante Notario (En caso de autenticarse por Notario Extranjero debe ser apostillado)
Formulario 12: Presupuestos por Xxxxxxx
No. | CONCEPTO/INSUMO | Unidad | Precio Unitario | Cantidad | Total |
Firma Fecha: _
Formulario No.13: Fichas de Xxxxxx
No | Descripción | Monto Total de la Oferta |
1 | Materiales | |
2 | Mano de Obra | |
3 | Herramientas y Equipo | |
4 | Costo Directo Total | |
5 | Gastos Administrativos | |
6 | Impuestos locales | |
7 | Utilidades | |
Costos Indirectos Totales | ||
Monto total de la Oferta |
El Oferente deberá entregar las fichas de precios unitarios de las actividades que se pretenden desarrollar durante la ejecución del proyecto. Las mismas deberán ser entregadas en el sobre de oferta económica y en forma digital. El software para el cálculo de presupuesto será el Sistema de Costos para Proyectos de Infraestructura (SISCOP) o similar. El oferente deberá entregar la base de datos donde están las fichas a utilizar en este proyecto según el software indicado.
13.2 Fichas de Costos Unitarios
EMPRESA/CONSORCIO: | ||||||
XXXXXXXX XX XXXX X XXXXXXXXXXX XX XX XXXXX XX XXXXXXXXX | ||||||
Ficha De Costo Unitario | Fecha | 00/00/2017 | ||||
Descripción de la actividad | ||||||
Unidad | ---- | Cantidad de Obra | ---- | |||
Materiales | Unidad | Rendimiento | Desperdicio (%) | Precio Unitario (Lps.) | Sub total (Lps.) | Total |
Descripción del material | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- |
Sub total costo materiales | ---- | ---- | ||||
Mano de obra | Unidad | Rendimiento | Desperdicio (%) | Precio Unitario (Lps.) | Sub total (Lps.) | Total |
Descripción mano de obra calificada | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- |
Sub total costo mano de obra calificada | ---- | ---- | ||||
Descripción mano de obra No calificada | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- |
Sub total costo mano de obra No calificada | ---- | ---- | ||||
Herramientas y Equipo | Unidad | Rendimiento | Desperdicio (%) | Precio Unitario (Lps.) | Sub total (Lps.) | Total |
Herramienta menor | % | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- |
Sub total en herramienta y equipo | ---- | ---- | ||||
Resumen de Conceptos | ||||||
Precio unitario de materiales | ---- | ---- | ||||
Precio unitario de mano de obra | ---- | ---- | ||||
Precio unitario de herramienta y equipo | ---- | ---- | ||||
Costo Total Directo de la Actividad | ---- | ---- | ||||
Costos Indirectos | ||||||
Gastos Administrativos | % | ---- | ---- | |||
Utilidad | % | ---- | ---- | |||
Gran total de la actividad | ---- | ---- |
Formulario No 14: Programa de Avance de Obra
Tiempo Total de Ejecución en días calendario: | |||||||||||||||||||||||||||
Periodo y tiempo de Ejecución (Semanas) | |||||||||||||||||||||||||||
No. | Actividad | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Firma Fecha: _
Nota: El formulario No 14 deberá elaborarse de acuerdo al tiempo ofertado en (meses y/o semanas) y realizarse de preferencia con el programa Microsoft Project.
Formulario No.15: Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades
Yo , mayor de edad, de estado civil _ , de nacionalidad , con domicilio en
y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No.
actuando en mi condición de representante legal de _ (Indicar el Nombre de la Empresa Oferente / En caso de Consorcio indicar al Consorcio y a las empresas que lo integran) , por la presente HAGO DECLARACIÓN JURADA: Que ni mi persona ni mi representada se encuentran comprendidos en ninguna de las prohibiciones o inhabilidades a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, que a continuación se transcriben:
“ARTÍCULO 15.- Aptitud para contratar e inhabilidades. Podrán contratar con la Administración, las personas naturales o jurídicas, hondureñas o extranjeras, que teniendo plena capacidad de ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas de las circunstancias siguientes:
1) Xxxxx sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas;
2) DEROGADO;
3) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;
4) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;
5) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años, excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva;
6) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;
7) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco; y,
8) Xxxxx intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción.
ARTÍCULO 16.- Funcionarios cubiertos por la inhabilidad. Para los fines del numeral 7) del Artículo anterior, se incluyen el Presidente de la República y los Designados a la Presidencia, los Secretarios y Subsecretarios de Estado, los Directores Generales o Funcionarios de igual rango de las Secretarías de Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, los miembros del Tribunal Nacional de Elecciones, el Procurador y Subprocurador General de la República, el Contralor y Subcontralor General de la República, el Director y Subdirector General Probidad Administrativa, el Comisionado Nacional de Protección de los Derechos Humanos, el Fiscal General de la República y el Fiscal Adjunto, los mandos superiores de las Fuerzas Armadas, los Gerentes y Subgerentes o funcionarios de similares rangos de las instituciones descentralizadas del Estado, los Alcaldes y Regidores Municipales en el ámbito de la contratación de cada Municipalidad y los demás funcionarios o empleados públicos que por razón de sus cargos intervienen directa o indirectamente en los procedimientos de contratación.”
En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de , Departamento de , a los días de mes de
de . Firma:
Esta Declaración Jurada debe presentarse en original con la firma autenticada ante Notario (En caso de autenticarse por Notario Extranjero debe ser apostillado).
Formulario No. 16: Declaración Jurada sobre No Cesión de Contrato
Yo , mayor de edad, de estado civil _ , de nacionalidad , con domicilio en
y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No.
actuando en mi condición de representante legal de (Indicar el Nombre de la Empresa Oferente / En caso de Consorcio indicar al Consorcio y a las empresas que lo integran) , por la presente HAGO DECLARACIÓN JURADA: Que en caso de que la Empresa/Consorcio (seleccionar caso) que represento sea adjudicada para la ejecución del Contrato, no cederemos el Contrato a terceros, en todo ni en parte, sin autorización del Contratante.
En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de ,
Departamento de _ , a los
de . Firma:
días de mes de
Esta Declaración Jurada debe presentarse en original con la firma autenticada ante Notario (En caso de autenticarse por Notario Extranjero debe ser apostillado).
34
Formulario 17: Promesa de Consorcio
(Utilizar en los casos en que el Oferente se presente como Consorcio)
Promesa de Consorcio Señores: Comisión Ejecutiva para la Licitación del Proceso Nº LPN-AMC-PASVC- 002/2017 “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”
De nuestra consideración: Por la presente declaramos la promesa de consorcio bajo las siguientes consideraciones: Nombre del Consorcio:
Empresa líder del Consorcio Fecha de
Organización: Nombre del representante
legal propuesto para el Consorcio: Identificado con
Nombre de las Empresas que forman el consorcio y su participación porcentual en esta Licitación. Empresa Participación (%)
Total 100 %
Atentamente, Representante Legal (Empresa 1) Representante Legal (Empresa 2) Representante Legal Designado (Firmas de los representantes legales de las empresas en consorcios y del representante legal designado)
Nombre de la Obra: “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx”
No. de Contrato:
Este Contrato se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;
Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute la “Construcción de Obras para las Redes de Distribución de El Taladro y Los Pozos del Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx” (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas;
En consecuencia, este Contrato atestigua lo siguiente:
1. En este Contrato las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Contrato y se leerán e interpretarán como parte del mismo.
2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.
3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.
4. CLÁUSULA DE INTEGRIDAD. Las Partes, en cumplimiento a lo establecido en el Artículo 7 de la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública (LTAIP), y con la convicción de que evitando las prácticas de corrupción podremos apoyar la consolidación de una cultura de transparencia, equidad y rendición de cuentas en los procesos de contratación y adquisiciones del Estado, para así fortalecer las bases del Estado de Derecho, nos comprometemos libre y voluntariamente a: 1.- Mantener el más alto nivel de conducta ética, moral y de respeto a las leyes de la República, así como los valores de: INTEGRIDAD, LEALTAD CONTRACTUAL, EQUIDAD, TOLERANCIA, IMPARCIALIDAD Y DISCRECIÓN CON LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL QUE MANEJAMOS, ABSTENIÉNDONOS DE DAR DECLARACIONES PÚBLICAS SOBRE LA MISMA. 2.- Asumir una estricta observancia y aplicación de los principios fundamentales bajos los cuales se rigen los procesos de contratación y adquisiciones públicas establecidos en la Ley de Contratación del Estado, tales como: transparencia, igualdad y libre competencia. 3.- Que durante la ejecución del Contrato ninguna persona que actúe debidamente autorizada en nuestro nombre y representación y que ningún empleado o trabajador, socio o asociado, autorizado o no, realizar: a) Prácticas Corruptivas: entendiendo estas como aquellas en la que se ofrece dar, recibir, o solicitar
directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar las acciones de la otra parte; b) Prácticas Colusorias: entendiendo estas como aquellas en las que denoten, sugieran o demuestren que existe un acuerdo malicioso entre dos o más partes o entre una de las partes y uno o varios terceros, realizado con la intención de alcanzar un propósito inadecuado, incluyendo influenciar en forma inapropiada las acciones de la otra parte. 4.- Revisar y verificar toda la información que deba ser presentada a través de terceros a la otra parte, para efectos del Contrato y dejamos manifestado que durante el proceso de contratación o adquisición causa de este Contrato, la información intercambiada fue debidamente revisada y verificada, por lo que ambas partes asumen y asumirán la responsabilidad por el suministro de información inconsistente, imprecisa o que no corresponda a la realidad, para efectos de este Contrato. 5.- Mantener la debida confidencialidad sobre toda la información a que se tenga acceso por razón del Contrato, y no proporcionarla ni divulgarla a terceros y a su vez, abstenernos de utilizarla para fines distintos. 6.- Aceptar las consecuencias a que hubiere lugar, en caso de declararse el incumplimiento de alguno de los compromisos de esta Cláusula por Tribunal competente, y sin perjuicio de la responsabilidad civil o penal en la que se incurra. 7.- Denunciar en forma oportuna ante las autoridades correspondientes cualquier hecho o acto irregular cometido por nuestros empleados o trabajadores, socios o asociados, del cual se tenga un indicio razonable y que pudiese ser constitutivo de responsabilidad civil y/o penal. Lo anterior se extiende a los subcontratistas con los cuales el Contratista o Consultor contrate, así como a los socios, asociados, ejecutivos y trabajadores de aquellos. El incumplimiento de cualquiera de los enunciados de esta cláusula dará Lugar: a.- De parte del Contratista o Consultor: i. A la inhabilitación para contratar con el Estado, sin perjuicio de las responsabilidades que pudieren deducírsele. ii. A la aplicación al trabajador, ejecutivo, representante, socio, asociado o apoderado que haya incumplido esta Cláusula, de las sanciones o medidas disciplinarias derivadas del régimen laboral y, en su caso entablar las acciones legales que correspondan. b. De parte del Contratante: i. A la eliminación definitiva (del Contratista o Consultor y a los subcontratistas responsables o que pudiendo hacerlo no denunciaron la irregularidad de su Registro de Proveedores y Contratistas que al efecto llevare para no ser sujeto de elegibilidad futura en procesos de contratación. ii. A la aplicación al empleado o funcionario infractor, de las sanciones que correspondan según el Código de Conducta Ética del Servidor Público, sin perjuicio de exigir la responsabilidad administrativa, civil y/o penal a las que hubiere lugar.-
5. CLAUSULA: RECORTE PRESUPUESTARIO. En caso de recorte presupuestario de fondos que se efectué por razón de la situación económica y financiera del país, la estimación de la percepción de ingresos menores a los gastos proyectados, la suspensión o cancelación de los fondos otorgados por el donante y en caso de necesidades imprevistas
o de emergencia, podrá dar lugar a la rescisión o resolución del contrato, sin más obligación por parte del Estado, que al pago correspondiente a las obras o servicios ya ejecutados a la fecha de vigencia de la rescisión o resolución del contrato.
En testimonio de lo cual las partes firman el presente Contrato en el día, mes y año antes indicados. El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua]
Fue estampado en el presente documento en presencia de:
Firmado, Sellado y Expedido por en presencia de:
Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]
Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]
Sección IV. Condiciones Generales del Contrato
3. .........Idioma y Ley Aplicables 48
4. .........Decisiones de la Supervisión de Obras 48
5. .........Delegación de funciones 48
8. .........Otros Contratistas 48
10. .......Riesgos del Contratante y del Contratista 49
11. .......Riesgos del Contratante 49
12. .......Riesgos del Contratista 00
00. .......Informes de investigación del Sitio de las Obras 50
15. .......Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato 51
16. .......Construcción de las Obras por el Contratista 51
17. .......Terminación de las Obras en la fecha prevista 51
18. .......Aprobación por la Supervisión de Obras 51
21. .......Toma de posesión del Sitio de las Obras 51
22. .......Acceso al Sitio de las Obras 51
23. .......Instrucciones, Inspecciones y Auditorías 52
25. .......Procedimientos para la solución de controversias 52
26. .......Recursos contra la resolución del Contratante 52
28. .......Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 53
29. .......Aceleración de las Obras 54
30. .......Xxxxxxx ordenadas por la Supervisión de Obras 54
31. .......Reuniones administrativas 54
32. .......Advertencia Anticipada ¡Error! Marcador no definido.
33. .......Identificación de Defectos 55
35. .......Corrección de Defectos ¡Error! Marcador no definido.
36. .......Defectos no corregidos 55
37. .......Calendario de Actividades Valoradas (Presupuesto de la Obra) 55
38. .......Condiciones de Pago ¡Error! Marcador no definido.
39 ........Desglose de Costos 56
41. .......Pagos de las Variaciones 56
42. .......Estimaciones de Obra 56
44. .......Eventos Compensables 58
47. .......Ajustes de Precios 60
49. .......Bonificaciones ¡Error! Marcador no definido.
50. .......Pago de anticipo 60
52. .......Trabajos por día 61
53. .......Costo de reparaciones 61
E. Finalización del Contrato 62
54. .......Terminación de las Obras 62
55. .......Recepción de las Obras 62
56. .......Liquidación final 63
57. .......Manuales de Operación y de Mantenimiento 63
58. .......Terminación del Contrato 63
60. .......Pagos posteriores a la terminación del Contrato 66
61. .......Derechos de propiedad 66
62. .......Liberación de cumplimiento 66
63. .......Suspensión de Desembolsos 67
64. Verificaciones y controles por parte de la AECID ¡Error! Marcador no definido.
Condiciones Generales del Contrato
1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas |
(a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la cláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25 de estas CGC,
(b) La Lista de Cantidades Valoradas es la lista debidamente preparada por el oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forman parte de la Oferta.
(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 de estas CGC
(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Supervisor de Obras de acuerdo con la Subcláusula 53.1 de estas CGC.
(e) El Contrato es el acuerdo suscrito entre el Contratante y el Contratista para ejecutar las Obras. Comprende los siguientes documentos: Acuerdo Contractual, Notificación de Resolución de Adjudicación, Carta de Oferta, estas Condiciones, Especificaciones, Planos, Anexos y cualquier otro documento que se indique en el Contrato.
(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.
(g) La Oferta del Contratista es el conjunto formado por la Carta de Oferta y cualquier otro documento que el Contratista presente con la misma y se incluya en el Contrato.
(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.
(i) Días significa días calendario;
(j) Días hábiles administrativos todos los del año excepto los sábados y domingos y aquellos que sean determinados como feriados nacionales.
(k) Meses significa meses calendario.
(l) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y
equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos.
(m) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato.
(n) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Supervisor de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos.
(o) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.
(p) Los Planos son documentos gráficos, incluidos en el contrato, que definen el trabajo a realizar, y cualquier otro plano adicional o modificado emitido por el Contratante, de acuerdo con lo establecido en el Contrato.
(q) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.
(r) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.
(s) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Notificación de la Resolución de Adjudicación del Contratante.
(t) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Contratante mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.
(u) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes consumibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.
(v) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.
(w) El Supervisor de Obras es la persona natural o jurídica contratada por el órgano responsable de la contratación para supervisar la ejecución de las Obras, debiendo ejercer sus funciones bajo la coordinación y control de la respectiva unidad ejecutora.
(x) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.
(y) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.
(z) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras.
(aa) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluídas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Contratante.
(bb) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.
(cc) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.
(dd) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras.
(ee) Una Variación es una instrucción impartida por el Contratante y que modifica las Obras.
(ff) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en las CEC.
(gg) Fuerza Mayor significa un suceso o circunstancia excepcional:
(a) que escapa al control de una Parte,
(b) que dicha Parte no pudiera haberlo previsto razonablemente antes de firmar el Contrato,
(c) que, una vez surgido, dicha Parte no pudiera haberlo evitado o resuelto razonablemente, y
(d) que no es sustancialmente atribuible a la otra Parte
La Fuerza Mayor puede incluir, pero no se limita a, sucesos o circunstancias excepcionales del tipo indicado a continuación,
siempre que se satisfagan las Condiciones (a) a (d) especificadas anteriormente. (i) guerra, hostilidades (independientemente de que se declare la guerra o no), invasión, actos de enemigos extranjeros, (ii) rebelión, terrorismo, revolución, insurrección, golpe militar o usurpación del poder, x xxxxxx civil, (iii) disturbios, conmoción, desorden, huelga o cierre patronal llevado acabo por personas distintas a las del Personal del Contratista u otros empleados del Contratista y Subcontratistas, (iv) municiones xx xxxxxx, materiales explosivos, radiaciones ionizantes o contaminación por radioactividad, excepto cuando pueda ser atribuible al uso por parte del Contratista de dichas municiones, explosivos, radiación o radioactividad, y (v) catástrofes naturales, como terremotos, huracanes, tifones o actividad volcánica. | |
2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Supervisor de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC. 2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras). 2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad: (a) Contrato, (b) Notificación de la Resolución de Adjudicación, (c) Oferta, (d) Condiciones Especiales del Contrato, (e) Condiciones Generales del Contrato, (f) Especificaciones, |
(g) Planos, (h) Lista de Cantidades valorada; y (i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique que forma parte integral del Contrato. | |
3.1 El idioma del Contrato será el español. 3.2 El contrato se regirá y se interpretara según las Leyes Hondureñas | |
4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Supervisor de Obras, en representación del Contratante, podrá dirigir órdenes e instrucciones al Contratista para la correcta ejecución del contrato, de acuerdo con los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento | |
5.1 El Supervisor de Obras no podrá delegar en otra persona ninguno de sus deberes y responsabilidades. | |
6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas y/o escritas en la bitácora del proyecto. | |
7.1 El Contratista sólo podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista. 7.2 La aprobación de la subcontratación deberá ser expresa, por escrito, con indicación de su objeto y de las condiciones económicas. Los trabajos que se subcontraten con terceros, no excederán del cuarenta por Ciento (40%) del monto del Contrato. 7.3 El Contratista no podrá ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. | |
Contratistas | 8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista. |
9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la Lista de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Supervisor de Obras. El Supervisor de |
Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista. 9.2 Si el Supervisor de Obras solicita al Contratista la remoción de un integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato. | |
10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista. | |
11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante: (a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de: (i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o (ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista. (b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se xxxx x xxxxxx del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras. 11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de: (a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación; (b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o |
(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación. | |
12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo) no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista. | |
13.1 A menos que se indique lo contrario en las CEC, el Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista: (a) Para pérdida o daños a las Obras, Planta y Materiales; (b) Para pérdida o daños a los Equipos; (c) Para pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y (d) Para lesiones personales o muerte. 13.2 El Contratista deberá entregar al Supervisor de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados. 13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista. 13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Supervisor de Obras. 13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro. | |
14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Oferente. |
15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato | 15.1 El Supervisor de Obras responderá a las consultas sobre las CEC. |
16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos. | |
17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Contratante hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación. | |
18.1 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales. 18.2 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias. 18.3 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras provisionales y definitivas deberán ser aprobados previamente por el Supervisor de Obras antes de su utilización. | |
19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las Obras. 19.2 El Contratista deberá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios de protección y tomará las medidas necesarias para mantener en sus campamentos y en la obra, la higiene y seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la materia. | |
20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Supervisor de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder. | |
21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable. | |
22.1 El Contratista deberá permitir al Supervisor de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato. |
23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Supervisor de Obras que se ajusten a los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento. | |
24.1 Controversia se entenderá como cualquier discrepancia sobre aspectos técnicos, financieros, administrativos, legales, ambientales y de cualquier otra índole que surjan entre el Contratista y el Contratante, incluyendo el Supervisor de Obras, como resultado de la ejecución de las Obras. | |
25.1 En el caso de controversias el Contratante interpretará mediante acto administrativo motivado, las cláusulas objeto de la controversia, resolviendo las dudas que resultaren. Esta potestad se ejercitará por medio del órgano administrativo de mayor jerarquía responsable de la ejecución del contrato, con audiencia del Contratista; y sin perjuicio de los recursos legales que correspondan. | |
26.1 Contra la resolución del Contratante quedará expedita la vía judicial, salvo que las CEC establezcan la posibilidad de acudir al Arbitraje. | |
27. Programa | 27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratista presentará al Supervisor de Obras, para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras. 27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades. 27.3 El Contratista deberá presentar al Supervisor de Obras para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Supervisor de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC de la próxima estimación de obra y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado. 27.4 La aprobación del Programa no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Supervisor de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables. |
28.1 El Contratante deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales. 28.2 El Contratante determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 5 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Contratante una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación. |
29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Contratante deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista. 29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato. | |
30.1 El Supervisor de Obras previa autorización del contratante, podrá ordenar al Contratista la suspensión en la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras, compensando el gasto generado por el atraso. | |
31.1 Tanto la Supervisión de Obras, el Contratante como el Contratista podrán solicitar a las otras partes que asistan a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32. 31.2 El Supervisor de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Supervisor de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse. |
32. Corrección de Defectos | 32.1 El Supervisor de Obras notificará al Contratista de todos los defectos que tenga conocimiento antes que finalice el Período de Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir. 32.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Supervisor de Obras. |
33. Advertencia Anticipada | 33.1 El Contratista deberá advertir al Supervisor de Obras lo antes posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del |
Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Supervisor de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible. 33.2 El Contratista colaborará con el Supervisor de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Supervisor de Obras. | |
34.1 El Supervisor de Obras controlará el trabajo del Contratista y le notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. | |
35.1 Si el Supervisor de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras, caso contrario deberá ser sufragado por el Contratante. | |
36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Supervisor de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto, sin perjuicio de que la corrección del defecto sea encargada por el Contratante a terceros. |
37. Listado de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) | 37.1 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) deberá contener los rubros correspondientes a la construcción, el montaje, las pruebas y los trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista. 37.2 El Listado de Cantidades Valorado (Presupuesto de la Obra) se usa para calcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra). |
38.1 Si el Contratante o el Supervisor de Obras lo solicita, el Contratista deberá proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra). | |
39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas actualizados que presente el Contratista y deberán ser autorizadas por escrito por el Contratante. 39.2 Cuando las variaciones acumuladas superen el 10% del Precio Inicial del Contrato se formalizarán mediante modificación del Contrato. | |
40.1 Cuando el Supervisor de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Supervisor de Obras así lo hubiera determinado. El Supervisor de Obras deberá analizar la cotización antes de opinar sobre la Variación. 40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con materiales o servicios descritos en el Listado de Cantidades Valorado (Presupuesto de la Obra) y si, a juicio de la Supervisión de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en el Listado de Cantidades Valorado (Presupuesto de la Obra). Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidieran con los rubros de la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros pertinentes de los trabajos. | |
41. Proyecciones | 41.1 Cuando se actualice el Programa, el Contratista deberá proporcionar al Supervisor de obra una proyección actualizada del flujo de efectivo. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipule el contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del contrato. |
42.1 El Contratista presentará al Supervisor de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados |
menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el Supervisor de Obras de conformidad con la Sub cláusula 42.2. 42.2 El Supervisor de Obras verificará las cuentas mensuales de los trabajos ejecutados por el Contratista y certificará la suma que deberá pagársele. 42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por la Supervisión de Obras y avalado por el Contratante. 42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las cantidades ejecutadas, de acuerdo a los precios unitarios contractuales. 42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables. 42.6 El Supervisor de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en una estimación anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera aprobado anteriormente en consideración de información más reciente. | |
43.1 Los pagos serán ajustados para deducir el anticipo en forma proporcional y las retenciones. El Contratante reconocerá intereses a la tasa promedio correspondiente al mes en que se efectué el pago para operaciones activas del sistema bancario nacional, cuando se produzcan atrasos en el pago de sus obligaciones por causas que le fueren imputables, por más de cuarenta y cinco días (45) calendario contados a partir de la presentación correcta de los documentos de cobro correspondientes. El pago de los intereses, se hará a más tardar en la fecha del siguiente pago parcial. El Supervisor de Obra validará la presentación correcta de la estimación de obra en un plazo no mayor xx xxxx (10) días hábiles contados a partir de la presentación de los mismos. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagar al Contratista interés sobre el pago atrasado. El pago de los intereses se calculará exclusivamente sobre el monto facturado que se pagará con retraso. Para estos fines la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones determinará mensualmente, en consulta con el Banco Central de Honduras la tasa de interés promedio para operaciones activas vigente en el sistema bancario nacional. 43.2 Si el monto aprobado es incrementado en una estimación posterior o como resultado de una decisión del Conciliador, Arbitro o Juez, se le pagará interés al Contratista sobre el monto incrementado como se establece en esta cláusula. El interés se |
calculará a partir de la fecha en que se debería haber aprobado dicho incremento si no hubiera habido controversia. 43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato. 43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato. | |
Compensables | 44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes: (a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC. (b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato. (c) La Supervisión de Obras, con conocimiento y visto bueno del Contratante, ordena una demora; o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras. (d) La Supervisión de Obras ordena al Contratista, con el visto bueno del Contratante, que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban defectos. (e) La Supervisión de Obras sin justificación y con el visto bueno del Contratante desaprueba una subcontratación. (f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Notificación de la Resolución de Adjudicación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras (g) La Supervisión de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o para ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos. |
(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante interfieren con las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista (i) El anticipo se paga atrasado. (j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante. (k) La Supervisión de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación. 44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá incrementar el Precio del Contrato y/o prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Supervisor de Obras decidirá el monto del incremento, y la nueva Fecha Prevista de Terminación si este fuera el caso. 44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, la Supervisión de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si la Supervisión de Obras no considerase la estimación del Contratista razonable, la Supervisión de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. La Supervisión de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento. 44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con la Supervisión de Obras. | |
45.1 El Supervisor de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 30 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del Acta de Recepción Definitiva. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC. 45.2 El Contratista expresará mediante el formulario No.11 de la sección III su conformidad para la compra de los bienes materiales para la Obra con exoneración del Impuesto Sobre |
Venta (ISV). Administrativamente se procederá como se establece en la clausula 45.2 de las CGC. Los materiales que se consideran con exoneración del impuesto sobre venta son: cemento, todo tipo de tubería, accesorios, y hierro. 45.3 El Contratante retendrá el valor del Impuesto Sobre la Renta de los pagos del Contrato, a menos que el Contratista presente Constancia de estar sujeto al régimen de “Pagos a Cuenta” con la Servicio de Administración xx Xxxxxx de Honduras. | |
46.1 La moneda o monedas en que se le pagará al Proveedor en virtud de este Contrato se especifican en las CEC. | |
47.1 Para las obras con una duración superior a los 18 meses de tiempo, los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos, únicamente si así se estipula en las CEC. | |
48.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme al precio por día establecido en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista. 48.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Supervisor de Obras deberá corregir en la siguiente estimación de obra los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. | |
49.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Incondicional, emitida en la forma y por un banco o aseguradora aceptables para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La Garantía deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la misma podrá ser reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses. 49.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, planta, materiales, servicios y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. |
49.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios. | |
50.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para el Contratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá en tres (3) meses la Fecha Prevista de Terminación. 50.2 Una vez efectuada la recepción final de las obras y realizada la liquidación del contrato, el Contratista sustituirá la Garantía de cumplimiento del contrato por una Garantía de calidad de la obra, con vigencia por el tiempo estipulado en las CEC y cuyo monto será equivalente al cinco por ciento (5%) del valor de la obra ejecutada. 50.3 Cuando en el contrato se haya pactado entregas parciales por tramos o secciones, el plazo de la Garantía de calidad correspondiente a cada entrega a que estuviere obligado el Contratista se contará a partir de la recepción definitiva de cada tramo. | |
51.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el supervisor de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera. 51.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Supervisor de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Supervisor Obras deberá verificar y firmar todos los formularios que se llenen para este propósito. 51.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios. | |
52.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las |
Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.
53.1 Terminada sustancialmente las Obras, se efectuará en forma inmediata una inspección preliminar, que acredite que las Obras se encuentran en estado de ser recibidas, todo lo cual se consignará en Acta de Recepción Provisional suscrita por un representante del órgano responsable de la contratación por el Contratante, el Supervisor de Obras designado y el representante designado por el Contratista. 53.2 Entiéndase por terminación sustancial la conclusión de la obra de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales, de manera que, luego de las comprobaciones que procedan, pueda ser recibida definitivamente y puesta en servicio, atendiendo a su finalidad. | |
54.1 Acreditado mediante la inspección preliminar, que las obras se encuentran en estado de ser recibidas, y dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el Contratista efectúe su requerimiento, el Contratante procederá a su recepción provisional, previo informe del Supervisor de Obras. 54.2 Si de la inspección preliminar resultare necesario efectuar correcciones por defectos o detalles pendientes, se darán instrucciones precisas al contratista para que a su costo proceda dentro del plazo que se señale a la reparación o terminación de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales. 54.3 Cuando las obras se encuentren en estado de ser recibidas en forma definitiva, se procederá a efectuar las comprobaciones y revisiones finales. Si así procediere, previa certificación del Supervisor de Obras de que los defectos y detalles notificados han sido corregidos, se efectuará la recepción definitiva. 54.4 Cuando conforme a las CEC proceda la recepción parcial por tramos o partes de la obra de un proyecto, la recepción provisional y definitiva de cada uno de ellos se ajustará a lo dispuesto en los artículos anteriores. 54.5 Hasta que se produzca la recepción definitiva de las obras, su mantenimiento, custodia y vigilancia será por cuenta del |
Contratista, teniendo en cuenta la naturaleza de las mismas y de acuerdo con lo que para tal efecto disponga el contrato. | |
55.1 Dentro del plazo establecido en las CEC, el contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que el contratista considere que se le adeuda en virtud del contrato. Si el estado de cuenta estuviera correcto y completo a juicio del supervisor de obras, emitirá el certificado de pago final dentro del plazo establecido en las CEC. Si el estado de cuenta presentado no estuviese de acuerdo al balance final calculado por el Supervisor o estuviese incompleto, ambas partes procederán en el periodo establecido en las CEC a conciliar el balance final adeudado al Contratista. Si la conciliación fuese exitosa, el Contratista volverá a presentar el estado de cuenta y el Supervisor dentro del plazo establecido en las CEC emitirá el certificado de pago. Caso contrario, el supervisor de obras decidirá en el plazo estipulado en las CEC el monto que deberá pagarse al Contratista y ordenara se emita el certificado de pago. 55.2 El órgano responsable de la contratación deberá aprobar la liquidación y ordenar el pago, en su caso, del saldo resultante debiendo las partes otorgarse los finiquitos respectivos, sin perjuicio de las acciones legales que el contratista pudiese iniciar en caso de no aceptación del monto del certificado de pago final. | |
56.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados de la maquinaria o equipo suministrado, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC. 56.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC 56.1, o no son aprobados por el Supervisor de Obras, éste retendrá el acta de recepción final. | |
57.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato. 57.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes: (1) El grave o reiterado incumplimiento de las cláusulas convenidas. |
(2) La falta de constitución de la garantía de cumplimiento del contrato o de las demás garantías a cargo del contratista dentro de los plazos correspondientes;
(3) La suspensión definitiva de las obras o la suspensión temporal de las mismas por un plazo superior a seis (6) meses, en caso de fuerza mayor o caso fortuito, o un plazo de dos (2) meses sin que medien éstas, acordada en ambos casos por la Administración;
(4) La muerte del contratista individual si no pudieren concluir el contrato sus sucesores;
(5) La disolución de la sociedad mercantil contratista;
(6) La declaración de quiebra o de suspensión de pagos del contratista, o su comprobada incapacidad financiera;
(7) Los motivos de interés público o las circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito o fuerza mayor, sobrevinientes a la celebración del contrato, que imposibiliten o agraven desproporcionadamente su ejecución;
(8) El incumplimiento de las obligaciones de pago más allá del plazo de cuatro (4) meses si no se establece en el contrato un plazo distinto;
(9) La falta de corrección de defectos de diseño cuando éstos sean técnicamente inejecutables.
(10) El mutuo acuerdo de las partes.
(11) Si el Contratista ha demorado la terminación de las Obras de tal manera que se alcance el monto máximo de la indemnización por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC;
(12) Si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido la Cláusula 58 de estas CGC;
57.3 Si el contrato fuese terminado por causas imputables al Contratista, se hará efectiva la garantía de cumplimiento.
57.4 Si el contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad
necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible. 57.5 No podrán ejecutarse las garantías de un contrato cuando la resolución del contrato sea consecuencia del incumplimiento contractual de la administración o por mutuo acuerdo. | |
58.1 El Estado Hondureño y la AECID exigen a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. 58.2 El Contratante y la AECID, así como cualquier instancia de control del Estado Hondureño tendrán el derecho de revisar a los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios sus cuentas y registros y cualesquiera otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Contratante, la AECID, o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño. Para estos efectos, el Contratista y sus subcontratistas deberán: (i) conservar todos los documentos y registros relacionados con este Contrato por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo contemplado en el Contrato; y (ii) entregar todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a la disposición del Contratante, la AECID o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, los empleados o agentes del Contratista y sus subcontratistas que tengan conocimiento del Contrato para responder las consultas provenientes de personal del Contratante, la AECID o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Contratista o cualquiera de sus subcontratistas incumple el requerimiento del Contratante, la AECID o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por éstos, el Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño bajo su sola discreción, podrán tomar medidas |
apropiadas contra el contratista o subcontratista para asegurar el cumplimiento de esta obligación. | |
59.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Supervisor deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado y menos el valor de las Multas por retraso en la entrega de la Obra aplicables. Ello sin menoscabo de las acciones que procedan para la indemnización por daños y perjuicios producidos al Contratante. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante. 59.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Supervisor de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado. | |
60.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos propiedad del Contratista, las Obras provisionales y las Obras incluidas en estimaciones aprobadas o las indicadas a tales efectos en la Liquidación, se considerarán de propiedad del Contratante. | |
61.1 Si se hace imposible el cumplimiento del Contrato por motivo de fuerza mayor, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Supervisor de Obras deberá validar la imposibilidad de cumplimiento del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir la validación. En caso de imposibilidad de cumplimiento, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción de la validación, así como de cualesquier trabajos realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos, los materiales existentes y equipos adquiridos para uso del proyecto los cuales serán entregados al Estado, así |
como los gastos administrativos en que se incurra por la rescisión o resolución. | |
62.1 En caso de que la AECID, a través de la Dirección del Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento, suspendiera los desembolsos al Contratante, parte de los cuales se destinaban a pagar al Contratista: (a) El Contratante está obligado a notificar al Contratista sobre dicha suspensión en un plazo no mayor a siete (7) días contados a partir de la fecha de la recepción por parte del Contratante de la notificación de suspensión de la AECID. (b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le adeudan dentro del periodo de cuarenta y cinco (45) días para efectuar los pagos, establecidos en la subcláusula 43.1, el Contratista podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar el Contrato en el plazo de catorce (14) días. | |
63.1 El Contratista deberá adoptar las medidas necesarias para garantizar la visibilidad de la financiación de la obra a cargo del Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento de la AECID, de acuerdo a lo establecido en las CEC | |
64.1 El Contratista ni tampoco su Personal, podrán revelar, durante la vigencia de este Contrato o dentro de los dos (2) años siguientes a su expiración, ninguna información confidencial o de propiedad del Contratante relacionada con el Proyecto, el Contrato o las actividades u operaciones del Contratante sin el previo consentimiento por escrito de este último. |
Sección V. Condiciones Especiales del Contrato
A. Disposiciones Generales | |
CEC 1.1 (a) | En el presente Contrato no se prevé conciliador |
CEC 1.1 (b) | Listado por Insumos a Exonerar y el Listado Actividades Ajustado (Presupuesto de Obra), son las listas debidamente preparadas por el Oferente; la primera para los insumos que serán exonerados con el Impuesto Sobre Ventas (ISV) y la segunda La Lista de Cantidades Valoradas Presupuesto de la Obra ajustado con la exclusión de los insumos que serían exonerados del ISV |
CEC 1.1 (q) | El Contratante es: La Municipalidad xx Xxxxxxxxx Dirección: Alcaldía Municipal xx Xxxxxxxxx Barrio San Xxxxxxxxx, Frente a Plaza Central “Xxxx Xxxxxxxx” Teléfonos (000) 0000-0000, 0000-0000, 0000-0000 |
CEC 1.1 (h) | El precio inicial de contrato es: (indicar el valor del contrato) |
CGC 1.1 (t) | El plazo previsto de Terminación de las Obras es de 4 meses calendario, contados a partir de la Orden de Inicio para cada lote. |
CEC 1.1 (w) | La Supervisión de Obras es [indique el nombre y la dirección de la Supervisión de Obras] |
CEC 1.1 (y) | El Sitio de las Obras para la red de El Taladro, está ubicada en el municipio xx Xxxxxxxxx y la red de Los Pozos en el municipio de Ajuterique. |
CGC 1.1 (bb) | La Fecha de Inicio es a más tardar diez (10) días después de entregado el anticipo por parte del Contratante |
CEC 1.1 (ff) | Lote No. 1 La obra consiste en la construcción de la red de distribución de 5.6Km para Los Pozos. Las obras implican la excavación con retroexcavadora instalación de tuberías que pueden ser de PVC y/o HG de diferentes diámetros (entre 3” y ½”) tal y como |
se indica en los planos, suministro e instalación de material selecto para el relleno, realización de prueba hidrostática, desinfección de tubería y la instalación de las cajas de conexión domiciliaria.
La tubería para ambas redes ya fue comprada por el Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx y se encuentra en las bodegas de la Municipalidad xx Xxxxxxxxx. Los accesorios serán suministrados por el Contratista.
Este proyecto se realizará con apoyo de los beneficiarios como contrapartida acordada en el marco del proyecto de financiación, por lo que se deberá coordinar la realización de los trabajos con las comunidades beneficiadas que están distribuidas de la siguiente manera:
Red de Distribución | Comunidades | Longitud (metros) |
Los Pozos | Los Pozos | 5,621.63 |
Lote No. 2
La obra consiste en la construcción de las redes de distribución 9.14km para El Taladro. Las obras implican la excavación con retroexcavadora instalación de tuberías que pueden ser de PVC y/o HG de diferentes diámetros (entre 4” y ½”) tal y como se indica en los planos, suministro e instalación de material selecto para el relleno, realización de prueba hidrostática, desinfección de tubería y la instalación de las cajas de conexión domiciliaria.
La tubería ya fue comprada por el Proyecto de Agua y Saneamiento en el Xxxxx xx Xxxxxxxxx y se encuentra en las bodegas de la Municipalidad xx Xxxxxxxxx. También se cuentan con los accesorios de la red.
Este proyecto se realizará con apoyo de los beneficiarios como contrapartida acordada en el marco del proyecto de financiación, por lo que se deberá coordinar la realización de los trabajos con las comunidades beneficiadas que están distribuidas de la siguiente manera:
Red de Distribución | Comunidades | Longitud (metros) |
El Taladro | El Taladro | 9,144.53 |
Colonia Canadá | ||
Voluntades Unidas | ||
Isla del Triunfo |
Para cada Lote, se cuenta con acceso vehicular a toda la red, con calles de tierra transitables en todo tiempo.
CEC 1.1 | (hh) Programa de avance de Obra: Herramienta que permite conocer en una fecha determinada el grado de cumplimiento en términos avance de obra física que van teniendo cada uno de las actividades. (ii) Programa de avance de Obra Valorado: Herramienta que permite conocer en una fecha determinada el grado de cumplimiento en términos avance financieros que van teniendo cada uno de las actividades. (jj) Equipo de Gestión, EG: Titular de la Administración del Contrato. Es el grupo constituido por el Contratante o Beneficiario de la subvención, que se encargará con plena autonomía de los aspectos operativos del proyecto en las áreas administrativas, financiera y técnica, siendo el representante directo del Contratante ante el Contratista. El EG será el que dará seguimiento y control de la ejecución del presente contrato junto con la Supervisión de Obras, mediante la figura del/la TITULAR ADMINISTRADOR/A DEL CONTRATO (kk) Municipalidad: es el contratante | ||||
CEC 2.2 | Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las de la totalidad de las Obras son: En este proyecto no habrá terminación de obras por secciones ni recepciones parciales, se recibirá cada lote una vez estén concluidas las actividades. | ||||
CEC 2.3 (i) | Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato: 1. Los documentos de la licitación (pliegos o bases) 2. Adendas y circulares aclaratorias; 3. Oferta y subsanaciones presentadas por el oferente ganador 4. Listado por Insumos a Exonerar y el Listado de Cantidades Valorado (Presupuesto de la Obra) 5. Las Garantías Bancarias y Pólizas que se soliciten; 6. Plan de manejo de buena inversión del anticipo; 7. Plan de manejo ambiental (PMA), Plan de Seguridad Ocupacional y Salud de la Obra elaborados por el contratista y aprobados por la Supervisión de Obras; 8. Plan de Trabajo (incluyendo el cronograma de ejecución de actividades) presentado por el Contratista y aprobado por la Supervisión de Obras y el Contratante. 9. Actas de negociaciones y/o acuerdos 10. Adendas al contrato 11. Planos y diseños 12. Especificaciones técnicas | ||||
CEC 8.1 | Lista de Otros Contratistas [liste los nombres de Otros Contratistas, si corresponde] | ||||
CEC 9.1 | Personal Clave: [liste los nombres del Personal Clave] | ||||
No. | Cargo | Nombre |