CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN PARA CELEBRAR CONTRATO DE OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE:
Licitación Pública Nacional No. 18578025-023-09
CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN PARA CELEBRAR CONTRATO DE OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS
PARA LA EJECUCIÓN DE:
REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
NÚM. 18578025-023-09
NOMENCLATURA EMPLEADA EN LAS CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN.
Para los efectos de las presentes CONVOCATORIA A LA Licitación, se entenderá por:
LOPSRM. Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas
RLOPSRM. Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas
SFP. Secretaria de la Función Pública
DOF. Diario Oficial de la Federación
DA. Documento Administrativo
DT. Documento Técnico
DE. Documento Económico
DI. Documento Informativo
CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN
SECCIONES
SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.
SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.
Anexo A: Planos y su relación.
Anexo B: Especificaciones Generales y Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx.
Xxxxx X-0: Normas.
Anexo B-2: Reglamento de Seguridad, Salud y Protección Ambiental que deben de cumplir los contratistas y/o proveedores dentro de las instalaciones de Pemex Xxxxxxxxxxxx.
Xxxxx X-0: Procedimientos Críticos.
Anexo B-4 Aspectos Ambientales.
Anexo C: Catálogo de Conceptos.
Anexo E-1: Maquinaria y equipo de construcción que proporcionara la CONVOCANTE.
Anexo E-2: Maquinaria y equipo de construcción mínimo que considerará el Licitante.
Anexo F: Materiales y equipo de instalación permanente que proporcionara la CONVOCANTE.
Anexo BEO: Bitácora Electrónica.
Anexo H Formatos e instructivos de llenado de información para aplicación del criterio de adjudicación relativo a la calidad.
SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.
Parte I: Documentación distinta de la propuesta técnica y económica.
Parte II: Contenido de la Propuesta Técnica y Económica
SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.
Criterios de Evaluación Técnica
Criterios de Evaluación Económica
Criterios de Adjudicación
SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.
Modelo de Contrato
Formatos para firma del contrato
Formato Programa de cierre de estimaciones para pago.
SECCIÓN I
INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.
2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO.
3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.
4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.
5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.
6 VISITA AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.
7 ACLARACIONES DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN.
8 MODIFICACIONES DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN.
9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.
10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.
11 COSTO DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.
12 REVISIONES PRELIMINARES.
13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES.
14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.
15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.
16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.
17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.
18 FIRMA DEL CONTRATO.
19 ANTICIPO. (NO APLICA)
20 FORMA DE PAGO.
21 AJUSTE DE COSTOS
22 GARANTÍAS Y SEGUROS.
23 SUBCONTRATACIÓN.
24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL DESARROLLO ECONÓMICO.
25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS.
26 PROGRAMA XX XXXXXXX PRODUCTIVAS.
27 INCONFORMIDADES.
28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO (NO APLICA)
29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA MEXICANA (S.T.P.R.M.)
30 BITÁCORA ELECTRÓNICA
31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL
32 TESTIGO SOCIAL (NO APLICA)
33 CAPACITACIÓN
34 REGISTRO DE CONTRATISTAS
ANEXO 1.- FORMATO DE MANIFESTACION DE INTERES EN PARTICIPAR EN LA LICITACION
ANEXO 2.- FORMATO DE MANIFESTACION DE FACULTADES SUFICIENTES PARA COMPROMETER
ANEXO 3.- FORMATO DE PREGUNTAS PARA JUNTA DE ACLARACIONES
INTRODUCCIÓN
En cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y de conformidad con las disposiciones establecidas en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, su reglamento y demás disposiciones legales y administrativas vigentes en la materia, Pemex Petroquímica en adelante “LA CONVOCANTE” a través de la Subgerencia de Obra Pública, emite la presente CONVOCATORIA a la Licitación Pública Nacional Núm. 18578025-023-09 (la “licitación”), misma que se regirá por los ordenamientos antes señalados, para la contratación de la obra pública sobre la base de precios unitarios referente a: “REHABILITACIÓN DE TUBERÍAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”.
Toda la información contenida en la CONVOCATORIA a la Licitación y sus anexos, incluyendo los planos y especificaciones, así como la información que se derive de la o las juntas de aclaraciones, no podrá ser reproducida, alterada y/o modificada, sin autorización expresa y por escrito de Pemex Petroquímica, por lo tanto, ésta se entiende como propiedad exclusiva de la Entidad, por lo que una vez difundidas públicamente, ninguna persona física o moral podrá adjudicarse su contenido como de invención propia, así como tampoco los bienes resultantes, por lo que no podrán patentarse ni registrarse como modelos de utilidad ni de ninguna forma ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial ni ante cualquier otra institución u organismo internacional que tenga por objeto proteger la propiedad industrial.
Los trabajos se desarrollarán en: El interior del Complejo Petroquímico Cangrejera, ubicado en la zona sur del Estado de Veracruz, en la ciudad de Coatzacoalcos Ver.
Domicilio de “LA CONVOCANTE”: Xxxxxxxxxx 000, Xxxxx X-0 Norte, Fraccionamiento Rancho Alegre I C.P. 96558 Coatzacoalcos, Ver., Teléfono (000) 0000000.
“LA CONVOCANTE” y el licitante ganador celebrarán un contrato de obra pública a precios unitarios, de acuerdo al modelo contenido en estas CONVOCATORIA a la Licitación (el “contrato”).
Origen de los fondos.- La Secretaría de Hacienda y Crédito Público, mediante el oficio No. DCF-SPP-315/2009 del 22 de julio de 2009, autorizó a “LA CONVOCANTE” a comprometer recursos para llevar a cabo esta Licitación, las erogaciones se harán con cargo al proyecto No. QR-011-127, xxxxxxx xxx xxxxx Xx. 000.
De conformidad con lo dispuesto en la fracción XIV del artículo 31 de la LOPSRM en esta licitación no podrán participar las personas que se encuentren en los supuestos del artículo 51 y 78 de la LOPSRM.
Experiencia y Capacidad Técnica.- La experiencia y capacidad técnica que se requiere para participar en la licitación será: LOS LICITANTES DEBEN COMPROBAR HABER EJECUTADO AL MENOS DOS CONTRATOS EQUIVALENTES EN NATURALEZA Y MONTO AL MOTIVO DEL CONCURSO, DEBIENDO PRESENTAR EN SU PROPUESTA COPIA DE LAS ACTAS DE FINIQUITO CORRESPONDIENTE.
Los licitantes deberán presentar documentación en la que se identifiquen los trabajos realizados por el licitante y en su caso los subcontratistas que señale en su proposición y estas pueden ser a través de: actas de recepción física de las obras y actas de finiquito de contratos con especialidad similar, etc., así como su personal técnico, en donde sea comprobable su participación en la ejecución de obras de características técnicas y magnitud, similares a la que es motivo de esta licitación.
Capital Contable.- El capital contable mínimo requerido para participar en la licitación será de: $10’000,000.00 (Diez millones de pesos 00/100 M.N.)
Contenido Nacional.- NO APLICA
1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.
EVENTO |
FECHA Y HORA |
LUGAR |
Publicación de la Convocatoria a la Licitación en Compranet |
10 septiembre de 2009 |
xxx.xxxxxxxxx.xxx.xx |
Visita al Sitio |
17 de septiembre de 2009 10:00 hrs. |
Sala de Juntas de la Jefatura de Obra Pública ubicada en el interior del Complejo Petroquímico Cangrejera |
Junta de aclaraciones |
18 de septiembre de 2009 10:00 hrs. |
Sala de Licitaciones SUM (Salón de Usos Múltiples) ubicada en el domicilio de la Convocante. |
Revisión preliminar |
22 de septiembre de 2009 De 10:00 a 14:00 hrs. |
Domicilio de la Convocante. |
Presentación y Apertura de las Proposiciones |
24 de septiembre de 2009 16:30 hrs. |
Sala de Licitaciones SUM (Salón de Usos Múltiples) ubicada en el domicilio de la Convocante. |
Fallo |
16 de octubre de 2009 16:30 hrs. |
Sala de Juntas de la Gerencia de Recursos Materiales nivel X-0 Xxxxx, xx xx xxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxx. |
Firma del Contrato |
00 xx xxxxxxx xx 0000 |
Xxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxx. |
2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO
La fecha estimada de inicio para las obras será el 03 de noviembre de 2009, siendo el plazo total de ejecución de las obras de 75 (setenta y cinco) días naturales.
3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.
Ninguna de las condiciones contenidas en esta CONVOCATORIA a la licitación, así como las proposiciones presentadas por los licitantes podrán ser negociadas. Los licitantes no podrán condicionar en forma alguna las proposiciones.
Cada interesado que haya obtenido la CONVOCATORIA a la licitación que incluye las bases y que desee participar en el procedimiento de licitación, será responsable de examinar todos los documentos contenidos en la CONVOCATORIA a la licitación. Los licitantes deberán tener en cuenta todas las circunstancias previsibles en forma general, que puedan influir en el costo y en el plazo de ejecución de esta obra de acuerdo a las condiciones particulares del lugar donde se ejecutarán las obras, ya que no se admitirá reconsideración de los precios propuestos ni prórrogas, por motivos de lluvias, mal tiempo, etc., que pudiera ocasionar aumento de costo y/o retraso en la ejecución de las obras. Una prórroga podría reconocerse, cuando se constituya un caso fortuito o fuerza mayor, en términos del contrato. Deberá hacer además sus propias consideraciones de todo cuanto requiera para efectuar las obras.
El hecho de que el licitante no tome en cuenta todas las circunstancias previsibles a que se hace referencia en el párrafo que antecede, no lo relevará de asumir como contratista la responsabilidad de ejecutar y concluir las obras a entera satisfacción de “LA CONVOCANTE”, de acuerdo con los alcances, especificaciones y normas generales de construcción que se les proporcionaron y los precios contenidos en su proposición en caso de ser ganador de la licitación.
El contratista será el único responsable de la ejecución de las obras y deberá sujetarse a todos los reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad, uso de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o municipal, así como las instrucciones que al efecto le señale “LA CONVOCANTE” en esta CONVOCATORIA a la licitación. Las responsabilidades y daños y perjuicios que resultaren serán a cargo del contratista.
Las personas a que se refiere el segundo párrafo de la fracción VII del artículo 51 de la LOPSRM, que pretendan participar en esta licitación deberán entregar un manifiesto bajo protesta decir verdad que los estudios planes ó programas que previamente hayan realizado, incluyen supuestos, especificaciones e información verídicos y se ajustan a los requerimientos reales de la obra a ejecutar, así como que, en su caso, consideran costos estimados apegados a las condiciones xxx Xxxxxxx. En el caso de que la manifestación se haya realizado con falsedad, se sancionara al licitante conforme al Titulo Sexto de esta Ley.
4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.
Con fundamento en lo que establece el artículo 28 de la LOPSRM, a elección del licitante, podrá presentar su proposición por escrito en el acto de presentación y apertura de proposiciones o a través de medios remotos de comunicación electrónica, conforme al “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el 9 xx xxxxxx del año 2000.
Para el caso de participación por medios remotos de comunicación electrónica la obtención de la convocatoria a la licitación se realizará en el sistema de contrataciones gubernamentales: Compranet en la dirección: xxxx://xxxxxxxxx.xxx.xx, es importante aclarar que es requisito indispensable registrarse por medio de este sistema para participar a través de medios remotos de comunicación electrónica.
L os interesados que a su elección opten por participar en esta licitación, a través de medios remotos de comunicación electrónica, deberán acudir a las oficinas de la SFP con el propósito de que obtengan, la certificación del medio de identificación electrónica para lo cual exhibirán, entre otra documentación en su caso, lo que se indica en la disposición cuarta del Acuerdo mencionado en el primer párrafo de este numeral y que es la siguiente:
4.1 Personas físicas: acta de nacimiento, identificación oficial con fotografía y cédula de registro federal de contribuyentes; en caso de que el trámite lo realice a través de algún apoderado, adicionalmente, el documento con el que se acredite el otorgamiento de dicha representación, así como la identificación oficial con fotografía y cedula del registro federal de contribuyentes del apoderado.
4.2 Personas xxxxxxx: testimonios de las escrituras públicas con las que se acredite su existencia legal, incluidas sus reformas, así como las facultades de su apoderado; identificación oficial con fotografía de dicho representante, y cedula del registro federal de contribuyentes del apoderado y de la persona moral.
Cualquier persona podrá asistir a los diferentes actos de la licitación en calidad de observador, sin necesidad de adquirir las bases, registrando previamente su participación y absteniéndose de intervenir en cualquier forma en los mismos.
5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.
La moneda en que se podrán presentar las proposiciones será Moneda Nacional (Pesos Mexicanos)
Las propuestas y todas las comunicaciones deberán presentarse en idioma español. En el idioma original de los productos con una traducción simple al español.
6 VISITA(S) AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.
Los interesados podrán visitar el sitio de realización de los trabajos durante la visita guiada por el servidor público designado por “LA CONVOCANTE” de manera que, por sí mismos y bajo su responsabilidad, los interesados puedan obtener toda la información que pudiera ser necesaria para la preparación de sus proposiciones. A fin de estar en posibilidad de asistir a la visita, de acuerdo al programa de eventos del procedimiento de licitación, los interesados preferentemente entregarán un escrito en el que indiquen el (los) nombre (s) de la(s) persona(s) que en su representación, acudirán a la visita al sitio, considerando un máximo de 2 (dos) personas por interesado. Los interesados que asistan a la visita al sitio no podrán hacer uso de cámaras fotográficas o de videograbación, teléfonos celulares, equipos portátiles de comunicación o radiolocalizadores.
Los licitantes interesados en asistir a la visita al sitio de realización de los trabajos, deberán reunirse con el Ing. Xxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx representante de “LA CONVOCANTE”, en el lugar indicado en el programa de eventos del procedimiento de licitación. Así mismo, las personas que visiten el sitio deberán sujetarse a las reglas de seguridad de “LA CONVOCANTE” en vigor y deberán utilizar invariablemente camisa de manga larga y pantalón, ambos de algodón en color naranja, casco protector con barbiquejo, zapatos tipo industrial, gafas de seguridad y protectores auditivos.
La visita al sitio será optativa para los interesados, pero en su propuesta deberán incluir un escrito en el que manifiesten que conocen el sitio de realización de las obras, sus condiciones ambientales, así como las características referentes al grado de dificultad de los trabajos a desarrollar y sus implicaciones de carácter técnico, por lo que no podrán invocar su desconocimiento o solicitar modificaciones al contrato por este motivo.
Los representantes de “LA CONVOCANTE” prepararán un acta de la visita al sitio en la que no se asentará ninguna de las preguntas realizadas por los asistentes ya que éstas deberán de ser formuladas en la junta de aclaraciones. Copia de esta acta se pondrá a disposición de los interesados, tanto en las oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, siendo responsabilidad de éstos conocer su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de las CONVOCATORIA a la licitación.
Los interesados deberán tomar en consideración que la transportación, hospedaje y gastos que sean erogados con motivo de la visita al sitio serán por su cuenta.
7 ACLARACIONES DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN.
Las personas que hayan manifestado por escrito (podrán utilizar el formato contenido en el Anexo 2 de la sección I de la convocatoria a la licitación) su interés en participar en la licitación, podrán presentar preguntas relativas a la convocatoria a la licitación que incluye las bases, utilizando preferentemente el formato contenido en el Anexo 1 de esta Sección I de la convocatoria a la licitación, o en su caso, en hojas membretadas de la empresa que representan, ambos formatos debidamente firmados. Además, y con objeto de facilitar el proceso de revisión y respuesta de dichas preguntas, se sugiere presentar con anticipación en el domicilio de “LA CONVOCANTE” o bien en el acto de la junta de aclaraciones, los formatos con las preguntas en archivos electrónicos utilizando el programa de procesador de textos MS Word para Windows, versión XP 2003 o anterior. Los licitantes que cuenten con registro ante la SFP, podrán enviar sus preguntas a través del sistema Compranet a más tardar veinticuatro horas antes de la fecha y hora en que se vaya a realizar la citada junta.
A efecto de cumplir con lo que establece el segundo párrafo del artículo 22 del RLOPSRM, deberán presentarlas por escrito y además de preferencia, para facilitar el proceso de revisión y respuesta de dichas preguntas, en archivos electrónicos utilizando el programa de procesador de textos MS Word para Windows, versión 2003 o anterior, con anticipación en el domicilio de “LA CONVOCANTE” o bien en el acto de la junta de aclaraciones. Los licitantes que cuenten con registro ante la SFP, podrán enviar sus preguntas a través del sistema Compranet.
No serán aceptadas preguntas telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo electrónico.
La junta de aclaraciones será celebrada en el lugar, fecha y hora indicados en el programa de eventos del procedimiento de licitación. La asistencia de los licitantes a la junta de aclaraciones será optativa. Personal de “LA CONVOCANTE” preparará el acta de la junta de aclaraciones, la que deberá ser firmada por los representantes de “LA CONVOCANTE” y por cada uno de los licitantes que estén presentes durante la celebración de la misma. “LA CONVOCANTE”, en sus oficinas y a través del sistema Compranet, pondrá a disposición de los licitantes copia del acta de la junta de aclaraciones, siendo responsabilidad de los licitantes conocer su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de la CONVOCATORIA a la licitación.
El licitante que obtenga la CONVOCATORIA a la licitación, para que sus preguntas sean tomadas en cuenta, será necesario que presente al momento de ingresar a la junta de aclaraciones un escrito simple, bajo protesta de decir verdad, que contenga los datos que actualmente están contenidos en el articulo 24 fracción V del RLOPSRM vigente o enviar dicho escrito digitalizado a través del sistema Compranet.
Asimismo se darán por notificados del acta que se levante en la junta de aclaraciones, cuando ésta se encuentre a su disposición en la página de Compranet independientemente de que pueda acudir al domicilio de “LA CONVOCANTE”.
“LA CONVOCANTE” no recibirá preguntas adicionales con posterioridad a la junta de aclaraciones
8 MODIFICACIONES DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN.
“LA CONVOCANTE” podrá modificar aspectos establecidos en la convocatoria a la licitación, por cualquier razón, a más tardar el séptimo día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones y de conformidad con el Artículo 34 de la LOPSRM.
9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.
De conformidad con lo estipulado en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, y en los artículos 24 tercer parrafo, 28 y 50 del RLOPSRM, para participar en esta licitación, dos o más personas podrán agruparse para presentar una sola proposición sin necesidad de constituir una sociedad, o nueva sociedad en caso de personas xxxxxxx, siempre que para tales efectos, en la propuesta se establezcan con precisión y a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, las partes de los trabajos que cada persona se obligará a ejecutar y se cumpla con los requisitos siguientes:
9.1 Bastará la obtención de un sólo ejemplar de las CONVOCATORIA a la licitación.
9.2 Deberán celebrar entre sí un convenio privado (Documento DT-9), el que contendrá lo siguiente:
9.2.1 Nombre y domicilio de los integrantes, identificando, en su caso, los datos de los testimonios públicos con los que se acredita la existencia legal de las personas xxxxxxx de la agrupación;
9.2.2 Nombre de los representantes de cada una de las personas identificando, en su caso, los datos de los testimonios públicos con los que se acredita su representación;
9.2.3 Definición de las partes del objeto del contrato que cada persona se obligaría a cumplir, especificando la forma que serán presentadas a cobro las estimaciones;
9.2.4 Determinación de un domicilio común para oír y recibir notificaciones; preferentemente anotar teléfono(s), Fax(es) y correo(s) electrónico(s).
9.2.5 Designación de un representante común, otorgándole poder amplio y suficiente, para todo lo relacionado con la proposición, y
9.2.6 Estipulación expresa que cada uno de los firmantes quedará obligado en forma conjunta y solidaria para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme.
El convenio privado deberá ser firmado por todos y cada uno de los representantes legales de las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.
9.3 En el acto de presentación y apertura de proposiciones el representante común deberá señalar que la proposición se presenta en forma conjunta, debiendo presentar los documentos señalados en el numeral 9.5, de cada uno de los integrantes del grupo, así como el convenio respectivo.
Para el caso de proposiciones conjuntas, el representante común de las empresas que conformen la propuesta conjunta y con fundamento en el artículo 36 segundo párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, 28 fracción III de su Reglamento y este numeral, deberá señalar al momento de la entrega del sobre que contiene su proposición en el acto de presentación y apertura de proposiciones, que la propuesta se presenta en forma conjunta, mencionando las empresas que la conforman, debiendo registrar su asistencia en las mismas condiciones en las listas correspondientes.
En caso de que el representante común designado por las empresas no asista al acto, la persona que asista al mismo, deberá de contar con un poder simple otorgado por el representante común a fin de que dicho representante cumpla con la formalidad de la entrega antes mencionada y así, dar cumplimiento al artículo 36 segundo párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, 28 fracción III de su Reglamento y este numeral mencionados en el párrafo que antecede.
El incumplimiento de lo aquí solicitado será motivo de desechamiento de la proposición conjunta.
La copia del convenio citado anteriormente a que hace referencia el artículo 28 del RLOPSRM, deberá entregarse dentro del sobre que contenga la parte técnica.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, la proposición deberá ser firmada por el representante común que para ese acto haya sido designado en el convenio privado por las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta, la que deberá ser firmada de acuerdo a lo indicado en el numeral 13 de la presente CONVOCATORIA a la licitación.
9.4 Para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán sumar los correspondientes a cada una de las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.
9.5 Conforme a lo dispuesto en el artículo 24 del RLOPSRM, las personas que decidan agruparse para presentar una proposición conjunta, deberán presentar en forma individual lo señalado en los Documentos DA-1 a Documento DA-8 de la Parte I de la Sección III de esta CONVOCATORIA a la licitación.
9.6 Conforme a lo dispuesto en el artículo 36 tercer párrafo de la LOPSRM y el artículo 50 del RLOPSRM, cuando la propuesta ganadora de la licitación haya sido presentada en forma conjunta por varias personas, el contrato deberá ser firmado por el representante legal de cada una de ellas, a quienes se considerará para efecto del procedimiento y del contrato, como responsables solidarios o mancomunados, según se establezca en el propio contrato, identificando con precisión la parte de la obra que ejecutará cada uno, o la participación que tiene en el grupo, el convenio presentado en el acto de presentación y apertura de proposiciones formará parte integrante del contrato como uno más de sus anexos.
9.7 En ningún caso, podrá eliminarse o sustituirse alguno o algunos de los integrantes del grupo, ni se podrán variar los alcances de la propuesta original conjunta, ni se podrán modificar los términos y condiciones establecidos en el convenio. De ocurrir cualquiera de estas circunstancias, así como el incumplimiento de cualquiera de los integrantes en sus obligaciones fiscales, no se formalizará el contrato por causas imputables al licitante.
En caso de que una persona presente proposición por sí misma o como parte integrante de un grupo, no podrá presentar proposición como parte integrante de otro grupo. La presentación de proposiciones en contravención a lo anterior será causa de desechamiento de las proposiciones en que intervenga la misma persona.
Lo previsto en el párrafo anterior será aplicable también respecto de los licitantes que se encuentren vinculados entre sí por algún socio o asociado común, excepto en el caso de que su participación en las propuestas sea con carácter de subcontratista o proveedor.
La insolvencia o incapacidad para contratar de alguno de los integrantes del grupo en una propuesta conjunta, afectará la solvencia de la totalidad de la proposición conjunta en términos de las disposiciones legales aplicables.
Si el licitante ganador fuera un grupo, los miembros que lo formen podrán o no constituir una nueva sociedad a fin de que sea ésta la que celebre el contrato, pero en caso de que los miembros integrantes de un grupo deseen constituir una nueva sociedad, deberán manifestarlo así en su proposición, incluyendo la estructura de capital y participación de los socios o accionistas en la sociedad de que se trate. La nueva sociedad deberá constituirse de conformidad con lo siguiente: (i) cada uno de los miembros del grupo deberá responder conjunta y solidariamente por las obligaciones asumidas por la sociedad en relación con el contrato, y (ii) los miembros del grupo serán los únicos integrantes de la nueva sociedad durante todo el tiempo de vigencia del contrato y sus modificaciones, en su caso.
En el caso de que el licitante ganador fuese un grupo y desee constituir una nueva sociedad, ésta deberá ser constituida previamente a la firma del contrato, debiendo presentar a “LA CONVOCANTE”, dentro de los 15 días naturales siguientes a la notificación del fallo, copia certificada del primer testimonio de la escritura pública que contenga la constitución de la nueva sociedad, en la que consten los datos de inscripción de dicho testimonio en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio correspondiente, o constancia de que éste registro se encuentre en trámite.
Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación, “LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.
Cada proposición deberá estar integrada como se indica a continuación:
10.1 Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición (Parte I de la sección III), la cual podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga la proposición.
10.2 La documentación de la proposición (Parte II de la sección III).
11 COSTO DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.
Los licitantes deberán cubrir todos los costos asociados con la preparación y entrega de sus proposiciones. “LA CONVOCANTE” en ningún caso será responsable por estos costos.
12 REVISIONES PRELIMINARES.
De conformidad con lo establecido en el artículo 36 penúltimo párrafo de la LOPSRM y con la finalidad de facilitar el procedimiento de contratación, “LA CONVOCANTE” efectuará revisiones preliminares respecto a la especialidad, experiencia y capacidad, así como de la documentación distinta a la proposición, de los interesados que lo soliciten. Para tal efecto, deberán presentarse en el domicilio de “LA CONVOCANTE” en la fecha y hora señalada en el programa de eventos del procedimiento de licitación.
La revisión preliminar de la documentación mencionada en el párrafo anterior, no exime a los licitantes de presentarla en sus proposiciones, de conformidad con lo establecido en la sección III de estas bases.
13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES
El licitante en la preparación de su proposición, deberá utilizar los formatos de la sección III, REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN, de esta CONVOCATORIA a la licitación, o bien, en sus formatos siempre y cuando éstos contengan todos los elementos requeridos, y preferentemente en el orden señalado.
Ninguna proposición será aceptada después de la fecha y hora indicada en la convocatoria y en el programa de eventos de la licitación, para la presentación de proposiciones.
Ninguna proposición podrá ser modificada después de su presentación.
Las proposiciones podrán presentarse a elección del licitante, por escrito o a través de medios remotos de comunicación electrónica, debiendo considerar lo siguiente:
13.1 Proposiciones por escrito.
Los licitantes son los únicos responsables de que sus proposiciones sean entregadas en tiempo y forma en el acto de presentación y apertura de proposiciones. No será motivo de descalificación la falta de identificación o de acreditamiento de la representación de la persona que solamente entregue la proposición, pero sólo podrá participar durante el desarrollo del acto con el carácter de oyente. No obstante lo anterior, los licitantes deberán cumplir con los requisitos para ingresar a las instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.
Todas las fojas de la proposición original deberán estar firmadas en forma autógrafa con tinta indeleble, por el representante legal del licitante o por el representante común en el caso de proposiciones conjuntas, sin que la falta de firma de alguna de ellas sea causa de descalificación.
Cada proposición deberá presentarse en sobre completamente cerrado (en caso necesario y para facilidad de manejo las proposiciones podrán presentarse en cajas completamente cerradas). Se recomienda identificar el sobre de la proposición, como se muestra a continuación:
PROPOSICIÓN DEL LICITANTE: (NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE) LICITACIÓN No 01 DE XX |
En el caso de proposiciones conjuntas, en el acto de presentación y apertura de proposiciones, el representante común deberá señalar que la proposición se presenta en forma conjunta y el convenio a que se hace referencia en el apartado 9 de la sección I de esta CONVOCATORIA a la licitación se incluirá en el sobre que contenga la proposición del grupo, como se establece en la sección III de la misma.
Las proposiciones no deberán contener tachaduras, ni enmendaduras, ni textos entre líneas.
No serán aceptadas proposiciones telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo electrónico.
Para agilizar la conducción del procedimiento de licitación sin ser motivo de desechamiento, se recomienda a los licitantes presentar su proposición foliada en todas sus fojas.
13.2 Proposiciones por medios remotos de comunicación electrónica.
Los licitantes que participen por medios remotos de comunicación electrónica, se deberán apegar a lo establecido en el “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día 9 xx xxxxxx del año 2000 y de conformidad con lo que establece al efecto el sistema Compranet.
Las proposiciones, que a elección del licitante sean enviadas por medios remotos de comunicación electrónica, deberán elaborarse conforme a lo señalado en estas bases, en formato Word y/o Excel en versión Office XP o Acrobat Reader versión 7.0, o en su caso, utilizar archivos de imagen tipo *.jpg.
Por lo que respecta a la integración de elementos tales como catálogos, folletos y/o información obtenida de páginas en Internet el fabricante de los bienes o distribuidor directo del mismo, deberá integrar la información, convirtiéndola a formato Word o Acrobat Reader, o en su caso utilizar archivos en imagen tipo *.jpg.
Preferentemente, se identificará cada una de las páginas que integran las proposiciones, con los datos siguientes: registro federal de contribuyentes, número de licitación y número de página. Dicha identificación deberá reflejarse, en su caso, en la impresión que se realice de los documentos durante el acto de presentación y apertura de proposiciones.
El que los licitantes opten por utilizar los medios remotos de comunicación electrónica, no limita, en ningún caso, que asistan a los diferentes actos derivados de la licitación.
Deberán concluir el envío de su proposición, incluyendo la documentación distinta a ésta, a más tardar una hora antes de la fecha y hora establecida en la convocatoria para el inicio del acto de presentación y apertura de proposiciones.
Adicionalmente, deberán emplear en sustitución de la firma autógrafa, el medio de identificación electrónica que para tal fin deberá certificarse previamente por la SFP, conforme al procedimiento incluido en la disposición cuarta del Acuerdo antes citado.
El sobre será generado mediante el uso de tecnologías que resguarden la confidencialidad de la información, de tal forma que sea inviolable, mediante el programa informático que la SFP les proporcione una vez concluido el proceso de certificación de su medio de identificación electrónica.
Admitirán que se tendrá por no presentada la proposición y demás documentación requerida, cuando el sobre en el que se contenga dicha información contenga virus informáticos o no pueda abrirse por cualquier causa motivada por problemas técnicos imputables a los programas o equipo de cómputo del licitante.
14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.
En el acto de presentación y apertura de proposiciones, se procederá a la apertura de los sobres que contienen las proposiciones de los licitantes, de conformidad con el procedimiento siguiente:
14.1 Para intervenir en el acto de presentación y apertura de proposiciones bastará que los licitantes presenten un escrito (podrán utilizar el formato contenido en el Anexo 2 de la sección I de la convocatoria a la licitación) en el que su firmante manifieste, bajo protesta de decir verdad que cuenta con facultades suficientes para comprometerse por sí o por su representada, sin que resulte necesario acreditar su personalidad jurídica.
14.2 En presencia de los asistentes, el servidor público de “LA CONVOCANTE” facultado para tales efectos, presidirá el acto de presentación y apertura de proposiciones, el cual se llevará a cabo en la fecha, hora y lugar señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación. En ningún caso, se recibirán proposiciones de los licitantes, después de la hora y fecha señalada. No se permitirá a los licitantes, integrar documento alguno a sus proposiciones, ni modificar o retirar su proposición, una vez que ésta haya sido presentada en este acto. Los asistentes deberán mantener apagados los teléfonos celulares y cualquier aparato electrónico de comunicación o captura de imágenes, video y sonido.
Se sugiere que los licitantes se presenten en el lugar en dónde se efectuará el acto de presentación y apertura de proposiciones, cuando menos 30 (treinta) minutos antes de iniciar el acto. El tiempo oficial se encuentra sincronizado con el de Teléfonos de México (030) en Coatzacoalcos, Ver.
En primer término, serán abiertas las proposiciones de los licitantes recibidas por medios remotos de comunicación electrónica y se imprimirá el catálogo de conceptos. Posteriormente se dará apertura a las proposiciones que consten por escrito.
En el supuesto caso de que algún licitante presente en el acto su proposición por escrito y también haya enviado su proposición por medios remotos de comunicación electrónica, “LA CONVOCANTE”, tomará como válida ésta última. La proposición por escrito podrá ser considerada como válida, siempre y cuando el representante que asista a entregar la proposición, al inicio del acto, manifieste y entregue una carta simple, firmada por el representante que firme la proposición, en la que se establezca claramente que el licitante elige entregar su proposición por escrito y que la proposición electrónica no deberá ser tomada en cuenta por “LA CONVOCANTE”.
El servidor público facultado por “LA CONVOCANTE” para presidir el acto, procederá a la apertura de las proposiciones, haciéndose constar la documentación presentada, sin que ello implique la evaluación de su contenido.
No será necesaria la presencia de los representantes de los licitantes que hayan enviado su proposición por medios remotos de transmisión electrónica.
14.4 De entre los licitantes que hayan asistido, éstos elegirán a uno, que en forma conjunta con el servidor público facultado para presidir el acto, rubricarán el catálogo de conceptos de obra en los que se consignen los precios y el importe total de la obra objeto de la licitación, de conformidad con el artículo 37 de la LOPSRM en su fracción II.
14.5 Se levantará acta que servirá de constancia de celebración del acto de presentación y apertura de las proposiciones en la que se harán constar el importe de cada una de ellas. El acta será firmada por los asistentes y se pondrá a su disposición o se les entregará copia de la misma. La falta de firma de algún licitante no invalidará su contenido y efectos, poniéndose a partir de esa fecha, a disposición de los que no hayan asistido, tanto en las oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, para efecto de su notificación. En esta misma acta, se señalará el lugar, fecha y hora en que se dará a conocer el fallo de la licitación, el cual podrá ser diferido en términos del artículo 37 fracción III de la LOPSRM.
No será motivo de desechamiento de la proposición, el que un licitante se ausente del acto, siempre y cuando hubiere presentado su proposición, conforme a lo indicado en esta CONVOCATORIA a la licitación.
En el supuesto de que durante el acto de presentación y apertura de proposiciones, por causas ajenas a la voluntad de la SFP o de “LA CONVOCANTE”, no sea posible abrir los sobres que contengan las proposiciones enviadas por medios remotos de comunicación electrónica, el acto se reanudará a partir de que se restablezcan las condiciones que dieron origen a la interrupción, salvo en el caso en que el sobre de la proposición contenga virus informáticos o no pueda abrirse por cualquier causa motivada por problemas técnicos imputables a los programas o equipo de cómputo del licitante, caso en que tomará por no presentada dicha proposición.
La SFP podrá verificar en cualquier momento que, durante el lapso de interrupción, no se haya suscitado alguna modificación a las proposiciones que obren en poder de “LA CONVOCANTE”.
Si no se recibe proposición alguna, se declarará desierta la licitación, situación que quedará asentada en el acta respectiva.
15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.
Las proposiciones serán desechadas por cualquiera de las siguientes causas:
15.1 La presentación incompleta o la omisión de cualquier documento requerido en esta CONVOCATORIA a la licitación;
15.2 El incumplimiento de las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por “LA CONVOCANTE”;
15.3 Se acredite que la información o documentación proporcionada por los licitantes es falsa.
15.4 La ubicación del licitante en alguno de los supuestos señalados en los artículos 51 y 78 de la LOPSRM.
15.5 En caso de que el licitante hubiese acordado con otro u otros elevar los costos de los trabajos, desvirtuar en cualquiera otra forma los propósitos del procedimiento de licitación, o cualquier otro acuerdo que tenga como fin obtener una ventaja sobre los demás licitantes;
15.6 El incumplimiento de cualquiera de los requisitos establecidos en esta CONVOCATORIA a la licitación.
16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.
16.1 “LA CONVOCANTE” hará la evaluación técnica detallada de las proposiciones aceptadas, y la evaluación económica detallada de las proposiciones que resulten técnicamente solventes de conformidad con lo dispuesto en los artículos 38 de la LOPSRM, los artículos 36 y 37 del RLOPSRM, y en los criterios señalados en la sección IV de esta CONVOCATORIA a la licitación.
16.2 Al finalizar la evaluación de las proposiciones “LA CONVOCANTE” emitirá un resultado técnico y económico en el que se expondrán las razones por las que se aceptan o se desechan las proposiciones presentadas por los licitantes. Las proposiciones que satisfagan todos los aspectos solicitados se calificarán como “solventes”, desechándose las restantes.
Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al licitante cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación que establezcan la CONVOCATORIA a la licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por la convocante, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.
Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes señaladas, el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que asegure las mejores condiciones disponibles, en cuanto a precio, calidad, financiamiento, oportunidad y demás circunstancias pertinentes.
16.4 “LA CONVOCANTE” emitirá un fallo, de conformidad con los artículos 39 de la LOPSRM y 39 del RLOPSRM, en lo que aplique.
16.5 “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato de conformidad con lo dispuesto en el artículo 38 de la LOPSRM y en los criterios señalados en la sección IV de esta CONVOCATORIA a la licitación.
16.6 En junta pública se dará a conocer el fallo de la licitación y se llevará a cabo en el lugar, fecha y hora señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación ratificado o rectificado en el acto de presentación y apertura de proposiciones. Asimismo, el servidor público que preside el acto, proporcionará a cada licitante copia del fallo, donde se expongan las razones y fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.
El representante de “LA CONVOCANTE” levantará un acta donde conste la participación de los interesados y la información relativa al fallo, la que firmarán los asistentes a quienes se les entregará copia de la misma, poniéndose a partir de esa fecha a disposición de los que no hayan asistido, para efecto de su notificación en el domicilio de “LA CONVOCANTE”, asimismo los licitantes que hubieren presentado sus proposiciones por medios remotos de comunicación electrónica, aceptarán que se tendrán por notificados del acta que se levante, cuando ésta se encuentre en el sistema Compranet, independientemente que puedan acudir a recogerla en el domicilio señalado.
A los licitantes que no hayan asistido a esta junta, “LA CONVOCANTE” enviará por correo electrónico un aviso informándoles que el Acta de Fallo se encuentra a su disposición en CompraNet.
Contra la resolución que contenga el fallo no procederá recurso alguno; sin embargo, procederá la inconformidad que se interponga por los licitantes, en los términos del artículo 83 de la LOPSRM.
17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.
17.1 CANCELACIÓN
“LA CONVOCANTE” podrá cancelar la licitación en cualquier tiempo debido a caso fortuito; fuerza mayor; existan circunstancias justificadas, que provoquen la extinción de la necesidad de contratar los trabajos, o que de continuarse con el procedimiento de contratación, se pudiera ocasionar un daño o perjuicio a “LA CONVOCANTE”. La determinación de dar por cancelada la licitación, deberá precisar el acontecimiento que motiva la decisión, la cual se hará del conocimiento de los licitantes dentro de los 10 días hábiles siguientes a su emisión.
La pérdida del mecanismo de seguridad dará lugar a la cancelación de la licitación pública, de conformidad con el último párrafo de la disposición octava del “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la administración publica federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”.
17.2 SUSPENSIÓN O NULIDAD
La SFP, en ejercicio de sus facultades, podrá suspender el procedimiento de contratación o determinar su nulidad parcial o total, en términos de los artículos 88 y 92 de la LOPSRM.
17.3 LICITACIÓN DESIERTA
“LA CONVOCANTE” procederá a declarar desierta la licitación cuando:
17.3.1 Las propuestas presentadas no reúnan los requisitos de la CONVOCATORIA a la licitación o sus precios de insumos no fueren aceptables;
17.3.2 No se reciba alguna proposición en el acto de presentación y apertura de proposiciones.
17.3.3 Los precios de las proposiciones presentadas por los licitantes no sean aceptables, debido a que se propongan importes que no puedan ser pagados por “LA CONVOCANTE”.
18 FIRMA DEL CONTRATO
La adjudicación del contrato obligará a “LA CONVOCANTE” y a la persona en que hubiere recaído, a formalizar el documento relativo en la fecha, hora y lugar previstos en el propio fallo, o bien en la convocatoria a la licitación pública.
A más tardar dentro de los 5 días naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, y previo a la firma del contrato presentará los documentos siguientes:
18.1 Acta constitutiva de la empresa y modificaciones a la misma para personas xxxxxxx, las cuales deberán estar inscritas en el Registro Público de Comercio correspondiente. Para personas físicas, acta de nacimiento o carta de naturalización en su caso, e identificación oficial vigente, y en el caso de personas xxxxxxx, identificación oficial vigente del representante legal de la empresa;
18.2 Registro Federal de Contribuyentes,
18.3 Poder notarial del representante para actos de administración o para suscribir contratos, el cual deberá estar inscrito en el Registro Público de Comercio correspondiente, e identificación oficial vigente del mismo;
18.4 Comprobante del domicilio fiscal.
18.5 El licitante ganador se obliga ahora a efectuar la consulta directa a través del portal de internet del S.A.T. respecto al cumplimiento de sus obligaciones fiscales en términos de la regla I.2.1.17. para efectos del Art. 32-D del C.F.F., y a entregar el oficio de respuesta del S.A.T. al área convocante previo a la firma del contrato. Lo anterior, derivado de la publicación en el D.O.F. el pasado 29 xx xxxxx de 2009, de la Resolución Miscelánea Fiscal para el 2009.
Para lo cual deberá realizar la consulta de opinión ante el S.A.T., preferentemente dentro de los tres días hábiles posteriores a la fecha en que tenga conocimiento del fallo correspondiente, el “acuse de recepción” deberá entregarlo al área convocante previo a la formalización del contrato; tratándose de propuestas conjuntas el acuse de recepción será para cada uno de los obligados, a la consulta mencionada deberán incluir el correo electrónico del área de contratación (xxxxxxxxxxx_000@xxx.xxxxx.xxx)
18.6 Manifestación bajo protesta de decir verdad, que tomará las medidas necesarias para asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o por los subcontratistas o proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo, implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento y al numeral relativo a Contratación de Extranjeros de las presentes bases.
18.7 Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, y
18.8 Identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y en el caso de personas xxxxxxx, de la persona que firme la proposición;
Los documentos indicados en las fracciones 18.1, 18.2, 18.3, 18.4, 18.7 y 18.8 deberán ser presentados en copia simple y en original o copia certificada, misma que le será devuelta al licitante que resulte adjudicado una vez que se realice el cotejo correspondiente.
En el caso de propuestas conjuntas deberá entregarse la documentación de cada uno de los integrantes del grupo de personas, y el contrato deberá ser firmado por el representante legal de cada una de ellas, en forma conjunta y solidaria.
En caso que el licitante ganador omita presentar estos documentos, éste no podrá firmar el contrato. Para la presentación de las manifestaciones utilizará, preferentemente, los formatos que se adjuntan.
Además, en el plazo establecido en el segundo párrafo de este numeral, el licitante ganador presentará manifestación, en caso de estar de acuerdo, en que se le apliquen retenciones del 2 (dos) al millar del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción. En caso de que el licitante ganador no presente esta manifestación, se entenderá que no está de acuerdo en que le apliquen dichas retenciones.
Si el licitante ganador no firma el contrato por causas imputables al mismo será sancionado en los términos del artículo 78 de la LOPSRM.
En la formalización de los contratos, podrán utilizarse los medios de comunicación electrónica que al efecto autorice la SFP.
19 ANTICIPO. ( No Aplica)
20 FORMA DE PAGO.
Las estimaciones por trabajos ejecutados se pagarán conforme a lo dispuesto en la cláusula TERCERA del contrato y que el contratista haya presentado la factura correspondiente.
En todo caso se aplicará el programa calendarizado de pago de estimaciones que se integra en la sección V de esta CONVOCATORIA a la licitación. (Anexo “PCE”) Programa de cierre de estimaciones.
21 AJUSTE DE COSTOS.
Cuando ocurran circunstancias de orden económico no previstas en el contrato, que determinen un aumento o reducción de los costos de los trabajos aún no ejecutados conforme al programa pactado, dichos costos, cuando procedan, deberán ser ajustados conforme a los términos expresos de los artículos 56, 57 fracción II y 58 de la LOPSRM y los artículos 105, 106, 144 al 1148 y 151 de su reglamento, de conformidad con la cláusula referente a “ajuste de costos” del modelo de contrato.
22 GARANTÍAS Y SEGUROS.
22.1 Garantía de Cumplimiento
El licitante ganador, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato que se formalizará, deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, pero invariablemente antes de la formalización del contrato, garantía por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato a favor de “LA CONVOCANTE” a través de póliza de fianza expedida por institución afianzadora autorizada para operar en territorio nacional o carta de crédito standby irrevocable expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano.
En caso de propuestas conjuntas la garantía de cumplimiento del contrato deberá ser presentada por el representante común del grupo de personas, otorgada a nombre de todas y cada una de las personas físicas x xxxxxxx que lo integren.
22.2 Garantía por el anticipo otorgado. (No aplica)
22.3 Seguros
El licitante ganador será el único responsable de contar con las pólizas de seguro que, conforme a la naturaleza y complejidad de los alcances del contrato, estime necesario, de conformidad con lo establecido en el modelo de contrato que se incluye en la sección V de esta CONVOCATORIA a la licitación.
22.4 Garantía por vicios ocultos
Concluidos los trabajos, el contratista quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, por lo que deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, previo a la recepción de los trabajos, una garantía durante un plazo de doce meses. Deberán, a su elección, constituir una fianza por el equivalente al 10% (Diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, presentar una carta de crédito standby irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello.
Concluidos los trabajos, o en caso de recepciones en los términos del artículo 138 del RLOPSRM, con fundamento en el artículo 66 de la LOPSRM, el contratista quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en concordancia a lo señalado en el modelo de contrato que se incluye en la sección V de esta CONVOCATORIA a la licitación.
Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de las obligaciones a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, el contratista, a su elección, deberá constituir fianza por el equivalente al 10% (Diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos; presentar una carta de crédito stand-by irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (Cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello.
Para la presentación de las garantías y seguros el licitante, se deberá apegar a los textos de garantías y seguros que se encuentran en la sección V de esta CONVOCATORIA a la licitación.
En caso de incumplimiento a estas disposiciones se tendrá por no recibidas las garantías y, se procederá de conformidad con lo estipulado en el artículo 47 de la LOPSRM.
En caso de modificaciones al contrato, para efecto de la garantía de cumplimiento y los seguros otorgados, el contratista deberá presentar los endosos o documentos modificatorios de conformidad con los establecido en la cláusula de “Garantías y Seguros” del modelo de contrato. Dichos documentos deberán ser emitidos por la misma institución que expidió la garantía o seguro original.
“LA CONVOCANTE” no acepta la entrega de garantías o seguros enviados por fax, mensajería, servicio postal o correo electrónico.
23 SUBCONTRATACIÓN.
Las partes de la obra que podrán subcontratarse son: Radiografiado.
Se dará preferencia, en igualdad de condiciones, al licitante que acredite que los trabajos motivo de esta convocatoria, los subcontratará con empresas nacionales que tengan el carácter de MIPYMES.
Para fines de dar cumplimiento a lo anterior, los licitantes deberán integrar en sus propuestas un manifiesto bajo protesta de decir verdad que la empresa o empresas que subcontratará son nacionales, para lo cual deberán acompañar los escritos de cada empresa subcontratista, en los que manifiesten su compromiso de participar en la ejecución de los trabajos, la parte de los trabajos que realizarán y en caso de que la propuesta resulte ganadora, acreditarán el número de empleados que manifiesten tener, así como los ingresos brutos obtenidos en el ejercicio fiscal de su última declaración anual de impuestos federales.
La determinación de la preferencia por el licitante que cumpla con los puntos anteriores, se efectuará de conformidad con el subcriterio de adjudicación complementario a los previstos en la Fracción V, incisos a y b del artículo 37-A del RLOPSRM, en donde se señala la ponderación que corresponda al licitante que propongas la subcontratación de mas empresas MIPYMES nacionales.
24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL DESARROLLO ECONÓMICO
El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.
En el formato DI-8 de la Sección V de esta CONVOCATORIA a la licitación, se trascribe íntegramente la nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico. (OCDE)
25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS
El licitante ganador deberá manifestar bajo protesta de decir verdad ante “LA CONVOCANTE”, que tomará las medidas necesarias para asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o por los subcontratistas o proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo, implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento.
El contratista deberá indicar además, que tanto él como sus correspondientes subcontratistas o proveedores, se comprometen, a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días naturales contados a partir de la fecha en que tengan conocimiento de cualquier circunstancia que altere o pueda modificar las condiciones migratorias a las que se encuentra sujeto cualquier empleado de nacionalidad extranjera a su servicio, obligándose a sufragar los gastos que origina la expulsión del extranjero de que se trate, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.
26 PROGRAMA XX XXXXXXX PRODUCTIVAS
Se hace de su conocimiento el acuerdo que Petróleos Mexicanos tiene concertado con Nacional Financiera, S. N. C. denominado “Programa xx Xxxxxxx Productivas”, el cual inició operaciones a partir del 06 de enero de 2003 y cuyo objetivo es apoyar a los proveedores, contratistas o prestadores de servicios de Pemex y/o de los Organismos Subsidiarios, a través de operaciones de factoraje y descuento electrónico de hasta el 100% del importe de los títulos de crédito y/o documentos en que se consignen derechos de crédito expedidos por Pemex o por los Organismos Subsidiarios, incluyendo los intereses correspondientes, siendo la misma Nacional Financiera, el canal para la recepción de los Poderes, Actas Constitutivas y Carta de Adhesión que firmen los proveedores y contratistas.
Para mayor información del programa mencionado, los interesados deberán dirigirse directamente a Nacional Financiera, S.N.C.
27 INCONFORMIDADES
Los licitantes podrán inconformarse por escrito en los términos de lo dispuesto en los artículos 83 y 84 de la LOPSRM, ante el Órgano Interno de Control en PEMEX PETROQUÍMICA dependiente de la SFP, ubicado en el Edificio Sede de Pemex Petroquímica localizado en Xxxxxxxxxx Xx. 000, Xxxxx X-0, Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx X, xx Xxxxxxxxxxxxx, Xxx. X.X. 00000 y por medios remotos de comunicación electrónica, en los términos de la disposición décimo primera del “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el 9 xx xxxxxx del 2000.
De conformidad con el artículo 92 de la LOPSRM, cuando una inconformidad se resuelva como infundada por resultar notoriamente improcedente y se advierta que se hizo con el único propósito de retrasar y entorpecer la continuación del procedimiento de contratación; se impondrá al promovente multa conforme lo establece el artículo 77 de la LOPSRM.
28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO. (NO APLICA)
29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA MEXICANA (S.T.P.R.M.)
Con objeto de que “LA CONVOCANTE” de cumplimiento a lo establecido en el segundo párrafo de la cláusula 34 del Contrato Colectivo de Trabajo celebrado entre el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana (S.T.P.R.M.) y Petróleos Mexicanos por sí y en representación de los organismos subsidiarios y para el caso de que las Obras objeto de la presente Licitación se efectúen en el interior de las instalaciones de PEMEX PETROQUÍMICA, el Contratista a quien se le adjudique el Contrato respectivo para la realización de dichas Obras, preferirá en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la Ley tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana, o como el futuro se le denomine. En virtud de lo anterior, será responsabilidad de los Licitantes conocer los términos y condiciones para la contratación de los trabajadores que proponga el Sindicato antes mencionado, así como considerar los mismos en la elaboración de sus ofertas, Al efecto se transcribe lo conducente de la cláusula en comento:
“CLAUSULA 34. …
“…Cuando los trabajos de construcción o mantenimiento por contrato libre se efectúen en el interior de las instalaciones de Petróleos Mexicanos o de los Organismos Subsidiarios, éstos se obligan a comunicar al Comité Ejecutivo General y a las secciones del Sindicato con quince días hábiles de anticipación, las características de dichos contratos y estipular con los contratistas que deberán preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la Ley tengan terceros, al personal que proponga el S.T.P.R.M…”
30 BITÁCORA ELECTRÓNICA
El licitante que resulte adjudicado, se compromete a tramitar ante la Autoridad Certificadora correspondiente, el certificado digital de su Superintendente de Construcción nombrado por escrito y turnado en documento original debidamente rubricado, por el Representante Legal y/o Apoderado Legal del Licitante que resulte ganador y demás personal que, en su caso, tendrá autorización para firmar la Bitácora Electrónica, sujetándose, para tal efecto, a las reglas, mecanismos y procedimientos establecidos en la cláusula vigésima segunda del contrato. La información general de estas personas será proporcionada a “LA CONVOCANTE”, previamente al inicio de los trabajos, para estar en condiciones de solicitar oficialmente al Administrador del sistema BEO proporcione las claves de usuario y contraseñas de acceso del personal involucrado.
31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL
Los licitantes deberán de especificar en sus propuestas la información de carácter confidencial, para los efectos de lo establecido en la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental, su Reglamento y Lineamientos correspondientes.
32 TESTIGO SOCIAL (NO APLICA)
33 CAPACITACIÓN
El licitante que resulte ganador estará obligado a cumplir las disposiciones en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental señaladas en el Anexo B-2, sin perjuicio de las demás disposiciones legales que el Contratista esté obligado a cumplir, así como de aquellas que emita “LA CONVOCANTE”, con posterioridad a la firma del Contrato.
De igual forma, se obliga a acreditar ante “LA CONVOCANTE”, previamente al inicio de los trabajos que el personal que realizará los trabajos ha recibido, previo al inicio del contrato, la capacitación por parte de una empresa debidamente autorizada y registrada para ello conforme a lo dispuesto por la Ley Federal del Trabajo, en las materias relacionadas con los trabajos, así como en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental.
En caso de que el licitante ganador, decida recibir capacitación del Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción, presentará debidamente requisitado, previo a la firma del contrato, el formato DI-9, para que “LA CONVOCANTE”, aplique la retención del 2 (dos) al millar del monto de cada una de las estimaciones que durante la ejecución de los trabajos, presente para cobro ante “LA CONVOCANTE”, por concepto de la ejecución de los trabajos.
Dichas aportaciones, al Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción, vía retención, en ningún caso deberán repercutirse en el importe de la proposición del licitante.
Una vez adjudicado el contrato, y en el supuesto de que el Contratista no acredite fehacientemente y a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, que su personal ha recibido capacitación en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental, éste no podrá ingresar a las instalaciones de “LA CONVOCANTE”, por lo que cualquier atraso en el programa de ejecución de los trabajos derivado de este incumplimiento, no será motivo para diferir la fecha de inicio de los mismos o ampliar el plazo de ejecución del contrato.
Anexo 1
FORMATO DE MANIFESTACION DE INTERES EN PARTICIPAR EN LA LICITACION
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
PEMEX PETROQUIMICA
PRESENTE:
En referencia a la CONVOCATORIA a la licitación pública nacional N°. 18578025-023-09, que PEMEX PETROQUIMICA lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos consistentes en: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”.
Yo [NOMBRE DEL REPRESENTANTE] en mi carácter de [NOMBRE DEL LICITANTE],, Con fundamento en el segundo párrafo del artículo 35 de la Ley de Obras Públicas y Servicios relacionados con las mismas, manifiesto mi interés en participar en la licitación
DATOS GENERALES:
De la persona moral:
Clave del Registro Federal de Contribuyentes.
Denominación o razón social.
Descripción del objeto social de la empresa.
Relación de los nombres de los accionistas o socios.
Número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus reformas o modificaciones (señalar nombre, número y circunscripción xxx xxxxxxx o fedatario público que las protocolizó).
Inscripción en el Registro Público de Comercio.
Del representante:
Nombre del apoderado.
2. Número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para suscribir la Propuesta (señalar nombre, número y circunscripción xxx xxxxxxx o fedatario público que los protocolizó)
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL]
Anexo 2
FORMATO DE MANIFESTACION DE FACULTADES SUFICIENTES PARA COMPROMETER
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
PEMEX PETROQUIMICA
PRESENTE:
En referencia a la CONVOCATORIA a la licitación pública nacional N°. 18578025-023-09, que PEMEX PETROQUIMICA lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos consistentes en: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”
Yo [NOMBRE DEL REPRESENTANTE] en mi carácter de [NOMBRE DEL LICITANTE], con fundamento en la fracción XII del artículo 31 de la Ley de Obras Públicas y Servicios relacionados con las mismas, manifiesto bajo protesta de decir verdad, que cuento con las facultades suficientes para comprometer a mí y a mi representada
DATOS GENERALES:
De la persona moral:
1. Clave del Registro Federal de Contribuyentes.
2. Denominación o razón social.
3. Descripción del objeto social de la empresa.
4. Relación de los nombres de los accionistas o socios.
5. Número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus reformas o modificaciones (señalar nombre, número y circunscripción xxx xxxxxxx o fedatario público que las protocolizó).
6. Inscripción en el Registro Público de Comercio.
Del representante:
1. Nombre del apoderado.
2. Número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para suscribir la Propuesta (señalar nombre, número y circunscripción xxx xxxxxxx o fedatario público que los protocolizó)
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[RAZON SOCIAL DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL
Anexo 3
LICITANTE: [NOMBRE DEL LICITANTE]
PREGUNTAS QUE SE PRESENTAN EN LA JUNTA DE ACLARACIONES No.__________ DE FECHA ____________________
Pregunta |
Respuesta de PEMEX PETROQUÍMICA |
Pregunta No. Referencia en Bases: Pregunta: |
|
Pregunta No. Referencia en Bases: Pregunta: |
|
Pregunta No. Referencia en Bases: Pregunta: |
|
Pregunta No. Referencia en Bases: Pregunta: |
|
Pregunta No. Referencia en Bases: Pregunta: |
|
Pregunta No. Referencia en Bases: Pregunta: |
|
NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE _________________________
Nota: En la referencia se anotarán los datos que identifiquen el documento al que se solicita aclaración (sección, documento o anexo, fecha, página, párrafo, etc.)
SECCIÓN II INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.
CONTENIDO
Anexo A: Relación de Planos.
Anexo B: Especificaciones Generales y Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx.
Xxxxx X-0: Normas.
Anexo B-2: Reglamento de Seguridad, Salud y Protección Ambiental que deben de cumplir los contratistas y/o proveedores dentro de las instalaciones de Pemex Xxxxxxxxxxxx.
Xxxxx X-0: Procedimientos Críticos.
Anexo B-4 Aspectos Ambientales.
Anexo C: Catálogo de Conceptos.
Anexo E-1: Maquinaria y equipo de construcción que proporcionara la CONVOCANTE.
Anexo E-2: Maquinaria y equipo de construcción mínimo que considerará el Licitante.
Anexo F: Materiales y equipo de instalación permanente que proporcionara la CONVOCANTE.
Anexo BEO: Bitácora Electrónica.
ANEXO “A”
RELACION DE PLANOS
PLANO No. |
|
DESCRIPCION |
|
REVISION |
C-2095 BA 2001 AB 2 |
|
CONTROL, DIMENSIONS, ASSEMBLY AND HEADER DIAGRAMS |
|
|
C-2095-BA2001AB-12A |
|
HAIRPINS, CROSSOVERS AND MANIFOLD |
|
|
C-2095-BA-2002-2A |
|
CONTROL, DIMENSIONS AND ASSEMBLY |
|
|
C-2095-BA2002-12B |
|
HAIRPINS, CROSSOVERS AND MANIFOLD |
|
|
B-2095-BA-2001AB-11A |
|
SOPORTE TIPO MK-2095-BA2001AB-11A |
|
|
B-2095-BA2002-11A |
|
SOPORTE TIPO MK-2095-BA2002-11A |
|
|
1086-BA-2002 |
|
CONTROL DEL DAMPER |
|
|
1086-BA-2001A/B |
|
INSTALACIÓN DEL CONTROL DAMPER |
|
|
A-BR-376-03.03 |
|
DETALLE DE QUEMADORES |
|
|
C-2095-BA-2001AB-6A |
|
DETALLE DEL DAMPER DE LA CHIMENEA |
|
|
C-2095-BA2001 AB-12B |
|
CONVECTION, TUBE BUNDLE AND MANIFOLD |
|
|
C-2095-BA2002-2B DIAGRAMA DEL CALENTADOR
B-1197-11A SOPORTE TIPO MK-1197-11A
A-1321-BA-F1-11A SOPORTE TIPO XX-0000-XX-X0-00X
X-000-X-00X XXXXXXX TIPO MK-601-A-11D
A-560-F2-11C SOPORTE TIPO MK-560-F2-11C
A-560-F2-11D SOPORTE TIPO MK-560-F2-11D
ANEXO “B”
Especificaciones Generales y Particulares del Proyecto
Especificaciones particulares Y ALCANCES
NOTAS GENERALES
EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA NO RECONOCERÁ PAGO ADICIONAL POR CONCEPTOS ORIGINADOS POR CAUSAS CLIMATOLÓGICAS Y NO SE PERMITIRÁ EJECUTAR TRABAJO ALGUNO EN CASO DE QUE POR CAUSAS CLIMATOLÓGICAS SE PONGA EN RIESGO LA SEGURIDAD DEL PERSONAL, LAS INSTALACIONES O LA CALIDAD DEL TRABAJO.
EL CONTRATISTA DEBE CUMPLIR CON LA REGLAMENTACIÓN DE SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL, TANTO FEDERAL NORMAS DE LA S.T.P.S. COMO DE PETRÓLEOS MEXICANOS, ASÍ COMO LAS DISPOSICIONES EN MATERIA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL, PROTECCIÓN AMBIENTAL DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA Y EL REGLAMENTO NO. 400-ACSIPA-RE-01 DE SEGURIDAD, SALUD Y PROTECCIÓN AMBIENTAL (S. S. P. A.), QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONTRATISTAS Y/O PROVEEDORES DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE PEMEX PETROQUIMICA.
EL CONTRATISTA PRESENTARA UN PROGRAMA DETALLADO DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS EN BASE AL PRESENTADO EN SU PROPUESTA, DETALLADO POR CONCEPTOS, CONSIGNANDO POR PERIODOS LAS CANTIDADES POR EJECUTAR E IMPORTES CORRESPONDIENTES, APEGADOS A LA VIGENCIA DEL CONTRATO. DICHO PROGRAMA PASARA A FORMAR PARTE INTEGRANTE DEL CONTRATO Y DEBERA SER ENTREGADO A MAS TARDAR A LA FIRMA DEL CONTRATO Y DEBERA SER CONCILIADO Y APROBADO POR EL RESIDENTE DE LA SUPERVISION DE LA OBRA POR PARTE DE PEMEX PETROQUÍMICA.
SI A JUICIO DEL RESIDENTE Y/O SUPERVISOR DE OBRA DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA EL CONTRATISTA GENERA MATERIAL SOBRANTE, DESECHOS O RESIDUOS QUE PUEDEN SER CONSIDERADOS COMO RESIDUOS PELIGROSOS AL AMBIENTE SIEMPRE QUE ESTOS NO PUEDAN SER REUTILIZADOS POR EL PROPIO CONTRATISTA, ESTE DEBERÁ RETIRARLOS DE LAS INSTALACIONES, SIN RESPONSABILIDAD NI CARGO ALGUNO PARA EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, PUDIENDO SER ALGUNO O VARIOS DE LOS MATERIALES ENLISTADOS EN LA RELACIÓN SIGUIENTE, LA CUAL ES ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA:
MATERIALES SOBRANTES (POLIURETANO, RESINAS, FIBRAS, AISLANTES, RECUBRIMIENTOS, ETC.)
ESTOPAS IMPREGNADAS, BROCHAS, RESIDUOS DE PINTURA, ETC.
ACEITE DE LUBRICACIÓN GASTADO.
ENVASES VACÍOS DE PLÁSTICO O METÁLICOS QUE CONTUVIERON MATERIALES O RESIDUOS PELIGROSOS.
ACUMULADORES O BATERÍAS GASTADAS.
PARA SU DISPOSICIÓN FINAL, EL CONTRATISTA INVARIABLEMENTE DEBERÁ CUMPLIR CON LO QUE ORDENA EL REGLAMENTO EN MATERIA DE RESIDUOS PELIGROSOS DE LA LEY GENERAL DEL EQUILIBRIO ECOLÓGICO Y LA PROTECCIÓN AL AMBIENTE, ASÍ COMO LA NOM-052-SEMARNAT-2005 (QUE ESTABLECE LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS, CLASIFICACION Y LOS LISTADOS DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS), PARA LO CUAL DEBERÁ REALIZAR EL TRAMITE, YA SEA QUE LO HAGA DIRECTAMENTE ANTE LA SEMARNAT O QUE CONTRATE A UNA EMPRESA AUTORIZADA EN EL RAMO, PARA EL MANEJO, ALMACENAJE, TRANSPORTE Y DISPOSICIÓN FINAL DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS EN UN LUGAR AUTORIZADO PARA TAL FIN, DEBIENDO PRESENTAR AL RESIDENTE Y/O SUPERVISOR DE OBRA DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA ,COPIA SIMPLE DE LA AUTORIZACIÓN DE LA SEMARNAT PARA COTEJARLA CON UNA COPIA DEL MANIFIESTO DE DISPOSICIÓN DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS EN EL DESTINO FINAL.
EN CASO DE QUE EL CONTRATISTA NO ENTREGUE LOS DOCUMENTOS ANTERIORES, EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, SE RESERVA EL DERECHO DE REPORTARLO A LA AUTORIDAD COMPETENTE PARA DESLINDAR RESPONSABILIDADES.
EL CONTRATISTA QUE POR MOTIVO DE SU TRABAJO GENERE RESIDUOS NO PELIGROSOS COMO “BASURA MUNICIPAL” ENTRE LOS QUE SE INCLUYEN LOS DESPERDICIOS DE COMIDA, MADERA, PLÁSTICOS, EMBALAJES, ETC. SIEMPRE Y CUANDO NO ESTÉN O NO HAYAN ESTADO EN CONTACTO CON RESIDUOS PELIGROSOS, DEBERÁN RETIRARLOS FUERA DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA Y DEPOSITARLOS EN EL BASURERO MUNICIPAL BAJO PREVIO PERMISO O CONVENIO CON LA AUTORIDAD DEL MUNICIPIO CORRESPONDIENTE, DEBIENDO ENTREGAR AL RESIDENTE Y/O SUPERVISOR DE OBRA DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA COPIA DEL DOCUMENTO ANTERIOR Y COPIA DEL COMPROBANTE DE CADA ENTREGA DE LOS RESIDUOS NO PELIGROSOS EN EL BASURERO MUNICIPAL.
EL CONTRATISTA QUE POR MOTIVO DE SUS ACTIVIDADES, GENERE MOVIMIENTOS DE TIERRA, ESTA DEBERÁ SER DEPOSITADA EN EL LUGAR DENTRO DE LAS INSTALACIONES, EL CUAL LE SERÁ INFORMADO POR EL RESIDENTE Y/O SUPERVISOR DE OBRA DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, EN DONDE ÚNICAMENTE SE PODRÁ INGRESAR CON SU AUTORIZACIÓN, Y DEBERÁ EVITAR EN TODO MOMENTO REVOLVER CON LA TIERRA, BASURA, ESCOMBRO U OTRO MATERIAL EXTRAÑO AL CONTENIDO DEL SUELO.
PARA AQUELLOS RESIDUOS CON CARACTERÍSTICAS ESPECIALES QUE NO SEAN CONSIDERADOS COMO BASURA MUNICIPAL Y QUE EL CONTRATISTA LOS GENERE COMO CONSECUENCIA DE SUS ACTIVIDADES, CLASIFICÁNDOLOS COMO NO PELIGROSOS, DEBERÁ PRESENTAR AL RESIDENTE Y/O SUPERVISOR DE OBRA DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, PREVIO AVISO A LA CCSIPA (COORDINACIÓN DE CALIDAD, SEGURIDAD INDUSTRIAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL), LA PRUEBA CRETIB DEL RESIDUO EFECTUADA POR UN LABORATORIO CON ACREDITAMIENTO VIGENTE ANTE LA E.M.A.A.C., PARA AVALAR SU NO PELIGROSIDAD Y DISPONERLO ADECUADAMENTE DE ACUERDO A LOS PUNTOS ANTERIORES.
EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DE OBRA Y/O EN LOS ALCANCES ANOTADOS EN LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES SE MENCIONAN ÚNICAMENTE LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE CONSIDERAN INCLUIDAS TODAS LAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA REALIZACIÓN DEL TRABAJO. DE LOS MATERIALES QUE PROPORCIONE EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, LOS SOBRANTES DE CONSTRUCCIÓN DEBERÁ EL CONTRATISTA REGRESARLOS AL RESIDENTE Y/O SUPERVISOR DE OBRA.
EL LICITANTE DEBERÁ AGREGAR A SU PROPUESTA TÉCNICA LAS FICHAS TÉCNICAS DEL ABRASIVO PARA SAND-BLAST, RECUBRIMIENTOS TANTO PRIMARIO COMO ACABADO, MATERIALES ELÉCTRICOS:TUBERÍA CONDUIT, CAJAS REGISTROS, LUMINARIAS Y CONTACTOS. TODOS LOS MATERIALES QUE SUMINISTRE LA CONTRATISTA DEBERÁN DE SER NUEVOS Y ADEMÁS DEBERÁ DE ENTREGAR COPIA DE LOS CERTIFICADOS QUE GARANTICEN LA CALIDAD Y ESPECIFICACIONES REQUERIDAS DE LOS SIGUIENTES MATERIALES: TUBERÍAS, VÁLVULAS, ACCESORIOS Y ESPÁRRAGOS.
ES RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA LOS DAÑOS OCASIONADOS DURANTE LA REALIZACIÓN DE LA OBRA A CUALQUIER INSTALACIÓN EXISTENTE EN EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA.
EL CONTRATISTA DEBERÁ DISPONER CON LA DEBIDA OPORTUNIDAD DE TODOS LOS MATERIALES, HERRAMIENTAS, EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, PERSONAL Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE, QUE SE REQUIERA PARA LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS EN EL PLAZO CONTRACTUAL ESTABLECIDO.
EL CONTRATISTA DEBERÁ DE CONSIDERAR E INCLUIR DENTRO DE SU PROPUESTA TODAS LAS OBRAS PROVISIONALES, ELEMENTOS DE SEGURIDAD Y PROTECCION PROVISIONALES DE ACTIVIDADES Y TRABAJOS NECESARIOS PARA QUE LA OBRA QUEDE TOTALMENTE CONCLUIDA DE ACUERDO AL PROYECTO Y ESPECIFICACIONES.
EL CONTRATISTA SERÁ RESPONSABLE DE LA CALIDAD DE LA OBRA Y DEL CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA, ASÍ MISMO DEBERÁ DISPONER DE LOS ELEMENTOS, MEDIOS Y FACILIDADES PARA EL CONTROL DE CALIDAD DE LA MISMA, EN CASO DE QUE LAS PRUEBAS NO CUMPLAN CON LAS ESPECIFICACIONES, EL CONTRATISTA ESTARÁ OBLIGADO A REALIZAR POR SU CUENTA LAS PRUEBAS Y CORRECCIONES NECESARIAS EN LA OBRA.
SALVO LOS MATERIALES Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE QUE PROPORCIONARÁ EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA Y QUE SE ENLISTAN EN EL ANEXO “F” EL CONTRATISTA DEBERÁ SUMINISTRAR LOS DEMÁS MATERIALES.
EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, NO SUMINISTRARA NINGÚN COMBUSTIBLE NI LUBRICANTE.
EL CONTRATISTA DEBERÁ HACER LIMPIEZA DIARIAMENTE EN EL ÁREA DE TRABAJO Y PARA EL CASO DE LA RECEPCIÓN DE OBRA, DEBERÁ OBTENER A TRAVÉS DEL SUPERVISOR DE LA OBRA EL XX.XX. DEL GRUPO TÉCNICO DEL ÁREA, QUE GARANTICE QUE LA LIMPIEZA FUE REALIZADA TANTO EN EL ÁREA ASIGNADA PARA TALLER Y BODEGA, ASÍ COMO EN EL ÁREA DONDE SE REALIZARON LOS TRABAJOS..
TODO EL MATERIAL QUE SUMINISTRE EL CONTRATISTA DEBERÁ SER INSTALADO (COLOCADO), PARA QUE PROCEDA PARA SU PAGO, MATERIAL QUE NO SE COLOQUE NO SERÁ PAGADO Y EL CONTRATISTA DEBERÁ RETIRARLO DE LA OBRA, SIN CARGOS ADICIONALES PARA EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA
ES RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA LA CALIDAD DE LA RESISTENCIA DEL CONCRETO DE ACUERDO A PROYECTO, ASÍ COMO LA PRESENTACIÓN DE LOS RESULTADOS POR ESCRITO AVALADOS POR UN LABORATORIO ESPECIALIZADO, LOS CUALES DEBERÁN SER ENTREGADOS AL RESIDENTE Y/O SUPERVISOR DE OBRA DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, ASÍ COMO LOS RESULTADOS DE RELLENOS Y COMPACTACIÓN. EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA DEBERÁ AUTORIZAR EL LABORATORIO QUE LLEVARA A CABO ESTE MUESTREO; PARA ESTO EL CONTRATISTA PRESENTARA UNA PROPUESTA DE 3 LABORATORIOS RECONOCIDOS PARA SU APROBACIÓN.
AL REALIZAR LIMPIEZA MECÁNICA A CHORRO CON MATERIAL INERTE AL SER HUMANO (NO INCLUYE ARENA SILICA) EN ÁREAS DE PLANTAS EN OPERACIÓN Y/O EN ÁREAS DE TRANSITO DE PERSONAL, EL CONTRATISTA DEBERÁ PROTEGER CON LONAS EN BUEN ESTADO, CONFINANDO DE LA ALTURA DE TRABAJO HASTA EL PISO LAS ÁREAS DONDE SE REQUIERA DICHA PROTECCIÓN, YA QUE EN CASO CONTRARIO NO SE PERMITIRÁ LA REALIZACIÓN DE ESTOS TRABAJOS, SIENDO IMPUTABLES AL CONTRATISTA LOS ATRASOS OCASIONADOS POR DICHO INCUMPLIMIENTO.
EL CONTRATISTA DEBERÁ PRESENTAR POR ESCRITO A LA RESIDENCIA Y/O SUPERVISIÓN DE OBRA UN REPORTE DE LAS CALIBRACIONES DE LOS ESPESORES DE LA PINTURA (TANTO PRIMARIO COMO ACABADO), EN TUBERÍAS, ESTRUCTURAS, SOPORTARÍA, RACKS, ETC. PARA SU RECEPCIÓN CORRESPONDIENTE POR EL RESIDENTE Y/O SUPERVISIÓN DE OBRA DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA.
LAS ESTRUCTURAS METÁLICAS PRODUCTO DEL DESMANTELAMIENTO SERÁN ACARREADAS POR EL CONTRATISTA HASTA EL PATIO DE CHATARRAS LOCALIZADAS EN EL INTERIOR DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, INCLUYENDO LOS TIEMPOS DE PESAJES Y LA TRAMITACIÓN DE FIRMAS DE AUTORIZACIÓN.
EL CONTRATISTA DEBERÁ COLOCAR LETREROS DE IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA, INDICANDO SU DESCRIPCIÓN, NÚMERO DE CONTRATO, MONTO, PLAZO Y RAZÓN SOCIAL DEL CONTRATISTA QUE EJECUTA LOS TRABAJOS CON DIMENSIONES MÍNIMAS DE 0.80 X 1.20 MTS.
EL CONTRATISTA DEBERÁ TENER SU EQUIPO Y HERRAMIENTA EN BUENAS CONDICIONES PARA OPERAR, EL CUAL PODRÁ SER INSPECCIONADO PREVIO AL INICIO DE LOS TRABAJOS.
EL CONTRATISTA DEBERÁ CONTAR EN LA OBRA CON EL PERSONAL CAPACITADO Y COMPETENTE PARA OPERAR EQUIPOS DE COMBUSTIÓN INTERNA, HIDRÁULICOS Y/O ELÉCTRICOS QUE GARANTICEN LA SEGURIDAD DE NUESTRO PERSONAL E INSTALACIONES; LA CONTRATISTA DEBERÁ DE ANEXAR EN SU PROPUESTA LA DOCUMENTACIÓN OFICIAL QUE ACREDITA QUE DICHO PERSONAL ESTA CAPACITADO PARA REALIZAR DICHAS ACTIVIDADES.
EL CONTRATISTA DEBERÁ CONTAR CON OFICINAS DE CAMPO TIPO MÓVIL AUTOSUFICIENTE DE ACUERDO A LA MAGNITUD DE CADA OBRA, ASÍ COMO BODEGA DE CAMPO, MISMA QUE SE COLOCARA EN EL LUGAR DESTINADO PARA CONTRATISTAS EN EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA. Y EL SUPERVISOR DEBERÁ TRAMITAR ANTE LA CCSIPA EL XX.XX. DEL LUGAR QUE SE HAYA PROPUESTO POR LA SUPERVISIÓN DE MANTENIMIENTO Y/O EL ÁREA DE SUPERVISIÓN DE INGENIERÍA.
SE PROHÍBE UTILIZAR HIDRANTES DE CONTRA INCENDIO, SIN PREVIA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE LA RESIDENCIA DE OBRAS MISMA QUE LA CONSTRATISTA SOLICITARÁ.
PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA NO PROPORCIONARÁ EL SERVICIO DE ENERGÍA ELÉCTRICA. LO CUAL DEBERÁ ESTAR PREVISTO EN LAS BASES DE LICITACIÓN.
EN CASO EXTRAORDINARIO QUE POR LAS CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA QUE EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA REQUIERA PROPORCIONAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA EL SUPERVISOR DEBERÁ OBTENER LA ANUENCIA DEL ESPECIALISTA DEL ÁREA A TRAVÉS DEL PERMISO DE TRABAJO CORRESPONDIENTE.
TODOS LOS EQUIPOS DE COMBUSTIÓN INTERNA AL SERVICIO DEL CONTRATISTA (COMPRESORES, VEHÍCULOS AUTOMOTRICES, GRÚAS, WINCHES, ETC.) DEBERÁN OPERAR EN ESTADO ÓPTIMO; LOS ESCAPES DE TODAS LAS UNIDADES DE COMBUSTIÓN INTERNA (LIGERA Y PESADA) DEBERÁN CONTAR CON UN DISPOSITIVO “MATA-CHISPAS”, YA QUE NO SE PERMITIRÁ EL ACCESO A LAS INSTALACIONES DE LOS EQUIPOS Y UNIDADES QUE NO CUENTEN CON ESTE DISPOSITIVO. CUANDO SE REQUIERA ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE LÍQUIDO (GASOLINA, DIESEL) Y/O ACEITE DE TRANSMISIÓN O MOTOR, DEBERÁN CUBRIR LOS SIGUIENTES ASPECTOS:
26.1 NO PRESENTAR FUGAS DE COMBUSTIBLE O ACEITES.
26.2 CUIDAR DE NO DERRAMAR AL PISO NINGUN COMBUSTIBLE NI LUBRICANTE, PARA EVITAR CONTAMINACION A LOS REGISTROS Y DRENAJES.
26.3 EN CASO DE DERRAMES ACCIDENTALES, EL CONTRATISTA DEBERA SUSPENDER LA MANIOBRA DE ABASTECIMIENTO Y PROCEDER A LAVAR DE INMEDIATO EL AREA AFECTADA ANTES DE VOLVER A CONTINUAR CON LA MANIOBRA.
26.4 CONTAR MINIMO CON UN EXTINGUIDOR PORTATIL, AL PIE DEL EQUIPO AL CUAL SE LE VAYA A SUMINISTRAR COMBUSTIBLE Y/O LUBRICANTE.
EL LICITANTE DEBERÁ INCLUIR EN SU PROPUESTA TÉCNICA, LA DOCUMENTACIÓN OFICIAL QUE PERMITA CONSTATAR QUE EL PERSONAL QUE REALIZARÁ LA LABOR DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS, ESTE CAPACITADO Y SEA COMPETENTE CON CERTIFICACIÓN VIGENTE POR UNA ENTIDAD ACREDITADA.
SE PROHÍBE QUE EL PERSONAL A CARGO DEL CONTRATISTA INTRODUZCA, TENGA O ALIMENTE ANIMALES, TALES COMO PERROS, GATOS, ETC. DENTRO DE LAS INSTALACIONES DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA.
SE PROHÍBE A LAS COMPAÑÍAS HACER CUALQUIER TIPO DE PAGO EN EFECTIVO A SUS TRABAJADORES Y O PROVEEDORES DENTRO DE LAS INSTALACIONES E INMEDIACIONES DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA.
EL CONTRATISTA DEBERÁ ENTREGAR MÁXIMO A LOS PRIMEROS CUATRO DÍAS DEL MES, LOS FORMATOS SOLICITADOS EN DISPOSICIÓN DE MATERIA DE SEGURIDAD DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA.
LOS TRABAJADORES NO DEBERÁN TRANSPORTARSE EN LOS SISTEMAS Y EQUIPOS DESTINADOS AL TRASLADO DE MATERIALES EN GENERAL, MATERIALES O SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS, CON EXCEPCIÓN DE AQUELLOS QUE CUENTEN CON LAS CONDICIONES ADECUADAS DE SEGURIDAD, HIGIENE Y ERGONOMÍA, ASÍ COMO CUANDO LO REQUIERA LA ACTIVIDAD ESPECIFICA.
EL LICITANTE DEBERÁ INCLUIR EN SU PROPUESTA TÉCNICA EL USO DE CAMIÓN(ES) PARA EL TRANSPORTE DE TRABAJADORES CONSIDERANDO(LOS) EN SUS COSTOS INDIRECTOS.
PARA LOS CASOS DE TRABAJOS DE ALTURA Y/O ESPACIOS CONFINADOS, REFERIDOS EN LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS DE PEMEX PETROQUIMICA, EL LICITANTE DEBERÁ DE CONSIDERAR EN SUS COSTOS INDIRECTOS LOS SERVICIOS MÉDICOS DE UN PROFESIONISTA DE LA SALUD QUE CUENTE CON CÉDULA PROFESIONAL (MEDICO GENERAL), LO ANTERIOR PARA EFECTUAR LAS VALORACIONES A LOS TRABAJADORES DE APTITUD PARA LABORAR EN LOS CASOS DESCRITOS.
LA MANO DE OBRA EN CUALQUIER FASE DE LA CONSTRUCCIÓN SERA DE PRIMERA CALIDAD Y EJECUTADA POR PERSONAL ESPECIALIZADO, EN EL CASO DE LA MANO DE OBRA CALIFICADA QUE SE REQUIERA PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, EL PERSONAL DEBERÁ DE CONTAR CON LOS DOCUMENTOS QUE LOS ACREDITEN COMO TAL, POR UNA INSTITUCIÓN CERTIFICADA SEGÚN LA ESPECIALIDAD.
PARA EL CASO DE LOS OPERARIOS ESPECIALISTAS EN SOLDADURA ADEMÁS DE CONTAR CON SU CERTIFICADO QUE LOS ACREDITA COMO TAL, LA CONTRATISTA SE DEBERÁ APEGAR Y APLICAR A LA NORMA NRF-020-PEMEX-2005.
EL CONTRATISTA DEBERÁ TOMAR EN CUENTA LOS TIEMPOS MUERTOS, OCASIONADOS POR LA DEMORA EN LA AUTORIZACIÓN DE LOS PERMISOS.
SON RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA LOS DAÑOS OCASIONADOS DURANTE LA REALIZACION DE LA OBRA A CUALQUIER INSTALACION EXISTENTE DEL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA, DEBIENDO POR TANTO PREVER Y EJECUTAR LOS TRABAJOS CON EL MÁXIMO CUIDADO
EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA NO SUMINISTRARA NINGUN COMBUSTIBLE O LUBRICANTE.
PARA EL FINIQUITO DE LA OBRA EL CONTRATISTA DEBERA EFECTUAR LA LIMPIEZA GENERAL DEL AREA DONDE REALIZO LOS TRABAJOS, EN CASO CONTRARIO, NO SE DARAN POR CONCLUIDOS LOS TRABAJOS.
EL CONTRATISTA COLOCARA SU CASETA DE CAMPO EN EL LUGAR QUE LE INDIQUE LA SUPERVISION.
PARA EL CASO DE TRABAJOS QUE IMPLIQUE EL PROCEDIMIENTO CRITICO CON FUEGO ABIERTO, EL CONTRATISTA DEBERÁ DE CONSIDERAR EL PERSONAL NECESARIO DE SEGURIDAD (CONTRAINCENDIO O BOMBERO) PARA LA REALIZACIÓN DE ESTOS TRABAJOS, DEBIENDO TENER UN CONTRAINCENDIO O BOMBERO POR CADA FRENTE DE TRABAJO QUE IMPLIQUE EL PROCEDIMIENTO CRITICO CON FUEGO ABIERTO, ADEMÁS DEBERÁ DE CONTAR CON TODO EL EQUIPO NECESARIO QUE EN MATERIA DE SEGURIDAD SE REQUIERA (MANGUERAS, EXTINTORES, ETC.)
DEBIDO A LAS CARACTERÍSTICAS PROPIAS INHERENTES DE LA OBRA SE SOLICITA QUE EL PERSONAL TÉCNICO SUPERINTENDENTE DE CONSTRUCCIÓN DE LA CONTRATISTA GANADORA DEBE SER UN INGENIERO MECÁNICO ELÉCTRICO, INDUSTRIAL MECÁNICO Y/O ELECTROMECÁNICO TITULADO CON CÉDULA PROFESIONAL VIGENTE Y EXPERIENCIA MÍNIMA DE 2 AÑOS A LA FECHA EN TRABAJOS SIMILARES AL CONTRATO, CON CONOCIMIENTOS DE LOS PROCEDIMIENTOS Y NORMATIVIDAD DE PEMEX INHERENTES A LA OBRA, DEBIENDO PROPORCIONAR OBLIGATORIAMENTE EL CURRICULUM VITAE CON DOCUMENTOS QUE AVALEN SU EXPERIENCIA DE LO ANOTADO EN ÉL PARA VERIFICAR LO SOLICITADO EN LA PROPUESTA TÉCNICA Y ADEMÁS DE SER EVALUADOS POR EL PERSONAL TÉCNICO DEL COMPLEJO, SIENDO VÁLIDA DICHA EVALUACIÓN PARA EL DESARROLLO DE LA OBRA EN QUE SE CONTRATE ÚNICAMENTE.
EL INGENIERO DE INSPECCIÓN DE LA CONTRATISTA GANADORA DEBE SER TITULADO Y CON CEDULA PROFESIONAL CON EXPERIENCIA EN MATERIA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL DEBIENDO PROPORCIONAR OBLIGATORIAMENTE EL CURRICULUM VITAE CON DOCUMENTOS QUE AVALEN SU EXPERIENCIA DE LO ANOTADO EN ÉL PARA VERIFICAR LO SOLICITADO EN LA PROPUESTA TÉCNICA.
ESPECIFICACIONES GENERALES
EN LAS PARTIDAS DEL CATALOGO DE CONCEPTOS (ANEXO “C”) EN LAS CUALES SE ENUNCIA EN LA COLUMNA DE CODIFICACIÓN LA NOMENCLATURA (S/C) LOS ALCANCES DE OBRA SE DEBERÁN CONSIDERAR LOS INDICADOS EN LAS ESPECIFICACIONES PARTICULARES DEL ANEXO “B”.
CUANDO EN LAS PRESENTES ESPECIFICACIONES SE HAGA MENCIÓN A DETERMINADAS MARCAS O MODELOS COMERCIALES DEBERÁN ENTENDERSE INVARIABLEMENTE QUE SOLO SE PRETENDE UNA CALIDAD O DISEÑO DETERMINADO, Y DE NINGÚN MODO SE SEÑALA CON ELLO DE MANERA ESPECIFICA SU USO EN TAL VIRTUD, PODRÁN UTILIZARSE MATERIALES Y ACCESORIOS DE DISEÑO Y CALIDAD EQUIVALENTE PARA LO CUAL DEBERÁN PRESENTAR LA FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO O EQUIPO PARA REALIZAR LA EVALUACIÓN CORRESPONDIENTE.
EL CONTRATISTA DEBERÁ CONFRONTAR LAS CANTIDADES DE VOLÚMENES DE OBRA DEL ANEXO “C” CON LOS PLANOS ANTES DE PROCEDER A LA COMPRA DE LOS MATERIALES REQUERIDOS PARA EVITAR QUE RESULTEN MATERIALES NO INSTALADOS.
PARA REALIZAR CUALQUIER ACTIVIDAD EN ALTURA, DEBERÁ EL CONTRATISTA CONTAR CON ANDAMIOS DE SEGURIDAD DEL TIPO ROSETA, METÁLICOS EN BUENAS CONDICIONES, EL CUAL DEBE TENER LAS SIGUIENTES CARACTERÍSTICAS: POSTES METÁLICOS, TRAVESAÑOS METÁLICOS, CAMA COMPLETA FORMADA POR PLATAFORMAS METÁLICAS, CONTRAVIENTOS METÁLICOS, RODAPIÉ, Y ESCALERA VERTICAL, Y TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS DE ACUERDO AL PROCEDIMIENTO ESTABLECIDO 400-ACSIPA-PO-14 “PROCEDIMIENTO OPERATIVO CRÍTICO DE TRABAJOS EN ALTURA”.
LOS LICITANTES DEBEN DE CONSIDERAR EN SU PROPUESTA TÉCNICO-ECONÓMICA EL SERVICIO MEDICO QUE DEBE VERIFICAR EL ESTADO DE SALUD DEL PERSONAL QUE EJECUTARA TRABAJOS EN ALTURA Y ESPACIOS CONFINADOS DESDE EL INICIO HASTA LA TERMINACIÓN DEL CONTRATO, DE ACUERDO A LA GUÍA TÉCNICA PARA EL CONTROL DE CONTRATISTAS EN MATERIA DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL Y TODA LA NORMATIVIDAD APLICABLE.
PARA EL CASO DE LOS TRABAJOS DE RADIOGRAFIADO QUE SERÁN SUBCONTRATADOS POR LA CONTRATISTA, EL LICITANTE DEBERÁ DE PRESENTAR EN SU PROPUESTA TÉCNICA, LA DOCUMENTACIÓN OFICIAL QUE PERMITA CONSTATAR QUE EL PERSONAL QUE REALIZARA LA ACTIVIDAD DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS ESTE CAPACITADO Y CON CERTIFICACIÓN VIGENTE, ES DECIR DEBERÁ DE COMPROBAR QUE EL AUXILIAR TÉCNICO DE LA UNIDAD DE INSPECCIÓN RADIOGRÁFICA CUENTA CON LA CERIFICACIÓN DE UN TÉCNICO NIVEL I, ASIMISMO EL TÉCNICO DE INTERPRETACIÓN DE LAS RADIOGRAFÍAS DEBERÁ DE CONTAR CON UN CERTIFICADO NIVEL II; ASIMISMO COMO CON LA DOCUMENTACIÓN DE LA CAPACITACIÓN DEL PERSONAL OCUPACIONALMENTE EXPUESTO, SOBRE SEGURIDAD RADIOLÓGICA, SEGÚN LOS LINEAMIENTOS DE LA SECCIÓN V ARTÍCULO 2, DEL CÓDIGO ASME, DICHA CAPACITACIÓN DEBERÁ SER AVALADA, POR UN TÉCNICO NIVEL III EN ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS (RADIOGRAFÍAS).
SERÁ RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA LA INTERPRETACIÓN DE LAS RADIOGRAFÍAS Y LA FORMULACIÓN DEL REPORTE CORRESPONDIENTE EN FORMA INMEDIATA ANTES DE ABANDONAR EL CENTRO DE TRABAJO.
EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA NO RECONOCERÁ PAGO ADICIONAL DE GASTOS NO RECUPERABLES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS CONCEPTOS DEL ANEXO “C” POR LA DEMORA EN LIBERAR LOS PERMISOS DE TRABAJO EN LOS TURNOS DE OPERACIÓN 2 Y 3, SIEMPRE Y CUANDO ESTA DEMORA SEA PARA VERIFICAR LAS CONDICIONES DE RIESGO PREVALECIENTES EN EL ÁREA DE TRABAJO, YA QUE NO SE DEBERÁ PONER EN RIESGO LA SEGURIDAD DEL PERSONAL, LAS INSTALACIONES O LA CALIDAD DEL TRABAJO.
PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS EL LICITANTE GANADOR SE APEGARA AL REGLAMENTO DE SEGURIDAD, SALUD Y PROTECCIÓN AMBIENTAL, QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONTRATISTAS Y/O PROVEEDORES DENTRO DE LAS INSTALACIONES DE PEMEX PETROQUÍMICA CON IDENTIFICACIÓN 400-ACSIPA-RE-01.
DETERMINACION DEL IDIOMA EN QUE PODRA PRESENTARSE LA INFORMACION TECNICA:
LA INFORMACIÓN TÉCNICA DEBERÁ PRESENTARSE EN IDIOMA ESPAÑOL.
PENAS CONVENCIONALES.
PENALIZACION ECONOMICA: EN CASO DE QUE EL CONTRATISTA DENTRO DEL PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y POR CAUSAS IMPUTABLES A EL ,SE ATRASE EN LA EJECUCIÓN DE LOS MISMOS DE ACUERDO A LAS FECHAS PARCIALES ESTABLECIDAS EN EL PROGRAMA DE EJECUCIÓN APROBADO, PETROQUIMICA LE APLICARA UNA RETENCIÓN ECONÓMICA A LA ESTIMACIÓN QUE SE ENCUENTRE EN PROCESO EN LA FECHA EN QUE SE DETERMINE EL ATRASO, PETROQUIMICA APLICARA EL PORCENTAJE QUE SE ESTABLESCA EN EL CONTRATO Y QUE SERÁ APLICADO SOBRE LA DIFERENCIA MENSUAL ACUMULADA DE LOS TRABAJOS PROGRAMADOS CONTRA LOS TRABAJOS EJECUTADOS.
LLEGADA LA FECHA PACTADA PARA LA TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS, PETROQUIMICA VERIFICARA QUE EL CONTRATISTA HAYA CONCLUIDO LA TOTALIDAD DE LOS MISMOS. SI COMO RESULTADO DE DICHA VERIFICACIÓN, PETROQUIMICA ENCUENTRA QUE EL CONTRATISTA NO RECUPERO LOS ATRASOS EN QUE HUBIERE INCURRIDO, LAS RETENCIONES ECONÓMICAS QUE SE LE HUBIESEN APLICADO POR TAL CONCEPTO TENDRÁN EL CARÁCTER DE DEFINITIVAS.
PENA CONVENCIONAL POR INCUMPLIMIENTO EN LA FECHA PROGRAMADA DE TERMINACION DE LOS TRABAJOS: EN CASO DE QUE EL CONTRATISTA NO CONCLUYA LOS TRABAJOS EN LA FECHA PACTADA PARA LA TERMINACIÓN DE LOS MISMOS, ESTE RECONOCE Y ACEPTA QUE PETROQUIMICA PODRÁ OPTAR POR EXIGIRLE EL CUMPLIMIENTO DEL PRESENTE CONTRATO Y CONSECUENTEMENTE, APLICARLE UNA PENA CONVENCIONAL POR CADA DIA DE ATRASO A PARTIR DEL DIA SIGUIENTE DE LA FECHA PACTADA PARA LA TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS; MISMA QUE SE HARÁ EFECTIVA EN LA ESTIMACIÓN CORRESPONDIENTE.
DE ESTA FORMA LAS PARTES ACUERDAN QUE PARA EL CALCULO DE LA PENA CONVENCIONAL ESTABLECIDA, PETROQUIMICA APLICARA EL PORCENTAJE QUE SE ESTABLESCA EN EL CONTRATO Y QUE SERÁ APLICADO SOBRE EL MONTO EQUIVALENTE A LOS TRABAJOS PENDIENTES DE EJECUTAR. PARA EFECTOS DE LA DETERMINACIÓN DEL MONTO DE LOS TRABAJOS PENDIENTES DE EJECUTAR, LAS PARTES ACUERDAN QUE SE TOMARA COMO BASE PARA EL CALCULO DE LA PENA CONVENCIONAL, EL MONTO QUE REPRESENTABAN LOS MISMOS EN LA FECHA PACTADA DE SU TERMINACIÓN; EN EL ENTENDIDO DE QUE DICHO MONTO SE DISMINUIRÁ PROGRESIVAMENTE DE CONFORMIDAD CON EL AVANCE DIARIO EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS QUE REALICE EL CONTRATISTA HASTA SU TOTAL EJECUCIÓN.
LA DISMINUCIÓN PROGRESIVA SE HARÁ ÚNICAMENTE CUANDO SE CONCLUYA LA TOTALIDAD DE LOS TRABAJOS CORRESPONDIENTE AL CONCEPTO DE TRABAJO QUE SE TRATE.
PLAZO PARA LA VERIFICACION DE LOS TRABAJOS:
CONCLUIDOS LOS TRABAJOS OBJETO DE ESTE CONTRATO, SE PROCEDERÁ A LA RECEPCIÓN TOTAL DE LOS MISMOS. A EFECTO DE LO ANTERIOR, EL CONTRATISTA COMUNICARA A PETROQUIMICA POR ESCRITO O MEDIANTE REGISTRO QUE SE HAGA EN LA BITÁCORA, LA TERMINACIÓN TOTAL DE LOS TRABAJOS, INDICANDO QUE LA TOTALIDAD DE LOS TRABAJOS ESTÁN TERMINADOS EN CONCORDANCIA CON LAS ESPECIFICACIONES DEL PRESENTE CONTRATO. DENTRO DE LOS 30 (TREINTA) DÍAS NATURALES SIGUIENTES A LA FECHA DE RECEPCIÓN DE LA COMUNICACIÓN REFERIDA, EL RESIDENTE DE OBRA VERIFICARA QUE LOS TRABAJOS SE ENCUENTREN DEBIDAMENTE CONCLUIDOS, DEBIÉNDOSE LEVANTAR EL ACTA CIRCUNSTANCIADA CORRESPONDIENTE.
FINIQUITO: RECIBIDOS FÍSICAMENTE LOS TRABAJOS, PETROQUIMICA A TRAVÉS DE LA RESIDENCIA DE OBRA Y EL CONTRATISTA DEBERÁN ELABORAR DENTRO DEL TERMINO DE 60 (SESENTA) DÍAS NATURALES, EL FINIQUITO DE LOS TRABAJOS, EN EL QUE SE HARÁN CONSTAR LOS CRÉDITOS A FAVOR Y EN CONTRA QUE RESULTEN PARA CADA UNA DE LAS PARTES, DESCRIBIENDO EL CONCEPTO GENERAL QUE LES DIO ORIGEN Y EL SALDO RESULTANTE, EN TÉRMINOS DEL ARTICULO 64 DE LA LEY DE OBRAS PUBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS, Y DEL 139 AL 143 DE SU REGLAMENTO. EL DOCUMENTO DONDE CONSTE EL FINIQUITO DE LOS TRABAJOS, FORMARA PARTE DEL CONTRATO Y DEBERÁ CONTENER COMO MÍNIMO, LO ESTIPULADO EN EL ARTICULO 141 DEL REGLAMENTO DE LA LEY DE OBRAS PUBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS.
LA CONTRATISTA DEBERÁ DE TENER LA DISPONIBILIDAD PARA LABORAR LAS 24 HORAS DEL DÍA, EN CASO DE QUE SE REQUIERA DERIVADO DE LA COMPLEJIDAD DE LOS TRABAJOS O A PETICIÓN EXPRESA DE LA RESIDENCIA DE OBRA, POR LO QUE DEBERÁ DE MANIFESTAR DICHA DISPONIBILIDAD Y ACEPTACIÓN POR ESCRITO Y QUE DEBERÁ DE ANEXAR A SU PROPUESTA.
LA CONTRATISTA DEBERÁ DE CONSIDERAR QUE ESTOS TRABAJOS SE REALIZARÁN DENTRO DEL PROGRAMA DE OBRA DE LA REPARACIÓN DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS, POR LO QUE DEBERÁ DE CONSIDERAR PARA SU PROPUESTA QUE DEBERÁ DE INTERACTUAR CON LAS ACTIVIDADES PROGRAMADAS DE MANTENIMIENTO.
LA CONTRATISTA DEBERÁ DE ENTREGAR TODA LA DOCUMENTACIÓN CORRESPONDIENTE A GENERADORES Y ESTIMACIÓN EN ARCHIVO ELECTRÓNICO Y LAS COPIAS PAPEL REQUERIDAS. LOS ARCHIVOS SE ELABORARÁN EN MICROSOFT WORD, MICROSOFT EXCEL Y LOS DIBUJOS DE LOS GENERADORES Y CROQUIS EN AUTOCAD 2007.
LA CONTRATISTA DEBERÁ DE CONSIDERAR EN SU PROPUESTA PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, EL TENER COMO MÍNIMO DOS FRENTES DE TRABAJO POR CADA UNO DE LOS CALENTADORES A INTERVENIR, PARA UN TOTAL DE SEIS FRENTES DE TRABAJO COMO MÍNIMO POR CADA JORNADA.
LA CONTRATISTA PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA MECÁNICA CON CHORRO A METAL BLANCO CON MATERIAL INERTE AL SER HUMANO, DEBERÁ DE CONSIDERAR EN SUS COSTOS INDIRECTOS, EL USO DE ESCAFANDRA CON LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DE AIRE DE PRESIÓN POSITIVA PARA PROTECCIÓN RESPIRATORIA AL PERSONAL QUE EJECUTE ESTOS TRABAJOS.
FASE PLANTAS
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 1
APLICA DE LA PARTIDA 1 A LA 7
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR HASTA 10.00 MTS DE ALTURA DE 24”Ø, 18”Ø, 16”Ø, 8”Ø, 6”Ø, CLASE 300 LBS. 6”Ø, 4”Ø CLASE 150 LBS. (PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL ALMACÉN DEL CONTRATISTA AL SITIO DE LA INSTALACIÓN.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
LAS BRIDAS EN LAS CUALES SE COLOCARAN LAS JUNTAS CIEGAS DEBERÁN ESTAR PLENAMENTE IDENTIFICADAS PINTADAS CON COLOR ROJO.
ES NECESARIO TENER PREPARADA CON ANTICIPACIÓN LA HERRAMIENTA NECESARIA PARA REALIZAR EL TRABAJO BASÁNDOSE EN LA SOLICITUD DE TRABAJO POTENCIALMENTE PELIGROSA.
FABRICAR A PARTIR DE PLACA LA JUNTA CIEGA (COMAL) O TAPA DE ACUERDO AL DIÁMETRO REQUERIDO, EL ESPESOR SERÁ CALCULADO EN BASE A LAS CONDICIONES DE PRESIÓN Y TEMPERATURA (TABLA).
PARA LA COLOCACIÓN DE LAS JUNTAS CIEGAS TENER PREPARADOS LOS EMPAQUES POR CADA JUNTA CUYAS DIMENSIONES DEPENDERÁN DEL TAMAÑO DE LA BRIDA O BIEN DE ACUERDO A LO QUE DICTE ASA B16.21 ULTIMA EDICIÓN (TABLA).
RETIRAR LOS ESPÁRRAGOS NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN DE LA JUNTA CIEGA, UTILIZANDO SEPARADOR DE BRIDAS CUYO MATERIAL DEPENDERÁ DEL PRODUCTO QUE SE MANEJE, SEPARAR LAS BRIDAS EL ESPACIO NECESARIO PARA ACOMODAR LA JUNTA CIEGA CON SUS DOS EMPAQUES.
TENER DISPONIBLE TODOS LOS ESPÁRRAGOS REQUERIDOS DURANTE LA ACTIVIDAD.
LAS DIMENSIONES DE LOS ESPÁRRAGOS PARA CADA TIPO DE BRIDAS SERÁ DE ACUERDO A LA NORMA ASA B18.21 Y ADEMÁS CONSIDERAR EL ESPESOR DE LA JUNTA CIEGA O COMAL PARA SU LONGITUD.
RETIRAR EL EMPAQUE USADO Y LIMPIAR PERFECTAMENTE EL ASIENTO DE LAS BRIDAS, COLOCANDO LA JUNTA CIEGA CON LOS DOS EMPAQUES PREVIAMENTE UNTADOS CON COMPUESTO SELLANTE GARLOCK, EN AMBOS LADOS DE LA MISMA PASTA, DEPENDERÁ DEL PRODUCTO QUE SE ESTE MANEJANDO.
DESPUES DE COLOCAR LA JUNTA CIEGA COMPLETAR LOS ESPÁRRAGOS FALTANTES.
APRETAR NUEVAMENTE LOS ESPÁRRAGOS EN FORMA CRUZADA. PARA XXXXXXXXX XX 0” X XXXXXXX UTILIZAR EQUIPO HIDRAULICO O NEUMATICO PARA AFLOJAR O APRETAR ESPARRAGOS.
EN EL CASO DE QUE LA JUNTA CIEGA SE LOCALICE EN LUGAR INACCESIBLE, UTILIZAR EL PROCEDIMIENTO GENERAL PARA TRABAJOS EN ALTURA, ASÍ COMO EL ARMADO E INSTALACIÓN DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD DEL TIPO ROSETA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 2
APLICA A LA PARTIDA 8
MANEJO, ARMADO Y TENDIDO DE LÍNEA PROVISIONAL, A PARTIR DE TUBERÍA Y CONEXIONES XX XXXXX AL CARBÓN CON EXTREMOS ROSCADOS Y SOLDABLES, PARA VAPORIZAR, DE 2” DE DIÁMETRO. (PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "ARREGLO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES XXX XXXXXXX DE CAMPO DEL CONTRATISTA AL SITIO DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
EL MATERIAL QUE SE CONTEMPLA PARA CADA ARREGLO SERÁ:
2 TRAMOS DE MANGUERA METÁLICA FLEXIBLE ANULAR CORRUGADA CON FORROS DE ALAMBRE, CONEXIONES TUERCA UNIÓN HEMBRA ROSCA NPT XX XXXXX INOXIDABLE TIPO 304 EN AMBOS EXTREMOS DE 3000 # DE 15 METROS DE LONGITUD. PARA VAPOR XXXXXX XX 00 XX/XX0, XX 0” XX XXXXXXXX.
2 COPLES ROSCADOS ASTM-A-105, 3000 # DE 1” DIÁMETRO.
3 TRAMOS DE TUBERIA XX XXXXX AL CARBON DE 2” DE DIAMETRO CED 80, TRAMOS SENCILLOS.
2 XXXXXX XX XXXXX AL CARBON S.W. DE 2” DE DIAMETRO 3000#.
2 CODOS DE 90° S.W. XX XXXXX AL CARBON DE 2” DE DIAMETRO 3000#.
LOS MATERIALES PARA EL VAPORIZADO DEBE LA CONTRATISTA CONSIDERARLO EN SUS INDIRECTOS, POR TANTO NO ES CAUSA DE SUMINISTRO.
ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL ARREGLO, LA LÍNEA DEBE DE ESTAR PURGADA Y DEPRESIONADA.
ARMAR Y CONECTAR ARREGLOS EN DONDE LO INDIQUE EL SUPERVISOR DE PEMEX. APLICAR SOLDADURA DE SELLO EN CONEXIONES Y TUBERIA.
DEBE DE ESTAR CALZADA UNA DE LAS BRIDAS PROCURANDO QUE ESTA SEA LA QUE ESTE AL EXTREMO OPUESTO DE DONDE SE ESTA METIENDO EL VAPOR, COLOCANDO UNA CORTINA DE AGUA PARA ELIMINAR VAPORES EXPLOSIVOS; AL TERMINO DEL VAPORIZADO Y DESPUÉS DE LA ACEPTACIÓN DE LA LÍNEA VAPORIZADA, SE QUITARAN LOS CALZOS A LA BRIDA Y SE EMBRIDARA NUEVAMENTE (CONSIDERAR UN EMPAQUE NUEVO)
CUANDO LO INDIQUE EL ING. DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD DE PEMEX SE CERRARA EL SUMINISTRO DE VAPOR Y PROCEDERÁ A CHECAR LA EXPLOSIVIDAD EN VARIOS PUNTOS DE LA LÍNEA CUANDO SE ENCUENTRE A UNA TEMPERATURA OPTIMA LA LÍNEA, SI MARCA EXPLOSIVIDAD SE REPETIRÁ EL VAPORIZADO.
DESCONECTAR Y DESARMAR EL ARREGLO, PROCEDER CON CUIDADO PARA NO DAÑAR LA CUERDA DE LAS CONEXIONES.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 3
APLICA DE LAS PARTIDAS 9 Y 10
ABRIR Y POSTERIORMENTE CERRAR REGISTROS ENTRADA HOMBRE EN LA ZONA DE RADIACIÓN, CONVECCIÓN Y CHIMENEA EN CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20.00 MTS DE ALTURA, INCLUYENDO INSTALACIÓN DE EMPAQUE A PARTIR DE CINTA DE ASBESTO Y TORNILLOS CON TUERCA HEXAGONAL. (PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO, HASTA EL PIE DE LA OBRA.
MARCAR CON UN NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN CADA REGISTRO.
REGISTROS DE ACCESO DE DIFERENTES DIMENSIONES.
REGISTROS DE TIPO COMPUERTA Y A PARTIR DE PLACA.
AFLOJAR Y RETIRAR TORNILLOS DE LOS REGISTROS.
RETIRAR EMPAQUE USADO.
RETIRAR TAPAS DE REGISTROS DE ENTRADA HOMBRE, DEL TIPO PLACA.
ABRIR LAS TAPAS DE LOS REGISTROS DE ENTRADA HOMBRE, DEL TIPO COMPUERTA.
LIMPIEZA Y REVISIÓN REGISTROS.
REALIZAR LIMPIEZA EN AREA DE SELLO DE LOS REGISTROS Y TAPAS.
RETIRAR TORNILLOS DEGOLLADOS QUE SE ENCUENTREN SOLDADOS AL REGISTRO Y SUSTITUIRLOS POR NUEVOS.
INSTALAR Y PEGAR EL EMPAQUE A PARTIR DE CINTA DE ASBESTO EN EL AREA DE SELLO DE LOS REGISTROS. LA CONTRATISTA PROPORCIONA LA EMPAQUETADURA.
INSTALAR TAPA DE LOS REGISTROS Y COLOCAR TORNILLERIA. LA CONTRATISTA PROPORCIONA TORNILLERIA XX XXXXX INOXIDABLE.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 4
APLICA DE LA PARTIDA 11 A LA 16
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR TAPAS DE CABEZALES, PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS EN LA ZONA DE CONVECCIÓN Y RADIACIÓN, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20.00 MTS DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. (PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO, HASTA EL PIE DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
MARCAR TAPAS CON UN NUMERO DE IDENTIFICACIÓN ANTES DEL DESMONTAJE.
DESCONECTAR Y RETIRAR INDICADOR DE TEMPERATURA, ENTREGARLO AL SUPERVISOR. PORTERIORMENTE VOLVERLO A INSTALAR.
CORTE CON EQUIPO OXIACETILENO.
FABRICACIÓN Y COLOCACIÓN DE OREJAS PARA IZAJE.
DESTORNILLAR SECCIONES DE LAS TAPAS Y ABRIR TAPAS.
AFLOJAR PASADORES Y ABRIR PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS.
RETIRAR Y RECUPERAR PASADORES, BISAGRAS Y PERNOS.
REALIZAR MANIOBRAS CON GRUA HIDRAULICA PARA DESMONTAJE DE SECCIONES DE LAS TAPAS DE CABEZALES.
LIMPIEZA Y REVISIÓN DE SECCIONES DE LAS TAPAS DE CABEZALES.
LIMPIEZA EN AREA DE SELLO DE LAS TAPAS DE CABEZALES Y EN CUERPO DEL CALENTADOR.
INSTALAR Y PEGAR EL EMPAQUE A PARTIR DE CINTA DE ASBESTO EN EL AREA DE SELLO DE LAS TAPAS DE LOS CABEZALES Y PUERTAS DE EXPLOSIÓN. LA CONTRATISTA PROPORCIONA LA EMPAQUETADURA.
INSTALAR TAPAS DE LOS CABEZALES REALIZANDO MANIOBRA CON GRUA HIDRAULICA.
COLOCAR TORNILLERIA XX XXXXX INOXIDABLE. LA CONTRATISTA PROPORCIONA LA TORNILLERÍA.
CERRAR PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 5
APLICA DE LA PARTIDA 17 A LA 20
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR CHIMENEA Y CAJA DE HUMO, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20.00 MTS DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS EMPAQUES Y HERRAJES NECESARIOS. (PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO, HASTA EL PIE DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
MARCAR CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN CON PUNTOS DE GOLPE ANTES DEL DESMONTAJE, PARA CUIDAR QUE LA COLOCACIÓN DE LA PIEZA SEA EN LA MISMA POSICIÓN.
DESCONECTAR Y RETIRAR INDICADOR DE TEMPERATURA, ENTREGARLO AL SUPERVISOR.
XXXXXXXXX Y RETIRAR TODOS LOS ACCESORIOS PROVISIONALMENTE QUE IMPIDAN EL DESMONTAJE DE LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN, PORTERIORMENTE VOLVERLOS A INSTALAR.
RETIRO DE TORNILLERIA EXISTENTE EN LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN.
EN CASO DE TENER CORDONES DE SOLDADURA, PROCEDER A VACIAR SOLDADURA PARA SU RETIRO.
ELABORAR EL ESTUDIO O CÁLCULO PARA LA MANIOBRA DEL DESMONTAJE DE LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN.
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DE HERRAJES PARA EL DESMONTAJE DE LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN ACUERDO AL CALCULO DEL PUNTO ANTERIOR.
COLOCAR SEÑALES DE PELIGRO Y ACORDONAR EL ÁREA DE MANIOBRAS.
PROPORCIONAR CAMA DE TABLONES NECESARIOS PARA ASENTAR LA PIEZA AL PISO.
ACERCAMIENTO DE LA GRÚA HIDRÁULICA REQUERIDA SEGÚN EL RANGO DE ALTURA Y PESO DE LAS PIEZAS.
COLOCAR LOS ESTROBOS NECESARIOS PARA DESMONTAR LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN.
REALIZAR MANIOBRAS CON GRÚA HIDRÁULICA PARA EL DESMONTAJE DE LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN.
UTILIZAR TODO EL EQUIPO AUXILIAR QUE SE REQUIERA PARA LA MANIOBRA DE DESMONTAJE.
DEJAR LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN A NIVEL DE PISO Y EN EL LUGAR QUE INDIQUE LA SUPERVISIÓN DE PEMEX PETROQUÍMICA.
REALIZAR LIMPIEZA CON CEPILLO X XXXXX EN LAS AREAS DE CONTACTO METAL-METAL Y COLOCAR MATERIAL AISLANTE RESISTENTE A LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN DEL CALENTADOR, PREVIO A LA INSTALACIÓN DE LAS CAJAS DE HUMO Y CHIMENEAS. ESTE MATERIAL SERA PROPORCIONADO POR LA CONTRATISTA.
COLOCAR LOS ESTROBOS NECESARIOS PARA INSTALAR LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN.
REALIZAR MANIOBRAS CON GRÚA HIDRÁULICA PARA EL MONTAJE DE LAS CAJAS DE EXPLOSIÓN Y CHIMENEAS.
COLOCACIÓN DE TORNILLERIA EN LAS CHIMENEAS Y CAJAS DE EXPLOSIÓN. LA TORNILLERIA XX XXXXX INOXIDABLE SERÁ PROPORCIONADO POR LA CONTRATISTA.
APLICAR CORDONES DE SOLDADURA CONTINUA, EN LAS PARTES DONDE SE REQUIERE.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 6
APLICA A LAS PARTIDAS 21 Y 22
DESMONTAJE, DESARMADO, ARMADO E INSTALACIÓN DE SERPENTIN EN LA ZONA DE CONVECCIÓN, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20.00 MTS DE ALTURA, ACARREO A 1.0 KM DE LA TUBERIA Y ACCESORIOS, CON RECUPERACIÓN DE SOPORTERIA PARA TUBERIA, INCLUYE SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PARA LOS CALENTADORES BA-2001 A/B Y BA-2002.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO, HASTA EL PIE DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
MARCAR CAJA DE CONVECCIÓN CON PUNTOS DE GOLPE ANTES DEL DESMONTAJE, PARA CUIDAR QUE LA COLOCACIÓN DE LA PIEZA SEA EN LA MISMA POSICIÓN.
RETIRO DE TORNILLERIA Y HERRAJES EXISTENTES EN CAJA DE CONVECCIÓN, ANTES DE SU DESMONTAJE.
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DE HERRAJES, EN CASO NECESARIO, PARA EL DESMONTAJE DE LA CAJA DE CONVECCIÓN.
COLOCAR SEÑALES DE PELIGRO Y ACORDONAR EL ÁREA DE MANIOBRAS.
ACERCAMIENTO DE LA GRÚA HIDRÁULICA REQUERIDA PARA EL DESMONTAJE, SEGÚN EL RANGO DE ALTURA Y PESO DE LA CAJA DE CONVECCIÓN.
COLOCAR LOS ESTROBOS NECESARIOS PARA DESMONTAR LA CAJA DE CONVECCIÓN.
REALIZAR MANIOBRAS CON GRÚA HIDRÁULICA PARA EL DESMONTAJE DE LA CAJA DE CONVECCIÓN.
UTILIZAR TODO EL EQUIPO AUXILIAR QUE SE REQUIERA PARA LA MANIOBRA DE DESMONTAJE.
DESMONTAJE DE LA CAJA DE CONVECCIÓN Y TRANSPORTE AL TALLER DE PREFABRICACIÓN. LA CAJA DE CONVECCIÓN INCLUYE LA TUBERÍA ALETADA QUE COMPRENDE EL SERPENTIN ASI COMO SU ESTRUCTURA, ESPEJOS Y SOPORTERIAS.
PROCEDER A DESMANTELAR TODA LA TUBERÍA ALETADA CON RECUPERACIÓN DE SOPORTERÍAS, EXCEPTO LOS SOPORTES TIPO MK-2095-BA-2001-11A Y MK-2095-2002-11A, LO PROPORCIONARA PEMEX PETROQUÍMICA.
ARMAR EL SERPENTIN CON LA CANTIDAD Y ESPECIFICACION DE LA TUBERIA ALETADA ESTABLECIDA EN EL ANEXO C. LA TUBERIA ES PROPORCIONADA POR PEMEX PETROQUÍMICA. LA FABRICACIÓN DE LOS SERPENTINES DEBEN ESTAR DE ACUERDO CON LA ESPECIFICACIÓN DE F.W.S.P. 1995-012 Y LA ANSI-SECC. B-31-3 EN SUS ÚLTIMAS REVISIONES.
LOS HERRAJES Y TORNILLERIA REQUERIDOS PARA EL ARMADO E INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONVECCIÓN LO PROPORCIONARA LA CONTRATISTA.
MANEJO CON EQUIPO MECANICO DE LA TUBERÍA PREFABRICADA Y SOPORTERIAS DURANTE EL DESARMADO, ARMADO Y TRANSPORTE DE LA CAJA DE CONVECCIÓN AL SITIO DE INSTALACIÓN.
REALIZAR LIMPIEZA CON CEPILLO X XXXXX EN LAS AREAS DE CONTACTO METAL-METAL Y COLOCAR MATERIAL AISLANTE RESISTENTE A LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN DEL CALENTADOR, PREVIO A LA INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONVECCIÓN. ESTE MATERIAL SERA PROPORCIONADO POR LA CONTRATISTA.
ACERCAMIENTO DE LA GRÚA HIDRÁULICA REQUERIDA PARA LA INSTALACIÓN, SEGÚN EL RANGO DE ALTURA Y PESO DE LA CAJA DE CONVECCIÓN.
COLOCAR LOS ESTROBOS NECESARIOS PARA INSTALAR LA CAJA DE CONVECCIÓN.
REALIZAR MANIOBRAS CON GRÚA HIDRÁULICA PARA EL MONTAJE DE LA CAJA DE CONVECCIÓN.
UTILIZAR TODO EL EQUIPO AUXILIAR QUE SE REQUIERA PARA LA MANIOBRA DEL MONTAJE.
MONTAJE LA CAJA DE CONVECCIÓN E INSTALACIÓN DE TORNILLERIA Y HERRAJES PARA SU FIJACIÓN.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 7
APLICA A LA PARTIDA 23
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN, SIN RECUPERACION DE MATERIAL, DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20.00 MTS DE ALTURA, ACARREO A 1.0 KM. TUBERIA XXXX DE 6” Ø. CALENTADORES BA-2001 A/B Y BA-2002.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DEL EQUIPO Y ACCESORIOS NECESARIOS PARA EL NEUTRALIZADO.
TRATAMIENTO SUPERFICIAL CON BICARBONATO DE SODIO POR EL EXTERIOR DE LA TUBERÍA.
LA TUBERÍA A NEUTRALIZAR PUEDE SER DE PARED XXXX, ALETADA O BIRLADA.
TRATAMIENTO SUPERFICIAL CON BICARBONATO DE SODIO A RETORNOS.
EL CONTRATISTA PROPORCIONA EQUIPO PARA NEUTRALIZADO.
EL TRATAMIENTO SUPERFICIAL SERÁ POR MOJADO CON BICARBONATO AL 5 %.
EL NEUTRALIZADO SERÁ APLICADO LAS VECES QUE SE REQUIERA.
LA RECEPCIÓN DEL NEUTRALIZADO, SERÁ CON PERSONAL DE INSPECCIÓN, OPERACIÓN Y SUPERVISIÓN DE PEMEX.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
CORTE DE TUBERÍA Y ACCESORIOS CON EQUIPO OXIACETILENO.
REALIZAR MANIOBRA CON GRUA PARA DESMONTAJE DE TUBERIA Y ACCESORIOS.
MANEJO Y ESTIBA DE MATERIALES EN EL ÁREA DE TRABAJO.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES HASTA 1 KM DE DISTANCIA PREVIO PESAJE DE MATERIALES EN LA BASCULA DE PEMEX.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 8
APLICA DE LA PARTIDA 24 A LA 31
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR DE RETORNO DE 180° RADIO CORTO, CODO DE 90° RADIO CORTO, CODO DE 90° RADIO LARGO, CODO DE 45° RADIO LARGO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P9, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40, CODO DE 90° RADIO CORTO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN XXXX-X-000 XX X0, XXXX-X-000 XX P9 Y EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40, Y XXXXX XX XXXXXX PARA SOLDAR CARA REALZADA, ESPECIFICACIÓN ASTM-182 F5, DE 6” Ø, Y 4” Ø 300 LIBRAS, CÉDULA 40 (PEMEX SUMINISTRA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA EN FORMA MANUAL DESDE EL ALMACÉN DE PEMEX AL TALLER DE PREFABRICACIÓN.
SELECCIÓN DE ACCESORIOS POR DIÁMETRO Y LONGITUD.
LOS BORDES BISELADOS ESTARÁN DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI-B-16-25.
MANEJO, NIVELACIÓN Y PUNTEO DE ACCESORIOS EN TUBERÍA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 9
APLICA A LAS PARTIDAS 32 Y 33
MANEJO Y ERECCIÓN DE UNIONES DE FÁBRICA XX XXXXX DE ALEACIÓN, RETORNO DE 180° RADIO CORTO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN XXXX-X-000 XX X0, XXXX-X-000 XX P9 EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40, EN ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. (PEMEX SUMINISTRA RETORNOS). CALENTADOR BA-2002 Y CALENTADORES BA-2001 A/B.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LAS CONEXIONES XXX XXXXXXX DE PEMEX AL SITIO DE INSTALACIÓN HASTA 1KM DE DISTANCIA.
LOS BORDES BISELADOS ESTARÁN DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI-B-16-25.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
PREPARACIÓN DE EXTREMOS DE LAS CONEXIONES.
ELEVACIÓN DE LAS CONEXIONES EN ZONA RADIACIÓN CON MANIOBRA MANUAL.
ALINEACIÓN DE LAS CONEXIONES CON LA TUBERIA HASTA DEJARLA A LA DISTANCIA ENTRE BISELES POR CADA SERPENTÍN DE 1/8”.
PUNTEO DE LAS CONEXIONES CON LA TUBERÍA, UTILIZANDO ELECTRODO INDICADO EN LA ESPECIFICACIÓN.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 10
APLICA A LAS PARTIDAS 34 Y 35
MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA.
DE: XXXXXXX XX 0-0/0” X XXX., XXX. 00, XXX. XXXX-X-000 XX X0, XXXX CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN. PEMEX SUMINISTRA TUBERIA.
TUBERÍA DE 46´ 6-1/2” (14186 mm) DE LONGITUD (18 PIEZAS).
TUBERÍA DE 44´ 1/2” (13424 mm) DE LONGITUD (90 PIEZAS).
DE: XXXXXXX XX 0-0/0” X XXX., XXX. 00, XXX. XXXX-X-000 XX X0, XXXX CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN. PEMEX SUMINISTRA TUBERIA.
TUBERÍA DE 60´ 6-1/2” (18454 mm) DE LONGITUD (13 PIEZAS).
TUBERÍA DE 58´ 1/2” (17692 mm) DE LONGITUD (60 PIEZAS).
TUBERÍA DE 13´ 9-1/4” (4198 mm) DE LONGITUD (6 PIEZAS).
TUBERÍA DE 18´ 0” (5486 mm) DE LONGITUD (6 PIEZAS).
XXXXXXX XX 0x 0” (0000 xx) DE LONGITUD (2 PIEZAS).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
PEMEX PETROQUÍMICA PROPORCIONA LA TUBERÍA CON LA CANTIDAD Y ESPECIFICACION MANIFESTADA EN EL ANEXO C.
CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL ALMACÉN DE PEMEX PETROQUÍMICA HASTA EL TALLER DE PREFABRICACIÓN DE LA CONTRATISTA, UTILIZANDO GRÚA ARTICULADA SOBRE CAMIÓN CON PLATAFORMA DE 10 TON. DE CAPACIDAD.
MOVIMIENTOS DENTRO DEL TALLER DE PREFABRICACIÓN, UTILIZANDO GRUA ARTICULADA SOBRE CAMION PLATAFORMA DE 10.0 TONELADAS.
SELECCIÓN DE TUBERÍA POR DIÁMETRO Y CÉDULA.
PARTE PROPORCIONAL PARA CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL TALLER DE PREFABRICADO AL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA, UTILIZANDO ARTICULADA SOBRE CAMIÓN CON PLATAFORMA DE 10 TON. DE CAPACIDAD.
LOS BORDES BISELADOS ESTARÁN DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI-B-16-25.
MANEJO, NIVELACIÓN Y PUNTEO DE LA TUBERÍA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 11
APLICA A LA PARTIDA 36
MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA.
DE: XXXXXXX XX 0” X, XXX. 00, XXX. ASTM-A-335 GR P5, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA LA TUBERÍA CON LA CANTIDAD Y ESPECIFICACION SOLICITADA.
CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL TALLER DE PREFABRICACIÓN, UTILIZANDO ARTICULADA SOBRE CAMIÓN PLATAFORMA DE 10 TON. DE CAPACIDAD.
MOVIMIENTOS DENTRO DEL TALLER DE PREFABRICACIÓN, UTILIZANDO GRUA ARTICULADA SOBRE CAMION PLATAFORMA DE 10.0 TONELADAS.
SELECCIÓN DE TUBERÍA POR DIÁMETRO Y CÉDULA.
PARTE PROPORCIONAL PARA CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL TALLER DE PREFABRICADO AL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA, UTILIZANDO CAMIÓN WINCHE CON MALACATE DE 8 TON. DE CAPACIDAD.
LOS BORDES BISELADOS ESTARÁN DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI-B-16-25.
MANEJO, NIVELACIÓN Y PUNTEO DE LA TUBERÍA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 12
APLICA A LAS PARTIDAS 37 Y 38
MANEJO Y PRESENTACIÓN DE TUBERÍA ALETADA XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE CONVECCIÓN. (PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
PEMEX PETROQUÍMICA PROPORCIONA LA TUBERÍA ALETADA CON LA CANTIDAD Y ESPECIFICACION MANIFESTADA EN EL ANEXO C.
CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL ALMACÉN DE PEMEX PETROQUÍMICA HASTA EL TALLER DE PREFABRICACIÓN DE LA CONTRATISTA, UTILIZANDO CAMIÓN CON MALACATE WINCHE DE 8 TON. DE CAPACIDAD.
MOVIMIENTOS DENTRO DEL TALLER DE PREFABRICACIÓN, UTILIZANDO GRUA ARTICULADA SOBRE CAMION PLATAFORMA DE 10.0 TONELADAS.
SELECCIÓN DE TUBERÍA POR DIÁMETRO Y CÉDULA.
PARTE PROPORCIONAL PARA CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL TALLER DE PREFABRICADO AL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA, UTILIZANDO CAMIÓN WINCHE CON MALACATE DE 8 TON. DE CAPACIDAD.
LOS BORDES BISELADOS ESTARÁN DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI-B-16-25.
MANEJO, NIVELACIÓN Y PUNTEO DE LA TUBERÍA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 13
APLICA A LAS PARTIDAS 39 Y 40
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LA TUBERÍA PREFABRICADA XXX XXXXXXX DE LA CONTRATISTA AL SITIO DE INSTALACIÓN HASTA 1KM DE DISTANCIA UTILIZANDO GRUA ARTICULADA SOBRE CAMION PLATAFORMA DE 10.0 TONELADAS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
SELECCIÓN DE LA TUBERÍA POR DIÁMETRO Y LONGITUD.
LOS BORDES BISELADOS ESTARÁN DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI-B-16-25
VERIFICAR LAS DIMENSIONES EN LOS PLANOS DE DISEÑO LAS ACOTACIONES EN MILÍMETROS Y EQUIVALENCIAS EN PIES Y PULGADAS.
TODOS LOS TUBOS TENDRÁN UN TRATAMIENTO DE PRECALENTADO Y POSTCALENTADO, PARA SOLDADURA Y ESTAS SERÁN RADIOGRAFIADAS AL 100% POR EL CONTRATISTA.
LA FABRICACIÓN DE LOS SERPENTINES DEBEN ESTAR DE ACUERDO CON LA ESPECIFICACIÓN DE F.W.S.P. 1995-012 Y LA ANSI-SECC. B-31-3 EN SUS ÚLTIMAS REVISIONES.
PREPARACIÓN DE EXTREMOS DE TUBERÍA PARA SOLDADO.
ELEVACIÓN DE LA TUBERÍA EN ZONA RADIACIÓN CON MANIOBRA CON GRUA.
ALINEACIÓN SOBRE SOPORTES DE TUBERÍA HASTA DEJARLA A LA DISTANCIA ENTRE BISELES POR CADA SERPENTÍN DE 1/8”.
PUNTEO DE LA TUBERÍA, UTILIZANDO ELECTRODO INDICADO EN LA ESPECIFICACIÓN.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 14
APLICA A LA PARTIDA 41
SUMINISTRO, FABRICACIÓN, ARMADO Y MONTAJE DE PARTES INTEGRALES PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, TIPO: HORIZONTAL FABRICADO A PARTIR DE XXXXX XX XXXXX AL CARBÓN ASTM-A-283 GR. C DE ACUERDO CON LAS CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS DE LOS PLANOS DE DISEÑO, DE 1/8” A ¾” DE ESPESOR, INCLUYE TODOS SUS HERRAJES Y ACCESORIOS NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. (PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "TONELADA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA LAS PLACAS SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN REQUERIDA.
TRAZO, CORTE Y PREPARAR EXTREMOS PARA FORMAR SECCIONES DE PLACA EN EL TALLER DE PREFABRICACIÓN SEGÚN MEDIDAS OBTENIDAS EN SITIO.
ESCUADRADO Y PREPARACIÓN DE BISELES PRODUCTOS XXX XXXXX.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS MATERIALES XXX XXXXXXX DE LA CONTRATISTA AL SITIO DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
REALIZAR MANIOBRAS PARA SUBIR SECCIONES DE LAMINA EN FORMA SEGURA.
XXXXXX, PRESENTACIÓN, ALINEACIÓN Y NIVELACION DE PLACAS.
UTILIZAR GRUA PARA EL MANEJO Y PRESENTACIÓN DE LAS PLACAS.
COLOCAR TODOS SUS HERRAJES.
FIJACIÓN POR PUNTOS DE SOLDADURA.
APLICACIÓN DE SOLDADURA CORRIDA EN PERÍMETRO DE SECCIÓN DE LÁMINA COLOCADA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 15
APLICA A LA PARTIDA 42
DESMANTELAMIENTO SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES CON ARCO ELÉCTRICO Ó EQUIPO XX XXXXX OXIACETILENO DE PARTES INTEGRALES PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, TIPO HORIZONTAL, A PARTIR DE XXXXX XX XXXXX AL CARBÓN DE 1/8” A ¾” DE ESPESOR, INCLUYE TODOS SUS HERRAJES Y ACCESORIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, ACARREO A 1.0 KM.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "TONELADA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, TRANSPORTE Y DESCARGA DE HERRAMIENTA Y EQUIPO NECESARIOS PARA EL DESMANTELAMIENTO AL SITIO DE TRABAJO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
PREPARACIÓN DE MATERIALES Y EQUIPOS NECESARIOS PARA LAS MANIOBRAS.
PREPARACIÓN DE LA MANIOBRA PARA EL DESMANTELAMIENTO.
CORTE CON EQUIPO OXICORTE Ó ELECTRODO XX XXXXX CON ARCO DIRECTO SUJETANDO LAS SECCIONES DE LAMINA ANTES DE CORTAR, COLOCANDO “OREJAS” PROVISIONALES DE XXXXX XX XXXXX AL CARBON DE ½” ESPESOR.
EL DESMANTELAMIENTO DE LAS SECCIONES A PARTIR DE PLACA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE DEL CALENTADOR, SE REALIZARA DE TAL FORMA QUE SE PUEDA MANIOBRAR PARA EL ACARREO Y PESAR MATERIALES PRODUCTO DEL DESMANTELAMIENTO, EN LA BASCULA DE PEMEX PETROQUIMICA.
RESANAR Y ESMERILAR ZONAS AFECTADAS POR LOS CORTES.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES HASTA 1 KM DE DISTANCIA PREVIO PESAJE DE MATERIALES EN LA BASCULA DE PEMEX.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 16
APLICA DE LA PARTIDA 43 A LA 48
REVISAR Y DAR MANTENIMIENTO A MECANISMOS DE LA COMPUERTA DE LA CHIMENEA (VÁLVULA DAMPER), A MECANISMOS EN VÁLVULA DAMPER XX XXXXX AL CARBÓN Y A MECANISMOS EN CABLE XX XXXXX, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA Y METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
RETIRAR CABLE XX XXXXX E INSTALAR CABLE XX XXXXX NUEVO CON LAS MISMAS CARACTERÍSTICAS DEL QUE SE ENCUENTRA EN SERVICIO.
DESACOPLAR Y RETIRAR HERRAJES NECESARIOS DE SUJECIÓN, ACOPLANDO LOS POSTERIOR AL MANTENIMIENTO.
DAR MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA A MECANISMOS DEL DAMPER, CAMBIANDO DE SER NECESARIO PARTES INTEGRANTES DE ACUERDO A DISEÑO DE PLANOS DEL FABRICANTE.
ARMAR E INSTALAR MECANISMO CON SUS HERRAJES NECESARIOS.
REALIZAR PRUEBAS DE APERTURA Y CIERRE EN COORDINACIÓN CON PERSONAL DE OPERACIÓN E INSPECCION.
MARCAR CON SOLDADURA EN PLACA DE REFERENCIA LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA DE ABERTURA Y CIERRE. (50% Y 100%)
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 17
APLICA DE LA PARTIDA 49 A LA 51
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE CABEZALES DE ENTRADA (INLET MANIFOLD) Y SALIDA (OUTLET MANIFOLD), PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA CABEZALES.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS CABEZALES EL ALMACÉN DE PEMEX PETROQUÍMICA HASTA EL SITIO DE LA OBRA, UTILIZANDO GRUA ARTICULADA SOBRE CAMION PLATAFORMA DE 10.0 TONELADAS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
REALIZAR MANIOBRAS PARA DESMONTAR Y BAJAR PIEZAS EN FORMA SEGURA.
CARGA, PESAJE Y DISPOSICIÓN FINAL DE PIEZAS AL LUGAR QUE LE SEÑALE LA SUPERVISIÓN DE PEMEX PETROQUÍMICA.
VERIFICAR UBICACIÓN Y DIMENSIONES EN LOS DIBUJOS.
REALIZAR MANIOBRAS PARA SUBIR PIEZAS NUEVAS EN FORMA SEGURA.
PREPARACIÓN DE EXTREMOS.
ESCUADRADO Y PREPARACIÓN DE BISELES PRODUCTOS XXX XXXXX.
XXXXXX, PRESENTACIÓN, ALINEACIÓN Y NIVELACION DE LAS PIEZAS.
UTILIZAR PARA EL MANEJO, PRESENTACIÓN E INSTALACIÓN GRUA HIDRAÚLICA.
COLOCAR TODOS SUS HERRAJES.
FIJACIÓN POR PUNTOS DE SOLDADURA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 18
APLICA A LA PARTIDA 52
MANEJO Y ERECCION DE BOQUILLAS DE 1 ½”Ø CLASE 600 LBS RF, CEDULA 80, ESPECIFICACIÓN ASTM-A-182 GR. F9, CON DIMENSIONES SEGÚN DIBUJO Xx. X-0000-XX-0000 XX-0, PARA TERMOPOZOS, INCLUYE SOLAPA DE REFUERZO Y SOLDADURA DE INSERCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA BOQUILLAS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS MATERIALES XXX XXXXXXX DE PEMEX AL SITIO DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR UBICACIÓN Y DIMENSIONES EN LOS DIBUJOS.
REALIZAR MANIOBRAS PARA SUBIR PIEZAS EN FORMA SEGURA.
TRAZO Y CORTE PREPARAR EXTREMOS.
XXXXXX, PRESENTACIÓN, ALINEACIÓN Y NIVELACION.
ESCUADRADO Y PREPARACIÓN DE BISELES PRODUCTOS XXX XXXXX.
FIJACIÓN POR PUNTOS DE SOLDADURA.
APLICACIÓN DE SOLDADURA DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DE LAS PIEZAS.
REALIZAR PRUEBAS DE LIQUIDOS PENETRANTES A SOLDADURA.
COLOCACIÓN, ALINEADO Y PUNTEADO DE SOLAPA DE REFUERZO.
APLICACIÓN DE JUNTA COMPLETA DE SOLDADURA DE SOLAPA DE REFUERZO.
EFECTUAR PRUEBA NEUMÁTICA DE SOLAPA DE REFUERZO POR MEDIO DE TESTIGO DE ¼” Ø NPT PARA VERIFICAR SOLDADURAS.
AVISAR A PERSONAL DE INSPECCIÓN Y SUPERVISOR Ó RESIDENTE DE OBRA PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 19
APLICA A LA PARTIDA 53
SUMINISTRO, MANEJO Y ERECCION DE BOQUILLAS DE 1 ½”Ø CLASE 600 LBS RF, CEDULA 80, ESPECIFICACIÓN ASTM-A-182 GR. F9, PARA TERMOPOZOS, INCLUYE SOLAPA DE REFUERZO Y SOLDADURA DE INSERCCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA EL MATERIAL.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR UBICACIÓN Y DIMENSIONES EN SITIO.
FABRICAR BOQUILLAS CON LAS DIMENSIONES Y ESPECIFICACIÓN REQUERIDA, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN.
REALIZAR RADIOGRAFIADO A SOLDADURAS.
CARGA, TRANSPORTE Y DESCARGA DE LOS MATERIALES DEL TALLER DE PREFABRICACIÓN AL SITIO DE LA OBRA.
REALIZAR MANIOBRAS PARA SUBIR PIEZAS EN FORMA SEGURA.
TRAZO Y CORTE PREPARAR EXTREMOS.
XXXXXX, PRESENTACIÓN, ALINEACIÓN Y NIVELACION.
ESCUADRADO Y PREPARACIÓN DE BISELES PRODUCTOS XXX XXXXX.
FIJACIÓN POR PUNTOS DE SOLDADURA.
APLICACIÓN DE SOLDADURA DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DE LAS PIEZAS.
REALIZAR PRUEBAS DE LIQUIDOS PENETRANTES A SOLDADURA.
COLOCACIÓN, ALINEADO Y PUNTEADO DE SOLAPA DE REFUERZO.
APLICACIÓN DE JUNTA COMPLETA DE SOLDADURA DE SOLAPA DE REFUERZO.
EFECTUAR PRUEBA NEUMÁTICA DE SOLAPA DE REFUERZO POR MEDIO DE TESTIGO DE ¼” Ø NPT PARA VERIFICAR SOLDADURAS.
AVISAR A PERSONAL DE INSPECCIÓN Y SUPERVISOR Ó RESIDENTE DE OBRA PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 20
APLICA A LAS PARTIDAS 54 A LA 58
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE SOPORTES PARA TUBERÍA DE CALENTADORES DE FUEGO DIRECTO, PARA TUBERÍA DE 6 5/8” DE DIÁMETRO EXTERIOR, CON DIMENSIONES SEGÚN DIBUJOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA SOPORTES.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS MATERIALES XXX XXXXXXX DE PEMEX AL SITIO DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
REALIZAR MANIOBRAS PARA DESMONTAR Y BAJAR PIEZAS EN FORMA SEGURA.
CARGA, PESAJE Y DISPOSICIÓN FINAL DE PIEZAS AL LUGAR QUE LE SEÑALE LA SUPERVISIÓN DE PEMEX PETROQUÍMICA.
REALIZAR MANIOBRAS PARA SUBIR PIEZAS EN FORMA SEGURA.
MANEJO, ERECCIÓN, NIVELACIÓN, INSTALACIÓN DE SOPORTERÍA DE ACUERDO A DIBUJO.
FIJAR SOPORTERIA CON TONILLERÍA SEGÚN SEA EL CASO (LA CONTRATISTA SUMINISTRA TORNILLERIA O HERRAJES).
COLOCAR TODOS SUS HERRAJES.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 21
APLICA A LA PARTIDA 59
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE PERNOS PARA SOPORTES COLGANTES DE TUBERÍA DE CALENTADORES DE FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-447, CON CLIP DE SUJECIÓN XX XXXXX INOXIDABLE ESPECIFICACIÓN ASTM-240 TIPO 321, ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA PERNOS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS MATERIALES XXX XXXXXXX DE PEMEX AL SITIO DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
REALIZAR MANIOBRAS PARA DESMONTAR Y BAJAR LOS PERNOS EN FORMA SEGURA.
CARGA, PESAJE Y DISPOSICIÓN FINAL DE PIEZAS AL LUGAR QUE LE SEÑALE LA SUPERVISIÓN DE PEMEX.
REALIZAR MANIOBRAS PARA SUBIR PIEZAS EN FORMA SEGURA.
MANEJO, ERECCIÓN, NIVELACIÓN, INSTALACIÓN DE PERNOS Y SEGUROS DE ACUERDO A DIBUJO SEÑALADO EN EL ANEXO “A”.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 22
APLICA A LAS PARTIDAS 60 Y 61
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEA DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO, QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE PARA EL ARMADO DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO PARA SOLDAR MATERIALES XX XXXXX (CR-MO) FONDEO CON EL PROCESO “GTAW”-TIG Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO, UTILIZANDO ELECTRODO DE ACUERDO A ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. PARA TUBERÍA DE ALEACIÓN DE 6 5/8” Ø EXT., CED. 40.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
DE ACUERDO A GR-B5003, PROCEDIMIENTO PARA SOLDADURA DE MATERIALES XX XXXXX AL CR-MO. (FONDEO CON GTAW) Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO BAJO LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A) ESPECIFICACIONES.
B) REFERENCIAS.
C) PREPARACIÓN DEL MATERIAL.
D) TÉCNICA DE EJECUCIÓN.
E) CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS.
F) PRECALENTAMIENTO.
G) TRATAMIENTO TÉRMICO.
H) TERMINADO DE LA SOLDADURA.
I) PRUEBAS.
J) CALIFICACIÓN DEL OPERARIO.
PRESENTAR FORMATO AW.D1.1 PARA DETALLE DE JUNTAS.
PRESENTAR POR ESCRITO LA CALIFICACIÓN DEL OPERARIO SOLDADOR FORMATO “QW” SECCIÓN IX DEL ASME.
TABLA ESPECIFICACIÓN SP-9.3.1 SELECCIÓN DE ELECTRODO, PRECALENTAMIENTO Y POSTCALENTAMIENTO PARA TUBERÍA (FLUOR CORPORATION LTD).
APEGARSE A SECCIÓN IX DEL ASME “CALIFICACIÓN DE SOLDADURA”.
LA CONTRATISTA SUMINISTRA EL MATERIAL DE APORTE PARA LAS SOLDADURAS.
REPARACIÓN DE LAS JUNTAS QUE NO PASEN SATISFACTORIAMENTE LA PRUEBA DE INSPECCIÓN RADIOGRÁFICA O PRUEBA HIDROSTÁTICA.
RETIRO DE LOS EQUIPOS PARA SOLDAR Y EL EQUIPO DE PLASMA AL TERMINO DE LA JORNADA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 23
APLICA A LAS PARTIDAS 62 A LA 64
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEA DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO, QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE PARA EL ARMADO DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO PARA SOLDAR MATERIALES XX XXXXX (CR-MO) FONDEO CON EL PROCESO “GTAW”-TIG Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO, UTILIZANDO ELECTRODO DE ACUERDO A ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. PARA TUBERÍA DE ALEACIÓN, DE 6” Y 4” Ø CED. 40.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
DE ACUERDO A GR-B5003, PROCEDIMIENTO PARA SOLDADURA DE MATERIALES XX XXXXX AL CR-MO. (FONDEO CON GTAW) Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO BAJO LOS SIGUIENTES PUNTOS:
ESPECIFICACIONES.
REFERENCIAS.
PREPARACIÓN DEL MATERIAL.
TÉCNICA DE EJECUCIÓN.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS.
PRECALENTAMIENTO.
TRATAMIENTO TÉRMICO.
TERMINADO DE LA SOLDADURA.
PRUEBAS.
CALIFICACIÓN DEL OPERARIO.
PRESENTAR FORMATO AW.D1.1 PARA DETALLE DE JUNTAS.
PRESENTAR POR ESCRITO LA CALIFICACIÓN DEL OPERARIO SOLDADOR FORMATO “QW” SECCIÓN IX DEL ASME.
TABLA ESPECIFICACIÓN SP-9.3.1 SELECCIÓN DE ELECTRODO, PRECALENTAMIENTO Y POSTCALENTAMIENTO PARA TUBERÍA (FLUOR CORPORATION LTD).
APEGARSE A SECCIÓN IX DEL ASME “CALIFICACIÓN DE SOLDADURA”.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA EL MATERIAL DE APORTE DE LAS SOLDADURAS.
REPARACIÓN DE LAS JUNTAS QUE NO PASEN SATISFACTORIAMENTE LA PRUEBA DE INSPECCIÓN RADIOGRÁFICA O PRUEBA HIDROSTÁTICA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 24
APLICA DE LA PARTIDAS 65 A LA 67
CORTE Y BISELADO EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN CON BISELADOR Y CORTE CON EQUIPO DE PLASMA. PARA TUBERIA DE ALEACIÓN ESP. DE 6” Y 4” Ø, CEDULA 40. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "CORTE" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, TRANSPORTE Y DESCARGA DE TODO EL EQUIPO NECESARIO DESDE LA BODEGA DEL CONTRATISTA HASTA EL TALLER DE PREFABRICACIÓN.
PREPARACIÓN DEL EQUIPO XX XXXXX (EQUIPO DE PLASMA Y BISELADOR.
TRAZO DE LA TUBERÍA O ACCESORIOS A CORTAR.
CORTAR Y BISELAR LA TUBERÍA O ACCESORIOS CON EQUIPO DE PLASMA Y BISELADORA MANUAL.
LIMPIEZA DEL ÁREA XX XXXXX ELIMINANDO REBABA Y/O ESCORIA.
PREPARAR BISELES DEJÁNDOLOS CON EL ÁNGULO REQUERIDO SEGÚN XXXXX.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 25
APLICA A LAS PARTIDAS 68 Y 69
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN DE 6” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PARA TUBERÍA DE ALEACIÓN DE 6 5/8” Ø EXT., CED. 40. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
ACORDONAMIENTO DEL AREA DE TRABAJO Y COLOCACION DE LETREROS INDICATIVOS DE PELIGRO POR RADIACION.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
EXPOSICIONES RADIOGRAFÍCAS CON RAYOS GAMA PLACAS DE UNION DE SOLDADURA DE TUBERÍA DE DIFERENTES DIAMETROS Y ESPESORES. AL 100 % DE INSPECCION, DE ACUERDO A ANSI B-31.1
INCLUYE SUMINISTRO DE EQUIPO PORTATIL XX XXXXX GAMA IRIDIO 192 CON FUENTE DE 100 CURIES, CONTADOR XXXXXX CON CALIBRACIÓN VIGENTE, EQUIPO PARA REVELADO, TOMAS DE PLACAS Y COMPLEMENTARIOS PARA MEDIR LA RADIACIONES, DOSIMETRO, CALENTADOR DE INMERSION, NUMEROS Y LETRAS DE PLOMO, VENTILADOR AGITADOR DE LIQUIDOS, COLGADORES Y CARRETES PARA REVELADO, IMANES, PENETROMETROS, MEGATOSCOPIO DE INTENSIDAD VARIABLE, DESINTOMETRO, CHASISES Y PANTALLAS INTENSIFICADORES DE PLOMO Y TODO EL EQUIPO NECESARIO PARA DEJAR LOS TRABAJOS TERMINADOS.
ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE CARGOS POR TECNICOS RADIOGRAFÍCOS, QUE OPEREN ESTE EQUIPO Y TODOS LOS INSCRITOS EN EL CATALOGO INR DE PEMEX.
SUMINISTRO DE CAMIONETA PICK-UP TRACCION SENCILLA DE HASTA 1.5 TON. DE CAPACIDAD, EN PERFECTAS CONDICIONES MECANICAS, DE MODELO RECIENTE (2000-2006), EQUIPADA CON LABORATORIO PORTATIL PARA REVELADO DE PLACAS Y COMPARTIMIENTO PARA ALOJAMIENTO DE EQUIPO Y ACCESORIOS.
LA RADIOGRAFIA DEBE SER TOMADA AL TÉRMINO DE LA SOLDADURA, CON TODOS SUS CORDONES CORRESPONDIENTES, CON XXXXXX XXXXXXXXXXX XX XXXXXX 000.
EL LICITANTE DEBE DE PRESENTAR CARTA COMPROMISO DONDE SEÑALE QUE SE CUENTA CON CERTIFICADO VIGENTE CON FECHA DE INICIO Y CADUCIDAD DE LA FUENTE RADIOGRÁFICA, AVALADO POR LA DEPENDENCIA CORRESPONDIENTE Y QUE INDIQUE QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR PRESENTARÁ EN ORIGINAL, EL NO HACERLO SERÁ MOTIVO SUFICIENTE PARA DESECHAR LA PROPUESTA TÉCNICA.
LA ACTIVIDAD MINIMA DE LA FUENTE RADIACTIVA PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, DEBE SER DE 40 CURIES.
LA CONTRATISTA SUMINISTRARA ALBUM FOTOGRAFICO EN CADA ESTIMACION.
LA APTITUD DEL PERSONAL, DEBE AJUSTARSE A LOS LINEAMIENTOS GENERALES QUE ENCOMIENDA ASNT-TC-1A. DE LA SOCIEDAD AMERICANA DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS.
EL AUXILIAR TECNICO DE LA UNIDAD DE INSPECCION RADIOGRAFICA, DEBE CONTAR CON LA APTITUD, DE UN TECNICO DE NIVEL 1.
EL LICITANTE DEBE INCLUIR EN SU PROPUESTA TECNICA CARTA COMPROMISO DONDE SE SEÑALE QUE SE CUENTA CON LA DOCUMENTACIÓN OFICIAL QUE PERMITA CONSTATAR QUE EL PERSONAL QUE REALIZARÁ LA LABOR DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS ESTE CAPACITADO Y CON CERTIFICADO VIGENTE Y QUE INDIQUE QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR PRESENTARÁ EN ORIGINAL.
C.P. CANGREJERA DESIGNARA A UN TECNICO ESPECIALISTA EN INSPECCIONES RADIOGRAFICAS, PARA AVALAR LOS RESULTADOS RADIOGRAFICOS PRESENTADOS POR EL CONTRATISTA Y TENDRA LA AUTORIDAD SUFICIENTE PARA RECHAZAR LOS RESULTADOS EN CASO DE DUDA O QUE DETECTE UNA MALA INTERPRETACIÓN EN LAS PLACAS, ORDENANDO VOLVER A REALIZAR LAS TOMAS POR CUENTA DE LA CONTRATISTA Y SIN COSTO PARA C.P. CANGREJERA.
TODA PLACA RADIOGRAFICA DEBE DE CONTENER LA INFORMACIÓN QUE PERMITA RELACIONARLA PERFECTAMENTE CON LA SOLDADURA DONDE FUE TOMADA Y SU FECHA.
EL CONTRATISTA DEBE DE ENTREGAR UN REPORTE RADIOGRAFICO CON LA SIGUIENTE INFORMACIÓN:
FECHA Y NUMERO DEL REPORTE QUE INDIQUE NOMBRE Y NUMERO DE CONTRATO.
NOMBRE O CLAVES DE LAS LINEAS, DONDE SE TOMEN LAS RADIOGRAFIAS.
NUMERO DE LAS JUNTAS O VENAS.
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA DE INSPECCION Y REGISTRO ANTE LAS AUTORIDADES DE (CNSNS)
NOMBRE Y FIRMA DEL TECNICO CALIFICADO
ESPECIFICAR BAJO QUE NORMAS FUE TOMADA LA RADIOGRAFIA.
EL CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIO DEBE UTILIZAR PELÍCULAS KODAK O SIMILAR DEL TIPO I Ó II DE ACUERDO A A.S.T.M, DE 89X215MM Y 89X432MM NO SE PERMITIRA EL USO DE PELÍCULAS DEL TIPO III O IV Y/O DEL TIPO MEDICO O EL USO DE PELÍCULAS DEFECTUOSAS, CON VELO O ENVEJECIMIENTO O DAÑADAS FISICAMENTE.
TODAS LAS INTERPRETACIONES Y LOS RESULTADOS DE RADIOGRAFIAS SE FORMULARAN EN LA CASETA DEL LABORATORIO MOVIL, UTILIZANDO UN NEGOSCOPIODE INTENSIDAD VARIABLE.
LAS RADIOGRAFIAS QUE RESULTEN DE LAS TOMAS DE LAS SOLDADURAS, DEBEN SER CLARAS Y PERFECTAMENTE IDENTIFICADAS PARA SU LECTURA Y DEBEN DE SER ENTREGADAS A LA SUPERVISIÓN DE C.P. CANGREJERA PARA SU CONSERVACIÓN, POR NINGUN MOTIVO SERAN ACEPTADAS RADIOGRAFIAS MAL TOMADAS, DEMASIADO OSCURAS POR DEFICIENTE CALIDAD DE REVELADO, O MALTRATADAS.
EL LICITANTE PRESENTARA, COPIA DEL PROCEDIMIENTO RADIOGRAFICO QUE DEBERA DESCRIBIR EN FORMA DETALLADA EL MECANISMO DE TRABAJO QUE DEBERA DE SEGUIRSE Y ESTARA DE ACUERDO CON LO SEÑALADO POR EL ARTICULO 2, DE LA SECCION V, DEL CODIGO A.S.M.E
LOS SERVICIOS DE INSPECCION DEBERAN SER ESPECIALIZADOS POR LO TANTO EL TRABAJO TENDRA QUE SER DE CALIDAD PROFESIONAL, POR LO QUE LAS RADIOGRAFIAS DEBERAN PRESENTARSE LIBRES DE DEFECTOS DE PROCESADO INCLUYENDO:
a).- SUB-RELEVADO.
b).- SOBRE-RELEVADO.
c).- MARCAS POR ESCURRIMIENTOS.
d).- MARCAS POR ELECTRICIDAD ESTATICA.
e).- MARCAS POR PANTALLAS DETERIORADAS.
f).- RAYONES.
g).- MARCAS POR PRESION
h).- VELO POR LUZ.
i).- ALTA O BAJA DENSIDAD.
UNA VEZ PROCESADA COMPLETAMENTE LA PELICULA DEBERA QUEDAR LIBRE DE RESIDUOS QUIMICOS A FIN QUE DURE EN PERFECTAS CONDICIONES POR LO MENOS 5 AÑOS DESPUES DEL CONTRATO Y HACIENDO VALIDA LA GARANTIA POR ESCRITO.
LA IMAGEN DE LA SOLDADURA DEBERA ENCONTRARSE AL CENTRO DE LA PLACA RADIOGRAFICA, NO SERÁ ACEPTADA TODA AQUELLA RADIOGRAFIA QUE MUESTRE TRASLAPES CON LA SOLDADURA O CON LA IDENTIFICACION, SALVO AQUELLAS SITUACIONES EN QUE LA GEOMETRIA DE LA UNION NO LO PERMITA.
SI LOS TRABAJOS NO CUMPLEN CON LO ESTABLECIDO EN LOS CODIGOS Y NORMAS SEÑALADOS EN EL ANEXO B-1 PARA ESTE CASO C.P. CANGREJERA EXIGIRA SE REALICE EL TRABAJO DE NUEVO SIN COSTO ADICIONAL.
EL CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIO DEBE CUMPLIR CON LOS REQUISITOS VIGENTES QUE SEÑALEN LA COMISION NACIONAL DE SEGURIDAD NUCLEAR Y SALVAGUARDAS (CNSNS) Y PRESENTARLOS A C.P. CANGREJERA, CUANTAS VECES SE LE REQUIERA.
TANTO EL TECNICO ESPECIALISTA COMO EL AYUDANTE DE RADIOGRAFIA DEBERAN CONTAR CON XXXXXXXXX Y MONITORES SONOROS DE RADIACION, QUE PERMITAN IDENTIFICAR CUALQUIER SITUACION DE EMERGENCIA
EL TRABAJO SE REALIZARA CON LAS PRECAUCIONES NECESARIAS PARA QUE EL PERSONAL DEL CONTRATISTA, DE C.P. CANGREJERA Y OTRAS COMPAÑIAS, NO RECIBAN DAÑO ALGUNO POR RADIACION; Y PARA EVITAR ESTOS EFECTOS, SE ACORDONARA EL AREA DONDE SE REALICE EL TRABAJO CON LAS SEÑALES REGLAMENTARIAS Y EN LUGARES VISIBLES.
LOS ASPECTOS GENERALES DE SEGURIDAD, EL TRABAJO SE REALIZARA OBSERVANDO LAS DISPOSICIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL DE C.P. CANGREJERA.
SERA RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA Y PRESTADOR DE SERVICIO LA INTERPRETACION DE LAS RADIOGRAFIAS Y LA FORMULACION DEL REPORTE CORRESPONDIENTE.
LA FORMULACION DE LOS REPORTES DEBE SER EN FORMA IMPRESA CUYO DISEÑO Y CLAVE CUMPLA CON LOS REQUERIMIENTOS SEÑALADOS EN LAS NORMAS DEL ANEXO “B-1” DE LAS PRESENTES BASES DE LICITACION.
LA INTERPRETACION Y ACEPTABILIDAD DEBERA SER DE ACUERDO CON LO INDICADO EN LA ULTIMA EDICION DE LAS NORMAS QUE SE ENUNCIAN EN EL ANEXO “B-1” DE LAS PRESENTES BASES DE LA LICITACION.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL Area de trabajo.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 26
APLICA DE LAS PARTIDAS 70 A LA 72
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN DE 6” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. PARA TUBERÍA DE ALEACIÓN DE 6” Y 4” Ø CED. 40. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
ACORDONAMIENTO DEL AREA DE TRABAJO Y COLOCACION DE LETREROS INDICATIVOS DE PELIGRO POR RADIACION.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
EXPOSICIONES RADIOGRAFÍCAS CON RAYOS GAMA PLACAS DE UNION DE SOLDADURA DE TUBERÍA DE DIFERENTES DIAMETROS Y ESPESORES. AL 100 % DE INSPECCION, DE ACUERDO A ANSI B-31.1
INCLUYE SUMINISTRO DE EQUIPO PORTATIL XX XXXXX GAMA IRIDIO 192 CON FUENTE DE 100 CURIES, CONTADOR XXXXXX CON CALIBRACIÓN VIGENTE, EQUIPO PARA REVELADO, TOMAS DE PLACAS Y COMPLEMENTARIOS PARA MEDIR LA RADIACIONES, DOSIMETRO, CALENTADOR DE INMERSION, NUMEROS Y LETRAS DE PLOMO, VENTILADOR AGITADOR DE LIQUIDOS, COLGADORES Y CARRETES PARA REVELADO, IMANES, PENETROMETROS, MEGATOSCOPIO DE INTENSIDAD VARIABLE, DESINTOMETRO, CHASISES Y PANTALLAS INTENSIFICADORES DE PLOMO Y TODO EL EQUIPO NECESARIO PARA DEJAR LOS TRABAJOS TERMINADOS.
ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE CARGOS POR TECNICOS RADIOGRAFÍCOS, QUE OPEREN ESTE EQUIPO Y TODOS LOS INSCRITOS EN EL CATALOGO INR DE PEMEX.
SUMINISTRO DE CAMIONETA PICK-UP TRACCION SENCILLA DE HASTA 1.5 TON. DE CAPACIDAD, EN PERFECTAS CONDICIONES MECANICAS, DE MODELO RECIENTE (2000-2006), EQUIPADA CON LABORATORIO PORTATIL PARA REVELADO DE PLACAS Y COMPARTIMIENTO PARA ALOJAMIENTO DE EQUIPO Y ACCESORIOS.
LA RADIOGRAFIA DEBE SER TOMADA AL TÉRMINO DE LA SOLDADURA, CON TODOS SUS CORDONES CORRESPONDIENTES, CON XXXXXX XXXXXXXXXXX XX XXXXXX 000.
EL LICITANTE DEBE DE PRESENTAR CARTA COMPROMISO DONDE SEÑALE QUE SE CUENTA CON CERTIFICADO VIGENTE CON FECHA DE INICIO Y CADUCIDAD DE LA FUENTE RADIOGRÁFICA, AVALADO POR LA DEPENDENCIA CORRESPONDIENTE Y QUE INDIQUE QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR PRESENTARÁ EN ORIGINAL, EL NO HACERLO SERÁ MOTIVO SUFICIENTE PARA DESECHAR LA PROPUESTA TÉCNICA.
LA ACTIVIDAD MINIMA DE LA FUENTE RADIACTIVA PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, DEBE SER DE 40 CURIES.
LA CONTRATISTA SUMINISTRARA ALBUM FOTOGRAFICO EN CADA ESTIMACION.
LA APTITUD DEL PERSONAL, DEBE AJUSTARSE A LOS LINEAMIENTOS GENERALES QUE ENCOMIENDA ASNT-TC-1A. DE LA SOCIEDAD AMERICANA DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS.
EL AUXILIAR TECNICO DE LA UNIDAD DE INSPECCION RADIOGRAFICA, DEBE CONTAR CON LA APTITUD, DE UN TECNICO DE NIVEL 1.
EL LICITANTE DEBE INCLUIR EN SU PROPUESTA TECNICA CARTA COMPROMISO DONDE SE SEÑALE QUE SE CUENTA CON LA DOCUMENTACIÓN OFICIAL QUE PERMITA CONSTATAR QUE EL PERSONAL QUE REALIZARÁ LA LABOR DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS ESTE CAPACITADO Y CON CERTIFICADO VIGENTE Y QUE INDIQUE QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR PRESENTARÁ EN ORIGINAL.
C.P. CANGREJERA DESIGNARA A UN TECNICO ESPECIALISTA EN INSPECCIONES RADIOGRAFICAS, PARA AVALAR LOS RESULTADOS RADIOGRAFICOS PRESENTADOS POR EL CONTRATISTA Y TENDRA LA AUTORIDAD SUFICIENTE PARA RECHAZAR LOS RESULTADOS EN CASO DE DUDA O QUE DETECTE UNA MALA INTERPRETACIÓN EN LAS PLACAS, ORDENANDO VOLVER A REALIZAR LAS TOMAS POR CUENTA DE LA CONTRATISTA Y SIN COSTO PARA C.P. CANGREJERA.
TODA PLACA RADIOGRAFICA DEBE DE CONTENER LA INFORMACIÓN QUE PERMITA RELACIONARLA PERFECTAMENTE CON LA SOLDADURA DONDE FUE TOMADA Y SU FECHA.
EL CONTRATISTA DEBE DE ENTREGAR UN REPORTE RADIOGRAFICO CON LA SIGUIENTE INFORMACIÓN:
FECHA Y NUMERO DEL REPORTE QUE INDIQUE NOMBRE Y NUMERO DE CONTRATO.
NOMBRE O CLAVES DE LAS LINEAS, DONDE SE TOMEN LAS RADIOGRAFIAS.
NUMERO DE LAS JUNTAS O VENAS.
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA DE INSPECCION Y REGISTRO ANTE LAS AUTORIDADES DE (CNSNS)
NOMBRE Y FIRMA DEL TECNICO CALIFICADO
ESPECIFICAR BAJO QUE NORMAS FUE TOMADA LA RADIOGRAFIA.
EL CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIO DEBE UTILIZAR PELÍCULAS KODAK O SIMILAR DEL TIPO I Ó II DE ACUERDO A A.S.T.M, DE 89X215MM Y 89X432MM NO SE PERMITIRA EL USO DE PELÍCULAS DEL TIPO III O IV Y/O DEL TIPO MEDICO O EL USO DE PELÍCULAS DEFECTUOSAS, CON VELO O ENVEJECIMIENTO O DAÑADAS FISICAMENTE.
TODAS LAS INTERPRETACIONES Y LOS RESULTADOS DE RADIOGRAFIAS SE FORMULARAN EN LA CASETA DEL LABORATORIO MOVIL, UTILIZANDO UN NEGOSCOPIODE INTENSIDAD VARIABLE.
LAS RADIOGRAFIAS QUE RESULTEN DE LAS TOMAS DE LAS SOLDADURAS, DEBEN SER CLARAS Y PERFECTAMENTE IDENTIFICADAS PARA SU LECTURA Y DEBEN DE SER ENTREGADAS A LA SUPERVISIÓN DE C.P. CANGREJERA PARA SU CONSERVACIÓN, POR NINGUN MOTIVO SERAN ACEPTADAS RADIOGRAFIAS MAL TOMADAS, DEMASIADO OSCURAS POR DEFICIENTE CALIDAD DE REVELADO, O MALTRATADAS.
EL LICITANTE PRESENTARA, COPIA DEL PROCEDIMIENTO RADIOGRAFICO QUE DEBERA DESCRIBIR EN FORMA DETALLADA EL MECANISMO DE TRABAJO QUE DEBERA DE SEGUIRSE Y ESTARA DE ACUERDO CON LO SEÑALADO POR EL ARTICULO 2, DE LA SECCION V, DEL CODIGO A.S.M.E
LOS SERVICIOS DE INSPECCION DEBERAN SER ESPECIALIZADOS POR LO TANTO EL TRABAJO TENDRA QUE SER DE CALIDAD PROFESIONAL, POR LO QUE LAS RADIOGRAFIAS DEBERAN PRESENTARSE LIBRES DE DEFECTOS DE PROCESADO INCLUYENDO:
a).- SUB-RELEVADO.
b).- SOBRE-RELEVADO.
c).- MARCAS POR ESCURRIMIENTOS.
d).- MARCAS POR ELECTRICIDAD ESTATICA.
e).- MARCAS POR PANTALLAS DETERIORADAS.
f).- RAYONES.
g).- MARCAS POR PRESION
h).- VELO POR LUZ.
i).- ALTA O BAJA DENSIDAD.
UNA VEZ PROCESADA COMPLETAMENTE LA PELICULA DEBERA QUEDAR LIBRE DE RESIDUOS QUIMICOS A FIN QUE DURE EN PERFECTAS CONDICIONES POR LO MENOS 5 AÑOS DESPUES DEL CONTRATO Y HACIENDO VALIDA LA GARANTIA POR ESCRITO.
LA IMAGEN DE LA SOLDADURA DEBERA ENCONTRARSE AL CENTRO DE LA PLACA RADIOGRAFICA, NO SERÁ ACEPTADA TODA AQUELLA RADIOGRAFIA QUE MUESTRE TRASLAPES CON LA SOLDADURA O CON LA IDENTIFICACION, SALVO AQUELLAS SITUACIONES EN QUE LA GEOMETRIA DE LA UNION NO LO PERMITA.
SI LOS TRABAJOS NO CUMPLEN CON LO ESTABLECIDO EN LOS CODIGOS Y NORMAS SEÑALADOS EN EL ANEXO B-1 PARA ESTE CASO C.P. CANGREJERA EXIGIRA SE REALICE EL TRABAJO DE NUEVO SIN COSTO ADICIONAL.
EL CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIO DEBE CUMPLIR CON LOS REQUISITOS VIGENTES QUE SEÑALEN LA COMISION NACIONAL DE SEGURIDAD NUCLEAR Y SALVAGUARDAS (CNSNS) Y PRESENTARLOS A C.P. CANGREJERA, CUANTAS VECES SE LE REQUIERA.
TANTO EL TECNICO ESPECIALISTA COMO EL AYUDANTE DE RADIOGRAFIA DEBERAN CONTAR CON XXXXXXXXX Y MONITORES SONOROS DE RADIACION, QUE PERMITAN IDENTIFICAR CUALQUIER SITUACION DE EMERGENCIA
EL TRABAJO SE REALIZARA CON LAS PRECAUCIONES NECESARIAS PARA QUE EL PERSONAL DEL CONTRATISTA, DE C.P. CANGREJERA Y OTRAS COMPAÑIAS, NO RECIBAN DAÑO ALGUNO POR RADIACION; Y PARA EVITAR ESTOS EFECTOS, SE ACORDONARA EL AREA DONDE SE REALICE EL TRABAJO CON LAS SEÑALES REGLAMENTARIAS Y EN LUGARES VISIBLES.
LOS ASPECTOS GENERALES DE SEGURIDAD, EL TRABAJO SE REALIZARA OBSERVANDO LAS DISPOSICIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL DE C.P. CANGREJERA.
SERA RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA Y PRESTADOR DE SERVICIO LA INTERPRETACION DE LAS RADIOGRAFIAS Y LA FORMULACION DEL REPORTE CORRESPONDIENTE.
LA FORMULACION DE LOS REPORTES DEBE SER EN FORMA IMPRESA CUYO DISEÑO Y CLAVE CUMPLA CON LOS REQUERIMIENTOS SEÑALADOS EN LAS NORMAS DEL ANEXO “B-1” DE LAS PRESENTES BASES DE LICITACION.
LA INTERPRETACION Y ACEPTABILIDAD DEBERA SER DE ACUERDO CON LO INDICADO EN LA ULTIMA EDICION DE LAS NORMAS QUE SE ENUNCIAN EN EL ANEXO “B-1” DE LAS PRESENTES BASES DE LA LICITACION.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL Area de trabajo.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 27
APLICA DE LA PARTIDA 73 A LA 79
APLICACIÓN DE TRATAMIENTO TÉRMICO (RELEVADO DE ESFUERZOS) A JUNTAS DE SOLDADURA EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO DE ACUERDO A LA NORMA ANSI-ASME B31.1 TABLA 330.1.1.3.1.1.1. Ó SP-9.3.1 DE FLUOR CORPORATION LTD. INCLUYE PROPORCIONAR EQUIPO Y ACCESORIOS, MUESTREO DE DUREZA, ESCALA BRINEL Ó EQUIVALENTE Y GRAFICA DE RELEVADO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PARA TUBERÍA DE ALEACIÓN DE 16”, 12”, 6”, 4”, 1 ½” Y 1” Ø CED. 40. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
PRECALENTAMIENTO SERÁ DE ACUERDO A LO QUE INDIQUE EL INCISO 7.1, 7.2, 7.3 Y 7.4 PAG. 16 DEL PROCEDIMIENTO GR-B5000.
EL TRATAMIENTO TÉRMICO SERÁ DE ACUERDO A LO QUE INDIQUE EL INCISO 8.1, 8.2, 8.3 DEL PROCEDIMIENTO GR-B5003 PROCEDIMIENTO PARA SOLDAR MATERIALES XX XXXXX AL CR-MO. (FONDEO “GTAW” Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO).
TABLA SP-9.3.1. SELECCIÓN DE ELECTRODO, PRECALENTAMIENTO Y POSTCALENTAMIENTO, (FLUOR CORPORATION LTD).
XXXXX XXXX-ASME B.31.1 TABLA 331.1.1 Y 330.1.1. PAGINA 67 A LA 69.
PROPORCIONAR GRÁFICA DE RELEVADO DE ESFUERZOS POR JUNTA DE SOLDADURA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 28
APLICA A LAS PARTIDAS 80 Y 81
PRUEBA HIDROSTÁTICA O NEUMATICA EN SERPENTINES PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO TIPO HORIZONTAL, INCLUYENDO BARRIDO CON AIRE COMPRIMIDO, HASTA 20.00 MTS. DE ALTURA. (PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PRUEBA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS MATERIALES Y EQUIPOS NECESARIOS, DESDE DONDE SE ENCUENTREN ESTIBADOS, HASTA EL SITIO DE TRABAJO (MATERIALES Y EQUIPOS TALES COMO: NIPLES, COPLES, TUBERÍA, CONEXIONES, MANGUERAS, COMPRESOR, MANÓMETROS, EQUIPO DE OXIACETILENO, SOLDADURA, BOMBAS DE PRUEBA, ETC.).
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
LA PRUEBA HIDROSTATICA SE REALIZARÁ DE ACUERDO A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-150-PEMEX-2005.
LA CONTRATISTA PROPORCIONARÁ EL AGUA DESMINERALIZADA NECESARIA PARA REALIZAR LA PRUEBA HIDROSTATICA.
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA:
INSTALACIÓN XX XXXXXX, NIPLES, TUBERÍA, CONEXIONES, MANGUERAS, COMPRESOR, MANÓMETROS, VÁLVULAS Y TAPONES QUE SE REQUIERAN PARA PRUEBA.
SE INSTALARÁ TERMOMETRO, TERMOGRAFO, MANOMETRO Y MANOGRAFO.
INSTALACIÓN DE JUNTAS Y BRIDAS CIEGAS NECESARIAS.
INSTALACIÓN DE CONEXIONES.
CONEXIÓN DE BOMBA.
BOMBEO HASTA LEVANTAR LA PRESIÓN REQUERIDA. CON BOMBA DE EMBOLO MANUAL PARA LAS LÍNEAS Y CON BOMBA ELÉCTRICA PARA SOSTENER LA PRESIÓN POR EL TIEMPO REQUERIDO, HASTA SU RECEPCIÓN POR PERSONAL DE SEGURIDAD Y OPERACION DE PEMEX PETROQUIMICA.
REPARACIÓN XX XXXXXX DETECTADAS DURANTE LA PRUEBA.
SE DEBE ELIMINAR TODO EL AIRE VENTEANDO POR LOS PUNTOS MAS ALTOS.
RETIRO DEL EQUIPO Y ACCESORIOS UTILIZADOS PARA LA PRUEBA.
BARRIDO DE LA LÍNEA CON AIRE UTILIZANDO COMPRESOR NEUMÁTICO.
UNA VEZ RECEPCIONADA LA PRUEBA, RETIRAR LOS COMALES Y COLOCAR JUNTAS NUEVAS CIRCULARES METÁLICAS CON ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL. DE ACUERDO A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-156-PEMEX-2008 (LA COMPAÑÍA PROPORCIONARA LAS JUNTAS).
LA CONTRATISTA ENTREGARÁ UNA VEZ CONCLUIDAS Y APROBADAS LAS PRUEBAS, LAS GRAFICAS DE LA PRUEBA (HOJAS) DEL MANOGRAFO Y TERMOGRAFO, ASIMISMO HARÁ ENTREGA DE LA CERTIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN DE LOS EQUIPOS MANOGRAFO, TERMOGRAFO, MANOMETROS EMITIDOS Y AUTORIZADOS POR UNA INSTITUCIÓN AUTORIZADA PARA TAL FIN, ADEMÁS DEBERÁ DE ENTREGAR LA CERTIFICACIÓN DEL PATRÓN UTILIZADA PARA DICHA CALIBRACIÓN.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 29
APLICA DE LA PARTIDA 82 A LA 85
FABRICACIÓN Y MONTAJE DE ARREGLO PARA TERMOSKINES DEL CALENTADOR HASTA 20 MTS. DE ALTURA, COPLE DE ¾” Ø, 0000# XXXXXXX XXXX-X-000 GR. II Y NIPLE DE ¾” Ø, ASTM-A-106 CED. 160. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
COLOCACIÓN, CARGA, ACARREO Y ESTIBA EN FORMA MANUAL DESDE EL ALMACÉN DE CAMPO DEL CONTRATISTA AL SITIO DE INSTALACIÓN.
LA CONTRATISTA SUMINISTRA MATERIAL.
REVISIÓN DE LOS NIPLES Y CONEXIONES.
EN EL CASO DE CAMBIO DE NIPLES SOLDADOS CORTAR O DESENCASQUILLAR, PRESENTAR NIPLE, PUNTEARLO Y SOLDARLO CON EL ELECTRODO ADECUADO DE ACUERDO A LA ESPECIFICACIÓN.
ERECCIÓN AL SITIO DE LA INSTALACIÓN.
SOPORTADO PROVISIONAL, ALINEACIÓN Y NIVELACIÓN.
EQUIPO DE SOLDAR DE COMBUSTIÓN INTERNA.
SOLDADURA DE FILETE CON ELECTRODO E-6010 Y/O E-7018.
LIMPIEZA DE BISELES.
PERSONAL Y EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRAINCENDIO.
LIMPIEZA, DESENGRASADO Y PREPARACIÓN DE LAS ROSCAS (APLICACIÓN DE PINTURA, PERMATEX O ALGÚN OTRO SELLADOR A LAS ROSCAS).
PRESENTACIÓN Y ROSCADO DE LAS PIEZAS (APRIETE INICIAL MANUALMENTE), REPASADO DE LA ROSCA CUANDO SE REQUIERA Y REVISIÓN NUEVAMENTE.
AJUSTE DE LAS CONEXIONES PARA SU FIJACIÓN.
PRESENTAR CERTIFICADO DE CALIDAD DE LOS MATERIALES.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 30
APLICA DE LA PARTIDA 86
DESMONTAJE DE QUEMADORES DE GAS COMPLETOS DE ALTA EFICIENCIA EN CALENTADORES TIPO HORIZONTAL DE FUEGO DIRECTO.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS MATERIALES Y EQUIPOS NECESARIOS, DESDE DONDE SE ENCUENTREN ESTIBADOS, HASTA EL SITIO DE TRABAJO.
MARCAR LOS QUEMADORES ANTES DE DESMONTARLOS.
DESCONECTAR Y DESMONTAR LINEA DE GAS PILOTO.
RETIRO DE TORNILLOS DEL QUEMADOR.
REALIZAR MANIOBRA MANUAL PARA EL DESMONTAJE DEL QUEMADOR COMPLETO.
CARGA Y TRANSPORTE DE QUEMADOR AL AREA DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 31
APLICA DE LA PARTIDA 87
MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN DE QUEMADORES DE GAS COMPLETOS DE ALTA EFICIENCIA, EN CALENTADORES TIPO HORIZONTAL DE FUEGO DIRECTO, INCLUYE TODOS LOS HERRAJES Y TORNILLOS. PEMEX SUMINISTRA REFACCIONES.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE LOS MATERIALES Y EQUIPOS NECESARIOS, DESDE DONDE SE ENCUENTREN ESTIBADOS, HASTA EL SITIO DE TRABAJO.
DESARMADO DE QUEMADOR.
BOQUILLA DE GAS PRIMARIO, CONO, MEZCLADOR XX XXXXXX Y BOQUILLA XX XXXXXX, SERÁN PROPORCIONADOS POR PEMEX PETROQUÍMICA. EN CASO QUE ALGUN ACCESORIO ADICIONAL REQUIERA SU CAMBIO DE LO MENCIONADO ANTERIORMENTE SERÁ PROPORCIONADO POR LA CONTRATISTA.
DAR MANTENIMIENTO A LOS MECANISMOS DE LOS REGISTROS DE AIRE, QUE OPEREN SATISFACTORIAMENTE.
REPARAR, EN CASO QUE SE REQUIERA, A LOS REGISTROS DE AIRE DE LOS QUEMADORES.
ARMADO DE QUEMADOR.
CARGA Y TRANSPORTE DE QUEMADOR AL AREA DE PINTURA.
CARGA Y TRANSPORTE DE QUEMADOR AL SITIO DE INSTALACIÓN.
REALIZAR MANIOBRA MANUAL PARA SU INSTALACIÓN Y FIJAR CON TORNILLOS. LOS TORNILLOS Y HERRAJES NECESARIOS PARA SU INSTALACIÓN LO PROPORCIONA LA CONTRATISTA.
SE DARA POR CONCLUIDO EL TRABAJO HASTA QUE LO RECEPCIONE LA SUPERVISIÓN DE OBRA Y OPERACIÓN.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 32
APLICA A LAS PARTIDAS 88 Y 89
DESMONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS CON PERFILES LIGEROS HASTA 12 KG/M Y CON PERFILES SEMIPESADOS 12.01 A 60 KG/M, HASTA 20 MTS. DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "TONELADA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
Carga, acarreo, descarga y estiba de materiales herramienta y equipo, hasta el pie de la obra.
Preparación de herramienta, equipo y personal.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
Desmantelamiento de placas, accesorios y estructuras metálicas.
Preparación de herrajes, para el desmantelamiento.
Sujeción de elementos, producto del desmantelamiento.
Corte de elementos, con equipo xx xxxxx oxiacetileno.
Descenso de placas y estructuras con herramienta manual y grúa.
Realizar maniobras con equipo en forma manual y con grúa para retirar placas y estructuras.
CARGA, TRANSPORTE, PESAJE Y DISPOSICIÓN FINAL DE ESTRUCTURA AL ALMACEN DE PEMEX PETROQUÍMICA, HASTA 1 KM DE DISTANCIA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 33
APLICA A LAS PARTIDAS 90 Y 91
FABRICACIÓN DE ESTRUCTURA METÁLICA CON PERFILES LIGEROS HASTA DE 12.0 KG/M Y CON PERFILES SEMIPESADOS 12.01 A 60 KG/M. INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "TONELADA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA LOS PERFILES SEGÚN LO REQUERIDO.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, EQUIPO Y HERRAMIENTA HASTA EL PIE DE LA OBRA.
PARA FABRICACIÓN DE ESTRUCTURAS METÁLICAS SE CONSIDERAN PERFILES LIGEROS Y SEMIPESADOS.
TRAZO Y CORTE CON EQUIPO OXIACETILENO.
ENDEREZADO Y ROLADO EN FRIO DEL PERFIL SEGÚN SE REQUIERA.
XXXXXX, PRESENTACIÓN, ALINEACIÓN, NIVELACIÓN Y PUNTEO DEL PERFIL, HASTA FORMAR LA ESTRUCTURA.
BARRENADO DE LOS PERFILES CUANDO LA ESTRUCTURA SEA COMBINADA CON TORNILLOS O PERNOS.
TODA LA SOLDADURA SERÁ CON ELECTRODO E-7018.
FABRICACIÓN DE HERRAJES NECESARIOS PARA FORMAR LA ESTRUCTURA.
ENDEREZADO EN FRÍO DE PLACA.
XXXXXX, PRESENTACIÓN, ALINEACIÓN, COLOCACIÓN DE REFUERZOS RIGIDIZANTES, PUNTEO.
ESMERILADO DE LOS CORDONES DE SOLDADURA CON DISCO ABRASIVO, DEJADO DURANTE EL RETIRO DE REFUERZOS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 34
APLICA A LAS PARTIDAS 92 Y 93
MONTAJE DE ESTRUCTURA METÁLICA CON PERFILES LIGEROS HASTA DE 12.0 KG/M Y CON PERFILES SEMIPESADOS 12.01 A 60 KG/M. INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "TONELADA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA TORNILLOS Y HERRAJES.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES Y HERRAMIENTA HASTA EL PIE DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
ELEVACIÓN DEL EQUIPO XX XXXXX.
SUJECIÓN DE PERFILES CON ESTROBOS Y GRILLETES PARA MONTAJE.
PARA MONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS SE CONSIDERAN PERFILES LIGEROS Y SEMIPESADOS.
PREPARACIÓN DE LA MANIOBRA.
COLOCACIÓN DE TORNILLOS PARA ESTRUCTURA SEMIPESADA Y PESADA.
TORNILLOS DE CABEZA CUADRADA A-325 TIPO 1 ACABADO PAVONADO, CON TUERCA CUADRADA 2H.
REALIZAR MANIOBRAS CON GRÚA HIDRAULICA PARA MONTAR ESTRUCTURAS METÁLICAS.
MANEJO, PRESENTACIÓN, ALINEACIÓN, PLOMEO Y FIJACIÓN POR MEDIO DE TORNILLOS O SOLDADURA.
TODA LA SOLDADURA SERÁ CON ELECTRODO E-7018. LIMPIEZA CON CEPILLO EN LOS CORDONES DE SOLDADURA Y APLICACIÓN DE ANTICORROSIVO.
AJUSTES NECESARIOS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 35
APLICA DE LA PARTIDA 94 A LA 96
DESMONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS CON PERFILES LIGEROS HASTA 12 KG/M, CON PERFILES SEMIPESADOS 12.01 A 60 KG/M Y CON PERFILES PESADOS MAYORES DE 60 KG/M, CON RECUPERACION DE MATERIAL, HASTA 20 MTS. DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "TONELADA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
Carga, acarreo, descarga y estiba de materiales herramienta y equipo, hasta el pie de la obra.
Preparación de herramienta, equipo y personal.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
Desmantelamiento de placas, accesorios y estructuras metálicas.
Preparación de herrajes, para el desmantelamiento.
Sujeción de elementos, producto del desmantelamiento.
Corte de elementos, con equipo xx xxxxx oxiacetileno, DE TAL FORMA QUE SE RECUPEREN.
Descenso de placas y estructuras con herramienta manual y grúa.
Realizar maniobras con equipo en forma manual y con grúa para retirar placas y estructuras AL LUGAR DONDE LO INDIQUE LA SUPERVISIÓN DE OBRA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 36
APLICA DE LA PARTIDA 97 A LA 99
MONTAJE DE ESTRUCTURA METÁLICA RECUPERADA CON PERFILES LIGEROS HASTA 12 KG/M, CON PERFILES SEMIPESADOS 12.01 A 60 KG/M Y CON PERFILES PESADOS MAYORES DE 60 KG/M, INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "TONELADA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA TORNILLOS.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, ESTRUCTURA RECUPERADA Y HERRAMIENTA HASTA EL PIE DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
ELEVACIÓN DEL EQUIPO XX XXXXX.
SUJECIÓN DE PERFILES CON ESTROBOS Y GRILLETES PARA MONTAJE.
PARA MONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS SE CONSIDERAN PERFILES LIGEROS, SEMIPESADOS Y PESADOS.
PREPARACIÓN DE LA MANIOBRA.
COLOCACIÓN DE TORNILLOS Y HERRAJES PARA ESTRUCTURA SEMIPESADA Y PESADA.
TORNILLOS DE CABEZA CUADRADA A-325 TIPO 1 ACABADO PAVONADO, CON TUERCA CUADRADA 2H.
REALIZAR MANIOBRAS CON GRÚA PARA MONTAR ESTRUCTURAS METÁLICAS.
MANEJO, PRESENTACIÓN, ALINEACIÓN, PLOMEO Y FIJACIÓN POR MEDIO DE TORNILLOS O SOLDADURA.
TODA LA SOLDADURA SERÁ CON ELECTRODO E-7018. LIMPIEZA CON CEPILLO EN LOS CORDONES DE SOLDADURA Y APLICACIÓN DE ANTICORROSIVO.
AJUSTES NECESARIOS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 37
APLICA DE LA PARTIDA 100
HERRAJES Y REJILLAS. FABRICACIÓN Y COLOCACIÓN HASTA 20 MTS. DE ALTURA. REJILLAS TIPO XXXXXX IS-05 (O EQUIVALENTE) PARA PASILLOS Y PLATAFORMAS: RECTANGULARES, SOLERA DE CARGA 25 X 5 MM. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ESPECIFICACIÓN: REJILLA TIPO XXXXXX IS-05 (O EQUIVALENTE), XX XXXXX AL CARBÓN ELECTRO FORJADA, DENTADA, ACABADO GALVANIZADO, ESTÁNDAR CON SOLERA DE CARGA DE 3/16” X 1”.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
La coNTRATISTA SUMINISTRA LA REJILLA ELECTROFORJADA CON LA ESPECIFICACION INDICADA.
Carga, acarreo, descarga y estiba de materiales y herramienta desde el taller de fabricación de la coNTRATISTA hasta el pie de la obra.
Trazo y corte de la rejilla.
Colocación xx xxxxxx de remate.
Manejo presentación alineación, nivelación y punteo de la solera de remate.
Acarreo del taller de fabricación al sitio de la instalación.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
Aplicar recubrimiento anticorrosivo en las soldaduras con la solera de remate.
Manejo y colocación en el nivel indicado CON APOYO XX XXXX HIDRAULICA.
Punteo para fijación, utilizando electrodo 7018.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 38
APLICA DE LA PARTIDA 101 A LA 104
DESMONTAJE, MANEJO E INSTALACIÓN DE VALVULAS DE CAJA PARA SOLDAR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ESPECIFICACIÓN:
VALVULA DE COMPUERTA EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR, XX XXXXX AL CARBON ESP. ASTM-A-105 DE 2” Ø 800#.
VALVULA DE GLOBO EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR, XX XXXXX AL CARBON ESP. XXXX-X-000 XX 0” X 000#.
XXXXXXX MACHO EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR, XX XXXXX AL CARBON ESP. XXXX-X-000 XX 0” X 000#.
XXXXXXX MACHO EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR, ESPECIFICACIÓN ASTM-A-351-CF8M DE 3/4” Ø 300#.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA LAS VALVULAS SEGÚN LO REQUERIDO.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO HASTA EL PIE DE LA OBRA.
TENER DISPONIBLE LA HERRAMIENTA Y EQUIPO A UTILIZAR EN BUEN ESTADO
SELECCIÓN DE VÁLVULAS Y CONEXIONES POR DIÁMETRO Y TIPO.
PREPARACIÓN Y LIMPIEZA DE EXTREMOS.
XXXXXX Y PRESENTACIÓN DE VÁLVULAS.
EN EL CASO DE LAS VÁLVULAS, REVISIÓN DE MECANISMO DE APERTURA Y CIERRE, ENGRASAR Y EMPACAR DE ACUERDO A TIPO Y TEMPERATURA DEL FLUIDO A MANEJAR.
UTILIZAR MAQUINA DE SOLDAR PARA EL VACIADO DE SOLDADURA Y DESMONTAJE DE VALVULA.
LIMPIEZA MECANICA Y PREPARACIÓN DE EXTREMOS DE LA TUBERÍA PARA LA INSTALACIÓN DE VALVULA NUEVA.
MANEJO, ERECCIÓN, NIVELACIÓN E INSTALACIÓN Y PUNTEO DE LA VALVULA.
APLICACIÓN DE SOLDADURA DE FILETE CON ELECTRODO E-6010 Y/O E-7018.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 39
APLICA DE LA PARTIDA 105 A LA 111
INSTALACIÓN DE ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES. DE: ¾”, 1 ½” Y 2” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 150 LBS Y 1 ½”, 4”, 12” Y 16” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ESPECIFICACIONES: ESPÁRRAGOS XX XXXXX ALEADO ASTM-A-193 GR. B-7 CON DOS TUERCAS ASTM-A-194 2H, Y EMPAQUE DE ARROLLAMIENTO EN ESPIRAL, FORMADO CON CINTA XX XXXXX INOXIDABLE TIPO 304, RELLENO DE GRAFITO, DE 3/16" DE ESPESOR, CON ANILLO CENTRADOR EXTERIOR DE 1/8" DE ESPESOR XX XXXXX AL CARBÓN
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES CON LAS ESPECIFICACIONES REQUERIDAS.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO, EN SITIO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
TENER DISPONIBLE LA HERRAMIENTA A UTILIZAR EN BUEN ESTADO.
DIMENSIONES DE JUNTA DE ACUERDO AL TAMAÑO Y CLASE DE LAS BRIDAS.
DIMENSIONES DE ESPÁRRAGOS DEBE SER DE ACUERDO AL TAMAÑO Y CLASE DE LAS BRIDAS.
EN EL CASO DE BRIDAS CON RANURA PARA JUNTA DE ANILLOS, EFECTUAR LIMPIEZA DE LA RANURA Y ANILLOS.
PREPARACIÓN Y COLOCACIÓN DE EMPAQUES.
COLOCACIÓN DE ESPÁRRAGOS A LAS BRIDAS EN FORMA MANUAL.
AJUSTE INICIAL DE LOS ESPÁRRAGOS CON HERRAMIENTA MANUAL.
APRIETE FINAL DE LOS ESPÁRRAGOS EN FORMA CRUZADA. UTILIZAR EQUIPO HIDRAULICO O NEUMATICO PARA BRIDAS MAYORES DE 8” DE DIAMETRO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 40
APLICA DE LA PARTIDA 112 A LA 116
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA RECTA AÉREA SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. TUBERÍA DE ¾”, 1 ½”, 2”, 4” Y 6” DE DIAMETRO.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES XXX XXXXXXX DE CAMPO DEL CONTRATISTA AL SITIO DE LA OBRA Y VICEVERSA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
ANTES DE REALIZAR LOS CORTES, SE DEBE DE SOPORTAR ADECUADAMENTE LA TUBERÍA QUE NO SE DESMANTELARA SEGÚN EL DIÁMETRO, PARA EVITAR QUE SE CAIGAN.
PARA LA TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN, EL CORTE DE LA TUBERÍA CON EQUIPO OXI-ACETILENO Y/O CORTATUBO. INCLUYE DESMANTELAMIENTO DE ACCESORIOS PARA TUBERÍA Y SOPORTES ESTRUCTURALES.
MANEJO DE LA TUBERÍA Y BAJAR AL PISO TRAMOS DE LA TUBERÍA DESMANTELADA.
INCLUYE MANIOBRAS CON EQUIPO MECÁNICO GRÚA.
CARGA, ACARREO Y PESAJE DE TUBERÍA Y ESTRUCTURA EN BÁSCULA DE PEMEX, AL CENTRO DE ACOPIO DE DESECHOS INDUSTRIALES INDICADO POR EL RESIDENTE DE PEMEX.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 41
APLICA DE LA PARTIDA 117 A LA 121
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX AL CARBON, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ESPECIFICACIONES: TUBERIA RECTA SIN COSTURA XX XXXXX AL CARBÓN ASTM-A-53 GR. B EXTREMOS BISELADOS TRAMOS SENCILLOS. PARA TUBERIA DE ¾” Ø CED 160 Y 6” Ø CED 40.
TUBERIA RECTA SIN COSTURA XX XXXXX AL CARBÓN ASTM-A-53 GR. B EXTREMOS BISELADOS TRAMOS DOBLES. PARA TUBERÍA DE 1 ½” Ø CED 80, 2” Ø CED 80 Y 4” Ø CED 40.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA LA TUBERIA DE ACUERDO AL DIAMETRO, CEDULA Y ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL, REQUERIDO.
CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL TALLER DE PREFABRICACIÓN, UTILIZANDO EQUIPO MECANICO.
MOVIMIENTOS CON LA TUBERIA DENTRO DEL TALLER DE PREFABRICACIÓN, UTILIZANDO GRUA ARTICULADA SOBRE CAMION PLATAFORMA DE 10.0 TONELADAS.
SELECCIÓN DE TUBERÍA POR DIÁMETRO Y CÉDULA.
PARTE PROPORCIONAL PARA CARGA, TRANSPORTE, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL TALLER DE PREFABRICADO AL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA, UTILIZANDO GRUA ARTICULADA SOBRE CAMION CON PLATAFORMA DE 10 TON. DE CAPACIDAD.
LOS BORDES BISELADOS ESTARÁN DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI-B-16-25.
MANEJO, NIVELACIÓN Y PUNTEO DE LA TUBERÍA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 42
APLICA DE LA PARTIDA 122 A LA 126
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX AL CARBON. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. TUBERIA DE 6” Ø CED. 40, 4” Ø CED. 40, 2” Ø CED. 80, 1 ½” Ø CED. 80 Y ¾” Ø CED. 160.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DESDE EL TALLER DE PREFABRICACIÓN AL SITIO DE COLOCACIÓN, UTILIZANDO UN CAMIÓN CON WINCHE DE 8 TON. DE CAPACIDAD.
EQUIPO OXIACETILENO.
GRUA HIDRAULICA.
GRUA ARTICULADA SOBRE CAMION CON PLATAFORMA DE 10 TON.
MAQUINA DE SOLDAR DE COMBUSTION INTERNA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
ALINEACIÓN DE LA TUBERÍA PREFABRICADA, JUNTANDO EXTREMO CON EXTREMO, DEJANDO CONSTITUÍDA LA JUNTA CON LA ALINEACIÓN Y SEPARACIÓN ENTRE TUBOS, DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES.
INSTALACIÓN DE TUBERIA PREFABRICADA CON GRUA.
ALINEACIÓN Y PUNTEO DE TUBERÍA, MANTENIENDO Y UTILIZANDO ELECTRODOS E-7018.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 43
APLICA DE LA PARTIDA 127 A LA 149
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA LAS UNIONES DE FABRICA SEGÚN LO ESPECIFICADO.
CARGA, TRANSPORTE Y DESCARGA DE LAS CONEXIONES HASTA EL TALLER DE PREFABRICACIÓN.
MOVIMIENTOS DE LAS CONEXIONES DENTRO DEL TALLER DE PREFABRICADO ENTRE EL SITIO DE ESTIBA Y LOS DIFERENTES BANCOS DE TRABAJO.
PREPARACIÓN DE LAS UNIONES DE FÁBRICA PARA PODER UTILIZARLAS EN LA PREFABRICACIÓN LIMPIANDO LOS BISELES.
PARTE PROPORCIONAL DEL TRANSPORTE DE LA PIEZA PREFABRICADA FINAL DESDE EL SITIO EN QUE SE TERMINÓ HASTA UN ALMACÉN PROVISIONAL DONDE SE ESTIBARÁ PARA SU ENTREGA.
LOS BORDES BISELADOS ESTARÁN DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI-B-16-25.
MANEJO, NIVELACIÓN Y PUNTEO DE ACCESORIOS EN TUBERÍA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 44
APLICA A LAS PARTIDAS 150 Y 151
SOLDADURA EN INSERCIÓN A 90°, CON SOLAPA DE REFUERZO PARA INJERTAR TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN EN DIFERENTES DIAMETROS, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE PRUEBA NEUMÁTICA DEL REFUERZO. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SACAR XXX XXXXXXX DEL CONTRATISTA LOS MATERIALES Y EQUIPOS A UTILIZAR EN LOS TRABAJOS, Y TRANSPORTARLOS AL LUGAR DE FABRICACIÓN Y VICEVERSA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
APLICACIÓN DE JUNTA COMPLETA DE SOLDADURA DE BOQUILLA EN CABEZAL UTILIZANDO ELECTRODO AWS-E-7018.
COLOCACIÓN, ALINEADO Y PUNTEADO DE SOLAPA DE REFUERZO UTILIZANDO ELECTRODO AWS-E-7018.
APLICACIÓN DE JUNTA COMPLETA DE SOLDADURA DE SOLAPA DE REFUERZO UTILIZANDO ELECTRODO AWS-E-7018.
EFECTUAR PRUEBA NEUMÁTICA DE SOLAPA DE REFUERZO POR MEDIO DE TESTIGO DE ¼” Ø NPT PARA VERIFICAR SOLDADURAS.
PRUEBA EN JUNTAS SOLDADAS CON LIQUIDO PENETRANTES
AVISAR A PERSONAL DE INSPECCIÓN Y SUPERVISOR Ó RESIDENTE DE OBRA PARA INSPECCIÓN DE SOLDADURAS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 45
APLICA DE LA PARTIDA 152 A LA 157
SOLDADURA EN INSERCIÓN SIMPLE A 90° EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN FABRICADO EN CAMPO UTILIZANDO ELECTRODO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SACAR XXX XXXXXXX DEL CONTRATISTA LOS MATERIALES Y EQUIPOS A UTILIZAR EN LOS TRABAJOS, Y TRANSPORTARLOS AL LUGAR DE FABRICACIÓN Y VICEVERSA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
PREPARAR Y PONER EN OPERACIÓN MAQUINA DE SOLDAR.
MEDICIÓN, TRAZO Y CORTE EN EL “LOMO” DE LA TUBERÍA DONDE SE REALICE LA INSERCIÓN, CON EQUIPO OXIACETILENO XXX XXXXXXX DE LA TUBERÍA.
EFECTUAR LIMPIEZA PARA ELIMINACIÓN DE REBABAS Y ESCORIAS EN CORTES, CON ROTOR ELÉCTRICO.
PRESENTACIÓN, NIVELACIÓN Y PUNTEADO XXX XXXXX EN LA TUBERÍA UTILIZANDO ELECTRODO AWS-E-7018.
APLICACIÓN DE JUNTA COMPLETA DE SOLDADURA PARA LA FIJACIÓN XXX XXXXX EN LA TUBERÍA UTILIZANDO ELECTRODO AWS-E-7018.
PRUEBA EN JUNTAS SOLDADAS CON LIQUIDO PENETRANTES
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 46
APLICA A LAS PARTIDAS 158 Y 159
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-6010 Y/O E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DE 4” Y 6” Ø CEDULA 40.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE HERRAMIENTA, MATERIALES Y EQUIPO A UTILIZAR DESDE SU UBICACIÓN HASTA EL SITIO DE LA OBRA Y VICEVERSA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
EN CASOS XX XXXXX, OCUPAR EL EQUIPO OXIACETILENO.
LIMPIEZA DE BISELES DE LA JUNTA QUE YA ESTÁN ALINEADOS Y PUNTEADOS (CON CEPILLO DE ALAMBRE Y/O ROTOR ELÉCTRICO).
APLICAR EL PROCEDIMIENTO GR-B-5000. APLICACIÓN DE LOS DIFERENTES CORDONES DE SOLDADURA DE LA JUNTA, EFECTUANDO LIMPIEZA CON ESMERILADORA PORTÁTIL EL FONDEO Y CON RASQUETA Y CEPILLO PARA ELIMINAR ESCORIAS.
REPARACIÓN DE LA JUNTA QUE NO PASEN SATISFACTORIAMENTE LA PRUEBA DE INSPECCIÓN RADIOGRÁFICAS, (EL COSTO DE LA REPARACIÓN DE LA JUNTA SERÁ POR CUENTA DEL CONTRATISTA INCLUYENDO LA TOMA RADIOGRÁFICA POSTERIOR A LA REPARACIÓN).
EFECTUAR LIMPIEZA CON CARDA ELÉCTRICA EN SOLDADURAS ANTES DE LA PRUEBA HIDROSTÁTICA Y PROTEGER LA SOLDADURA CON RECUBRIMIENTO PRIMARIO RP-6 PROVISIONAL. (CON BROCHA)
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 47
APLICA DE LA PARTIDA 160 A LA 162
SOLDADURA DE FILETE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DE 2”, 1 ½” Ø CEDULA 80 Y ¾” Ø CEDULA 160. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
PREPARACIÓN DE EQUIPO XX XXXXX MANUAL U OXIACETILENO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
APLICACIÓN DE JUNTAS COMPLETAS DE SOLDADURA PARA LA FIJACIÓN DE LAS UNIONES DE FÁBRICA. UTILIZAR ELECTRODO AWS-E-7018.
REALIZAR PRUEBA DE LÍQUIDOS PENETRANTES.
REPARACIÓN DE LA SOLDADURA QUE NO PASEN LAS PRUEBAS. (EL COSTO DE LA REPARACIÓN DE LA JUNTA SERÁ POR CUENTA DEL CONTRATISTA).
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 48
APLICA A LAS PARTIDAS 163 Y 164
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-6010 Y/O E-7018, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. DE 4” Y 6” Ø CEDULA 40. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE HERRAMIENTA, MATERIALES Y EQUIPO A UTILIZAR DESDE SU UBICACIÓN HASTA EL TALLER DE PREFABRICACIÓN Y VICEVERSA.
EN CASOS XX XXXXX, OCUPAR EL EQUIPO OXIACETILENO.
LIMPIEZA DE BISELES DE LA JUNTA QUE YA ESTÁN ALINEADOS Y PUNTEADOS (CON CEPILLO DE ALAMBRE Y/O ROTOR ELÉCTRICO).
APLICAR EL PROCEDIMIENTO GR-B-5000. APLICACIÓN DE LOS DIFERENTES CORDONES DE SOLDADURA DE LA JUNTA, EFECTUANDO LIMPIEZA CON ESMERILADORA PORTÁTIL EL FONDEO Y CON RASQUETA Y CEPILLO PARA ELIMINAR ESCORIAS.
REPARACIÓN DE LA JUNTA QUE NO PASEN SATISFACTORIAMENTE LA PRUEBA DE INSPECCIÓN RADIOGRÁFICAS, (EL COSTO DE LA REPARACIÓN DE LA JUNTA SERÁ POR CUENTA DEL CONTRATISTA INCLUYENDO LA TOMA RADIOGRÁFICA POSTERIOR A LA REPARACIÓN).
EFECTUAR LIMPIEZA CON CARDA ELÉCTRICA EN SOLDADURAS ANTES DE LA PRUEBA HIDROSTÁTICA Y PROTEGER LA SOLDADURA CON RECUBRIMIENTO PRIMARIO RP-6 PROVISIONAL.(CON BROCHA)
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 49
APLICA DE LA PARTIDA 165 A LA 167
SOLDADURA DE FILETE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-7018, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. DE 2”, 1 ½” Ø CEDULA 80 Y ¾” Ø CEDULA 160. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
PREPARACIÓN DE EQUIPO XX XXXXX MANUAL U OXIACETILENO.
APLICACIÓN DE JUNTAS COMPLETAS DE SOLDADURA PARA LA FIJACIÓN DE LAS UNIONES DE FÁBRICA. UTILIZAR ELECTRODO AWS-E-7018.
REALIZAR PRUEBA DE LÍQUIDOS PENETRANTES.
REPARACIÓN DE LA SOLDADURA QUE NO PASEN LAS PRUEBAS. (EL COSTO DE LA REPARACIÓN DE LA JUNTA SERÁ POR CUENTA DEL CONTRATISTA).
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 50
APLICA A LAS PARTIDAS 168 Y 169
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DE 4” Y 6” DE DIÁMETRO. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
ACORDONAMIENTO DEL AREA DE TRABAJO Y COLOCACION DE LETREROS INDICATIVOS DE PELIGRO POR RADIACION.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
EXPOSICIONES RADIOGRAFÍCAS CON RAYOS GAMA PLACAS DE UNION DE SOLDADURA DE TUBERÍA DE DIFERENTES DIAMETROS Y ESPESORES. AL 100 % DE INSPECCION, DE ACUERDO A ANSI B-31.1
INCLUYE SUMINISTRO DE EQUIPO PORTATIL XX XXXXX GAMA IRIDIO 192 CON FUENTE DE 100 CURIES, CONTADOR XXXXXX CON CALIBRACIÓN VIGENTE, EQUIPO PARA REVELADO, TOMAS DE PLACAS Y COMPLEMENTARIOS PARA MEDIR LA RADIACIONES, DOSIMETRO, CALENTADOR DE INMERSION, NUMEROS Y LETRAS DE PLOMO, VENTILADOR AGITADOR DE LIQUIDOS, COLGADORES Y CARRETES PARA REVELADO, IMANES, PENETROMETROS, MEGATOSCOPIO DE INTENSIDAD VARIABLE, DESINTOMETRO, CHASISES Y PANTALLAS INTENSIFICADORES DE PLOMO Y TODO EL EQUIPO NECESARIO PARA DEJAR LOS TRABAJOS TERMINADOS.
ESTA ESPECIFICACION PARTICULAR INCLUYE CARGOS POR TECNICOS RADIOGRAFÍCOS, QUE OPEREN ESTE EQUIPO Y TODOS LOS INSCRITOS EN EL CATALOGO INR DE PEMEX.
SUMINISTRO DE CAMIONETA PICK-UP TRACCION SENCILLA DE HASTA 1.5 TON. DE CAPACIDAD, EN PERFECTAS CONDICIONES MECANICAS, DE MODELO RECIENTE (2000-2006), EQUIPADA CON LABORATORIO PORTATIL PARA REVELADO DE PLACAS Y COMPARTIMIENTO PARA ALOJAMIENTO DE EQUIPO Y ACCESORIOS.
LA RADIOGRAFIA DEBE SER TOMADA AL TÉRMINO DE LA SOLDADURA, CON TODOS SUS CORDONES CORRESPONDIENTES, CON XXXXXX XXXXXXXXXXX XX XXXXXX 000.
EL LICITANTE DEBE DE PRESENTAR CARTA COMPROMISO DONDE SEÑALE QUE SE CUENTA CON CERTIFICADO VIGENTE CON FECHA DE INICIO Y CADUCIDAD DE LA FUENTE RADIOGRÁFICA, AVALADO POR LA DEPENDENCIA CORRESPONDIENTE Y QUE INDIQUE QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR PRESENTARÁ EN ORIGINAL, EL NO HACERLO SERÁ MOTIVO SUFICIENTE PARA DESECHAR LA PROPUESTA TÉCNICA.
LA ACTIVIDAD MINIMA DE LA FUENTE RADIACTIVA PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, DEBE SER DE 40 CURIES.
LA CONTRATISTA SUMINISTRARA ALBUM FOTOGRAFICO EN CADA ESTIMACION.
LA APTITUD DEL PERSONAL, DEBE AJUSTARSE A LOS LINEAMIENTOS GENERALES QUE ENCOMIENDA ASNT-TC-1A. DE LA SOCIEDAD AMERICANA DE PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS.
EL AUXILIAR TECNICO DE LA UNIDAD DE INSPECCION RADIOGRAFICA, DEBE CONTAR CON LA APTITUD, DE UN TECNICO DE NIVEL 1.
EL LICITANTE DEBE INCLUIR EN SU PROPUESTA TECNICA CARTA COMPROMISO DONDE SE SEÑALE QUE SE CUENTA CON LA DOCUMENTACIÓN OFICIAL QUE PERMITA CONSTATAR QUE EL PERSONAL QUE REALIZARÁ LA LABOR DE INSPECCIÓN Y PRUEBAS ESTE CAPACITADO Y CON CERTIFICADO VIGENTE Y QUE INDIQUE QUE EN CASO DE RESULTAR GANADOR PRESENTARÁ EN ORIGINAL.
C.P. CANGREJERA DESIGNARA A UN TECNICO ESPECIALISTA EN INSPECCIONES RADIOGRAFICAS, PARA AVALAR LOS RESULTADOS RADIOGRAFICOS PRESENTADOS POR EL CONTRATISTA Y TENDRA LA AUTORIDAD SUFICIENTE PARA RECHAZAR LOS RESULTADOS EN CASO DE DUDA O QUE DETECTE UNA MALA INTERPRETACIÓN EN LAS PLACAS, ORDENANDO VOLVER A REALIZAR LAS TOMAS POR CUENTA DE LA CONTRATISTA Y SIN COSTO PARA C.P. CANGREJERA.
TODA PLACA RADIOGRAFICA DEBE DE CONTENER LA INFORMACIÓN QUE PERMITA RELACIONARLA PERFECTAMENTE CON LA SOLDADURA DONDE FUE TOMADA Y SU FECHA.
EL CONTRATISTA DEBE DE ENTREGAR UN REPORTE RADIOGRAFICO CON LA SIGUIENTE INFORMACIÓN:
FECHA Y NUMERO DEL REPORTE QUE INDIQUE NOMBRE Y NUMERO DE CONTRATO.
NOMBRE O CLAVES DE LAS LINEAS, DONDE SE TOMEN LAS RADIOGRAFIAS.
NUMERO DE LAS JUNTAS O VENAS.
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA DE INSPECCION Y REGISTRO ANTE LAS AUTORIDADES DE (CNSNS)
NOMBRE Y FIRMA DEL TECNICO CALIFICADO
ESPECIFICAR BAJO QUE NORMAS FUE TOMADA LA RADIOGRAFIA.
EL CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIO DEBE UTILIZAR PELÍCULAS KODAK O SIMILAR DEL TIPO I Ó II DE ACUERDO A A.S.T.M, DE 89X215MM Y 89X432MM NO SE PERMITIRA EL USO DE PELÍCULAS DEL TIPO III O IV Y/O DEL TIPO MEDICO O EL USO DE PELÍCULAS DEFECTUOSAS, CON VELO O ENVEJECIMIENTO O DAÑADAS FISICAMENTE.
TODAS LAS INTERPRETACIONES Y LOS RESULTADOS DE RADIOGRAFIAS SE FORMULARAN EN LA CASETA DEL LABORATORIO MOVIL, UTILIZANDO UN NEGOSCOPIODE INTENSIDAD VARIABLE.
LAS RADIOGRAFIAS QUE RESULTEN DE LAS TOMAS DE LAS SOLDADURAS, DEBEN SER CLARAS Y PERFECTAMENTE IDENTIFICADAS PARA SU LECTURA Y DEBEN DE SER ENTREGADAS A LA SUPERVISIÓN DE C.P. CANGREJERA PARA SU CONSERVACIÓN, POR NINGUN MOTIVO SERAN ACEPTADAS RADIOGRAFIAS MAL TOMADAS, DEMASIADO OSCURAS POR DEFICIENTE CALIDAD DE REVELADO, O MALTRATADAS.
EL LICITANTE PRESENTARA, COPIA DEL PROCEDIMIENTO RADIOGRAFICO QUE DEBERA DESCRIBIR EN FORMA DETALLADA EL MECANISMO DE TRABAJO QUE DEBERA DE SEGUIRSE Y ESTARA DE ACUERDO CON LO SEÑALADO POR EL ARTICULO 2, DE LA SECCION V, DEL CODIGO A.S.M.E
LOS SERVICIOS DE INSPECCION DEBERAN SER ESPECIALIZADOS POR LO TANTO EL TRABAJO TENDRA QUE SER DE CALIDAD PROFESIONAL, POR LO QUE LAS RADIOGRAFIAS DEBERAN PRESENTARSE LIBRES DE DEFECTOS DE PROCESADO INCLUYENDO:
a).- SUB-RELEVADO.
b).- SOBRE-RELEVADO.
c).- MARCAS POR ESCURRIMIENTOS.
d).- MARCAS POR ELECTRICIDAD ESTATICA.
e).- MARCAS POR PANTALLAS DETERIORADAS.
f).- RAYONES.
g).- MARCAS POR PRESION
h).- VELO POR LUZ.
i).- ALTA O BAJA DENSIDAD.
UNA VEZ PROCESADA COMPLETAMENTE LA PELICULA DEBERA QUEDAR LIBRE DE RESIDUOS QUIMICOS A FIN QUE DURE EN PERFECTAS CONDICIONES POR LO MENOS 5 AÑOS DESPUES DEL CONTRATO Y HACIENDO VALIDA LA GARANTIA POR ESCRITO.
LA IMAGEN DE LA SOLDADURA DEBERA ENCONTRARSE AL CENTRO DE LA PLACA RADIOGRAFICA, NO SERÁ ACEPTADA TODA AQUELLA RADIOGRAFIA QUE MUESTRE TRASLAPES CON LA SOLDADURA O CON LA IDENTIFICACION, SALVO AQUELLAS SITUACIONES EN QUE LA GEOMETRIA DE LA UNION NO LO PERMITA.
SI LOS TRABAJOS NO CUMPLEN CON LO ESTABLECIDO EN LOS CODIGOS Y NORMAS SEÑALADOS EN EL ANEXO B-1 PARA ESTE CASO C.P. CANGREJERA EXIGIRA SE REALICE EL TRABAJO DE NUEVO SIN COSTO ADICIONAL.
EL CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIO DEBE CUMPLIR CON LOS REQUISITOS VIGENTES QUE SEÑALEN LA COMISION NACIONAL DE SEGURIDAD NUCLEAR Y SALVAGUARDAS (CNSNS) Y PRESENTARLOS A C.P. CANGREJERA, CUANTAS VECES SE LE REQUIERA.
TANTO EL TECNICO ESPECIALISTA COMO EL AYUDANTE DE RADIOGRAFIA DEBERAN CONTAR CON XXXXXXXXX Y MONITORES SONOROS DE RADIACION, QUE PERMITAN IDENTIFICAR CUALQUIER SITUACION DE EMERGENCIA
EL TRABAJO SE REALIZARA CON LAS PRECAUCIONES NECESARIAS PARA QUE EL PERSONAL DEL CONTRATISTA, DE C.P. CANGREJERA Y OTRAS COMPAÑIAS, NO RECIBAN DAÑO ALGUNO POR RADIACION; Y PARA EVITAR ESTOS EFECTOS, SE ACORDONARA EL AREA DONDE SE REALICE EL TRABAJO CON LAS SEÑALES REGLAMENTARIAS Y EN LUGARES VISIBLES.
LOS ASPECTOS GENERALES DE SEGURIDAD, EL TRABAJO SE REALIZARA OBSERVANDO LAS DISPOSICIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL DE C.P. CANGREJERA.
SERA RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA Y PRESTADOR DE SERVICIO LA INTERPRETACION DE LAS RADIOGRAFIAS Y LA FORMULACION DEL REPORTE CORRESPONDIENTE.
LA FORMULACION DE LOS REPORTES DEBE SER EN FORMA IMPRESA CUYO DISEÑO Y CLAVE CUMPLA CON LOS REQUERIMIENTOS SEÑALADOS EN LAS NORMAS DEL ANEXO “B-1” DE LAS PRESENTES BASES DE LICITACION.
LA INTERPRETACION Y ACEPTABILIDAD DEBERA SER DE ACUERDO CON LO INDICADO EN LA ULTIMA EDICION DE LAS NORMAS QUE SE ENUNCIAN EN EL ANEXO “B-1” DE LAS PRESENTES BASES DE LA LICITACION.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL Area de trabajo.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 51
APLICA A LAS PARTIDAS 170 Y 171
PRUEBAS HIDROSTÁTICAS Y NEUMÁTICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE PROCESO SOSTENIENDO LA PRESIÓN PROYECTADA 24 HRS. HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DIÁMETRO: 4” Y 6” Ø.
ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PRUEBA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA MATERIALES.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE EQUIPO Y HERRAMIENTA, EN SITIO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
LA PRUEBA HIDROSTATICA SE REALIZARÁ DE ACUERDO A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-150-PEMEX-2005.
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS NECESARIAS PARA AISLAR LÍNEA Y RAMALES.
PEMEX PROPORCIONA AGUA PARA PRUEBA HIDROSTÁTICA HASTA LA TOMA DE CONTRA INCENDIO.
LA PRESIÓN DE PRUEBA DEBE SER DEFINIDA POR LA RESIDENCIA.
TODAS LAS CONEXIONES QUE NO DEBEN SER PROBADOS, SE DEBEN DESCONECTAR O AISLAR.
SE INSTALARÁ TERMOMETRO, TERMOGRAFO, MANOMETRO Y MANOGRAFO.
SE DEBE ELIMINAR TODO EL AIRE VENTEANDO POR LOS PUNTOS MAS ALTOS.
PARA LA INDICACIÓN DE PRESIÓN SE DEBE COLOCAR UN MANÓMETRO RECIÉN CALIBRADO Y CON EL RANGO ADECUADO.
LA PRESIÓN DEBERÁ SOSTENERSE POR 24 HRS. PARA REALIZAR LA INSPECCIÓN LÍNEAS Y EQUIPOS.
UTILIZAR BOMBA DE PRUEBA ELÉCTRICA, PARA PRUEBA HIDROSTÁTICA.
REPARACIÓN DE LAS FALLAS DETECTADAS DURANTE LA PRUEBA, SIN CARGO AL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA.
EFECTUAR BARRIDO Y SOPLETEADO CON AIRE COMPRIMIDO PARA ELIMINAR SÓLIDOS Y HUMEDAD EN LÍNEAS Y EQUIPOS.
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS INCLUYE COLOCACIÓN DE JUNTAS NUEVAS, CIRCULARES METÁLICAS CON ENROLLAMIENTO EN ESPIRAL
LA RECEPCIÓN DE LA PRUEBA DEBE SER A TRAVÉS DEL PERSONAL TÉCNICO DE INSPECCIÓN Y EL SUPERVISOR DE OBRA.
LA CONTRATISTA ENTREGARÁ UNA VEZ CONCLUIDAS Y APROBADAS LAS PRUEBAS, LAS GRAFICAS DE LA PRUEBA (HOJAS) DEL MANOGRAFO Y TERMOGRAFO, ASIMISMO HARÁ ENTREGA DE LA CERTIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN DE LOS EQUIPOS MANOGRAFO, TERMOGRAFO, MANOMETROS EMITIDOS Y AUTORIZADOS POR UNA INSTITUCIÓN AUTORIZADA PARA TAL FIN, ADEMÁS DEBERÁ DE ENTREGAR LA CERTIFICACIÓN DEL PATRÓN UTILIZADA PARA DICHA CALIBRACIÓN.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 52
APLICA DE LA PARTIDA 172 A LA 174
CORTE EXTREMO PLANO EN TUBERÍAS. EN TUBERÍAS XX XXXXX AL CARBÓN CON CORTADOR OXIACETILENO. DE 2”, 1 ½” Ø CEDULA 80 Y ¾” Ø CEDULA 160.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "CORTE" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE LA HERRAMIENTA Y EQUIPOS AL TALLER DE PREFABRICACION.
MOVIMIENTO DE PIEZAS DE TUBERÍA, EN FORMA MANUAL.
FIJACIÓN DE LA TUBERÍA PARA PROCEDER AL CORTE.
MEDICIÓN Y TRAZO CON HERRAMIENTA MANUAL.
CORTE RECTO (EXTREMO PLANO) CON CORTADOR OXIACETILENO.
ESMERILADO DE EXTREMOS PARA RETIRO DE MATERIAL SOBRANTE.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 53
APLICA A LAS PARTIDAS 175 Y 176
CORTE Y BISELADO EN TUBERÍAS. EN TUBERÍAS XX XXXXX AL CARBÓN CON BISELADOR Y CORTADOR OXIACETILENO. DE 4” Y 6” Ø, CEDULA 40.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "CORTE" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA PROPORCIONA MATERIALES.
SACAR MATERIAL Y EQUIPO A UTILIZAR DESDE EL TALLER DEL CONTRATISTA Y TRANSPORTARLO AL PIE DE LA OBRA Y VICEVERSA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.). EN CASO QUE SE REQUIERA.
CORTAR TUBERÍA OCUPANDO EQUIPO OXIACETILENO.
PREPARACIÓN DE BISELES EN EXTREMOS DE TUBERÍA CON ROTOR ELÉCTRICO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 54
APLICA A LAS PARTIDAS 177 Y 178
ARMADO Y COLOCACIÓN DE ARREGLO BÁSICO DE PURGA O VENTEO, EN LÍNEAS Y EQUIPOS DE PROCESO. DE 1/2” Y ¾” DE DIÁMETRO. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "ARREGLO" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE TODOS LOS MATERIALES Y EQUIPOS NECESARIOS XXX XXXXXXX DEL CONTRATISTA AL SITIO DE LA OBRA.
LA CONTRATISTA SUMINISTRA LAS CONEXIONES: COPLE, NIPLE, VÁLVULA, NIPLE, TAPÓN CACHUCHA.
EXTREMOS DE NIPLES Y ACCESORIOS PUEDEN SER ROSCADOS O DE CAJA PARA SOLDAR, SE INDICARÁ EN CAMPO.
XXXXX XX XXXXX AL CARBÓN ASTM-A-105, 6000#.
NIPLE EXTREMOS ROSCADOS O PLANOS DE ACERO AL CARBÓN POR 4” LONGITUD, CÉDULA 160.
VÁLVULA DE COMPUERTA ROSCADA O DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105, 800#.
TAPÓN CACHUCHA ROSCADO XX XXXXX AL CARBÓN ASTM-A-105, 3000#.
REVISIÓN Y PREPARACIÓN DE EXTREMOS.
REVISIÓN DE MECANISMO DE APERTURA Y CIERRE DE LA VÁLVULA, ENGRASAR Y EMPACAR CON EMPAQUETADURA DE ACUERDO A PRESIÓN Y TEMPERATURA DEL FLUIDO QUE MANEJE.
XXXXXX Y PRESENTACIÓN DE VÁLVULA Y NIPLES, DE TAL MANERA QUE FORMEN EL ARREGLO TÍPICO. APLICAR SOLDADURAS DE SELLO EN CASO NECESARIO.
CORTE CON EQUIPO OXIACETILENO DE TUBERÍA PARA INSERTAR COPLE.
APLICAR SOLDADURA DE INSERCIÓN Y DE SELLO DEL COPLE CON LA TUBERÍA.
EL ARREGLO DEBE FIJARSE PERPENDICULARMENTE Y VERTICALMENTE.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 55
APLICA A LA PARTIDA 179
SUMINISTRO, MANEJO Y ERECCIÓN DE TRAMPA DE CONDENSADO TIPO TERMODINAMICA, NORMA O CODIGO: ANSI B16.34, ESPECIFICACIÓN CUERPO DE LA VALVULA AISI-420 F, TIPO DE TAPA: ROSCADA PARA USO A LA INTEMPERIE, TIPO DE EXTREMOS: ROSCADOS, MATERIAL DE DISCO: AISI-420. MATERIAL FILTRO: AISI-304, PERFORACIONES (XXXXX/PLG): 20, TEMPERATURA MAXIMA DE TRABAJO: 425 °C, CAPACIDAD DE DESCARGA (KG/HR): 180-250, PRESIÓN DE TRABAJO: 3.5-600 PSI (0.25 A 43 KG/CM2), PRESIÓN MAXIMA DE VAPOR: 725 PSI (50KG/CM2), DIAMETRO (PLG): ¾”, MARCA SPIRAX SARCO MODELO UTDSE CON DISTRIBUIDOR DE FLUJO UNIVERSAL (DFU) O EQUIVALENTE DE LAS MISMAS CARACTERÍSTICAS. ACCESORIOS: FILTRO INTEGRADO Y ARREGLO QUE CONTIENE 2 VALVULAS DE COMPUERTA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LA CONTRATISTA SUMINISTRA MATERIALES.
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO HASTA EL PIE DE LA OBRA.
TENER DISPONIBLE LA HERRAMIENTA Y EQUIPO A UTILIZAR EN BUEN ESTADO.
SELECCIÓN DE DISPOSITIVO DE TRAMPEO POR DIAMETRO Y TIPO.
MANEJO Y PRESENTACIÓN DE DISPOSITIVO DE TRAMPEO CON TUBERIA. LA TUBERIA DEBE SER XX XXXXX AL CARBÓN ESP. ASTM X-000 XXXXXX 000. XXX XXX XXXXXXXX DEBEN SER DE COMPUERTA DE CAJA PARA SOLDAR, ESPECIFICACIÓN ASTM-A105, 800#.
APLICAR SOLDADURA DE SELLO EN CONEXIONES, VALVULAS Y TUBERÍA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 56
APLICA DE LA PARTIDA 180 A LA 186
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE EL SUMINISTRO DE JUNTA CIRCULAR Y ESPARRAGOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: 00”, 00”, 00” 8”, 6” Ø 300#, 6” Y 4” 150#.
ESPECIFICACIÓN: JUNTA CIRCULAR METÁLICA CON ARROLLAMIENTO EN ESPIRAL, FORMADA CON CINTA XX XXXXX INOXIDABLE TP-304 Y GRAFITO DE 3/16” CON ANILLO CENTRADOR XX XXXXX AL CARBÓN. ESPÁRRAGOS XX XXXXX AL CARBÓN ASTM-A-193, GRADO B-7, CON TUERCAS HEXAGONALES ASTM-A-194 GRADO 2H.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "JUNTA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE TODOS LOS MATERIALES Y EQUIPOS NECESARIOS XXX XXXXXXX DEL CONTRATISTA AL SITIO DE LA OBRA.
HABILITAR Y PREPARAR HERRAMIENTA REQUERIDA Y ANDAMIOS TUBULARES.
ACORDONAR ÁREA DE TRABAJO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
AFLOJAR ESPÁRRAGOS. UTILIZAR EQUIPO HIDRAÚLICO O NEUMÁTICO EN DIAMETROS DE 8 PULGADAS EN ADELANTE, CASO CONTRARIO CON LLAVE DE COLA Y TUBO.
AFLOJAR Y RETIRAR EL 50% DE ESPÁRRAGOS UNO SI UNO NO EN LAS BRIDAS DE LA LINEA.
DE NO EXISTIR FUGA RETIRAR ESPÁRRAGOS TOTALMENTE Y ABRIR ENTRE BRIDAS CON SEPARADOR HIDRAULICO.
RETIRAR JUNTA CIEGA Y JUNTAS DE CARTÓN Y HACER LIMPIEZA EN LAS CARAS DE LAS BRIDAS.
COLOCAR JUNTA DEFINITIVA Y ESPÁRRAGOS Y APRETAR CORRECTAMENTE, LA CONTRATISTA DEBE CONSIDERAR EL SUMINISTRO DE LA JUNTA DEFINITIVA Y EL CAMBIO DE LOS ESPARRAGOS POR NUEVOS. SI EL TIPO XX XXXXX ES RTJ CONSIDERAR EL SUMINISTRO DEL ANILLO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
FASE CIVIL
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 57
APLICA A LA PARTIDA 187
LIMPIEZA MEDIANTE SOPLETEO CON EQUIPO COMPRESOR DE AIRE A CUERPO DE CALENTADORES EN ALTURA HASTA 30.00 MTS. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPO COMPLETO (COMPRESOR DE AIRE DE 750 PCM DE CAPACIDAD) NECESARIOS PARA LA LIMPIEZA, DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL SITIO DE LOS TRABAJOS (LA SUPERVISIÓN LE INDICARÁ EN DONDE REALIZARA ESTA ACTIVIDAD). EQUIPO DE LIMPIEZA INCLUYE: COMPRESOR, OLLAS, MANGUERAS, CHIFLONES, EQUIPOS DE CONTROL COMO MANÓMETROS, VÁLVULAS, PURIFICADOR DE AIRE, ELIMINADOR DE ACEITE.
SUMINISTRO, COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA).
LIMPIEZA CON AIRE DE COMPRESOR DE COMBUSTIÓN INTERNA Y HERRAMIENTAS MANUALES NECESARIAS PARA LIMPIEZA.
DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES O DE DESECHO PARA CONFINAMIENTO A DONDE INDIQUE LA SUPERVISIÓN.
EL CONTRATISTA PROPORCIONA SUPERSACOS NECESARIOS PARA LA DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES DE DESECHO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 58
APLICA A LA PARTIDA 188
APLICACIÓN DE PINTURA RE-30 TIPO “B” ALUMINIO DE ALTA TEMPERATURA A QUEMADORES DE ALTA EFICIENCIA. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SUMINISTRO DEL MATERIALES CONSUMIBLE NECESARIOS SOLVENTES, ESTOPA, TRAPOS, PINTURA Y CONFORME SE INDICA EN EL ANEXO C.
ALMACENAMIENTO, CARGA, ACARREO, DESCARGA DE LOS MATERIALES Y EQUIPO COMPLETO (COMPRESOR DE AIRE DE 750 PCM DE CAPACIDAD) Y LA HERRAMIENTA NECESARIA DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL SITIO DE LOS TRABAJOS (LA SUPERVISIÓN LE INDICARÁ EN DONDE REALIZARA ESTA ACTIVIDAD), INCLUYE: EQUIPO DE LIMPIEZA, EQUIPOS DE PINTURA, COMPRESOR, OLLAS, MANGUERAS, CHIFLONES, EQUIPOS DE CONTROL COMO MANÓMETROS, VÁLVULAS, PURIFICADOR DE AIRE, ELIMINADOR DE ACEITE.
SE DEBERÁ CUBRIR LA TOTALIDAD DEL FRENTE DE TRABAJO CON XXXXX EN BUEN ESTADO Y SIN ANUNCIOS, CON LA FINALIDAD DE NO TRANSMITIR POLVO NI PARTÍCULAS QUE PUDIESEN DAÑAR EQUIPOS ADYACENTES. LAS LONAS DEBERÁN TRASLAPARSE 40CM.
PROTECCIÓN DE EQUIPOS DINÁMICOS, DE INSTRUMENTACIÓN DE MEDICIÓN, CON BOLSAS DE POLIETILENO TRANSPARENTES PARA FACILITAR LA TOMA DE LECTURAS EN EQUIPOS QUE ESTEN ALEDAÑOS AL ÁREA DE TRABAJO.
LIMPIEZA CON TRAPO PARA QUITAR EL POLVO DE LA SUPERFICIE.
PREPARACIÓN DE LA PINTURA DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE.
APLICACIÓN DEL SISTEMA DE RECUBRIMIENTO ANTICORROSIVO MEDIANTE EQUIPO DE ASPERSIÓN TIPO AIRLESS DE ACUERDO A NRF-053-PEMEX-2006.
SE INCLUYEN LA ELABORACIÓN DE LAS PRUEBAS PARA MEDICIÓN DE ESPESORES DE ACUERDO A NRF-053-PEMEX-2006
LIMPIAR Y/O CORREGIR DAÑOS OCASIONADOS A OTRAS INSTALACIONES ADYACENTES AL ÁREA DE TRABAJO.
DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES O DE DESECHO PARA CONFINAMIENTO A DONDE INDIQUE LA SUPERVISIÓN.
EL CONTRATISTA PROPORCIONA LOS RECIPIENTES NECESARIOS PARA LA DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 59
APLICA A LA PARTIDA 189
APLICACIÓN DE PINTURA RE-30 TIPO “B” ALUMINIO A CUERPO DE CALENTADORES EN ALTURA HASTA 30.00 MTS. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SUMINISTRO DEL MATERIALES CONSUMIBLE NECESARIOS SOLVENTES, ESTOPA, TRAPOS, PINTURA Y CONFORME SE INDICA EN EL ANEXO C.
ALMACENAMIENTO, CARGA, ACARREO, DESCARGA DE LOS MATERIALES Y EQUIPO COMPLETO (COMPRESOR DE AIRE DE 750 PCM DE CAPACIDAD) Y LA HERRAMIENTA NECESARIA DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL SITIO DE LOS TRABAJOS (LA SUPERVISIÓN LE INDICARÁ EN DONDE REALIZARA ESTA ACTIVIDAD), INCLUYE: EQUIPO DE LIMPIEZA, EQUIPOS DE PINTURA, COMPRESOR, OLLAS, MANGUERAS, CHIFLONES, EQUIPOS DE CONTROL COMO MANÓMETROS, VÁLVULAS, PURIFICADOR DE AIRE, ELIMINADOR DE ACEITE.
SUMINISTRO, COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
SE DEBERÁ CUBRIR LA TOTALIDAD DEL FRENTE DE TRABAJO CON XXXXX EN BUEN ESTADO Y SIN ANUNCIOS, CON LA FINALIDAD DE NO TRANSMITIR POLVO NI PARTÍCULAS QUE PUDIESEN DAÑAR EQUIPOS ADYACENTES. LAS LONAS DEBERÁN TRASLAPARSE 40CM.
PROTECCIÓN DE EQUIPOS DINÁMICOS, DE INSTRUMENTACIÓN DE MEDICIÓN, CON BOLSAS DE POLIETILENO TRANSPARENTES PARA FACILITAR LA TOMA DE LECTURAS EN EQUIPOS QUE ESTEN ALEDAÑOS AL ÁREA DE TRABAJO.
LIMPIEZA CON TRAPO PARA QUITAR EL POLVO DE LA SUPERFICIE.
PREPARACIÓN DE LA PINTURA DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE.
APLICACIÓN DEL SISTEMA DE RECUBRIMIENTO ANTICORROSIVO MEDIANTE EQUIPO DE ASPERSIÓN TIPO AIRLESS DE ACUERDO A NRF-053-PEMEX-2006.
SE INCLUYEN LA ELABORACIÓN DE LAS PRUEBAS PARA MEDICIÓN DE ESPESORES DE ACUERDO A NRF-053-PEMEX-2006
LIMPIAR Y/O CORREGIR DAÑOS OCASIONADOS A OTRAS INSTALACIONES ADYACENTES AL ÁREA DE TRABAJO.
DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES O DE DESECHO PARA CONFINAMIENTO A DONDE INDIQUE LA SUPERVISIÓN.
EL CONTRATISTA PROPORCIONA LOS RECIPIENTES NECESARIOS PARA LA DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 60
APLICA DE LA PARTIDA 190 A LA 197
DEMOLICION DE CONCRETO REFRACTARIO EN EL INTERIOR DE LOS CALENTADORES EN CAJA DE CABEZALES (DE 3 1/2” DE ESPESOR), EN MIRILLAS DE OBSERVACIÓN (DE 5 1/2” DE ESPESOR), EN ENTRADAS HOMBRE (DE 5 1/2” DE ESPESOR), EN ZONA DE RADIACIÓN (DE 5 1/2” DE ESPESOR), EN ZONA DE CONVECCION (DE 5 1/2” DE ESPESOR), EN CENICERO DE LA CHIMENEA (DE 5 1/2” DE ESPESOR). (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL)
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA Y M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
LOCALIZACION Y DESMANTELAMIENTO DE MATERIALES YA SEA QUE ESTOS ESTEN BIEN FIJOS CON ANCLAS.
SUMINISTRO, COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
RECUPERACION DE LOS MATERIALES PRODUCTO DEL DESMANTELAMIENTO.
ACARREO Y RETIRO DE LOS MATERIALES DE DESECHO.
MANEJO CON CUIDADO DE MATERIALES DE DESECHO DE LA ALTURA EN QUE SE ENCUENTREN Y BAJADO A NIVEL DE PISO.
RECOLECCION, ALMACENADO Y APILADO DE LOS MATERIALES DESMANTELADOS A UN AREA Y DISTANCIA HASTA 50.00 MTS Y/O LUGAR DONDE INDIQUE LA RESIDENCIA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 61
APLICA DE LA PARTIDA 198 A LA 201
ELABORACION Y VACIADO DE CONCRETO REFRACTARIO AISLANTE EN ZONA DE RADIACION (DE 5 1/2” DE ESPESOR), EN CAJA DE CABEZALES (DE 3 1/2” DE ESPESOR), EN MIRILLAS DE OBSERVACIÓN (DE 5 1/2” DE ESPESOR), EN ENTRADAS HOMBRE (DE 5 1/2” DE ESPESOR), EN ZONA DE CONVECCION (DE 5 1/2” DE ESPESOR), EN CENICERO DE LA CHIMENEA (DE 5 1/2” DE ESPESOR) (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA Y M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
ALMACENAMIENTO, CARGA, ACARREO, DESCARGA DE LOS MATERIALES Y HERRAMIENTA NECESARIA DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL SITIO DE LOS TRABAJOS (LA SUPERVISIÓN LE INDICARÁ EN DONDE REALIZARA ESTA ACTIVIDAD).
suministro, COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
PREPARACION DE SUPERFICIE, ELIMINANDO RESIDUOS DE GRASA Y POLVOS.
SUMINISTRO, ELABORACIÓN, VACIASO Y COLOCACIÓN DEL CONCRETO HASTA EL NIVEL DE TRABAJO INDICADO Y AL ESPESOR REQUERIDO.
CURADO DE SUPERFICIE CON AGUA.
RETIRO DE LOS MATERIALES SOBRANTES.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 62
APLICA DE LA PARTIDA 202 A LA 205
RESANE DE CONCRETO REFRACTARIO EN EL INTERIOR DEL CALENTADOR CON 5 1/2” DE ESPESOR, EN ZONA DE RADIACIÓN CON 5 1/2” DE ESPESOR, ZONA DE CONVECCION CON 5 1/2” DE ESPESOR Y EN CENICEROS DE LA CHIMENEAS CON 5 1/2” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
ALMACENAMIENTO, CARGA, ACARREO, DESCARGA DE LOS MATERIALES Y HERRAMIENTA NECESARIA DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL SITIO DE LOS TRABAJOS
PREPARACION DE SUPERFICIE, ELIMINANDO RESIDUOS DE GRASA Y POLVOS.
SUMINISTRO, ELABORACIÓN Y COLOCACIÓN DE CONCRETO REFRACTARIO EN SITIO HASTA EL NIVEL DE TRABAJO INDICADO.
RESANE DE LAS ÁREAS DAÑADAS EN MUROS, INDICADAS POR LA SUPERVISIÓN DE OBRA.
RETIRO DE LOS MATERIALES SOBRANTES.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 63
APLICA A LA PARTIDA 206
LIMPIEZA MANUAL, RASQUETEO Y CEPILLADO DE BOCAS DE FUEGO. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS PARA LA LIMPIEZA.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
LIMPIEZA CON HERRAMIENTAS MANUALES.
RETIRO DE MATERIALES PRODUCTO DE LA LIMPIEZA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 64
APLICA A LA PARTIDA 207
PROTECCION A BOCAS DE FUEGO CON PLATAFORMA A BASE DE TABLONES. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
PROTEGER DEBIDAMENTE CON TABLONES, LOS QUEMADORES, PARA EVITAR DAÑOS A PARTES DE QUEMADORES INSTALADOS.
CARGA Y ACARREO HASTA EL SITIO DE MATERIALES A UTILIZAR.
INSTALACION DE ANCLAJE DE ACUERDO AL ÁREA QUE CORRESPONDA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 65
APLICA A LAS PARTIDAS 208 Y 209
INSTALACION DE ANCLAJE PARA RECIBIR CONCRETO O FIBRA CERAMICA ANCLA TIPO VAPOR ACERO INOXIDABLE TP-304 DE 1/4” X 3” DE LONGITUD O MATERIAL EQUIVALENTE Y FIBERLOCK DE CERÁMICA DE 1/8” X 3” DE LONGITUD. LA CONTRATISTA SE APEGARA A LA NORMA NRF-089-PEMEX-2004 (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE: HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
PROTEGER DEBIDAMENTE CON TABLONES, LOS QUEMADORES, PARA EVITAR DAÑOS A PARTES DE QUEMADORES INSTALADOS.
CARGA Y ACARREO HASTA EL SITIO DE MATERIALES A UTILIZAR.
SUMINISTRO, COLOCACIÓN E INSTALACION DE ANCLAJE TIPO VAPOR ACERO INOXIDABLE TP-304 DE 1/4” X 3” DE LONGITUD Y FIBERLOCK DE 1/8” X 3” DE LONGITUD EN LAS ÁREAS DAÑADAS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 66
APLICA DE LA PARTIDA 210 A LA 212
LIMPIEZA Y RETIRO DE CENIZAS EN CENICERO DE LA CHIMENEA.
LIMPIEZA MANUAL (BOLEO) EN TUBERIA XXXX EN ZONA DE RADIACION.
LIMPIEZA MANUAL EN XXXXXXXX XX XXXXXXXXX XX XXXX XX XXXXXXXXX X XXXX XX XXXXXXXXXX.
XXXXXXXX XXX XXXXXXXX: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA Y M3" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS PARA LA LIMPIEZA.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
LIMPIEZA CON HERRAMIENTAS MANUALES.
RETIRO DE MATERIAL PRODUCTO DE LA LIMPIEZA
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 67
APLICA A LA PARTIDA 213
CALAFATEO DE TUBOS CON FIBRA XXXXXXXX XX 0 XX/XXX0 XX XXXXXXX XX 0” X HASTA 15.00 MTS. DE ALTURA. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES DE CONSUMO XXX XXXXXXX DE CAMPO AL SITIO DE LA OBRA.
SUMINISTRO, TRAZO Y CORTE DE FIBRA CERAMICA CON HERRAMIENTA MANUAL.
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN EN LINEAS.
CALAFATEO DE TUBOS CON FIBRA CERAMICA.
RETIRO DE MATERIALES DE DESECHO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 68
APLICA A LA PARTIDA 214
COLOCACION DE CUELLO EN TUBERIA A BASE DE FIBRA CERAMICA DE 2” DE ESPESOR DE 15 CM DE ANCHO X 60 CM LARGO. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
PROTEGER DEBIDAMENTE CON TABLONES, LOS QUEMADORES PARA EVITAR PÉRDIDA DE ENERGÍA.
SUMINISTRO Y COLOCACION DE FIBRA CERAMICA DE 2” DE ESPESOR DE 15 CM DE ANCHO X 60 CM LARGO.
RETIRO DE MATERIALES DE DESECHO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 69
APLICA A LA PARTIDA 215
DESMANTELAMIENTO DE COLCHA DE FIBRA CERAMICA DE 3” ESPESOR FOIL DE ALUMINIO Y ANCLAJE EN INTERIOR DEL CALENTADOR HASTA 15.00 XXX X XX XXXXXXX XX 0” XX XXXXXXXX.
XXXXXXXX XXX XXXXXXXX: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
DESMANTELAMIENTO DE MATERIALES, YA SEA QUE ESTAS ESTEN BIEN FIJOS CON ANCLAS, EN LAS ÁREAS INDICADAS POR LA RESIDENCIA DE OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.). EN CASO QUE SE REQUIERA EN TODO TRABAJO DE DESMANTELAMIENTO SE DEBERAN PONER LETREROS INDICATIVOS DE PELIGRO.
RECUPERACION DE LOS MATERIALES PRODUCTO DEL DESMANTELAMIENTO.
ACARREO Y RETIRO DE LOS MATERIALES DE DESECHO.
MANEJO CON CUIDADO DE MATERIALES DE DESECHO DE LA ALTURA EN QUE SE ENCUENTREN Y BAJADO A NIVEL DE PISO.
RECOLECCION, ALMACENADO Y APILADO DE LOS MATERIALES DESMANTELADOS A UN AREA Y DISTANCIA HASTA 50 MTS Y LUGAR DONDE INDIQUE LA RESIDENCIA.
CARGA Y ACARREO HASTA EL SITIO DE MATERIALES A UTILIZAR.
INSTALACION DE COLCHONETAS Y LAMINA DE ALUMINIO.
COLOCACION DE FLEJES, TESTIGOS DE CORROSION Y/O PIJAS
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 70
APLICA A LA PARTIDA 216
COLOCACION DE FIBRA CERAMICA 2 XXXXX XX 0 0/0” XX XXXXXXX 8LB/FT3 FOIL DE ALUMINIO, SUJETADAS CON ANCLAJES XX XXXXX INOXIDABLE, COLOCACION DE MOLDEABLE Y RIGIDIZANTE INORGANICO EN TECHO DEL CALENTADOR (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
TRAZOS Y CORTES DE LA FIBRA CERÁMICA CON HERRAMIENTA MANUAL DE ACUERDO A LAS MEDIDAS QUE RESULTE DEL ÁREA A COLOCAR LA FIBRA.
FIJACIÓN DE LAS MISMAS EN LAS AREAS DAÑADAS.
CALAFATEO DE TUBOS CON FIBRA CERAMICA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 71
APLICA A LAS PARTIDAS 217
SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE LADRILLO DE ARCILLA REFRACTARIA DE ALTA CALIDAD EN PISO DE CALENTADORES CON UN MÓDULO DE RUPTURA MÍNIMO 3.45 MPa, UN CONO PIROMÉTRICO EQUIVALENTE DE 33 ½ DE 63 MM DE ESPESOR Y CONCRETO REFRACTARIO DE RESPALDO CONSISTENTE EN LUMNITA, HAYDITA Y VERMICULITA EN UNA PROPORCIÓN EN VOLUMEN DE L:H:V 1:2:4: Y/O MATERIAL EQUIVALENTE DE ACUERDO A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-089-PEMEX-2004, EN LAS AREAS SEÑALADAS POR LA RESIDENCIA DE OBRA (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
PROTEGER DEBIDAMENTE CON TABLONES, LOS QUEMADORES PARA EVITAR PÉRDIDA DE ENERGÍA.
PREPARACION DE SUPERFICIE, ELIMINANDO RESIDUOS DE GRASA Y POLVOS.
SUMINISTRO, ELABORACIÓN Y COLOCACIÓN HASTA EL NIVEL DE TRABAJO INDICADO Y AL ESPESOR REQUERIDO DE MORTERO REFRACTARIO.
RETIRO DE LOS MATERIALES SOBRANTES.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 72
APLICA A LAS PARTIDAS 219 Y 220
SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE COLCHONETA DE FIBRA MINERAL XX XXXXXX COLOR BLANCO, ARMADA CON MALLA DE GALLINERO CALIBRE 22 GALVANIZADO, LIBRE DE SHOT, SIN CONTENIDO DE ASBESTOS, CONDUCTIVIDAD TÉRMICA DE 0.0280 Kcal m/hr m2 °C A 24° X XX XXXXXXXXXXX XXXXX, XXXXXXXX 00 kg/m3 (6 lbs/ft3), TEMPERATURA DE SERVICIO HASTA 538° X XX XXXXXXXX XX XXXXXX X XX XXXXX XX 0” XX XXXXXXXX EN ALTURA DE 0.00 A 15.00 MTS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO Y PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES DE CONSUMO XXX XXXXXXX DE CAMPO AL SITIO DE LA OBRA.
TRAZO Y CORTE DE COLCHONETA DE LANA MINERAL CON HERRAMIENTA MANUAL.
SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE COLCHONETA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.). EN CASO QUE SE REQUIERA EN TODO TRABAJO DE DESMANTELAMIENTO SE DEBERAN PONER LETREROS INDICATIVOS DE PELIGRO.
FIJACIÓN DE COLCHONETA CON FLEJE DE ACUERDO A NORMA NRF-034-PEMEX-2006.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 73
APLICA A LAS PARTIDAS 221 Y 222
SUMINISTRO, HABILITADO Y COLOCIÓN DE CUBIERTA DE LÁMINA DE ALUMINIO XXXX CON BARRERA SEPARADORA DE PAPEL XXXXX EN UNA CARA Y UNA PELÍCULA DE POLIETILENO DE 0.001" EN LA OTRA, CALIBRE 22, DUREZA H-16, ASTM-B-209-1200H14, SUJETA CON FLEJE Y XXXXX XX XXXXX INOXIDABLE DE ¾ AISI-304, PIJAS DE ACERP INOXIDABLE N°. 8 X ½, EN XXXXXXX X XXXXX XX 0” XX XXXXXXXX XX XXXXXX HASTA 15.00 MTS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "METRO Y PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
CARGA, ACARREO, DESCARGA Y ESTIBA DE MATERIALES DE CONSUMO XXX XXXXXXX DE CAMPO AL SITIO DE LA OBRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.). EN CASO QUE SE REQUIERAEN TODO TRABAJO DE DESMANTELAMIENTO SE DEBERAN PONER LETREROS INDICATIVOS DE PELIGRO.
COLOCACIÓN DE LA BARRERA SEPARADORA DE PAPEL XXXXX.
TRAZO Y CORTE DE LAMINA DE ALUMINIO CON HERRAMIENTA MANUAL
INSTALACIÓN Y FIJACIÓN DE LÁMINA DE ALUMINIO CON FLEJE DE ACUERDO A NORMA NRF-034-PEMEX-2006.
RETIRO DE MATERIALES DE DESCHO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 74
APLICA A LA PARTIDA 223
APLICACIÓN DE PINTURA RA-22 VINILICO ALTOS SÓLIDOS EN COLUMNAS DE CONCRETO EN ALTURA DE 0.00 A 5.00 MTS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "M2" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SUMINISTRO DEL MATERIALES CONSUMIBLE NECESARIOS SOLVENTES, ESTOPA, TRAPOS, PINTURA Y CONFORME SE INDICA EN EL ANEXO C.
ALMACENAMIENTO, CARGA, ACARREO, DESCARGA DE LOS MATERIALES Y EQUIPO COMPLETO (COMPRESOR DE AIRE DE 350 PCM DE CAPACIDAD) Y LA HERRAMIENTA NECESARIA DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL SITIO DE LOS TRABAJOS (LA SUPERVISIÓN LE INDICARÁ EN DONDE REALIZARA ESTA ACTIVIDAD), INCLUYE: EQUIPO DE LIMPIEZA, EQUIPOS DE PINTURA, COMPRESOR, OLLAS, MANGUERAS, CHIFLONES, EQUIPOS DE CONTROL COMO MANÓMETROS, VÁLVULAS, PURIFICADOR DE AIRE, ELIMINADOR DE ACEITE.
SUMINISTRO, COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
SE DEBERÁ CUBRIR LA TOTALIDAD DEL FRENTE DE TRABAJO CON XXXXX EN BUEN ESTADO Y SIN ANUNCIOS, CON LA FINALIDAD DE NO TRANSMITIR POLVO NI PARTÍCULAS QUE PUDIESEN DAÑAR EQUIPOS ADYACENTES. LAS LONAS DEBERÁN TRASLAPARSE 40 CM.
PROTECCIÓN DE EQUIPOS DINÁMICOS, DE INSTRUMENTACIÓN DE MEDICIÓN, CON BOLSAS DE POLIETILENO TRANSPARENTES PARA FACILITAR LA TOMA DE LECTURAS EN EQUIPOS QUE ESTEN ALEDAÑOS AL ÁREA DE TRABAJO.
LIMPIEZA CON TRAPO PARA QUITAR EL POLVO DE LA SUPERFICIE.
PREPARACIÓN DE LA PINTURA DE ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE.
APLICACIÓN DEL SISTEMA DE RECUBRIMIENTO MEDIANTE EQUIPO DE ASPERSIÓN TIPO AIRLESS DE ACUERDO A NRF-053-PEMEX-2006.
LIMPIAR Y/O CORREGIR DAÑOS OCASIONADOS A OTRAS INSTALACIONES ADYACENTES AL ÁREA DE TRABAJO.
DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES O DE DESECHO PARA CONFINAMIENTO A DONDE INDIQUE LA SUPERVISIÓN.
EL CONTRATISTA PROPORCIONA LOS RECIPIENTES NECESARIOS PARA LA DISPOSICIÓN DE MATERIALES SOBRANTES.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 75
APLICA A LA PARTIDA 224
ROTULACIÓN DE NOMENCLATURA PARA IDENTIFICACIÓN DE EQUIPOS. TAMAÑO DE LETRAS DE 0.15 M X 0.05 M EN ALTURA DE 0.00 A 10.00 MTS
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SUMINISTRO DEL MATERIALES CONSUMIBLE NECESARIOS SOLVENTES, ESTOPA, TRAPOS, PINTURA Y CONFORME SE INDICA EN EL ANEXO C.
ALMACENAMIENTO, CARGA, ACARREO, DESCARGA DE LOS MATERIALES, EQUIPO Y LA HERRAMIENTA NECESARIA DESDE EL ALMACÉN DE LA CONTRATISTA HASTA EL SITIO DE LOS TRABAJOS.
SUMINISTRO, COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
LIMPIEZA CON TRAPO PARA QUITAR EL POLVO, GRASAS Y CUALQUIER OTRO CONTAMINANTE DE LA SUPERFICIE.
TRAZO Y NIVELACIÓN DE MARCO PARA FONDEO.
FONDEO DE XXXXX PARA TRAZO DE LETRAS.
TRAZO DE LETRAS, SEGÚN IDENTIFICACIÓN DE SU NOMENCLATURA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 76
APLICA A LA PARTIDA 225
ELABORACIÓN DE DOSSIER DE CALIDAD.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "LOTE" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA, EL CONTRATISTA DEBERÁ IR INTEGRANDO Y ENTREGARÁ A PETROQUÍMICA A TRAVÉS DE LA RESIDENCIA DE OBRA AL FINAL DE LOS TRABAJOS, DEBIDAMENTE ENCARPETADOS Y CON PROTECCIÓN VINIL LA SIGUIENTE DFOCUMENTACIÓN EN ORIGINAL Y TRES COPIAS:
TUBERIAS.
SE ARCHIVARA POR ISOMETRICO DEBIENDO CONTENER LOS REGISTROS DE LAS PRUEBAS DE CALIDAD QUE RESULTEN, QUE COMO MINIMO DEBERÁN SER:
MEDICIÓN DE ESPESORES DE TUBERÍA Y ACCESORIOS
PREFABRICADO Y MONTAJE DE TUBERÍAS
FABRICACIÓN, INSPECCIÓN Y MONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS.
MEDICIÓN DE ESPESORES DE PINTURA (PRIMARIO)
MEDICIÓN DE ESPESORES DE PINTURA (ACABADO)
PRUEBAS HIDROSTATICAS
PRUEBAS DE VÁLVULAS
LISTA DE VERIFICACIÓN DE EQUIPO DE SOLDAR
CONTROL DE SOLDADORES CALIFICADOS
SEGUIMIENTO DE SOLDADURAS INACEPTABLES
INSPECCIONES RADIOGRAFICAS
CERTIFICADOS DE MATERIALES
CERTIFICADO DE EQUIPOS PATRONES
FASE INSTRUMENTOS
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 77
APLICA A LA PARTIDA 226
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DIGITAL DE MONITOREO Y CONTROL REQUERIDO PARA LA MANIPULACIÓN DE LAS VARIABLES DE PROCESO.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
INSTALACIÓN, CONFIGURACIÓN, PRUEBAS Y PUESTA EN OPERACIÓN DE UN SISTEMA DIGITAL DE MONITOREO Y CONTROL REQUERIDO PARA LA MANIPULACIÓN DE LAS VARIABLES DE PROCESO.
INTERCONEXIÓN DEL SISTEMA DIGITAL DE MONITOREO Y CONTROL, Y LAS SEÑALES DE TEMPERATURA Y DE 4-20 MA CON PROTOCOLO XXXX, QUE ACTUALMENTE SE ENCUENTRAN CABLEADAS EN EL CUARTO DE CONTROL. LA CONEXIÓN DEBERÁ SER DIRECTA CON PROTOCOLO XXXX SIN NECESIDAD DE CONVERTIDORES NI MULTIPLEXORES.
IDENTIFICACIÓN DEL CABLEADO DE ACUERDO AL TAG DEL INSTRUMENTO.
PRUEBAS XX XXXX DE CADA UNA DE LAS SEÑALES.
DEBERA CONSIDERARSE EN EL SISTEMA, EL HARDWARE NECESARIO PARA LA CONEXIÓN DE 80 SEÑALES DE ENTRADA PROVENIENTES DE SENSORES DE TEMPERATURA TIPO TERMOPAR, ASI COMO SU CORRESPONDIENTE CONFIGURACIÓN.
DEBERÁ CONSIDERARSE EN EL SISTEMA, EL HARDWARE NECESARIO PARA LA CONEXIÓN DE 3 SEÑALES ANALÓGICAS DE ENTRADA 4-20 MA CON PROTOCOLO XXXX, ASÍ COMO SU CORRESPONDIENTE CONFIGURACIÓN. LA CONEXIÓN DEBERÁ SER DIRECTA CON PROTOCOLO XXXX SIN NECESIDAD DE CONVERTIDORES NI MULTIPLEXORES.
EL HARDWARE DEL SISTEMA DEBERA CONSIDERAR DEJAR LIBRES 8 CANALES DE COMUNICACIÓN PARA CONEXIONES FUTURAS DE SEÑALES DE TEMPERATURAS CON SENSORES TIPO TERMOPAR.
EL HARDWARE DEL SISTEMA DEBERA CONSIDERAR DEJAR LIBRES 5 CANALES DE COMUNICACIÓN PARA CONEXIONES FUTURAS DE SEÑALES ANALÓGICAS DE ENTRADA 4-20 MA CON PROTOCOLO XXXX. LA CONEXIÓN DEBERÁ SER DIRECTA CON PROTOCOLO XXXX SIN NECESIDAD DE CONVERTIDORES NI MULTIPLEXORES.
DEBERA CONSIDERARSE LA REALIZACIÓN DE AL MENOS 6 GRÁFICOS DINÁMICOS PARA LA OPERACIÓN DE LAS SEÑALES CONFIGURADAS.
DEBERÁ CONSIDERARSE UN GABINETE QUE CUMPLA CON LAS ESPECIFICACIONES DEL PROVEEDOR DEL SISTEMA DIGITAL DE MONITOREO Y CONTROL PARA ALBERGAR TODO EL EL HARDWARE DEL SISTEMA (CONTROLADOR, FUENTES, TARJETAS DE ENTRADAS, ETC).
EL SISTEMA DIGITAL DE MONITOREO Y CONTROL DEBERA CUMPLIR CON LOS SIGUIENTES REQUERIMIENTOS:
EL SISTEMA DEBERÁ CONTAR CON UNA ESTACIÓN DE INGENIERÍA, EN LA CUAL SE PUEDA REALIZAR LA CONFIGURACIÓN, LA OPERACIÓN DE LAS SEÑALES CONFIGURADAS ASÍ COMO EL DIAGNÓSTICO, CONFIGURACIÓN EN LÍNEA DE LOS EQUIPOS INTELIGENTES DE CAMPO CON PROTOCOLO XXXX.
LA ESTACIÓN DEBERÁ SER CONVENCIONAL CON SISTEMA OPERATIVO WINDOWS DE MICROSOFT.
LA ESTACIÓN DEBERÁ PODER ACCEDER DIRECTAMENTE AL CONTROLADOR DE PROCESO ASÍ COMO AL CONTROL Y OPERACIÓN DEL PROCESO SIN NECESIDAD DE NINGÚN SERVIDOR. LA ARQUITECTURA DEL SISTEMA DIGITAL DE MONITOREO Y CONTROL DEBERÁ SER “PEER TO PEER” O NODO A NODO SIN NECESIDAD DE SERVIDORES NI CLIENTES.
LA ESTACIÓN DE INGENIERÍA DEBERÁ ESTAR ENLAZADA EN UNA RED DE CONTROL BASADA EN PROTOCOLO ETHERNET SOBRE TCP/IP A ALTA VELOCIDAD (10MBPS A 100MBPS). ESTA RED DEBERÁ DE ADMINISTRARSE AUTOMÁTICAMENTE SIN NECESIDAD DE INTERVENCIÓN HUMANA.
EN CASO DE NECESIDAD EL SISTEMA DIGITAL BEBERÁ PERMITIR QUE LA RED DE CONTROL SEA ENLAZADA A TRAVÉS DE COBRE, FIBRA ÓPTICA E INCLUSIVE COMUNICACIÓN INALÁMBRICA DE ETHERNET A 5.7GHZ
EL SISTEMA DEBERÁ PODER LIMITARSE EN CAPACIDADES DE MODO TAL QUE A FUTURO SEA POSIBLE PERSONALIZAR ESTACIONES PARA USO DE OPERACIÓN, CONFIGURACIÓN, MANTENIMIENTO, SUPERVISIÓN, CONFIGURACIÓN, INGENIERÍA, ETC.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR EL ASIGNAR RESTRICCIONES ESPECÍFICAS A CUENTAS ESPECÍFICAS PARA DELIMITAR EL CAMPO DE ACCIÓN DE LOS USUARIOS NO SOLO EN LO REFERENTE A LA GEOGRAFÍA DE LA PLANTA SINO TAMBIÉN A LAS FUNCIONES QUE DESARROLLA EN ELLA.
EL SISTEMA DEBERÁ DE TENER LA CAPACIDAD PARA QUE A FUTURO PUEDA OPERAR Y CONFIGURAR DESDE LA MISMA ESTACIÓN AL SISTEMA INSTRUMENTADO DE SEGURIDAD HACIENDO USO DE LAS CUENTAS DE ACCESO SEGURO CON NIVELES APROPIADOS DEPENDIENDO DE LA FUNCIÓN INSTRUMENTADA DE SEGURIDAD DE ACUERDO A LOS ESTÁNDARES IEC 61508 Y IEC 61511. EL SISTEMA SUMINISTRADO DEBERÁ TENER DENTRO DE SU GAMA DE PRODUCTOS Y TARJETAS CONVENCIONALES “LOGIC SOLVERS” CERTIFICADOS POR TUV PARA QUE EN UN FUTURO SEAN AGREGADOS SIN PROBLEMA DE COMPATIBILIDAD NI DE CERTIFICACIÓN.
EL SISTEMA DEBERÁ OFRECER HERRAMIENTAS DE CONFIGURACIÓN DE GRÁFICOS DE PROCESO QUE PERMITAN CUALQUIER TIPO DE ARCHIVO DE IMAGEN QUE PUEDA APROVECHARSE PARA DESARROLLAR EL GRÁFICO.
LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE GRÁFICOS DEBERÁ OFRECER UNA LIBRERÍA DE ELEMENTOS GRÁFICOS PASIVOS Y ACTIVOS PARA ILUSTRAR LAS CONDICIONES DE PROCESO QUE PUEDAN APROVECHARSE EN EL DESARROLLO DE GRÁFICOS.
LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE GRÁFICOS DEBERÁ PERMITIR EL INCREMENTO DE LOS ELEMENTOS GRÁFICOS DE LIBRERÍA PARA PROPÓSITOS DE PERSONALIZARLA DE ACUERDO A LA NECESIDAD PARTICULAR DEL USUARIO.
LA HERRAMIENTA DE OPERACIÓN DEBERÁ OFRECER LA CAPACIDAD DE MOSTRAR ALARMAS DE PROCESO EN UNA BARRA QUE MUESTRE LAS PRIORIDADES Y MOMENTOS DE OCURRENCIA TANTO POR POSICIÓN COMO POR COLOR. ESTA MISMA HERRAMIENTA DEBERÁ TENER LA CAPACIDAD DE MOSTRAR EN LÍNEA LAS INDICACIONES VISUALES XX XXXXXX QUE SE PRESENTEN EN LOS INSTRUMENTOS INTELIGENTES DE CAMPO ADEMÁS DE PROPORCIONAR INFORMACIÓN DE LA FALLA ESPECÍFICA Y DE LA FORMA DE CÓMO SOLUCIONAR EL PROBLEMA PRESENTE.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER UNA HERRAMIENTA QUE PERMITA MANEJAR DE FORMA ADMINISTRADA LAS ALARMAS DE PROCESO DE ACUERDO AL ESTÁNDAR EEMUA 191.
LA HERRAMIENTA DE OPERACIÓN DEBERÁ PERMITIR EN ESTE MOMENTO EL MOSTRAR LA CONDICIÓN DE SALUD DE LOS EQUIPOS INTELIGENTES DE CAMPO CON COMUNICACIÓN XXXX ASÍ MISMO DEBERÁ INDICAR CUÁL ES LA FALLA PRESENTE, LA GRAVEDAD DEL PROBLEMA Y UNA SUGERENCIA DE CÓMO SOLUCIONAR EL PROBLEMA.
LA HERRAMIENTA DE OPERACIÓN DEBERÁ PERMITIR A FUTURO, EL MOSTRAR LA CONDICIÓN DE SALUD DE LOS EQUIPOS INTELIGENTES DE CAMPO, YA SEA CON COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1, INTELIGENTE INALÁMBRICO. ASÍ MISMO DEBERÁ INDICAR CUÁL ES LA FALLA PRESENTE, LA GRAVEDAD DEL PROBLEMA Y UNA SUGERENCIA DE CÓMO SOLUCIONAR EL PROBLEMA.
LA HERRAMIENTA DE OPERACIÓN DEBERÁ TENER CARÁTULAS O FACEPLATES QUE TENGAN ACCESOS DIRECTOS A LA ESTRATEGIA DE CONTROL, A LA TENDENCIA EN TIEMPO REAL, A LA TENDENCIA HISTÓRICA, A LA SINTONÍA XXX XXXX DE CONTROL O CONFIGURACIÓN DE LA MEDICIÓN Y AL EQUIPO INTELIGENTE DE CAMPO.
LA HERRAMIENTA DE OPERACIÓN DEBERÁ PERMITIR LA VISUALIZACIÓN DE TENDENCIAS HISTÓRICAS DIRECTAMENTE SOBRE EL GRÁFICO DE OPERACIÓN DE MODO TAL QUE SEAN PARTE DEL GRÁFICO DE OPERACIÓN.
EL SISTEMA DEBERÁ OFRECER UNA HERRAMIENTA PARA LA HISTORIZACIÓN DE LAS VARIABLES DE CONTROL.
LA HERRAMIENTA DE HISTORIZACIÓN DEBERÁ PERMITIR LA ADMINISTRACIÓN DEL ESPACIO OCUPADO POR EL MEDIO FÍSICO HACIENDO USO DE COMPRESIÓN DE DATOS ASÍ COMO EL USO DE UNA “BANDA MUERTA” CONFIGURABLE PARA DEFINIR CUÁNDO HISTORIZAR UNA VARIABLE DEPENDIENDO DE SU VARIACIÓN.
LA HERRAMIENTA DE HISTORIZACIÓN DEBERÁ PERMITIR EL VISUALIZAR PARA UN PERIODO ESPECÍFICO DE TIEMPO NO SOLAMENTE LA TENDENCIA O LAS TENDENCIAS DE LAS VARIABLES DE PROCESO SINO ADEMÁS LA BITÁCORA DE LOS EVENTOS OCURRIDOS EN ESE INTERVALO DE TIEMPO QUE SE MUESTRAN LAS VARIABLES DE PROCESO
EL SISTEMA DEBERÁ TENER UNA BITÁCORA AUTOMÁTICA QUE REGISTRE LOS EVENTOS IMPORTANTES EN EL SISTEMA DE CONTROL. LOS EVENTOS QUE DEBERÁN ESTAR EN LA BITÁCORA DEL SISTEMA DE CONTROL DEBERÁN SER AL MENOS LOS SIGUIENTES: ALARMAS DE PROCESO, FALLAS EN ALGÚN NODO, COMPONENTE O VÍA DE COMUNICACIÓN DEL SISTEMA, CAMBIOS DE OPERADOR, ACCIONES DE OPERADOR, DESCARGAS DE CONFIGURACIONES, FALLAS EN LOS EQUIPOS INTELIGENTES DE CAMPO, ETC.
LA BITÁCORA AUTOMÁTICA DEL SISTEMA DE CONTROL DEBE OFRECER HERRAMIENTAS DE ADMINISTRACIÓN PARA HACER USO EFICIENTE DEL MEDIO FÍSICO DE ALMACENAMIENTO. ENTRE ESTAS HERRAMIENTAS DEBERÁN ESTAR LAS DE UN NÚMERO DEFINIDO DE REGISTROS E INCLUSIVE EL SOBRE ESCRIBIR UNA VEZ ALCANZADO UNA CANTIDAD ESPECÍFICA DE REGISTROS
EL SISTEMA DEBERÁ OFRECER HERRAMIENTAS PARA CREAR AMBIENTES DE SIMULACIÓN PARA QUE LOS OPERADORES PUEDAN ENTRENARSE HACIENDO USO DE LOS MISMOS GRÁFICOS Y DE LA MISMA CONFIGURACIÓN REAL DEL PROCESO SIN AFECTARLO
ESTE AMBIENTE DE SIMULACIÓN DEBERÁ PERMITIR LA GENERACIÓN DE ESCENARIOS ESPECÍFICOS DE ALARMAS DE PROCESO Y XX XXXXX DE EQUIPO PARA PODER MEDIR Y MEJORAR LA RESPUESTA DE LOS OPERADORES
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR HERRAMIENTAS DE AUTO SINTONÍA QUE FACILITEN EL TRABAJO DEL PERSONAL DE OPERACIÓN Y DE SUPERVISIÓN
ESTA HERRAMIENTA DE AUTO SINTONÍA DEBERÁ HACER USO DE HERRAMIENTAS MATEMÁTICAS COMO XXXXXX-XXXXXXX, LAMBDA, ETC. ESTOS ALGORITMOS DEBERÁN SER DEL TIPO DE OSCILACIÓN DE RELEVADOR PARA AJUSTAR LA RAPIDEZ DESEADA EN LA RESPUESTA XXX XXXX DE CONTROL Y HACERLA MÁS RÁPIDA O MÁS LENTA
ESTA HERRAMIENTA DE AUTO SINTONÍA DEBERÁ PERMITIR LA SIMULACIÓN XXX XXXX DE CONTROL ANTES DE ENVIAR LOS NUEVOS VALORES DE SINTONÍA AL LAZO DE CONTROL DE MODO QUE SEA POSIBLE VER EL COMPORTAMIENTO XXX XXXX DE CONTROL ANTES DE AFECTARLO. DEBERÁ SER POSIBLE EL GENERAR HASTA CINCO ZONAS DE OPERACIÓN POSIBLES PARA EL LAZO DE CONTROL QUE SE ESTÁ SINTONIZANDO.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER UNA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE ESTRATEGIAS DE CONTROL TANTO PARA CONTROL CONTINUO COMO PARA CONTROL SECUENCIAL. ESTA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEBERÁ CUMPLIR CON EL ESTÁNDAR IEC 61131-3.
LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEBERÁ ESTAR BASADA EN BLOQUES DE FUNCIÓN QUE REPRESENTEN ALGORITMOS DE CONTROL DE MODO TAL QUE EL DESARROLLO DE CONFIGURACIÓN SEA SENCILLO, VISUAL Y GRÁFICO PARA QUE LA MISMA ESTRATEGIA DE CONTROL SEA LA DOCUMENTACIÓN DE LA MISMA.
LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEBERÁ CONTENER ELEMENTOS DE CONFIGURACIÓN PARA CONTROL CONTINUO, SECUENCIAL Y DE FUNCIONES INSTRUMENTADAS DE SEGURIDAD.
LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEBERÁ SER LA MISMA QUE SE USE ASÍ COMO LOS BLOQUES DE FUNCIÓN DEBERÁN SER LOS MISMOS QUE SE UTILICEN EN EL DESARROLLO DE UNA ESTRATEGIA DE CONTROL SIN IMPORTAR SI LOS DISPOSITIVOS DE CAMPO SON 4 A 20MA O CON COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1.
LOS BLOQUES DE FUNCIÓN QUE REPRESENTEN ALGORITMOS DE FUNCIONES INSTRUMENTADAS DE SEGURIDAD DEBERÁN ESTAR CERTIFICADOS POR TUV DE ACUERDO AL ESTÁNDAR IEC61508.
LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEBERÁ PERMITIR PONER LA ESTRATEGIA DE CONTROL EN MODO DE SIMULACIÓN PARA EVALUAR SU COMPORTAMIENTO ANTES DE DESCARGARLA
LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEBERÁ PERMITIR PONER LA ESTRATEGIA DE CONTROL EN MODO EN LÍNEA PARA EVALUAR SU EJECUCIÓN EN EL CONTROLADOR Y TAMBIÉN EN LOS DISPOSITIVOS DE CAMPO CON COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1
LA HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEBERÁ TENER BLOQUES DE FUNCIÓN QUE REPRESENTEN ALGORITMOS DE CONTROL AVANZADO
ESTOS BLOQUES DE FUNCIÓN DE CONTROL AVANZADO DEBERÁN TENER AL MENOS FUNCIONES DE CONTROL DE LÓGICA DIFUSA, REDES NEURONALES Y CONTROL MULTIVARIABLE PREDICTIVO.
LOS BLOQUES DE FUNCIÓN DE CONTROL AVANZADO DEBERÁN SER EJECUTADOS EN LOS CONTROLADORES DEL SISTEMA DE CONTROL Y NO DEBERÁN REQUERIR DE UNA COMPUTADORA EXTERNA PARA SU EJECUCIÓN.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR EL DESARROLLO DE LAS ESTRATEGIAS DE CONTROL EN LÍNEA SIN AFECTAR LAS ESTRATEGIAS DE CONTROL QUE YA ESTÁN RESIDENTES EN EL SISTEMA DE CONTROL.
EL SISTEMA DE CONTROL DEBERÁ TENER UNA HERRAMIENTA DE EVALUACIÓN DE LA CALIDAD DE CONTROL EJECUTÁNDOSE EN EL SISTEMA DE CONTROL. ESTA HERRAMIENTA DEBERÁ MOSTRAR LOS LAZOS DE CONTROL QUE DEBIENDO ESTAR EN MODO AUTOMÁTICO ESTÁN EN MANUAL, LA CANTIDAD DE ENTRADAS Y SALIDAS CON PROBLEMAS DE COMUNICACIÓN, LOS LAZOS DE CONTROL Y MEDICIONES QUE PRESENTAN UN ALTO ÍNDICE DE VARIABILIDAD.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER UNA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO DE LA INTEGRIDAD DE TODOS Y CADA UNO DE LOS NODOS QUE LO COMPONEN. ESTA HERRAMIENTA DEBERÁ MOSTRAR EL LUGAR DONDE LA FALLA ESTÁ PRESENTE ASÍ COMO LA CAUSA DE LA FALLA. ESTA HERRAMIENTA DEBERÁ ACTUALIZARSE DE FORMA AUTOMÁTICA CONFORME LAS CONDICIONES PRESENTES EN EL SISTEMA DE CONTROL CAMBIEN.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER LA CAPACIDAD DE TRASLADAR INFORMACIÓN EN TIEMPO REAL E INFORMACIÓN HISTÓRICA DEL PROCESO A UNA SIMPLE HOJA DE EXCEL PARA PODER DESARROLLAR REPORTES PERSONALIZADOS DE ACUERDO A LA NECESIDAD DEL USUARIO.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER LA CAPACIDAD DE MANEJAR ESTACIONES DE OPERACIÓN PORTÁTILES CON COMUNICACIÓN INALÁMBRICA ETHERNET A LA RED DE CONTROL. ESTAS ESTACIONES DEBERÁN COMUNICARSE DE FORMA DIRECTA AL O A LOS CONTROLADORES DE PROCESO SIN NECESIDAD DE SERVIDORES.
EL SISTEMA DEBERÁ ESTAR CAPACITADO PARA COMUNICARSE CON REDES EXTERNAS Y/O APLICACIONES EXTERNAS DE LA RED ADMINISTRATIVA DE PETROQUÍMICA CANGREJERA.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER LA CAPACIDAD DE COMUNICARSE A ELEMENTOS O APLICACIONES EXTERNAS A TRAVÉS DE OPC.
EL SISTEMA DE CONTROL DEBERÁ TENER LA CAPACIDAD DE SER VISUALIZADO DE FORMA REMOTA A TRAVÉS DE UNA PÁGINA DE INTRANET QUE A TRAVÉS DE ACCESO CON CUENTA DE USUARIO ESPECÍFICA NOS PERMITA VISUALIZAR LAS PANTALLAS DE OPERACIÓN, LOS REPORTES Y LAS TENDENCIAS HISTÓRICAS.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR LA OPERACIÓN Y CONFIGURACIÓN REMOTA A TRAVÉS DE ESTACIONES PC CONVENCIONALES CON EL SOFTWARE APROPIADO.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER LA CAPACIDAD DE ENVIAR AVISOS DE ALARMAS DE PROCESO Y/O FALLAS EN ALGUNO DE LOS NODOS DEL SISTEMA Y/O FALLAS EN ALGUNO DE LOS EQUIPOS INTELIGENTES DE CAMPO A LOCALIDADES REMOTAS YA SEA A TRAVÉS DE CORREO ELECTRÓNICO O A TRAVÉS DE MENSAJES DE CELULAR.
EL SISTEMA DEBERÁ ESTAR CAPACITADO PARA SER DIAGNOSTICADO DE FORMA REMOTA A TRAVÉS DE MODEM.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER EL SOPORTE TÉCNICO VÍA TELEFÓNICA, ACCESO REMOTO Y A TRAVÉS DE INTERNET.
EL PROVEEDOR DEL SISTEMA DE CONTROL DEBERÁ OFRECER EL SERVICIO DE PÁGINA DE INTERNET QUE MUESTRE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL DEL USUARIO, SUS VERSIONES, NOTIFICACIONES DE PRODUCTO, ETC.
EL SISTEMA DEBERÁ ESTAR CAPACITADO PARA MANEJAR EN LAS ESTACIONES DE OPERACIÓN/CONFIGURACIÓN/MANTENIMIENTO REDUNDANCIA EN CUALQUIERA DE SUS COMPONENTES.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER UNA SOLA HERRAMIENTA DE MANTENIMIENTO PARA LA INSTRUMENTACIÓN INTELIGENTE DE CAMPO QUE ABARQUE LAS COMUNICACIONES XXXX, FOUNDATION FIELDBUS H1, INTELIGENTE INALÁMBRICO.
ESTA HERRAMIENTA DE MANTENIMIENTO DEBERÁ PERMITIR EN LÍNEA Y A TRAVÉS DE LAS INTERFACES DE ENTRADA/SALIDA Y/O DE COMUNICACIÓN Y SIN NECESIDAD DE NINGÚN ADAPTADOR O CONVERTIDOR LAS SIGUIENTES TAREAS: DIAGNÓSTICO, CONFIGURACIÓN, DOCUMENTACIÓN, VERIFICACIÓN, CORRIDA DE PRUEBAS, BITÁCORA DE EVENTOS DEL EQUIPO
ESTA HERRAMIENTA DE MANTENIMIENTO EN LÍNEA DEBERÁ PERMITIR ADEMÁS EL DIAGNÓSTICO DE DETALLE DE LA SEÑAL ELÉCTRICA DE TODOS LOS SEGMENTOS CON COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1 PRESENTES EN EL SISTEMA DE CONTROL.
EL SISTEMA DEBERÁ DE TENER UN SOLO PROCESADOR DE CONTROL O CONTROLADOR CAPACITADO PARA APLICACIONES SENCILLAS O COMPLEJAS, ANALÓGICAS O DISCRETAS. NO SE ACEPTARÁN ARQUITECTURAS QUE PROPONGAN PROCESADORES DIFERENTES DEPENDIENDO DE LA APLICACIÓN.
EL SISTEMA DE CONTROL DEBERÁ ESTAR CAPACITADO PARA MANEJAR LOS SIGUIENTES TIPOS DE SEÑAL DE FORMA DIRECTA EN SUS INTERFACES DE ENTRADA/SALIDA:TERMOPARES, 4 A 20MA, 24VCD, 120 VCD, 240 VCA, RTD, MV.
EL SISTEMA DE CONTROL DEBERÁ ESTAR CAPACITADO PARA MANEJAR LOS SIGUIENTES TIPOS DE COMUNICACIÓN SERIAL A DISPOSITIVOS EXTERNOS DE FORMA DIRECTA EN SUS INTERFACES DE COMUNICACIÓN: MODBUS RTU, MODBUS ASCII, MODBUS TCP, DH+, ETC.
EL SISTEMA DEBERÁ ESTAR CAPACITADO PARA MANEJAR LOS SIGUIENTES TIPOS DE COMUNICACIÓN DIGITAL A DISPOSITIVOS INTELIGENTES DE CAMPO DE FORMA DIRECTA EN SUS INTERFACES DE COMUNICACIÓN SIN NECESIDAD DE NINGÚN CONVERTIDOR: XXXX, FOUNDATION FIELDBUS H1, PROFIBUSDP, DEVICENET, AS-I.
EL SISTEMA DEBERÁ ESTAR CAPACITADO PARA INTEGRAR EN SU RED DE CONTROL LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN INTELIGENTE INALÁMBRICO PARA PERMITIR LA COMUNICACIÓN A DISPOSITIVOS INTELIGENTES DE CAMPO CON ESTE TIPO DE COMUNICACIÓN A 2.4 GHZ.
EL DISPOSITIVO DE COMUNICACIÓN INTELIGENTE INALÁMBRICO DEBERÁ TENER LA CAPACIDAD DE MANEJAR LA ADMINISTRACIÓN DE REDES AUTOORGANIZABLES ASÍ COMO CON MANEJO EN ENCRIPTACIÓN AVANZADO A 128 BITS, CAMBIO AUTOMÁTICO DE FRECUENCIA EN CASO DE RUIDO EN EL CANAL PREVIAMENTE SELECCIONADO, VERIFICACIÓN Y AUTENTICIDAD.
EL DISPOSITIVO DE COMUNICACIÓN INTELIGENTE INALÁMBRICO DEBERÁ TENER LA CAPACIDAD EN CONJUNTO CON LOS DISPOSITIVOS DE CAMPO QUE MANEJEN ESTA COMUNICACIÓN Y CON LAS CARACTERÍSTICAS SOLICITADAS EN EL PUNTO ANTERIOR DE LOGRAR CONFIABILIDADES DE MÁS DEL 99% EN LA COMUNICACIÓN.
EL SISTEMA DEBERÁ TENER UNA HERRAMIENTA QUE PERMITA EL CÁLCULO AUTOMÁTICO DEL MACROCICLO PARA TODOS Y CADA UNO DE LOS SEGMENTOS CON COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1 CONFORME ÉSTOS SE VAN CONSTRUYENDO.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR AGREGAR Y REMOVER EN LÍNEA Y BAJO ALIMENTACIÓN CUALQUIERA DE SUS COMPONENTES FÍSICOS SIN QUE ESTO ALTERE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS COMPONENTES QUE PERMANECEN EL SISTEMA DE CONTROL.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR AGREGAR Y REMOVER EN LÍNEA DISPOSITIVOS DE CAMPO CON COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1 SIN ALTERAR DE MODO ALGUNO EL FUNCIONAMIENTO DE LOS OTROS DISPOSITIVOS DE CAMPO QUE FORMAN PARTE DEL SEGMENTO CON ESTA COMUNICACIÓN.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR LA EJECUCIÓN DE BLOQUES DE FUNCIÓN (ALGORITMOS DE CONTROL) AL INTERIOR DE LOS DISPOSITIVOS DE CAMPO CON COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR A TRAVÉS DE LA INTERFASE DE COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1 LA ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DE LOS DISPOSITIVOS DE CAMPO CON COMUNICACIÓN FOUNDATION FIELDBUS H1 QUE SE ENCUENTRE CONECTADOS EN EL SEGMENTO.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR EL MANEJO DE REDUNDANCIA EN CUALQUIERA DE SUS INTERFASES DE ENTRADA/SALIDA ASÍ COMO EN CUALQUIERA DE SUS INTERFASES DE COMUNICACIÓN.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR EL MANEJO DE REDUNDANCIA EN CUALQUIERA DE SUS FUENTES DE ALIMENTACIÓN ASÍ COMO EN CUALQUIERA DE SUS CONTROLADORES.
EL SISTEMA DEBERÁ DE PERMITIR EL AGREGAR O REMOVER EN LÍNEA Y BAJO ALIMENTACIÓN CUALQUIER INTERFASE DE ENTRADAS/SALIDAS O DE COMUNICACIÓN REDUNDANTE SIN LA PÉRDIDA DE COMUNICACIÓN A LOS EQUIPOS DE CAMPO.
EL SISTEMA DEBERÁ DE PERMITIR EL AGREGAR O REMOVER EN LÍNEA Y BAJO ALIMENTACIÓN CUALQUIER CONTROLADOR REDUNDANTE SIN LA PÉRDIDA DE COMUNICACIÓN, NI DE MONITOREO, NI DE OPERACIÓN NI DE CONTROL.
EL SISTEMA DEBERÁ PERMITIR QUE CUALQUIERA DE LAS INTERFASES DE ENTRADAS/SALIDAS O DE COMUNICACIÓN SEAN INSTALADAS EN CUALQUIER POSICIÓN DEL RACK.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 78
APLICA A LA PARTIDA 227
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DIGITAL DE MONITOREO Y CONTROL REQUERIDO PARA LA MANIPULACIÓN DE LAS VARIABLES DE PROCESO.
CON LAS SIGUIENTES CARACTERISTICAS TECNICAS:
EL RANGO DE OPERACION DEBERA SER DE UNA PRESION POSITIVA DE +760mmHG Y NEGATIVA DE -760 mmHG.
EL MATERIAL DEL CUERPO DEBERA SER DE MATERIAL RESISTENTE A LA INTEMPERIE PARA EVITAR CORROSION, CONTRA AGUA, CLASIFICACION NEMA 4, IP65.
EL SENSOR Y DIAFRAGMA DEBERA SER DE MATERIAL XX XXXXX INOXIDABLE 316 O MEJOR.
DEBERA SOPORTAR UNA PRESION DE SOBRERANGO SIN DAÑO ALGUNO AL SENSOR.
DEBERA CONTAR CON AJUSTE DE ZERO Y DE SPAN.
SU USO ES PARA INTEMPERIE Y DEBERA TENER CLASIFICACION PARA USO EN AREAS PELIGROSAS SCA, CLASE I, DIV I, GRUPOS: A, B, C, D E INTRINSICAMENTE SEGURO Y A PRUEBA DE EXPLOSION.
DEBERA CONTAR CON PROTECCION POR POLARIDAD INVERSA.
EL VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN DEBE SER DE 24 VDC.
LA SEÑAL DE SALIDA DEBE SER DE 4-20 mA PARA PODER INTEGRARSE AL CONTROL DISTRIBUIDO Y PODER VISUALIZAR LA INDICACION.
LA PRECISION MINIMA ACEPTADA DE LECTURA DEBERA SER DE 0.1% DEL RANGO TOTAL O MEJOR.
EL TIEMPO MAXIMO DE RESPUESTA PARA LA INDICACION DE LA PRESION SEA DE UN SEGUNDO O MEJOR.
DEBERA DE TRABAJAR EN RANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE DE 20°C HASTA 60°C SIN QUE SE VEA AFECTADA LA MEDICION Y LA SEÑAL.
LA CONEXIÓN INFERIOR A PROCESO SEA DE 1/2" NPT.
LA CONEXIÓN ELECTRICA AL EQUIPO SEA DE 1/2".
DEBERA CONTAR CON UA INTERFASE DE OPERADOR LOCAL PARA VISUALIZACION DE FUNCIONES ASI COMO CALIBRACION Y CONFIGURACION.
EL MANOVACUOMETRO DEBERA CONTAR CON UN DISPLAY DIGITAL TIPO LCD EN EL CUAL MUESTRE LA LECTURA DE PRESIÓN EN FORMA DIGITAL NUMERICA, ASI TAMBIEN SE DEBERA PODER VISUALIZAR EL MENU Y SUS FUNCIONES.
EL DISPLAY DEBERA TENER LAS SIGUIENTES CARACTERISTICAS:
DISPLAY NUMERICO DE 5 DIGITOS DE 7 SEGMENTOS Y 2 PUNTOS DECIMALES O MAYOR.
DEBERÁ CONTAR CON UNA MICA DE PROTECCIÓN TRANSPARENTE ANTIREFLEJANTE
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METÁLICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.). EN CASO QUE SE REQUIERA.
INSTALACIÓN DE ACUERDO A DISEÑO Y MANUAL DE INSTALACIÓN.
INTERCONEXIÓN ENTRE INSTRUMENTOS, CAJAS DE PASO Y CUARTOS DE CONTROL.
IDENTIFICACIÓN DEL CABLEADO DE ACUERDO AL INSTRUMENTO.
CALIBRACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS UTILIZANDO EQUIPO PATRÓN CON TRAZABILIDAD.
ROTULACIÓN PARA IDENTIFICACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS.
PRUEBA FINAL SEÑALIZACIÓN DE CAMPO TABLERO.
CONFIGURACIÓN Y PUESTA EN OPERACIÓN DE LOS MANOVACUÓMETROS DE CADA HORNO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 79
APLICA A LA PARTIDA 228
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INDICADORES DE PRESIÓN DE VACÍO, EN ALTURA DE 0.00 A 5.00 M
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO DE LA CALIDAD REQUERIDA QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCION DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCION ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICION PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR "PIEZA" Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS ADEMAS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS:
SELECCIÓN, CARGA, ACARREO Y DESCARGA DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS NECESARIOS.
MANIOBRAS, MOVIMIENTOS Y MANEJOS LOCALES.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.). EN CASO QUE SE REQUIERA.
INSTALACIÓN DE ACUERDO A DISEÑO Y MANUAL DE INSTALACIÓN.
INTERCONEXIÓN ENTRE INSTRUMENTOS, CAJAS DE PASO Y CUARTOS DE CONTROL.
IDENTIFICACIÓN DEL CABLEADO DE ACUERDO AL INSTRUMENTO.
CALIBRACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS UITILIZANDO EQUIPO PATRÓN CON TRAZABILIDAD.
ROTULACIÓN PARA IDENTIFICACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS.
PRUEBA FINAL SEÑALIZACIÓN DE CAMPO TABLERO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
FASE ELECTRICA
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 80
APLICA A LA PARTIDA 229
DESCABLEADO, MANEJO Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 12 AWG EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.00 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESCABLEAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE LOS CONDUCTORES SE ENCUENTRAN FUERA DE OPERACIÓN.
VERIFICAR AUSENCIA DE VOLTAJE EN LOS CONDUCTORES.
DESCONEXIÓN Y RETIRO DE CABLES.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 81
APLICA A LA PARTIDA 230
DESCABLEADO, MANEJO Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 10 AWG EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.00 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESCABLEAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE LOS CONDUCTORES SE ENCUENTRAN FUERA DE OPERACIÓN.
VERIFICAR AUSENCIA DE VOLTAJE EN LOS CONDUCTORES.
DESCONEXIÓN Y RETIRO DE CABLES.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 82
APLICA A LA PARTIDA 231
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) ¾, DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESMANTELAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE LA TUBERÍA NO TENGA CABLES.
DESMONTAJE DE LA TUBERÍA CONDUIT.
RETIRO DE SOPORTES DE LA TUBERIA QUE SE ENCUENTRA SOLDADA A LA ESTRUCTURA DE LA PLATAFORMA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 83
APLICA A LA PARTIDA 232
DESMONTAJE DE LUMINARIA DE VAPOR DE MERCURIO DE 175 W, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE 0.0 A 8.50 MTS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DEL ALUMBRADO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE EL ALUMBRADO SE ENCUENTRE SIN VOLTAJE.
DESMONTAJE DE LA LUMINARIA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 84
APLICA A LA PARTIDA 233
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 11/2, DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESMANTELAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE LA TUBERÍA NO TENGA CABLES.
DESMONTAJE DE LA TUBERÍA CONDUIT.
RETIRO DE SOPORTES DE LA TUBERIA QUE SE ENCUENTRAN SOLDADOS A LA ESTRUCTURA DE LA PLATAFORMA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 85
APLICA A LA PARTIDA 234
DESMANTELAMIENTO DE CONDULETS SERIE T-26, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE INSTALACION DE 0.0 A 8.50 MTS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LAS CAJAS REGISTRO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE LAS CAJAS REGISTROS NO TENGAN CABLES.
DESMONTAJE XX XXXXX REGISTROS.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 86
APLICA A LA PARTIDA 235
DESMANTELAMIENTO DE CONDULETS SERIE LB-26, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE INSTALACION DE 0.0 A 8.50 MTS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LAS CAJAS REGISTRO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE LAS CAJAS REGISTROS NO TENGAN CABLES.
DESMONTAJE XX XXXXX REGISTROS.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 87
APLICA A LA PARTIDA 236
DESMANTELAMIENTO DE CONTACTOS, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS. ALTURA DE INSTALACION DE 0.0 A 8.50 MTS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTACTOS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE LOS CONTACTOS NO TENGAN CABLES.
DESMONTAJE DE CONTACTOS.
RETIRO DEL PEDESTAL DEL CONTACTO.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 88
APLICA A LA PARTIDA 237
DESCABLEADO, XXXXXX Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 12 AWG. EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESCABLEAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.).
VERIFICAR QUE LOS CONDUCTORES SE ENCUENTRAN FUERA DE OPERACIÓN.
VERIFICAR AUSENCIA DE VOLTAJE EN LOS CONDUCTORES.
DESCONEXIÓN Y RETIRO DE CABLES.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 89
APLICA A LA PARTIDA 238
DESCABLEADO, XXXXXX Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 10 AWG. EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESCABLEAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE LOS CONDUCTORES SE ENCUENTRAN FUERA DE OPERACIÓN.
VERIFICAR AUSENCIA DE VOLTAJE EN LOS CONDUCTORES.
DESCONEXIÓN Y RETIRO DE CABLES.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 90
APLICA A LA PARTIDA 239
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) ¾, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESMANTELAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE LA TUBERÍA NO TENGA CABLES.
DESMONTAJE DE LA TUBERÍA CONDUIT.
RETIRO DE SOPORTES DE LA TUBERIA QUE SE ENCUENTRA SOLDADA A LA ESTRUCTURA DE LA PLATAFORMA
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 91
APLICA A LA PARTIDA 240
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 11/2, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESMANTELAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE LA TUBERÍA NO TENGA CABLES.
DESMONTAJE DE LA TUBERÍA CONDUIT.
RETIRO DE SOPORTES DE LA TUBERIA QUE SE ENCUENTRA SOLDADA A LA ESTRUCTURA DE LA PLATAFORMA
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 92
APLICA A LA PARTIDA 241
DESMONTAJE DE LUMINARIA DE VAPOR DE MERCURIO DE 175 W, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DEL ALUMBRADO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE EL ALUMBRADO SE ENCUENTRE SIN VOLTAJE.
DESMONTAJE DE LA LUMINARIA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 93
APLICA A LA PARTIDA 242
DESMANTELAMIENTO DE CONDULETS SERIE T-26, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LAS CAJAS REGISTRO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE LAS CAJAS REGISTROS NO TENGAN CABLES.
DESMONTAJE XX XXXXX REGISTROS.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 94
APLICA A LA PARTIDA 243
DESMANTELAMIENTO DE CONDULETS SERIE LB- 26, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LAS CAJAS REGISTRO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE LAS CAJAS REGISTROS NO TENGAN CABLES.
DESMONTAJE XX XXXXX REGISTROS.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 95
APLICA A LA PARTIDA 244
DESMANTELAMIENTO DE CONTACTOS, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 10.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTACTOS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE LOS CONTACTOS NO TENGAN CABLES.
DESMONTAJE DE CONTACTOS.
RETIRO DEL PEDESTAL DEL CONTACTO.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 96
APLICA A LA PARTIDA 245
DESCABLEADO, XXXXXX Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 12 AWG. EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DE 14.00 HASTA 32.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESCABLEAR.
IZAJE CON GRUA PARA REALIZACION DE LOS TRABAJOS.
VERIFICAR QUE LOS CONDUCTORES SE ENCUENTRAN FUERA DE OPERACIÓN.
VERIFICAR AUSENCIA DE VOLTAJE EN LOS CONDUCTORES.
DESCONEXIÓN Y RETIRO DE CABLES.
RETIRAR GRUA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 97
APLICA A LA PARTIDA 246
DESMANTELAMIENTO DE TUBERIA CONDUIT METALICA DE 19 MM (3/4 PULG.) EN ESTRUCTURAS, COLUMNAS Y ESCALERAS. DE 14.00 HASTA 32.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESMANTELAR.
IZAJE CON GRUA PARA REALIZACION DE LOS TRABAJOS.
VERIFICAR QUE LA TUBERÍA NO TENGA CABLES.
DESMONTAJE DE LA TUBERÍA CONDUIT.
RETIRO DE SOPORTES DE LA TUBERIA QUE SE ENCUENTRA SOLDADA A LA ESTRUCTURA DE LA PLATAFORMA
RETIRAR GRUA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 98
APLICA A LA PARTIDA 247
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 11/2, DE 14.00 HASTA 18.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DE LA TUBERÍA A DESMANTELAR.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE LA TUBERÍA NO TENGA CABLES.
DESMONTAJE DE LA TUBERÍA CONDUIT.
RETIRO DE SOPORTES DE LA TUBERIA QUE SE ENCUENTRA SOLDADA A LA ESTRUCTURA DE LA PLATAFORMA
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 99
APLICA A LA PARTIDA 248
DESMONTAJE DE LUMINARIA DE VAPOR DE MERCURIO DE 175 W, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 14.00 HASTA 18.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DEL ALUMBRADO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
VERIFICAR QUE EL ALUMBRADO SE ENCUENTRE SIN VOLTAJE.
DESMONTAJE DE LA LUMINARIA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 100
APLICA A LA PARTIDA 249
DESMANTELAMIENTO DE LUMINARIAS DE SEÑALAMIENTO DE NAVEGACION DE 100 W.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DEL ALUMBRADO.
IZAJE CON GRUA PARA REALIZACION DE LOS TRABAJOS.
VERIFICAR QUE EL ALUMBRADO SE ENCUENTRE SIN VOLTAJE.
DESMONTAJE DE LA LUMINARIA.
RETIRAR GRUA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 101
APLICA A LA PARTIDA 250
DESMANTELAMIENTO DE SISTEMA DE TIERRA DE LOS EQUIPOS Y ESTRUCTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS INSUMOS NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS E IDENTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE TIERRA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
RETIRO DE LAS ZAPATAS TERMINALES Y CONDUCTOR DE TIERRA.
CARGA, ACARREO Y DESCARGA AL LUGAR QUE INDIQUE EL RESIDENTE DE PEMEX, HASTA 3.0 KM.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 102
APLICA A LA PARTIDA 251
SUMINISTO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) ¾: DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS MATERIALES NECESARIOS EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN Y TRAZO DE RUTAS EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN, DEJANDO MARCAS DEL TRAZO, DE ACUERDO A PLANO DEL PROYECTO.
USO DE HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CONDUIT CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
TENDIDO DE LA TUBERÍA SIGUIENDO LA RUTA.
UNION MEDIANTE NIPLES CON RECUBRIMIENTO DE URETANO ROJO.
ROSCADO CON TARRAJA MANUAL (½” A 2”Ø) DE LOS EXTREMOS Y ESCARIADO PARA QUITAR REBABAS Y MATAR FILOS.
DOBLADO DE TUBERÍA, CON DOBLADORA MANUAL (½” A 2”).
LIMPIEZA DE CUERDAS.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, CON COPLE DE IGUAL DIÁMETRO PARA TRAMOS RECTOS.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, A TRAVÉS XX XXXXX REGISTROS, PARA CAMBIOS DE DIRECCIÓN.
COLOCAR SOPOTES METALICOS SOLDADOS A LA ESTRUCTURA, DONDE SE REQUIERA, PARA SUJECION DE LA TUBERIA CONDUIT. INCLUYE ABRAZADERAS EN “U”, PROTECCION ANTICORROSIVA Y ACABADO EPOXICO.
INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS TIPO “U” CON RECUBRIMIENTO DE PVC, EN TUBERÍA, LAS ABRAZADERAS DEBEN SER INSTALADAS A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METROS EN TRAMOS LARGOS Y RECTOS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 103
APLICA A LA PARTIDA 252
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDULETS SERIE GUAT-26 CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
COLOCACIÓN DE LA CAJA DE REGISTRO EN TUBERÍA USANDO HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN DE TAPA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 104
APLICA A LA PARTIDA 253
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDULETS SERIE XXXX-26 CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
COLOCACIÓN DE LA CAJA DE REGISTRO EN TUBERÍA USANDO HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN DE TAPA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 105
APLICA A LA PARTIDA 254
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 1 1/2: DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS MATERIALES NECESARIOS EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN Y TRAZO DE RUTAS EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN, DEJANDO MARCAS DEL TRAZO, DE ACUERDO A PLANO DEL PROYECTO.
USO DE HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CONDUIT CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
TENDIDO DE LA TUBERÍA SIGUIENDO LA RUTA.
UNION DE LA TUBERIA CONDUIT CON XXXXXX CON RECUBRIMIENTO DE URETANO ROJO.
ROSCADO CON TARRAJA MANUAL (½” A 2”Ø) DE LOS EXTREMOS Y ESCARIADO PARA QUITAR REBABAS Y MATAR FILOS.
DOBLADO DE TUBERÍA, CON DOBLADORA MANUAL (½” A 2”).
LIMPIEZA DE CUERDAS.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, CON COPLE DE IGUAL DIÁMETRO PARA TRAMOS RECTOS.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, A TRAVÉS XX XXXXX REGISTROS, PARA CAMBIOS DE DIRECCIÓN.
COLOCAR SOPOTES METALICOS SOLDADOS A LA ESTRUCTURA PARA SUJECION DE LA TUBERIA CONDUIT EN DONDE SE REQUIERA, INCLUYE PROTECCION ANTICORROSIVA Y ACABADO EPOXICO.
INCLUYE INSTALACION DE REDUCCIONES, NIPLES, TUERCA UNION, ASI COMO TODOS LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU CORRECTA EJECUCION.
INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS TIPO “U” CON RECUBRIMIENTO DE PVC, EN TUBERÍA, LAS ABRAZADERAS DEBEN SER INSTALADAS A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METROS EN TRAMOS LARGOS Y RECTOS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 106
APLICA A LA PARTIDA 255
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 12 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
INTRODUCCIÓN DE GUÍA METÁLICA EN TUBERÍA CONDUIT.
PREPARACIÓN DEL CABLE (MEDIR, CORTAR, DEVANAR EN CARRETE).
PREPARACIÓN DE PUNTAS, QUITAR AISLAMIENTO, HACER GASA Y COLOCAR ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN.
COLOCACIÓN DE ANILLO DE TRACCIÓN.
COLOCACIÓN DE CABLE DE TRACCIÓN Y CONEXIÓN AL ANILLO.
INTRODUCCIÓN Y JALADO DEL CABLE.
EL CABLEADO SERÁ SIN EMPALMES INTERMEDIOS.
EFECTUAR PRUEBAS DE AISLAMIENTO Y CONTINUIDAD AL CONDUCTOR ELÉCTRICO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 107
APLICA A LA PARTIDA 256
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 10 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
INTRODUCCIÓN DE GUÍA METÁLICA EN TUBERÍA CONDUIT.
PREPARACIÓN DEL CABLE (MEDIR, CORTAR, DEVANAR EN CARRETE).
PREPARACIÓN DE PUNTAS, QUITAR AISLAMIENTO, HACER GASA Y COLOCAR ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN.
COLOCACIÓN DE ANILLO DE TRACCIÓN.
COLOCACIÓN DE CABLE DE TRACCIÓN Y CONEXIÓN AL ANILLO.
INTRODUCCIÓN Y JALADO DEL CABLE.
EL CABLEADO SERÁ SIN EMPALMES INTERMEDIOS.
EFECTUAR PRUEBAS DE AISLAMIENTO Y CONTINUIDAD AL CONDUCTOR ELÉCTRICO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 108
APLICA A LA PARTIDA 257
SUMINISTRO E INSTALACION DE LUMINARIAS CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC Y RECUBRIMIENTO INTERIOR DE URETANO, DE VAPOR DE MERCURIO DE 125 W, 277 V. EN ESTRUCTURAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DE LUGAR DE INSTALACIÓN DE ACUERDO AL PLANO DEL PROYECTO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
INSTALACIÓN DEL LUMINARIA CON TORTILLERÍA.
DEBERA INCLUIR FABRICACION Y COLOCACION DE SOPORTE EN ESTRUCTURAS, REDUCCIONES, NIPLES Y TUERCA UNION, ASI COMO ABRAZADERAS EN “U”
CONEXIÓN Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 109
APLICA A LA PARTIDA 258
INSTALACION DE CONTACTOS CON INTERRUPTOR ENTRELAZADOS DE FRENTE MUERTO, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC, E INTERIOR DE URETANO, 127 VOLTS, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
FABRICACION Y COLOCACION DE PEDESTAL EN DONDE SE COLOCARA EL CONTACTO, INCLUYE, PROTECCION ANTICORROSIVA Y ACABADO EPOXICO.
VERIFICAR AUSENCIA DE VOLTAJE.
COLOCACIÓN DEL CONTACTO A PRUEBA DE EXPLOSIÓN USANDO HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CON RECUBRIMIENTO DE PVC. CADA CONTACTACTO DEBERA INCLUIR SU CLAVIJA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 110
APLICA A LA PARTIDA 259
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) ¾: DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN Y TRAZO DE RUTAS EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN, DEJANDO MARCAS DEL TRAZO, DE ACUERDO A PLANO DEL PROYECTO.
USO DE HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CONDUIT CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
TENDIDO DE LA TUBERÍA SIGUIENDO LA RUTA.
UNION MEDIANTE NIPLES CON RECUBRIMIENTO DE URETANO ROJO.
ROSCADO CON TARRAJA MANUAL (½” A 2”Ø) DE LOS EXTREMOS Y ESCARIADO PARA QUITAR REBABAS Y MATAR FILOS.
DOBLADO DE TUBERÍA, CON DOBLADORA MANUAL (½” A 2”).
LIMPIEZA DE CUERDAS.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, CON COPLE DE IGUAL DIÁMETRO PARA TRAMOS RECTOS.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, A TRAVÉS XX XXXXX REGISTROS, PARA CAMBIOS DE DIRECCIÓN.
COLOCAR SOPOTES METALICOS SOLDADOS A LA TUBERIA CONDUIT EN DONDE SE REQUIERA, PARA UNA MEJOR SUJECION. INCLUYE ABRAZADERAS EN “U”, PROTECCION ANTICORROSIVA Y ACABADO EPOXICO
INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS TIPO “U” CON RECUBRIMIENTO DE PVC, EN TUBERÍA, LAS ABRAZADERAS DEBEN SER INSTALADAS A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METRO EN TRAMOS LARGOS Y RECTOS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 111
APLICA A LA PARTIDA 260
SUMINISTRO E INSTALACION XX XXXXX REGISTRO SERIE GUAT-26 CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
COLOCACIÓN DE LA CAJA DE REGISTRO EN TUBERÍA USANDO HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN DE TAPA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 112
APLICA A LA PARTIDA 261
SUMINISTRO E INSTALACION XX XXXXX REGISTRO SERIE XXXX-26 CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
COLOCACIÓN DE LA CAJA DE REGISTRO EN TUBERÍA USANDO HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN DE TAPA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 113
APLICA A LA PARTIDA 262
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 1 1/2: DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN Y TRAZO DE RUTAS EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN, DEJANDO MARCAS DEL TRAZO, DE ACUERDO A PLANO DEL PROYECTO.
USO DE HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CONDUIT CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
TENDIDO DE LA TUBERÍA SIGUIENDO LA RUTA.
UNION DE TUBERIA CON NIPLES CON RECUBRIMIENTO DE URETANO ROJO.
ROSCADO CON TARRAJA MANUAL (½” A 2”Ø) DE LOS EXTREMOS Y ESCARIADO PARA QUITAR REBABAS Y MATAR FILOS.
DOBLADO DE TUBERÍA, CON DOBLADORA MANUAL (½” A 2”).
LIMPIEZA DE CUERDAS.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, CON COPLE DE IGUAL DIÁMETRO PARA TRAMOS RECTOS.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, A TRAVÉS XX XXXXX REGISTROS, PARA CAMBIOS DE DIRECCIÓN.
COLOCAR SOPOTES METALICOS A LA TUBERIA CONDUIT EN DONDE SE REQUIERA, PARA UNA MEJOR SUJECION. INCLUYE PROTECCION ANTICORROSIVA Y ACABADO EPOXICO.
SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCIONES, NIPLES, TUERCA UNION Y TODOS LOS ACCESORIOS PARA SU CORRECTA EJECUCION.
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS TIPO “U” CON RECUBRIMIENTO DE PVC, EN TUBERÍA, LAS ABRAZADERAS DEBEN SER INSTALADAS A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METRO EN TRAMOS LARGOS Y RECTOS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 114
APLICA A LA PARTIDA 263
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 12 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
INTRODUCCIÓN DE GUÍA METÁLICA EN TUBERÍA CONDUIT.
PREPARACIÓN DEL CABLE (MEDIR, CORTAR, DEVANAR EN CARRETE).
PREPARACIÓN DE PUNTAS, QUITAR AISLAMIENTO, HACER GASA Y COLOCAR ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN.
COLOCACIÓN DE ANILLO DE TRACCIÓN.
COLOCACIÓN DE CABLE DE TRACCIÓN Y CONEXIÓN AL ANILLO.
INTRODUCCIÓN Y JALADO DEL CABLE.
EL CABLEADO SERÁ SIN EMPALMES INTERMEDIOS.
EFECTUAR PRUEBAS DE AISLAMIENTO Y CONTINUIDAD AL CONDUCTOR ELÉCTRICO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 115
APLICA A LA PARTIDA 264
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 10 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
INTRODUCCIÓN DE GUÍA METÁLICA EN TUBERÍA CONDUIT.
PREPARACIÓN DEL CABLE (MEDIR, CORTAR, DEVANAR EN CARRETE).
PREPARACIÓN DE PUNTAS, QUITAR AISLAMIENTO, HACER GASA Y COLOCAR ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN.
COLOCACIÓN DE ANILLO DE TRACCIÓN.
COLOCACIÓN DE CABLE DE TRACCIÓN Y CONEXIÓN AL ANILLO.
INTRODUCCIÓN Y JALADO DEL CABLE.
EL CABLEADO SERÁ SIN EMPALMES INTERMEDIOS.
EFECTUAR PRUEBAS DE AISLAMIENTO Y CONTINUIDAD AL CONDUCTOR ELÉCTRICO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 116
APLICA A LA PARTIDA 265
SUMINISTRO E INSTALACION DE LUMINARIAS CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC E INTERIOR DE URETANO ROJO, DE VAPOR DE MERCURIO DE 125 W, 277V, EN ESTRUCTURAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DE LUGAR DE INSTALACIÓN DE ACUERDO AL PLANO DEL PROYECTO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
INSTALACIÓN DEL LUMINARIA CON TORTILLERÍA.
FABRICACION Y COLOCACION DE SOPORTES EN ESTRUCTURAS, PARA LUMINARIA, INCLUYE REDUCCIONES, NIPLES, ABRAZADERAS EN “U” Y TUERCA UNION.
CONEXIÓN Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 117
APLICA A LA PARTIDA 266
INSTALACION DE CONTACTOS CON INTERRUPTOR ENTRELAZADOS DE FRENTE MUERTO, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC, E INTERIOR DE URETANO, 127 VOLTS, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS. DE 8.50 HASTA 10.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
FABRICACION Y COLOCACION DE PEDESTAL EN DONDE SE COLOCARA EL CONTACTO, INCLUYE, PROTECCION ANTICORROSIVA Y ACABADO EPOXICO.
VERIFICAR AUSENCIA DE VOLTAJE.
COLOCACIÓN DEL CONTACTO A PRUEBA DE EXPLOSIÓN USANDO HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CON RECUBRIMIENTO DE PVC. CADA CONTACTACTO DEBERA INCLUIR SU CLAVIJA.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 118
APLICA A LA PARTIDA 267
INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 11/2: DE 14.00 HASTA 20.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN Y TRAZO DE RUTAS EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN, DEJANDO MARCAS DEL TRAZO, DE ACUERDO A PLANO DEL PROYECTO.
USO DE HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CONDUIT CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
TENDIDO DE LA TUBERÍA SIGUIENDO LA RUTA.
UNION DE TUBERIA CON NIPLES CON RECUBRIMIENTO DE URETANO ROJO.
ROSCADO CON TARRAJA MANUAL (½” A 2”Ø) DE LOS EXTREMOS Y ESCARIADO PARA QUITAR REBABAS Y MATAR FILOS.
DOBLADO DE TUBERÍA, CON DOBLADORA MANUAL (½” A 2”).
LIMPIEZA DE CUERDAS.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, CON COPLE DE IGUAL DIÁMETRO PARA TRAMOS RECTOS.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, A TRAVÉS XX XXXXX REGISTROS, PARA CAMBIOS DE DIRECCIÓN.
COLOCAR SOPOTES METALICOS SOLDADOS A LA TUBERIA CONDUIT EN DONDE SE REQUIERA, PARA UNA MEJOR SUJECION. INCLUYE PROTECCION ANTICORROSIVA Y ACABADO EPOXICO.
SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCIONES, NIPLES, TUERCA UNION, Y LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU CORRECTA EJECUCION.
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS TIPO “U” CON RECUBRIMIENTO DE PVC, EN TUBERÍA, LAS ABRAZADERAS DEBEN SER INSTALADAS A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METRO EN TRAMOS LARGOS Y RECTOS.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 119
APLICA A LA PARTIDA 268
INTRODUCCIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 12 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 14.00 HASTA 32.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
IZAJE CON GRUA DE PERSONAL Y MATERIAL DE TRABAJO.
INTRODUCCIÓN DE GUÍA METÁLICA EN TUBERÍA CONDUIT.
PREPARACIÓN DEL CABLE (MEDIR, CORTAR, DEVANAR EN CARRETE).
PREPARACIÓN DE PUNTAS, QUITAR AISLAMIENTO, HACER GASA Y COLOCAR ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN.
COLOCACIÓN DE ANILLO DE TRACCIÓN.
COLOCACIÓN DE CABLE DE TRACCIÓN Y CONEXIÓN AL ANILLO.
INTRODUCCIÓN Y JALADO DEL CABLE.
EL CABLEADO SERÁ SIN EMPALMES INTERMEDIOS.
EFECTUAR PRUEBAS DE AISLAMIENTO Y CONTINUIDAD AL CONDUCTOR ELÉCTRICO.
RETIRAR GRUA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 120
APLICA A LA PARTIDA 269
SUMINISTRO E INSTALACION DE LUMINARIAS CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC E INTERIOR DE URETANO ROJO, DE VAPOR DE MERCURIO DE 125 W, 277V, EN ESTRUCTURAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 14.00 HASTA 20.00 MTS DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DE LUGAR DE INSTALACIÓN DE ACUERDO AL PLANO DEL PROYECTO.
COLOCACIÓN, ARMADO Y RETIRO DE ANDAMIOS DE SEGURIDAD con rosetas XX XXXXX Y PLATAFORMAS METALICAS ANTIDERRAPANTES CON ANCLAS Y ESCALERAS DE ACCESO INTERNO PROPIAS DE LOS ANDAMIOS ESTRUCTURADOS SEGÚN SE REQUIERA (NO SE PERMITE EL USO DE TABLAS Y/O TABLONES XX XXXXXX COMO TRAVESAÑOS DE LOS MISMOs, SE DEBERÁ CONTAR CON ARNÉS DE SEGURIDAD, CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Y DOBLE CABLE DE VIDA.)
INSTALACIÓN DEL LUMINARIA CON TORTILLERÍA.
CONEXIÓN Y PRUEBA DE LA LUMINARIA.
DEBERA INCLUIR FABRICACION Y COLOCACION DE SOPORTE EN ESTRUCTURAS, REDUCCIONES, NIPLES Y TUERCA UNION, ASI COMO ABRAZADERAS EN “U”
CONEXIÓN Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 121
APLICA A LA PARTIDA 270
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) 3/4: DE 14.6 HASTA 32 M. DE ALTURA.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES NECESARIOS EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN Y TRAZO DE RUTAS EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN, DEJANDO MARCAS DEL TRAZO, DE ACUERDO A PLANO DEL PROYECTO.
USO DE HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CONDUIT CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
IZAJE CON CON GRUA DEL PERSONAL Y EQUIPO HASTA LA ALTURA DE TRABAJO..
TENDIDO DE LA TUBERÍA SIGUIENDO LA RUTA.
UNION DE TUBERIA CON NIPLES CON RECUBRIMIENTO DE URETANO ROJO.
ROSCADO CON TARRAJA MANUAL (½” A 2”Ø) DE LOS EXTREMOS Y ESCARIADO PARA QUITAR REBABAS Y MATAR FILOS.
DOBLADO DE TUBERÍA, CON DOBLADORA MANUAL (½” A 2”).
LIMPIEZA DE CUERDAS.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, CON COPLE DE IGUAL DIÁMETRO PARA TRAMOS RECTOS.
ACOPLADO DE TUBO A TUBO, A TRAVÉS XX XXXXX REGISTROS, PARA CAMBIOS DE DIRECCIÓN.
COLOCAR SOPOTES METALICOS SOLDADOS A LA TUBERIA CONDUIT EN DONDE SE REQUIERA, PARA UNA MEJOR SUJECION. INCLUYE PROTECCION ANTICORROSIVA Y ACABADO EPOXICO.
SUMINISTRO E INSTALACION DE REDUCCIONES, NIPLES, TUERCA UNION, Y LOS ACCESORIOS NECESARIOS PARA SU CORRECTA EJECUCION.
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS TIPO “U” CON RECUBRIMIENTO DE PVC, EN TUBERÍA, LAS ABRAZADERAS DEBEN SER INSTALADAS A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METRO EN TRAMOS LARGOS Y RECTOS.
RETIRAR GRUA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 122
APLICA A LA PARTIDA 271
SUMINISTRO E INSTALACION DE LUMINARIAS DE SEÑALAMIENTO DE NAVEGACION DE 100 W, 277 V. CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR, HASTA 32.00 MTS.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DE LUGAR DE INSTALACIÓN DE ACUERDO AL PLANO DEL PROYECTO.
IZAJE CON GRUA HASTA LA ALTURA DE TRABAJO, DE PERSONAL Y EQUIPO.
INSTALACIÓN DEL LUMINARIA CON TORTILLERÍA.
CONEXIÓN Y PRUEBA DE LA LUMINARIA.
DEBERA INCLUIR FABRICACION Y COLOCACION DE SOPORTE EN ESTRUCTURAS, REDUCCIONES, NIPLES Y TUERCA UNION, ASI COMO ABRAZADERAS EN “U”
CONEXIÓN Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.
RETIRO XX XXXX.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 123
APLICA A LA PARTIDA 272
SUMINISTRO E INSTALACION DEL SISTEMA DE TIERRA DE LOS EQUIPOS Y ESTRUCTURAS, CABLE CALIBRE 2.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “MTS” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
SUMINISTRO, CARGA, TRANSPORTE, Y DESCARGA AL SITIO DE INSTALACIÓN
LOCALIZACIÓN Y TRAZO DE RUTAS EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN.
COLOCACIÓN XXX XXXXXXX SOBRE EL PORTA CARRETE.
DESENROLLAR, MEDIR Y CORTAR.
TENDIDO DE CABLE.
VERIFICACION DE LA RESISTENCIA DEL SISTEMA DE TIERRA.
AMARRE PROVISIONAL EN PUNTAS.
CONEXIÓN DEL CABLE A LOS EQUIPOS.
AL COLOCAR LOS CONECTORES SUPERVISAR QUE ESTOS SEAN DEBIDAMENTE INSTALADOS Y QUE LA CONEXIÓN SEA EFECTIVA, PROBANDO CONTINUIDAD.
SUMINISTRO DE MATERIAL NECESARIO PARA MEJORAR LA RESISTENCIA DEL SISTEMA DE TIERRA, DE ACUERDO A LA NORMATIVIDAD.
RECOGER MATERIAL SOBRANTE Y EQUIPO DE INSTALACIÓN.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 124
APLICA A LA PARTIDA 273
SUMINISTRO E INSTALACION DE SELLOS EZS-26 DBR CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC E INTERIOR DE URETANO.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS.
COLOCACIÓN DE LA CAJA DE REGISTRO EN TUBERÍA USANDO HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN DE TAPA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ESPECIFICACIÓN PARTICULAR N° 125
APLICA A LA PARTIDA 274
SUMINISTRO E INSTALACION XX XXXXX REGISTROS SERIE GUAC-26 DBR CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC E INTERIOR DE URETANO.
ALCANCES DEL CONCEPTO: ESTA ESPECIFICACIÓN PARTICULAR INCLUYE HERRAMIENTA, EQUIPO, MATERIALES Y EL PERSONAL NECESARIO QUE GARANTICE LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA DENTRO DEL PROGRAMA DE CONSTRUCCIÓN ESTABLECIDO, LA UNIDAD DE MEDICIÓN PARA EFECTOS DE PAGO SERA POR “PIEZA” Y SU PAGO INCLUYE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS, ADEMÁS DE AJUSTARSE A NORMAS Y ESPECIFICACIONES DE PETROLEOS MEXICANOS.
EL CONTRATISTA SUMINISTRA TODOS LOS MATERIALES EN EL SITIO DE INSTALACIÓN.
LOCALIZACIÓN DEL SITIO EN DONDE SE REALIZARÁN LOS TRABAJOS.
COLOCACIÓN DE LA CAJA DE REGISTRO EN TUBERÍA USANDO HERRAMIENTA ADECUADA PARA TUBERÍA CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
APLICACIÓN DE COMPUESTO DE RETOQUE ROJO EN CUERDAS PARA ACOPLADO DE TUBERÍAS CON RECUBRIMIENTO DE PVC.
COLOCACIÓN DE TAPA.
LIMPIEZA DIARIA Y PERMANENTE DEL ÁREA DE TRABAJO.
ANEXO “B-1”
NORMAS GENERALES
T I T U L O |
N° de NORMA |
NORMA OFICIAL MEXICANA |
|
Condiciones de seguridad, prevención, protección y combate de incendios en los centros de trabajo. |
NOM-002-STPS-2000 |
Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se manejen transporten procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio ambiente laboral. |
NOM-010-STPS-1999 |
Requisitos mecánicos para sujetadores roscados (tuercas) con valores específicos de carga de prueba |
NMX-H-019-1981 |
Válvulas-partes- terminología |
NMX-H-071-1981 |
Válvulas- terminología |
NMX-H-078-1982 |
Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos por tubería. |
NOM-026-STPS-2008 |
NORMA MEXICANA NMX |
|
Industria siderúrgica. Tubos sin costura o soldados xx xxxxx al carbono, formados en frío, para usos estructurales. |
NMX‑B‑199-1986 |
Requisitos generales para planchas, perfiles, tablestaca y xxxxxx xx xxxxx laminado en caliente para uso estructural. |
NMX‑B‑252-1988 |
Lamina laminada en caliente xx xxxxx al carbono para uso estructural. |
NMX‑B‑347-1989 |
NORMA DE REFERENCIA PEMEX |
|
Espárragos y tornillos xx xxxxx de aleación y acero inoxidable para servicios de alta y baja temperatura |
NRF-027-PEMEX -2001 |
ESPECIFICACIONES Y PROCEDIMIENTOS PEMEX |
|
Procedimiento y uso de permisos de trabajo. |
400-ACSIPA-PO-17 |
Sistemas de protección anticorrosiva a base de recubrimientos para instalaciones superficiales |
NRF–053–PEMEX-2006 |
Reglas básicas de seguridad para trabajos en drenajes aceitosos, químicos, pluviales, sanitarios o de cualquier índole en los centros de trabajo de la STI (subdirección de transformación industrial). |
GPEI-IS-2505 |
Pruebas hidrostáticas a tubería y equipos. |
NRF-150-PEMEX-2005 |
Criterios y recomendaciones de diseño para sistemas de tubería de proceso, servicios auxiliares e integración. |
K-101-6 |
Procedimiento para soldar materiales xx xxxxx al carbono (arco eléctrico manual con electrodo recubierto.) |
GR-B-5000 |
Prueba no destructiva inspección de soldadura con líquidos penetrantes |
GR-IS-4201 |
Procedimiento general de inspección radiográfica de soldaduras y de reparaciones de materiales base |
GR-IS-4202 |
REGLAMENTOS Y LINEAMIENTOS PEMEX |
|
Reglamento de Seguridad, Salud y Protección Ambiental, que deben cumplir los contratistas y/o proveedores dentro de las instalaciones de pemex petroquímica |
400-ACSIPA-RE-01. |
Agua contra incendio para pruebas hidrostáticas de equipos. |
|
Protocolo de seguridad para inicio de obra por compañías contratistas. |
|
Recomendaciones de seguridad que deben cumplirse. |
|
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos. |
|
NORMA EXTRANJERA |
|
American Welding Society. |
AWS |
American Society for Testing of Materials. |
ASTM |
LEGISLACIÓN APLICABLE |
|
Ley y Reglamento de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento |
|
Políticas Bases y Lineamientos en Materia de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas de Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y Empresas Filiales. |
|
NOTA: Esta relación de normas tiene por objeto garantizar un mínimo de calidad en la ejecución de los trabajos, pudiéndose usar otros procedimientos de construcción y control de calidad que superen los mínimos que en estas normas se establecen. No aplican la forma de pago ni la unidad de medición.
ANEXO “B-2”
Reglamento de Seguridad, Salud y Protección Ambiental, que deben cumplir los Contratistas y/o Proveedores dentro de las instalaciones de Pemex Petroquímica.
1.- OBJETIVO.
Establecer las disposiciones generales de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (SSPA), que deberán ser observadas por el personal de las Empresas Contratistas, Sub-contratistas y Terceros que presten servicios en las instalaciones de Pemex Petroquímica,
2.- PROPÓSITO.
La Seguridad Industrial, Salud y la Protección al Medio Ambiente, es compromiso de funcionarios y empleados de Pemex Petroquímica, buscando la eliminación de accidentes, enfermedades laborales y de todo aquello que afecte nuestro proceso productivo y medio ambiente, comprendiendo y respetando la Política de Petróleos Mexicanos la cual se menciona a continuación:
Ser una empresa eficiente y competitiva que se distinga por el esfuerzo y compromiso de sus trabajadores con la Seguridad, Salud y Protección Ambiental, bajo los siguientes Principios:
La Seguridad, Salud y Protección Ambiental son valores con igual prioridad que la producción, el transporte, las ventas, la calidad y los costos.
Todos los incidentes y lesiones se pueden prevenir.
La Seguridad, Salud y Protección Ambiental son responsabilidad de todos y condición de empleo.
En PEMEX nos comprometemos a continuar la protección y el mejoramiento del medio ambiente en beneficio de la comunidad.
Los trabajadores estamos convencidos de que la Seguridad, Salud y Protección Ambiental son en beneficio propio y nos motivan a participar en este esfuerzo”.
Por lo que esta Política se hace extensiva a las compañías contratistas y/o proveedores, generando el presente Reglamento diseñado para que todo personal de Compañía Contratista que realice actividades para cualquier instalación de Pemex Petroquímica, cumpla con la normatividad en materia de Seguridad, Salud y Protección Ambiental.
3.- ALCANCE
Este Reglamento se refiere a:
3.1. Las responsabilidades y obligaciones de los contratistas que proporcionan servicios de mantenimiento, reparación, construcción, desmantelamiento, modificación u otros trabajos, en las instalaciones de Pemex Petroquimica.
3.2. Los requerimientos mínimos de seguridad industrial que debe cumplir el personal contratista en el desarrollo de sus actividades, mecanismos de control correspondientes y las responsabilidades que debe asumir.
3.3. Así como de cuidar de su salud e integridad física y la de sus compañeros de trabajo, contribuyendo a prevenir y a evitar los accidentes del trabajo y enfermedades profesionales, accidentes con daño a la propiedad, al medio ambiente y/o a terceras personas.
3.4. Este Reglamento formará parte integrante de las Bases Técnicas de todos los Contratos de Pemex Petroquímica con Empresas Contratistas, Subcontratistas y Terceros, como también formará parte de cualquier Contrato de Servicios y Obras.
3.5. Este reglamento es de aplicación general y obligatoria para todas las Compañías Contratistas o personas que mediante contratos de obras públicas o de servicios efectúen trabajos de: instalación, ampliación, adecuación, remodelación, restauración, modificación, demolición, adaptación, conservación, mantenimiento, rehabilitación, reacondicionamiento, construcción, y todos aquellos de naturaleza análoga, en cualquier instalación de Pemex Petroquímica.
4.- REFERENCIA NORMATIVA.
Estas normas, principios y procedimientos son complementarios de las disposiciones sobre Seguridad e Higiene Industrial y Medio Ambiente que se establecen en la Legislación vigente y que el Contratista declara conocer, cumplir y hacer cumplir. A continuación se listan las Normativas Legales más importantes, la cual no excluye otra legislación aplicable y las modificaciones posteriores
Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, Artículo 123, Apartado A, Fracciones XIII y XXXI.
Ley Federal del Trabajo, (Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 1º xx Xxxxx de 1970, Ultima modificación 17 de Enero de2006) Artículo 132, Capítulo III BIS, Artículo 153-X.
Xxx General del Equilibrio Ecológico y Protección al Ambiente.
Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos y su Reglamento.
Xxx xx Xxxxx Nacionales y su Reglamento.
Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y su Reglamento.
Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento.
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo,(Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de Enero de 1997), Capítulo Segundo, “Obligaciones de los Patrones” Artículo 17 Fracción VII, Capítulo Tercero “Obligaciones de los Trabajadores” Fracción IV, Capítulo V “Capacitación” Artículo 135, 136, 137, 138, 139, 140 y 141.
Reglamento para el Transporte Terrestre de Materiales y Residuos Peligrosos.-Actualizado al 28-1I-03 y sus normas.
Políticas, Bases y Lineamientos en Materia de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, de Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y Empresas Filiales, 08/05/2006
Contrato Colectivo de Trabajo, PEMEX-STPRM 2005-2007.
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos.
Norma NO.03.0.03 “Acceso de personas a instalaciones de Petróleos Mexicanos” Abril, 1987.
Acuerdo por el que se fijan Criterios Generales y se establecen los formatos correspondientes para la realización de Trámites Administrativos en Materia de Capacitación y Adiestramiento de los Trabajadores, (Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 18 xx Xxxxx de 1997).
5.- ACTUALIZACIÓN.
Las sugerencias para la revisión de este Reglamento, deben ser enviadas a la Auditoria de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental de Pemex Petroquímica, quien debe programar y realizar la actualización de acuerdo a la procedencia de las mismas y en su caso, este Reglamento debe revisarse y actualizarse por lo menos cada cinco años, o antes si las sugerencias de cambios o recomendaciones lo ameritan.
Las propuestas y sugerencias deben dirigirse por escrito a:
Subgerencia de Seguridad Industrial
Corporativo de Pemex Petroquímica.
Jacarandas no. 100, Col. Rancho Alegre I, Nivel X-0, Xxxxxxxx Xxxx xx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx, Xxx, Xxxxxx.
Teléfono Directo: (00-000)-0-00-00-00, Conmutador: (00-000)-0-00-00-00, extensión 20-309.
6.- DEFINICIONES.
Para los fines del presente Reglamento se establecen las siguientes definiciones:
6.1. Accidente personal: Es cualquier lesión o enfermedad profesional sufrida por una persona, la cual resulta de y en el curso del trabajo, o en tránsito de ésta a casa o viceversa.
6.2. Accidente industrial: Evento inesperado que altera el funcionamiento normal de las instalaciones y/o de la industria causándoles averías graves, acompañado o no de daño al medio ambiente o a las personas en su integridad física.
6.3 Análisis de Seguridad de Trabajos: Es la aplicación de controles Administrativos a los trabajos de mantenimiento en las áreas de proceso, no proceso y talleres, de manera que los riesgos del trabajo y los asociados con el mismo sean Identificados, minimizados y controlados para que las Lesiones e Incidentes puedan ser eliminados, enfocados a: la Planeación, Programación y Ejecución de los trabajos
6.4. Áreas de riesgo: Los lugares donde se puedan suscitar los eventos siguientes:
6.4.1. Existan de modo continuo o periódico concentraciones de gases, líquidos y sólidos de materiales peligrosos.
6.4.2. Se procesen, manejen o usen materiales peligrosos.
6.4.3. Exista la presencia de materiales combustibles o inflamables gaseosos, líquidos o sólidos que ofrezcan posibilidad de incendio y/o explosión.
6.4.4. Instalación y/o equipo que opere a altas presiones y/o temperaturas.
6.4.5. Instalaciones y/o equipos que se encuentren en reparación.
6.4.6. Instalación y/o equipo en que se manejen productos tóxicos o corrosivos.
6.4.7. Instalación y/o equipo que se encuentre a más de 10 metros de altura.
6.4.8. Instalación y/o equipo que se encuentre a más de 5 metros de altura de una plataforma o excavaciones de más de 1.20 metros de profundidad, drenajes, túneles y pozos en general.
6.4.9. Instalación y/o equipo que opere con alta tensión.
6.4.10. Instalación y/o equipo que genere ruido, radiaciones ionizantes y/o radiación térmica.
6.4.11. Interior de recipientes o equipos (espacios confinados).
6.5. CCSIPA: Coordinación de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental: en Pemex Petroquímica
6.6. Contratista y/o proveedor: La persona que celebra contratos de Obras Públicas o de Servicios Relacionados con las Mismas, así como de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, incluyendo al personal empleado.
6.7. Centro de Trabajo: Instalación industrial de Pemex Petroquímica.
6.8. Derrame: Es toda liberación de materiales en el aire, suelo y agua de desechos industriales y otras materias.
6.9. Encargado en Seguridad Radiológica: Es la persona designada por el contratista como responsable de la ejecución de los trabajos radiológicos. Deberá estar acreditado como Perito en Seguridad Radiológica por la Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias, en los términos del Título Séptimo Capítulo III, “Del permisionario, encargado de seguridad radiológica y personal ocupacionalmente expuesto”, del Reglamento General de Seguridad Radiológica.
6.10. Equipo generador de flama o chispa: Es aquél que en forma ocasional o continua, directa o indirectamente produce flamas o chispas o emite calor con energía suficiente para provocar la ignición de gases o vapores derivados de líquidos y sólidos inflamables o combustibles.
6.11. Incidente: Evento inesperado que altera el funcionamiento normal de las instalaciones, acompañado o no de daños a las instalaciones, al medio ambiente o a las personas en su integridad física.
6.12. Pemex Petroquímica: Organismo Subsidiario de Petróleos Mexicanos,
6.13. Permiso para ejecución de trabajo con riesgo: Formato a través del cual, el jefe de operación de la instalación y el Ingeniero de Seguridad, otorgan de manera conjunta, la autorización correspondiente para que se realice el trabajo, condicionado a que se cumpla con las medidas preventivas establecidas en el propio formato.
6.14. Residuo peligroso: Todos aquellos residuos en cualquier estado físico, que por sus características corrosivas, tóxicas, reactivas, explosivas, inflamables, biológicas o infecciosas, representen un peligro para el equilibrio ecológico o el ambiente.
6.15. Reglamento General de Seguridad Radiológica: Corresponde al Reglamento General de Seguridad Radiológica emitido por la Comisión Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardias Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 22 de Noviembre de 1988.
6.16 Superintendencia de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental: en el CP INDEPENDENCIA, el CP Cosoleacaque, el CP Escolín, el CP Independencia y el CP Tula.
6.17. SSPA: Seguridad, Salud y Protección Ambiental.
6.18. Superintendente de Construcción: Persona física representante del Contratista ante Pemex Petroquímica.
6.19. Trabajo con riesgo: Es aquél que se realiza en un área de riesgo o cerca de ella, con equipo que produce calor, flama o chispa con energía suficiente para provocar la ignición de gases, vapores o líquidos inflamables; así como aquellos trabajos que por su naturaleza o por las condiciones del área de trabajo y sus alrededores y/o naturaleza de las substancias manejadas, generan una condición de peligro para quienes los efectúen.
6.20. Residente de Obra y/o supervisor de los servicios: Servidor Público designado por Pemex Petroquímica, para supervisar la correcta ejecución de los trabajos, inspeccionar servicios o bienes contratados o adquiridos y quien fungirá como su representante ante el contratista ó proveedor.
6.21. Supervisor de Seguridad: Persona asignada por el contratista y/o proveedor para llevar a cabo las funciones de supervisión de los aspectos de seguridad, salud y protección ambiental en los trabajos que se efectúen al amparo de un contrato.
6.22. Usuario: Personal quien solicita y hace uso de los servicios, obras o productos adquiridos y/o amparados en los contratos.
7.- OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES.
7.1. DEL CONTRATISTAS Y/O PROVEEDOR.
7.1.1.- DEL ACCESO Y TRANSITO EN LAS INSTALACIONES.
7.1.1.a. El acceso al personal de la Compañía Contratista a las instalaciones, deberá ser a través de las entradas oficiales o por los lugares señalados por los centros de trabajo, para que los Departamentos de Seguridad Física mantengan un estricto control.
7.1.1.b. Los contratistas y/o proveedores antes de iniciar los trabajos objeto de cada contrato, deberá registrar a su personal en las oficinas de la Coordinación de Auditoría de Seguridad Industrial y Protección Ambiental de cada centro de trabajo o a quien este último designe.
7.1.1.c. Este registro tiene entre otros objetivos, el que al personal de la Compañía Contratista y/o proveedor se le incluya en los planes de emergencia y/o evacuación, instruyéndolos con los lineamientos específicos a seguir.
7.1.1.d. Los contratistas y/o proveedores deben proporcionar a su personal, el pase que el centro de trabajo proporcione, para que pueda accesar a las instalaciones y exhibirlo cuando así se lo solicite.
7.1.1.e. Los contratistas y/o proveedores deben cumplir con el horario de labores que previamente al inicio de la obra o servicio se haya estipulado en el centro de trabajo.
7.1.1.f. Los contratistas y/o proveedores y sus trabajadores que vayan a laborar, deberán cumplir con los puntos que a continuación se mencionan, para tener acceso a los centros de trabajo:
Exhibir en la puerta oficial de Vigilancia que se le indique, la(s) credencial(es) de su personal, que contendrán el nombre, firmas del trabajador y del Representante de la Compañía, No. de afiliación al I.M.S.S., y fotografía del trabajador de frente, así como nombre y R.F.C. de la compañía a la cual pertenece, vigencia y número del contrato, el área o lugar donde deba trabajar y nombre del Supervisor de Seguridad, en su caso.
Los contratistas y/o proveedores que terminen su relación contractual y laboral con cualquiera de sus trabajadores lo deberán notificar de manera simultánea a dicha terminación y por escrito al Departamento de Seguridad Física, de lo contrario serán responsables de lo que dicho trabajador realice en las instalaciones de Pemex Petroquímica o Filial.
Portar su equipo básico de protección personal desde el acceso al centro de trabajo, ropa de trabajo de algodón consistente en: pantalón, camisa de algodón u overol (color naranja) de manga larga, guantes de carnaza, zapatos de seguridad, casco (color naranja) protección ocular con lentes de seguridad, gogles y tapones auditivos, en el entendido de que la ropa y casco deberán ser color naranja, para su identificación, además la ropa deberá estar razonablemente ajustada al cuello, puños y parte baja de los pantalones, de tal forma que no se tengan partes colgantes.
Como excepción, para los operadores de autotanques ajenos a los Organismos Subsidiarios de Pemex, que deberán vestir ropa del tipo overol en color xxxx xxxxxx, confeccionado en algodón 100 %, portar casco de seguridad fabricado con polipropileno de color xxxx xxxxxx, calzar zapatos de seguridad y usar gogles contra salpicaduras químicas, y en su caso contar con guantes adecuados al tipo de producto que maneja.
7.1.2. DE LOS VEHÍCULOS.
7.1.2.a. Los contratistas y/o proveedores que manejen vehículos en el interior de las instalaciones deberán contar con licencias de manejo vigentes y utilizar en todo momento el cinturón de seguridad, asimismo deberán respetar la velocidad permitida (de acuerdo a los señalamientos) y todos los avisos de tránsito ubicados en el interior del centro de trabajo. El Contratista se obliga a tramitar ante el departamento de Seguridad Física, el pase de acceso para el vehículo y que deberá portar en lugar visible, el cual se expedirá siempre y cuando el mismo cuente con póliza de seguro emitida por compañía legalmente constituida y se encuentre en buenas condiciones de seguridad (frenos, llantas, sistema eléctrico y escape, matachispas, etc. previa inspección de las áreas de seguridad (CCSIPA o SCSIPA)
7.1.2.b. Así mismo, no es permitido estacionar vehículos en sitios donde obstruyan hidrantes o equipo contra-incendio y salidas de emergencia.
7.1.2.c. Será responsabilidad única y exclusivamente del contratista y/o proveedor la utilización de equipos y accesorios de maniobra (grúas, winches, diferenciales, estrobos, eslingas, montacargas, etc.) en buen estado y condiciones seguras de trabajo.
7.1.2.d. En el caso de la operación de grúas, el contratista debe de contar con personal entrenado, certificado de competencia laboral, certificado de salud satisfactorio, tener un mínimo de tres años de experiencia en la operación y maniobras, debe de contar con sus procedimientos escritos para tránsito, preparación del equipo, preparación de la carga, cálculos de la maniobra, de comunicación, de emergencia, listas de verificación, certificación de la grúa etc., todo movimiento que realice la grúa debe contar con una supervisión continua, los procedimiento deben ser aprobados por el Residente de Obra con visto bueno de CCSIPA o SCSIPA y Mantenimiento, estos están facultados para impedir el uso de este equipo en caso de que detecte que no reúne las condiciones de operación y seguridad requeridos. De lo anterior descrito se hace extensivo en lo que corresponda para tractocamiones, plataformas, plataforma baja, montacargas, autotanques, equipos presión vacío, motoconformadoras, tractores, trascabos, etc.
7.1.2.e. En el caso de que el contratista y/o proveedor considere indispensable efectuar algún bloqueo de las calles para realizar un trabajo o maniobra, debe solicitarlo con toda oportunidad al personal del centro de trabajo de Pemex Petroquímica, para que tome las medidas pertinentes.
7.1.2.f. Los trabajadores no deberán transportarse en los sistemas y equipos destinados al traslado de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, con excepción de aquellos que cuenten con las condiciones adecuadas de seguridad , higiene y ergonomía, así como cuando lo requiera la actividad especifica.
Los vehículos de carga para transportes o equipos deben ser exclusivamente los designados para tales fines. Y se entenderá por vehículos de carga para materiales y equipo los: Camiones de redilas, remolques con plataforma, camiones-plataformas y remolques (o tráiler) con caja cerrada o de redilas y cama plana, deberán contar con cinturones de seguridad y extintor de incendios.
Los camiones que se usen para el transporte de trabajadores deben estar dotados de asientos adecuados, así como de protección lateral y cabina, que de protección en caso de mal tiempo o accidentes de transito. Y en el caso de la actividad especifica, deberán contar con cinturones de seguridad y extintor de incendios.
7.1.2.g. Los vehículos y máquinas con motor de combustión interna de la compañía, deben contar con un dispositivo matachispas en el escape.
7.1.2.h. Manifestar en el formato que le proporcione el departamento de Seguridad Física de el total de equipo y herramientas que introduzcan a las instalaciones del centro de trabajo, de lo contrario no podrán retirar a su salida el equipo y herramientas que no estuviesen manifestados en dicho documento hasta en tanto no comprueben su propiedad.
7.1.2.i. Las lámparas a prueba de explosión de los contratistas deben registrarlas en el Departamento de Vigilancia desde su ingreso y presentarlas numeradas para su revisión, prueba y control por parte del personal de mantenimiento eléctrico del centro de trabajo.
7.1.3. DE LA CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL DE LAS COMPAÑÍAS CONTRATISTAS.
7.1.3.a. El encargado responsable de la realización de los trabajos y del supervisor de seguridad de la compañía contratista y/o proveedor deben comprobar a satisfacción de las Coordinaciones de Auditorías de Seguridad Industrial y Protección Ambiental de los centros de trabajo de Pemex Petroquímica, que cuenta con los conocimientos y experiencia suficiente sobre seguridad industrial y protección ambiental, debiendo capacitar y/o entrenar al personal de la Compañía, sobre las recomendaciones de seguridad que deben ser observadas.
7.1.3.b. La Compañía Contratista debe establecer y mantener procedimientos efectivos para asegurar la competencia en cada función y nivel del personal que realiza las funciones, mediante programas de capacitación en materia de seguridad industrial, salud y protección ambiental, debe comprender los siguientes puntos como ejemplo, los cuales no son limitativos:
Trabajos con riesgo, básicamente en trabajos xx xxxxx y soldadura (en áreas riesgosas y/o en líneas y recipientes que hayan contenido o contengan productos inflamables), radiografiado, transporte de sustancias químicas, trabajos de altura, etc.
Programa de capacitación al personal en sus respectivas categorías, que incluya pláticas y prácticas de contra-incendio, pláticas de seguridad, primeros auxilios, uso del equipo de protección personal, manejo y disposición de residuos, rutas de evacuación, etc.
Para los efectos de la disposición anterior, el contratista debe contar con un registro por cada uno de sus trabajadores, en el cual se debe anotar cursos, pláticas y prácticas recibidas por el trabajador, con las fechas en las que se dieron dichos eventos así como las evaluaciones de los mismos.
El contratista y su personal deben asistir cuando sea convocado a presentaciones, pláticas y prácticas de seguridad, que organicen Los centros de trabajo de Pemex Petroquímica, se reservan el derecho de impedir la ejecución de los trabajos, al personal de la Compañía Contratista que no acuda a esta convocatoria, de la instrucción a que se refiere el párrafo anterior, en la inteligencia de que cualquier suspensión de los trabajos contratados, quedará bajo la responsabilidad del propio Contratista.
El programa de capacitación que debe implementar el contratista a su personal debe de abarcar los siguientes temas, antes del iniciar las actividades propias del contrato:
Inducción en materia de SSPA para trabajadores de nuevo ingreso.
Comunicación de riesgos.
Primeros auxilios.
Combate de incendios.
Protección contra caídas.
Permiso de Trabajo.
Protección respiratoria.
Uso de equipo de protección personal.
Trabajos en altura.
Trabajos en espacios confinados.
Riesgos y peligros de sustancias tóxicas.
Manejo, transporte y almacenamiento de cilindros con gases comprimidos.
Excavaciones, trincheras, ademes, barricadas, etc.
Plan de respuesta a emergencias.
Reglamento de tránsito vehicular.
Residuos Peligrosos.
Pemex Petroquímica a través de la CCSIPA de los Centros de Trabajo, se reserva el derecho de realizar en el inicio y en cualquier tiempo, una evaluación de conocimientos de los puntos anteriores al personal contratista, así como verificar las evidencias documentales de la capacitación.
7.1.3.c. Los operadores de grúas y/o montacargas de la Compañía Contratista que ejecuten trabajos en los términos de este Reglamento, deberán tener su licencia vigente expedida por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
7.1.3.d. Los operarios de la Compañía Contratista que ejecuten labores de soldadura, deben estar calificados de acuerdo con lo que especifica, la última edición del manual de la Sociedad Americana de Soldadura (A.W.S.) D.1.1. ó ASME Sección IX y presentar la documentación que los acredite.
7.1.4. DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS AL MEDIO AMBIENTE.
7.1.4.a. El contratista y/o proveedor debe vigilar que sus trabajadores, los subcontratistas e incluso sus proveedores, no dañen el medio ambiente, respetando las normas que regulan las actividades, aplicando medidas que reduzcan la generación de residuos y sus impactos contaminantes sobre el ambiente, a las personas y los bienes. En especial, se debe cuidar que no se produzcan problemas de contaminación por generación de residuos peligrosos y/o emisiones al aire, agua, suelo y también por contaminación visual y acústica.
7.1.4.b. Protección de la flora y fauna.
Flora: El contratista y/o proveedor y su personal no podrán, sin autorización previa de parte del área administradora del contrato, del supervisor o la autoridad pertinente, cubrir o cortar ninguna especie vegetal. Tampoco podrá utilizarlas como combustible, particularmente aquellas reconocidas como raras o protegidas.
Fauna: Respecto de la fauna, estará expresamente prohibida la caza de cualquier especie dentro de los límites de los establecimientos y lugares donde se efectúen actividades industriales de Pemex Petroquímica, como también en terrenos de derecho de paso, servidumbre, privados y fiscales que Pemex Petroquímica atribuya legalmente a cualquier título. También estará expresamente prohibido capturar, molestar o maltratar a los animales. Se exigirá un respeto irrestricto de las temporadas de veda y las demás condiciones establecidas en la legislación con respecto a la pesca.
7.1.4.c. Protección del medio ambiente.
Aire: Los equipos de de combustión interna (Diesel y Gasolina), deberán contar con verificación vehicular. Cualquier infracción en este sentido dará lugar a que Pemex Petroquímica no permita la utilización de dichos equipos, o maquinarias. En los terrenos donde se lleva cabo algún trabajo o proyecto, no se permitirá quemas de neumáticos, aceites usados u otros lubricantes, solventes o productos que puedan liberar gases tóxicos.
Agua: Además de lo que estipula la legislación vigente, será causal de suspensión al contrato el vaciado de materiales o residuos peligrosos a los drenajes, cauces naturales o artificiales o a otras obras hidráulicas de conducción o acopio de aguas existentes, sean de aguas superficiales o subterráneas, tales como: tanques, pozos, lagunas, fosas, drenes, cauces secos, etc.
Se consideran materias nocivas, entre otras, las siguientes: Jabones y detergentes, materiales peligrosos, combustibles, lubricantes, solventes, aceites quemados, basuras domésticas y residuos sólidos industriales, aguas no tratadas en plantas o sin un sistema autorizado de evacuación a base de fosa séptica y pozo o drenes absorbentes, productos de movimiento de tierras y demoliciones, cualquier otra sustancia nociva.
En la ejecución de los trabajos en terreno abierto, el Contratista y/o proveedor deberá mantener inalterado el sistema natural de drenaje superficial existente, canalizando las aguas interceptadas por las obras provisorias y por sus instalaciones hacia los cursos originales, sin perjuicio de las autorizaciones administrativas que procedieren, de modo de evitar la formación de nuevos cauces y minimizar o controlar las erosiones asociadas.
Durante la ejecución de los trabajos está estrictamente prohibido a la Compañía Contratista y/o proveedor arrojar a los drenajes, materiales no biodegradables como los que se señalan a continuación: Cualquier tipo de plástico, incluyendo ropa sintética, trapos, vidrio, metales, botellas, loza, equipaje y materiales de recubrimiento, pinturas, solventes, así como todos aquellos materiales a que se refiere la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.
Suelo: Los residuos de desechos o escombros provenientes de las actividades, así como los materiales del escarpes el excedentes de y de movimientos de la tierra, recolectados deberán de ser transportados por el contratista y/o proveedor en sitios autorizados para la disposición -- y asignados por la Autoridad correspondiente y bajo las condiciones que ésta señale, de acuerdo un los procedimientos y normas existentes para tales efectos.
En el caso de que la Compañía Contratista y/o proveedor genere residuos peligrosos, deberá de manejarlos y almacenarlos de acuerdo a lo previsto en la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos, así como a su Reglamento en la Materia y demás normas oficiales mexicanas. . En caso de que la Compañía Contratista y/o proveedor derrame accidentalmente materiales peligrosos, estará obligada a reportarlo al centro de trabajo de Pemex Petroquímica, a través de las Auditorías de Seguridad Industrial y Protección Ambiental mediante el formato correspondiente.
7.1.5. DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL.
7.1.5.a. Sin excepción, durante la ejecución de los trabajos, el personal Contratista y/o proveedor debe utilizar el equipo de protección personal adecuado a la realización de sus actividades, en caso de que los trabajos tenga que ejecutarse dentro de las instalaciones de Pemex Petroquímica. Únicamente se le permitirá el acceso si lleva puesto el equipo de protección personal, que de manera enunciativa más no limitativa se indica a continuación:
Ropa de trabajo de algodón de color naranja, con el logotipo de la Compañía Contratista, casco de seguridad con barbiquejo, botas con suela antiderrapante con casquillo metálico de protección, protección auditiva, ocular y manos.
Además deberá utilizar durante el desarrollo de sus labores, el equipo de protección adecuado al riesgo al que se está expuesto, tal como: Guantes, protección ocular (lentes, gogles, o pantalla facial), equipo de protección respiratoria, cinturón de seguridad, equipo para soldador, (guantes, careta, polainas y peto), etc.
7.1.5.b. En el supuesto que algún (os) trabajador (es) de la Compañía Contratista, y/o proveedor esté (n) ejecutando algún trabajo y no cumpliese (n) con esta disposición se les impedirá seguir laborando, levantándose el reporte correspondiente.
7.1.5.c. El contratista ó y/o proveedor es responsable de proporcionar y vigilar el uso por parte de su personal, de la ropa, calzado y del equipo de protección personal adecuados y en óptimas condiciones, de acuerdo a la normatividad vigente, para llevar a cabo las diferentes labores dentro de las instalaciones.
7.1.5.d. El contratista y/o proveedor es responsable de que su personal utilice correctamente el equipo de protección respiratorio necesario en espacios confinados (acceso a recipientes, en registros de drenaje, tanques de almacenamiento, etc.).
7.1.5.e. El contratista y/o proveedor debe cumplir con las disposiciones tendientes a proteger debidamente a su personal en aquellos trabajos que se efectúen en altura, para lo cual debe utilizar en forma segura y apropiada los andamios, barandales o escaleras, revisándolos para certificar sus adecuadas condiciones de armado o construcción, así como supervisar que su personal utilice los cinturones de seguridad y cables de vida requeridos para asegurar su integridad física. No se permitirá el uso xx xxxxxx en la instalación de andamios.
7.1.6. DE LAS INSTALACIONES DEL CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIO.
7.1.6.a. El área asignada por el centro de trabajo de Pemex Petroquímica para la instalación provisional de bodegas para resguardo del material, herramientas y/o equipo que requiere la Compañía Contratista y/o proveedor, según el caso y las condiciones particulares del lugar, debe estar cercada e identificada; así mismo colocar servicios sanitarios para su personal (letrinas móviles), extintores contra fuego y mantenerse limpia y ordenada.
7.1.6.b. El contratista y/o proveedor debe contar con un botiquín de primeros auxilios en el lugar de trabajo, con el fin de tratar lesiones leves que pudieran ocurrir a su personal, en el caso de que el contratista empleé a mas de 150 trabajadores deberá contar con una ambulancia y un médico o paramédico de base.
7.1.6.c. La Compañía Contratista y/o proveedor debe suministrar agua potable a sus trabajadores y contenedores para basura.
7.1.7. DEL PERMISO DE TRABAJO CON RIESGO.
7.1.7.a. El personal ejecutor y supervisor de la Compañía Contratista y/o proveedor que intervendrá directamente en la ejecución de trabajos con riesgo de cualquier naturaleza, deberá contar con la capacitación específica en trabajos con riesgo. Sus conocimientos y experiencias deberán estar evaluados y documentados por instructores certificados. El supervisor de la Contratista y/o proveedor será el responsable de la seguridad y deberá estar en coordinación con el Supervisor de Seguridad del centro de trabajo de Pemex Petroquímica y este último tendrá la facultad de realizar auditorías.
7.1.7.b. El Contratista y/o proveedor debe observar las recomendaciones de seguridad que se establezcan en los permisos de trabajo correspondientes, obligándose a conocer y a cumplir con el procedimiento y reglamento respectivos, de los siguientes permisos:
Trabajo potencialmente No peligroso: Es aquel trabajo no operacional que por su naturaleza no representa un riesgo, al personal, a las instalaciones, al ambiente y/o al entorno, ejemplos de estos trabajos son barrer, toma de lecturas en los mantenimientos predictivos, rotulación de letreros a nivel de piso, etc.
Trabajo Potencialmente Peligroso: Son aquellos trabajos no operacionales que por su naturaleza representan un riesgo al trabajador, a las instalaciones, al ambiente y/o al entorno, ejemplos de estos trabajos son: entrada a espacios confinados, trabajos con posibilidad de fuga, trabajos con energía eléctrica, trabajo con fuego abierto, trabajos con vehículos de combustión interna, trabajos en altura, trabajos de excavación y trabajos con fuente radiactiva, etc.
Trabajos con Fuego Abierto: Son aquellos que al ejecutarse generan una fuente de ignición capaz de provocar incendio de vapores de hidrocarburos, de materiales combustibles, detonación o explosión.
Trabajos en Espacios Confinados: Son aquellos que se realizan en lugares parcialmente cerrados en los que además pueda existir una atmósfera contaminada y/o deficiente de oxigeno, y/o temperaturas extremas.
Trabajos con posibilidad de fuga de producto: Son trabajos con apertura (ruptura de hermeticidad) de líneas, recipientes, equipos dinámicos de proceso, envases/embalaje que contienen o hayan contenido sustancias tóxicas, corrosivas/reactivas/explosivas y/o que durante la apertura de las mismas, exista la posibilidad de fuga de éstas y trabajos en los que exista la posibilidad de contaminación del ambiente o en los que pueda haber temperaturas extremas. Nota: Para trabajos de instalación o retiro de juntas o tapas ciegas en líneas, equipos y accesorios conectados a los sistemas de desfogue donde descarguen más de 2 plantas, además se utilizará el Procedimiento GSIPA-SI-0901 vigente.
Trabajos en Altura: Son aquellos trabajos que se ejecutan a diferentes niveles por arriba del nivel de piso terminado (dos metros) y que por las condiciones del lugar y la falta de plataformas y/o escaleras propias del equipo o instalaciones y/o trabajos que por las condiciones en que se realiza aunado a la altura, exista el riesgo de caída del (os) ejecutor (es).
Trabajos con Energía Eléctrica: Son aquellos trabajos que se ejecutan en equipos o accesorios que generen u operen con energía eléctrica, y/o que se realizan con las mismas instalaciones eléctricas, estando o no energizados al momento de efectuarse éstos.
Trabajos con vehículos de combustión interna: Son aquellos trabajos que requieren la entrada, salida y/o maniobra de una máquina de combustión interna en áreas de proceso, almacenamiento u otras, en donde se requiera una labor de prevención al entrar al área, durante la actividad, y al salir de ésta.
Trabajos de Excavación: Son aquellos trabajos que se llevan a cabo en el interior o en el perímetro del centro de trabajo, con posibilidad de afectaciones a instalaciones subterráneas o superficiales.
Trabajos con Fuente Radiactiva: Son aquellos trabajos que se ejecutan con o alrededor xx xxxxxxx generadoras o emisoras de radiaciones ionizantes, fijas o móviles. Estos trabajos así como el ingreso y permanencia de los trabajadores en el área de riesgo será controlada por el encargado se seguridad radiológica del centro de Trabajo.
AST: Como complemento elemental a los permisos anteriores es necesario contar con los conocimientos mas amplio sobre los riesgos de trabajos que se planean ejecutar, y esto consiste en realizar un análisis de riesgos del trabajo sobre las tareas que ejecutaran las personas. Los factores que se deben considerar para asignar una prioridad para Análisis de Seguridad de un Trabajo, incluye:
Frecuencia y gravedad de accidentes: trabajos donde los accidentes ocurren frecuentemente o no muy frecuente pero que resultan en lesiones incapacitantes.
Potencial para lesiones o enfermedades graves: las consecuencias de un accidente, condiciones peligrosas, o exposición a sustancias nocivas son potencialmente grave.
Trabajos recientemente establecidos: debido a la falta de experiencia de nuestros trabajos los riesgos puede que no sean evidentes o anticipados.
Trabajos modificados: se pueden formar nuevos riesgos con los cambios en los procedimientos de trabajo
Trabajos desarrollados con poca frecuencia: los trabajadores pueden estar en riesgo mayor cuando realizan trabajos que no son rutinarios, un AST brinda un medio eficaz de revisar los riesgos.
7.1.8. DE LA INTERVENCIÓN EN LOS EQUIPOS O INSTALACIONES.
7.1.8.a. Cualquier intervención en líneas o equipos de proceso que estén o hayan estado en operación, debe ser aprobada previamente por el personal responsable de la instalación.
7.1.8.b. Está estrictamente prohibido accionar, tocar, mover o manipular válvulas, conexiones, instrumentos y controles de los Centros de Trabajo, sin autorización previa del personal responsable del área en el centro de trabajo de Pemex Petroquímica.
7.1.8.c Está prohibido efectuar maniobras reteniéndose o apoyándose en tuberías, soportes, válvulas o equipos.
7.1.8.d. Todo trabajo que se efectúe en el sistema de drenajes debe contar con la autorización respectiva, previas pruebas que sean necesarias a juicio del encargado de la instalación.
7.1.8.e. Las conexiones que se requieran para hacer uso de agua, aire, electricidad, u otros servicios, deben aprobarse previamente por el grupo técnico del sector o planta del centro de trabajo de Pemex Petroquímica si esta estipulado en el contrato
7.1.8.f. Cualquier excavación que tenga que realizarse por la compañía, debe ser previamente autorizada por el personal del centro de trabajo de Pemex Petroquímica y debe contar con los ademes necesarios para evitar derrumbes de las paredes de las mismas, así como el uso de líneas de vida y con señalizaciones adecuadas para evitar accidentes al personal.
7.1.9. DE LA PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO.
7.1.9.a. El Contratista y/o proveedor debe conocer el área donde va a llevar a cabo sus trabajos, incluyendo los equipos y sistemas de protección contra incendio existentes en la misma, así como los de seguridad.
7.1.9.b. En los trabajos que requieran de protección contra incendio, el Contratista y/o proveedor, previo acuerdo con el centro de trabajo de Pemex Petroquímica, debe contar con el personal y equipo contra incendio portátil propios para proporcionar dicha protección.
7.1.9.c. Está prohibido que el Contratista y/o proveedor haga uso de la red de agua de contra incendio, para servicios diferentes a los autorizados por el centro de trabajo de Pemex Petroquímica.
7.1.10. DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
7.1.10.a. Todo trabajo en el cual se requiera intervenir equipos eléctricos (subestaciones, interruptores, alimentadores, líneas eléctricas, etc.), debe contar con la autorización previa del personal encargado de la instalación, para tomar las acciones pertinentes y evitar algún incidente.
7.1.10.b. Los cables de energía eléctrica que utilice el Contratista y/o proveedor, deben estar en buen estado (empalmes y conexiones debidamente aislados) y no estar cerca de registros de drenajes o materiales inflamables o combustibles. En las áreas industriales se utilizarán cables y conexiones a prueba de explosión.
7.1.10.c. La conexión a tierra de equipos de soldar, debe realizarse a un pozo de tierras y no debe ser a estructuras o tuberías cercanas a los trabajos.
7.1.10.d. El Contratista y/o proveedor le queda prohibido el violar la integridad de los sistemas eléctricos, y el uso de conexiones eléctricas provisionales y este deberá de cumplir con la clasificación de las áreas eléctricas de acuerdo a la especificada en el diseño y a las normas correspondientes.
7.1.11. DE LA SUSPENSIÓN DE TRABAJOS.
7.1.11.a. En el caso de suscitarse una emergencia en el área de trabajo o en sus proximidades, el Contratista y/o proveedor, debe suspender los trabajos y seguir las instrucciones del personal del centro de trabajo de Pemex Petroquímica encargado de la instalación, por lo que debe conocer previamente las rutas de evacuación para los casos de emergencia.
7.1.11.b. El Contratista y/o proveedor, debe suspender sus actividades cuando por razones de seguridad, el personal encargado de la instalación industrial así lo solicite, asentando en la bitácora de obra lo conducente.
7.1.12. DEL TRANSPORTE Y MANEJO DE CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS.
7.1.12.a. Los cilindros de oxígeno y acetileno utilizados para trabajos xx xxxxx y soldadura, por ningún motivo deben permanecer en el interior de tanques y/o recipientes, y deben estar siempre en posición vertical, soportados y asegurados adecuadamente para evitar que se caigan, así como manejados con el cuidado según lo indican las propias recomendaciones del proveedor o fabricante, esto se hace extensivo al uso de otros gases comprimidos utilizados o suministrados por el Contratista y/o proveedor.
7.1.13. DE LOS SERVICIOS XX XXXXX X (RADIOGRAFIADO).
7.1.13.a. El personal técnico del Contratista y/o proveedor encargado de tomar, revelar e interpretar radiografías de uniones soldadas, así como reportar resultados de la inspección, deberá tener y presentar la documentación que lo acredite como técnico calificado en inspección no destructiva de acuerdo a la práctica recomendada SNT-TC-IA de la Sociedad Americana de Pruebas no Destructivas (ASNT).
7.1.13.b. El personal técnico del Contratista y/o proveedor encargado de efectuar las inspecciones ultrasónicas deberá presentar la documentación que lo acredite como técnico calificado de acuerdo al SNT-TC-IA de la ASNT.
7.1.13.c. Los certificados mencionados anteriormente, tiene una vigencia de tres años, por lo que el personal con las categorías mencionadas, deberán revalidarlos al vencimiento del período.
7.1.13.d. Cuando el Contratista y/o proveedor realice servicios de radiografiado con rayos X, el área será previamente delimitada, acordonada y marcada con letreros que indiquen: “¡PELIGRO! Altos niveles de radiación”.
7.1.14. DE LOS ACCIDENTES E INCIDENTES DE TRABAJO.
7.1.14.a. Al lesionarse uno o mas trabajador (es), el Contratista y/o proveedor debe trasladarlo (s) al centro de atención designado por ésta.
7.1.14.b. El Contratista y/o proveedor se obliga a reportar a Pemex Petroquímica, por conducto de las CCSIPA o SCSIPA y del Supervisor del centro de trabajo, dentro de los primeros cinco días de cada mes, sus estadísticas de accidentes relacionados con los trabajos, incluyendo los acontecidos en las instalaciones de Pemex Petroquímica y los sucedidos en tránsito; dicho reporte deberá realizarse mediante el llenado del anexo 1 (GS-1) del documento y se acompañará de las estadísticas relacionadas tales como:
Indice de frecuencia (I.F.):
IF= NUM. DE ACCIDENTES CON PERDIDA DE TIEMPO X 1´000,000
HORAS HOMBRE LABORADAS.
Indice de gravedad (I.G.):
IG= NUM. DE DIAS PERDIDOS POR ACCIDENTE X 1´000,000
HORAS HOMBRE LABORADAS.
Indice de fatalidad (FAR):
FAR=NUM. DE FATALIDADES X 10´000,000
HORAS HOMBRE LABORADAS.
Número de Trabajadores:
Horas hombre de exposición al riesgo:
Días calendario sin accidentes:
Número de trabajadores lesionados con días perdidos.
7.1.14.c. Sin perjuicio de lo anterior, el Contratista y/o proveedor está obligada a realizar el reporte del accidente en el mismo día en que ocurra, llenando para tal efecto el anexo número 2 adjunto. En caso que el Contratista y/o proveedor permanezca contratada menor tiempo a un mes, deberá reportar sus estadísticas del período que haya durado el contrato.
7.1.14.d. El Contratista y/o proveedor deberá asumir totalmente la responsabilidad de los accidentes, lesiones o daños que ocurran tanto a su personal, instalaciones o equipos, como al del centro de trabajo de Pemex Petroquímica, cuando éstos se motiven a consecuencia de los trabajos que directamente realiza la compañía.
7.1.14.e. Al ocurrir algún incidente imputable el Contratista y/o proveedor, ésta esta obligada a notificarlo inmediatamente al Supervisor de la empresa; así mismo deberá participar en el Análisis Técnico del mismo y cumplir o acatar las medidas correctivas y preventivas que se determinen con ello.
7.1.15. DEL RESPONSABLE DE SEGURIDAD POR PARTE DEL CONTRATISTA Y/O PROVEEDOR.
7.1.15.a. Instruir, supervisar y verificar las acciones necesarias para cumplir los requisitos referentes a la seguridad industrial dispuestos es este manual y aquellos que determine el centro de trabajo de Pemex Petroquímica y/o los encargados del área de trabajo.
7.1.15.b. Participar en la investigación de las causas de los incidentes o accidentes de trabajo, en los que esté involucrada el Contratista y/o proveedor.
7.1.15.c. Realizar los trabajos de acuerdo a las indicaciones del personal técnico encargado del área de trabajo.
7.1.16. DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES.
7.1.16.a. El contratista y/o proveedor debe instruir a su personal, acerca del contenido y cumplimiento de las medidas de seguridad dispuestas en este Reglamento.
7.1.16.b. La Compañía Contratista y/o proveedor, debe contar en el sitio, con un Supervisor de seguridad, salud y protección ambiental como mínimo, por cada 50 trabajadores, que se responsabilice de SSPA y la conducta del personal de la Compañía dentro de las instalaciones de Pemex Petroquímica.
7.1.16.c. La Compañía Contratista y/o proveedor debe observar las disposiciones de seguridad, orden y limpieza, con el objeto de mantener en óptimas condiciones en lugar de trabajo. Por ello, se obliga a dejar el lugar en donde se ejecutaron los trabajos en las mismas condiciones en que la recibió. Por consiguiente, se entenderá como no terminada la obra ó servicio, hasta en tanto la Compañía Contratista y/o proveedor entregue el lugar limpio de escombros, basura, contaminación, etc. El tiempo que utilice la Compañía Contratista y/o proveedor en el cumplimiento de esta disposición, correrá por su cuenta.
7.1.16.d. En el supuesto de que la Compañía Contratista y/o proveedor se negara a hacer la limpieza del área, el centro de trabajo de Pemex Petroquímica, por su conducto o mediante la contratación de terceros, llevará a cabo los trabajos de limpieza correspondiente, corriendo a cargo de la Compañía Contratista y/o proveedor el pago de los mismos, ya sea que se cubran directamente por éste, o mediante el descuento en el pago de sus facturas, quedando asentada esta circunstancia en la bitácora.
7.1.16.e. El contratista y/o proveedor debe informar al personal de Pemex Petroquímica, cuando observe condiciones anómalas dentro del área en la cual se encuentre laborando (fugas, derrames, averías, etc.)
7.1.16.f. La Compañía Contratista y/o proveedor debe cumplir con todas las disposiciones legales aplicables (Federales, Estatales y Municipales), en materia de protección ambiental y seguridad industrial.
7.1.16.g. La Compañía Contratista y/o proveedor debe cumplir con las disposiciones adicionales que el centro de trabajo de Pemex Petroquímica especifique para la prevención y control de riesgos.
7.1.17. DE LOS PROCEDIMIENTOS.
7.1.17.a. La Compañía Contratista durante la ejecución de los trabajos, deberá acatar todos los procedimientos aplicables de acuerdo a la naturaleza y objeto del contrato, debiendo de ponerlos al alcance de sus trabajadores, especialmente aquellas actividades que generen un riesgo potencial como las que se describen de manera enunciativa, más no limitativa en los puntos siguientes:
7.1.17.b. Procedimiento para entrar a espacios confinados (recipientes que hayan contenido hidrocarburos).
7.1.17.c. Procedimiento para realizar trabajos de altura, excavaciones, eléctricos, plantas, civil, instrumentos, mecánico, etc.
7.1.17.d. Procedimiento para realizar trabajos de reparación de líneas de proceso. Procedimiento para realizar trabajos de soldadura o Hot Tapping sobre equipos que contienen productos inflamables.
7.1.17.e. Procedimiento para realizar trabajos de reparación y limpieza de recipientes atmosféricos y/o presurizados, etc.
7.1.17.f. Procedimiento para realizar maniobras con grúas.
7.1.17.g. PPQ revisará los procedimientos y/o protocolos de pruebas finales entre los que se encuentran: Procedimientos específicos de pruebas, Protocolos de Pruebas de Equipos (Separadores, motores, compresores, turbinas, bombas, generadores de energía eléctrica, recuperadores, detectores gas, fuego y humos, reguladores de presión, transmisores de presión, rociadores, relevadores, tableros de carga, tableros de mando y control local, extinguidores de CO2 etc.), Protocolos de Pruebas de Sistemas eléctricos, Protocolos de Pruebas de Sistemas electrónicos y de control, Protocolos de Pruebas de Sistemas estructurales, Protocolos de Pruebas de Sistemas en su conjunto: sistemas de emergencia, sistemas de separación, sistemas de detección y extinción de incendio, sistemas de medición, sistemas de proceso, etc.
7.1.17.h. Cada procedimiento deberá incluir la información necesaria para organizar, definir la participación y responsabilidades del personal, definir la secuencia, los parámetros a medir, la duración y los resultados esperados de las pruebas.
7.1.17.i. Corresponde al residente de obra y/o supervisor de los servicios vigilar que se cumplan las disposiciones del presente reglamento y de comunicar al Contratista, a través del Superintendente de Construcción de las disposiciones específicas de seguridad mencionadas en el párrafo anterior y las especificadas en el presente Reglamento, así como de gestionar lo correspondiente en caso de incumplimiento por parte del Contratista o del personal bajo su responsabilidad.
7.2. DE LOS CENTROS DE TRABAJO DE PEMEX PETROQUIMICA
7.2.1. DEL PERSONAL TÉCNICO RESPONSABLE DEL ÁREA DE TRABAJO (Grupo Técnico).
7.2.1.a. Elaborar y analizar el o los permisos de trabajo correspondientes con los encargados del área involucrada, cuando el contrato de obra lo requiera.
7.2.1.b. Personal de mantenimiento, operación y seguridad industrial, debe participar en la supervisión de los trabajos del Contratista en el ámbito de su competencia, de tal manera que aseguren que dichas labores se efectúen en un ámbito de seguridad, orden y limpieza.
7.2.1.c. Instruir, supervisar y verificar las acciones necesarias para que los trabajos se desarrollen sin contratiempo por la Compañía.
7.2.1.d. El personal técnico de CCSIPA o SCSIPA, tiene la responsabilidad de efectuar inspecciones no planeadas durante la ejecución de los trabajos, a fin de detectar actos y condiciones inseguras, así como de riesgos no previstos en las disposiciones antes mencionadas y notificará el resultado de las inspecciones al Residente de Obra y/o al Superintendente de Construcción, para que tomen acciones correctivas / preventivas.
7.2.1.e. Participar en la investigación de las causas de los incidentes o accidentes de trabajo, en los que esté involucrada la Compañía Contratista.
7.2.2. DE LAS CONVOCATORIA A LA LA LICITACION Y OBRA.
7.2.2.a. En los modelos de bases para licitaciones o concursos para adjudicar contratos de servicio y obra que se elaboran en la entidad, se debe de incluir este Reglamento.
7.2.2.b. En los modelos de bases para licitaciones o concursos para adjudicar contratos de servicio y obra que se elaboran en la entidad, se deben de incluir los procedimientos de seguridad, salud y protección ambiental, específicas y especiales; independientemente de las disposiciones generales de SSPA, contenidas en este Reglamento.
7.2. 3. DE LOS DAÑOS A LAS INSTALACIONES DE PEMEX PETROQUIMICA
7.2.3.a. Los centros de trabajo de Pemex Petroquímica no son responsables de daños por incendio, robo o fenómenos naturales que ocurran en las instalaciones o equipos de la Compañía, pero si por las afectaciones a Contratistas como consecuencia directa de sus operaciones.
7.2.3.b. Todo daño a las instalaciones imputable a los contratistas y/o proveedores será reparado inmediatamente por ellas mismas, sin cargo Pemex Petroquímica.
7.2.3.c. Cualquier trabajador de Pemex Petroquímica que tenga conocimiento de que los trabajadores de los contratistas y/o proveedores estén ejecutando labores riesgosas sin tomar en cuenta las medidas de seguridad necesarias, podrá ponerlo en conocimiento de su superior inmediato o de la Comisión Mixta de Seguridad e Higiene, a fin de que se suspenda la ejecución del trabajo, mediante la intervención del Residente de Obra hasta que se adopten las medidas necesarias de seguridad, higiene y protección ambiental adecuadas, siendo el contratistas y/o proveedores responsable del retraso que con ello se genere, de conformidad en lo estipulado en el contrato del que se deriven dichos trabajos.
7.2.4. DE LOS ACCESOS A LOS CENTROS DE TRABAJO DE PEMEX PETROUIMICA
7.2.4.a. Para el control de acceso a las instalaciones, la autoridad máxima de Seguridad Física del centro de trabajo de Pemex Petroquímica, debe expedir pases firmados para cada uno de los trabajadores del Contratista, con vigencia establecida, especificando claramente el área o lugar donde debe laborar.
DISPOSICIONES GENERALES.
8.1. Para los trabajos a desarrollar, en la solicitud de pedido o de servicio, así como en el “ANEXO B” del contrato de obra, deberá incluirse un anexo en el cual se especifique que el contratista y/o proveedor se compromete a presentar una constancia sobre la capacitación de su personal en materia de seguridad industrial, salud y protección al medio ambiente certificada o autorizado por la Camara Mexicana de la Industria de la Construcción (CMIC) u otra Organización de prestigio, certificada para poder otorgar capacitación en la materia.
8.2. Los contratistas y/o proveedores están obligados a capacitar, instruir y orientar a sus trabajadores sobre la manera más segura de ejecutar su trabajo y éstos de atender de manera obligatoria dichas indicaciones o recomendaciones.
8.3. Los contratistas y/o proveedores y sus trabajadores deberán ejecutar sus labores de acuerdo a las normas que para la realización del trabajo contratado estén establecidas, y están obligados a acatar las instrucciones de seguridad, que se les indiquen en los permisos de trabajo correspondientes, de acuerdo al procedimiento 400-1200-ACSIPA-1200 vigente, emitido por la Auditoria de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental de Pemex Petroquímica, así como de las Instrucciones Operativas Generales del Sistema de Administración Ambiental que apliquen.
8.4. Son obligatorias para los contratistas y/o proveedores todas las disposiciones preventivas de riesgos de trabajo que se dicten con la intervención de la Comisión Mixta de Seguridad e Higiene, al igual que las medidas preventivas de seguridad, higiene y de protección al ambiente, que acuerden las autoridades competentes y las que indique Pemex Petroquímica, para protección personal de los trabajadores, instalaciones y ambiental.
8.5. Los contratistas y/o proveedores podrán contar con sistemas de gestión funcionando: de Calidad, Seguridad y Protección Ambiental bajo las normas o estándares que les apliquen. Y podrán demostrar que estos sistemas de gestión han sido implantados, lo que permite asegurar la calidad, seguridad y protección ambiental del servicio.
8.6. Los contratistas y/o proveedores serán responsables de que sus trabajadores utilicen el tipo de ropa y el equipo de seguridad adecuado, conforme se especifica en el numeral 7.1.5 de este reglamento, y según la obra de que se trate, además deberán proporcionarles a éstos los que a juicio del personal de CCSIPA o SCSIPA se requieran, esto último deberá estar especificado en el correspondiente permiso de trabajo.
8.7. Los contratistas y/o proveedores, deberán contar y llevar un programa de seguridad e higiene por escrito, durante el tiempo que dure el contrato o servicio, apegado a los programas de la instalación donde prestan dichos servicios o se lleva a cabo el contrato.
8.8. Los contratistas y/o proveedores deberán realizar previo al inicio de la obra o servicio y de la autorización de los permisos de trabajo peligrosos, un reconocimiento del área donde van a llevar a cabo sus trabajos, con el objeto de conocer e identificar la ubicación de los sistemas y equipos de protección, contra incendio y seguridad, así como los riesgos potenciales existentes en la misma, para ello contarán con la asesoría del responsable del área.
8.9. Son obligatorias para los contratistas y/o proveedores todas las disposiciones preventivas de riesgos de trabajo contenidas en el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos vigente.
8.10. Las áreas donde se efectúen trabajos con riesgos, los contratistas y/o proveedores como mínimo deben ser acordonadas con cinta de barricada de 3.5” de ancho, fabricadas con polietileno de color amarillo, rojo o naranja de gran visibilidad, para impedir el paso a personas ajenas al área de trabajo y demás letreros alusivos a la seguridad necesarios.
8.11. Los contratistas y/o proveedores que se encuentren realizando labores en las instalaciones de Pemex Petroquímica, deberán identificarse cuando se le solicite ante cualquier trabajador técnico o supervisor de seguridad física de Pemex Petroquímica, exhibiendo para ello en todo momento su respectiva credencial y/o el pase de acceso personal.
8.12. Para los contratistas y/o proveedores, que ejecuten trabajos para Pemex Petroquímica y durante el tiempo que permanezcan en ésta, queda estrictamente prohibido lo siguiente:
El uso de ropa especificada para trabajadores de Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios o Filiales.
No usar el equipo de protección personal ni adoptar las medidas preventivas de seguridad indicadas.
Dañar o alterar los avisos de seguridad o la propaganda alusiva fijada en las instalaciones de Pemex Petroquímica o Filiales
Fumar y encender fósforos dentro de las instalaciones, independientemente de que existan o no letreros indicando la prohibición.
Presentarse en las instalaciones en estado de embriaguez, con aliento alcohólico, bajo el influjo de drogas, enervantes y en general cualquier sustancia que altere los sentidos, Introducir o ingerir bebidas embriagantes, así como consumir narcóticos o drogas enervantes en el interior de las instalaciones de Pemex Petroquímica.
Portar armas de cualquier clase, se exceptúan los objetos punzantes y punzo cortantes que formen parte de las herramientas o útiles de trabajo.
Realizar bromas, fechorías, jugar y cualquier acto que altere el orden en el interior de las instalaciones.
Arrojarse herramientas o material para que lo reciba en el aire algún compañero.
Realizar trabajos sobre barriles o tambores de cualquier clase.
Pasar carretillas de mano, materiales, diablos, etc. sobre mangueras con aire comprimido o con agua de contraincendio, conductores o cables eléctricos o tuberías de gas o aire de alta presión, así como pisarlos o dejar caer objeto alguno sobre ellos, que impidan su adecuado funcionamiento.
Sujetar garruchas o diferenciales, de las estructuras de los techos para levantar o suspender maquinaria o piezas pesadas, si no están diseñadas para ello. Así como retenerse o apoyarse en soportes, tuberías, válvulas o cualquier clase de instrumento o equipo de las instalaciones, para efectuar maniobras.
Pasar por debajo de los autotanques, carrostanques o plataformas de ferrocarril, así como subirse y viajar en ellos si no son personal de la tripulación.
El uso de parrillas eléctricas, extensiones y cualquier dispositivo o aparato eléctrico que no sea a prueba de explosión.
Hacer fogatas o cualquier tipo de fuego en las proximidades de tanques de almacenamiento y/o equipos de líneas de proceso, salvo en los casos requeridos y previo trámite del permiso correspondiente.
Operar y manipular los hidrantes y monitores de la red de agua de Contraincendio para otro uso que no sea su fin.
Distraer a los demás trabajadores de sus ocupaciones.
Xxxx impresos durante las horas de labor.
Hacer inscripciones o dibujos en muebles o inmuebles de la compañía o de sus compañeros.
Ensuciar intencionalmente o por descuido o negligencia, los lugares donde prestan sus servicios, los baños, vestidores y demás locales de servicio.
Hacer propaganda de cualquier clase, vender o rifar mercancías dentro de las horas de labor.
Entrar o permanecer dentro de las instalaciones a horas que no les corresponde.
Escuchar radio en el lugar de trabajo.
Bañarse durante las horas de trabajo.
Ocupar el tiempo en cosas ajenas al trabajo.
Tomar alimentos fuera del lugar asignado y a la hora destinada para este fin.
Usar los sanitarios más tiempo del que normalmente se requiere.
Efectuar operaciones de usura, apuestas o colectas durante las horas de servicio.
Causar desorden dentro y a las puertas Pemex Petroquímica
Mentir a sus superiores.
Desobedecer las órdenes que reciban de sus superiores, aunque a juicio del trabajador sean equivocadas, salvo el caso que dichas órdenes contravengan Las Normas Básicas y los Procedimientos de Seguridad.
Transportar en los estribos y parte exterior de los vehículos a trabajadores.
Estacionar vehículos fuera de las áreas autorizadas, así como obstaculizar el libre acceso a los extinguidores, equipo contraincendio y equipo de protección personal; bloquear maquinaria, materiales, salidas de emergencia y vías normales para el acceso del personal o el tránsito de vehículos.
Utilizar vehículos que tengan los cristales de color oscuro o reflejantes.
El uso de cámaras fotográficas ó vídeo, dentro de los Centros de Trabajo de Pemex Petroquímica sin la autorización expresa del Residente de Obra y/o Supervisor del centro de trabajo.
Acceso de contratistas y/o proveedores, a las áreas industriales y de almacenamiento en operación, sólo podrán accesar con autorización expresa del personal encargado de los sitios.
Todos aquellos actos u omisiones que a su juicio determine CCSIPA, en cada uno de los trabajos a realizar.
Suspender el trabajo durante las horas del mismo, sin causa justificada.
Abuso de confianza.
Hacer mal trabajo, actuando con dolo.
Provocar a riña o reñir dentro de los recintos de la Compañía.
El deterioro intencional de propiedades de la Compañía, de compañeros o de tercera persona.
Dormir dentro de las jornadas de trabajo.
Perjuicio doloso a los compañeros en sus obras de labor, maquinaria, herramienta y útiles.
No cumplir con los Procedimientos de Seguridad de Pemex Petroquímica.
Robar materiales, útiles, herramientas, equipo, etc. propiedad de la compañía, vestuario y efectos personales, etc., propiedad de sus compañeros de trabajo o de terceras personas.
Xxxxxse el trabajador de manera manifiesta a adoptar las medidas preventivas de seguridad, a usar equipos de seguridad o a seguir los procedimientos indicados en general, para evitar accidentes o enfermedades.
Operar o usar maquinaria o equipo que no le corresponde para sus labores o del que no haya recibido instrucciones acerca de su uso.
Comunicar los secretos técnicos, comerciales o de fabricación, de los cuales tenga conocimiento por razón del trabajo que desempeña.
8.13. En caso de incumplimiento a cualquiera de los artículos mencionados en el presente Reglamento, se procederá a la cancelación del pase y/o credencial de acceso a los trabajadores que hayan cometido la violación, sin perjuicio de las sanciones y penas que en forma específica se convengan en el contrato respectivo.
9.- DISCIPLINA.
9.1 Al encontrar a algún trabajador de la Compañía Contratista ejecutando actividades incumpliendo o violando las reglas de seguridad industrial, protección ambiental y/o higiene establecidas, se le impedirá seguir laborando, levantándose el reporte correspondiente y amonestación, otorgándosele a la Compañía un plazo máximo de 8 horas, dependiendo de la actividad y la exposición al riesgo que tenga su personal, para su corrección sin perjuicio de las sanciones en que incurra, de conformidad con los programas de trabajo.
9.2. Si algún trabajador de la Compañía Contratista es amonestado dos veces por la misma falta incumpliendo o violando las reglas de SSPA establecidas, se hará acreedor a no permitirle el acceso a la instalación, sin perjuicio de las sanciones y penas que en forma específica se convengan en el contrato respectivo.
9.1 Pemex Petroquímica, comunicará verbal y/o por escrito a la Contratista, las indisciplinas en que incurran sus trabajadores, a manera de que ésta proceda a corregir las anomalías en un plazo máximo de 8 horas, dependiendo de la actividad.
10.- AUDITORIAS
10.1. Los centros de trabajo de Pemex Petroquímica se reservan el derecho de auditar el cumplimiento a lo estipulado en el presente reglamento, a través de las CCSIPA o SCSIPA, sin perjuicio de que los supervisores de dicha rama como representantes de Pemex Petroquímica hagan lo propio en el cumplimiento de su función, quedando facultados para suspender cualquier trabajo con riesgo que no se ejecute de conformidad con el presente documento.
10.2. Los centros de trabajo de Pemex Petroquímica, a través de los encargados en las instalaciones y/o equipos, tienen la facultad de prohibir el paso a sus instalaciones, a cualquier trabajador de la Compañía Contratista que carezca del equipo de protección personal mencionando en este reglamento, sin que esto represente un motivo de incumplimiento imputable a Pemex Petroquímica por el retraso de los trabajos, motivo de cada contrato.
10.3. Durante la realización de una auditoria por parte de Pemex Petroquímica, la Compañía Contratista brindará todas la facilidades y proporcionará la información que requiera el Auditor a efecto de que éste revise el cumplimiento de las normas contenidas en este reglamento, en el entendido de que cuando se detecte alguna anomalía, levantará un acta administrativa y pormenorizada en la que se describirá minuciosamente el incumplimiento. En dicha Acta, la Compañía Contratista asentará lo que en su derecho convenga, debiendo ser firmada por ambas partes y dos testigos. Si la Compañía se negara a firmar, se asentará este hecho. La falta de firma por parte de la Contratista, no invalidará este documento.
ANEXO 1
RESUMEN ESTADISTICO MENSUAL SOBRE ACCIDENTES DE TRABAJO (GS-1)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXO 2
REPORTE DE ACCIDENTES PERSONALES Y/O INDUSTRIALES DE COMPAÑIAS CONTRATISTAS
|
|
|
|
|
|
|
|
A) Operativo: |
B) Construcción y/o Mantenimiento: |
C) S.I.P.A.: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nombre: Cargo: |
Forma de distribución:
ORIGINAL.-CCSIPA o SCSIPA
COPIA.-OPERATIVO
COPIA.-CONSTRUCCION Y/O MANTENIMIENTO.
ANEXO “B-3”
PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS
LISTADO DE PROCEDIMIENTOS CRITICOS APLICABLES A ESTA OBRA
No. DE PROCEDIMIENTO |
NOMBRE |
|
|
400-GCSIPA-PO-12 |
PROCEDIMIENTO CRÍTICO PARA LA COLOCACIÓN XX XXXXXXXX Y BARRICADAS. |
|
|
|
|
400-GCSIPA-PO-14 |
PROCEDIMIENTO CRÍTICO DE PARA LA PREVENCIÓN DE CAÍDAS. |
|
|
400-GCSIPA-PO-08 |
PROCEDIMIENTO CRÍTICO PARA LA APERTURA DE LÍNEAS Y EQUIPOS DE PROCESO. |
|
|
400-GCSIPA-PO-11 |
PROCEDIMIENTO CRÍTICO PARA TRABAJOS CON FUEGO ABIERTO. |
|
|
400-GCSIPA-PO-17 |
PROCEDIMIENTO OPERATIVO PARA EL TRÁMITE Y USO DE LOS PERMISOS DE TRABAJO. |
|
|
400-GCSIPA-FO-12 Rev. 03 Procedimiento Crítico |
|||||
Identificación |
400-GCSIPA-PO-12 |
|
Área emisora |
Gerencia de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
|||
|
|||||||
Revisión |
01 |
|
Fecha de revisión: 03 de Noviembre de 2008 |
||||
|
|||||||
Nombre del documento: Procedimiento Crítico para la delimitación de áreas de riesgos (barricadas). |
|||||||
|
|||||||
Elabora: |
Revisa: |
Autoriza: |
|||||
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx X. Xxxxxxxx Xxxxxx |
|||||
Subgerente de Seguridad Industrial |
Gerente de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
Subdirector de Operaciones |
OBJETIVO:
Proteger al personal, e instalaciones, medio ambiente o terceros de riesgos potenciales para evitar lesiones, delimitando áreas de riesgo, de trabajo, de maniobras y de construcción entre otras, mediante el uso xx xxxxxxxx de seguridad (barricadas), en los centros de trabajo de Pemex Petroquímica.
AMBITO DE APLICACION:
Este procedimiento es de aplicación y observancia obligatoria para todo el personal de los centros de trabajo de Pemex Petroquímica, contratistas y prestadores de servicios que desempeñen algún trabajo en las Instalaciones.
REFERENCIA NORMATIVA:
Ley Federal del Trabajo.
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.
Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999.
Norma Oficial Mexicana NOM-026-STPS-1998, Colores y señalamientos de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos conducidos en tuberías.
Norma Oficial Mexicana NOM-003-SEGOB/2002, Señales y avisos para protección civil, colores, formas y símbolos a utilizar.
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.
DEFINICIONES:
4.1. Barrera de Seguridad (Barricada): Es un obstáculo físico como por ejemplo cinta, cadenas, biombos, conos, caballetes, etc. que tiene como objetivo delimitar áreas de acceso restringido por la presencia de peligros y advertir sobre la misma. Los señalamientos por sí solos no se consideran barricadas.
4.2. Barrera de seguridad tipo caballete: Dispositivo metálico, madera o plástico, resistente al impacto, empleado para delimitar áreas de peligro.
4.3. Barrera de seguridad tipo cono: Dispositivo fabricado de PVC, empleado para advertir la presencia de peligros.
4.4. Barrera tipo malla: Dispositivo de plástico perforado, empleado para delimitar áreas de peligro.
4.5. Color de seguridad; Es aquel color de uso especial y restringido, cuya finalidad es indicar la presencia de peligro, proporcionar información, o bien prohibir o indicar una acción a seguir.
4.6. Color contrastante; Es aquel que se utiliza para resaltar el color básico de seguridad.
4.7. Excavación; Cualquier corte, cavidad, zanja, trinchera o depresión hecha por el hombre en la superficie del suelo, mediante la remoción de tierra, rocas u otros materiales.
4.8. Señal de seguridad e higiene; Sistema que proporciona información de seguridad e higiene, consta de una forma geométrica, un color de seguridad, un color contrastante y un símbolo.
4.6. Símbolo.- Representación de un concepto definido, mediante una imagen.
4.7. Sustancias químicas peligrosas; Son aquellas que por sus propiedades físicas y químicas, al ser manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas presentan la posibilidad de inflamabilidad, explosividad, toxicidad, reactividad, radiactividad, corrosividad o acción biológica dañina, y pueden afectar la salud de las personas expuestas o causar daños a instalaciones y equipos.
4.8. Tareas críticas; Son aquellas tareas o labores que en la práctica han provocado o que potencialmente pueden ocasionar accidentes, con afectación ya sea al personal, a las instalaciones, al medio ambiente o a terceros.
4.9. Trabajo en caliente; Es aquel en cuya ejecución se generan o pueden generase chispas o flamas capaces de ocasionar la ignición de vapores inflamables, incluyéndose dentro de esta clasificación las actividades xx xxxxx, soldadura, esmerilado, y uso de flamas abiertas; así como, el empleo de equipos de combustión interna, de instalaciones eléctricas no clasificadas y de herramientas que generan chispas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
Todo el personal responsable de realizar un trabajo de mantenimiento de equipo, reparación, excavación, apertura de líneas, construcción, maniobras, etc., deberá utilizar barreras de seguridad (barricadas) para identificar los riesgos aplicando este procedimiento para evitar que el personal ajeno al trabajo se exponga a una lesión.
Dentro de dichos trabajos se encuentran:
a) Trabajos en altura.
b) Trabajos en caliente.
c) Purgas y venteos.
d) Excavaciones.
e) Apertura de líneas y equipos.
f) Extracción de catalizador.
g) Colocación y retiro de juntas ciegas.
h) Levantamiento de cargas, (grúas, winches hiab, montacargas).
i) Inspección radiográfica.
j) Trabajos en circuitos eléctricos (pruebas de media o alta tensión).
k) Vaciado y llenado de substancias químicas
l) Vaporizado de tubería y equipos.
m) Pruebas hidrostáticas y neumáticas.
n). Limpieza química
o). Limpieza mecánica (alta presión, granalla o arena, agua)
n) Retiro de tapas en general a nivel de piso terminado (registros eléctricos, registros de drenaje, cisternas, fosas, pozos, entrada hombre de equipos, entre otros).
ñ) Retiro de rejilla o tapas de trincheras.
o) Retiro de secciones de rejilla o piso de estructuras elevadas (escaleras, plataformas, techos)
p) Fugas o derrames
q). Situaciones de emergencia
r). Entre otros.
DESARROLLO:
Planeación.
El Grupo Técnico programará las actividades para colocar barreras de seguridad, con anticipación en una reunión en la que se preverán todos los requerimientos para llevar a cabo dichas actividades, debe de evaluar la siguiente información: Riesgos potenciales en función de las actividades a realizar.
Se deberá realizar el “Análisis de Seguridad del Trabajo” (AST) en forma previa a la ejecución de las actividades en campo. Se deberán establecer las condiciones del entorno de trabajo, se deberá establecer el equipo de protección personal requerido y se deberán considerar los recursos adicionales para la actividad, Ver Figura 1.
El Grupo técnico debe de evaluar la siguiente información:
Necesidad de realizar una tarea crítica.
Identificación de condición insegura.
Ocurrencia de emergencia.
Identificación de riesgos potenciales de las actividades.
Condiciones de entrega del equipo y entorno de trabajo.
Equipo de protección personal requerido.
Recursos adicionales para la actividad.
Barricadas a utilizar en el área.
El Grupo Técnico deberá realizar el “Análisis de Seguridad del Trabajo” (AST) en forma previa a la ejecución de las actividades en campo.
FIGURA 1
PROCESO DE INSTALACIÓN Y RETIRO DE BARRICADAS
Ejecución.
Los criterios establecidos en este procedimiento se deben aplicar cada vez que se realice actividades con alto riesgo o tareas identificadas como críticas.
Siempre que se retire una tapa de registro eléctrico, de drenaje, de válvulas, xx xxxxx, pozo, cisterna o fosa, entre otras; que se retire un equipo, accesorio o dispositivo; que se ejecute una excavación; o, que por cualquier motivo o actividad se forme un orificio o cavidad a nivel de piso terminado que represente una condición insegura por caída potencial de un trabajador, deben colocarse barreras de seguridad observando lo dispuesto en el presente documento normativo.
Siempre que se ejecuten tareas críticas o maniobras que representen riesgos potenciales por la liberación de sustancias químicas peligrosas, energía o radiaciones ionizantes; por golpes o por caída de materiales, entre otros, deben colocarse barreras de seguridad observando lo dispuesto en el presente documento normativo.
Las áreas en las que se realicen actividades de construcción de instalaciones nuevas, las instalaciones que se encuentren en mantenimiento, desmantelamiento o modificación, y las áreas destinadas para contratistas que eventualmente desarrollan trabajos al interior de los Centros de Trabajo, deben delimitarse con barreras de seguridad observando los criterios del presente documento normativo.
Es importante evitar el uso indiscriminado de señales de seguridad y xx xxxxxxxx de seguridad como único medio para prevenir accidentes y enfermedades de trabajo, de manera que su efectividad no se vea disminuida por la concurrencia de otras señales o barreras que dificulten su percepción.
Cuando se concluya la actividad que motivó el retiro de tapas en general, de secciones de rejilla en trincheras o en plataformas elevadas, o de cualquier equipo, dispositivo o accesorio que propició la formación de un orificio o cavidad, inmediatamente deben colocarse éstas para prevenir la presencia de condiciones inseguras por la caída potencial de un trabajador.
En los programas de capacitación, campañas y pláticas de seguridad del Centro de Trabajo, debe reforzarse periódicamente la cultura de seguridad en el sentido de motivar el empleo de barreras de seguridad y prevenir las condiciones inseguras por la presencia de orificios o cavidades.
Cuando las actividades críticas o maniobras que requieran el empleo de barreras de seguridad sean ejecutadas por terceros, debe observarse lo dispuesto en el presente procedimiento.
El personal que coloque una barricada es responsable de que cumpla con los requisitos de construcción que establece este procedimiento.
Después de concluir la jornada y de que se ha retirado el personal que ejecuta el trabajo, es responsabilidad del área de tomar acciones preventivas a la barricada en caso de deterioro.
Es facultad del área de seguridad inspeccionar y verificar la aplicación de lo dispuesto en el presente procedimiento cuando lo considere conveniente.
La verificación del cumplimiento de este procedimiento será mediante la aplicación de revisiones por el grupo técnico de acuerdo al AST establecido.
El empleo de barreras de seguridad es un proceso que incluye las actividades que se muestran en la Figura 1.
Las barreras de seguridad pueden estar construidas conforme a:
Cinta plástica; Cable de nylon o Manila; Conos indicadores; Cadenas de plástico o metal; Rígidas de plástico o metálicas. Indicado en el ANEXO X.
Xxx xxxxxx xx xxxxxxxx de seguridad en emergencias:
Al ocurrir una emergencia en una instalación, debe delimitarse un área de Seguridad considerando lo siguiente:
Aplicará el Plan de Respuesta a Emergencia, en lo que se refiere al acordonamiento del área con el personal de apoyo (vigilancia, seguridad física, partida militar). Una vez que se tenga administrada la emergencia, se deberán de colocar las barreras que se requieran, con objeto de controlar el acceso de personal y vehículos a la zona afectada.
De la inspección xx xxxxxxxx de seguridad:
Colocada la barrera de seguridad para delimitar áreas por la ejecución de actividades críticas y antes de iniciar los trabajos, el responsable de la ejecución del trabajo debe verificar que dicha barrera cumple lo dispuesto en el presente documento normativo.
Colocada la barrera de seguridad para delimitar áreas por la presencia de condiciones inseguras o por la ocurrencia de emergencias, áreas en las que se construyen instalaciones nuevas, áreas con instalaciones en proceso de desmantelamiento y áreas con instalaciones en mantenimiento, entre otras, el responsable de seguridad debe verificar que dichas barreras cumplen lo dispuesto en el presente documento normativo.
Cuando la barrera de seguridad deba mantenerse por más de un turno laboral, la inspección de ésta debe realizarse al inicio de cada jornada, al mismo tiempo que se autoriza o revalida el permiso de trabajo correspondiente, en el caso de no existir un permiso de trabajo el responsable del área deberá mantener las condiciones seguras de la barricada.
De las condiciones de iluminación:
En caso de requerirse el empleo de sistemas eléctricos de iluminación cuando las barreras de seguridad se mantengan por la noche, éstos deben seleccionarse en función de la clasificación de área peligrosa de esa zona y de las condiciones existentes en el sitio del trabajo.
Cuando se requiera el empleo de sistemas o instalaciones eléctricas, deben evaluarse las condiciones existentes en el sitio para definir su autorización, en caso afirmativo debe tramitarse previamente el permiso de trabajo correspondiente y establecerse las medidas de seguridad pertinentes.
Del retiro de las barreras de seguridad, una vez concluida la tarea crítica o eliminada la condición que motivó la colocación xx xxxxxxxx de seguridad, deben retirarse éstas y almacenarlas en un lugar que garantice su integridad física hasta que vuelvan a ser utilizadas.
Generales:
Deben considerarse las situaciones donde resulta impráctico colocar soportes portátiles, como áreas de producción, ya que en estos casos las estructuras o barandales servirán para sujetar la cuerda de polipropileno o cinta plástica.
Al efectuarse trabajos en altura y se presenten riesgos con rebaba caliente (soldadura) o por escurrimiento de químicos (apertura de líneas), en áreas donde los niveles tengan piso de rejilla Xxxxxx, es obligatoria la instalación de barricada en los niveles inferiores, incluyendo el nivel de riesgo.
No se deberá utilizar una barricada como sustituto de un barandal en los casos en que éste se requiera.
La eliminación de toda barricada es responsabilidad del personal que ordenó su instalación. Esta acción será inmediata a la eliminación del riesgo.
Al instalar una barricada deberá evitarse obstruir el acceso a rutas de escape, equipos contraincendio, equipos autónomos de respiración o pasillos.
No está permitido usar los hidrantes como soporte provisional, y bloquear el acceso a estos por barricadas.
Los peligros potenciales que plantean la necesidad de colocar barreras o barricadas sólo deberán existir el tiempo necesario, por lo que se deberán retirar una vez que la condición potencial de riesgo haya sido eliminada.
El Departamento de Seguridad solicitará a las áreas los inventarios del equipo para barricadas y deberá tener estos artículos en existencia y a la mano, así mismo tendrá que proveer estos dispositivos.
En los casos donde se requiera el acceso de personal involucrado y/o materiales al sitio de trabajo, la barricada deberá contemplar una sección de acceso, que deberá volverse a cerrar cada vez que se ingrese, salga del sitio, o se suspenda la actividad.
Únicamente el personal propietario de la barricada (responsable de la actividad), podrá permitir el acceso a otros, previa autorización e información de los riesgos existentes.
APLICACIONES ESPECÍFICAS:
Maniobras con Grúas, brazos articulados, winches: El equipo y el área de la maniobra deberá barricarse cuando se esté utilizando o cuando por requerimientos del trabajo deba permanecer en sitio para dar continuidad al trabajo. Es necesario cercar el radio de oscilación de la extensión del brazo de las grúas giratorias siempre que ésta gire. Esto incluye las funciones de elevación y nivelación de la grúa.
RESPONSABILIDADES.
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TÉCNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON LA APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS EN PEMEX PETROQUÍMICA.
Subdirector Operativo de PPQ
Establecer las estrategias para la aplicación de los procedimientos críticos en las operaciones bajo su control.
Autorizar y verificar el cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos procedimientos.
Gestionar los recursos humanos y materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.
Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ
Implementar los mecanismos de difusión de los procedimientos críticos a todo el personal de PEMEX-PETROQUIMICA.
Realizar auditorias a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos críticos y establecer medidas de control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.
X.Xxxxxx Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente / Subgerente CT)
XX.Xxxxxxx su liderazgo para la aplicación de los procedimientos críticos.
III.Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las actividades indicadas en el alcance de los procedimientos críticos.
IV.Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en todas sus instalaciones.
V.Considerar dentro de su programa de auditorías internas la evaluación de la aplicación de los procedimientos críticos.
VI.Instruir para que se desarrollen los documentos necesarios (procedimientos/instructivos/manuales, etc), para el cumplimiento de estos procedimientos.
A.Responsable operativo de la instalación (Subgerentes/Superintendentes/Jefe de departamento de rama)
VII.Coordinar las acciones para que los procedimientos críticos se administren bajo el proceso de Disciplina Operativa.
VIII.Participar en los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
IX.Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le apliquen estos procedimientos.
X.Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mediante auditorias efectivas.
Grupo técnico del Área o Sector
Realizar difusión de los procedimientos críticos al personal a su cargo, de acuerdo a su matriz de aplicación.
Realizar auditorias para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
Participar en la planeaciòn de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el funcionamiento del EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se cumplan con los requisitos establecidos en los permisos de trabajo y AST.
Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de riesgos 1, 2, y 3.
Responsable del Área o Sector
Verificar que al entregar equipos o líneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de seguridad para realizar las actividades.
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Responsable Ejecutor
Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad establecidas en los permisos de trabajo y AST.
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Del responsable de la función de SSPA
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables.
Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los permisos de trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
Disponer de la protección contraincendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.
Supervisor de plantas de proceso/operadores
Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.
Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
Participa con el Ingeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de operación.
Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de materiales peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, inertizado, neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable.
Participa con el Ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
Verifica que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial recomendado en el permiso de trabajo y AST.
Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura haya resultado apto en la evaluación Médica.
Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
X.Xxxxxx medios / operarios / ayudantes / personal contratista
Participar en la elaboración del AST.
Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de aislamiento (juntas ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados).
Participa con el Ingeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de operación.
Participa con el Ingeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su responsabilidad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos o instrucciones de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear. Durante la realización de los trabajos en periodos que determine el nivel de riesgo, que los requisitos y medidas de seguridad se cumplen y alertar si las condiciones operativas cambian.
Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas establecidas conforme a los permisos y procedimientos de trabajo.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y AST.
Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas, energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto, temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
Enviar al personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura a evaluación medica.
Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo requieran como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Cambios.
Alineación a la Guía Técnica para la Elaboración del Procedimiento Crítico para Barreras de Seguridad (Barricadas).
En la revisión del procedimiento: deberá ser revisado cada dos años o antes, si se ocurren cambios que lo ameriten.
ANEXOS:
Anexo I. Lineamientos de construcción.
Anexo II. Cuestionario de Evaluación.
ANEXO I
LINEAMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN:
Características de las barreras de seguridad (BARRICADAS): Las barreras de seguridad deben estar construidas conforme a lo indicado.
Rígidas de plástico o metálicos
Cinta plástica
Cable de nylon o Manila ½” diám. mínimo
Conos indicadores 50 cm (mayores)
Cadenas de plástico o metal ¼” diám. mínimo
De los materiales de construcción y dimensiones.
En base a la planeaciòn del trabajo y la evaluación del riesgo, se podrá utilizar la cinta plástica o cable de nylon, en trabajos que no pasen de un turno de trabajo y deberá estar supervisada por el ejecutor de la actividad.
De los colores, símbolos y textos. En observancia a lo dispuesto en la NOM-026-STPS-1998, cuando se empleen elementos horizontales xx xxxxxx, plástico rígido o cinta plástica, éstos deben ser de color rojo.
Sobre el fondo de color rojo, debe plasmarse en color blanco el texto “PROHIBIDO EL PASO” utilizando alguno de los alfabetos de la familia ARIAL; su altura debe ser como mínimo del 70% del ancho del elemento horizontal. El texto debe repetirse a una separación de 15 cm, como se muestra en las figuras 2, 3, 4, 5 y 6.
Figura 2. Detalle xx xxxxxxxx de seguridad con madera o plástico rígido como elemento horizontal.
Figura 3. Detalle xx xxxxxxxx de seguridad con cinta plástica como elemento horizontal
Figura 4. Detalle xx xxxxxxxx de seguridad con cable de nylon como elemento horizontal.
Figura 5. Detalle del texto en las barreras de seguridad.
Figura 6. Detalle de la señal de seguridad e higiene.
En observancia a lo dispuesto en la Norma Oficial Mexicana NOM-026-STPS-1998, cuando se trate xx xxxxxxxx de seguridad para delimitar áreas en las que se realiza inspección radiográfica, el elemento horizontal de éstas debe ser color amarillo y plasmarse en color magenta el texto “PROHIBIDO EL PASO” utilizando alguno de los alfabetos de la familia ARIAL; su altura debe ser como mínimo del 70% del ancho del elemento horizontal. El texto debe repetirse dejando una separación de15 cm como mínimo, como se muestra en las figuras números 7 y 8.
Figura 7. Detalle del texto en las barreras de seguridad para radiaciones ionizantes.
Figura.8 Detalle de la señal de seguridad e higiene para radiaciones ionizantes
Del empleo de barreras de seguridad en tareas críticas.
Los responsables de operación, seguridad y mantenimiento de la instalación, deben identificar las tareas críticas que se ejecutan en dicha instalación, observando lo dispuesto en este procedimiento.
Cada tarea crítica debe analizarse para identificar los riesgos potenciales que representa, estimar las áreas que potencialmente pueden verse afectadas en caso de ocurrir una emergencia, definir la necesidad de colocar barreras de seguridad y el tipo de éstas.
Cuando se ejecuten tareas críticas que puedan afectar la integridad física de trabajadores o de terceros, debe delimitarse un área de seguridad considerando lo siguiente:
Trabajos en altura.
Trabajos en caliente.
Trabajos en circuitos eléctricos.
Excavaciones.
Purgas y venceos de substancias químicas peligrosas.
Inspección radiográfica.
Vaciado de substancias químicas peligrosas de tuberías y equipos.
Vaporizado de tubería y equipos.
Pruebas hidrostáticas y neumáticas.
Levantamiento de cargas.
Retiro de tapas en general a nivel de piso terminado (registros eléctricos, registros de drenaje, cisternas, fosas, pozos, entrada hombre de equipos, entre otros).
Retiro de rejilla o tapas de trincheras.
Retiro de secciones de rejilla o piso de estructuras elevadas (escaleras, plataformas, techos)
Con base en la estimación de las áreas que potencialmente pueden verse afectadas por la ejecución de tares críticas, debe definirse el área a delimitar, aplicando los criterios siguientes:
Cuando se ejecuten tareas críticas que puedan afectar la integridad física de trabajadores o de terceros, debe delimitarse un área de seguridad considerando lo siguiente:
Estimar las áreas que potencialmente pueden verse afectadas por la condición de riesgo generada con motivo de la ejecución de la tarea crítica (golpes, intoxicación, asfixia, quemaduras, entre otros), evaluando parámetros como presión, temperatura y toxicidad de la sustancia o material involucrado, dirección y velocidad del viento, temperatura ambiente, experiencia en trabajos similares, entre otros.
El área a delimitar debe ser equivalente a 1.5 veces el área estimada que puede verse afectada con motivo de la tarea crítica, como se muestra en la figura número 9.
Figura 9. Colocación xx xxxxxxxx de seguridad en la ejecución de tareas críticas.
Cuando se ejecute una excavación, debe colocarse una barrera de seguridad a una distancia no menor de 2.0 mts., medidos a partir del inicio de la excavación o de 1.0 m de la zona destinada al almacenamiento temporal del material producto de la excavación, como se muestra en la figura número 10.
Figura 10. Colocación xx xxxxxxxx de seguridad en la ejecución de excavaciones.
Cuando se retire la tapa de registros en general ubicados a nivel de piso terminado (de drenaje, de cableado eléctrico, de válvulas, xx xxxxx, xx xxxxxxxxx, de fosas, de la entrada hombre de equipos, entre otros), o se retire una o mas secciones de rejilla de una trinchera o estructura elevada, debe colocarse una barrera de seguridad a una distancia no menor de 2.0 m medidos a partir del inicio de dicho orificio, como se muestra en las figuras números 11, 12 y 13.
F igura 11. Detalle del empleo de barreras de seguridad por el retiro de tapas en general.
Figura 12. Detalle del empleo de barreras de seguridad por el retiro de tapas en general.
Figura 13. Detalle del empleo de barreras de seguridad por el retiro de rejillas.
Cuando se realicen inspecciones radiográficas en espacios abiertos, debe colocarse una barrera de seguridad a una distancia no menor de 10.0 m, medidos a partir de la ubicación de la pieza a inspeccionar, como se muestra en la figura 14
Figura 14. Detalle del empleo de barreras de seguridad durante la inspección radiográfica.
Cuando la ubicación del orifico o cavidad a delimitar respecto de las estructuras, equipos, tuberías, accesorios, entre otros elementos, no permita la colocación de la barrera de seguridad a las distancias establecidas en el presente documento, éstas deben ubicarse a la máxima distancia posible conservando en todo momento sus principios fundamentales.
Los procedimientos o instrucciones de trabajo para ejecutar tareas críticas, deben incluir los requerimientos xx xxxxxxxx de seguridad. En caso de no contar con dichos documentos normativos, como parte de la planeación de las tareas críticas, deben identificarse los requerimientos de estas medidas de seguridad y detallarlas en el permiso de trabajo correspondiente.
Invariablemente, las barreras de seguridad deben colocarse antes de iniciar las tareas críticas considerando esto una condición para autorizar el inicio de los trabajos correspondientes.
Del empleo de barreras de seguridad en condiciones inseguras
Cuando se identifique una condición insegura que requiera de la colocación de una barrera de seguridad, debe elaborarse el reporte correspondiente para que se corrija de inmediato; en tanto, debe colocarse una barrera de seguridad aplicando los criterios siguientes:
En el caso de estructuras elevadas que presenten daños en el piso o en los barandales fijos; o que por cualquier causa se retiren secciones de los mismos, deben colocarse barreras de seguridad como se muestra en las figuras número 15 y 16.
Figura 15. Detalle del empleo de barreras de seguridad en piso de estructuras elevadas
Figura 16. Detalle del empleo de barreras de seguridad en piso de estructuras elevadas
Las escaleras fijas que no cuenten con secciones de “huella” o de barandal o que presenten daños en estos elementos, deben protegerse con barreras de seguridad como se muestra en la figura 17.
Cuando las dimensiones de la escalera y de la condición insegura lo permitan, podrá utilizarse la sección que se encuentre en condiciones seguras; en caso contrario, debe prohibirse el uso de las mismas, hasta que sean reparadas.
Figura 17. Detalle del empleo de barreras de seguridad en escaleras fijas.
Cuando se identifiquen condiciones inseguras como: zonas calientes en equipos o tuberías, cavidades debidas a fenómenos naturales, agrietamiento o cavidades en el terreno debidas a fugas de agua contra incendio o fugas del sistema de drenaje, entre otros, deben colocarse barreras de seguridad.
Cuando se identifique una condición insegura como: fuga de substancias químicas peligrosas o fallas en tubería o equipos, entre otras, deben colocarse barreras de seguridad.
Las áreas destinadas a la construcción de nuevas instalaciones, las destinadas como áreas
Administrativas y de servicios de terceros que realicen actividades dentro de los Centros de Trabajo, las instalaciones o secciones de éstas que se encuentren en mantenimiento, modificación o desmantelamiento; así como, aquellas áreas de proceso, almacenamiento, carga y descarga, tratamiento de efluentes, quemadores de campo, entre otras, que a juicio de los responsables del àrea lo requieran, deben ser delimitadas con barreras de seguridad con base en los criterios descritos en la figura 18.
Figura 18. Colocación xx xxxxxxxx de seguridad en instalaciones en mantenimiento, construcción, desmantelamiento, entre otras.
SOPORTE DE BARRICADAS
A continuación se presenta como referencia un posible diseño para los verticales de las barricadas.
|
La barrera de seguridad tipo cono.
Las barreras de seguridad tipo cono deben ser de PVC en color rojo reflejante.
Este tipo xx xxxxxxx se utiliza para dirigir la circulación vehicular o para aislar equipos motorizados estacionados temporalmente sobre calles o avenidas como consecuencia xx xxxxxx mecánicas.
La barrera tipo cono debe colocarse a una distancia mínima de 2.0 m del perímetro del vehículo y, con una separación máxima entre conos de 1.0 m.
Las áreas destinadas a la construcción de nuevas instalaciones, las destinadas como áreas administrativas y de servicios de terceros que realicen actividades dentro de los centros de trabajo, las instalaciones o secciones de éstas que se encuentren en mantenimiento ó modificación, las instalaciones que se encuentren en desmantelamiento, así como aquellas áreas de proceso, almacenamiento, carga y descarga, tratamiento de efluentes, quemadores de campo, entre otras que a juicio de los responsables lo requieran, deben ser delimitadas con barreras de seguridad.
En caso de requerirse de sistemas eléctricos de iluminación cuando las barreras de seguridad se mantengan por la noche, estas deben seleccionarse en función de la clasificación de área peligrosa de esa zona y de las condiciones existentes en el sitio del trabajo.
ANEXO II CUESTIONARIO
Cuestionario de evaluación para: |
400-GCSIPA-PO-12, Rev. 01 |
||
Área de Trabajo: |
Fecha |
|
|
Nombre: |
Ficha: |
|
|
Aciertos |
Calificación: |
|
|
Evaluador: |
|
|
|
Escriba la respuesta correcta.
|
|||
1.- |
¿Qué es una barrera de seguridad? |
||
|
|
||
|
|
||
2.- |
¿Cuál es la altura que debe tener de una barricada? |
||
|
|
||
|
|
||
3.- |
¿Que materiales pueden utilizarse para fabricar las barricadas? |
||
|
|
||
|
|||
4.- |
¿Quien es responsable de colocar las barricadas? |
||
|
|
||
|
|||
5.- |
¿Que departamento proporciona los elementos para barricar? |
||
|
|
||
|
|||
6.- |
¿Para que se utiliza la cinta que es de color amarillo y magenta? |
||
|
|
||
|
|||
7.- |
Mencione por lo menos 4 aplicaciones específicas de barricadas. |
||
|
|
||
|
|||
8.- |
¿Quien es responsable de mantener la integridad de las barricadas durante la ejecución de un trabajo? |
||
|
|
||
9.- |
Después de concluir la jornada y de que se ha retirado el personal que ejecuta el trabajo, ¿a cargo de quién queda la responsabilidad de mantener la integridad de la barricada? |
||
|
|
||
|
|||
10.- |
¿A que distancia de un a excavación debe colocarse la barricada? |
||
|
|
NOMBRE______ FECHA________ DEPTO________ |
|
400-GCSIPA-FO-12 Rev. 03
Procedimiento Crítico |
|||||
Identificación |
400-GCSIPA-PO-14 |
|
Área emisora |
Gerencia de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
|||
Revisión |
01 |
|
Fecha de revisión: 03 de Noviembre de 2008 |
||||
|
|||||||
Nombre del documento: Procedimiento Crítico para la prevención de caídas. |
|||||||
Xxxxxxx |
Xxxxxx |
Autoriza |
|||||
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx X. Xxxxxxxx Xxxxxx |
|||||
Subgerente de Seguridad Industrial |
Gerente de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
Subdirector de Operaciones |
OBJETIVO:
Establecer los requisitos para la ejecución de trabajos en altura, para que el personal los conozca y aplique, con el propósito de evitar accidentes y/o incidentes que puedan poner en riesgo la integridad física del personal y las instalaciones.
ÁMBITO DE APLICACIÓN.
Este procedimiento es de aplicación y observancia obligatoria para todo el personal durante las actividades en donde el trabajador esté expuesto al riesgo de sufrir una caída de un nivel superior al de piso en los centros de trabajo de Pemex Petroquimica.
REFERENCIA NORMATIVA.
Norma de Referencia NRF-024-PEMEX-2001 “Requisitos mínimos para Cinturones, Bandolas, Arneses, Líneas de Sujeción y Líneas de Vida”.
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios Capítulo II Art.15.
Norma Oficial Mexicana NOM-009-STPS-1999, Equipo suspendido de acceso-Instalación, operación y mantenimiento-condiciones de seguridad.
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo Capítulo IV
DEFINICIONES.
Anclaje.- Un punto seguro de conexión que no forma parte de la superficie de trabajo, para líneas de sujeción, cables auxiliares y líneas de vida.
Andamios.- Son herramientas de trabajo de uso portátil, formados de estructuras tubulares, que tienen la característica de armado rápido, de ser transportados fácilmente al lugar donde se realizará el trabajo, ligeros y que para su armado y desarmado requiere personal con entrenamiento en este tipo de tareas.
Arnés o cinturón de seguridad.- Un dispositivo de bandas sencillas ó compuestas que puede ser asegurado alrededor del cuerpo del trabajador, en tal forma que la fuerza de detención de la caída puede ser distribuida uniformemente sobre los muslos, glúteos, pecho y hombros ó combinación de ellos y con medios para conectar una línea de sujeción que deberá tener un dispositivo de desaceleración (amortiguador).
AST.- Análisis de Seguridad del Trabajo.- Es una herramienta básica para la identificación de riesgos y una planeación efectiva de las actividades.
Barricadas.- Es un obstáculo físico como por ejemplo cinta, cadenas, biombos, conos, caballetes, etc. que tiene como objetivo limitar el acceso a un área peligrosa y advertir sobre la misma. Los señalamientos por sí solos no se consideran barricadas.
Cable de sujeción.- Elemento flexible para asegurar al trabajador xxx xxxxx o cinturón, a un anclaje ó línea de vida.
Dispositivo de Desaceleración (amortiguamiento).- Cualquier mecanismo que sirve para disipar la energía durante una caída.
Equipo de Protección Personal (EPP): Es un conjunto de artefactos y accesorios, diseñados especialmente para proteger el cuerpo del trabajador de los agentes a los cuales se expone con motivo o en ejercicio de su trabajo.
Equipo suspendido de acceso: Comprende las máquinas de acceso para el mantenimiento de edificios, y los equipos suspendidos de un edificio o estructura para efectuar tareas específicas en altura, como silletas, plataformas o andamios, jaulas, canastillas y otros similares.
Gancho de seguridad.- Dispositivo de cierre automático con seguro, pasador ó cualquier otro medio similar que lo mantenga cerrado hasta que sea abierto manualmente, incluye cerrado automático, acción simple, doble acción y doble seguro, usualmente es colocado en el extremo de un cable, para dotar a este de un medio de ser enganchado.
Gasa: es un lazo con nudo fijo e inmovible de tal manera que a través de dicho lazo, se pasa el cable de sujeción xxx xxxxx para mantenerse sujeto y seguro en el punto donde se trabaje.
Guindola: Sillín con cinturón de seguridad, para actividades donde el usuario trabaja sentado y suspendido, el cuál tiene tres puntos de sujeción.
Línea de Vida.- Elemento flexible soportado por dos ó más anclajes independientes de la superficie de trabajo, que sirve para asegurar directa ó indirectamente, un arnés, cable de sujeción ó un dispositivo de desaceleración. Puede ser de tipo horizontal ó vertical.
Mosquetón: Conector compuesto generalmente de un herraje en forma trapezoidal u oval con una abertura normalmente cerrada o arreglo similar que puede ser operado para enganchar un objeto y que al liberarlo automáticamente se cierra para retener el objeto.
Punto Fijo.- Accesorio en forma xx xxxxx o cable que sirve como punto seguro de conexión y que no forma parte de la superficie de trabajo donde se coloca el cable de sujeción así como cables auxiliares.
Trabajo en Altura. Todos los trabajos que se realicen a una altura de 1.8 metros o más a partir del nivel de piso, midiéndose ésta a partir del nivel de piso terminado. Cuando el piso lo constituya una plataforma, dicha distancia se contará a partir de la misma, siempre y cuando tenga barandales adecuados u otro medio de protección para que el trabajador no tenga riesgos de caer fuera.
Rodapié.- Es una protección que se coloca sobre la plataforma y sirve para evitar la caída de objetos medianos, como herramienta manual, materiales, etc., así como evitar que algún trabajador involuntariamente pisara fuera de la plataforma.
Xxxxxx.- Dispositivo de seguridad de material sintético que esta colocado en los extremos de los largueros de la escalera y que tienen la función de evitar deslizamiento cuando la escalera se encuentra apoyada.
MEDIDAS DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCION AMBIENTAL.
Las reglas generales a observar para trabajos en alturas son:
Todo trabajo de altura debe considerarse como trabajo potencialmente peligroso y como tal para su ejecución deberá elaborarse un análisis del riesgo y considerar los siguientes puntos:
Al trabajar en lugares elevados es indispensable estar al menos amarrado de un punto y si es posible de dos puntos diferentes, los puntos de amarre deben ser lo suficientemente robustos para resistir una caída libre. (no utilizar como punto de amarre tubería conduit eléctrica, charolas de instrumentación, tubería de instrumentación, líneas de servicio menores de 3” de diámetro, líneas calientes).
Las herramientas autorizadas para realizar trabajos en alturas son: escaleras rectas y/o de tijera, andamios, canastillas, plataformas entre otros. Queda estrictamente prohibido el uso de accesorios como tambores, cubetas, plataformas inestables etc.
Las escaleras y andamios deberán sujetarse a una estructura diferente a ductos eléctricos o de instrumentos.
Queda prohibido a las personas que trabajan en lugares elevados caminar en camas de tuberías, charolas eléctricas, instrumentos, equipos o líneas.
Es obligatorio el uso xx xxxxx de seguridad cuando se trabaje en alturas que sobrepasen los barandales en cualquier nivel de la planta.
Es obligatorio utilizara arnés y cable de vida donde se realicen actividades con pisos resbalosos, en escaleras fijas, plataformas sin barandal o en lugares similares donde se requiera minimizar el riesgo de caída libre.
El personal manual que va a trabajar en altura deberá acatar las medidas de seguridad indicadas en el AST y el permiso de trabajo.
Durante la ejecución de las actividades en altura, cumplir con el procedimiento para el manejo y disposición de residuos peligrosos e industriales que se generen, con el fin de eliminar toda posibilidad de que ocurra un incidente ambiental.
Para los trabajos en altura deberá considerar lo especificado en el anexo No. 1. ”medidas de seguridad para trabajos en altura”
En todos los trabajos de altura deberá ser usado el arnés con cable de sujeción, punto fijo y casco con barbiquejo.
El trabajador que va a realizar una actividad en altura, debe revisar que las escaleras, andamios, canastillas y plataformas estén en buenas condiciones así como el equipo de protección contra caídas, en caso contrario deberá reportarlo a su jefe inmediato, suspender la actividad y reanudar el trabajo hasta que se corrijan las desviaciones.
No deben realizarse trabajos en altura a cielo abierto durante lluvia, tormentas eléctricas, niebla o vientos mayores de 30 km/hr. En los casos en que la prioridad de la actividad lo requiera el grupo técnico tomara acciones preventivas para continuar la actividad.
DESARROLLO.
Planeación.
El Grupo Técnico programará las actividades a realizar de trabajos en altura, con anticipación en una reunión en la que se preverán todos los requerimientos para llevar a cabo dichas actividades.
El Grupo técnico debe de evaluar la siguiente información:
Riesgos potenciales de la actividad en altura
Condiciones de entrega del equipo y entorno de trabajo
Equipo de protección personal requerido
Recursos adicionales para la actividad
El Grupo Técnico deberá realizar el “Análisis de Seguridad del Trabajo” (AST) en forma previa a la ejecución de las actividades en campo, cumpliendo con el procedimiento de elaboración de AST.
Los Centros de trabajo deberán desarrollar un Procedimiento específico para el armado de andamios que contemple al menos lo establecido la norma NOM-009-STPS-1999 vigente.
Ejecución.
El responsable del área verificará las condiciones del sitio donde se realizarán los trabajos en altura, para cumplir los requisitos establecidos en AST y/o permiso de trabajo, y determina acciones para prevenir los riesgos adicionales a la propia actividad.
El responsable de las actividades que se desarrollarán en altura, debe indicar a los trabajadores a su cargo, los riesgos inherentes de las mismas.
El mando medio procederá a verificar las siguientes condiciones para el trabajo en altura:
Evaluación médica de los trabajadores previa al acceso al trabajo en altura.
Verificar la difusión del AST.
Verificar que se cumplan los requisitos establecidos en el permiso de trabajo y AST.
Verificar la colocación de barricadas.
Antes de iniciar un trabajo en altura, es responsabilidad del trabajador revisar el equipo suspendido y/o dispositivos sea el apropiado a la actividad que va a realizar y que se encuentre en condiciones adecuadas de seguridad, mediante una inspección visual. El equipo y/o dispositivo no debe usarse si tiene algún defecto.
Todo trabajador que labore en altura (andamios y/o plataforma), debe usar su equipo de seguridad para trabajos en altura (arneses, cables de sujeción, línea de vida, dispositivo de desaceleración), de acuerdo a los riesgos detectados.
El grupo técnico autorizará el permiso para trabajar en altura.
Cuando existan limitaciones de configuración (terreno, geometría, volumen, ubicación, herramientas) del área de trabajo (en rack de líneas, xxxxxx, esferas, desfogues, hornos u otros) y para casos especiales donde no se pueda utilizar andamios con medidas estándares se podrá utilizar otros medios para realizar la actividad. El grupo técnico deberá elaborar un plan de trabajo/minutas que sean necesarias así como solicitar la autorización al grupo directivo; donde se establezca los periodos de trabajo, medidas de seguridad y AST. En estos casos especiales buscara mejoras tecnológicas en herramientas y equipamiento para realizar estas actividades en forma segura.
Barricadas.
Se colocará barricada que indique que se encuentra personal laborando en trabajos en altura. Cumpliendo con lo establecido en el procedimiento crítico 400-GCSIPA-PO-12.
Evaluaciones médicas a los trabajadores.
El responsable de las actividades de mantenimiento deberá seleccionar al personal que realiza de manera continua las actividades en altura, el listado con los nombres deberá ser enviado a la Unidad del Servicio Médico Local, para que se determine cuáles trabajadores tienen un perfil de salud apto para realizar este tipo de actividades.
El responsable de las actividades elaborará un listado del personal considerado para realizar actividades en altura, con 15 días de anticipación en caso de reparación de planta, mismo deberá entregar en el Servicio Médico Local, éste último regresará los resultados de la evaluación a la jefatura del departamento antes del inicio de la reparación.
En los trabajos no programados o imprevistos, la Unidad del Servicio Médico Local procederá a efectuar la valoración médica previo al inicio de la actividad en altura, para determinar quienes cubren los requisitos de salud y completará el formato 400-GCSIPA-FO-19 entregado por cada trabajador y firmando la valoración, quedando una copia en el servicio Medico Local.
El trabajador con su formato de valoración regresará a su área y entregará los resultados al responsable del trabajo, quien a su vez procederá a realizar los cambios necesarios de personal, en caso de que el trabajador no esté en condiciones, tomando en cuenta el reporte del Servicio Médico Local.
La vigilancia de la salud de los trabajadores aptos, es responsabilidad del Servicio Médico local para lo cual el Jefe del Trabajador deberá cumplir con el envío de su personal a la cláusula 103 del CCT.
Los trabajadores y supervisores designados para el trabajo deberán estar físicamente aptos, mediante examen médico realizado antes del inicio de la tarea. El examen médico abarca entre otros la evaluación de signos vitales y/o enfermedades degenerativas.
La valoración médica tendrá una validez por una jornada de trabajo.
Si el trabajador resultara no apto tres veces de manera continua, se enviará al Servicio Medico Local para una reevaluación a través de Recursos Humanos.
Los centros de trabajo proporcionarán los apoyos necesarios en las reparaciones de planta al Servicio Medico Local para atender a los trabajadores en el área, facilitándoles un sitio adecuado para ubicarse y trasladarse.
Para las Compañías Contratistas, deberán cumplir con las evaluaciones médicas a sus trabajadores con sus propios recursos.
Entrenamiento para el personal que realizará las actividades en altura.
Todos los trabajadores y mandos medios involucrados con trabajos en altura deberán ser entrenados. El entrenamiento debe dirigirse al trabajador, capacitándolo en conocimiento y habilidades necesarias para el desempeño seguro en los trabajos en altura. Cada departamento que requiera tener personal entrenado, debe incluirlo en la detección de necesidades de capacitación.
RESPONSABILIDADES.
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TÉCNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON LA APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS EN PEMEX PETROQUÍMICA.
Subdirector Operativo de PPQ
Establecer las estrategias para la aplicación de los procedimientos críticos en las operaciones bajo su control.
Autorizar y verificar el cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos procedimientos.
Gestionar los recursos humanos y materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.
Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ
Implementar los mecanismos de difusión de los procedimientos críticos a todo el personal de PEMEX-PETROQUIMICA.
Realizar auditorias a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos críticos y establecer medidas de control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.
B.Máxima Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente / Subgerente CT)
XX.Xxxxxxx su liderazgo para la aplicación de los procedimientos críticos.
XII.Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las actividades indicadas en el alcance de los procedimientos críticos.
XIII.Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en todas sus instalaciones.
XIV.Considerar dentro de su programa de auditorías internas la evaluación de la aplicación de los procedimientos críticos.
XV.Instruir para que se desarrollen los documentos necesarios (procedimientos/instructivos/manuales, etc), para el cumplimiento de estos procedimientos.
A.Responsable operativo de la instalación (Subgerentes/Superintendentes/Jefe de departamento de rama)
XVI.Coordinar las acciones para que los procedimientos críticos se administren bajo el proceso de Disciplina Operativa.
XVII.Participar en los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
XVIII.Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le apliquen estos procedimientos.
XIX.Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mediante auditorias efectivas.
Grupo técnico del Área o Sector
Realizar difusión de los procedimientos críticos al personal a su cargo, de acuerdo a su matriz de aplicación.
Realizar auditorias para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
Participar en la planeación de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el funcionamiento del EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se cumplan con los requisitos establecidos en los permisos de trabajo y AST.
Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de riesgos 1, 2, y 3.
Responsable del Área o Sector
Verificar que al entregar equipos o líneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de seguridad para realizar las actividades.
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Responsable Ejecutor
Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad establecidas en los permisos de trabajo y AST.
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Del responsable de la función de SSPA
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables.
Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los permisos de trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
Disponer de la protección contra incendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.
Supervisor de plantas de proceso/operadores
Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.
Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
Participa con el Ingeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de operación.
Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de materiales peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, inertizado, neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable.
Participa con el Ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
Verifica que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial recomendado en el permiso de trabajo y AST.
Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura haya resultado apto en la evaluación Médica.
Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
X.Xxxxxx medios / operarios / ayudantes / personal contratista
Participar en la elaboración del AST.
Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de aislamiento (juntas ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados).
Participa con el Ingeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de operación.
Participa con el Ingeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su responsabilidad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos o instrucciones de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear. Durante la realización de los trabajos en periodos que determine el nivel de riesgo, que los requisitos y medidas de seguridad se cumplen y alertar si las condiciones operativas cambian.
Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas establecidas conforme a los permisos y procedimientos de trabajo.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y AST.
Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas, energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto, temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
Enviar al personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura a evaluación medica.
Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo requieran como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
CAMBIOS
Alineación a la Guía Técnica para la Elaboración del Procedimiento Crítico para la prevención de caídas.
Se modificó el Anexo 4.
En la Revisión del Documento: Cada dos años o antes si es necesario
ANEXOS.
Anexo No. I.-”Medidas de seguridad para trabajos en altura”.
Anexo No. II.-”Componentes del andamio”.
Anexo No. III.-“Formato para ingreso a espacios confinados y/o trabajos en altura” 400-GCSIPA-FO-19.
Anexo No. IV.- “Cuestionario de evaluación”.
ANEXO No. I.-”MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA”
Líneas de vida
En las áreas en donde no se tenga un punto de anclaje para asegurar el cable de sujeción xxx xxxxx deberá instalarse una línea de vida en forma vertical u horizontal soportada por dos o más anclajes, independientes de la superficie de trabajo, para poder desplazarse sin exposición a la caída, manteniendo siempre la línea de vida por encima de la cabeza del trabajador, procurando situarla a una distancia que permita engancharse y poderse desplazar en la actividad.
El personal responsable de la ejecución de los trabajos en altura deberá inspeccionar las líneas de vida antes de su uso, debiendo verificar que la cuerda al flexionarse no presente roturas de hilos, cortes o excesiva abrasión.
La línea de vida se debe sujetar firmemente de dos puntos fijos como mínimo.
Cuando se realicen actividades en alturas los trabajadores deben asegurarse que la línea de vida no está cortada, pinchada, o colocada sobre una parte filosa, de manera que la línea de vida se mantenga permanentemente conectada a una estructura.
Si la longitud de línea de vida es mayor a 20 metros se recomienda tener o facilitarse soportes intermedios cada 10 mts; y que el cable pase por un “ojillo” a través xxx xxxxxx de cada soporte
La línea de vida no deberá tener nudos ni irregularidades en el trayecto de su longitud, si son necesarias solo se permiten “Gasas”.
La línea de vida no deberá tener empates intermedios solo deberán realizarse en el punto de un soporte con adecuado amarre al mismo.
Al trabajar en techos, se recomienda habilitar “Gasas” en la línea de vida necesarias para sujetar los cables de sujeción cada 2 metros.
Cable de sujeción
Para desplazamientos en trabajos de altura se deberán de usar 2 cables de sujeción, con la finalidad de no desengancharse uno hasta no tener enganchado el otro.
No esta permitido realizar o habilitar cuerdas de extensiones al cable de sujeción por ningún motivo. Es necesario implementar una línea de vida para acercarse al punto de trabajo.
El cable de sujeción deberá ser independiente para cada trabajador.
El cable de sujeción debe ser de fibras sintéticas, metálicas o combinadas provista de ganchos en ambos extremos para que sea conectado fácilmente al anillo “D” xxx xxxxx. No deben ser usadas líneas de sujeción de cuero.
Para trabajos donde exista el potencial de contacto del cable de sujeción con una superficie caliente o filosa, se deberá de usar línea de sujeción de alambre xx xxxxx con arrestador de caídas.
Para reducir la distancia de caída libre se pueden usar cables de sujeción de medidas más cortas (0.90 m, 1.20 m, 1.50 m y 1.80 x.
Xxxxx
Antes de iniciar la actividad el personal responsable de la ejecución de los trabajos deberá realizar la revisión xxx xxxxx, de la siguiente manera:
Flexionando o doblando el cinturón para verificar que no tenga partes dañadas.
Las costuras no deben mostrar deshilachamiento, cortaduras, quemaduras u otros signos de debilidad.
Los herrajes (anillos, ganchos, hebillas, etc.) no deben presentar fisuras, fracturas, accesorios falsos u otros signos que puedan afectar su resistencia mecánica.
Punto fijo
Verifique que el punto de anclaje de donde se colocará el punto fijo sea lo suficientemente fuerte, para resistir la fuerza necesaria para detener una caída.
Inspeccione el punto de anclaje y verifique que no tenga daños antes de conectarse a él.
Use un punto de anclaje que no tenga obstáculos debajo de él, sobre los cuales podría caer o golpear.
Andamios
Características y Selección de los Componentes del Andamio:
a) Bases del andamio.- Deberán ser seleccionadas dependiendo de las características de la superficie ó del terreno en donde se instalará el andamio, con las siguientes consideraciones:
Base Fija: Para superficies planas y firmes.
Base Móvil o Rodante: Para superficies planas y firmes.
Base de Tornillo o Niveladora: Para superficies o terrenos irregulares y/o con desnivel.
b) En caso de usar bases móviles o rodantes deberán contar con seguro o cuñas para poder evitar desplazamientos cuando el andamio este fijo.
c) La mariposa de las bases de tornillo o niveladoras no deberán exceder una altura mayor a las dos terceras partes de su altura total.
Medidas de seguridad para el uso de andamios.
Todo el material que se esté utilizando sobre la plataforma del andamio como puede ser: ladrillo, bloques de concreto ó algún otro material, no debe ser apilado más de 60 cms. de alto en la plataforma del andamio.
Nunca utilice el barandal o los miembros estructurales del andamio para levantar cargas, ya que al sufrir alteraciones se afecta su integridad mecánica.
No se debe accesar por los barandales ó por los puntales del andamio, utilice sus escaleras del mismo
Nunca deberá soportar o apoyar un andamio sobre objetos inestables como tanques, latas, cubetas, cajas, blocks de concreto, ladrillos sueltos, etc.
En caso de superficies suaves como arena, arcilla, grava, etc., se deberá usar blocks xx xxxxxx o tablones u otro material para dar firmeza y apoyo a cada una de las bases (esto solo aplica para las bases fijas y de tornillo).
Deberá utilizarse una cuerda para subir o bajar lo necesario y no deberá arrojarse desde o hacia el andamio ninguna de sus partes, herramientas, materiales, equipos y/o cualquier otro objeto,
No se deberá usar el andamio para levantar o sostener objetos con diferenciales, etc.
No se deberá de mover o trasladar un andamio con material, objetos o personas sobre el mismo.
Cuando la altura del nivel de la plataforma de trabajo exceda los 3 metros el andamio deberá ser amarrado a una estructura cercana y cuando rebase los 5 metros deberá ser reforzado contraventeos tubulares desde su base, en forma transversal.
Cuando se utilice un andamio móvil las ruedas deben de tener sus tornillos de sujeción en buen estado.
Las plataformas de los andamios deberán cubrir completamente el espacio de trabajo y deberán ser metálicas. En casos especiales, como se menciona en el último párrafo del punto 6.2, podrán utilizarse tablones xx xxxxxx que cumplan con las siguientes características de seguridad: ancho de 12 pulgadas (30 cm) y 2 pulgadas (5 cm) de espesor, madera libre de ojillos o rajaduras, sujetarse de manera segura y ser autorizado su uso por la máxima autoridad de mantenimiento del centro de trabajo o instalación.
Medidas de seguridad para el uso xx Xxxxxxxx.
Las escaleras deberán utilizarse en espacios donde no se pueda colocar un andamio.
Las personas que trabajan cerca de líneas, equipos o partes energizadas con potencial eléctrico (voltaje) deberán usar escaleras material dieléctrico.
Antes de iniciar una actividad en escalera el operario responsable del trabajo; deberá de verificar que los peldaños, soportes y zapatas estén libres de grasas o aceites e inspeccionar que los peldaños no tengan astillas, extremos cortantes, filos o proyecciones. Las escaleras con reparaciones improvisadas roturas, peldaños faltantes, largueros rotos u otro daño no deberán ser utilizadas.
Las escaleras de mano (rectas de una sola pieza) no deben exceder 6.0 mts. de longitud, durante su uso deberán estar sujetas a un lugar firme y seguro (preferentemente de la parte superior de la escalera y no serán usadas para accesar a un techo, salvo que la parte superior de la escalera se extienda o sobresalga al menos un metro por encima del soporte en el alero, canal o techo.
En caso de que la escalera no pueda sujetarse de ninguna parte, un trabajador sostendrá la escalera de la parte inferior todo el tiempo que el otro trabajador este realizando la actividad asignada.
Para una correcta colocación de las escaleras, es importante que la inclinación de las escaleras sea aproximadamente de unos 15° - 20°, y la separación con respecto a la pared sea de 1/4 de la longitud de la escalera, debiendo apoyarse sobre piso firme y contra una superficie sólida y fija, de tal forma que no se pueda resbalar ni oscilar.
En trabajos en el interior del cuarto de control de motores, registros de cableado y subestaciones eléctricas sólo se usará xxxxxxxx xx xxxxxx ó de fibra xx xxxxxx, debiendo el operario responsable del trabajo asegurarse que los puntos de amarre sean los adecuados para soportar las cargas.
Se deberá bajar y subir las escaleras siempre de frente y no se deberán llevar materiales o herramientas que impidan el uso de las manos, los largueros laterales podrán ser usados como ayuda para subir, pero deberán ser de tal manera que brinden un agarre adecuado y no presenten puntas filosas, astillas o protuberancias.
La persona que trabaje arriba en la escalera deberá utilizar arnés con cable de sujeción asegurado a un punto firme,
No se permite subir en la escalera a más de una persona ya que están diseñadas, para una carga trabajo de 100 kg.
Cuando use escalera de tijera, debe quedar abierta al máximo de sus topes o seguros para que no resbale durante su uso.
Las escaleras no deberán ser colocadas en frente de puertas que abran hacia la escalera a menos que la puerta este bloqueada, señaliza con barricadas o cerrada con llave.
Las escaleras no se deberán usar en posición horizontal como plataforma o andamio.
Las escaleras de extensión no deben abarcar una longitud mayor a 9.0 mts.
Las escaleras de tijera no deben ser usadas a alturas mayores a 3.6 mts.
Las escaleras no deberán sujetarse de tubería conduit y tubings de instrumentos ni recargarse sobre tuberías de 1 ½ “Ø de diámetro o menor.
Las escaleras no deberán moverse mientras tengan gente trabajando arriba de ellas.
Las escaleras de longitud mayor de 3.5 m, deben ser transportadas por dos personas
No separar escaleras de extensión en sus secciones para ser usadas en forma separada
No utilizar las escaleras de tijera en forma recta.
No utilizar cajas, tambores, u objetos similares como escaleras o soportes de escaleras.
Se deberán pintar de color rojo los dos últimos travesaños de la escalera como señal de prohibición para subir o pararse.
Por ningún motivo se deberán amarrar escaleras para lograr una mayor longitud.
1 metro |
Sobrepasar al menos 1 metro del lugar donde se quiere llegar.
Las bajadas y las subidas se realizarán siempre de frente y con las manos libres.
|
|
Para una colocación de las escaleras, es importante que la inclinación de las escaleras sea aproximadamente de unos 15-20°, y la separación con respecto a la pared sea de 1/4 de la longitud de la escalera. |
|
Asegurar |
Angulo |
Estabilidad |
Uso de canastilla transportada por una grúa.
Al usar una canastilla deberá inspeccionarse antes de iniciar el trabajo. Cualquier daño encontrado será motivo para no iniciar la actividad hasta su reparación y los soportes de apoyo de la grúa deberán estar totalmente extendidos, apoyados firmemente en el piso y nivelados.
Cuando se utilice canastilla deberá ser para un solo uso, ya sea para subir personal o subir material y/o equipo, pero nunca utilizarla simultáneamente para las dos actividades.
Cuando se suba un equipo o material se deberá sujetar al gancho de la grúa
Al subir el trabajador a la canastilla deberá hacerlo por la puerta de acceso y no por el barandal.
El trabajador esta obligado a colocarse el arnés cuando sea transportado en una canastilla y deberá estar sujetado al gancho de la grúa.
Personal que este sobre la plataforma de la canastilla deberá tener constante comunicación con el Operador de la grúa o ayudante por medio de radio comunicación o señales establecidas antes de la maniobra.
El Operador de la grúa deberá permanecer en los controles todo el tiempo que dure el trabajo con la canastilla suspendida
Asegurarse que el cable xx xxxxx que sujeta el gancho de la grúa, esté sujeto con pernos de sujeción y de ser posible con doble perro de sujeción para evitar que se corra el cable xx xxxxx.
Medidas de seguridad para el uso de canastilla transportada por una grúa.
Nunca usar los barandales de la canastilla para pararse sobre ellos.
Para evitar puntos de pellizco entre la canastilla y el área de trabajo se deberá sujetar esta para evitar movimiento.
La grúa no deberá ser movida cuando se encuentre personal trabajando en la canastilla.
TRABAJOS ESPECÍFICOS EN ALTURAS
Techos de edificios
Cuando sea necesario transitar por las techumbres que estén construidas con lámina de asbesto o de plástico se deberán colocar tablones para repartir el peso en una superficie mayor, en adición al uso de tablones se deberá colocar una línea de vida de donde el trabajador deberá sujetarse con su cable de sujeción y de este modo evitar una caída que pudiera causar lesiones graves al personal. Como ejemplo se muestran en la Figura No. 1 algunos dispositivos de seguridad que pueden utilizarse para trabajos en techumbres.
FIGURA No. 1
|
|
|
Aseguramiento |
Red de seguridad
|
Barandales |
Examinar detenidamente la cubierta para conocer su estado. Disponer de caminos de circulación seguros. Uso xxx xxxxx de seguridad sujeto a puntos fijos y resistentes. Nunca realizar trabajos en cubiertas estando solo. No trabajar sobre cubiertas cuando sople viento superior a 30 Km/h. Suspensión de los trabajos en caso de heladas, lluvias, neblina, granizadas o nevadas. Evitar desplazarse con carga en las manos.
|
A NEXO No. II
ANEXO No. III.- FORMATO PARA INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS Y/O TRABAJOS EN ALTURA
400-ACSIPA-FO-19
PEMEX PETROQUIMICA
SUPERINTENDENCIA DE CALIDAD, SEGURIDAD INDUSTRIAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL
UNIDAD DE SERVICIOS PREVENTIVOS DE MEDICINA DEL TRABAJO
NOMBRE DEL TRABAJADOR: |
|
FICHA: |
|
EDAD: |
|
|||||||||||||||||||
CATEGORIA: |
|
DEPARTAMENTO: |
|
|||||||||||||||||||||
PLANTA / AREA DONDE VA A LABORAR EL TRABAJADOR. |
CONFINADOS ( ) ALTURA ( ) |
|||||||||||||||||||||||
ANTEC. PERS. PATOL: |
D.M. |
SI |
NO |
H.T.A. |
SI |
NO |
ANSIEDAD-FOBIAS |
SI |
NO |
DISLIPIDEMIA |
SI |
NO |
||||||||||||
EPILEPSIA: |
SI |
NO |
VÉRTIGO: |
SI |
NO |
OTRAS : |
||||||||||||||||||
SOMATOMETRIA: PESO : |
ESTATURA : |
IMC: |
FECHA |
HORA |
P. A |
F.C. |
RESP |
TEMP. |
GLICEMIA |
INF. V. RESP |
CONJUNTIVITIS |
XXXXXXX Y CEREBELOSAS |
ALCOHOL |
APTO PARA LA JORNADA ACTUAL |
FICHA Y FIRMA DEL MEDICO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBSERVACIONES : |
|
ANEXO No. IV CUESTIONARIO DE EVALUACION
Cuestionario de evaluación para: |
400-GCSIPA-PO-14, Rev. 01 |
||
Área de Trabajo: |
Fecha |
|
|
Nombre: |
Ficha: |
|
|
Aciertos |
Calificación: |
|
|
Evaluador: |
|
|
|
Escriba la respuesta correcta.
|
|||
1.- |
¿Defina que es un trabajo en altura? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
2.- |
¿Que es un anclaje? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
3.- |
¿Defina cable de sujeción? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
4.- |
¿Defina línea de vida? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
5.- |
¿Nombre tres medidas de seguridad para trabajar en altura? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
6.- |
¿De quien es la responsabilidad de verificar las condiciones físicas de los siguientes equipos antes de iniciar un trabajo de altura: escaleras, andamios y equipo de protección personal? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
7.- |
¿El trabajo en altura porqué se considera como trabajo potencialmente peligroso? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
8.- |
¿Cuando te desplazas en altura es necesario el uso de dos cables de sujeción? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
9.- |
¿Cuales son las características del cable de sujeción? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
10.- |
¿Defina que es el AST? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
11.- |
¿Las escaleras metálicas donde se prohíbe su uso? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
12.- |
¿Cual es el ángulo de inclinación para la correcta colocación de la escalera? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
13.- |
¿Como se debe asegurar una escalera? |
||
|
|
||
|
|
||
14.- |
¿A que altura se hace necesario usar los contraventeos en el armado de andamios? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
400-GCSIPA-FO-12 Rev. 03 Procedimiento Crítico
|
||||||
Identificación |
400-GCSIPA-PO-08 |
|
Área emisora |
Gerencia de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
||||
Revisión |
01 |
|
Fecha de revisión: 03 de Noviembre de 2008 |
|||||
|
||||||||
Nombre del documento: Procedimiento Crítico para la apertura de líneas y equipos de proceso. |
||||||||
Elabora: |
Revisa |
Autoriza |
||||||
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx X. Xxxxxxxx Xxxxxx |
|
|||||
Subgerente de Seguridad Industrial |
Gerente de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
Subdirector de Operaciones |
|
OBJETIVO.
Establecer los requisitos previos y medidas preventivas de seguridad, medio ambiente y salud, para realizar trabajos de “apertura a la atmósfera de tuberías, accesorios y equipos de proceso de manera consistente y disciplinada”, con el propósito de evitar incidentes y lesiones durante la ejecución de las actividades.
ÁMBITO DE APLICACIÓN.
Este procedimiento es de aplicación general y obligatoria para todo el personal de los centros de trabajo de Pemex Petroquímica y contratistas que planeen, programen, autoricen, supervisen y ejecuten trabajos de apertura de líneas y equipos de proceso.
Sin ser limitativos, para las siguientes actividades:
a) Desconexión de bridas.
b) Instalación / retiro de bridas ciegas ó juntas ciegas (comales).
c) Girar figuras ocho.
d) Apertura de válvulas en extremos muertos.
e) Separaciones de uniones, conexiones de tuberías y tapas roscadas.
f) Aflojar y repasar ó sustituir espárragos de bridas.
g) Retirar o desarmar componentes de tuberías tales como: medidores de presión, termo pozos, transmisores de presión, porta testigos de corrosión, tuberías internas y externas de analizadores.
h) Apertura de domos o entradas-hombre (manholes) en calderas, recipientes a presión, recipientes que operan a vacío y tanques de almacenamiento.
i) Remoción de bonetes y tapas de válvulas.
j) Apertura de puertos y perforación de tuberías en forma mecánica ó por cualquier otro medio.
k) Apertura de cubetas de envío y recibo de diablos de limpieza e instrumentados (Trampa de Diablos).
l) Apertura de sistemas de desfogue, venteo y alivio de emergencia.
No aplica para:
La operación de válvulas para toma de muestra diseñadas para ello.
La apertura de válvulas a sitios seguros (ejemplo: a quemadores y desfogues), purgas a drenajes químicos abiertos, cerrados y aceitosos de tuberías y equipos previos a la apertura de líneas, son trabajos que deben realizarse mediante procedimientos y prácticas seguras.
Instalación y retiro de juntas ciegas o intervención en líneas de desfogues comunes hacia quemadores en operación, quemadores o venteos.
Tapping machine (perforar líneas en operación).
Los trabajos de mantenimiento en instrumentos, líneas de suministro de aire a instrumentos, señales hidráulicas, termopares, redes de servicio de aire y agua, siempre y cuando dichas actividades estén cubiertas en un procedimiento.
REFERENCIA NORMATIVA.
Procedimiento 400-GCSIPA-PO-17, para el uso y trámite de los permisos de trabajo en las instalaciones de la Dirección de Pemex Petroquímica.
Procedimiento crítico 400-GCSIPA-PO-09, para aislamiento y bloqueo con tarjeta, candado despeje y prueba (TCDP).
Procedimiento 400-GCSIPA-PO-20 para realizar Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST).
Criterio 400-ACSIPA-CR-15, Administración Interna de Contratistas y/o Proveedores y Adjudicatarios.
Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2005.- Organización del Trabajo-Seguridad en los Procesos de sustancias químicas.
XX.Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, Enero de 1997.
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, 2007.
DEFINICIONES:
Apertura de Líneas y Equipos de Proceso: Toda apertura a la atmósfera de tuberías / accesorios y equipos de proceso por medio de cualquier método donde exista el riesgo de emisión o derrame de los materiales contenidos.
AST: Análisis de Seguridad del Trabajo: Es una herramienta básica para la identificación de riesgos y una planeación efectiva de las actividades.
Brida: Accesorio o conexión fabricada de acuerdo a código ANSI / ASME B16.5, que cumple con las mismas especificaciones de la tubería ó equipo donde es instalada y que permite formar entre ellas acoplamientos; éstas pueden ser de cuello soldable, deslizable o roscadas.
Brida Ciega: Brida sólida metálica fabricada de acuerdo a código ANSI / ASME B16.5 con la misma especificación del sistema o tubería de proceso donde se va a instalar.
Cierre ó Bloqueo: El acto de aislar o interrumpir la operación de un equipo, máquina o línea de proceso y/o servicios de sus fuentes de energía colocando candados y tarjetas en sus dispositivos de aislamiento de energía (interruptores, válvulas, juntas ciegas), asegurando que dichos dispositivos y por consecuencia el equipo no pueden ser operados hasta que el ó los candados y tarjetas sean removidos.
Dispositivo de aislamiento: Es un dispositivo mecánico que previene la transmisión o liberación de energía o de sustancias químicas peligrosas. Estos sin ser limitativos pueden ser:
Interruptores eléctricos manualmente operados.
Arrancadores eléctricos manualmente operados.
Interruptor de desconexión (cuchillas).
Interruptor operado manualmente (cuchillas), por el cual los conductores de suministro no aterrizados de un circuito, puedan ser desconectados en grupo y ningún polo pueda ser operado independientemente.
Válvulas de bloqueo en circuitos de tuberías y recipientes.
Mecanismo de conexión a partes móviles o rotatorias de máquinas.
Juntas o bridas ciegas y figuras 8
Cualquier otro dispositivo utilizado para bloquear o aislar energía.
NOTA: No se consideran como dispositivos de aislamiento de energía: interruptores de botón, selectores y otros dispositivos de circuitos de control.
Drenado / Venteado: Consiste en extraer el fluido remanente en una tubería o equipo por efecto de la gravedad, la succión o por otro medio impulsor; manteniendo un control efectivo de la disposición de los residuos resultantes cumpliendo estrictamente con la normatividad ambiental y procedimientos operativos aplicables.
Equipo Crítico: Es todo aquel sistema, equipo o componente cuya falla resultaría, permitiría o contribuiría a originar una exposición al personal a una cantidad potencialmente nociva de sustancias peligrosas.
Figura Ocho: Placa removible con extremos circulares unidos por una sección recta, consta de una sección ciega y otra abierta, fabricada conforme a código ANSI / ASME B16.48, con la misma especificación del sistema ó tubería de proceso donde se mantiene instalada.
Inertizado: Acción de barrer con un gas inerte los equipos y líneas de proceso para desplazar los materiales, residuos peligrosos y evitar la formación de atmósferas explosivas o tóxicas.
Junta Ciega ó Comal: Es un disco fabricado de xxxxx xx xxxxx con la misma especificación del material de la tubería o equipo en donde será instalado y que debe soportar la presión máxima de trabajo a la que será sometido. Esta es utilizada para aislar una tubería o equipo, y se coloca entre dos bridas, con dos empaques uno por cada lado; asegurando un cierre hermético, con el propósito de evitar riesgos de contaminación y proteger al personal que realizará los trabajos de mantenimiento, fabricada de acuerdo a código ANSI / ASME B16.5, con la misma especificación del sistema o tubería de proceso donde se va a instalar.
TCDP: Tarjeta-candado-despeje-prueba. Ver procedimiento 400-GCSIPA-PO-09.
Vaporizado: Consiste en hacer fluir y ventear vapor saturado de baja presión a efecto de neutralizar y desplazar atmósferas explosivas o toxicas y remover residuos peligrosos.
MEDIDAS DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCION AMBIENTAL.
Peligros que pueden existir durante la apertura de líneas y equipos de proceso:
Todo trabajo que involucra una apertura de líneas y equipos debe considerarse que posee el riesgo de una emisión inesperada de materiales en estado líquido o gaseoso bajo presión durante la “Apertura Inicial” también llamada “Primera Apertura”.
Existe el riesgo de que ocurran incidentes durante trabajos subsiguientes a la “primera apertura” ó subsecuentes aperturas (debido a bolsas de presión o materiales entrampados en las líneas ó equipos al no aislar todas las fuentes de presión ó de materiales peligrosos, no drenar al punto más bajo ó no ventear el punto alto, por el cambio de condiciones ambientales) por tanto las medidas de seguridad para primera y subsecuentes aperturas deben ser las mismas hasta que sea posible verificar positivamente que el riesgo ha sido eliminado totalmente.
Si ocurre una liberación inesperada de materiales peligrosos el personal puede resultar seriamente lesionado por: quemaduras por incendio con materiales inflamables, contacto con materiales irritantes, tóxicos y temperaturas extremas.
Líneas y equipos de proceso deben ser puestas fuera de operación y aisladas mediante sus dispositivos de aislamiento de energía, bloqueadas con candado en posición segura, siguiendo el procedimiento Tarjeta, candado, despeje y prueba Procedimiento No. 400-GCSIPA-PO-09 (válvulas cerradas, mecanismos y tubings desconectados) incluye actuadores de válvulas.
Barricar el área incluyendo todos los niveles donde pudieran caer los líquidos ó la zona de influencia de una emisión de vapores / gases según sea el caso. siguiendo el procedimiento de barricadas 400-GCSIPA-PO-12.
Todo el personal dentro de la zona delimitada debe usar el mismo equipo de protección personal requerido por exposición potencial a materiales peligrosos. siguiendo el procedimiento de selección equipo de protección personal 400-GCSIPA-PO-15.
Toda actividad que implique la Apertura de Líneas y/o Equipos de Proceso requieren el trámite del permiso para trabajo con posibilidad de fuga de producto inflamable tóxico / corrosivo / agresivo.
Seguir las recomendaciones establecidas en las Hojas de Datos de Seguridad de los materiales peligrosos a los que potencialmente puedan ser expuestos los trabajadores.
La persona que realizará la apertura inicial de un equipo o línea que contiene materiales peligrosos deberá asumir que hay una exposición potencial de riesgo, no importando que tan bien se hizo el drenado, limpieza o inertizado.
Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado en el permiso de trabajo y AST.
El personal que requiera usar mascarillas de equipos de aire de respiración auto-contenido, suministrados por red, o mascarillas de respiradores contra vapores orgánicos o gases tóxicos debe mantener la barba afeitada para posibilitar el ajuste y sellado de las mascarillas y evitar el ingreso de los materiales peligrosos.
Usar el cabello corto o recogido, no portar cadenas, anillos, pulseras, mangas sueltas o recogidas u otros objetos que podrían ser un factor de riesgo.
En las actividades de venteado / drenado, lavado, vaporizado y limpieza mecánica de un equipo de proceso se deberá dar cumplimiento a los requisitos de control y disposición de residuos peligrosos, (de acuerdo al Criterio 400-ACSIPA-CR-06) de manera que no se ocasionen impactos ambientales, con el fin de eliminar toda posibilidad de que ocurra un incidente ambiental.
DESARROLLO.
Planeación y Programación del trabajo de Mantenimiento.
El Grupo Técnico programará las actividades que requieren la apertura de líneas y equipos, con anticipación en una reunión en la que se preverán todos los requerimientos para llevar a cabo dichas actividades.
El Grupo técnico debe de evaluar la siguiente información:
Riesgos potenciales de la actividad
Condiciones de entrega del equipo y entorno de trabajo
Equipo de protección personal requerido
Recursos adicionales para la actividad
El Grupo Técnico identificará los trabajos que requieran la apertura de líneas y equipos y en base a los riesgos determinará los trabajos que requieran “Análisis de Seguridad de los Trabajos” (AST).
El mando medio y personal manual que ejecutará la apertura podrán ser solicitados para participar en el AST a criterio del Grupo Técnico, especialmente para la planeación de trabajos que se perciban como de gran complejidad o de alto riesgo.
En el caso de trabajos realizados por terceros, además de los anteriores, deberán participar el residente de la compañía contratista y el supervisor de la obra o servicio correspondiente.
El Grupo Técnico identificará y marcará en un diagrama de Tubería e Instrumentación (DTl) o similar, los puntos del proceso en los que se colocarán los bloqueos y candados.
Paro, cierre o bloqueo del equipo, liberación de materiales peligrosos y presión contenida
Cumplir con los procedimientos operativos para la puesta fuera de operación (paro) y para la entrega segura a mantenimiento de las líneas y equipos de proceso.
Aplicar el procedimiento para aislamiento y bloqueo No. 400-GCSIPA-PO-09 (Tarjeta-Candado-Despeje-Prueba) para dejar la línea o equipo en condiciones seguras, el cual implica tareas como la desenergización de equipos, atemperación de líneas, despresurización, drenado, vaporizado, lavado, aireado, etc.
Ejecución de la Apertura de Líneas o Equipos (primera apertura).
Antes de iniciar los trabajos de apertura, el área de riesgo debe ser delimitada, acordonada y señalizada, incluyendo los niveles donde pueda producirse un derrame o la zona de influencia de una nube tóxica y/ó explosiva. El procedimiento aplicable para esta tarea es el 400-GCSIPA-PO-12 “Procedimiento crítico para la colocación xx xxxxxxxx de seguridad (barricadas)”.
Para hacer la apertura de líneas o equipos deberá de involucrarse solo al personal requerido para realizar la actividad en forma segura.
Antes de abrir una línea o equipo verifique que los instrumentos señalen condiciones seguras de presión y temperatura.
Verifique que el sistema esté drenado y venteado.
En aquellos casos donde sea necesario realizar una apertura de una línea o equipo que manejen sustancias peligrosas y no se cuente con arreglos para purga y/o venteo por donde se pueda verificar que el sistema se encuentre debidamente purgado y depresionado, se deberá suspender la operación de la sección involucrada de la instalación donde se llevará a cabo la apertura de la línea o equipo, esto quedará definido en la realización del AST.
El personal que realice la apertura debe usar el Equipo de Protección Personal recomendado para ejecutar la actividad.
Xxxx disponerse de equipo para contener y/o neutralizar derrames y cuando se requiera se debe instalar una pantalla ó escudo protector de lámina u otro material para proteger al personal de una inesperada emisión de productos durante el inicio de la apertura.
Xxxx disponerse de todo el equipo adicional requerido (establecido durante la planeación) como son andamios con barandales, grúas, herramientas y equipo de protección personal, así como del personal y equipo contraincendio para mitigar o controlar cualquier eventualidad.
De acuerdo al AST y en donde se requiera podrá asignarse por lo menos una persona como observador. Este observador también debe portar el mismo equipo de protección personal usado por el personal que lleva a cabo la apertura. Su función es prestar ayuda en caso de una emergencia y debe permanecer en contacto visual todo el tiempo con el personal que realiza la apertura; y debe contar con medios de alarma y comunicación (megáfono, silbato, radio) para solicitar ayuda adicional. Xxxxxxxxx miembro capacitado del personal de las áreas de operación, contraincendio o de mantenimiento podrá ser asignado para desempeñar el papel de observador.
Se considera que la apertura de una línea o equipo se inicia cuando se empieza a aflojar cualquiera de los componentes (espárrago, tuerca unión, etc.) por lo que desde este momento el personal debe utilizar el equipo de protección personal.
Si las condiciones de seguridad difieren de las esperadas (ejemplo: válvula de purga atorada, válvulas de bloqueo que se pasan, tubería que no puede ser drenada) la actividad de “apertura” debe ser suspendida reevaluando la situación y desarrollando un nuevo AST considerando lo siguiente:
a) Los trabajos deben evaluarse con la misma minuciosidad que el plan original.
b) El nuevo AST debe ser sometido a aprobación del grupo técnico de la instalación correspondiente.
c) A los operarios que van a realizar la apertura se les debe comunicar los resultados del nuevo AST y de los cambios al programa que resulten, así como los posibles escenarios de emergencia que se puedan presentar.
Cuando la apertura está concluida y se ha verificado que no existen riesgos, el ingeniero responsable de los trabajos hace entrega al ingeniero de operación (ingeniero de turno) y ambos firman el permiso de trabajo potencialmente peligroso, con esto se da por terminada la actividad de apertura de líneas y se da paso a las actividades de mantenimiento y rehabilitación del equipo aislado. Hasta este momento podrá retirarse candados y tarjetas personalizadas del operario que realiza la apertura, y deben permanecer los candados y tarjetas del personal de operación.
En todas las tuberías o equipos de proceso que por algún motivo queden desconectadas por tiempo indefinido, ya sea por razones de mantenimiento prolongado o por alguna administración al cambio que implique la eliminación de algún equipo, debe instalarse brida ciega, aún cuando en el extremo se cuente con válvulas de bloqueo.
Permiso especial de sistemas compartidos.
Debe utilizarse cuando el equipo o componente de tubería donde se realizará la apertura, forma parte de un sistema compartido en ubicaciones que son fronteras de un proceso con otras instalaciones y que requieren de una adecuada y oportuna comunicación, para la ejecución de acciones operativas conjuntas que son necesarias, con el propósito de que esta actividad se realice de manera segura, ejemplos:
a) Desfogues compartidos entre instalaciones del propio centro de trabajo o bien con instalaciones del propio Organismo o bien dependientes de otros Organismos Subsidiarios de Petróleos Mexicanos.
b) Entrada o salida de materia prima o productos en límites de baterías.
c) Fronteras de mantenimiento con otras líneas de negocios, con otras Subsidiarias o con clientes externos (estaciones de regulación y medición de gas, trampas de envió y recibo de diablos, racks de líneas).
Ejecución de trabajos de mantenimiento en líneas desacopladas o equipo abierto.
De acuerdo a la planeación del trabajo a realizar en donde se den algunas actividades críticas o de alto riesgo, el personal que integra el grupo técnico tendrá la facultad de verificar estas actividades y en el caso de encontrar desviaciones que pongan en riesgo a los trabajadores, instalaciones o medio ambiente suspenderá de inmediato estas actividades.
Una revisión del alcance y del plan del trabajo, deberá hacerse entre la gente que ejecutará la actividad y la que trabajará en él. La revisión deberá incluir todos los aspectos de seguridad, salud ocupacional e impacto ambiental aplicables. El estado de las líneas o equipos deberá comunicarse al personal de mantenimiento o contratista antes de iniciar el trabajo.
Se deberá verificar que se tengan instalados los dispositivos de aislamiento (juntas ciegas, figuras 8, interruptores abiertos), los correspondientes candados y las tarjetas de bloqueo.
Debe existir el correspondiente análisis de seguridad (AST) donde se incluyan todas las actividades (ejecutor del trabajo, seguridad, operación) referentes a la actividad que se va a realizar, así mismo se deben considerar los siguientes aspectos:
a) Permiso de Trabajo
b) Pruebas requeridas para verificar la ausencia de riesgos como explosividad, toxicidad, insuficiencia de oxígeno, temperatura demasiado alta o demasiado baja, pH corrosivo, etc.
c) Instructivos y/o procedimientos de mantenimiento para realizar la actividad.
Previo a la autorización del permiso de trabajo, el personal de mantenimiento debe colocar los candados y tarjetas personalizadas en los puntos de bloqueo, respetando los candados ya colocados por el personal de operación.
El grupo técnico verifica las condiciones del sitio, herramienta y el uso adecuado del equipo de protección personal requerido.
El Ingeniero responsable del área autoriza los permisos de trabajo para el inicio de la actividad.
Retiro de juntas Ciegas (Segunda Apertura).
Concluidos los trabajos de mantenimiento y realizadas las pruebas funcionales requeridas se debe realizar el retiro de juntas o bridas ciegas, figuras ocho, unir componentes desacoplados; esta actividad debe considerarse también como “Apertura de Líneas y equipos” por lo que debe cumplirse nuevamente con lo establecido en el numeral 6.3.
El Retiro de las juntas ciegas o girada de figuras 8 para dejar disponible el equipo o tubería para su operación, debe realizarse mediante la autorización de un nuevo Permiso de trabajo.
Previo a la entrega del equipo o línea, el personal de mantenimiento debe retirar los candados y tarjetas personalizadas colocadas en los puntos de bloqueo, respetando los candados ya colocados por el personal de operación. Posteriormente el personal de operación procede al retiro de su tarjeta, candado y porta candado. Se retiran barricadas y señalamientos declarando el equipo disponible para su operación.
Puesta en operación del equipo o línea de proceso.
Se considerará concluida la apertura hasta que las tuberías y equipos estén totalmente conectados al proceso y en las condiciones requeridas para su operación.
El personal responsable del área procederá al cierre del permiso de trabajo firmando en éste la terminación del trabajo de apertura de línea o equipo. En caso de que el trabajo realizado corresponda a un Mantenimiento Mayor deberá aplicarse además el procedimiento de Pre-arranque.
Previo al arranque de la línea, equipo o planta, el grupo técnico deberá realizar una revisión física del área, que incluya los aspectos de seguridad, salud ocupacional e impacto ambiental aplicables, tales como: retiro de juntas ciegas concluido, venteos y purgas cerrados, válvulas bloqueadas y/o abiertas según corresponda, válvulas de seguridad instaladas, sistemas de drenajes disponibles, sistemas contraincendio disponibles, etc.
RESPONSABILIDADES
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TÉCNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON LA APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS EN PEMEX PETROQUÍMICA.
Subdirector Operativo de PPQ
Establecer las estrategias para la aplicación de los procedimientos críticos en las operaciones bajo su control.
Autorizar y verificar el cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos procedimientos.
Gestionar los recursos humanos y materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.
Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ
Implementar los mecanismos de difusión de los procedimientos críticos a todo el personal de PEMEX-PETROQUIMICA.
Realizar auditorias a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos críticos y establecer medidas de control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.
X.Xxxxxx Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente / Subgerente CT)
XXI.Ejercer su liderazgo para la aplicación de los procedimientos críticos.
XXII.Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las actividades indicadas en el alcance de los procedimientos críticos.
XXIII.Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en todas sus instalaciones.
XXIV.Considerar dentro de su programa de auditorías internas la evaluación de la aplicación de los procedimientos críticos.
XXV.Instruir para que se desarrollen los documentos necesarios (procedimientos/instructivos/manuales, etc), para el cumplimiento de estos procedimientos.
A.Responsable operativo de la instalación (Subgerentes/Superintendentes/Jefe de departamento de rama)
XXVI.Coordinar las acciones para que los procedimientos críticos se administren bajo el proceso de Disciplina Operativa.
XXVII.Participar en los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
XXVIII.Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le apliquen estos procedimientos.
XXIX.Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mediante auditorias efectivas.
Grupo técnico del Área o Sector
Realizar difusión de los procedimientos críticos al personal a su cargo, de acuerdo a su matriz de aplicación.
Realizar auditorias para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
Participar en la planeaciòn de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el funcionamiento del EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se cumplan con los requisitos establecidos en los permisos de trabajo y AST.
Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de riesgos 1, 2, y 3.
Responsable del Área o Sector
Verificar que al entregar equipos o líneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de seguridad para realizar las actividades.
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Responsable Ejecutor
Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad establecidas en los permisos de trabajo y AST.
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Del responsable de la función de SSPA
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables.
Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los permisos de trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
Disponer de la protección contraincendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.
Supervisor de plantas de proceso/operadores
Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.
Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
Participa con el Ingeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de operación.
Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de materiales peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, inertizado, neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable.
Participa con el Ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
Verifica que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial recomendado en el permiso de trabajo y AST.
Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura haya resultado apto en la evaluación Médica.
Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
X.Xxxxxx medios / operarios / ayudantes / personal contratista
Participar en la elaboración del AST.
Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de aislamiento (juntas ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados).
Participa con el Ingeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de operación.
Participa con el Ingeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su responsabilidad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos o instrucciones de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear. Durante la realización de los trabajos en periodos que determine el nivel de riesgo, que los requisitos y medidas de seguridad se cumplen y alertar si las condiciones operativas cambian.
Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas establecidas conforme a los permisos y procedimientos de trabajo.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y AST.
Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas, energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto, temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
Enviar al personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura a evaluación medica.
Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo requieran como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
CAMBIOS
Alineación a la Guía Técnica para la Elaboración del Procedimiento Crítico para la Apertura de Líneas y Equipos de Proceso.
En la revisión del procedimiento: deberá ser revisado cada dos años o antes, si ocurren cambios que lo ameriten.
ANEXOS
Anexo 1. Cuestionario de Evaluación.
ANEXO 1 Cuestionario de Evaluación.
Cuestionario de evaluación para el procedimiento. 400-GCSIPA-PO-08 Rev. 01 Procedimiento crítico para la apertura de líneas y equipos de proceso. |
||||
Área de Trabajo: |
Fecha: |
|
||
Nombre: |
Ficha: |
|
||
Aciertos |
Calificación: |
|
||
Evaluador: |
|
|
||
Escriba la respuesta correcta. |
||||
1.- |
¿Cuál es la herramienta esencial para planear un trabajo potencialmente peligroso? ¿Por qué? |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
2.- |
Escriba al menos tres razones por las que los equipos no quedan bien drenados ni lavados. |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
3.- |
¿Por qué para hacer la apertura debe usarse el Equipo de Protección Personal señalado en la Hoja de datos de Seguridad del material que se manejo en el equipo, si éste ya fue lavado y drenado? |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
4.- |
Indique qué debe de hacer o conocer el ejecutor que va a hacer el trabajo antes de intentar abrir el equipo o línea. |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
5.- |
Escriba los elementos clave a considerar en la entrega de líneas o equipos. |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
6.- |
Indique qué debe de hacer cuando algo inesperado ocurre al estar realizando una apertura de línea o equipo. |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
7.- |
Escriba cuáles son las responsabilidades del personal que hace la entrega del equipo. |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
8.- |
Escriba cuando menos dos responsabilidades del personal que ejecuta del trabajo. |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
9.- |
Escriba cuales son las responsabilidades del supervisor de plantas de Proceso. |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
10.- |
¿Qué otros procedimientos críticos están relacionados con el procedimiento de Apertura de Líneas y Equipos de Proceso? |
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
11.- |
La placa instalada entre dos bridas fabricadas con la misma especificación de la tubería o equipo considerando el servicio, presión y temperatura de operación y el tiempo que se mantendrá instalada se conoce como:
|
|||
a |
( ) Junta ciega o Comal. |
|||
b |
( ) Placa de orifício. |
|||
c |
( ) Empaque o junta. |
|||
|
||||
12.- |
Escriba tres trabajos que se consideran son una apertura de líneas y equipos de proceso: |
|||
|
1.- |
|||
|
2.- |
|||
|
3.- |
|||
|
||||
13.- |
-Describa el orden en que, antes de realizar la apertura de una línea o equipo, los Ingenieros de Mantenimiento, mandos medios, trabajador involucrado y/o personal contratista; con personal de operación, deben asegurar que:
|
|||
|
( ) |
Se dispone de todo el equipo de protección personal y de respuesta a emergencia establecido. |
||
|
( ) |
Han liberado efectivamente los materiales peligrosos. |
||
|
( ) |
Dispone de las herramientas, equipos, y procedimientos requeridos para realizar el trabajo. |
||
|
( ) |
Han realizado las verificaciones (pruebas) y el permiso de trabajo PPGCSIPA.-4 (permiso para trabajo con posibilidad de fuga de producto inflamable/toxico/corrosivo/agresivo) generado para la ejecución del trabajo y ha sido aprobado / autorizado por las partes involucradas.
|
||
|
||||
15.- |
¿Cuál son las funciones del personal de seguridad en el proceso de apertura de líneas y equipos? |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
400-GCSIPA-FO-12 Rev. 03
Procedimiento Operativo Crítico |
|||||
Identificación |
400-GCSIPA-PO-11 |
|
Área emisora |
Auditoria de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
|||
|
|||||||
Revisión |
01 |
|
Fecha de revisión: 03 de Noviembre de 2008 |
||||
|
|||||||
Nombre del documento: Procedimiento Crítico para trabajos con fuego abierto (TFA). |
|||||||
|
|||||||
Elabora: |
Revisa: |
Autoriza: |
|||||
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx X. Xxxxxxxx Xxxxxx |
|||||
Subgerente de Seguridad Industrial |
Gerente de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
Subdirector de Operaciones |
OBJETIVO:
Establecer los requisitos mínimos necesarios para asegurar que la ejecución de los trabajos con fuego abierto (TFA), se efectúen bajo condiciones de seguridad, de salud y protección al ambiente en los centros de trabajo de Pemex Petroquímica.
AMBITO DE APLICACION:
Este procedimiento aplica a todo el personal de Pemex Petroquímica, compañías contratistas, prestadores de servicios que ejecuten trabajos con fuego abierto (TFA), en las Instalaciones de procesos, servicios, almacenamiento, racks de líneas, ductos de transporte, oficinas, etc., de las instalaciones y centros de trabajo de Pemex Petroquímica.
REFERENCIA NORMATIVA:
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.
NOM-002-STPS, “Relativa a las condiciones de Seguridad para la Prevención y Protección Contra incendio en los Centros de Trabajo”.
400-ACSIPA-PO-17 “Procedimiento operativo para el tramite y uso de los permisos de trabajo en las instalaciones de Pemex Petroquímica”.
DEFINICIONES:
Acordonamientos y barricadas: Son dispositivos físicos como cuerdas, cintas de plástico, postes portátiles, conos anaranjados y barreras portátiles que delimitan el área de trabajo. Actúan como barreras y señales que previenen que personal ajeno al trabajo ingrese a la zona de riesgo. Procedimiento crítico para la colocación xx xxxxxxxx y barricadas 400-GCSIPA-PO-12.
Atmósferas enriquecidas con Oxígeno: Es cuando la concentración de Oxígeno sobrepasa el 23.5 % de concentración en volumen en el ambiente.
AST: Análisis de Seguridad del Trabajo: Es una herramienta básica para la identificación de riesgos y una planeación efectiva de las actividades.
Detector de atmósferas explosivas (explosímetro): Es un instrumento portátil que mediante una celda catalítica detecta atmósferas potencialmente inflamables o explosivas. Una vez calibrado, el detector activará una alarma si la concentración de vapores inflamables de hidrocarburos está dentro de su Límite Inferior de Explosividad.
Ejecutante del Trabajo: Es la persona o personas que llevan a cabo el trabajo manual en forma directa, ya sean empleados de Pemex Petroquímica o de compañías contratistas.
Equipo eléctrico: Cualquier dispositivo que produce, consume, almacena, transmite o convierte energía eléctrica.
Espacio confinado: Es todo ambiente que:
Tiene formas o medios limitados para entrar y salir; que no permiten accesar en forma segura y rápida a todos sus ocupantes, por ejemplo: tanques, silos, tolvas, bóvedas, fosas, registros eléctricos, registros pluviales, faldones y drenajes, etc.;
Tiene tamaño y forma suficiente para que un trabajador pueda accesar ;
No está diseñado para ser ocupado en forma continua,
Tiene ventilación natural deficiente; una atmósfera de riesgo o un material con el potencial de cubrir totalmente a una persona y atraparla;
Su diseño interior puede tener partes o subensambles; paredes convergentes o un piso inclinado que lleve a un punto estrecho donde una persona puede ser atrapada.
Permiso de trabajo: Documento que permite analizar las condiciones de trabajo y en el que se evalúan los riesgos probables que se puedan presentar durante la ejecución del trabajo.
Protección contra incendio: Son las medidas de prevención de incendios en el área del trabajo con fuego abierto, generalmente se dan las instrucciones en el permiso de trabajo y consiste en asignar personal de contra incendio, para apoyar en la preparación del área de trabajo, protección de drenajes, equipos, colocación de mangueras de agua contra incendio, extintores y en la protección del desarrollo del trabajo caliente.
Responsable de la ejecución del Trabajo: Es la persona a cuyo cargo se encuentra el Ejecutante del trabajo con fuego abierto. Usualmente el responsable de la ejecución del trabajo es el supervisor de Mantenimiento o el Coordinador de Proyecto.
Responsable operativo: Es la persona a cuyo cargo directo está la instalación o área en la que se efectúa el trabajo con fuego abierto, generalmente es el supervisor del área operativa afectada.
Riesgo potencial: Es la probabilidad de que la maquinaria, equipo, instalaciones, energías o sustancias químicas causen lesiones a los trabajadores, daño a las instalaciones o al medio ambiente.
Trabajos con fuego abierto (trabajos calientes): Son aquellos trabajos que implican la generación de calor por medios mecánicos o eléctricos por encima de 60 ºC, así como la generación de chispas, o flamas abiertas, equipos o vehículos de combustión interna. Para los fines de este procedimiento, los trabajos que requieren permiso de trabajo son aquellos que se efectúan en áreas de proceso, almacenamiento o servicios, etc. en los que existe riesgo de incendio o explosión por la presencia de vapores inflamables, líquidos inflamables o sólidos combustibles.
Los trabajos con fuego abierto o en caliente más comunes que requieren el trámite del permiso de trabajo son:
Soldadura eléctrica.
Soldadura oxiacetileno.
Corte con segueta manual, mecánica o hidráulica.
Golpes de metal contra metal.
Corte o ruptura de pisos de concreto.
Cardado.
Remachado.
Corte con soplete.
Esmerilado.
Taladrado.
Soldadura con xxxxxx.
Trabajos en circuitos eléctricos con el potencial de causar chispas abiertas.
Acceso de vehículos eléctricos o de combustión a áreas con potencial de incendio.
Relevado de esfuerzos en campo.
Pruebas de gas: Verificación mediante instrumentos de medición de la existencia de mezclas de gases en el ambiente circundante al del lugar de trabajo.
Responsable del área: Es el Ingeniero encargado de un área de trabajo que puede ser una planta, taller, laboratorio o almacén entre otros, que autoriza y supervisa los trabajos dentro de dicha zona.
Atmósfera explosiva: Es aquella en donde se tiene la presencia de vapores inflamables y/o combustibles que en combinación con el oxígeno entran en los Límites de Explosividad Inferior LEL y Superior UEL (siglas en inglés), estas características varían dependiendo de la condiciones ambientales como la temperatura y la presión barométrica.
Límites de Explosividad: Límites de concentración superior e inferior de una sustancia, sobre o debajo de los cuales no ocurre propagación de la llama en contacto con una fuente de ignición. Los límites son calculados a temperatura y presión ambiente en el aire.
LEL Límite Inferior de Explosividad: Siglas de Lower Explosive Limit (Límite Inferior de Explosividad). Porcentaje mínimo, en volumen, de un gas o vapor que, mezclado con aire a temperatura y presión normales, forma una mezcla inflamable.
UEL Límite superior de Explosividad: Siglas de Upper Explosive Limit (Límite Superior de Explosividad). Porcentaje máximo, en volumen, de un gas que, mezclado con aire a temperatura y presión normales, forma una mezcla inflamable.
Atmósfera: Es la mezcla de gases, en donde principalmente el 79% en Volumen corresponde al gas nitrógeno y el 20.9 al gas Oxígeno en condiciones estándar a 25 °C y una atmósfera de presión.
Flash Point: Temperatura mínima en la cual existen la suficiente cantidad de vapores. para que con una fuente de ignición se mantenga la combustión.
REQUISITOS DE SEGURIDAD:
Riesgos, Conocimiento, Permiso de Trabajo, Equipo de Protección Personal.
Los Riesgos de Trabajos con fuego abierto pueden provocar: Incendio, explosión, quemaduras, lesión en los ojos y los vapores tóxicos pueden afectar a la salud.
Por razones de salud ocupacional: los trabajos de soldadura o que involucren combustión deben estar adecuadamente ventilados.
Para su seguridad, conozca: El área de trabajo, el material o materiales peligrosos involucrados, el equipo si esta bloqueado con tarjeta y candado, purgado, con junta ciega, libre de cualquier fuente de energía, etc., y hágase esta pregunta: ¿Es posible efectuar este trabajo en el taller de mantenimiento?
Permiso de trabajo con fuego abierto: Será requisito utilizarlo para todo el trabajo caliente en las áreas de trabajo, el permiso proporciona información al personal que va ha realizar el trabajo como: Define el trabajo a realizar, analiza los posibles riesgos de incendios o explosión, vigila las posibles fuentes, inspecciona área, define tiempo, especifica precauciones, indica los sitios de trabajo, recomienda equipo de protección personal.
Equipo de Protección Personal: Se debe usar de acuerdo a la actividad que se realice: soldadura, switcheo, esmerilado, existen situaciones en donde se requiera mas de un tipo equipo de protección personal para realizar la actividad esta situación debe ser analizada por el área responsable de ejecutar el trabajo y el visto bueno será por parte de seguridad.
Equipos o herramientas de trabajo: Todos los equipos y/o herramientas deben encontrarse en condiciones óptimas de operación y es responsabilidad del que las opera de que esto se cumpla, a continuación se citan ejemplos: máquinas de soldar en óptimas condiciones, cilindros sujetos en su carro, mangueras o cables sin empates y con conectores aprobados, válvulas check con arrestador de flama en salidas del regulador y entradas a soplete o cortador, manómetros y regulador en buenas condiciones y calibrados (sin fugas, sin vidrios rotos, manecilla operando), cables y mangueras en orden y sin estar expuestas a chispas, material fundido o calor, mamparas o protecciones para prevenir deslumbramiento, máquina de soldar con carcaza aterrizada, mangueras, extintores y monitores de equipo contra incendio preparados para una emergencia.
Restricciones para el personal y área de trabajo:
Ningún trabajo con fuego abierto se realizará sin la autorización del permiso de trabajo y sin la elaboración del AST por el grupo técnico de la planta o sector.
No se realizará el trabajo con fuego abierto con atmósferas explosivas, en áreas donde existan grandes cantidades de materiales inflamables o combustibles y tóxicas.
Atmósferas enriquecidas con oxígeno: Es de vital importancia que en el caso que exista la probabilidad de concentraciones mas altas del 23.5 % de oxígeno, no se realizará ningún trabajo con fuego abierto, el personal especialista de seguridad o en su caso el laboratorio tendrá que monitorear el ambiente del área de trabajo y operación realizará los movimientos necesarios para bajar la concentración de oxígeno hasta la concentración normal.
Los equipos que previamente contuvieron materiales combustibles o inflamables hayan sido purgados, estos se deben limpiar a fondo, las tuberías o las conexiones de los equipos las válvulas deben de encontrarse en posición cerrada (bloqueadas) y deben colocarse juntas ciegas.
El trabajo se limitará al área o equipos especificados en el permiso, con ayuda de un instrumento para detección de gases inflamables y combustibles se ha verificado la ausencia de gases o vapores señalándose en el permiso, si existiese la probabilidad de la existencia de fugas en tuberías, equipos o depósitos cercanos, será necesario supervisar continuamente esta área y prever una protección de contra incendio adecuada.
Los espacios confinados, las cavidades o los recipientes se deben ventilar para permitir el escape del aire o de los gases, la protección respiratoria y la ventilación mecánica se pueden requerir para el corte o la soldadura ya que ciertos metales del material de aporte y fundentes son dañinos a la salud.
El equipo que produce llamas o chispas se ha inspeccionado y se comprobó que se encuentra en buen estado de funcionamiento, como son: las maquinas de soldar, equipo oxiacetileno, motores de combustión interna, equipos eléctricos, etc.
Los aspersores automáticos de contra incendio, donde estén instalados, se tiene que verificar su óptimo funcionamiento y no se pondrán fuera de servicio mientras se ejecuta el trabajo. Se han suministrado suficientes equipos portátiles para la extinción de incendios, como mangueras manuales o extintores, se ha alejado todo material combustible a una distancia mínima de 35 pies (10 m) del sitio de operación y el resto se ha cubierto con dispositivos de protección metálicos x xxxxxxxx o toldos ignífugos (no con toldos ordinarios)
El área debe estar libre de fibras, polvos, vapores, gases, líquidos combustibles en el área, se ha barrido y limpiado los pisos cercanos, y si fuesen combustibles, se los ha humedecido, se han cubierto herméticamente todas las aberturas en pisos, drenajes, purgas, trincheras y paredes en un radio de 35 pies (10 m) del sitio de operación.
Se ha asignado personal responsable de la supervisión contra incendios para vigilar la ocurrencia de chispas peligrosas en el área de trabajo y en los pisos superior e inferior (protección contra incendio).
DESARROLLO:
Permiso de trabajo.
Una vez programado el trabajo, el Ingeniero supervisor de mantenimiento, responsable del personal que ejecutará la actividad, deberá tramitar el “permiso para trabajo con fuego abierto” PGCSIPA-2.
El Ingeniero responsable del área deberá analizar el recuadro de “DEFINICIÓN DEL RIESGO PROBABLE”, donde deberá especificar si se requieren permisos peligrosos adicionales por ser simultaneo de otro riesgo,
El Ingeniero responsable de Seguridad recibe notificación de que el permiso de trabajo fue analizado y autorizado, por lo que deberá analizar el recuadro de “REQUISITOS PREVIOS PARA EVITAR RIESGOS” verificando en campo las condiciones y realizando las pruebas requeridas.
Los ingenieros responsables del trabajo y el de seguridad ya realizados los trabajos previos colocan al personal contra incendio y firman el permiso. de no haber estas firmas, no se podrá dar inicio al mismo.
Es responsabilidad del personal que realiza el trabajo y su supervisor retirar o proteger los materiales inflamables o combustibles cercanos al área de trabajo.
Al realizar trabajos con fuego abierto en alturas se deberán acordonar los niveles inferiores una distancia prudente que evite que personal cercano a la barricada pueda estar expuesto a chispas o rebabas calientes, o en su defecto colocar xxxxx x xxxxxxx humedecidas de tal forma que protejan o reduzcan la posibilidad de salpicaduras al personal, tuberías con líquidos inflamables o líneas eléctricas.
RESPONSABILIDADES:
RESPONSABILIDADES DEL GRUPO DIRECTIVO, TÉCNICO Y MANUAL RELACIONADOS CON LA APLICACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS CRÍTICOS EN PEMEX PETROQUÍMICA.
Subdirector Operativo de PPQ
Establecer las estrategias para la aplicación de los procedimientos críticos en las operaciones bajo su control.
Autorizar y verificar el cumplimiento de los planes elaborados para dar cumplimiento a estos procedimientos.
Gestionar los recursos humanos y materiales para la aplicación de los procedimientos críticos.
Gerente de Calidad Seguridad Industrial y Protección Ambiental de PPQ
Implementar los mecanismos de difusión de los procedimientos críticos a todo el personal de PEMEX-PETROQUIMICA.
Realizar auditorias a fin de evaluar la aplicación de los procedimientos críticos y establecer medidas de control y seguimiento derivados de los resultados encontrados.
B.Máxima Autoridad de Centro de Trabajo (Gerente / Subgerente CT)
XXX.Ejercer su liderazgo para la aplicación de los procedimientos críticos.
XXXI.Gestionar los recursos humanos y materiales para la ejecución de las actividades indicadas en el alcance de los procedimientos críticos.
XXXII.Instruir para que se lleven a cabo reuniones de programación de trabajos en todas sus instalaciones.
XXXIII.Considerar dentro de su programa de auditorías internas la evaluación de la aplicación de los procedimientos críticos.
XXXIV.Instruir para que se desarrollen los documentos necesarios (procedimientos/instructivos/manuales, etc), para el cumplimiento de estos procedimientos.
A.Responsable operativo de la instalación (Subgerentes/Superintendentes/Jefe de departamento de rama)
XXXV.Coordinar las acciones para que los procedimientos críticos se administren bajo el proceso de Disciplina Operativa.
XXXVI.Participar en los Análisis de la Seguridad en el Trabajo (AST) cuando el nivel de riesgo lo requiera.
XXXVII.Verificar que se incluya en los programas de capacitación y entrenamiento al personal que le apliquen estos procedimientos.
XXXVIII.Verificar la aplicación de los procedimientos críticos mediante auditorias efectivas.
Grupo técnico del Área o Sector
Realizar difusión de los procedimientos críticos al personal a su cargo, de acuerdo a su matriz de aplicación.
Realizar auditorias para verificar el cumplimiento de los procedimientos críticos en el área.
Participar en la planeación de las actividades diarias, elaboración de AST y permisos de trabajo.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal ejecutor conoce el funcionamiento del EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
Monitorear en campo la ejecución de los trabajos para verificar que se cumplan con los requisitos establecidos en los permisos de trabajo y AST.
Suspender la ejecución de un trabajo cuando las condiciones en la instalación en el sitio difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y el AST.
Realizar la entrega-recepción de los trabajos una vez concluidos, de acuerdo a la clasificación de riesgos 1, 2, y 3.
Responsable del Área o Sector
Verificar que al entregar equipos o líneas al personal ejecutor se cumplan las condiciones de seguridad para realizar las actividades.
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Responsable Ejecutor
Verificar que cuando reciba equipos o líneas se cumpla con las condiciones de seguridad establecidas en los permisos de trabajo y AST.
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumpla con las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal a su cargo conoce el funcionamiento del EPP, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Del responsable de la función de SSPA
Verificar durante la ejecución de un trabajo que se cumplan las recomendaciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo y el AST.
Verificar previo al inicio de los trabajos, que el personal que va ejecutar la actividad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos críticos de trabajo aplicables.
Realizar las pruebas (explosividad, oxigeno, toxicidad, temperatura etc.) contempladas para los permisos de trabajo requeridos en los procedimientos críticos.
Disponer de la protección contra incendio que se requiera de acuerdo a las actividades a realizar.
Supervisor de plantas de proceso/operadores
Dejar fuera de operación el equipo o línea de proceso.
Desconecta o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de aislamiento (candados en válvulas, bloqueo de válvulas)
Participa con el Ingeniero de turno durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de operación.
Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de materiales peligrosos realizando las tareas de drenado, venteado, vaporizado, inertizado, neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable.
Participa con el Ingeniero de Turno para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
Verifica que el personal que ejecutara un trabajo utilice el equipo de protección personal especial recomendado en el permiso de trabajo y AST.
Verifica que el personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura haya resultado apto en la evaluación Médica.
Verifica que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y AST.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
X.Xxxxxx medios / operarios / ayudantes / personal contratista
Participar en la elaboración del AST.
Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energía, mediante los dispositivos de aislamiento (juntas ciegas, figuras 8, tapas ciegas, candados).
Participa con el Ingeniero ejecutor durante el bloqueo y la instalación del “candado” y “Tarjeta” de operación.
Participa con el Ingeniero ejecutor para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento.
El mando medio verificará antes de iniciar la actividad que el personal ejecutor bajo su responsabilidad conoce el funcionamiento del equipo de protección personal especial, las medidas de seguridad a observar, los procedimientos o instrucciones de trabajo aplicables y el funcionamiento de la maquinaria, equipo y herramienta a emplear. Durante la realización de los trabajos en periodos que determine el nivel de riesgo, que los requisitos y medidas de seguridad se cumplen y alertar si las condiciones operativas cambian.
Cumplir con todas las medidas preventivas de seguridad, instrucciones verbales y escritas establecidas conforme a los permisos y procedimientos de trabajo.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el área difieran de las especificadas en el permiso de trabajo y AST.
Utilizar el equipo de protección personal especial recomendado contra sustancias químicas, energía eléctrica/ionizante, altura, espacios confinados, exposición a polvos, fuego abierto, temperatura y protección respiratoria cuando se establezca.
Verificar que no se efectúen actividades de mantenimiento en áreas adyacentes que puedan causar daños a los trabajadores que se encuentran dentro del área de trabajo delimitada o de ser el caso, notificarlo para que el personal se retire a un sitio seguro.
Enviar al personal que ingresará a espacios confinados y/o trabajara en altura a evaluación medica.
Verificar la disponibilidad de los recursos que sean necesarios para las actividades que lo requieran como servicios de rescate, servicios médicos, así como de un observador.
Verificar que una vez concluido un trabajo que el equipo o líneas estén en condiciones para su puesta en operación y así firmar la entrega-recepción.
Residente de obra y/o supervisor de los servicios: Son responsables de asegurar que el personal contratista aplique este procedimiento cuando realice una actividad que involucre trabajo con fuego abierto (corte o soldadura) en las instalaciones, asegurándose que el personal que proporciona las protecciones contra incendio utilice el equipo de protección personal adecuado (chaquetón, pantalón, casco, botas y guantes de bombero).
Personal de contra incendio: Entre sus responsabilidades está mantener protegida el área de riesgo (aplicación xx xxxxxxx de agua, aplicación de espuma química y o/mecánica en registros, etc.) cuando así se requiera, utilizando el equipo de protección personal adecuado (chaquetón, pantalón, casco, botas y guantes de bombero), además de vigilar el trabajo mientras el ejecutor se concentra en su actividad y tener el conocimiento de las características de los productos que se encuentran en el área de trabajo y alrededores, debiendo de ser también capaz de manejar extintores e hidrantes para el ataque directo a una emergencia.
CAMBIOS.
Revisión del procedimiento: este procedimiento deberá ser revisado cada dos años o antes, si ocurren cambios que lo ameriten.
ANEXOS
I.- Cuestionario.
II.- Seguridad en Soldadura por Arco o Eléctrico.
III.- Seguridad en Soldadura Autógena.
ANEXO I
CUESTIONARIO
Cuestionario de evaluación para: |
400-ACSIPA-PO-11, Rev. 00 |
||
Área de Trabajo: |
Fecha |
|
|
Nombre: |
Ficha: |
|
|
Aciertos |
Calificación: |
|
|
Evaluador: |
|
|
|
Escriba la respuesta correcta.
|
|||
1.- |
Defina que es un trabajo con fuego abierto. |
||
|
|
||
|
|||
2.- |
Defina una atmósfera explosiva. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
3.- |
¿Que es el límite de explosividad? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
4.- |
¿Defina Flash Point? |
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
5.- |
Los Riesgos de Trabajos con fuego abierto pueden provocar: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
6.- |
Mencione cinco trabajos con fuego abierto o en caliente más comunes. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|||
7.- |
Mencione usted cinco estricciones para el personal y área de trabajo, para la realización de trabajos con fuego abierto. |
||
|
|
||
|
|||
8.- |
¿Cuando se dice que es una atmósfera enriquecida con Oxígeno? |
||
|
|
||
|
|||
10.- |
Menciona cinco aspectos de seguridad en soldadura por arco eléctrico. |
||
|
|
ANEXO II
Seguridad en Soldadura por Arco o Eléctrico
Antes de empezar cualquier operación de soldadura de arco, se debe hacer una inspección completa por el soldador del área donde va a trabajar y en su entorno con la finalidad de detectar condiciones de inseguridad.
Xxx las etiquetas de advertencia y los manuales de instrucción.
Remueva todos los peligros potenciales de fuego en el área de soldar.
Mantenga siempre un extintor de fuego para uso inmediato.
Equipe las máquinas de soldar con conexiones a la energía eléctrica que se puedan desconectar rápidamente.
La corriente de la máquina se debe desconectar antes de realizar reparaciones.
La conexión a tierra apropiada en las máquinas de soldar es importante.
La pinzas porta electrodos no deben usarse si estos tienen los cables sueltos, las tenazas dañadas o aislantes dañados.
La pinza deberá estar lo suficientemente aislada y cuando este bajo tensión deberá tomarse con guantes.
Un arco no se debe hacer si alguien alrededor no tiene el protector de los ojos apropiado.
La radiación de la luz infrarroja es la causa del quemado en la retina y de la enfermedad llamada cataratas. Proteja los ojos con el casco de soldar equipado con una protección filtrante del grado apropiado.
Proteja su cuerpo de las partículas y rayos del arco con ropa protectora. Como son: ropa de algodón delantal a prueba de fuego y guantes dieléctricos.
Ropa propiamente ajustada que no este desgastada o rota.
Las camisas deben tener mangas largas.
Los pantalones deben ser de pierna larga y zapatos que cubran cuando se esta soldando con arco.
Una monja resistente al fuego que cubra los hombros son necesarios cuando se suelda sobre la cabeza.
Mantener la ropa libre de grasa y aceite.
Mantener en orden cables y mangueras, procurando que no estén expuestas a chispas, material fundido o calor.
Mamparas o protecciones para prevenir deslumbramiento.
Máquina de soldar con carcaza aterrizada.
Equipo eléctrico, mecánico y de proceso bloqueado con tarjeta y candado.
Ventilación apropiada: Asegúrese de que exista ventilación adecuada cuando se suelda en áreas encerradas o cuando hay barreras contra el viento. Las corrientes naturales de aire, ventilación y posición de la cabeza ayudan a mantener el humo alejado de la cara del soldador.
La ventilación es suficiente si: El cuarto o el área de soldar tiene por lo menos 10,000 pies cúbicos para cada soldador. El techo tiene por lo menos 16 pies. La ventilación no es bloqueada por barreras como divisiones, equipos, u otras estructuras. La soldadura no se realiza en espacios encerrados.
Si los requerimientos en espacio no son los ideales, entonces el área necesita ser equipada con extractores mecánicos de ventilación con escape de por lo menos 2000 cfm de aire por cada soldador, excepto donde se utilizan campanas o cabinas de extracción locales, o líneas de aire para respirar.
Evite descargas eléctricas: Una descarga eléctrica puede matar. Para prevenir una descarga eléctrica:
Use cables y tenazas con buen aislante o cobertura.
Este seguro que los cables de soldar estén secos y libres de grasas y aceite.
Mantenga los cables de soldar alejados de los cables eléctricos.
Usar guantes secos y sin huecos.
La ropa también debe estar seca.
Aísle el soldador del suelo usando un aislador seco, como un tapete de caucho o madera seca.
Conecte al suelo las bases de los soldadores.Nunca cambie los eléctrodos con las manos descubiertas o con guantes mojados.
Revisar los Puntos Siguientes:
El equipo de protección personal apropiado es importante.
Una descarga eléctrica puede ser fatal.
Si la ventilación no es apropiada, entonces el área de soldar necesita ser equipada con extractores
mecánicos de ventilación.
Siempre mantenga un extintor de fuego para uso inmediato.
ANEXO III
Seguridad en Soldadura Autógena
Almacenamiento y Manejo
Mantener los cilindros alejados de daños físicos, calor y forzamiento.
Asegurar el equipo con cadenas para prevenir que se caiga.
Almacenar lejos de combustibles y materiales inflamables.
Almacenar los cilindros extra de gas y oxígeno separadamente.
Almacenarlos parados.
Cerrar las válvulas de los cilindros antes de moverlos.
Las tapas protectoras o reguladores deben mantenerse en su lugar.
Mover los cilindros rodándolos en la orilla de la base de los mismos-no los arrastre.
Cuando los transporte permita el menor movimiento posible.
Sugerencias de Seguridad Generales en Soldadura Autógena
Inspeccione el equipo por fugas en todas las conexiones usando la solución aprobada para probar fugas.
Inspeccione las mangueras por escapes o lugares desgastados.
Reemplazar las mangueras malas.
Proteger las mangueras y cilindros de las chispas, llamas y metal caliente.
Usar un encendedor xx xxxxxx para prender la llama.
Pararse a un lado (alejado de los reguladores) cuando abra los cilindros de las válvulas.
Abrir despacio las válvulas de los cilindros para evitar que las presiones altas repentinas exploten los reguladores.
Solamente abrir 1/4 - 3/4 la válvula del cilindro de acetileno; dejar la llave en el lugar de tal manera que el cilindro se pueda cerrar rápidamente en una emergencia.
Abrir y encender el acetileno primero, después abrir y ajustar el oxígeno a una llama neutral.
Cerrar la válvula del acetileno primero cuando apague la llama (un "pop" puede ocurrir debido a que el oxígeno sale de la llama, pero esto elimina la posibilidad de que la llama queme la línea del acetileno).
Cuando termine, cierre las válvulas del cilindro, abrir las líneas para sacar la presión de los reguladores, enrollar bien las mangueras y colocar el equipo en su lugar.
Tenga un extintor de fuego fácilmente accesible en el sitio de soldar.
La radiación infrarroja es la causa del quemado de la retina y las cataratas. Proteja sus ojos con lentes de seguridad.
Proteja su cuerpo de las chispas de la soldadura y la luz del arco con vestimenta protectora. Como son:
Vestimenta de lana.
Delantal a prueba de fuego.
Guantes.
Vestimenta ajustada apropiadamente que nos este dañada o desgastada.
Las camisas deben tener mangas largas.
Los pantalones deben tener botas largas y zapatos que cubran cuando se esta soldando.
Una capa resistente al fuego o un cubridor de los hombros son necesitados para trabajos más arriba de la cabeza.
Revisar el equipo de protección personal cada vez que lo use para estar seguro que esta en buenas condiciones.
Mantener la vestimenta libre de grasa y aceite.
Ventilación Apropiada. Estar seguro de existe ventilación adecuada cuando este soldando en áreas confinadas o donde haya barreras al movimiento del aire. Corrientes naturales, ventiladores y la posición de la cabeza pueden ayudar a mantener el humo lejos de la cara del soldador.
La ventilación es suficiente sí:
El cuarto o el área de soldar tiene por lo menos 10,000 pies cúbicos para cada soldador.
La altura del techo no es menor de 16 pies.
La ventilación no es bloqueada por divisiones, equipos u otras barreras estructurales.
La soldadura autógena no se hace en espacios confinados.
Si estos requerimientos de espacio no son ajustados entonces el área necesita ser equipada con equipos mecánicos de ventilación que muevan o saquen por lo menos 2000 cfm de aire por cada soldador, excepto donde extractores locales o cabinas, o respiradores con mangueras de aire son usados.
Revisar los Puntos Siguientes
El equipo de protección personal apropiado es importante.
El acetileno es muy inflamable.
Inspeccionar todos los equipos antes de soldar.
Sí la ventilación no es suficiente, entonces el área de soldar debe ser equipada con equipos mecánicos de ventilación.
Siempre mantener un extintor de fuego disponible para uso inmediato.
|
|
400-GCSIPA-FO-12 Rev. 03
Procedimento OPERATIVO
|
|||||
Identificación |
400-GCSIPA-PO-17 |
|
Área emisora |
Gerencia de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
|||
|
|||||||
Revisión |
08 |
|
Fecha de revisión: 03 de Noviembre de 2008 |
||||
Nombre del documento: Procedimiento Operativo para el Trámite y uso de los Permisos de Trabajo |
|||||||
Xxxxxxx |
Xxxxxx |
Autoriza |
|||||
Ing. Xxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx |
Ing. Xxxxxxxxx X. Xxxxxxxx Xxxxxx |
|||||
Subgerente de Seguridad Industrial |
Gerente de Calidad, Seguridad Industrial y Protección Ambiental |
Subdirector de Operaciones |
|||||
|
OBJETIVO.
Establecer los lineamientos para la elaboración, uso y trámite de los permisos de trabajos no operacionales en las instalaciones de Pemex Petroquímica
ÁMBITO DE APLICACIÓN.
Este procedimiento es de aplicación y observancia obligatoria para todo el personal que intervenga en la elaboración, trámite y ejecución de los permisos de trabajos no operacionales en las instalaciones de Pemex Petroquímica.
REFERENCIA NORMATIVA.
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios (2007)- Cap. II Artículos. 3 y 95; Cap. IV Artículo 18; Cap. XXII Artículos. 4, 20, 42, 50, 62, 129, 143, 154, 179, 186 y 193; Cap. XXIV Artículo 12.
NOM-STPS-005-1998
Artículo 1° del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.- Disposiciones Generales y Obligaciones de los Patrones y Trabajadores.- Capítulo Primero "Disposiciones Generales".- STPS.
DEFINICIONES.
Análisis de Seguridad de los Trabajos (AST): Consiste en planear, analizar y revisar la secuencia paso a paso de todas las actividades para la ejecución de un trabajo en forma segura. Para cada actividad se identificarán los riesgos inherentes y se establecerán las medidas preventivas, de control o de mitigación de los riesgos identificados.
Grupo Técnico: Son los Ingenieros asignados a una Planta o Área determinada del Centro de Trabajo, responsables de administrar las funciones de: operación, mantenimiento y seguridad, incluyendo personal de servicios técnicos, proceso y los supervisores de contratos. Este Grupo Técnico deberá estar liderado por el Jefe de la Planta o Área de Trabajo.
IMMPOWER: Sistema automatizado para la administración del mantenimiento, donde el grupo técnico genera sus solicitudes y órdenes de trabajo.
Permiso de trabajo: Documento que permite analizar las condiciones de trabajo y en el que se evalúan los riesgos probables que se puedan presentar durante la ejecución de una actividad.
Junta Diaria: Es la reunión a la que asisten los integrantes del grupo técnico, para programar los trabajos no operacionales del siguiente turno o jornada de: mantenimiento, inspección y seguridad, servicios, construcción, entre otros, para analizar los riesgos de los trabajos requeridos, determinar su prioridad, los formatos a utilizar y hacer las observaciones necesarias para el control de dichos riesgos, identificando y definiendo si un permiso de trabajo implica dos o más riesgos.
Responsable del Área: Es el Ingeniero a cargo de una planta de proceso, taller, laboratorio, almacén, entre otros, dentro del centro de trabajo, cuyos conocimientos y responsabilidades determinan que sea la persona que autoriza y coordina los trabajos de mantenimiento, seguridad, construcción y de servicios entre otros, que se efectúan dentro de su jurisdicción y área de responsabilidad. Así mismo, participa como integrante del Grupo Técnico en el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST), que se debe realizar antes de la programación de los trabajos y en la elaboración de los permisos de trabajo.
Responsable de Seguridad Industrial: Es el Ingeniero de Seguridad Industrial que tiene la responsabilidad de realizar las actividades referentes a la inspección y/o Auditoría de los Trabajos que se realizan, así mismo, participa como integrante del Grupo Técnico en el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST), que se debe realizar antes de la programación de los trabajos y en la elaboración de los permisos de trabajo.
Responsable del trabajo: Es el Ingeniero responsable de la ejecución y supervisión de los trabajos no operacionales de su especialidad como: mantenimiento, servicios, inspección técnica, seguridad o construcción, así como de verificar que el equipo, herramientas y materiales utilizados para realizar el trabajo, sean los adecuados, estén en buenas condiciones, que los trabajadores a su cargo utilicen el equipo de protección personal y cumplan con los requisitos de seguridad, salud ocupacional y protección al ambiente, durante el desarrollo del trabajo. Si el trabajo es ejecutado por contratistas, el responsable del trámite del permiso de trabajo, será el Ingeniero supervisor del contrato en la instalación de Pemex Petroquímica. Así mismo, participa como integrante del Grupo Técnico en el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST), que se debe realizar antes de la programación de los trabajos y en la elaboración de los permisos de trabajo.
SIACOPERT: Sistema Automatizado para el Control de los Permisos de Trabajo, herramienta informática que ayuda en la elaboración y control de los permisos de trabajo para las actividades y órdenes de trabajo generadas a través del IMMPOWER.
Trabajos en Altura: Son aquellas actividades que se ejecutan a una altura de 1.8 mts. o más, midiéndose ésta a partir del nivel de piso terminado. Cuando el piso constituya una plataforma, dicha distancia se contará a partir de la misma, siempre y cuando tenga barandales adecuados u otro medio de protección para que el trabajador no tenga riesgos de caer fuera.
El personal seleccionado para esta actividad, deberá de cumplir la valoración médica establecida en el procedimiento 400-ACSIPA-PO-14 revisión vigente.
Trabajo emergente: son las actividades que requieren atención inmediata cuando existen condiciones que afecten o puedan afectar la continuidad operativa, integridad de las instalaciones, del personal, contaminación ambiental y/o la calidad del producto.
Trabajos en Espacios Confinados: Son aquellos que se realizan en lugares parcialmente cerrados en los que además pueda existir una atmósfera enriquecida y/o deficiente de Oxígeno y/o con temperaturas extremas, entendiéndose Espacio Confinado como todo ambiente que:
Tiene medios limitados para entrar y salir. Se entiende por medios limitados, a todos aquellos que no permiten una entrada ni una salida en forma segura y rápida de todos sus ocupantes, por ejemplo: tanques, silos, tolvas, bóvedas, fosas, registros eléctricos, drenajes, etc.
No está diseñado para ser ocupado por empleados en forma continua.
Además los espacios confinados se pueden dividir en tres clases: A, B ó C, de acuerdo al grado de peligro para la vida de los trabajadores.
Clase A: Corresponde a aquellos donde existen riesgos a la vida. Generalmente riesgos en el medio ambiente de trabajo (gases inflamables y/o tóxicos, deficiencia o enriquecimiento de Oxígeno).
Clase B: Corresponde a aquellos donde los riesgos pueden ser de lesiones y/o enfermedades que no comprometen la vida ni la salud y pueden controlarse a través de los equipos de protección personal. Por ejemplo: se clasifican como espacios confinados clase B, a aquellos cuyo contenido de oxígeno, gases inflamables y/o tóxicos, y su carga térmica están dentro de los límites permitido. En caso de existir el riesgo de derrumbe, éste fue controlado o eliminado.
Clase C: Corresponde a aquellos donde los riesgos no exigen modificaciones especiales a los procedimientos normales de trabajo o el uso de EPP adicionales. Por ejemplo: tanques nuevos y limpios, fosos abiertos al aire libre, cañerías nuevas y limpias, etc.
El personal seleccionado para esta actividad, deberá de cumplir la valoración médica establecida en el procedimiento 400-GCSIPA-PO-13 revisión vigente.
Trabajos de Excavación /Demolición: Son aquellas actividades que se llevan a cabo en el interior o en el perímetro del centro de trabajo, con posibilidad de afectaciones a instalaciones subterráneas o superficiales.
Trabajos con Fuego Abierto: Son aquellas actividades que implican la generación de calor por medios mecánicos, eléctricos o químicos, así como la generación de chispas o flamas abiertas que se efectúan en áreas de proceso, en las que existe riesgo de incendio o explosión por la presencia de vapores inflamables, líquidos inflamables o sólidos combustibles.
Trabajos con Fuente Radiactiva: Son aquellas actividades que se ejecutan con o alrededor xx xxxxxxx generadoras o emisoras de radiaciones ionizantes, fijas o móviles. Estos trabajos así como el ingreso y permanencia de los trabajadores en el área de riesgo serán controlados por el encargado de seguridad radiológica del Centro de Trabajo.
Trabajos con posibilidad de fuga de producto: Son las actividades con apertura (ruptura de hermeticidad) de líneas, recipientes, equipos dinámicos de proceso, envases/embalaje que contienen o hayan contenido sustancias tóxicas, corrosivas/reactivas/explosivas y/o que durante la apertura de las mismas, exista la posibilidad de fuga de éstas y trabajos en los que exista la posibilidad de contaminación del ambiente o en los que pueda haber temperaturas extremas. Nota: Para actividades de instalación o retiro de juntas o tapas ciegas en líneas, equipos y accesorios conectados a los sistemas de desfogue donde descarguen más de 2 plantas, además se utilizará el procedimiento GSIPA-SI-0901 vigente.
Trabajos con Energía Eléctrica: Son aquellas actividades que se ejecutan en equipos o instalaciones, que generen u operen con energía eléctrica y/o que se realizan en las mismas instalaciones eléctricas, estando o no energizadas al momento de efectuarse éstas. Lo anterior de acuerdo a lo establecido en el procedimiento 400-GCSIPA-PO-10.
Trabajo no operacional: Se consideran todos aquellos trabajos que sean auxiliares para preservar la continuidad de las operaciones normales de las instalaciones y que son ejecutados por personal de la propia instalación o por contratistas supervisados por técnicos de las instalaciones de Pemex Petroquímica.
Trabajo operacional: Se consideran todas aquellas actividades necesarias para la continuidad de las operaciones normales de las instalaciones y que son ejecutadas por personal del área operativa y personal de control químico, mismas que deberán estar descritas en los respectivos instructivos operacionales, incluyendo las medidas de seguridad, salud y protección ambiental para su desarrollo. Estas actividades no requieren uso de permiso de trabajo.
Trabajo potencialmente No peligroso: Es aquella actividad no operacional que por su naturaleza no representa un riesgo o que el riesgo al personal, a las instalaciones, al medio ambiente y/o al entorno, ha sido controlado, ejemplos de estos trabajos son barrer, toma de lecturas, revisión de instrumentación electrónica, en los mantenimientos predictivos, rotulación de letreros a nivel de piso, etc.
Trabajo Potencialmente Peligroso: Son aquellas actividades no operacionales que por su naturaleza representan un riesgo al trabajador, a las instalaciones, al medio ambiente y/o al entorno, ejemplos de estos trabajos son: entrada a espacios confinados, con posibilidad de fuga, con energía eléctrica, con fuego abierto, con vehículos de combustión interna en áreas de proceso, en altura, de excavación y/o demolición y con fuente radiactiva.
Trabajos con vehículos o equipos de combustión interna: Son aquellas actividades donde se requiere la entrada, salida y/o maniobra de vehículos o máquinas de combustión interna en áreas de proceso, almacenamiento de materias primas, productos o subproductos, incluye a los vehículos eléctricos, en donde se requiera una labor de prevención al entrar al área, durante la actividad, y al salir de ésta.
MEDIDAS DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCION AMBIENTAL
El personal que participe en el desarrollo de actividades antes de iniciar el trabajo, debe utilizar el equipo de protección personal requerido de acuerdo al estándar de seguridad establecido en cada instalación y en función de los riesgos específicos de los agentes manejados. El cual debe ser usado todo el tiempo que dure dicho trabajo, ya que existe la posibilidad de sufrir contacto con materiales peligrosos.
Seguir las recomendaciones establecidas en las Hojas de Datos de Seguridad de los materiales peligrosos a los que potencialmente puedan ser expuestos los trabajadores.
DESARROLLO.
Con la finalidad de optimizar los tiempos de entrega de equipos con los permisos de trabajo se hace la siguiente clasificación de entrega:
Riesgo No. 1. (Alto) Se autorizará y se entregará el trabajo físicamente en el área por el ingeniero operativo al ingeniero ejecutor, cuando la magnitud del riesgo es mayor.
Una vez autorizado el permiso de trabajo y si corresponde al riesgo No. 2 o No. 3 se procederá de la siguiente manera:
Riesgo No. 2 (Medio) Se entregarán los trabajos físicamente en el área entre supervisores y mandos medios.
Riesgo No. 3 (Bajo) Se entregarán los trabajos físicamente en el área entre operadores y operarios.
Cada Centro de trabajo definirá las actividades a realizar, clasificadas de acuerdo a la posibilidad de ocurrencia de un accidente o a la experiencia en actividades similares realizadas con anterioridad en la planta o en otros centros de trabajo.
En la reunión de programación de actividades del grupo técnico, se definirá la clasificación de los RIESGOS para la entrega de los trabajos.
En las juntas diarias el grupo técnico programará, analizará y jerarquizará los trabajos solicitados a través del sistema IMMPOWER.
Los permisos de trabajo se generan a través del SIACOPERT por los responsables de la actividad y el grupo técnico definirá la entrega de equipos de acuerdo a la clasificación de riesgos No. 1, 2 o 3.
Los responsables del área, de seguridad y del trabajo, analizan las condiciones de seguridad, salud y protección ambiental bajo las cuales se realizará la actividad, llenando los campos correspondientes en el permiso de trabajo generado en el SIACOPERT.
Una vez analizados y revisados los permisos de trabajo, se procederá a imprimirlos.
La autorización de los permisos de trabajo se hará en el lugar donde se realizarán las actividades, previa verificación de las condiciones en las que fue analizado.
Autorizados los permisos de trabajo, se hace la entrega al ejecutor para que realice la actividad.
Concluidos los trabajos por parte del ejecutor este hará la entrega al personal responsable del área, el cual realizará la recepción y pruebas necesarias para verificar que se cumpla lo solicitado, y en tal caso firmará el permiso de trabajo dando por concluida la actividad.
El responsable ejecutor del trabajo deberá cerrar el permiso de trabajo de manera autógrafa y electrónicamente en el SIACOPERT, además la Orden de trabajo en el sistema IMMPOWER.
La vigencia de los permisos de trabajo será para la jornada laboral que se autoriza, no se permite revalidación. Si el trabajo continúa en la jornada siguiente, se deberá elaborar un nuevo permiso.
Para los casos de reparaciones a planta parada, reparaciones parciales de equipos, Contratos de obra y servicios que se prolongan más del tiempo establecido en la jornada de trabajo, la vigencia de los permisos de trabajo podrá ser acordada por el grupo técnico y autorizada por el equipo de liderazgo del Centro de Trabajo, lo cual quedará establecido en una minuta de trabajo.
Para los trabajos emergentes o cuando el sistema informático SIACOPERTesté fuera de servicio o no opere, la elaboración de los permisos se deberá hacer de manera autógrafa y el control de estos documentos lo llevará el Jefe de la planta o Área que corresponda, a través de una libreta de control específica que incluya:
Páginas foliadas
Número de control o consecutivo de la planta o área de trabajo
Motivo de la elaboración del permiso (emergencia, SIACOPERT fuera de operación, otros)
Tipo de permiso
Descripción del trabajo
Solicitante
La autorización será por el personal técnico requerido para realizar el trabajo. En estos casos, es responsabilidad del Jefe de la Planta o Área que corresponda, el archivo del documento original no registrado en SIACOPERT, para efectos de revisiones posteriores.
El permiso de trabajo potencialmente no peligroso se utiliza para los trabajos no operacionales que por su naturaleza no representan un riesgo a las instalaciones, al personal y/o al medio ambiente o el trabajo se realiza en un área de riesgo controlado. El formato que se debe utilizar es PGCSIPA-1.
Los trabajos no operacionales que por su naturaleza representan un riesgo al trabajador, a las instalaciones, al entorno y/o al medio ambiente, usarán los siguientes formatos según el riesgo:
Permiso para trabajo con fuego abierto. Formato PGCSIPA-2
Permiso para trabajo con entrada a espacios confinados. Formato PGCSIPA-3
Permiso para trabajo con posibilidad de fuga de producto inflamable/tóxico/corrosivo (incluye colocación y retiro de juntas ciegas). Formato PGCSIPA-4
Permiso para trabajos en altura. Formato PGCSIPA-5
Permiso para trabajo con energía eléctrica. Formato PGCSIPA-6
Permiso para trabajo con entrada de vehículos o equipos de combustión interna o vehículos eléctricos. Formato PGCSIPA-7
Permiso para trabajos de excavación y/o demolición. Formato PGCSIPA-8
Permiso para trabajos con fuente radiactiva. Formato PGCSIPA-9
Los formatos PGCSIPA- 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9 para permisos de trabajo con riesgo específico, son los únicos documentos autorizados para ejecutar un trabajo no operacional en un área determinada dentro de las instalaciones de Pemex Petroquímica.
Los permisos de trabajo potencialmente peligroso, no autorizan por sí solos a instalar o retirar juntas y/o tapas ciegas en tuberías conectadas a sistemas de desfogue comunes de 2 o mas plantas de proceso, presentándose el caso se usará el permiso conjuntamente con lo indicado en el procedimiento GSIPA-SI-0901 vigente.
Trámite, la persona que requiera se ejecute un trabajo de cualquier naturaleza (mantenimiento preventivo, correctivo, inspección técnica, limpieza, construcción, etc.), lo debe solicitar a través del sistema IMMPOWER, el responsable del trabajo generará y tramitará los permisos de trabajo requeridos, utilizando el SIACOPERT.
Los documentos originales de los permisos de trabajo ya ejecutados, deberán ser archivados por el jefe de la planta o área de trabajo donde se realizaron dichos trabajos, los cuales serán utilizados en las auditorías al trámite y uso de los permisos de trabajo con el procedimiento elaborado para tal fin (400-GCSIPA-PO-24).
INTERPRETACIÓN.
Corresponde a la Subgerencia de Seguridad Industrial dependiente de la GCSIPA de Pemex Petroquímica, la interpretación para efectos técnicos de este documento, recabando la opinión previa de las partes interesadas en el desarrollo de las actividades derivadas en la aplicación de este procedimiento. Los cambios si es que se requieren serán integrados por esta misma dependencia.
AUDITORÍAS.
Los profesionales de SSPA de los centros de trabajo, apoyados por el personal que elabora, tramita y usa los permisos de trabajo, deberán de realizar auditorías al cumplimiento de este procedimiento en base al procedimiento operativo 400-GCSIPA-PO-24.
CAMBIOS.
Se actualizó el contenido del procedimiento de acuerdo al criterio 400- ACSIPA-CR-01.
Se modificaron los tiempos autorizados de vigencia de los permisos de trabajos, para el caso de reparaciones.
Se incluyó la definición de permiso de trabajo.
Se modificó la identificación de los permisos de trabajo.
Revisión del procedimiento: este documento deberá ser revisado cada dos años o antes, si hubiera cambios que lo ameriten.
ANEXOS.
ANEXO I. Formatos de Permiso de Trabajo Potencialmente No Peligroso y Trabajo Potencialmente Peligroso.
ANEXO II. Cuestionario de Evaluación.
A NEXO I. Formatos de Permiso de Trabajo Potencialmente No Peligroso y Trabajo Potencialmente Peligroso.
I N S T R U C T I V O PGCSIPA-6
En la junta diaria de trabajo, el Grupo Técnico, revisa si los riesgos fueron analizados utilizando la herramienta AST, se cerciora de que cada especialidad haya comunicado los riesgos identificados a sus trabajadores y programa las actividades del siguiente turno o jornada, se define si una actividad implica dos o más permisos de trabajo y se determinan los formatos a utilizar.
El Ingeniero responsable del área genera la solicitud de los trabajos programados en la junta diaria y le notifica al Ingeniero responsable del trabajo para que genere sus permisos de trabajo de acuerdo a esta solicitud.
El Ingeniero responsable de ejecutar el trabajo, de acuerdo a esta solicitud, genera el Permiso de Trabajo en el formato correspondiente, analiza la “DESCRIPCION DE LA SECUENCIA DE LA LIBRANZA ELECTRICA Y LISTA DE REQUISITOS PREVIOS AL TRABAJO, dejando pendiente la firma que será autógrafa en campo al momento de verificar y notifica al Ingeniero responsable del área para su análisis y autorización.
El Ingeniero responsable del área, verifica el contenido del permiso, llena el recuadro de “CONDICONES ACTUALES DEL EQUIPO O LÍNEA A INTERVENIR”, verifica y firma “CONDICIONES DE ENTREGA DEL EQUIPO A MANTENIMIENTO”, firma de autorizado y notifica al Ingeniero responsable de Seguridad. Así mismo, analiza el recuadro “REGISTRO DE PRUEBAS REQUERIDAS”, si NO se requieren las pruebas, firma, autoriza y notifica al Ingeniero responsable del trabajo para que lo ejecute; si se requieren las pruebas, firma y deja pendiente el recuadro de las “PRUEBAS REQUERIDAS”, las cuales se harán y se firmará de forma autógrafa en campo al momento ejecutarse las pruebas en presencia del Ingeniero responsable del trabajo notificándole a la vez para que realice el trabajo.
El Ingeniero responsable de Seguridad recibe la notificación y ejecuta o solicita la ejecución de las pruebas solicitadas en el permiso.
El Ingeniero responsable de Seguridad recibe la notificación de que el permiso de trabajo fue analizado y autorizado, lo revisa y programa para inspeccionarlo y/o auditarlo durante su desarrollo en el Área de Trabajo.
De este permiso se imprimirán tres originales, el número 1 generado por el Ingeniero responsable del trabajo y el número 2 generado por el Ingeniero responsable del área y el tercero por el Ingeniero de Seguridad.
Con la original 1, el Ingeniero responsable del trabajo con el personal manual que realizará la actividad (cabo, operador especialista, ayudantes, etc.) y el Ingeniero responsable del área con la original 2, se dirigirán al lugar del trabajo para que el operador o especialista encargado del área, entregue el equipo o línea de que se trate, firmando de forma autógrafa de haber entregado el equipo en condiciones seguras para intervenir, el personal manual responsable del trabajo firmará también de forma autógrafa después de haber leído y entendido las instrucciones para realizar este trabajo. El tercer original será para el Ingeniero de seguridad, para su archivo y auditorías a los permisos de trabajo.
El responsable del trabajo y del área, deberán cerrarlo electrónicamente en el SIACOPERT.
En caso de continuación del trabajo después de la jornada autorizada, el responsable del mismo procederá a generar otro permiso.
ANEXO II. CUESTIONARIO DE EVALUACION.
1.- ¿Cuál es la definición de un trabajo potencialmente peligroso?
2.- ¿Cuáles pruebas se hacen a un trabajo en espacio confinado?
3.- ¿A qué se refieren los trabajos en espacios confinados tipo “A”?
4.- ¿Qué tipo de pruebas se realizan en los trabajos con fuego abierto?
5.- ¿En una instalación de proceso, quién es el responsable del área para la autorización de los permisos de trabajo?
6.- ¿A partir de que altura se definen los “Trabajos de Xxxxxx” e implica su permiso de trabajo potencialmente peligroso?
7.- ¿Qué es la junta diaria del grupo técnico?
8.- ¿Quiénes integran el grupo técnico de una planta o área de trabajo?
9.- ¿Se pueden utilizar estos permisos de trabajo potencialmente peligroso para instalar juntas ciegas?
10.- ¿Cuáles son los permisos de trabajos potencialmente peligrosos y no peligrosos?
11.- ¿Cómo se clasifican los riesgos?
|
|
|
|
ANEXO “B-4”
ASPECTOS AMBIENTALES
EMISIÓN DE GASES DE COMBUSTIÓN (MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA) |
CONTAMINACION AL AIRE Y PROBABLE AFECTACION A LA SALUD |
REGLAMENTO DE LA LGEEPA EN MATERIA DE PREVENCION Y CONTROL DE LA CONTAMINACION A LA ATMOSFERA NOM-017-STPS-1994 REGLAMENTO DE LA LGEEPA EN MATERIA DE PREVENCION Y CONTROL DE LA CONTAMINACION A LA ATMÓSFERA. |
EXPOSICIONES A CONDICIONES INSALUBRES |
PROBABLE AFECTACION A LA SALUD OCUPACIONAL |
REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE –PEMEX REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE DE PETRÓLEOS MEXICANOS. LEY GENERAL DE SALUD CAPITULO 5, TITULO SEPTIMO NOM-010-STPS-1999 CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE MANEJEN TRANSPORTEN PROCESEN O ALMACENEN SUSTANCIAS CAPACES DE GENERAR CONTAMINACION AL MEDIO AMBIENTE. COMO LO ESTABLECE EL NUMERAL 2,3 Y 4 DE LAS NOTAS GENERALES. |
GENERACIÓN DE RECIPIENTES VACIOS Y UTENSILIOS IMPREGNADOS CON SOLVENTES, ACEITE, SELLADORES DE RESINA Y PINTURA |
AMBIENTAL AL SUELO Y AL AGUA SI SE DEPOSITA EN BASUREROS NO AUTORIZADOS |
LGEEPA EN MATERIA DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION DEL SUELO ART. 134, 135, 136, Y 142 CAP. IV EN MATERIA DE SANCIONES ADMINISTRATIVAS ART. 171, 172 Y 173. XXX-000 XXXX/00 XXX-000-XXXX-0000 CONDICIONES DE SEG. E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE MANEJEN, TRANSPORTE, PROCECESEN O ALMACEBNEN SUSTANCIAS QUIMICAS CAPACES DE GENERAR CONTAMINACION EN EL MEDIO AMBIENTE LABORAL NOM-052-SEMARNAT-1993 QUE ESTABLECE LAS CARACTERISTICAS DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS, EL LISTADO DE LOS MISMOS Y LOS LIMITES QUE HACEN A UN RESIDUO PELIGROSO POR SU TOXICIDAD AL AMBIENTE COMO LO ESTABLECE EL NUMERAL 3 DE LAS NOTAS GENERALES |
GENERACION DE RESIDUOS SÓLIDOS INDUSTRIALES NO PELIGROSOS (BASURA MUNICIPAL). |
CONTAMINACION AL SUELO |
TITULO QUIUNTO DE LA LEY ESTATAL NO. 62 DE PROTECCION AMBIENTAL DEL ESTADO DE VERACRUZ. PUNTO No.4 DE LAS NOTAS GENERALES DEL ANEXO “B” |
GENERACION DE PRODUCTO DE DEMOLICION |
CONTAMINACION AL SUELO. |
LGEEPA, EN MATERIA DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION DEL SUELO ART. 134, 135, 136, 139 Y 142 CAP.IV EN MATERIA DE SANCIONES ADMINISTRATIVAS ART. 171, 172 Y 173. NOM-052 ECOL/99 PUNTO No.4 DE LAS NOTAS GENERALES DEL ANEXO “B” |
GENERACION DE DESECHOS POR DESMANTELAMIENTO. |
CONTAMINACION AL SUELO. |
LGEEPA, EN MATERIA DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION DEL SUELO ART. 134, 135, 136, 139 Y 142 CAP.IV EN MATERIA DE SANCIONES ADMINISTRATIVAS ART. 171, 172 Y 173. NOM-052 ECOL/99 PUNTO No.3 DE LAS NOTAS XXXXXXXXX XXX XXXXX “X” |
XXXXXXXXXX XX XXXX CONTAMINADA (COMPUESTOS QUIMICOS, METALICOS, Y/O HIDROCARBUROS) |
CONTAMINACION AL SUELO, AGUA Y PROBABLE AFECTACION A LA SALUD OCUPACIONAL |
NOM-05-STPS-1998 RELATIVA A LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD EN LOS CENTROS DE TRABAJO PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS NOM-010-STPS-1999 CONDICIONES DE SEG. E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE MANEJEN, TRANSPORTE, PROCECESEN O ALMACEN EN SUSTANCIAS QUIMICAS CAPACES DE GENERAR CONTAMINACION EN EL MEDIO AMBIENTE LABORAL NOM-017-STPS-2001 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL-SELECCIÓN, USO Y MANEJO EN LOS CENTROS DE TRABAJO. D.O.F. 5-XI-2001 XXX XX XXXXX NACIONALES XXX XX XXXXX NACIONALES Y SU REGLAMENTO LEY GENERAL DEL EQUILIBRIO ECOLOGICO Y LA PROTECCION AL AMBIENTE TITULO CUARTO CAPITULO III PREVENCION Y CONTROL DE LA CONTAMINACION DEL AGUA Y DE LOS ECOSISTEMAS ACUATICOS TITULO DE CONCESION No. 3 VER100231/29FBSG97 EMITIDO POR CNA PERMISO DE DESCARGA DE AGUAS RESIDUALES A PETROQUIMICA CANGREJERA INSCRITO EN TITULO DE CONCESION NO. 3VER100231/29FBSG97 EMITIDO POR CNA. COMO LO ESTABLECE EL NUMERAL 2,3 Y 4 DE LAS NOTAS GENERALES. |
GENERACIÓN DE RESIDUOS XX XXXXX EN LIMPIEZA DE BROCHAS |
AIRE, SUELO, AGUA, SEGURIDAD INDUSTRIAL, SALUD OCUPACIONAL |
NOM-017-STPS-2001; REGLAMENTO DE LA LGEEPA EN MATERIA DE RESIDUOS PELIGROSOS; NOM-005-STPS-1998; NOM-10-STPS-1999; REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE DE PETROLEOS MEXICANOS; NOM-052-ECOL-1993 PUNTO No.3 DE LAS NOTAS GENERALES DEL ANEXO “B” |
CONDICIONES DE RIESGOS DEL PERSONAL EN TRABAJOS DE ALTURA. |
PROBABILIDAD DE RIESGO DE ACCIDENTES PERSONALES |
REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE DE PETRÓLEOS MEXICANOS NOM-009-STPS-1993RELATIVA A LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE PARA EL ALMACENAMIENTO. TRANSPORTE Y MANEJO DE SUSTANCIAS CORROSIVAS, IRRITANTES Y TOXICAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO NOM-017-STPS-2001 RELATIVA AL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL SELECCION, USO Y MANEJO EN LOS CENTROS DE TRABAJO. COMO LO ESTABLECE EL NUMERAL 2 Y 10 DE LAS NOTAS GENERALES. |
REQUISISTOS: PRESENTAR UN CONVENIO AUTORIZADO POR EL MUNICIPIO QUE AMPARE LA DISPOSICIÓN FINAL DE LOS RESIDUOS INDUSTRIALES NO PELIGROSOS Y/O BASURA. DEBEN CUMPLIR CON LOS ORDENAMIENTOS APLICABLES VIGENTES EN MATERIA AMBIENTAL, SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL. DEBEN LLEVAR Y PRESENTAR UN REGISTRO DE LAS DESCARGAS AUTORIZADAS DE LAS AGUAS RESIDUALES DE LAS LETRINAS SANITARIAS. |
NOTAS ACLARATORIAS AL CATALOGO DE CONCEPTOS, UNIDADES DE MEDICION Y |
CANTIDAD DE TRABAJO. |
1.- LOS PRECIOS UNITARIOS DEBERÁN INCLUIR LOS CARGOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FINANCIAMIENTO, UTILIDAD Y EL COSTO DE LAS OBLIGACIONES ESTIPULADAS EN LAS ESPECIFICACIONES DE CONCURSO.
2.-EN LA DESCRIPCIÓN DE LOS CONCEPTOS DE OBRA, UNICAMENTE SE ENUMERAN LAS OPERACIONES BÁSICAS, PERO SE CONSIDERAN INCLUIDAS TODAS LAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR LA CORRECTA REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.
3.-LOS PRECIOS UNITARIOS DEBERÁN INCLUIR LOS CARGOS DE SUMINISTRO, TRANSPORTE Y MANEJO DE LOS MATERIALES HASTA LA OBRA POR PARTE DEL CONTRATISTA, SALVO INDICACIONES EN CONTRARIO, EN CUYO CASO SE ESPECIFICA “PEMEX PETROQUÍMICA SUMINISTRA”.
4.-LOS PRECIOS UNITARIOS DEBERÁN INCLUIR EN SU CASO, LO CORRESPONDIENTE A TRANSPORTE DE PERSONAL Y ALIMENTOS.
5.-LOS PRECIOS UNITARIOS DEBERÁN INCLUIR LOS CARGOS POR MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, EN LOS CASOS EN QUE PEMEX PETROQUÍMICA FACILITA AL CONTRATISTA MAQUINARIA DE CONSTRUCCIÓN. SE HACE LA INDICACIÓN RESPECTIVA.
6.-EN LA PRESENTE COTIZACIÓN NO DEBERÁ CONSIDERARSE NINGÚN CARGO POR CONCEPTO DEL IMPUESTO AL VALOR AGREGADO.
7.-LOS PRECIOS UNITARIOS DEBERÁN INCLUIR EL CARGO POR TRANSPORTE DE INGRESO Y RETIRO DEL EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, NECESARIO PARA LA CORRECTA EJECUCIÓN DE LA OBRA.
8.- SE DEBERÁ CONSIDERAR EL CUMPLIMIENTO DE TODAS LAS NORMAS DE CONSTRUCCIÓN, CONTROL DE CALIDAD, SEGURIDAD, SALUD Y PROTECCIÓN AMBIENTAL QUE ESTABLECE PEMEX PETROQUÍMICA.
9.- PARA CADA UNA DE LAS PARTIDAS DEL ANEXO “C”, SE DEBERÁ INDICAR LA CODIFICACIÓN QUE CORRESPONDA AL CATÁLOGO DE CONCEPTOS GEN DE PETROLEOS MEXICANOS. PARA EL CASO DE QUE ALGUNA PARTIDA NO CORRESPONDA AL CATÁLOGO GEN, SE INDICARÁ LA CLAVE S/C (SIN CODIFICACIÓN).
NOMBRE DEL CONTRATISTA
____________________________________________________________________
NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL
__________________________________________________________
IMPORTE TOTAL CON NÚMERO
____________________________________________________________________
IMPORTE TOTAL CON LETRA __________________________________
1 |
S/C |
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. DE 24”Ø CLASE 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
2 |
S/C |
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. DE 18”Ø CLASE 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
3 |
S/C |
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. DE 16”Ø CLASE 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
4 |
S/C |
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. DE 8”Ø CLASE 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
5 |
S/C |
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBURO LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. DE 6”Ø CLASE 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
9.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
6 |
|
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. DE 6”Ø CLASE 150 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
7 |
|
COLOCACIÓN DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. DE 4”Ø CLASE 150 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
8 |
S/C |
MANEJO, ARMADO Y TENDIDO DE LÍNEA PROVISIONAL, A PARTIR DE TUBERÍA Y CONEXIONES XX XXXXX AL CARBÓN CON EXTREMOS ROSCADOS Y SOLDABLES, PARA VAPORIZAR, DE 2” DE DIÁMETRO. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
(i)ARREGLO |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
9 |
S/C |
ABRIR Y POSTERIORMENTE CERRAR REGISTROS ENTRADA HOMBRE EN LA ZONA DE RADIACIÓN, CONVECCIÓN Y CHIMENEA EN CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO INSTALACIÓN DE EMPAQUE A PARTIR DE CINTA DE ASBESTO Y TORNILLOS CON TUERCA HEXAGONAL. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
10 |
S/C |
ABRIR Y POSTERIORMENTE CERRAR REGISTROS ENTRADA HOMBRE EN LA ZONA DE RADIACIÓN, CONVECCIÓN Y CHIMENEA EN CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO INSTALACIÓN DE EMPAQUE A PARTIR DE CINTA DE ASBESTO Y TORNILLOS CON TUERCA HEXAGONAL. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
8.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
11 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR TAPAS DE CABEZALES, PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS EN LA ZONA DE CONVECCIÓN Y RADIACIÓN, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TAPAS DE CABEZALES DE LOS CALENTADORES BA-2001A/B. |
PIEZA |
66.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
12 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR TAPAS DE CABEZALES, PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS EN LA ZONA DE CONVECCIÓN Y RADIACIÓN, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. XXXXXXX XX XXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXXXXXX XX-0000X/X. |
PIEZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
13 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR TAPAS DE CABEZALES, PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS EN LA ZONA DE CONVECCIÓN Y RADIACIÓN, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. MIRILLAS DE LOS CALENTADORES BA-2001A/B. |
PIEZA |
12.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
14 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR TAPAS DE CABEZALES, PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS EN LA ZONA DE CONVECCIÓN Y RADIACIÓN, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TAPAS DE CABEZALES DEL CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
22.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
15 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR TAPAS DE CABEZALES, PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS EN LA ZONA DE CONVECCIÓN Y RADIACIÓN, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. XXXXXXX XX XXXXXXXXX XXX XXXXXXXXXX XX-0000. |
PIEZA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
16 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR TAPAS DE CABEZALES, PUERTAS DE EXPLOSIÓN Y MIRILLAS EN LA ZONA DE CONVECCIÓN Y RADIACIÓN, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. MIRILLAS DEL CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
17 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR CHIMENEA Y CAJA DE HUMO, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS EMPAQUES Y HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CHIMENEA DEL CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
18 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR CHIMENEA Y CAJA DE HUMO, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS EMPAQUES Y HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CAJA DE HUMO DEL CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
19 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR CHIMENEA Y CAJA DE HUMO, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS EMPAQUES Y HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CHIMENEA DE CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
20 |
S/C |
DESMONTAJE Y POSTERIORMENTE MONTAR CHIMENEA Y CAJA DE HUMO, PARA LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, INCLUYENDO SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS EMPAQUES Y HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CAJA DE HUMO DE CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
21 |
S/C |
DESMONTAJE, DESARMADO, ARMADO E INSTALACIÓN DE SERPENTIN EN LA ZONA DE CONVECCIÓN, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, ACARREO A 1.0 KM DE LA TUBERIA Y ACCESORIOS, CON RECUPERACIÓN DE SOPORTERIA PARA TUBERIA, INCLUYE SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PARA LOS CALENTADORES BA-2001 A/B.
UN SERPENTIN CONSTA DE LA SIGUIENTE ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL Y RELACION TUBERÍA: TUBERÍA ALETADA 6-5/8” Ø EXT., CED. 40, ESP. XXXX-X-000 XX X0, XXX. XXXXX XXXX X-000 XX 70 POR 0.05” DE ESPESOR 5 ALETAS POR 1”, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE CONVECCIÓN.
TUBERIA DE 24´ 4-1/2” (7430 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE 1” DE ALTURA (4 PIEZAS). TUBERIA DE 21´ 10 ½” (6668 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE 1” DE ALTURA (20 PIEZAS). TUBERIA DE 21´ 10 ½” (6668 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE ½” DE ALTURA (8PIEZAS). TUBERIA DE 24´ 4½” (7430 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE ½” DE ALTURA (4 PIEZAS). |
PIEZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
22 |
S/C |
DESMONTAJE, DESARMADO, ARMADO E INSTALACIÓN DE SERPENTIN EN LA ZONA DE CONVECCIÓN, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, ACARREO A 1.0 KM DE LA TUBERIA Y ACCESORIOS, CON RECUPERACIÓN DE SOPORTERIA PARA TUBERIA, INCLUYE SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE TODOS SUS HERRAJES NECESARIOS. PARA EL CALENTADOR BA-2002.
UN SERPENTIN CONSTA DE LA SIGUIENTE ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL Y RELACION TUBERÍA: TUBERÍA ALETADA 6-5/8” Ø EXT., CED. 40, ESP. XXXX-X-000 XX X0, XXX. XXXXX XXXX X-000 XX 70 POR 0.05” DE ESPESOR 5 ALETAS POR 1”, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE CONVECCIÓN.
TUBERIA DE 33´ 3/8” (10068 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE 1” DE ALTURA (6 PIEZAS). TUBERIA DE 30´ 6-3/4” (9316 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE 1” DE ALTURA (30 PIEZAS). TUBERÍA DE 30´ 6-3/4” (9316 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE ½” DE ALTURA (6 PIEZAS) TUBERÍA DE 33´3/8” (10068 mm) DE LONGUITUD, CON ALETAS DE ½” DE ALTURA (6 PIEZAS). |
PIEZA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
23 |
S/C |
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN, SIN RECUPERACION DE MATERIAL, DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, ACARREO A 1.0 KM. TUBERIA XXXX DE 6” Ø. CALENTADORES XX-0000 X/X X XX-0000. |
XXXXX |
2828.53 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
24 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. DE: RETORNO DE 180° RADIO CORTO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P9, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40. PEMEX SUMINISTRA RETORNOS. |
PIEZA |
112.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
25 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. DE: RETORNO DE 180° RADIO CORTO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P5, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40. PEMEX SUMINISTRA RETORNOS. |
PIEZA |
76.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
26 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. DE: CODO DE 90° RADIO CORTO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P9, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40. PEMEX SUMINISTRA CODOS. |
PIEZA |
36.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
27 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. DE: CODO DE 90° RADIO CORTO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P5, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40. PEMEX SUMINISTRA CODOS. |
PIEZA |
32.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
28 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. DE: CODO DE 90° RADIO LARGO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P5, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40. PEMEX SUMINISTRA CODOS. |
PIEZA |
18.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
29 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. DE: CODO DE 45° RADIO LARGO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P5, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40. PEMEX SUMINISTRA CODOS. |
PIEZA |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
30 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. DE: XXXXX XX XXXXXX PARA SOLDAR CARA REALZADA, ESPECIFICACIÓN ASTM-182 F5, DE 6” Ø 300 LIBRAS, CÉDULA 40. PEMEX SUMINISTRA BRIDAS. |
PIEZA |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
31 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. DE: XXXXX XX XXXXXX PARA SOLDAR CARA REALZADA, ESPECIFICACIÓN ASTM-182 F5, DE 4” Ø 300 LIBRAS, CÉDULA 40. PEMEX SUMINISTRA BRIDAS. |
PIEZA |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
32 |
S/C |
MANEJO Y ERECCIÓN DE UNIONES DE FÁBRICA XX XXXXX DE ALEACIÓN, RETORNO DE 180° RADIO CORTO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P9, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40, EN ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA RETORNOS. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
44.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
33 |
S/C |
MANEJO Y ERECCIÓN DE UNIONES DE FÁBRICA XX XXXXX DE ALEACIÓN, RETORNO DE 180° RADIO CORTO, PARA TUBERÍA DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-234 GR P5, EXTREMOS BISELADOS PARA SOLDAR, DE 6-5/8” Ø EXTERIOR CED. 40, EN ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 00 XXX. XX XXXXXX. XXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXX. XXXXXXXXXX XX-0000. |
PIEZA |
30.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
34 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. DE: XXXXXXX XX 0-0/0” X XXX., XXX. 00, XXX. XXXX-X-000 XX X0, XXXX CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN. PEMEX SUMINISTRA TUBERIA.
TUBERÍA DE 46´ 6-1/2” (14186 mm) DE LONGITUD (18 PIEZAS). TUBERÍA DE 44´ 1/2” (13424 mm) DE LONGITUD (90 PIEZAS). |
METRO |
1463.51 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
35 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. DE: XXXXXXX XX 0-0/0” X XXX., XXX. 00, XXX. XXXX-X-000 XX X0, XXXX CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN. PEMEX SUMINISTRA TUBERIA.
TUBERÍA DE 60´ 6-1/2” (18454 mm) DE LONGITUD (13 PIEZAS). TUBERÍA DE 58´ 1/2” (17692 mm) DE LONGITUD (60 PIEZAS). TUBERÍA DE 13´ 9-1/4” (4198 mm) DE LONGITUD (6 PIEZAS). TUBERÍA DE 18´ 0” (5486 mm) DE LONGITUD (6 PIEZAS). XXXXXXX XX 0x 0” (0000 xx) DE LONGITUD (2 PIEZAS). |
METRO |
1365.02 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
36 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. DE: XXXXXXX XX 0” X, XXX. 00, XXX. ASTM-A-335 GR P5, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
METRO |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
37 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACIÓN DE TUBERÍA ALETADA XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. DE: TUBERÍA ALETADA 6-5/8” Ø EXT., CED. 40, ESP. XXXX-X-000 XX X0, XXX. XXXXX XXXX X-000 XX 70 POR 0.05” DE ESPESOR 5 ALETAS POR 1”, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE CONVECCIÓN. PEMEX SUMINISTRA TUBERIA.
TUBERIA DE 24´ 4-1/2” (7430 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE 1” DE ALTURA (8 PIEZAS). TUBERIA DE 21´ 10 ½” (6668 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE 1” DE ALTURA (40 PIEZAS). TUBERIA DE 21´ 10 ½” (6668 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE ½” DE ALTURA (16 PIEZAS). TUBERIA DE 24´ 4½” (7430 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE ½” DE ALTURA (8 PIEZAS).
|
METRO |
492.29 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
38 |
S/C |
MANEJO Y PRESENTACIÓN DE TUBERÍA ALETADA XX XXXXX DE ALEACIÓN, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. DE: TUBERÍA ALETADA 6-5/8” Ø EXT., CED. 40, ESP. XXXX-X-000 XX X0, XXX. XXXXX XXXX X-000 XX 70 POR 0.05” DE ESPESOR 5 ALETAS POR 1”, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE CONVECCIÓN. PEMEX SUMINISTRA TUBERIA.
TUBERIA DE 33´ 3/8” (10068 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE 1” DE ALTURA (6 PIEZAS). TUBERIA DE 30´ 6-3/4” (9316 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE 1” DE ALTURA (30 PIEZAS). TUBERÍA DE 30´ 6-3/4” (9316 mm) DE LONGITUD, CON ALETAS DE ½” DE ALTURA (6 PIEZAS) TUBERÍA DE 33´3/8” (10068 mm) DE LONGUITUD, CON ALETAS DE ½” DE ALTURA (6 PIEZAS). |
METRO |
456.19 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
39 |
S/C |
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX DE ALEACIÓN, TUBERÍA DE 6-5/8” Ø EXT., CED. 40, ESP. XXXX-X-000 XX X0, XXXX CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
METRO |
1463.51 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
40 |
S/C |
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX DE ALEACIÓN, TUBERÍA DE 6-5/8” Ø EXT., CED. 40, ESP. XXXX-X-000 XX X0, XXXX CALENTADORES A FUEGO DIRECTO EN LA ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. CALENTADOR BA-2002. |
METRO |
1365.02 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
41 |
S/C |
SUMINISTRO, FABRICACIÓN, ARMADO Y MONTAJE DE PARTES INTEGRALES PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, TIPO: HORIZONTAL FABRICADO A PARTIR DE XXXXX XX XXXXX AL CARBÓN ASTM-A-283 GR. C DE ACUERDO CON LAS CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS DE LOS PLANOS DE DISEÑO, DE 1/8” A ¾” DE ESPESOR, INCLUYE TODOS SUS HERRAJES Y ACCESORIOS NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B Y BA-2002. |
TON. |
8.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
42 |
S/C |
DESMANTELAMIENTO SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES CON ARCO ELÉCTRICO Ó EQUIPO XX XXXXX OXIACETILENO DE PARTES INTEGRALES PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, TIPO HORIZONTAL, A PARTIR DE XXXXX XX XXXXX AL CARBÓN DE 1/8” A ¾” DE ESPESOR, INCLUYE TODOS SUS HERRAJES Y ACCESORIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA, ACARREO A 1.0 KM. CALENTADORES BA-2001 A/B Y BA-2002. |
TON. |
8.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
43 |
S/C |
REVISAR Y DAR MANTENIMIENTO A MECANISMOS DE LA COMPUERTA DE LA CHIMENEA (VÁLVULA DAMPER), MECANISMO MECÁNICO, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. CALENTADORES BA-2001 A/B. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
PIEZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
44 |
S/C |
REVISAR Y DAR MANTENIMIENTO A MECANISMOS EN VÁLVULA DAMPER XX XXXXX AL CARBÓN, MECANISMO MECÁNICO, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. CALENTADORES BA-2001 A/B. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
PIEZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
45 |
S/C |
REVISAR Y DAR MANTENIMIENTO A MECANISMOS EN CABLE XX XXXXX, MECANISMO MECÁNICO, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. CALENTADORES BA-2001 A/B. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
METRO |
80.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
46 |
S/C |
REVISAR Y DAR MANTENIMIENTO A MECANISMOS DE LA COMPUERTA DE LA CHIMENEA (VÁLVULA DAMPER), MECANISMO MECÁNICO, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. CALENTADOR BA-2002. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
PIEZA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
47 |
S/C |
REVISAR Y DAR MANTENIMIENTO A MECANISMOS EN VÁLVULA DAMPER XX XXXXX AL CARBÓN, MECANISMO MECÁNICO, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. CALENTADOR BA-2002. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
PIEZA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
48 |
|
REVISAR Y DAR MANTENIMIENTO A MECANISMOS EN CABLE XX XXXXX, MECANISMO MECÁNICO, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. CALENTADOR BA-2002. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
METRO |
40.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
49 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE CABEZALES DE ENTRADA (INLET MANIFOLD) CON ESPECIFICACION ASTM-A-335 GR P9 DE 12 ¾” DE DIAMETRO EXTERIOR CEDULA 80, CON DIMENCIONES SEGÚN DIBUJOS No. C-2095-BA-2001AB-2 Y C-2095-BA-2001AB-12B, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA CABEZALES. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
2.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
50 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE CABEZALES DE SALIDA (OUTLET MANIFOLD) CON ESPECIFICACION ASTM-A-335 GR P9 DE 12 ¾” DE DIAMETRO EXTERIOR CEDULA 80, CON DIMENCIONES SEGÚN DIBUJOS No. C-2095-BA-2001AB-2 Y C-2095-BA-2001 AB-12A, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA CABEZALES. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
2.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
51 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE CABEZAL DE SALIDA (OUTLET MANIFOLD) CON ESPECIFICACION ASTM-A-335 GR. P5 DE 16” DE DIAMETRO EXTERIOR CEDULA 30, CON DIMENCIONES SEGÚN DIBUJOS No. C-2095-BA-2002-2B Y C-2095-BA-2002-12B, PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA CABEZAL. CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
1.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
52 |
S/C |
MANEJO Y ERECCION DE BOQUILLAS DE 1 ½”Ø CLASE 600 LBS RF, CEDULA 80, ESPECIFICACIÓN ASTM-A-182 GR. F9, CON DIMENSIONES SEGÚN DIBUJO Xx. X-0000-XX-0000 XX-0, PARA TERMOPOZOS, INCLUYE SOLAPA DE REFUERZO Y SOLDADURA DE INSERCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA BOQUILLAS. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
8.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
53 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y ERECCION DE BOQUILLAS DE 1 ½”Ø CLASE 600 LBS RF, CEDULA 80, ESPECIFICACIÓN ASTM-A-182 GR. F9, PARA TERMOPOZOS, INCLUYE SOLAPA DE REFUERZO Y SOLDADURA DE INSERCCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
2.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
54 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE SOPORTES PARA TUBERÍA DE CALENTADORES DE FUEGO DIRECTO, ESPECIFICACIÓN ASTM- A447, TIPO MK-1197-11A, PARA XXXXXXX XX 0 0/0” XX XXXXXXXX XXXXXXXX, CON DIMENSIONES SEGÚN DIBUJO N° B-1197-11A, ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA SOPORTES. CALENTADORES BA-2001 A/B Y BA-2002. |
PIEZA |
200.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
55 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE SOPORTES COLGANTES PARA TUBERÍA DE CALENTADORES DE FUEGO DIRECTO, ESPECIFICACIÓN ASTM- A447, TIPO MK-1321-BA-F1-11A, PARA XXXXXXX XX 0 0/0” XX XXXXXXXX XXXXXXXX, CON DIMENSIONES SEGÚN DIBUJO N° A-1321-BA-F1-11A, ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA SOPORTES. CALENTADORES BA-2001 A/B Y BA-2002. |
PIEZA |
42.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
56 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE SOPORTES COLGANTES PARA TUBERÍA DE CALENTADORES DE FUEGO DIRECTO, ESPECIFICACIÓN ASTM- A447, TIPO MK-601A-11D, PARA XXXXXXX XX 0 0/0” XX XXXXXXXX XXXXXXXX, CON DIMENSIONES SEGÚN DIBUJO N° B-601-A-11D, ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA SOPORTES. CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
6.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
57 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE SOPORTES COLGANTES PARA TUBERÍA DE CALENTADORES DE FUEGO DIRECTO, ESPECIFICACIÓN ASTM-B-190-50 TIPO II, TIPO MK-560-F2-11C, PARA XXXXXXX XX 0 0/0” XX XXXXXXXX XXXXXXXX, CON DIMENSIONES SEGÚN DIBUJO N° A-560-F2-11C, ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA SOPORTES. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
12.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
58 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE SOPORTES COLGANTES PARA TUBERÍA DE CALENTADORES DE FUEGO DIRECTO, ESPECIFICACIÓN ASTM-B-190-50 TIPO II, TIPO MK-560-F2-11D, PARA XXXXXXX XX 0 0/0” XX XXXXXXXX XXXXXXXX, CON DIMENSIONES SEGÚN DIBUJO N° A-560-F2-11D, ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA SOPORTES. CALENTADORES BA-2001 A/B Y BA-2002. |
PIEZA |
18.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
59 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO Y ERECCION DE PERNOS PARA SOPORTES COLGANTES DE TUBERÍA DE CALENTADORES DE FUEGO DIRECTO ESPECIFICACIÓN ASTM-A-447, CON CLIP DE SUJECIÓN XX XXXXX INOXIDABLE ESPECIFICACIÓN ASTM-240 TIPO 321, ZONA DE RADIACIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX SUMINISTRA PERNOS. CALENTADORES BA-2001 A/B Y BA-2002. |
PIEZA |
138.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
60 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEA DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO, QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE PARA EL ARMADO DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO PARA SOLDAR MATERIALES XX XXXXX (CR-MO) FONDEO CON EL PROCESO “GTAW”-TIG Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO, UTILIZANDO ELECTRODO DE ACUERDO A ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, XX 0 0/0” X EXT., CED. 40. |
JUNTA |
130.00
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
61 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEA DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO, QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE PARA EL ARMADO DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO PARA SOLDAR MATERIALES XX XXXXX (CR-MO) FONDEO CON EL PROCESO “GTAW”-TIG Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO, UTILIZANDO ELECTRODO DE ACUERDO A ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, XX 0 0/0” X EXT., CED. 40. |
JUNTA |
100.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
62 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEA DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO, QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE PARA EL ARMADO DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO PARA SOLDAR MATERIALES XX XXXXX (CR-MO) FONDEO CON EL PROCESO “GTAW”-TIG Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO, UTILIZANDO ELECTRODO DE ACUERDO A ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, XX 0 0/0” X EXT., CED. 40.. |
JUNTA |
280.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
63 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEA DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO, QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE PARA EL ARMADO DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO PARA SOLDAR MATERIALES XX XXXXX (CR-MO) FONDEO CON EL PROCESO “GTAW”-TIG Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO, UTILIZANDO ELECTRODO DE ACUERDO A ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, XX 0 0/0” X EXT., CED. 40. |
JUNTA |
240.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
64 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEA DE TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO, QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE PARA EL ARMADO DE CALENTADORES A FUEGO DIRECTO MEDIANTE EL PROCEDIMIENTO PARA SOLDAR MATERIALES XX XXXXX (CR-MO) FONDEO CON EL PROCESO “GTAW”-TIG Y COMPLEMENTO CON “SMAW” ARCO ELÉCTRICO MANUAL CON ELECTRODO RECUBIERTO, UTILIZANDO ELECTRODO DE ACUERDO A ESPECIFICACIÓN DE MATERIAL, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. ASTM-A-335 GR. P5, DE 4” Ø, CED. 40. |
JUNTA |
12.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
65 |
S/C |
CORTE Y BISELADO EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN CON BISELADOR Y CORTE CON EQUIPO DE PLASMA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERIA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, XX 0 0/0” X EXT., CEDULA 40. |
CORTE |
90.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
66 |
S/C |
CORTE Y BISELADO EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN CON BISELADOR Y CORTE CON EQUIPO DE PLASMA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERIA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, XX 0 0/0” X EXT., CEDULA 40. |
CORTE |
110.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
67 |
S/C |
CORTE Y BISELADO EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN CON BISELADOR Y CORTE CON EQUIPO DE PLASMA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERIA DE ALEACIÓN ESP. ASTM-A-335 GR. P5, DE 4” Ø, CEDULA 40. |
CORTE |
12.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
68 |
S/C |
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN DE 6” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, 0 0/0” X EXT., CED. 40. |
JUNTA |
130.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
69 |
S/C |
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN DE 6” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, 0 0/0” X EXT., CED. 40. |
JUNTA |
100.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
70 |
S/C |
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN DE 6” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, 0 0/0” X EXT., CED. 40. |
JUNTA |
280.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
71 |
S/C |
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN DE 6” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, 0 0/0” X EXT., CED. 40. |
JUNTA |
240.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
72 |
S/C |
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN DE 6” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. ASTM-A-335 GR. P5, 4” Ø, CED. 40. |
JUNTA |
12.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
73 |
S/C |
APLICACIÓN DE TRATAMIENTO TÉRMICO (RELEVADO DE ESFUERZOS) A JUNTAS DE SOLDADURA EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO DE ACUERDO A LA NORMA ANSI-ASME B31.1 TABLA 330.1.1.3.1.1.1. Ó SP-9.3.1 DE FLUOR CORPORATION LTD. INCLUYE PROPORCIONAR EQUIPO Y ACCESORIOS, MUESTREO DE DUREZA, ESCALA BRINEL Ó EQUIVALENTE Y GRAFICA DE RELEVADO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, XX 0-0/0” X EXT., CED. 40. |
JUNTA |
434.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
74 |
S/C |
APLICACIÓN DE TRATAMIENTO TÉRMICO (RELEVADO DE ESFUERZOS) A JUNTAS DE SOLDADURA EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO DE ACUERDO A LA NORMA ANSI-ASME B31.1 TABLA 330.1.1.3.1.1.1. Ó SP-9.3.1 DE FLUOR CORPORATION LTD. INCLUYE PROPORCIONAR EQUIPO Y ACCESORIOS, MUESTREO DE DUREZA, ESCALA BRINEL Ó EQUIVALENTE Y GRAFICA DE RELEVADO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. ASTM-A-335 GR. P9, DE 12-3/4” Ø EXT., CED. 80. |
JUNTA |
8.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
75 |
S/C |
APLICACIÓN DE TRATAMIENTO TÉRMICO (RELEVADO DE ESFUERZOS) A JUNTAS DE SOLDADURA EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO DE ACUERDO A LA NORMA ANSI-ASME B31.1 TABLA 330.1.1.3.1.1.1. Ó SP-9.3.1 DE FLUOR CORPORATION LTD. INCLUYE PROPORCIONAR EQUIPO Y ACCESORIOS, MUESTREO DE DUREZA, ESCALA BRINEL Ó EQUIVALENTE Y GRAFICA DE RELEVADO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. ASTM-A-335 GR. P9, DE 1 1/2” Ø, CED. 80. |
JUNTA |
20.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
76 |
S/C |
APLICACIÓN DE TRATAMIENTO TÉRMICO (RELEVADO DE ESFUERZOS) A JUNTAS DE SOLDADURA EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO DE ACUERDO A LA NORMA ANSI-ASME B31.1 TABLA 330.1.1.3.1.1.1. Ó SP-9.3.1 DE FLUOR CORPORATION LTD. INCLUYE PROPORCIONAR EQUIPO Y ACCESORIOS, MUESTREO DE DUREZA, ESCALA BRINEL Ó EQUIVALENTE Y GRAFICA DE RELEVADO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. ASTM-A-335 GR. P5, DE 6-5/8” Ø EXT., CED. 40. |
JUNTA |
352.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
77 |
S/C |
APLICACIÓN DE TRATAMIENTO TÉRMICO (RELEVADO DE ESFUERZOS) A JUNTAS DE SOLDADURA EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO DE ACUERDO A LA NORMA ANSI-ASME B31.1 TABLA 330.1.1.3.1.1.1. Ó SP-9.3.1 DE FLUOR CORPORATION LTD. INCLUYE PROPORCIONAR EQUIPO Y ACCESORIOS, MUESTREO DE DUREZA, ESCALA BRINEL Ó EQUIVALENTE Y GRAFICA DE RELEVADO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. ASTM-A-335 GR. P5, DE 16” Ø, CED. 30. |
JUNTA |
2.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
78 |
S/C |
APLICACIÓN DE TRATAMIENTO TÉRMICO (RELEVADO DE ESFUERZOS) A JUNTAS DE SOLDADURA EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO DE ACUERDO A LA NORMA ANSI-ASME B31.1 TABLA 330.1.1.3.1.1.1. Ó SP-9.3.1 DE FLUOR CORPORATION LTD. INCLUYE PROPORCIONAR EQUIPO Y ACCESORIOS, MUESTREO DE DUREZA, ESCALA BRINEL Ó EQUIVALENTE Y GRAFICA DE RELEVADO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. TUBERÍA DE ALEACIÓN ESP. XXXX-X-000 XX. X0, XX 0” X, XXX. 40. |
JUNTA |
18.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
79 |
S/C |
APLICACIÓN DE TRATAMIENTO TÉRMICO (RELEVADO DE ESFUERZOS) A JUNTAS DE SOLDADURA EN TUBERÍA XX XXXXX DE ALEACIÓN PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO DE ACUERDO A LA NORMA ANSI-ASME B31.1 TABLA 330.1.1.3.1.1.1. Ó SP-9.3.1 DE FLUOR CORPORATION LTD. INCLUYE PROPORCIONAR EQUIPO Y ACCESORIOS, MUESTREO DE DUREZA, ESCALA BRINEL Ó EQUIVALENTE Y GRAFICA DE RELEVADO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. EN XXXXX XX XXXXX DE ALEACIÓN ESP. ASTM-A-335 GR. P5, DE 1” Ø, 6000#. |
JUNTA |
6.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
80 |
S/C |
PRUEBA HIDROSTÁTICA O NEUMATICA EN SERPENTINES PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO TIPO HORIZONTAL, INCLUYENDO BARRIDO CON AIRE COMPRIMIDO, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001A/B. 4 SERPENTINES DE TUBERÍA DE 6” Ø. |
PBA |
4.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
81 |
S/C |
PRUEBA HIDROSTÁTICA O NEUMATICA EN SERPENTINES PARA CALENTADORES A FUEGO DIRECTO TIPO HORIZONTAL, INCLUYENDO BARRIDO CON AIRE COMPRIMIDO, HASTA 00 XXX. XX XXXXXX. XXXXX XX XXXXXXXXXX XXXXXXXX. XXXXXXXXXX XX-0000. 2 SERPENTINES DE TUBERÍA DE 6” Ø. |
PBA |
2.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
82 |
S/C |
FABRICACIÓN Y MONTAJE DE ARREGLO PARA TERMOSKINES DEL CALENTADOR HASTA 20 MTS. DE ALTURA, COPLE DE ¾” Ø, 0000# XXXXXXX XXXX-X-000 GR. II. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
4.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
83 |
S/C |
FABRICACIÓN Y MONTAJE DE ARREGLO PARA TERMOSKINES DEL CALENTADOR HASTA 20 MTS. DE ALTURA, NIPLE DE ¾” Ø, ASTM-A-106 CED. 160. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADORES BA-2001 A/B. |
PIEZA |
4.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
84 |
S/C |
FABRICACIÓN Y MONTAJE DE ARREGLO PARA TERMOSKINES DEL CALENTADOR HASTA 20 MTS. DE ALTURA, COPLE DE ¾” Ø, 0000# XXXXXXX XXXX-X-000 GR. II. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
6.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
85 |
S/C |
FABRICACIÓN Y MONTAJE DE ARREGLO PARA TERMOSKINES DEL CALENTADOR HASTA 20 MTS. DE ALTURA, NIPLE DE ¾” Ø, ASTM-A-106, CED. 160. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. CALENTADOR BA-2002. |
PIEZA |
6.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
86 |
S/C |
DESMONTAJE DE QUEMADORES DE GAS COMPLETOS DE ALTA EFICIENCIA EN CALENTADORES TIPO HORIZONTAL DE FUEGO DIRECTO XX XXX XX-0000X/X X XX-0000. |
PIEZA |
50.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
87 |
S/C |
MANTENIMIENTO E INSTALACIÓN DE QUEMADORES DE GAS COMPLETOS DE ALTA EFICIENCIA EN CALENTADORES TIPO HORIZONTAL DE FUEGO DIRECTO DE BA-2001A/B Y BA-2002, INCLUYE TODOS LOS HERRAJES Y TORNILLOS. PEMEX SUMINISTRA REFACCIONES. |
PIEZA |
50.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
88 |
S/C |
DESMONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS CON PERFILES LIGEROS HASTA 12 KG/M., HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
89 |
S/C |
DESMONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS CON PERFILES SEMIPESADOS 12.01 A 60 KG/M., HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
3.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
90 |
S/C |
FABRICACIÓN DE ESTRUCTURA METÁLICA CON PERFILES LIGEROS HASTA DE 12.0 KG/M. INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
TON |
7.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
91 |
S/C |
FABRICACIÓN DE ESTRUCTURA METÁLICA CON PERFILES SEMIPESADOS DE 12.01 A 60 KG/M. INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
TON |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
92 |
S/C |
MONTAJE DE ESTRUCTURA METÁLICA CON PERFILES LIGEROS HASTA DE 12.0 KG/M. INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
7.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
93 |
S/C |
MONTAJE DE ESTRUCTURA METÁLICA CON PERFILES SEMIPESADOS DE 12.01 A 60 KG/M. INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
94 |
S/C |
DESMONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS CON PERFILES LIGEROS HASTA 12 KG/M, CON RECUPERACION DE MATERIAL, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
95 |
S/C |
DESMONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS CON PERFILES SEMIPESADOS DE 12.01 A 60 KG/M, CON RECUPERACION DE MATERIAL, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
5.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
96 |
S/C |
DESMONTAJE DE ESTRUCTURAS METÁLICAS CON PERFILES PESADOS MAYORES DE 60 KG/M, CON RECUPERACION DE MATERIAL, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
8.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
97 |
S/C |
MONTAJE DE ESTRUCTURA METÁLICA RECUPERADA CON PERFILES LIGEROS HASTA 12 KG/M, INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
98 |
S/C |
MONTAJE DE ESTRUCTURA METÁLICA RECUPERADA CON PERFILES SEMIPESADOS DE 12.01 A 60 KG/M, INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
5.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
99 |
S/C |
MONTAJE DE ESTRUCTURA METÁLICA RECUPERADA CON PERFILES PESADOS MAYORES DE 60 KG/M, INCLUYE TODOS LOS HERRAJES NECESARIOS, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. |
TON |
8.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
100 |
S/C |
HERRAJES Y REJILLAS. FABRICACIÓN Y COLOCACIÓN HASTA 20 MTS DE ALTURA. REJILLAS TIPO XXXXXX IS-05 (O EQUIVALENTE) PARA PASILLOS Y PLATAFORMAS: RECTANGULARES, SOLERA DE CARGA 25 X 5 MM. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
M2 |
90.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
101 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO E INSTALACIÓN DE VALVULAS DE COMPUERTA EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR, XX XXXXX AL CARBON ESP. ASTM-A-105 DE 2” Ø 800#. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
PZA |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
102 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO E INSTALACIÓN DE VALVULAS DE GLOBO EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR, XX XXXXX AL CARBON ESP. XXXX-X-000 XX 0” X 000#. XXXXX XX SUMINISTRA MATERIAL. |
PZA |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
103 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO E INSTALACIÓN DE VALVULAS MACHO EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR, XX XXXXX AL CARBON ESP. XXXX-X-000 XX 0” X 000#. XXXXX XX SUMINISTRA MATERIAL. |
PZA |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
104 |
S/C |
DESMONTAJE, MANEJO E INSTALACIÓN DE VALVULAS MACHO EXTREMOS DE CAJA PARA SOLDAR, ESPECIFICACIÓN ASTM-A-351-CF8M DE 3/4” Ø 300#. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
PZA |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
105 |
S/C |
INSTALACIÓN DE ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES. DE: 2” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 150 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
57.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
106 |
S/C |
INSTALACIÓN DE ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES. DE: 1 1/2” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 150 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
11.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
107 |
S/C |
INSTALACIÓN DE ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES. DE: 3/4” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 150 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
108 |
S/C |
INSTALACIÓN DE ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES. DE: 1 1/2” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
109 |
S/C |
INSTALACIÓN DE ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES. DE: 12” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
110 |
S/C |
INSTALACIÓN DE ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES. DE: 16” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
111 |
S/C |
INSTALACIÓN DE ESPÁRRAGOS Y EMPAQUES. DE: 4” Ø PRESIÓN DE SERVICIO 300 LBS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
112 |
S/C |
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA RECTA AÉREA SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES. DE 6” Ø. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
113 |
S/C |
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA RECTA AÉREA SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES. DE 4” Ø. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
130.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
114 |
S/C |
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA RECTA AÉREA SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES. DE 2” Ø. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
400.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
115 |
S/C |
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA RECTA AÉREA SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES. DE 1 ½” Ø. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
300.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
116 |
S/C |
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA RECTA AÉREA SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES. DE 3/4” Ø. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
117 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX AL CARBON, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TUBERIA DE 6” Ø CED. 40 |
METRO |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
118 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX AL CARBON, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TUBERIA DE 4” Ø CED. 40. |
METRO |
130.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
119 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX AL CARBON, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TUBERIA DE 2” Ø CED. 80. |
METRO |
400.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
120 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX AL CARBON, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TUBERIA DE 1 1/2” Ø CED. 80. |
METRO |
300.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
121 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE TUBERIA RECTA, XX XXXXX AL CARBON, PARA ARMADO EN TALLER DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TUBERIA DE 3/4” Ø CED. 160. |
METRO |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
122 |
S/C |
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX AL CARBON. DE 6” Ø CED. 40. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
123 |
S/C |
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX AL CARBON. DE 4” Ø CED. 40. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
130.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
124 |
S/C |
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX AL CARBON. DE 2” Ø CED. 80. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
400.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
125 |
S/C |
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX AL CARBON. DE 1 1/2” Ø CED. 80. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
300.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
126 |
S/C |
MANEJO Y ERECCION DE PIEZAS DE TUBERIA PREFABRICADAS XX XXXXX AL CARBON. DE 3/4” Ø CED. 160. HASTA 10 MTS. DE ALTURA. |
METRO |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
127 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: XXXXX XX XXXXXX SOLDABLE CARA REALZADA, ESP. ASTM-A-105 DE 4” Ø PRESION DE SERVICIO 150 LBS. |
PZA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
128 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: CODO FORJADO SIN COSTURA 90° BISELADO PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-234 GR. WPB DE 6” Ø CED. 40. |
PZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
129 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: CODO FORJADO SIN COSTURA 90° BISELADO PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-234 GR. WPB DE 4” Ø CED. 40. |
PZA |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
130 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: CODO FORJADO SIN COSTURA 45° BISELADO PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-234 GR. WPB DE 4” Ø CED. 40. |
PZA |
8.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
131 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TE REDUCIDA BISELADO PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-234 GR. WPB DE 6” X 4” Ø CED. 40. |
PZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
132 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TE RECTA BISELADO PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-234 GR. WPB DE 4” Ø CED. 40. |
PZA |
5.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
133 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TAPON CACHUCHA BISELADO PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-234 GR. WPB DE 6” Ø CED. 40. |
PZA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
134 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TAPON CACHUCHA BISELADO PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-234 GR. WPB DE 4” Ø CED. 40. |
PZA |
7.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
135 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TE RECTA DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105 DE 2” Ø 3000#. |
PZA |
25.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
136 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TE RECTA DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105 DE 1 1/2” Ø 3000#. |
PZA |
12.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
137 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: TE RECTA DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105 DE 3/4” Ø 3000#. |
PZA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
138 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: CODO DE 90° DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105, DE 2” Ø 3000#. |
PZA |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
139 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: CODO DE 90° DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105, DE 1 1/2” Ø 3000#. |
PZA |
175.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
140 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: CODO DE 90° DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105, DE 3/4” Ø 3000#. |
PZA |
14.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
141 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: BRIDA DE CAJA PARA SOLDAR, CARA REALZADA, ESP. ASTM-A-105, DE 2” Ø 150#, CEDULA 80. |
PZA |
27.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
142 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: BRIDA DE CAJA PARA SOLDAR, CARA REALZADA, ESP. ASTM-A-105, DE 2” Ø 300#, CEDULA 80. |
PZA |
3.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
143 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: BRIDA DE CAJA PARA SOLDAR, CARA REALZADA, ESP. ASTM-A-105, DE 1 1/2” Ø 150#, CEDULA 80. |
PZA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
144 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: BRIDA DE CAJA PARA SOLDAR, CARA REALZADA, ESP. ASTM-A-105, DE 1 1/2” Ø 300#, CEDULA 80. |
PZA |
17.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
145 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: BRIDA DE CAJA PARA SOLDAR, CARA REALZADA, ESP. ASTM-A-105, DE 1 1/2” Ø 600#, CEDULA 80. |
PZA |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
146 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: BRIDA CIEGA CARA REALZADA, ESP. ASTM-A-105, DE 4” Ø 150#. |
PZA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
147 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: COPLE DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105, DE 2” Ø 3000#. |
PZA |
20.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
148 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: COPLE DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105, DE 1 1/2” Ø 3000#. |
PZA |
20.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
149 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y PRESENTACION DE UNIONES DE FABRICA, XX XXXXX AL CARBON, PARA EL ARMADO EN TALLER DE TUBERIAS PREFABRICADAS; PEMEX ORDENA LA PREFABRICACION. CODO, BRIDA, WELDOLETS, NIPOLETS, SOCKOLETS, THREDOLETS, TAPON CACHUCHA O REDUCCIONES; EN ESTAS ULTIMAS TOMESE COMO DATO EL DIAMETRO MAYOR. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: COPLE DE CAJA PARA SOLDAR, ESP. ASTM-A-105, DE 3/4” Ø 3000#. |
PZA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
150 |
S/C |
SOLDADURA EN INSERCIÓN A 90°, CON SOLAPA DE REFUERZO. PARA INJERTAR TUBERÍA DE 3” Ø EN TUBERÍA XX XXXXX DE AL CARBON ESP. ASTM A-53, DE 6” Ø CÉDULA 40, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
151 |
S/C |
SOLDADURA EN INSERCIÓN A 90°, CON SOLAPA DE REFUERZO. PARA INJERTAR TUBERÍA DE 3” Ø EN TUBERÍA XX XXXXX DE AL CARBON ESP. ASTM A-53, DE 4” Ø CÉDULA 40, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
152 |
S/C |
SOLDADURA EN INSERCIÓN SIMPLE A 90° EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN FABRICADO EN CAMPO UTILIZANDO ELECTRODO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. XX XXXXXX DE 2" DIÁMETRO 3000 # PARA INJERTO EN TUBERÍA DE 6" Ø CÉDULA 40. |
JUNTA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
153 |
S/C |
SOLDADURA EN INSERCIÓN SIMPLE A 90° EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN FABRICADO EN CAMPO UTILIZANDO ELECTRODO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. XX XXXXXX DE 2" DIÁMETRO 3000 # PARA INJERTO EN TUBERÍA DE 4" Ø CÉDULA 40. |
JUNTA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
154 |
S/C |
SOLDADURA EN INSERCIÓN SIMPLE A 90° EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN FABRICADO EN CAMPO UTILIZANDO ELECTRODO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. XX XXXXXX DE 1 1/2" DIÁMETRO 3000 # PARA INJERTO EN TUBERÍA DE 6" Ø CÉDULA 40. |
JUNTA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
155 |
S/C |
SOLDADURA EN INSERCIÓN SIMPLE A 90° EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN FABRICADO EN CAMPO UTILIZANDO ELECTRODO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. XX XXXXXX DE 1 1/2" DIÁMETRO 3000 # PARA INJERTO EN TUBERÍA DE 4" Ø CÉDULA 40. |
JUNTA |
12.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
156 |
S/C |
SOLDADURA EN INSERCIÓN SIMPLE A 90° EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN FABRICADO EN CAMPO UTILIZANDO ELECTRODO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. XX XXXXXX DE 3/4" DIÁMETRO 3000 # PARA INJERTO EN TUBERÍA DE 4" Ø CÉDULA 40. |
JUNTA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
157 |
S/C |
SOLDADURA EN INSERCIÓN SIMPLE A 90° EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN FABRICADO EN CAMPO UTILIZANDO ELECTRODO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. XX XXXXXX DE 3/4" DIÁMETRO 3000 # PARA INJERTO EN TUBERÍA DE 6" Ø CÉDULA 40. |
JUNTA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
158 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-6010 Y/O E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DE 6” Ø CEDULA 40. |
JUNTA |
10.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
159 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-6010 Y/O E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DE 4” Ø CEDULA 40. |
JUNTA |
20.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
160 |
S/C |
SOLDADURA DE FILETE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DE 2” Ø CEDULA 80. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
70.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
161 |
S/C |
SOLDADURA DE FILETE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DE 1 1/2” Ø CEDULA 80. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
80.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
162 |
S/C |
SOLDADURA DE FILETE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-7018, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DE 3/4” Ø CEDULA 160. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
5.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
163 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-6010 Y/O E-7018, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. DE 6” Ø CEDULA 40. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
40.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
164 |
S/C |
SOLDADURA A TOPE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-6010 Y/O E-7018, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. DE 4” Ø CEDULA 40. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
165 |
S/C |
SOLDADURA DE FILETE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-7018, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. DE 2” Ø CEDULA 80. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
230.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
166 |
S/C |
SOLDADURA DE FILETE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-7018, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. DE 1 1/2” Ø CEDULA 80. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
260.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
167 |
S/C |
SOLDADURA DE FILETE EN LÍNEAS DE TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN Y UNIONES DE IGUAL DIÁMETRO DE LA LÍNEA QUE FORMEN PARTE INTEGRANTE, UTILIZANDO ELECTRODO TIPO E-7018, EN TALLER DE PREFABRICACIÓN. DE 3/4” Ø CEDULA 160. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
100.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
168 |
S/C |
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN DE 6” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
30.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
169 |
S/C |
EXPOSICIONES RADIOGRÁFICAS EN TUBERÍA XX XXXXX AL CARBÓN DE 4” DE DIÁMETRO A BASE XX XXXXX GAMMA CON CÁPSULA DE IRIDIO 192 AL 100% DE INSPECCIÓN, HASTA 20 MTS. DE ALTURA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
JUNTA |
40.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
170 |
S/C |
PRUEBAS HIDROSTÁTICAS Y NEUMÁTICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE PROCESO SOSTENIENDO LA PRESIÓN PROYECTADA 24 HRS. HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DIÁMETRO: 6” Ø. |
PRUEBA |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
171 |
S/C |
PRUEBAS HIDROSTÁTICAS Y NEUMÁTICAS EN TUBERÍA XX XXXXX DE PROCESO SOSTENIENDO LA PRESIÓN PROYECTADA 24 HRS. HASTA 20 MTS. DE ALTURA. DIÁMETRO: 4” Ø. |
PRUEBA |
1.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
172 |
S/C |
CORTE EXTREMO PLANO EN TUBERÍAS. EN TUBERÍAS XX XXXXX AL CARBÓN CON CORTADOR OXIACETILENO. DE 2” Ø, CEDULA 80. |
CORTE |
260.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
173 |
S/C |
CORTE EXTREMO PLANO EN TUBERÍAS. EN TUBERÍAS XX XXXXX AL CARBÓN CON CORTADOR OXIACETILENO. DE 1 ½” Ø, CEDULA 80. |
CORTE |
300.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
174 |
S/C |
CORTE EXTREMO PLANO EN TUBERÍAS. EN TUBERÍAS XX XXXXX AL CARBÓN CON CORTADOR OXIACETILENO. DE 3/4” Ø, CEDULA 160. |
CORTE |
100.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
175 |
S/C |
CORTE Y BISELADO EN TUBERÍAS. EN TUBERÍAS XX XXXXX AL CARBÓN CON BISELADOR Y CORTADOR OXIACETILENO. DE 6” Ø, CEDULA 40. |
CORTE |
45.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
176 |
S/C |
CORTE Y BISELADO EN TUBERÍAS. EN TUBERÍAS XX XXXXX AL CARBÓN CON BISELADOR Y CORTADOR OXIACETILENO. DE 4” Ø, CEDULA 40. |
CORTE |
50.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
177 |
S/C |
ARMADO Y COLOCACIÓN DE ARREGLO BÁSICO DE PURGA O VENTEO, EN LÍNEAS Y EQUIPOS DE PROCESO, DE 1/2” DE DIÁMETRO. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
ARREGLO |
6.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
178 |
S/C |
ARMADO Y COLOCACIÓN DE ARREGLO BÁSICO DE PURGA O VENTEO, EN LÍNEAS Y EQUIPOS DE PROCESO, DE 3/4” DE DIÁMETRO. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. |
ARREGLO |
2.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
179 |
S/C |
SUMINISTRO, MANEJO Y ERECCIÓN DE TRAMPA DE CONDENSADO TIPO TERMODINAMICA, NORMA O CODIGO: ANSI B16.34, ESPECIFICACIÓN CUERPO DE LA VALVULA AISI-420 F, TIPO DE TAPA: ROSCADA PARA USO A LA INTEMPERIE, TIPO DE EXTREMOS: ROSCADOS, MATERIAL DE DISCO: AISI-420. MATERIAL FILTRO: AISI-304, PERFORACIONES (XXXXX/PLG): 20, TEMPERATURA MAXIMA DE TRABAJO: 425 °C, CAPACIDAD DE DESCARGA (KG/HR): 180-250, PRESIÓN DE TRABAJO: 3.5-600 PSI (0.25 A 43 KG/CM2), PRESIÓN MAXIMA DE VAPOR: 725 PSI (50KG/CM2), DIAMETRO (PLG): ¾”, MARCA SPIRAX SARCO MODELO UTDSE CON DISTRIBUIDOR DE FLUJO UNIVERSAL (DFU) O EQUIVALENTE DE LAS MISMAS CARACTERÍSTICAS. ACCESORIOS: FILTRO INTEGRADO Y ARREGLO QUE CONTIENE 2 VALVULAS DE COMPUERTA. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL.
|
PZA |
4.0 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
180 |
S/C |
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE EL SUMINISTRO DE JUNTA CIRCULAR Y ESPARRAGOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: 24” Ø 300#. |
JUNTA |
2.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
181 |
S/C |
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE EL SUMINISTRO DE JUNTA CIRCULAR Y ESPARRAGOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: 18” Ø 300#. |
JUNTA |
4.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
182 |
S/C |
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE EL SUMINISTRO DE JUNTA CIRCULAR Y ESPARRAGOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: 16” Ø 300#. |
JUNTA |
1.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
183 |
S/C |
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE EL SUMINISTRO DE JUNTA CIRCULAR Y ESPARRAGOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: 8” Ø 300#. |
JUNTA |
2.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
184 |
S/C |
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE EL SUMINISTRO DE JUNTA CIRCULAR Y ESPARRAGOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: 6” Ø 300#. |
JUNTA |
9.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
185 |
S/C |
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE EL SUMINISTRO DE JUNTA CIRCULAR Y ESPARRAGOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL. DE: 6” Ø 150#. |
JUNTA |
1.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
186 |
S/C |
RETIRO DE JUNTAS CIEGAS EN LÍNEAS DE PROCESO Y EQUIPOS QUE MANEJAN HIDROCARBUROS LÍQUIDOS, GAS COMBUSTIBLE Y VAPOR, HASTA 10 MTS. DE ALTURA. INCLUYE EL SUMINISTRO DE JUNTA CIRCULAR Y ESPARRAGOS. PEMEX NO SUMINISTRA MATERIAL). DE: 4” Ø 150#. |
JUNTA |
2.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
187 |
S/C |
LIMPIEZA MEDIANTE SOPLETEO CON EQUIPO COMPRESOR DE AIRE A CUERPO DE CALENTADORES EN ALTURA HASTA 30.00 MTS. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL). |
M2 |
950.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
188 |
S/C |
APLICACIÓN DE PINTURA RE-30 TIPO “B” ALUMINIO DE ALTA TEMPERATURA A QUEMADORES DE ALTA EFICIENCIA. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
50.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
189 |
|
APLICACIÓN DE PINTURA RE-30 TIPO “B” ALUMINIO A CUERPO DE CALENTADORES EN ALTURA HASTA 30.00 MTS. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
M2 |
950.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
190 |
S/C |
DEMOLICION DE CONCRETO REFRACTARIO EN EL INTERIOR DEL CALENTADOR EN ZONA DE RADIACION CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
M2 |
100.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
191 |
S/C |
DEMOLICION DE CONCRETO REFRACTARIO EN CAJA DE CABEZALES DE 3 1/2” DE ESPESOR. |
M2 |
220.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
192 |
S/C |
DEMOLICION DE CONCRETO REFRACTARIO EN MIRILLAS DE OBSERVACION CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
PIEZA |
24.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
193 |
S/C |
DEMOLICION DE CONCRETO REFRACTARIO EN ENTRADAS HOMBRE CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
PIEZA |
16.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
194 |
S/C |
DEMOLICION DE PARED DE ZONA DE RADIACION A PARTIR DE MODULOS DE FIBRA CERAMICA ESCARIFICADO MANUAL PARA LIGAMIENTO DE CONCRETO REFRACTARIO. CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
M2 |
50.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
000 |
X/X |
XXXXXXXXXX XX XXXXXXXX XX XXXX XX XXXXXXXXX CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
M2 |
30.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
196 |
S/C |
DEMOLICIÓN DE CONCRETO EN ZONA DE CONVECCION CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
M2 |
30.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
197 |
S/C |
DEMOLICIÓN DE CONCRETO EN CENICERO DE LA CHIMENEA CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
M2 |
36.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
198 |
X/X |
XXXXXXXXXXX X XXXXXXX XX XXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX XXXX XX XXXXXXXXX CON 5 1/2” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIALES) |
M2 |
100.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
199 |
S/C |
ELABORACION Y VACIADO DE CONCRETO REFRACTARIO AISLANTE EN CAJA DE CABEZALES DE 3 1/2” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIALES) |
M2 |
220.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
200 |
S/C |
ELABORACION Y VACIADO DE CONCRETO REFRACTARIO AISLANTE EN MIRILLAS DE OBSERVACION CON 5 1/2” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIALES) |
PIEZA |
24.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
201 |
S/C |
ELABORACION Y VACIADO DE CONCRETO REFRACTARIO AISLANTE EN ENTRADAS HOMBRE. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIALES) |
PIEZA |
16.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
ELABORACION Y VACIADO DE CONCRETO REFRACTARIO AISLANTE EN ZONA DE CONVECCION CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
M2 |
30.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
ELABORACION Y VACIADO DE CONCRETO REFRACTARIO AISLANTE EN CENICERO DE LA CHIMENEA CON 5 1/2” DE ESPESOR. |
M2 |
36.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
202 |
S/C |
RESANE DE CONCRETO REFRACTARIO EN EL INTERIOR DEL CALENTADOR CON 5 1/2” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
M2 |
320.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
203 |
S/C |
RESANE DE CONCRETO REFRACTARIO EN EL INTERIOR DEL CALENTADOR. EN ZONA DE RADIACIÓN CON 5 1/2” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
M2 |
620.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
204 |
S/C |
RESANE DE CONCRETO REFRACTARIO EN EL INTERIOR DEL CALENTADOR. EN ZONA DE CONVECCION CON 5 1/2” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
M2 |
48.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
205 |
S/C |
RESANE DE CONCRETO REFRACTARIO EN EL INTERIOR DEL CALENTADOR. EN CENICEROS DE LA CHIMENEAS CON 5 1/2” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
M2 |
120.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
206 |
S/C |
LIMPIEZA MANUAL, RASQUETEO Y CEPILLADO DE BOCAS DE FUEGO |
PIEZA |
48.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
207 |
S/C |
PROTECCION A BOCAS DE FUEGO CON PLATAFORMA A BASE DE TABLONES. |
PIEZA |
48.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
208 |
S/C |
INSTALACION DE ANCLAJE PARA RECIBIR CONCRETO O FIBRA CERAMICA ANCLA TIPO VAPOR ACERO INOXIDABLE TP-304 DE 1/4” X 3” DE LONGITUD Y FIBERLOCK DE 1/8” X 3” DE LONGITUD. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL). |
PIEZA |
300.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
209 |
S/C |
FIBERLOCK DE 3” DE LONG. X 1/8” DE ESPESOR. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
100.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
210 |
|
LIMPIEZA Y RETIRO DE CENIZAS EN CENICERO DE LA CHIMENEA |
M3 |
4.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
211 |
S/C |
LIMPIEZA MANUAL (BOLEO) EN TUBERIA XXXX EN ZONA DE RADIACION. |
PIEZA |
80.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
212 |
S/C |
LIMPIEZA MANUAL EN RETORNOS DE CABEZALES DE ZONA DE RADIACION Y ZONA DE CONVECCION |
PIEZA |
150.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
213 |
S/C |
CALAFATEO DE TUBOS CON FIBRA CERAMICA DE 6 LB/FTE3 EN TUBERIA DE 6” HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
500.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
214 |
S/C |
COLOCACION DE CUELLO EN TUBERIA A BASE DE FIBRA CERAMICA DE 2” DE ESPESOR DE 15 CM DE ANCHO X 60 CM LARGO. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL). |
PIEZA |
300.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
215 |
S/C |
DESMANTELAMIENTO DE COLCHA DE FIBRA CERAMICA DE 3” ESPESOR FOIL DE ALUMINIO Y ANCLAJE EN INTERIOR DEL CALENTADOR HASTA 15 MTS. |
M2 |
80.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
216 |
S/C |
COLOCACION DE FIBRA CERAMICA 2 XXXXX XX 0 0/0” XX XXXXXXX 8LB/FT3 FOIL DE ALUMINIO, SUJETADAS CON ANCLAJES XX XXXXX INOXIDABLE, COLOCACION DE MOLDEABLE Y RIGIDIZANTE INORGANICO EN TECHO DEL CALENTADOR (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL).
|
M2 |
80.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
217 |
S/C |
SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE LADRILLO DE ARCILLA REFRACTARIA DE ALTA CALIDAD EN PISO DE CALENTADORES CON UN MÓDULO DE RUPTURA MÍNIMO 3.45 MPa, UN CONO PIROMÉTRICO EQUIVALENTE DE 33 ½ DE 63 MM DE ESPESOR Y CONCRETO REFRACTARIO DE RESPALDO CONSISTENTE EN LUMNITA, HAYDITA Y VERMICULITA EN UNA PROPORCIÓN EN VOLUMEN DE L:H:V 1:2:4: Y/O MATERIAL EQUIVALENTE DE ACUERDO A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-089-PEMEX-2004, EN LAS AREAS SEÑALADAS POR LA RESIDENCIA DE OBRA (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL). |
M2 |
230.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
218 |
S/C |
SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE CONCRETO REFRACTARIO AISLANTE MUROS DE CALENTADORES, CONSISTENTE EN UNA MEZCLA DE LUMNITA, HAYDITA Y VERMICULITA EN UNA PROPORCIÓN DE L:H:V: 1:2:4 Y/O MATERIAL EQUIVALENTE DE ACUERDO A LA NORMA DE REFERENCIA NRF-089-PEMEX-2004, EN LAS AREAS SEÑALADAS POR LA RESIDENCIA DE OBRA (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL). |
M2 |
400.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
219 |
S/C |
SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE COLCHONETA DE FIBRA MINERAL XX XXXXXX COLOR BLANCO, ARMADA CON MALLA DE GALLINERO CALIBRE 22 GALVANIZADO, LIBRE DE SHOT, SIN CONTENIDO DE ASBESTOS, CONDUCTIVIDAD TÉRMICA DE 0.0280 Kcal m/hr m2 °C A 24° X XX XXXXXXXXXXX XXXXX, XXXXXXXX 00 kg/m3 (6 lbs/ft3), TEMPERATURA DE SERVICIO HASTA 538° X. XX XXXXXXXX XX XXXXXX XX 0” X X XXXXXXXXXX XX 0.00 A 15.00 DE ALTURA. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
METRO |
40.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
220 |
S/C |
SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE COLCHONETA DE FIBRA MINERAL XX XXXXXX COLOR BLANCO, ARMADA CON MALLA DE GALLINERO CALIBRE 22 GALVANIZADO, LIBRE DE SHOT, SIN CONTENIDO DE ASBESTOS, CONDUCTIVIDAD TÉRMICA DE 0.0280 Kcal m/hr m2 °C A 24° X XX XXXXXXXXXXX XXXXX, XXXXXXXX 00 kg/m3 (6 lbs/ft3), TEMPERATURA DE SERVICIO HASTA 538° X. XX XXXXX XX 0” X X XXXXXXXXXX XX 0.00 A 15.00 DE ALTURA. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
30 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
221 |
S/C |
HABILITAR Y COLOCAR CUBIERTA DE LÁMINA DE ALUMINIO CON BARRERA SEPARADORA DE PAPEL XXXXX EN UNA CARA Y EN UNA PELÍCULA DE POLIETILENO DE 0.001" CALIBRE 22, DUREZA H-16, ASTM-B-209-1200 H14, EN TUBERIAS DE 6” DE Ø. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
METRO |
40.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
222 |
S/C |
HABILITAR Y COLOCAR CUBIERTA DE LÁMINA DE ALUMINIO CON BARRERA SEPARADORA DE PAPEL XXXXX EN UNA CARA Y EN UNA PELÍCULA DE POLIETILENO DE 0.001" CALIBRE 22, DUREZA H-16, ASTM-B-209-1200 H14, EN CODOS DE 6” DE Ø. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
30.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
223 |
S/C |
APLICACIÓN DE PINTURA RA-22 VINILICO ALTOS SÓLIDOS EN COLUMNAS DE CONCRETO EN ALTURA DE 0.00 A 5.00 MTS. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
M2 |
10.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
224 |
S/C |
ROTULACIÓN DE NOMENCLATURA PARA IDENTIFICACIÓN DE EQUIPOS TAMAÑO DE LETRAS DE 0.15 M X 0.05 M EN ALTURA DE 0.00 A 15.00 MTS. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
36.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
225 |
|
ELABORACIÓN DE DOSSIER DE CALIDAD. |
LOTE |
1.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
226 |
S/C |
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DIGITAL DE MONITOREO Y CONTROL REQUERIDO PARA LA MANIPULACIÓN DE LAS VARIABLES DE PROCESO. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
1.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
227 |
S/C |
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INDICADORES DE PRESIÓN DE VACÍO Y TOMAS DE PROCESO DE CADA HORNO ASI COMO SUS CONEXIONES. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
3.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
228 |
S/C |
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE INDICADORES DE PRESIÓN DE VACÍO. EN ALTURA DE 0.00 A 5.00 M. (PEMEX NO PROPORCIONA MATERIAL) |
PIEZA |
3.00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
229 |
|
DESCABLEADO, MANEJO Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 12 AWG EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.00 HASTA 8.50 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
0000 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
230 |
|
DESCABLEADO, MANEJO Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 10 AWG EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.00 HASTA 8.50 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
000 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
|
|
|||||
231 |
|
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) ¾, DE 0.0 HASTA 8.50 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
000 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
232 |
|
DESMONTAJE DE LUMINARIA DE VAPOR DE MERCURIO DE 175 W, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE 0.0 A 8.50 MTS. |
PIEZA |
3 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
233 |
|
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 11/2, DE 0.0 HASTA 8.50 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
00 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
234 |
|
DESMANTELAMIENTO DE CONDULETS SERIE T-26, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE INSTALACION DE 0.0 A 8.50 MTS. |
PIEZA |
31 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
235 |
|
DESMANTELAMIENTO DE CONDULETS SERIE LB-26, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE INSTALACION DE 0.0 A 8.50 MTS. |
PIEZA |
61 |
|
|
|
P.U. con letra: |
|||||
236 |
|
DESMANTELAMIENTO DE CONTACTOS, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS. ALTURA DE INSTALACION DE 0.0 A 8.50 MTS. |
PIEZA |
3 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
237 |
|
DESCABLEADO, XXXXXX Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 12 AWG. EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
000 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
238 |
|
DESCABLEADO, XXXXXX Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 10 AWG. EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
METRO |
50 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
239 |
|
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) ¾, DE 8.50 HASTA 15.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
000 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
240 |
|
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 11/2, DE 8.50 HASTA 15.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
000 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
241 |
|
DESMONTAJE DE LUMINARIA DE VAPOR DE MERCURIO DE 175 W, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
15 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
242 |
|
DESMANTELAMIENTO DE CONDULETS SERIE T-26, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
30 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
243 |
|
DESMANTELAMIENTO DE CONDULETS SERIE LB- 26, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
25 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
244 |
|
DESMANTELAMIENTO DE CONTACTOS, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 10.00 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
3 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
245 |
|
DESCABLEADO, XXXXXX Y RETIRO SIN RECUPERACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS CALIBRE 12 AWG. EN TUBERÍA CONDUIT VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DE 14.00 HASTA 32.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
000 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
246 |
|
DESMANTELAMIENTO DE TUBERIA CONDUIT METALICA DE 19 MM (3/4 PULG.) EN ESTRUCTURAS, COLUMNAS Y ESCALERAS. DE 14.00 HASTA 32.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
00 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
247 |
|
DESMANTELAMIENTO DE TUBERÍA CONDUIT Y ACCESORIOS DE CONEXIÓN SIN RECUPERACIÓN DE MATERIALES: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 11/2, DE 14.00 HASTA 18.50 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
00 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
248 |
|
DESMONTAJE DE LUMINARIA DE VAPOR DE MERCURIO DE 175 W, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 14.00 HASTA 18.50 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
0 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
249 |
|
DESMANTELAMIENTO DE LUMINARIAS DE SEÑALAMIENTO DE NAVEGACION DE 100 W. |
PIEZA |
2 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
250 |
|
DESMANTELAMIENTO DE SISTEMA DE TIERRA DE LOS EQUIPOS Y ESTRUCTURA. |
METRO |
80 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
251 |
|
SUMINISTO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) ¾: DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA. |
METRO |
245 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
252 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDULETS SERIE GUAT-26 CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
31 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
253 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDULETS SERIE XXXX-26 CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
61 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
254 |
|
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 1 1/2: DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA. |
METRO |
17 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
255 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 12 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 0.0 A 8.50 MTS DE ALTURA. |
METRO |
1250 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
256 |
|
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 10 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 0.0 HASTA 8.50 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
000 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
257 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE LUMINARIAS CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC Y RECUBRIMIENTO INTERIOR DE URETANO, DE VAPOR DE MERCURIO DE 125 W, 277 V. EN ESTRUCTURAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
3 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
258 |
|
INSTALACION DE CONTACTOS CON INTERRUPTOR ENTRELAZADOS DE FRENTE MUERTO, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC, E INTERIOR DE URETANO, 127 VOLTS, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 0.0 HASTA 8.50 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
3 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
259 |
|
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) ¾: DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
METRO |
100 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
260 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION XX XXXXX REGISTRO SERIE GUAT-26 CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
31 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
261 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION XX XXXXX REGISTRO SERIE XXXX-26 CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, ALTURA DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
25 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
262 |
|
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 1 1/2: DE 8.50 HASTA 15.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXXX |
000 |
|
|
|
|
X.X. con letra: |
|
|
|
|
263 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 12 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
METROS |
400 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
264 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 10 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 8.50 HASTA 15.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXXX |
00 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
265 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE LUMINARIAS CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC E INTERIOR DE URETANO ROJO, DE VAPOR DE MERCURIO DE 125 W, 277V, EN ESTRUCTURAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 8.50 HASTA 15.00 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
15 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
266 |
|
INSTALACION DE CONTACTOS CON INTERRUPTOR ENTRELAZADOS DE FRENTE MUERTO, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC, E INTERIOR DE URETANO, 127 VOLTS, EN ESTRUCTURAS METALICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS. DE 8.50 HASTA 10.00 MTS DE ALTURA. |
PIEZA |
3 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
267 |
|
INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 38 DIAM. (PULG) 11/2: DE 14.00 HASTA 20.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
00 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
268 |
|
INTRODUCCIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS EN TUBERÍA CONDUIT, CABLE MONOPOLAR 600 VOLTS, CALIBRE 12 AWG, DE COBRE TORCIDO VINICON TIPO EP ANTIFLAMA-RHW. DE 14.00 HASTA 32.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
000 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
269 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE LUMINARIAS CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC E INTERIOR DE URETANO ROJO, DE VAPOR DE MERCURIO DE 125 W, 277V, EN ESTRUCTURAS, COLUMNAS Y ESCALERAS, DE 14.00 HASTA 20.00 XXX XX XXXXXX. |
XXXXX |
0 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
270 |
|
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA CONDUIT METÁLICA CEDULA 40, CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR: VISIBLE EN ESTRUCTURAS METÁLICAS, COLUMNAS Y ESCALERAS DIAM. (MM) 19 DIAM. (PULG) 3/4: DE 14.6 HASTA 32 M. DE ALTURA. |
PIEZA |
63 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
271 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE LUMINARIAS DE SEÑALAMIENTO DE NAVEGACION DE 100 W, 277 V. CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC DE 40 MILÉSIMAS DE PULGADA E INTERIOR DE URETANO DE 2 MILÉSIMAS DE PULGADA DE ESPESOR, HASTA 32.00 MTS. |
PIEZA |
6 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
272 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DEL SISTEMA DE TIERRA DE LOS EQUIPOS Y ESTRUCTURAS, CABLE CALIBRE 2. |
METRO |
80 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
273 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION DE SELLOS EZS-26 DBR CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC E INTERIOR DE URETANO. |
PIEZA |
6 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
274 |
|
SUMINISTRO E INSTALACION XX XXXXX REGISTROS SERIE GUAC-26 DBR CON RECUBRIMIENTO EXTERIOR DE PVC E INTERIOR DE URETANO. |
PIEZA |
6 |
|
|
|
|
P.U. con letra: |
|
|
|
|
|
IMPORTE TOTAL CON NUMERO: (Sin IVA) |
|
|
IMPORTE TOTAL CON LETRA: (Sin IVA) |
|
Nota : Los Precios Unitarios y los Importes Requieren tan solo Dos Decimales.
ANEXO "E-1”
MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCION QUE PROPORCIONARA
EL COMPLEJO PETROQUIMICO CANGREJERA
DESCRIPCION |
CANTIDAD |
UNIDAD |
|
|
|
EL COMPLEJO PETROQUÍMICO CANGREJERA NO PROPORCIONARA NINGUNA MAQUINARIA NI EQUIPO DE CONSTRUCCION ALGUNO |
ANEXO “E-2”
MAQUINARIA Y EQUIPO MINIMO DE CONSTRUCCION
QUE DEBERA PROPORCIONAR EL CONTRATISTA
DESCRIPCION |
CANTIDAD |
UNIDAD |
|
|
|
Grúa autopropulsada sobre camión con plataforma de 10 ton. de capacidad* |
1.00 |
|
Camioneta redilas de 3.5 ton. de capacidad. |
1.00 |
|
Camión plataforma con cama de hasta 30’ y capacidad de hasta 40 toneladas. |
1.00 |
|
Grúa autopropulsada sobre neumáticos de 30 ton., de capacidad*. |
2.00 |
|
Bomba de desplazamiento positivo para pruebas hidrostáticas eléctrica. |
2.00 |
|
Compresor de aire de 350 PCM, de capacidad. |
2.00 |
|
Compresor de aire de 750 PCM, de capacidad. |
2.00 |
|
Maquina roladora eléctrica para placa hasta 1” espesor. |
1.00 |
|
Maquina roladora de perfiles. |
1.00 |
|
Equipo de oxicorte. |
10.00 |
|
Rectificador recto de 25000 r.p.m. |
5.00 |
|
Rotor eléctrico de 8600 r.p.m. |
5.00 |
|
Rotor eléctrico de 10500 r.p.m. |
10.00 |
|
Maquinas de soldar de combustión interna de 300 amperes |
10.00 |
|
Máquina de relevado de esfuerzos |
3.00 |
|
Generador de energía eléctrica con capacidad suficiente para alimentar los equipos eléctricos que proponga. |
2.00 |
|
Andamios de Seguridad |
6.00 |
Lotes |
Esmeriladoras eléctricas de operación manual de 6000 r.p.m. (pulidora) |
10.00 |
|
Medidor de resistencia de aislamiento |
1.00 |
|
Amperímetro de gancho |
1.00 |
|
Multimetro digital |
1.00 |
|
Tarraja manual de hasta 2” de diámetro.
|
1.00 |
|
Equipo convencional de limpieza con chorro de abrasivo metálico para operación simultánea de dos o más pistolas de sopleteo, con una presión mínima de 100 lb/pulg. Medidos en boquilla para una capacidad no menor a los 300 p.c.m. con boquilla de orificio de 3/8” de diámetro (con accesorios). |
3.00 |
|
Equipo airless para aplicación de recubrimientos con accesorios. |
3.00 |
|
ANEXO “F”
MATERIALES Y EQUIPO DE INSTALACION PERMANENTE QUE
PROPORCIONARA EL COMPLEJO PETROQUIMICO CANGREJERA
DESCRIPCION |
CANTIDAD |
UNIDAD |
Tubería para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P9, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40 y de 46´ 6 ½” (14186 mm) de longitud. |
18.00 |
PIEZA |
Tubería para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P9, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. y de 44´½” (13424 mm) de longitud. |
90.00 |
PIEZA |
Tubería para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. y de 60´ 6 ½” (18454 mm) de longitud. |
13.00 |
PIEZA |
Tubería para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. y de 58´½” (17691 mm) de longitud. |
60.00 |
PIEZA |
Tubería para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. y de 13´9¼ ” (4198 mm) de longitud. |
6.00 |
PIEZA |
Tubería para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. y de 18´0” (5486 mm) de longitud. |
6.00 |
PIEZA |
Tubería para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. y de 9´0” (2744 mm) de longitud. |
2.00 |
PIEZA |
Tubería aletada para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación, sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P9, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40 y de 24´ 4 ½” (7430 mm) de longitud. Con aletas de 1” de altura por 0.05” de espesor y 5 aletas por 1” en una longitud de 20´10”, con un claro inicial sin aletas de 6 1/4” en un extremo y 3´ 0 ¼” en el otro extremo, de material xx xxxxx al carbón esp. ASTM A-515 GR. 70. |
8.00 |
PIEZA |
DESCRIPCION |
CANTIDAD |
UNIDAD |
Tubería aletada para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación, sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P9, de 6 5/8” de diámetro exterior, xxxxxx 00, xxxxxxx xx 00x 00 x” (0000 xx) de longitud. Con 6 ¼” sin aletas en ambos extremos. Con aletas de 1” de altura por 0.05” de espesor y 5 aletas por 1”. |
40.00 |
PIEZA |
Tubería aletada para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación, sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P9, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40, en: Xxxxxxx xx 00x 00 x” (0000 xx) de longitud, con 6 ¼” sin aletas en ambos extremos, Con aletas de ½” de altura por 0.05” de espesor y 5 aletas por 1”. |
16.00 |
PIEZA |
Tubería aletada para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación, sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P9, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. Tubería de 24´ 4 ½” (7430 mm) de longitud, con un claro inicial sin aletas de 6 1/4” en un extremo y 3´¼” en el otro extremo. Con aletas de ½” de altura por 0.05” de espesor y 5 aletas por 1”. |
8.00 |
PIEZA |
Tubería aletada para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación, sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40, de 33´3/8” (10068 mm) de longitud. Con aletas de 1” de altura por 0.05” de espesor y 5 aletas por 1” en una longitud 29´6”, con un claro inicial sin aletas de 6 3/8” en un extremo y 3´ 0” en el otro extremo, de material acero al carbón especificación ASTM A-515 GR. 70 |
6.00 |
PIEZA |
Tubería aletada para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación, sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40, de 30´ 6 ¾” (9316 mm) de longitud, con 6 3/8” sin aletas en ambos extremos. Con aletas de 1” de altura por 0.05” de espesor y 5 aletas por 1”. Material acero al carbón especificación ASTM A-515 GR. 70. |
30.00 |
PIEZA |
DESCRIPCION |
CANTIDAD |
UNIDAD |
Tubería aletada para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación, sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40, de 30´ 6 ¾” (9316 mm) de longitud, con 6 3/8” sin aletas en ambos extremos, con aletas de ½” de altura por 0.05” de espesor y 5 aletas por 1”. Material acero al carbón especificación ASTM A-515 GR. 70. |
6.00 |
PIEZA |
Tubería aletada para calentadores de fuego directo xx xxxxx de aleación, sin costura, extremos biselados, especificación ASTM A-335 GR. P5, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40, de 33´3/8” (10068 mm) de longitud, con un claro inicial sin aletas de 6 3/8” en un extremo y 3´0” en el otro extremo, con aletas de ½” de altura por 0.05” de espesor y 5 aletas por 1”. Material acero al carbón especificación ASTM A-515 GR. 70. |
6.00 |
PIEZA |
Codo para tubería de 180° (retorno) xx xxxxx de aleación, especificación ASTM A-234 GR. P9, sin costura, biselado para soldar, radio corto, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. |
156.00 |
PIEZA |
Codo para tubería de 90° (retorno) xx xxxxx de aleación, especificación ASTM X-000 XX P9, sin costura, biselado para soldar, radio corto, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. |
36.00 |
PIEZA |
Codo para tubería de 180° (retorno) xx xxxxx de aleación, especificación ASTM X-000 XX P5, sin costura, biselado para soldar, radio corto, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. |
106.00 |
PIEZA |
Codo para tubería de 90° (retorno) xx xxxxx de aleación, especificación ASTM X-000 XX P5, sin costura, biselado para soldar, radio corto, de 6 5/8” de diámetro exterior, cédula 40. |
32.00 |
PIEZA |
Codo para tubería de 90° (retorno) xx xxxxx de aleación, especificación ASTM A-234 WP5, sin costura, biselado para soldar, radio largo, de 6” de diámetro 0.322” de espesor de pared, cédula 40. |
18.00 |
PIEZA |
Codo para tubería de 45° (retorno) xx xxxxx de aleación, especificación ASTM A-234 WP5, sin costura, biselado para soldar, radio largo, de 4” de diámetro 0.237” de espesor de pared, cédula 40. |
6.00 |
PIEZA |
DESCRIPCION |
CANTIDAD |
UNIDAD |
Xxxxx xx xxxxxx xx xxxxx de aleación especificación ASTM A234 F5, biselado para soldar, de 6” de diámetro 300lbs de 0280” de espesor de pared, cédula 40. |
6.00 |
PIEZA |
Xxxxx xx xxxxxx xx xxxxx de aleación especificación ASTM A182 F5, biselado para soldar, de 6” de diámetro 300lbs de 0280” de espesor de pared, cédula 40. |
6.00 |
PIEZA |
Cabezales de entrada (iniet manifold) con dimensiones según dibujos N° C-2095-BA-2001AB-2 y N° C-2095-BA-2001AB-12B con especificación ASTM A-335 GR P9. Incluye Brida de 12” Ø 600#RF tapón cachucha de 12” Ø cédula 80, 4 piezas de tubería de 6-5/8” diámetro exterior, cédula 40 por 0´6”de longitud. |
2.00 |
PIEZA |
Cabezales de salida (outlet manifold) con dimensiones según dibujos N° C-2095-BA-2001AB-2, y N° C-2095-BA-2001AB-12A con especificación ASTM A-335 GR. P9. Incluye Brida de 12” Ø 600# RF tapón cachucha de 12” Ø cédula 80, 4 piezas de tubería de 6-5/8” diámetro exterior, cédula 40 por 2´8”de longitud. |
2.00 |
PIEZA |
Cabezal de salida (outlet manifold) con dimensiones según dibujos N° C-2095-BA-2002-2B y N° C-2095-2002-12B con especificación ASTM A-335 GR. P5. Incluye Brida de 16” Ø 300# RF tapón cachucha de 16” Ø cédula 30, 6 piezas de tubería de 6-5/8” diámetro exterior, cédula 40 por 3´6”de longitud y 6 boquillas de 1” Ø 600# para termosking. |
1.00 |
PIEZA |
Boquillas de 1 ½” de diámetro 600# RF, cédula 80, especificación ASTM A-182 GR. F9, con dimensiones según dibujo N° C-2095-BA-2001AB-2. |
8.00 |
PIEZA |
Soportes para tubería de calentadores de fuego directo, especificación ASTM- A447, tipo MK-1197-11A, para tubería de 6 5/8” de diámetro exterior, con dimensiones según dibujo N° B-1197-11A. |
200.00 |
PIEZA |
Soportes para tubería de calentadores de fuego directo, especificación ASTM- A447, tipo MK-2095-BA-2001-11A, para tubería de 6 5/8” de diámetro exterior, con dimensiones según dibujo N° B-2095-BA-2001-11A. |
2.00 |
PIEZA |
DESCRIPCION |
CANTIDAD |
UNIDAD |
Soportes para tubería de calentadores de fuego directo, especificación ASTM- A447, tipo MK-2095-2002-11A, para tubería de 6 5/8” de diámetro exterior, con dimensiones según dibujo N° B-2095-2002-11A. |
1.00 |
PIEZA |
Soportes colgantes para tubería de calentadores de fuego directo, especificación ASTM- A447, tipo MK-1321-BA-F1-11A, para tubería de 6 5/8” de diámetro exterior, con dimensiones según dibujo N° A-1321-BA-F1-11A. |
42.00 |
PIEZA |
Soportes colgantes para tubería de calentadores de fuego directo, especificación ASTM- A447, tipo MK-601A-11D, para tubería de 6 5/8” de diámetro exterior, con dimensiones según dibujo N° B-601-A-11D. |
6.00 |
PIEZA |
Soportes colgantes para tubería de calentadores de fuego directo, especificación ASTM-B-190-50, tipo MK-560-F2-11C, para tubería de 6 5/8” de diámetro exterior, con dimensiones según dibujo N° 560-F2-11C. |
12.00 |
PIEZA |
Soportes colgantes para tubería de calentadores de fuego directo, especificación ASTM-B-190-50, tipo MK-560-F2-11D, para tubería de 6 5/8” de diámetro exterior, con dimensiones según dibujo N° A-560-F2-11D. |
18.00 |
PIEZA |
Perno para soporte de tubería de calentadores de fuego directo especificación ASTM-A-447, con clip de sujeción xx xxxxx inoxidable especificación ASTM-240 tipo 321. |
180.00 |
PIEZA |
Se proporcionará agua de Hidrante para prueba Hidrostatica en tubería xx xxxxx. |
|
|
ANEXO “BEO” BITÁCORA ELECTRÓNICA
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE BITÁCORA ELECTRÓNICA
DEFINICIONES
Para efectos del presente Anexo, se entenderá por:
Acuerdo: El Acuerdo Interinstitucional por el que se establecen los Lineamientos para la homologación, implantación y uso de la firma electrónica avanzada en la Administración Pública Federal, emitido por la Secretaría de la Función Pública y publicado en el Diario Oficial de la Federación el 24 xx xxxxxx de 2006.
Agencia o Autoridad certificadora: Las Dependencias, Entidades, Organizaciones, Instituciones y Proveedores de Servicios de Certificación que cuentan con la infraestructura tecnológica para la emisión y registro de certificados digitales de firma electrónica.
Bitácora: Instrumento técnico de control de los trabajos que vincula a las partes del contrato en sus derechos y obligaciones, el cual sirve como medio de comunicación convencional durante la ejecución de los trabajos y que refiere los hechos relevantes que se suscitan en el transcurso y desarrollo de la obra objeto del contrato; cuyo uso y aplicación se sujeta al Sistema de Bitácora Electrónica desarrollado por Petróleos Mexicanos en un ambiente WEB utilizando infraestructura VISUAL XXXXXX.XXX y la base de datos para almacenar información SQL_SERVER, sistema que contará con medios de identificación electrónica.
Certificado digital: El mensaje de datos o registro que confirme el vínculo entre un firmante y la clave privada, que emite una agencia o autoridad certificadora a favor del Residente, Superintendente o Supervisor de obra, así como personal técnico facultado para utilizar la Bitácora, a efecto de establecer su identificación electrónica.
Clave Privada: Los datos que el firmante genera de manera secreta y utiliza para crear su firma electrónica, a fin de lograr el vínculo entre dicha firma electrónica y el firmante.
Clave Pública: Los datos contenidos en un certificado digital que permiten la verificación de la autenticidad de la firma electrónica del firmante.
Firma electrónica: Los datos en forma electrónica consignados en un mensaje de datos o adjuntados o lógicamente asociados al mismo por cualquier tecnología, que son utilizados para identificar al firmante en relación con el mensaje de datos e indicar que el firmante aprueba la información contenida en éste, y para los efectos del presente anexo, los datos electrónicos que asociados con la Bitácora son utilizados para reconocer al autor de una nota y que expresan el consentimiento de éste para obligarse a las manifestaciones que en la nota se contienen.
OBTENCIÓN DE CERTIFICADO DIGITAL
PEMEX PETROQUÍMICA y “EL CONTRATISTA” se obligan a obtener ante la agencia o autoridad certificadora, en los términos del Acuerdo, los certificados digitales del Residente y Superintendente de obra, así como del personal técnico que faculten para utilizar la Bitácora, al menos con cinco días hábiles de anticipación al de inicio de los trabajos, en el entendido de que en caso, de que “EL CONTRATISTA” no cumpla con esta obligación PEMEX PETROQUÍMICA podrá dar inicio al procedimiento de rescisión del contrato.
La metodología requerida para la obtención del certificado digital se contiene en el Apéndice I de este Anexo, mismo que también forma parte integrante de este contrato, con independencia de que se consulte el Acuerdo.
HABILITACIÓN EN EL SISTEMA
Una vez que “EL CONTRATISTA” cuente con los certificados digitales de su Superintendente, así como del personal técnico que faculte para utilizar la Bitácora, deberá comunicarlo por escrito a PEMEX PETROQUÍMICA a más tardar al día hábil siguiente de la emisión de dichos certificados, suministrando la información de las personas que hayan sido habilitadas con su certificado digital, a efecto de que PEMEX PETROQUÍMICA instruya al Administrador del Sistema de Bitácora Electrónica de Obra Pública, proporcione a “EL CONTRATISTA” las claves de usuario y contraseñas de acceso de su personal autorizado.
La información que debe proporcionar “EL CONTRATISTA”, en los términos del párrafo que antecede, consiste en lo siguiente:
a) Nombre, denominación o razón social de “EL CONTRATISTA”, domicilio (que deberá coincidir con el proporcionado en la cláusula relativa del contrato), clave del Registro Federal de Contribuyentes, nombre de su representante legal, número telefónico y dirección de correo electrónico.
b) Nombres de las personas habilitadas con su certificado digital que funjan como Superintendente y del personal técnico que faculte el representante de “EL CONTRATISTA” para utilizar la Bitácora; claves de su Registro Federal de Contribuyentes; profesiones y cargos que desempeñarán dentro del contrato; número telefónicos donde podrán localizarse; direcciones de correo electrónico, así como datos de los documentos en los que conste su designación por parte del representante de “EL CONTRATISTA” y de sus identificaciones oficiales.
A efecto de encontrarse “EL CONTRATISTA” en condiciones de hacer uso del Sistema de Bitácora Electrónica, se obliga a contar, con tres días hábiles de anticipación a la fecha pactada para el inicio de los trabajos, al menos con la infraestructura tecnológica siguiente:
a) Hardware:
Pentium 4 CPU
256 MB de RAM
20 GB de Memoria en Disco
512 MHZ de procesador
b) Software:
Windows XP
Internet Explorer
ADIESTRAMIENTO
PEMEX PETROQUÍMICA con tres días hábiles de anticipación a la fecha pactada para el inicio de los trabajos, se compromete a suministrar el adiestramiento necesario al Residente y Superintendente de obra de “EL CONTRATISTA”, así como del personal técnico que faculten para operar el Sistema de Bitácora Electrónica.
La cuestiones técnicas relacionadas con la Operación del Sistema de Bitácora Electrónica, se contienen en el Manual que como Apéndice II de este Anexo forma también parte integrante de este Contrato, por lo que agotado el adiestramiento referido en el párrafo que antecede, “EL CONTRATISTA” no podrá aducir el desconocimiento de la forma de utilizar la Bitácora durante la ejecución de los trabajos de la obra materia del Contrato.
USO DE LA BITÁCORA
PEMEX PETROQUÍMICA y “EL CONTRATISTA”, se obligan durante la ejecución de los trabajos a utilizar invariablemente la Bitácora a que se refiere el contrato y este anexo, ajustándose a las condiciones siguientes:
I. Deberán efectuarse, en los términos de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, en forma enunciativa y no limitativa, las anotaciones siguientes:
a) La apertura de la Bitácora, a cargo del Residente de obra.
Nota 1
Se iniciará con una nota especial relacionando la fecha de apertura, datos generales de las partes involucradas, nombre y firma del personal autorizado, domicilios y teléfonos, datos particulares del contrato y alcances descriptivos de los trabajos y de las características del sitio donde se desarrollarán, así como la inscripción de los documentos que identifiquen oficialmente al personal técnico que estará facultado como representante de la contratante y del contratista, para la utilización de la Bitácora, indicando a quién o a quiénes se delega esa facultad. Adicionalmente deberá preverse la circunstancia de que se dé apertura a diversas bitácoras cuando por las características, complejidad y magnitud de los trabajos, sea necesario asignarlas a diversos frentes de trabajo.
Nota 2
En forma inmediata a la nota de apertura, se precisarán los aspectos siguientes:
1. El horario durante el cual podrán asentarse notas y consultarse la Bitácora, que deberá coincidir con las jornadas de trabajo de campo.
2. Plazo máximo para firma de la notas, acordando las partes que se tendrán por aceptadas vencido el plazo convenido.
3. Las notas firmadas electrónicamente serán inmodificables.
4. La regulación de forma de autorizar y revisar estimaciones, números generadores, cantidades adicionales o conceptos no previstos en el contrato, así como lo relativo a las normas de seguridad, higiene y protección al ambiente que deban implementarse.
b) La formulación de instrucciones que formule el Residente al Superintendente de obra, así como la recepción de solicitudes que éste haga a aquél.
c) Los avances y aspectos relevantes que se susciten durante la ejecución de la obra, como pueden ser, las suspensiones, las modificaciones, los avances técnico financieros, aclaraciones, atrasos en la ejecución, penalizaciones, entre otros.
d) En su caso, la toma de decisiones técnicas que tenga de adoptar el Residente de obra para la adecuada ejecución de los trabajos, así como la resolución de consultas, aclaraciones, dudas o autorizaciones que formule el Superintendente o supervisor de obra con relación a los derechos y obligaciones del contrato.
e) Las fechas en las que se presentan las estimaciones, así como el registro del atraso en el programa de ejecución por la falta de pago de las estimaciones.
f) La notificación que haga, en su caso, “EL CONTRATISTA” a PEMEX PETROQUÍMICA, cuando se percate de la imposibilidad de cumplir con el programa de ejecución convenido.
g) La autorización que, en su caso, conceda la residencia de obra para la ejecución de cantidades adicionales o conceptos no previstos en el catálogo original del contrato, y/o las órdenes de trabajo correspondientes.
h) El control diario de los conceptos respecto de trabajos realizados a precios unitarios no considerados en el catálogo original, sobre todo cuando no sea posible, dentro del término establecido, la conciliación y autorización de precios extraordinarios.
i) La terminación anticipada del contrato en caso de suscitarse.
j) En su caso, la notificación de terminación de los trabajos.
k) El cierre de la Bitácora, en la que se consignará en una nota que dé por terminados los trabajos.
l) Los demás aspectos e incidencias que se requiera hacer constar en el desarrollo de los trabajos, de conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento, así como con el presente contratos y sus anexos.
II. El contenido de cada nota precisará, según las circunstancias de cada caso: número, clasificación, fecha, descripción del asunto, y en forma adicional ubicación, causa, solución, prevención, consecuencia económica, responsabilidad si la hubiere, y fecha de atención, así como la referencia, en su caso, a la nota que se contesta.
III. Las notas aparecerán numeradas y fechadas consecutivamente, en forma ordenada y los asientos deberán efectuarse sin abreviaturas.
IV. Cuando resulte necesario se podrán validar oficios, minutas, memoranda y circulares, refiriéndose en la nota respectiva al contenido de los mismos.
V. Todas las notas deberán quedar cerradas y resueltas, o especificarse que su solución será posterior, debiendo en este último caso, relacionar la nota de resolución con la que le dé origen.
VI. Cada nota deberá firmarse por su autor en forma electrónica.
VII. Todas las bitácoras que se abran en los diversos frentes de trabajo que las partes estimen necesario asignar, se sujetarán a los términos y condiciones del presente anexo, para lo cual invariablemente se deberá tomar como referencia la fecha de inicio de los trabajos del frente que corresponda.
Apéndice I
Solicitud de un Certificado Digital de Firma Electrónica Avanzada
Para la obtención de un Certificado Digital de Firma Electrónica Avanzada, el solicitante llevará a cabo las siguientes actividades:
Obtener la Solicitud de Certificado Digital de Firma Electrónica Avanzada que se encuentra disponible en la dirección electrónica xxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx o en la ventanilla de la Dependencia, Entidad, Organización o Institución que cuente con una Autoridad Certificadora aprobada;
II. Firmar la Solicitud de Certificado Digital de Firma Electrónica Avanzada, aceptando los Términos y Condiciones establecidos en la misma, reconociendo como propia y auténtica la información proporcionada;
III. Generar su clave privada y Requerimiento de Certificación, mediante los programas de cómputo que deberá poner a su disposición la Autoridad Certificadora, o bien a través de otros que cumplan con la funcionalidad requerida;
IV. Resguardar bajo su responsabilidad la clave privada en un medio electrónico, óptico o magnético de acuerdo con las disposiciones que al efecto establezcan las Autoridades Certificadoras de las Dependencias, Entidades, Organizaciones e Instituciones;
V. Presentar la Solicitud de Certificado Digital de Firma Electrónica Avanzada y el archivo que contenga el Requerimiento de Certificación en la ventanilla de la Dependencia, Entidad, Organización o Institución que cuente con una Autoridad Certificadora aprobada e identificarse con cualquiera de los Documentos de Identidad y Documentos Probatorios de Identidad autorizados;
VI. Permitir que la Autoridad Certificadora realice el procedimiento de certificación electrónica de identidad mediante el registro de huellas dactilares, fotografía, firma autógrafa y digitalización de documentos;
VII. Acusar recibo del Comprobante de Emisión del Certificado Digital de Firma Electrónica Avanzada expedido por la Autoridad Certificadora al momento de recibir dicho certificado. El solicitante recibirá su Certificado Digital en un plazo no mayor a diez días hábiles.
SECCIÓN III
REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN
CONTENIDO
Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)
PARTE I: DOCUMENTACIÓN DISTINTA DE LA PARTE TÉCNICA Y ECONÓMICA DE LA PROPOSICIÓN
DA-1 Escrito en el que manifieste el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del contrato respectivo, mismo que servirá para practicar las notificaciones aun las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales mientras no señale otro distinto.
DA-2 Escrito mediante el cual declare bajo protesta de decir verdad que no se encuentra en alguno de los supuestos que establecen los artículos 51 y 78 de la LOPSRM.
DA-3 Copia simple de la declaración fiscal o balance general auditado de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido por la CONVOCANTE; En caso de Proposiciones Conjuntas, para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán sumar los correspondientes a cada una de las personas que presentan la proposición conjunta.
DA-4 Copia simple por ambos lados de la identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y en el caso de personas xxxxxxx, de la persona que firme la proposición.
DA-5 Manifestación de que su representante cuenta con existencia legal y personalidad jurídica, para efectos de la suscripción de las proposiciones y, en su caso, firma del contrato.
a. De la persona moral: clave del registro federal de contribuyentes, denominación o razón social, descripción del objeto social de la empresa; relación de los nombres de los accionistas, número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus reformas o modificaciones, señalando nombre, número y circunscripción xxx xxxxxxx o fedatario público ante quien se hayan otorgado; asimismo, los datos de inscripción en el Registro Público de Comercio, y
b. Del representante: nombre del apoderado; número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para suscribir la proposición, señalando nombre, número y circunscripción xxx xxxxxxx o fedatario público ante quien se hayan otorgado.
DA-6 Declaración de integridad, mediante la cual los licitantes manifiesten que por sí mismos, o a través de interpósita persona, se abstendrán de adoptar conductas para que los servidores públicos de la convocante, induzcan o alteren las evaluaciones de las proposiciones, el resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto que les otorguen condiciones más ventajosas, con relación a los demás participantes, y
DA-7 OPCIONAL
En su caso, escrito mediante el cual los participantes manifiesten que en su planta laboral cuentan cuando menos con un cinco por ciento de personas con discapacidad, cuyas altas en el Instituto Mexicano del Seguro Social se hayan dado con seis meses de antelación a la fecha prevista para el acto de presentación y apertura de proposiciones, obligándose a presentar en original y copia para cotejo las altas mencionadas, a requerimiento de la convocante, en caso de empate técnico. La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.
DA-8 OPCIONAL
Manifestación por escrito relativa a lo dispuesto en los artículos 18 fracción I y 19 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental
La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.
La presentación de estos documentos servirá para constatar que la persona cumple con los requisitos legales necesarios, sin perjuicio de su análisis detallado.
Para los interesados que decidan agruparse para presentar una proposición, deberán acreditar en forma individual los requisitos señalados, además de entregar una copia del convenio a que se refiere el artículo 28 del RLOPSRM. La presentación de los documentos de los integrantes de la agrupación y la del convenio deberá hacerse por el representante común.
Esta documentación podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga la propuesta técnica.
DA-1
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
Hoja 1 de 1
PEMEX PETROQUIMICA
PRESENTE:
En referencia a la CONVOCATORIA a la licitación pública nacional N°. 18578025-023-09, que PEMEX PETROQUÍMICA lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos consistentes en: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:
Manifestación de Domicilio.
Manifiesto que el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del contrato respectivo, mismo que servirá para practicar las notificaciones, aun las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales mientras no señale otro distinto, es el siguiente:
Calle:
|
No. |
Colonia: |
Ciudad: |
Código Postal:
|
Estado y País |
Teléfono:
|
Fax: |
E-Mail: |
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]
PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.
DA-2
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
Hoja 1 de 1
PEMEX PETROQUIMICA
PRESENTE:
En referencia a la CONVOCATORIA a la licitación pública nacional 18578025-023-09, que PEMEX PETROQUIMICA lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos consistentes en: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:
Declaración sobre los artículos 51 y 78 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Declaro bajo protesta de decir verdad que [NOMBRE DEL LICITANTE] no se encuentra en alguno de los supuestos del artículo 51 y 78 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, asimismo, manifiesto que tengo total conocimiento de las implicaciones legales y sanciones que podrían aplicarse en caso de declarar con falsedad.
La falsedad en esta manifestación será sancionada en términos xx xxx.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]
PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.
DA-3
Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa (copia simple), correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido por la Convocante.
En caso de Proposiciones Conjuntas, para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán sumar los correspondientes a cada una de las personas que presentan la Proposición Conjunta.
Texto de Documentación para acreditar el Capital Contable
Para acreditar el capital contable se presentará Declaración Fiscal o Balance General Auditado del Licitante, correspondiente al ejercicio fiscal ANUAL inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido.
Si dos o más personas deciden presentar una proposición conjunta, podrán sumar los capitales contables correspondientes a cada uno de ellos, a fin de cubrir el presente requisito.
Para el caso de demostrar el capital contable a través del balance general auditado deberá acompañarse de la documentación siguiente y cumplirse con los requisitos indicados a continuación:
Dictamen (Auditor’s Report) de la auditoria externa, en el que manifieste por lo menos: el nombre de la empresa auditada, fecha o periodo del ejercicio fiscal examinado por el auditor, opinión del auditor respecto a que la información examinada sí refleja razonablemente la situación financiera de la empresa, y que sea suscrito por el despacho de auditores y/o el auditor. En caso de que alguno de estos aspectos no se incluya en el texto del dictamen se considerará como no presentado. Para efectos de lo anterior el licitante podrá guiarse por lo establecido en las Normas y Procedimientos de Auditoria del Instituto Mexicano de Contadores Públicos, A.C. o en los lineamientos establecidos por el International Federation of Accountants (IFAC) en lo correspondiente a “The Auditor’s Report On Financial Statements” (International Standard On Auditing 700).
En caso de que el acto de presentación y apertura de proposiciones se celebre dentro de los primeros cuatro meses posteriores a la fecha de cierre del ejercicio fiscal del licitante, se aceptará la documentación del penúltimo ejercicio fiscal anterior. Si el acto se celebra en fecha posterior al periodo indicado anteriormente, el licitante deberá proporcionar el Balance General Auditado del ejercicio fiscal inmediato anterior. Si algún licitante presenta ambos, “LA CONVOCANTE” tomará en cuenta la información del ejercicio fiscal más reciente.
En caso de presentarse propuestas conjuntas, el Capital Contable mínimo requerido podrá acreditarse mediante una de las empresas que lo integran, o bien a través de la suma de los Capitales Contables individuales de dos o más de las empresas asociadas. Las empresas que participen en el acreditamiento del Capital Contable a través de la presentación del Balance General Auditado, deberán presentar y cumplir en lo individual con los documentos solicitados en los subincisos 1) al 2) anteriores.
A elección del Licitante, el Capital Contable podrá demostrarse también, mediante el Balance General y su dictamen respectivo, remitido al Sistema de Administración Tributaria (SAT), a través del Sistema de Presentación del Dictamen Fiscal (SIPRED).
FIN DE TEXTO
DA-4
COPIA SIMPLE POR AMBOS LADOS DE LA IDENTIFICACIÓN OFICIAL VIGENTE CON FOTOGRAFÍA, TRATÁNDOSE DE PERSONAS FÍSICAS Y EN EL CASO DE PERSONAS XXXXXXX, DE LA PERSONA QUE FIRME LA PROPOSICIÓN;
DA-5
PEMEX PETROQUIMICA
PRESENTE:
En referencia a la CONVOCATORIA a la licitación pública nacional N°. 18578025-023-09, que PEMEX PETROQUIMICA lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos consistentes en: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”.
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:
Manifestación de que su representante cuenta con existencia legal y personalidad jurídica, para efectos de la suscripción de las proposiciones y, en su caso, firma del contrato.
Mediante el presente escrito manifestamos que el suscrito cuenta con existencia legal y personalidad jurídica, para efectos de la suscripción de las proposiciones y, en su caso, firma del contrato y representar a [NOMBRE DEL LICITANTE] en la presente licitación e indicamos los datos relativos a la constitución del licitante y a la personalidad de nuestro representante y los datos requeridos en el párrafo antes indicado:
De la persona moral:
1. Clave del Registro Federal de Contribuyentes. (Anexar copia completa de la cédula).
2. Denominación o razón social.
3. Descripción del objeto social de la empresa.
4. Relación de los nombres de los accionistas o socios.
Número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus reformas o modificaciones (señalar nombre, número y circunscripción xxx xxxxxxx o fedatario público que las protocolizó).
Inscripción en el Registro Público de Comercio.
Dirección de correo electrónico (en caso de contar con el)
Del representante:
1. Nombre.
Número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para suscribir la Propuesta (señalar nombre, número y circunscripción xxx xxxxxxx o fedatario público que los protocolizó).
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]
PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.
DA-6
DECLARACIÓN DE INTEGRIDAD Y COMPROMISO CON LA TRANSPARENCIA
Declaración de Integridad y Compromiso con la transparencia para fortalecer el proceso de contratación N°. 18578025-023-09 y “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”, que acuerdan suscribir PEMEX PETROQUIMICA, representado en este acto por [NOMBRE DEL PRESIDENTE DE LA LICITACIÓN], en su carácter de Presidente de la licitación, a quien en lo sucesivo se le denominará “LA CONVOCANTE” y _____________, representada por ___________ en su carácter de _________________, a quien en lo sucesivo se le denominará el “licitante", de conformidad con el Art. 24 frac. VII del RLOPSRM al tenor de las siguientes consideraciones y compromisos:
CONSIDERACIONES
El gobierno federal se ha comprometido a impulsar acciones para que su actuación obedezca a una estrategia de ética y transparencia.
Que es de su interés contar con el apoyo, participación, vigilancia y compromiso de todos los integrantes de la sociedad.
Que la falta de transparencia es una situación que daña a todos y se puede constituir en fuente de conductas irregulares.
Es objeto de este instrumento mantener el compromiso de las partes en no tratar de influir en el proceso de contratación mediante conductas irregulares.
Se requiere la participación de las partes involucradas, para fomentar la transparencia en el proceso de contratación.
Este pacto representa un compromiso moral, el cual se deriva de la buena voluntad de las partes.
Dentro de este marco los firmantes, asumen los siguientes:
COMPROMISOS
I.- Del “licitante”
Vigilar que sus empleados y subcontratistas que intervengan en el proceso de contratación cumplan con los compromisos aquí pactados.
Aceptar la responsabilidad de su actividad para con la sociedad y el gobierno federal.
Elaborar su propuesta a efecto de coadyuvar en la eficiente y eficaz utilización de los recursos públicos destinados al proyecto.
Xxxxxxx y aceptar el proyecto para el cual está capacitado y considerar en su propuesta los elementos necesarios para en su caso, realizar el proyecto con calidad, eficacia y eficiencia.
Actuar siempre con lealtad y mantener confidencialidad sobre la información que haya obtenido en el proceso de contratación
Desempeñar con honestidad las actividades que conforman el proceso de contratación y en su caso, la realización del proyecto.
Actuar con integridad profesional cuidando que no se perjudiquen intereses de la sociedad o la nación.
Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a influenciar o asegurar la contratación para sí o para terceros.
Omitir actitudes y realización de actos que puedan dañar la reputación de las instituciones gubernamentales o de terceros.
II.- De “LA CONVOCANTE”
1. Exhortar que los servidores públicos que por razón de su actividad intervengan en el proceso de contratación, cumplan con los compromisos aquí pactados y difundir el presente pacto entre su personal, así como terceros que trabajen para “LA CONVOCANTE”, que por razones de sus actividades intervengan durante el proceso de contratación.
2. Desarrollar sus actividades en el proceso de contratación dentro de un código de ética y conducta.
3. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a favorecer la contratación del proyecto.
4. Rechazar cualquier tipo de compensación que pudiera predisponerle a otorgar ventajas en el proceso de contratación.
5. Actuar con honestidad y transparencia durante el proceso de contratación.
6. Actuar en todo momento con imparcialidad en beneficio de la institución y sin perjuicio de la empresa.
7. Llevar a cabo sus actividades con integridad profesional, sin perjudicar los intereses de la sociedad y la nación.
DECLARACIONES
I.- Del “licitante”
Manifiesta de que por sí mismo o a través de interpósita persona, se abstendrá de adoptar conductas para que los servidores públicos de “LA CONVOCANTE”, induzcan o alteren las evaluaciones de las propuestas, el resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto que les otorguen condiciones más ventajosas, con relación de los demás participantes.
La presente declaración de integridad y compromiso con la transparencia se firma de común acuerdo en ______________, a los ______días del mes de ________________ de ____.
-
Por “LA CONVOCANTE”
Nombre y firma del Servidor Público (Presidente de la licitación)
Por el “licitante”
Nombre y firma del Representante Legal
Nota 1.- En caso de proposiciones conjuntas este documento deberá ser firmado por el representante común elegido por la agrupación, y deberá anotarse en el proemio de este documento la denominación social de todas y cada una de las empresas de la agrupación.
Nota 2.- Este documento deberá ser firmado por el servidor público designado para presidir la licitación.
Nota 3.- En caso de presentar el presente compromiso con la transparencia sin la firma del representante legal del licitante o por el representante común, para el caso de proposiciones conjuntas, será causa de desechamiento de la proposición.
DA-7 (Opcional)
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
PEMEX PETROQUIMICA
PRESENTE:
En referencia a la CONVOCATORIA a la licitación pública nacional N°. 18578025-023-09, que PEMEX PETROQUIMICA lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos consistentes en: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”, y con relación a lo señalado en el artículo 38 segundo párrafo de la LOPSRM, manifiesto lo siguiente:
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto tener _______ (indicar el número) de personas con discapacidad, cuya alta en el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) se dio con seis meses de antelación a la fecha prevista para el acto de presentación y apertura de proposiciones, que representan el ______% (indicar el porcentaje) de la planta laboral.
Para el efecto, manifiesto obligarme a presentar en original y copia para cotejo las altas mencionadas, a requerimiento de la dependencia o entidad convocante, en caso de empate técnico.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL]
La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.
DA-8 (OPCIONAL)
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
Asunto: Manifestación de confidencialidad de documentos
(Nombre del representante Legal), en representación de (Nombre del Contratista o Propuesta Conjunta), con fundamento en lo dispuesto en los artículos 18 fracción I y 19 de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental, manifiesto que la información y/o documentos que se listan más adelante, mismos que integran la Proposición, presentadas en el proceso de Licitación Pública N° 18578025-023-09, se entrega con carácter confidencial.
LISTA DE DOCUMENTOS
|
|
Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición |
Parte II: Parte técnica |
Parte II: Parte económica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atentamente,
_______________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL]
La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la proposición.
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)
Parte II: Contenido de la propuesta técnica
DT-1 Manifestación escrita de conocer el sitio de realización de los trabajos, sus condiciones ambientales, así como las características referentes al grado de dificultad de los trabajos a desarrollar y sus implicaciones de carácter técnico; estar conforme de ajustarse a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de la CONVOCATORIA a la licitación, sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al modelo de contrato, los proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las normas de calidad de los materiales y las especificaciones generales y particulares de construcción que la dependencia o entidad convocante les hubiere proporcionado, así como haber considerado en la integración de la proposición, los materiales y equipos de instalación permanente que, en su caso, le proporcionará la propia convocante y el programa de suministro correspondiente.
DT-2 Descripción de la planeación integral del licitante para realizar los trabajos, incluyendo el procedimiento constructivo de ejecución de los trabajos, considerando, en su caso, las restricciones técnicas que procedan conforme a los proyectos que establezcan la convocante.
DT-3 Currículum de cada uno de los profesionales técnicos que serán responsables de la dirección, administración y ejecución de las obras, los que deberán tener experiencia en obras con características técnicas y magnitud similares.
DT-4 Documentos que acrediten la experiencia y capacidad técnica en trabajos similares, con la identificación de los trabajos realizados por el licitante, en los que sea comprobable su participación, anotando el nombre de la contratante, descripción de las obras, importes totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas previstas de terminaciones, según el caso.
DT-5 Manifestación escrita en la que señale las partes de los trabajos que subcontratará, acompañada de la información necesaria que acredite la experiencia y capacidad técnica y económica de las personas que se subcontratarán.
DT-6 Documentos que acrediten la capacidad financiera, los cuales deberán integrarse al menos por los estados financieros auditados de los dos años anteriores y el comparativo de razones financieras básicas, salvo en el caso de empresas de nueva creación, las cuales deberán presentar los más actualizados a la fecha de presentación de proposiciones.
DT-7 Relación de maquinaria y equipo de construcción, indicando si son de su propiedad, arrendadas con o sin opción a compra, su ubicación física, modelo y usos actuales, así como la fecha en que se dispondrá de estos insumos en el sitio de los trabajos conforme al programa presentado; tratándose de maquinaria o equipo de construcción arrendado, con o sin opción a compra, deberá presentarse carta compromiso de arrendamiento y disponibilidad en el caso de que resultare ganador.
DT-8 Cuando se requiera de materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente de origen extranjero de los señalados por la Secretaría de Economía, se deberá entregar además de los anteriores, una manifestación escrita de que los precios consignados en su proposición no se cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de discriminación de precios o de subsidios. (NO APLICA)
DT-9 En el caso de proposición conjunta, una copia del convenio privado referido en el Artículo 28 del RLOPSRM y en el apartado “Proposiciones Conjuntas” de la Sección I de la CONVOCATORIA a la Licitación.
DT-10 Carta de Conocimiento de la CONVOCATORIA a la licitación incluyendo sus bases.
DT-11 Análisis de los conceptos de trabajo indicados en el formato DT-11, describiendo el concepto a desarrollar, su unidad de medida y cantidad, así como la relación de los materiales con sus correspondientes consumos y de mano de obra y maquinaria y equipo de construcción con sus correspondientes rendimientos, sin considerar costos e importes.
DT-12 Listado de insumos que intervienen en la integración de la propuesta, con la descripción y especificaciones técnicas de cada uno de ellos indicando las cantidades a utilizar y sus respectivas unidades de medición. (Sin montos).
DT-12A:- Para materiales
DT-12B.- Para Mano de Obra
DT-12C.- Para Maquinaria y Equipo
DT-13 Análisis, cálculo e integración del factor xx xxxxxxx real.
DT-14 Programa calendarizado de ejecución general de los trabajos, dividido en partidas y subpartidas, indicando por mes las cantidades de trabajo por realizar (Sin montos).
DT-15 Programa cuantificado y calendarizado de utilización mensual de la mano de obra que intervendrá directamente en la ejecución de los trabajos, expresada en jornadas e identificando categorías (sin montos).
DT-16 Programa cuantificado y calendarizado de utilización mensual de maquinaria y equipo de construcción, expresado en horas efectivas de trabajo, identificando tipo y características (sin montos).
DT-17 Programa cuantificado y calendarizado de suministro o utilización mensual de los materiales y equipos de instalación permanente expresados en unidades convencionales y volúmenes requeridos (sin montos).
DT-18 Programa cuantificado y calendarizado, dividido en partidas y subpartidas de utilización mensual del personal profesional técnico, administrativo y de servicio encargado de la dirección, supervisión, administración y control de la obra para la ejecución de los trabajos (sin montos).
DT-1
(Preferentemente en papel membretado del licitante)
PEMEX PETROQUIMICA
PRESENTE:
En referencia a la CONVOCATORIA a la licitación pública nacional N°. 18578025-023-09, que PEMEX PETROQUIMICA lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos consistentes en: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”.
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL LICITANTE], manifiesto lo siguiente:
Que conocemos el sitio de realización de los trabajos, sus condiciones ambientales, así como las características referentes al grado de dificultad de los trabajos a desarrollar y sus implicaciones de carácter técnico; que estamos conformes de ajustarnos a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de la CONVOCATORIA a la licitación, sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al modelo de contrato, los proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las normas de calidad de los materiales y las especificaciones generales y particulares de construcción que la dependencia o entidad convocante nos hubiere proporcionado, así como haber considerado en la integración de la proposición, los materiales y equipos de instalación permanente que, en su caso, nos proporcionará la propia convocante y el programa de suministro correspondiente.
Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.
Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una propuesta conjuntas]
DT-2
DESCRIPCIÓN DE LA PLANEACIÓN INTEGRAL DEL LICITANTE PARA REALIZAR LOS TRABAJOS, INCLUYENDO EL PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CONSIDERANDO, EN SU CASO, LAS RESTRICCIONES TÉCNICAS QUE PROCEDAN CONFORME A LOS PROYECTOS Y QUE ESTABLEZCAN LAS DEPENDENCIAS Y ENTIDADES.
DT-3
CURRICULUM DE LOS PROFESIONALES TÉCNICOS AL SERVICIO DEL LICITANTE, IDENTIFICANDO LOS QUE SE ENCARGARAN DE LA EJECUCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA OBRA, LOS QUE DEBEN TENER EXPERIENCIA EN OBRAS DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y MAGNITUD SIMILARES.
PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS EL LICITANTE DEBERÁ CONSIDERAR LO SIGUIENTE:
1.- El Superintendente de Construcción que se designe deberá contar con firma electrónica para poder darse de alta dentro del sistema de bitácora electrónica, mismo que no podrá ser sustituido salvo por alguna causa plenamente justificada.
2.- Al Superintendente de Construcción designado, deberá de contar, durante la ejecución de los trabajos, con un poder notarial amplio para la toma de decisiones, así como para poder recibir y dar notificaciones resultantes con el desarrollo de los trabajos, aún las de carácter personal.
3.- Si el Superintendente de Construcción Propuesto es Profesionista, El Licitante deberá asegurarse y anexar dentro de su propuesta, el documento comprobatorio que la cedula profesional presentada se encuentre debidamente registrada ante la Dirección General de Profesiones, para lo cual podrán consultarla en la dirección siguiente:
xxxx://xxxxxxxxxxx.xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxx/Xxxxxxx.xxx
4.- El Licitante deberá incluir en su proposición una carta compromiso del Superintendente de Construcción que designe, mediante el cual se comprometa a fungir con ese cargo en caso de que se le adjudiquen los trabajos.
DT-4
IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN.
En este formato, el licitante identificará los trabajos realizados por él, que acrediten la experiencia y la capacidad técnica requerida, en los que sea comprobable su participación, anotando el nombre de la contratante, descripción de las obras, importes totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas previstas de terminaciones, según el caso.
IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN
EL LICITANTE DEBERA ANOTAR LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN, ANOTANDO EL NOMBRE DE LA CONTRATANTE, DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS, IMPORTES TOTALES, IMPORTES EJERCIDOS O POR EJERCER Y LAS FECHAS PREVISTAS DE TERMINACIONES, SEGÚN EL CASO.
A).-ENCABEZADO:
LICITACION NO.: LA CLAVE QUE LE CORRESPONDA.
NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OBRA, COMO SE INDICA EN LA CONVOCATORIA.
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE O RAZÓN SOCIAL COMPLETA DEL LICITANTE QUE PRESENTA LA PROPUESTA.
FIRMA DEL LICITANTE: ESTE ESPACIO SERVIRÁ PARA QUE SIGNE EL REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE O REPRESENTANTE COMÚN EN EL CASO DE UNA PROPUESTA CONJUNTA.
TEXTO:
CONTRATANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE DEL CONTRATANTE
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS: SE ANOTARÁ EL OBJETO DE LOS TRABAJOS EJECUTADOS, DE CONFORMIDAD CON LOS SOLICITADOS EN LA CONVOCATORIA Y EN LAS CONVOCATORIA A LA LA LICITACIÓN.
LUGAR: EL LUGAR DONDE SE EFECTUARON LOS TRABAJOS.
IMPORTES: CON NÚMERO EL IMPORTE TOTAL CONTRATADO, EJERCIDO Y POR EJERCER EN PESOS MEXICANOS O EN LA MONEDA EN QUE FUE CELEBRADO, DEBIENDO EN ESTE CASO SEÑALAR LA DIVISA DE QUE SE TRATA.
FECHA DE INICIACION Y TERMINACION: SE ANOTARÁ EL DÍA, MES Y AÑO DE INICIACIÓN Y TERMINACIÓN (CON NÚMEROS EL DÍA, EL MES Y EL AÑO).
TRABAJOS REALIZADOS POR: SE INDICARÁ QUE LOS TRABAJOS FUERON REALIZADOS POR EL LICITANTE.
OBSERVACIONES: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS CONVOCATORIA A LA LA LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CARÁTULAS DE CONTRATO, ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS Y CUALQUIER OTRO DOCUMENTO QUE DEMUESTRE FEHACIENTEMENTE LO SOLICITADO, MISMAS QUE SE DEBERÁN ANEXAR A ESTE DOCUMENTO.
|
LICITACION N°: 18578025-023-09
NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”.
|
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
DT-4 |
|||||||
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA: DE: |
|||||||||
IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN |
||||||||||
|
|
IMPORTES (INDICAR MONEDA) |
FECHA DE |
TRABAJOS REALIZADOS POR (LICITANTE ) |
||||||
CONTRATANTE |
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS |
TOTAL |
EJERCIDO |
POR EJERCER |
INICIO |
TÉRMINACIÓN |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTA: EXPERIENCIA EN CONTRATOS SIMILARES Y LA FORMA DE ACREDITACIÓN SERÁ CON LAS COPIAS DE ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN O DE LAS FACTURAS DE LOS TRABAJOS, INDICANDO SUS DIRECCIONES Y NÚMEROS TELEFÓNICOS PARA SU VERIFICACIÓN. ESTA DOCUMENTACIÓN SE DEBERÁ ANEXAR A ESTE DOCUMENTO
A EFECTO DE APLICAR LOS CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN IV DE ESTAS CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN, LOS LICITANTES DEBERÁN INCLUIR, EN ESTE DOCUMENTO, LA INFORMACIÓN RELATIVA A TODOS LOS PROYECTOS, DE LAS CARACTERÍSTICAS SOLICITADAS, EN QUE HAYAN PARTICIPADO EN LOS ÚLTIMOS CINCO AÑOS, ACOMPAÑADA DE LA DOCUMENTACIÓN REQUERIDA.
DT-5
MANIFESTACIÓN ESCRITA EN LA QUE SEÑALE LAS PARTES DE LOS TRABAJOS QUE SUBCONTRATARÁ, ACOMPAÑADA DE LA INFORMACIÓN NECESARIA QUE ACREDITE LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA Y ECONÓMICA DE LAS PERSONAS QUE SE SUBCONTRATARÁN.
Documentos que acrediten la experiencia y capacidad técnica en trabajos similares, con la identificación de los trabajos realizados por el subcontratista, en los que sea comprobable su participación, anotando el nombre de la contratante, descripción de las obras, importes totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas previstas de terminaciones, según el caso.
DT-6
DOCUMENTOS QUE ACREDITEN LA CAPACIDAD FINANCIERA, LOS CUALES DEBERÁN INTEGRARSE AL MENOS POR LOS ESTADOS FINANCIEROS AUDITADOS DE LOS DOS AÑOS ANTERIORES Y EL COMPARATIVO DE RAZONES FINANCIERAS BÁSICAS, SALVO EN EL CASO DE EMPRESAS DE NUEVA CREACIÓN, LAS CUALES DEBERÁN PRESENTAR LOS MÁS ACTUALIZADOS A LA FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES.
DT-6A
DOCUMENTACIÓN PARA ACREDITAR LA CAPACIDAD FINANCIERA
Para acreditar la CAPACIDAD FINANCIERA, los licitantes deberán presentar los estados financieros auditados para los ejercicios fiscales de los dos años anteriores (2007 y 2008), mismos que deberán estar integrados al menos por el balance general auditado. Dichos estados financieros auditados deberán cumplir estrictamente con los términos y condiciones del balance general auditado requeridos para el acreditamiento del capital contable.
Así mismo, todos los licitantes deberán presentar copia de la declaración fiscal del año anterior (2008).
Los estados financieros auditados presentados por los licitantes deberán cumplir además para cada uno de los dos ejercicios fiscales anteriores (2007 y 2008), con los parámetros de las siguientes razones financieras:
Apalancamiento = Pasivo Total / Capital Contable; igual o menor a 1
Liquidez = Activo Circulante / Pasivo a Corto Plazo; igual o mayor a 1
Capital de Trabajo Neto = Activo Circulante - Pasivo Circulante
El capital neto de trabajo del Licitante deberá ser suficiente para el financiamiento de los trabajos a realizar, de acuerdo con su análisis financiero presentado. Art. 36 fracción VI inciso a del RLOPSRM.
Estos parámetros podrán acreditarse también mediante el balance general anexo a la declaración fiscal presentada a través del SIPRED (Sistema de Presentación del Dictamen Fiscal), el cual deberá cumplir con lo señalado en los términos y condiciones requeridos para el acreditamiento del capital contable, subincisos 1) al 2).
En el caso de proposiciones conjuntas, las personas que participen en el acreditamiento del capital contable mínimo requerido, deberán cumplir en lo individual con los parámetros de las razones financieras para cada año establecidos en este inciso. Asimismo, las empresas a que se refiere el presente párrafo podrán sumar su capital de trabajo neto individual para cumplir con el parámetro aquí establecido.
Para efectos del presente inciso, no será válida la presentación de declaración fiscal simple (sin dictamen del auditor), en cuyo caso se tendrá como no presentada.
En caso de que el licitante no pueda comprobar que su capital de trabajo neto sea suficiente para el financiamiento de los trabajos a ejecutar, mediante las formas citadas anteriormente, deberá presentar complementariamente al balance general auditado una o varias cartas de líneas de crédito a nombre del licitante o de las personas que presenten proposición conjunta, la cual deberá indicar expresamente el número de la licitación en la que el licitante la presentará y cuyo monto total debe ser igual o superior al capital de trabajo neto requerido menos el capital de trabajo neto demostrado con su balance general auditado. Dichas cartas deberán contar al menos con la información requerida en el “Formato de Carta de Líneas de Crédito Disponibles”, deberán ser emitidas por entidades financieras autorizadas por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y supervisadas por la Comisión Nacional Bancaria y de Valores (CNBV) para operar en el Sistema Financiero Mexicano dentro del sector bancario y deberán ser firmadas por funcionarios facultados por dicha Institución para suscribir este tipo de documentos, (Se adjunta formato).
La Carta que no cumpla con los requisitos establecidos en dicho formato, se considerará como no presentada
El incumplimiento en alguno de los parámetros establecidos en las razones financieras o la omisión en la presentación de algún documento requerido en ésta Sección, será causa suficiente para determinar que una oferta no acredita la capacidad financiera solicitada.
DT-6B
FORMATO DE CARTA DE LÍNEAS DE CREDITO DISPONIBLES
(Información Mínima que debe contener la carta)
(EN ORIGINAL Y EN IDIOMA ESPAÑOL)
PEMEX PETROQUÍMICA
Atn.: [Persona que firmó la convocatoria]
Por medio de la presente y bajo protesta de decir verdad, les informamos que nuestro acreditado [ Nombre del Licitante ] cuenta con una línea de crédito autorizada y vigente con nuestra Institución, misma que presenta un saldo al día xx xxx, de $[ Cantidad con número ] ([ Cantidad con letra ]), el cual servirá para hacer frente a los compromisos que se deriven de la licitación No. 18578025-023-09
Sin más por el momento y para cualquier aclaración al respecto quedamos de ustedes,
(Firma de dos funcionarios facultados de la Institución o del Representante Legal de la entidad financiera del exterior de que se trate)
|
[Nombre del Funcionario] |
|
[Nombre del Funcionario] |
|
|
[Cargo] |
|
[Cargo] |
|
|
[Teléfono de contacto] |
|
[Teléfono de contacto] |
|
|
[No. de Registro de Firma] |
|
[No. de Registro de Firma] |
|
DT-7
RELACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, INDICANDO SI SON DE SU PROPIEDAD, ARRENDADAS CON O SIN OPCIÓN A COMPRA, SU UBICACIÓN FÍSICA, MODELO Y USOS ACTUALES, ASÍ COMO LA FECHA EN QUE SE DISPONDRÁ DE ESTOS INSUMOS EN EL SITIO DE LOS TRABAJOS CONFORME AL PROGRAMA PRESENTADO; TRATÁNDOSE DE MAQUINARIA O EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN ARRENDADO, CON O SIN OPCIÓN A COMPRA, DEBERÁ PRESENTARSE CARTA COMPROMISO DE ARRENDAMIENTO Y DISPONIBILIDAD EN EL CASO DE QUE RESULTARE GANADOR.
DEBERA CONSIDERAR CUANDO MENOS EL EQUIPO SEÑALADO EN EL ANEXO “E-2”.
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” .
|
NOMBRE DEL LICITANTE |
DT-7 |
|||||||||
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA: DE: |
|||||||||||
RELACIÓN DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA LLEVAR A CABO LA OBRA (SIN MONTOS) |
||||||||||||
No. consecutivo |
Maquinaria o Equipo |
Marca |
Modelo |
Usos actuales |
Capacidad |
Tipo y potencia del motor |
Propio Arrendado con opción a compra Arrendado sin opción a compra |
Fecha en que se dispondrá en el sitio de los trabajos |
Otras Especificaciones |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En caso de maquinaria o equipo arrendado con o sin opción a compra deberá presentar carta compromiso de arrendamiento y disponibilidad en el caso de que resulte ganador
En la columna “Otras Especificaciones” se anotarán las características de la maquinaria o equipo necesarias para cumplir con las especificaciones generales y particulares de construcción, así como las normas de seguridad estipuladas en las bases.
DT-9
CONVENIO PRIVADO DE PARTICIPACIÓN CONJUNTA
CONVENIO PRIVADO DE PROPUESTA CONJUNTA QUE CELEBRAN ___________, ___________ Y _____________ (LISTAR A TODAS LAS PERSONAS), REPRESENTADAS POR ___________, ___________ Y _____________ (LISTAR A TODOS LOS REPRESENTANTES) RESPECTIVAMENTE, EN SUS CARÁCTERES DE REPRESENTANTE LEGAL DE LAS MISMAS, PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PUBLICA NACIONAL N° 18578025-023-09 REFERENTE A: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS.” AL TENOR DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:
DECLARACIONES
I. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS XXXXXXX)
I.1.- Que acredita la existencia de la empresa con el testimonio de la Escritura Pública Número. ____________, volumen Número. ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de _____________, bajo el acta número ____________, tomo número_____________ volumen número ___________, de fecha __________, otorgada ante la Xx xxx Xxxxxxx Público Número._____ de la Ciudad de ________., Lic. __________.
I.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número______ de fecha _____ de _______ de ______ otorgada ante la xx xxx Xxxxxxx Público Número. ______, de la Ciudad de _________., Lic. ______________.
I.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.
II. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS FÍSICAS)
II.1.- Que acredita la existencia y nacionalidad mediante _______________________.
II.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante Legal de dicha persona, mediante ______________.
II.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.
III.- las partes declaran:
III.1.- Que celebran el presente convenio con fundamento en el Artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 28, fracción II de su Reglamento, y a la regla referente a participación Conjunta de la CONVOCATORIA a la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.
III.2.- Las partes de este Convenio Privado de propuesta conjunta, nos comprometemos y obligamos a participar en forma conjunta en la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.
Al tenor de las siguientes:
CLAUSULAS.
PRIMERA.- OBJETO.
Las partes convienen en agruparse con el objeto de presentar propuesta conjunta para participar en la licitación pública _________, número _________, referente a, _____________.
SEGUNDA.- PARTES DE LA OBRA QUE CADA AGRUPADO SE OBLIGA A CUMPLIR. Las partes en este convenio se obligan a aportar, en caso de resultar su propuesta conjuntada adjudicada en la licitación pública _________, número _________ lo siguiente:
I. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)
_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que tendrá en el grupo)
II. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)
_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que tendrá en el grupo)
TERCERA.- DOMICILIO COMUN.
Las partes señalan como su domicilio común para oír y recibir notificaciones el ubicado en______________ número _______, Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ____________.
CUARTA REPRESENTANTE COMUN.
Las partes convienen que (nombre del representante común), a través de su Represente Legal, (nombre del representante legal del representante común), será el Representante Común, otorgándole poder amplio, suficiente y necesario para que actúe ante [NOMBRE DEL ORGANISMO] en nombre y representación de las partes en todos y cada uno de los actos de la licitación pública número _______________, y los que de ella se deriven.
QUINTA.- OBLIGACION CONJUNTA Y SOLIDARIA
Las partes, se obligan en forma conjunta y solidaria entre si y ante [NOMBRE DEL ORGANISMO], para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme producto de la licitación pública número _______________.
El presente Convenio Privado de Propuesta Conjunta, se firma por las partes en dos ejemplares originales, en la Ciudad de ________________, a los _____ días del mes de ________________ de _________________.
________________ |
__________________ |
[nombre de cada persona] [representante legal de cada persona] |
[nombre de cada persona] [representante legal de cada persona] |
DT-10
CARTA DE CONOCIMIENTO DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN INCLUYENDO SUS BASES
[ En papel membretado del Licitante ]
[ Xxxxx y fecha de Expedición de la Carta de conocimiento ]
PEMEX PETROQUIMICA
PRESENTE:
Por medio de la presente declaro bajo protesta de decir verdad que he leído y entendido el alcance de la CONVOCATORIA a la Licitación y sus bases, incluyendo las aclaraciones y modificaciones presentadas en la sesión de preguntas y respuestas de las ____ Juntas de Aclaraciones celebradas y en las ___ Notas Aclaratorias para la Licitación Pública Nacional N°. 18578025-023-09 para la ejecución de la Obra consistente en: “REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”. Así mismo manifiesto mi conformidad de que en el caso de resultar el Licitante ganador, previo a la firma del contrato respectivo, entregaré a Pemex Petroquímica, toda la documentación que me fue proporcionada en el proceso de la licitación, debidamente firmada por nuestro representante legal (o Representante común en el caso de proposición conjunta).
El Contenido de la CONVOCATORIA a la Licitación incluyendo sus bases, así como las aclaraciones y modificaciones que nos fueron proporcionados por Pemex Petroquímica, por conducto de la SUBGERENCIA DE OBRA PÚBLICA, es el que a continuación se detalla
Contenido de la CONVOCATORIA a la Licitación incluyendo sus bases
SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.
Anexo 1: Formato de preguntas para Junta de Aclaraciones.
SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.
SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.
Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)
SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.
Criterios de Evaluación Técnica
Criterios de Evaluación Económica
Criterios de Adjudicación
SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.
Modelo de Contrato
Formatos para firma del contrato
Formato Programa de cierre de estimaciones para pago.
ACLARACIONES Y MODIFICACIONES PROPORCIONADAS MEDIANTE LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS:
1. ___ ACTA(S) DE LA(S) JUNTA(S) DE ACLARACIONES.
2. ___ CARTAS ACLARATORIAS.
3. ___ NOTAS ACLARATORIAS
ATENTAMENTE,
_________________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una propuesta conjunta]
DT-11
ANÁLISIS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO
“LA CONVOCANTE” CONSIDERA QUE EL LICITANTE DEBERÁ PRESENTAR EL 100 % DE LOS ANÁLISIS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO DEL MONTO DE LA PROPOSICIÓN.
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
DT-11 |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
ANÁLISIS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO. |
CONCEPTO No. __________ DESCRIPCIÓN: ________________________________________________
UNIDAD DE MEDIDA: ______ CANTIDAD: _______
No. |
MATERIALES DESCRIPCIÓN |
UNIDAD |
CONSUMOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No. |
MANO DE OBRA CATEGORIA |
UNIDAD |
RENDIMIENTOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Equipo de Seguridad |
% |
|
|
Herramienta Menor |
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No. |
MAQUINARIA Y EQUIPO DESCRIPCIÓN |
UNIDAD |
RENDIMIENTOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DT-12A
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
DT-12A |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
LISTADO DE MATERIALES Y EQUIPO DE INSTALACIÓN PERMANENTE QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA |
No. |
DESCRIPCIÓN |
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS |
MARCA Y/O MODELO |
UNIDAD |
CANTIDAD |
|
|
|
|
|
|
DT-12B
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
DT-12B |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
LISTADO DE MANO DE OBRA QUE INTERVIENE EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA |
No. |
CATEGORÍA |
UNIDAD (jornada) |
CANTIDAD |
|
|
|
|
DT-12C
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
DT-12C |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
LISTADO DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA |
No. |
DESCRIPCIÓN |
MARCA Y/O MODELO |
UNIDAD |
CANTIDAD |
|
|
|
|
|
DT-13
EN ESTE FORMATO, EL LICITANTE DEBERÁ INCLUIR EL ANÁLISIS DE FACTOR XX XXXXXXX REAL PARA CADA CATEGORÍA DE MANO DE OBRA
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 03 DE NOVIEMBRE DE 2009 |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
DT-14 |
||||||||||||||||
PLAZO DE EJECUCION DE LA OBRA: 75 DIAS NATURALES |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA:
DE: |
||||||||||||||||||
PROGRAMA CALENDARIZADO DE EJECUCION GENERAL DE LOS TRABAJOS (SIN MONTOS) |
||||||||||||||||||||
Part |
subpart |
CONCEPTO DE TRABAJO |
CANTIDAD |
UNIDAD |
AÑO/ MES |
|||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes las cantidades de trabajo por realizar.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución
“ EL CONTRATO SE PACTARA DE ACUERDO AL PROGRAMA PROPUESTO POR EL LICITANTE GANADOR ”
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 03 DE NOVIEMBRE DE 2009 |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
DT-15 |
PLAZO DE EJECUCION DE LA OBRA. 75 DIAS NATURALES |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA:
DE: |
||
PROGRAMA CUANTIFICADO Y CALENDARIZADO DE UTILIZACION MENSUAL DE MANO DE OBRA QUE INTERVENDRÁ DIRECTAMENTE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS |
No. |
CATEGORIA |
TOTAL JORNADAS |
AÑO/ MES |
|||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes las cantidades de jornadas por utilizar.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 03 DE NOVIEMBRE DE 2009
|
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
DT-16 |
PLAZO DE EJECUCION DE LA OBRA. 75 DIAS NATURALES |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA:
DE: |
||
PROGRAMA CUANTIFICADO Y CALENDARIZADO DE UTILIZACION MENSUAL DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN |
No. |
DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN |
TOTAL HORAS |
AÑO/ MES |
|||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes las cantidades de horas efectivas de trabajo.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 03 DE NOVIEMBRE DE 2009
|
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
DT-17 |
PLAZO DE EJECUCION DE LA OBRA: 75 DIAS NATURALES |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA:
DE: |
||
PROGRAMA CUANTIFICADO Y CALENDARIZADO DE SUMINISTRO O UTILIZACIÓN MENSUAL DE MATERIALES Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE |
No. |
DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE |
UNIDAD |
CANTIDAD |
AÑO/ MES |
|||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los volúmenes requeridos.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución
|
LICITACION No.: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 03 DE NOVIEMBRE DE 2009 |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE |
DT-18 |
PLAZO DE EJECUCION DE LA OBRA: 75 DIAS NATURALES |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA:
DE: |
||
PROGRAMA CUANTIFICADO Y CALENDARIZADO DE UTILIZACION MENSUAL DEL PERSONAL PROFESIONAL TÉCNICO, ADMINISTRATIVO Y DE SERVICIO ENCARGADO DE LA DIRECCIÓN, SUPERVISIÓN, ADMINISTRACIÓN Y CONTROL DE LA OBRA PARA LOS TRABAJOS |
No. |
CATEGORIA |
TOTAL JORNADAS |
AÑO/ MES |
|||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes las cantidades de jornadas por utilizar.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)
PARTE ECONÓMICA
DE-1 Análisis del total de los precios unitarios de los conceptos de trabajo, determinados y estructurados con costos directos, indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y cargos adicionales, donde se incluirán los materiales a utilizar con sus correspondientes consumos y costos, y de mano de obra, maquinaria y equipo de construcción con sus correspondientes rendimientos y costos;
DE-2 Listado de insumos que intervienen en la integración de la propuesta:
Formato DE-2A De los materiales mas significativos y equipos de instalación permanente suministrados por el contratista, con la descripción de cada uno de ellos, indicando las cantidades a utilizar, con sus respectivas unidades de medición y sus importes.
Formato DE-2B De categorías de mano de obra del personal que intervendrá directamente en la ejecución de los trabajos.
Formato DE-2C De maquinaria y equipo de construcción que proporcionará el contratista para llevar a cabo los trabajos, con sus respectivas unidades de medición y sus importes (con montos).
DE-3 Análisis, cálculo e integración del factor xx xxxxxxx real conforme a lo previsto en el Reglamento, anexando el tabulador de salarios base de mano de obra por jornada diurna de ocho horas e integración de los salarios;
DE-4. Análisis, cálculo e integración de los costos horarios de la maquinaria y equipo de construcción, debiendo considerar éstos, para efectos de evaluación, costos y rendimientos de máquinas y equipos nuevos;
DE-5 Análisis, cálculo e integración de los costos indirectos, identificando los correspondientes a los de administración de oficinas de campo y los de oficinas centrales;
DE-6 Análisis, cálculo e integración del costo por financiamiento;
DE-7 Utilidad propuesta por el licitante;
DE-7A Integración de los cargos adicionales
DE-8 Relación y análisis de los costos unitarios básicos de los materiales que se requieran para la ejecución de los trabajos. Cuando existan insumos de los señalados en la fracción VIII del artículo 26 del Reglamento se deberá señalar el precio ofertado por el licitante;
DE-9 Catálogo de conceptos, conteniendo descripción, unidades de medición, cantidades de trabajo, precios unitarios con número y letra e importes por partida, subpartida, concepto y del total de la proposición. Este documento formará el presupuesto de la obra que servirá para formalizar el contrato correspondiente;
DE-10 Programa de ejecución general de los trabajos conforme al catálogo de conceptos con sus erogaciones, calendarizado y cuantificado conforme a los periodos determinados por la convocante, dividido en partidas y subpartidas, del total de los conceptos de trabajo, utilizando preferentemente diagramas xx xxxxxx, o bien, redes de actividades con ruta crítica.
DE-11 Programas de erogaciones a costo directo calendarizados y cuantificados en partidas y subpartidas de utilización, conforme a los periodos determinados por la convocante, para los siguientes rubros:
a. De la mano de obra;
b. De la maquinaria y equipo de construcción, identificando su tipo y características;
c. De los materiales y equipos de instalación permanente expresados en unidades convencionales y volúmenes requeridos, y
d. De utilización del personal profesional técnico, administrativo y de servicio encargado de la dirección, administración y ejecución de los trabajos.
DE-1
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO
“LA CONVOCANTE” CONSIDERA QUE EL LICITANTE DEBERÁ PRESENTAR EL 100 % DE LOS ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS QUE REPRESENTAN EL MONTO DE LA PROPOSICIÓN.
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO
|
LICITACION N°: 18578025-023-09
|
DE-1 |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:
|
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO. |
No. : |
CONCEPTO: |
UNIDAD : |
CANTIDAD: |
MATERIALES Y EQUIPO DE INSTALACIÓN PERMANENTE |
UNIDAD |
CANTIDAD |
COSTO UNITARIO |
IMPORTE |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
SUBTOTAL (1): IMPORTE POR MATERIALES |
|
|
SUMA $ |
|
|||
MANO DE OBRA CATEGORIA |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
RENDIMIENTO: |
|
|
SUMA $ |
|
|||
SUBTOTAL (2): IMPORTE POR MANO DE OBRA |
|
|
$ |
|
|||
SUBTOTAL (3): Equipo de Seguridad |
% ________ |
|
(suma MO) |
|
|||
SUBTOTAL (4): Herramienta Menor |
% ________ |
|
(suma MO) |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
RENDIMIENTO: |
|
|
SUMA $ |
|
|||
SUBTOTAL (5): IMPORTE POR MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCION |
|
|
$ |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
COSTO DIRECTO (CD) =SUMA DE SUBTOTALES (1)+(2)+(3)+(4)+(5)= |
TOTAL $ |
|
|||||
|
|
|
|
|
|||
FACTORES DE INDIRECTOS, FINANCIAMIENTO Y UTILIDAD COSTO INDIRECTO (CI) = % CI x ( CD ) COSTO POR FINANCIAMIENTO (CF) = % CF x ( CD + CI ) CARGO POR UTILIDAD (CU) = % X X x ( XX x XX x XX ) XXXXXX XXXXXXXXXXX (XX) |
|
PORCENTAJE |
IMPORTE |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||
PRECIO UNITARIO = ( CD + CI + CF + CU + CA. ) |
|
|
|
|
DE-2
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA:
FORMATO DE-2A DE LOS MATERIALES MÁS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA, CON LA DESCRIPCIÓN DE CADA UNO DE ELLOS, INDICANDO LAS CANTIDADES A UTILIZAR, CON SUS RESPECTIVAS UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS IMPORTES.
FORMATO DE-2B DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA DEL PERSONAL QUE INTERVENDRÁ DIRECTAMENTE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
FORMATO DE-2C DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA LLEVAR A CABO LOS TRABAJOS, CON SUS RESPECTIVAS UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS IMPORTES (CON MONTOS).
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE LOS MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA
|
LICITACION N°: 18578025-023-09
|
DE-2A |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:
|
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE LOS MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA
N°. |
DESCRIPCIÓN |
UNIDAD |
CANTIDAD |
COSTO UNITARIO |
IMPORTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
NOTA: El Licitante deberá anexar fotocopia de las cotizaciones de los materiales mas significativos y de todos los equipos de instalación permanente que integran la propuesta. La omisión en la entrega de estos documentos será motivo de desechamiento de la propuesta económica. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T O T A L |
|
|
|
|
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA
|
LICITACION N°: 18578025-023-09
|
DE-2B |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:
|
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA
N°. |
CATEGORÍA |
UNIDAD |
SALARIO BASE |
FACTOR XX XXXXXXX REAL |
SALARIO REAL |
CANTIDAD |
IMPORTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T O T A L |
|
|
|
|
|
|
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
|
LICITACION N°: 18578025-023-09
|
DE-2C |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:
|
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
N°. |
DESCRIPCIÓN |
UNIDAD |
CANTIDAD |
COSTO HORARIO |
IMPORTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T O T A L |
|
DE-3
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL FACTOR XX XXXXXXX REAL CONFORME A LO PREVISTO EN EL REGLAMENTO DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS, ANEXANDO EL TABULADOR DE SALARIOS BASE DE MANO DE OBRA POR JORNADA DIURNA DE OCHO HORAS E INTEGRACIÓN DE LOS SALARIOS;
DE-4
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
|
LICITACION N°: 18578025-023-09
|
DE-4 |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:
|
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
||
ANÁLISIS, CALCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN |
|
EQUIPO No. |
CLASIFICACIÓN |
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO |
|||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
DATOS GENERALES: |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
TIPO DE COMBUSTIBLE : |
___ GASOLINA |
___ DIESEL |
___ OTRO |
_____________________ |
|||||||||||||
|
( Pm ) PRECIO DE LA MÁQUINA O EQUIPO |
|
$ |
( HP ) POTENCIA NOMINAL |
|
HP |
||||||||||||
|
( Pn ) VALOR DE LAS LLANTAS |
|
$ |
( Fo ) FACTOR DE OPERACIÓN |
|
|
||||||||||||
|
( Pa) VALOR DE EQUIPAMIENTO, ACCESORIOS Y/O PIEZAS ESPECIALES |
|
$ |
( HPop ) POTENCIA DE OPERACIÓN ( HP x Fo ) |
|
HP |
||||||||||||
|
( Vm) VALOR DE LA MÁQUINA |
|
$ |
( Gh ) CANTIDAD DE COMBUSTIBLE |
|
LITROS/ HR. |
||||||||||||
|
( Vr ) VALOR DE RESCATE |
__ % Vm |
$ |
( Pc ) PRECIO DEL COMBUSTIBLE |
|
LITRO |
||||||||||||
|
( Ve ) VIDA ECONÓMICA |
|
HORAS |
( C ) CAPACIDAD XXX XXXXXX |
|
LITROS |
||||||||||||
|
( IC ) INDICADOR ECONÓMICO |
|
|
( t ) HORAS ENTRE CAMBIO DE LUBRICANTE |
|
HORAS |
||||||||||||
|
( i ) TASA DE INTERES ANUAL |
|
|
( Ah ) CANTIDAD DE LUBRICANTE |
|
LITROS/HR |
||||||||||||
|
( Hea ) HORAS EFECTIVAS POR AÑO |
|
HORAS |
( Pa ) COSTO DEL LUBRICANTE |
|
LITRO |
||||||||||||
|
( IES) INDICADOR ESPECIFICO SEGUROS |
|
|
( Vn ) VIDA DE LAS LLANTAS |
|
HORAS |
||||||||||||
|
( s ) PRIMA ANUAL PROMEDIO |
|
|
( Va ) VIDA DEL EQUIP. ACC. Y/O PZAS. ESP. |
|
HORAS |
||||||||||||
|
( Ko ) MANTENIMIENTO MAYOR Y MENOR |
|
% |
( Ht ) HORAS EFECTIVAS POR TURNO |
|
HORAS |
||||||||||||
|
( Ga ) CONSUMO ENTRE CAMBIO DE LUB. =C/t |
|
LITROS/HR |
( Sr ) SALARIOS POR TURNO |
|
TURNO |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
I.- CARGOS FIJOS : |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
I.1.- DEPRECIACIÓN |
D = ( Vm - Vr ) / Ve |
|
|
= |
|||||||||||||
|
I.2.- INVERSIÓN |
Im = ( Vm + Vr ) i / 2 Hea |
|
= |
||||||||||||||
|
I.3.- SEGUROS |
Sm = ( Vm+ Vr ) s / 2 Hea |
|
= |
||||||||||||||
|
I.4.- MANTENIMIENTO |
Mn = Ko x D |
|
|
= |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
( 1 ) SUMA CARGOS FIJOS |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
II.- CONSUMOS : |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
II.1.- COMBUSTIBLES |
Co = Gh x Pc |
|
|
= |
|||||||||||||
|
II.2.- OTRAS FUENTES DE ENERGIA |
|
|
|
= |
|||||||||||||
|
II.3.- LUBRICANTES |
Lb=(Ah+Ga) Pa |
|
= |
||||||||||||||
|
II.4.- LLANTAS |
N = Pn /Vn = |
|
|
= |
|||||||||||||
|
II.5.- EQUIP. ACC. Y/O PZAS. ESP. |
Ae = Pa /Va = |
|
|
= |
|||||||||||||
|
|
|
|
( 2 ) SUMA CONSUMOS |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
III.- OPERACIÓN : |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
CATEGORIAS |
CANTIDAD |
SALARIO REAL |
IMPORTE |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
( Sr ) = |
$ |
|
||||||||||||
|
III.1.- OPERACIÓN Po = Sr / Ht = |
|
|
|
= |
|
||||||||||||
|
|
|
|
( 3 ) SUMA OPERACION |
|
|||||||||||||
|
|
|
COSTO DIRECTO POR HORA ( 1 ) + ( 2 ) + ( 3 ) = $ |
|
DE-5
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS INDIRECTOS
|
LICITACION N°: 18578025-023-09
|
DE-5 |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:
|
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS INDIRECTOS |
|||
C O N C E P T O |
IMPORTES POR ADMINISTRACION |
||
CENTRAL |
CAMPO |
||
I. HONORARIOS, XXXXXXX Y PRESTACIONES |
|
|
|
A.- PERSONAL DIRECTIVO |
|
|
|
B.- PERSONAL TÉCNICO |
|
|
|
C.- PERSONAL ADMINISTRATIVO |
|
|
|
D.- CUOTA PATRONAL DE SEGURO SOCIAL E INFONAVIT PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y C. |
|
|
|
E.- PRESTACIONES QUE OBLIGA LA LEY FEDERAL DEL TRABAJO PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y C. |
|
|
|
F.- PASAJES Y VIÁTICOS PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y C. |
|
|
|
G.- LOS QUE DERIVEN DE LA SUSCRIPCIÓN DE CONTRATOS DE TRABAJO, PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y C |
|
|
|
( SUBTOTALES ) $ = |
|
|
|
|
|
|
|
II. DEPRECIACIÓN, MANTENIMIENTO Y RENTAS |
|
|
|
A.- EDIFICIOS Y LOCALES |
|
|
|
B.- LOCALES DE MANTENIMIENTO Y GUARDA |
|
|
|
C.- BODEGAS |
|
|
|
D.- INSTALACIONES GENERALES |
|
|
|
E.- EQUIPOS, MUEBLES Y ENSERES |
|
|
|
F.- DEPRECIACIÓN O RENTA Y OPERACIÓN DE VEHÍCULOS |
|
|
|
G.- CAMPAMENTOS |
|
|
|
( SUBTOTALES ) $ = |
|
|
|
|
|
|
|
III. SERVICIOS |
|
|
|
A.- CONSULTORES, ASESORES, SERVICIOS Y LABORATORIOS |
|
|
|
B.- ESTUDIOS E INVESTIGACIONES |
|
|
|
( SUBTOTALES ) $ = |
|
|
|
|
|
|
|
IV. FLETES Y ACARREOS DE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS |
|
|
|
A.- CAMPAMENTOS |
|
|
|
B.- EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN |
|
|
|
C.- PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES |
|
|
|
D.- MOBILIARIO |
|
|
|
( SUBTOTALES ) $ = |
|
|
|
|
|
|
|
V. GASTOS DE OFICINA |
|
|
|
A.- PAPELERIA Y ÚTILES DE ESCRITORIO |
|
|
|
B.- CORREOS, FAX, TELEFONOS, TELEGRAFOS, RADIO |
|
|
|
C.- EQUIPO DE COMPUTACIÓN |
|
|
|
D.- SITUACIÓN DE FONDOS |
|
|
|
E.- COPIAS Y DUPLICADOS |
|
|
|
F.- LUZ, GAS Y OTROS CONSUMOS |
|
|
|
G.- GASTOS DE LA LICITACIÓN |
|
|
|
( SUBTOTALES ) $ = |
|
|
|
|
|
|
|
VI. CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO |
|
|
|
|
|
|
|
VII. SEGURIDAD E HIGIENE |
|
|
|
|
|
|
|
VIII. SEGUROS Y FIANZAS |
|
|
|
|
|
|
|
IX. TRABAJOS PREVIOS Y AUXILIARES |
|
|
|
A.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACION DE CAMINOS DE ACCESO |
|
|
|
B.- MONTAJES Y DESMANTELAMIENTO DE EQUIPO |
|
|
|
C.- CONSTRUCCION DE INSTALACIONES GENERALES |
|
|
|
1.- DE CAMPAMENTOS |
|
|
|
2.- DE EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN |
|
|
|
3.- DE PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES |
|
|
|
( SUBTOTALES ) $ = |
|
|
|
|
|
|
|
TOTALES DE INDIRECTOS $ = |
|
|
|
|
|
|
|
COSTO TOTAL DE INDIRECTOS |
|
||
|
|
|
|
TOTAL COSTO DIRECTO |
|
||
|
|
|
|
PORCENTAJE DE INDIRECTOS (POR ADMINISTRACIÓN CENTRAL Y CAMPO): |
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL PORCENTAJE DE INDIRECTOS CON RELACIÓN AL COSTO DIRECTO = |
% |
(GUIA DE LLENADO)
DE-6
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO
A).- E N C A B E Z A D O:
LICITACION NO.: (LA CLAVE QUE LE CORRESPONDA.)
OBJETO: (DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OBRA COMO SE INDICA EN CONVOCATORIA)
FECHA DE INICIO: (LA INDICADA EN LA CONVOCATORIA)
PLAZO DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS: (EL INDICADO EN LA CONVOCATORIA A LA LICITACIÓN)
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: (SE ANOTARÁ EL NOMBRE O LA RAZÓN SOCIAL COMPLETA DEL LICITANTE QUE PRESENTA LA PROPOSICIÓN.)
FIRMA DEL LICITANTE: (ESTE ESPACIO SERVIRÁ PARA QUE SIGNE EL REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE.)
B).- T E X T O:
PARA DETERMINAR EL COSTO DE FINANCIAMIENTO SE DEBERÁ CONSIDERAR PARA SU ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN QUE LOS INGRESOS SE INTEGREN POR LOS ANTICIPOS OTORGADOS Y EL IMPORTE DE LAS ESTIMACIONES, DEDUCIENDO DE ÉSTAS LA AMORTIZACIÓN DE LOS ANTICIPOS CONCEDIDOS Y CONSIDERANDO LOS PLAZOS DE SU FORMULACIÓN, APROBACIÓN, TRÁMITE Y PAGO; Y, QUE SE INTEGREN LOS EGRESOS POR LOS GASTOS QUE IMPLIQUEN LOS COSTOS DIRECTOS E INDIRECTOS. LOS ANTICIPOS PARA COMPRA DE MAQUINARIA O EQUIPO E INSTRUMENTOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE QUE EN SU CASO SE REQUIERAN Y EN GENERAL, CUALQUIER OTRO GASTO REQUERIDO SEGÚN EL PROGRAMA DE EJECUCIÓN. ESTOS EGRESOS DEBEN SER ACORDES CON EL PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y EL PLAZO INDICADO EN LAS BASES.
EL PORCENTAJE DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO SE OBTENDRÁ DE LA DIFERENCIA QUE RESULTE ENTRE LOS INGRESOS Y LOS EGRESOS, AFECTADO POR LA TASA DE INTERÉS PROPUESTA, DIVIDIDA ENTRE EL COSTO DIRECTO MÁS LOS COSTOS INDIRECTOS, Y MULTIPLICADO POR 100.
DEBERÁ INDICAR EN EL ANÁLISIS DEL COSTO FINANCIERO LA TASA DE INTERÉS QUE APLICA Y EL INDICADOR ECONÓMICO ESPECÍFICO EN QUE SE BASA, (ESTE INDICADOR NO PODRA SER CAMBIADO O SUSTITUIDO DURANTE LA VIGENCIA DEL CONTRATO) Y EL COSTO POR FINANCIAMIENTO CALCULADO.
INDICADOR ECONOMICO ESPECÍFICO SE DEBERÁN SEÑALAR LAS REFERENCIAS DEL INDICADOR ECONOMICO ESPECÍFICO EN QUE SE BASA LA TASA DE INTERÉS PROPUESTA, INDICANDO SU NOMBRE Y FECHA DE APLICACIÓN, ACOMPAÑANDO COPIA DE LA DOCUMENTACIÓN QUE LO SOPORTE.
|
|
TASA DE INTERÉS LA TASA DE INTERÉS QUE APLICA EN EL CÁLCULO DEL FINANCIAMIENTO.
I X X X X X X X:
ANTICIPOS SE ANOTARÁ EL IMPORTE DEL O LOS ANTICIPOS QUE SE OTORGARÁN, EN EL O LOS MESES QUE CORRESPONDA, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN LAS CONVOCATORIA A LA LA LICITACIÓN.
ESTIMACIONES DE OBRA SE ANOTARÁ EL IMPORTE DE LAS ESTIMACIONES (CD+C.I.+C.U.+C.A.) QUE SE GENERARÁN, EN EL MES CORRESPONDIENTE A SU COBRO, CONSIDERANDO LOS PLAZOS DE SU FORMULACIÓN, APROBACIÓN, TRÁMITE Y PAGO, DE CONFORMIDAD CON EL PROGRAMA GENERAL DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS PROPUESTO Y LO ESTABLECIDO EN LAS CONVOCATORIA A LA LA LICITACIÓN
AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPO SE ANOTARÁ EL MONTO DE LA AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPO EN CADA ESTIMACIÓN QUE SE GENERE Y COBRE, EN EL MES CORRESPONDIENTE
ESTIMACIONES DE OBRA MENOS EL RESULTADO DE RESTAR AL IMPORTE DE LA
AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPO ESTIMACIÓN GENERADA EL MONTO DE LA AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPO, EN EL MES CORRESPONDIENTE.
(GUIA DE LLENADO)
TOTAL DE INGRESOS MENSUALES SUMA DE LOS INGRESOS DE CADA MES (ANTICIPO + ESTIMACIÓN DE OBRA MENOS AMORTIZACIÓN DE ANTICIPO)
INGRESOS ACUMULADOS SERÁ LA SUMA DE LOS TOTALES DE INGRESOS MENSUALES
X X X X X X X:
COSTO DIRECTO EL IMPORTE DEL COSTO DIRECTO QUE EROGARÁ CADA MES, DE CONFORMIDAD CON EL PROGRAMA GENERAL DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS PROPUESTO
COSTO INDIRECTO EL IMPORTE DEL COSTO DIRECTO QUE EROGARÁ CADA MES, DE CONFORMIDAD CON EL PROGRAMA GENERAL DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS PROPUESTO
COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO SERÁ LA SUMA DE LOS COSTOS DIRECTOS MAS INDIRECTOS EN CADA MES
OTROS SE ANOTARÁ, EN SU CASO, EL MONTO DE OTROS EGRESOS DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO EN EL ARTÍCULO 185 FRACCIÓN IV INCISOS B Y C, Y EN LAS CONVOCATORIA A LA LA LICITACIÓN
TOTAL DE EGRESOS MENSUALES SERÁ LA SUMA DE LOS EGRESOS MENSUALESDETERMINADOS
EGRESOS ACUMULADOS SERÁ LA SUMA DE LOS TOTALES DE EGRESOS MENSUALES
DIFERENCIA ENTRE INGRESOS Y SERÁ EL RESULTADO DE RESTAR AL MONTO DE
EGRESOS ACUMULADOS LOS INGRESOS ACUMULADOS EL MONTO DE LOS EGRESOS ACUMULADOS, EN CADA MES, OBTENIENDO EL RESULTADO CON EL SIGNO (+ ö -) QUE CORRESPONDA
COSTO DEL FINANCIAMIENTO PARCIAL SERÁ EL RESULTADO DE MULTIPLICAR LA DIFERENCIA ENTRE INGRESOS Y EGRESOS ACUMULADOS EN CADA MES (TOMANDO EN CONSIDERACIÓN EL SIGNO + ó - QUE LE CORRESPONDA) POR LA TASA DE INTERÉS PROPUESTA
COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO SERÁ LA SUMA DE LOS COSTOS DE FINANCIAMIENTO PARCIAL EN CADA MES, CONSIDERANDO EL SIGNO + ó - QUE LE CORRESPONDA.
TOTAL SE ANOTARÁN LOS TOTALES POR CADA RENGLÓN DE DATOS QUE SE UTILICE. EN EL CASO DE LOS RENGLONES DE ACUMULADOS, EL TOTAL SERÁ IGUAL AL MONTO EN EL ULTIMO MES CONSIDERADO.
F Ó R M U L A:
PORCENTAJE DE FINANCIAMIENTO SERÁ EL RESULTADO DE APLICAR LA FÓRMULA INDICADA, DIVIDIENDO EL MONTO DEL COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO ENTRE EL MONTO DEL COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO TOTAL, MULTIPLICADO POR 100 (CIEN) CON DOS DECIMALES Y CON EL SIGNO + ó – QUE LE CORRESPONDA.
COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO SERÁ EL MONTO DEL COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO EN EL ÚLTIMO MES DE LA TABLA DE CÁLCULO APLICADA, CONSIDERANDO EL SIGNO + ó – QUE CORRESPONDA.
COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO SERÁ EL MONTO DEL COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO ACUMULADO EN EL ÚLTIMO MES DE LA TABLA DE CÁLCULO APLICADA.
CUANDO EL RESULTADO OBTENIDO EN EL CALCULO DEL FINANCIAMIENTO, SEA CON VALOR NEGATIVO (-) SERÁ A FAVOR DEL LICITANTE.
CUANDO EL RESULTADO OBTENIDO EN EL CALCULO DEL FINANCIAMIENTO, SEA CON VALOR POSITIVO (+) SERÁ A FAVOR DE PEMEX PETROQUIMICA; Y DEBERÁ DESCONTARSE DE IGUAL MANERA EN LOS PRECIOS UNITARIOS.
DE-6
|
LICITACIÓN N°: 18578025-023-09
|
FECHA DE INICIO: |
DE-6
|
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS: 75 días naturales |
|||
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA __ DE __ |
|
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO |
INDICADOR ECONOMICO ESPECÍFICO |
|
TASA DE INTERÉS: |
|
C O N C E P T O |
MES |
TOTAL |
|||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
INGRESOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANTICIPOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESTIMACIONES DE OBRA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AMORTIZACION DEL ANTICIPO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESTIMACIONES DE OBRA MENOS AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL DE INGRESOS MENSUALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INGRESOS ACUMULADOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EGRESOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COSTO DIRECTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COSTO INDIRECTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OTROS GASTOS REQUERIDOS SEGÚN EL PROGRAMA DE EJECUCIÓN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL DE EGRESOS MENSUALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EGRESOS ACUMULADOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIFERENCIA ENTRE INGRESOS Y EGRESOS ACUMULADOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COSTO DEL FINANCIAMIENTO PARCIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PORCENTAJE DE FINANCIAMIENTO = |
TOTAL DEL COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO |
x 100 = |
% |
COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO |
Nota: El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
DE-7
UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE
GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES
|
LICITACION N°: 18578025-023-09
|
DE-7 |
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:
|
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA : DE : |
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE |
CONCEPTO |
|
(1). GANANCIA QUE EL CONTRATISTA ESTIMA QUE DEBE PERCIBIR POR LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS (INCLUYE EL IMPUESTO SOBRE LA RENTA Y LA PARTICIPACIÓN DE LOS TRABAJADORES EN LAS UTILIDADES DE LAS EMPRESAS) |
$ |
(2) TOTAL COSTO DIRECTO, INDIRECTO Y FINANCIAMIENTO |
$ |
TOTAL PORCENTAJE DE UTILIDAD = [ (1) / (2) * 100 ] |
% |
NOTA: (1) NO ES NECESARIO SU DESGLOSE.
DE-7A
INTEGRACIÓN DE CARGOS ADICIONALES
-
GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES
LICITACION N°: 18578025-023-09
FORMATO
DE-7A
RAZON SOCIAL DEL LICITANTE:
FIRMA DEL LICITANTE
HOJA :
DE :
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”
-
CARGOS ADICIONALES
-
CONCEPTO
PORCENTAJE (%)
-
1. VIGILANCIA, INSPECCIÓN Y CONTROL DE LA SFP
5 AL MILLAR DEL MONTO CONTRATADO
%
-
2. IMPUESTOS LOCALES
(CUANDO APLIQUE)
%
-
3. IMPUESTOS FEDERALES
(CUANDO APLIQUE)
%
-
TOTALES
%
Nota: Deberá anexar su desglose y la documentación mediante la cual se comprueba la obligatoriedad de su aplicación.
DE-8
RELACIÓN Y ANÁLISIS DE LOS COSTOS UNITARIOS BÁSICOS DE LOS MATERIALES QUE SE REQUIERAN PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. CUANDO EXISTAN INSUMOS DE LOS SEÑALADOS EN LA FRACCIÓN VIII DEL ARTÍCULO 26 DEL REGLAMENTO SE DEBERÁ SEÑALAR EL PRECIO OFERTADO POR EL LICITANTE
DE-9
CATÁLOGO DE CONCEPTOS, CONTENIENDO DESCRIPCIÓN, UNIDADES DE MEDICIÓN, CANTIDADES DE TRABAJO, PRECIOS UNITARIOS CON NÚMERO Y LETRA E IMPORTES POR PARTIDA, SUBPARTIDA, CONCEPTO Y DEL TOTAL DE LA PROPOSICIÓN. ESTE DOCUMENTO FORMARÁ EL PRESUPUESTO DE LA OBRA QUE SERVIRÁ PARA FORMALIZAR EL CONTRATO CORRESPONDIENTE
|
LICITACIÓN: 18578025-023-09 |
DE-9 |
RAZON SOCIAL DEL LICTANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA: DE |
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
ANEXO “C” CATALOGO DE CONCEPTOS |
N° |
CONCEPTO
|
UNIDAD |
CANTIDAD |
PRECIO UNITARIO |
IMPORTE |
|
CON NUMERO |
CON LETRA |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IMPORTE TOTAL |
|
IMPORTE CON LETRA:
|
GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES |
LICITACIÓN N°: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS”
|
FECHA DE INICIO: 00 XX XXXXXXXXX XX 0000 |
XX-00 |
XXXXX XX XXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXX 75 DIAS NATURALES |
|||
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA __ DE __ |
PROGRAMA DE EROGACIONES DE LA EJECUCIÓN GENERAL DE LOS TRABAJOS CALENDARIZADO Y CUANTIFICADOPOR MES CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES |
PARTIDA |
SUB PARTIDA |
CONCEPTO DE TRABAJOS |
UNIDAD |
CANTIDAD |
M E S |
IMPORTE TOTAL |
|||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARCIALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL ACUMULADO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes de los trabajos por realizar.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
“ EL CONTRATO SE PACTARA DE ACUERDO AL PROGRAMA PROPUESTO POR EL LICITANTE GANADOR ”
GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES
|
LICITACIÓN N°: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 00 XX XXXXXXXXX XX 0000 |
XX-00-X |
XXXXX XX XXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXX 75 DIAS NATURALES |
|||
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA __ DE __ |
PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LA MANO DE OBRA QUE INTERVIENE DIRECTAMENTE DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES |
N° |
CATEGORIA |
UNIDAD |
CANTIDAD |
MESES |
IMPORTE TOTAL |
|||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARCIALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
IMPORTE ACUMULADO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de mano de obra.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución
GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES
|
LICITACIÓN N°: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 00 XX XXXXXXXXX XX 0000 |
XX-00-X |
XXXXX XX XXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXX 75 DIAS NATURALES |
|||
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
(i)HHOJA __ DE __ |
PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MESUAL DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES |
N° |
DESCRIPCIÓN |
UNIDAD |
CANTIDAD |
MESES |
IMPORTE TOTAL |
||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARCIALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
IMPORTE ACUMULADO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de maquinaria y equipo de construcción.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES
|
LICITACIÓN N°: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 00 XX XXXXXXXXX XX 0000 |
XX-00-X |
XXXXX XX XXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXX 75 DIAS NATURALES |
|||
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA __ DE __ |
PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LOS MATERIALES QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA LOS TRABAJOS CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES |
N° |
DESCRIPCIÓN |
UNIDAD |
CANTIDAD |
MENSUAL |
IMPORTE TOTAL |
||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARCIALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
IMPORTE ACUMULADO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de los materiales y equipos de instalación permanente.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES
|
LICITACIÓN N°: 18578025-023-09
“REHABILITACIÒN DE TUBERÌAS, AISLAMIENTO TERMICO Y PINTURA DE LOS CALENTADORES A FUEGO DIRECTO BA-2001 A/B Y BA-2002 DE LA PLANTA HIDRODESULFURIZADORA DE NAFTAS” |
FECHA DE INICIO: 00 XX XXXXXXXXX XX 0000 |
XX-00-X |
XXXXX XX XXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXX 75 DIAS NATURALES |
|||
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
HOJA __ DE __ |
PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DEL PERSONAL PROFESIONAL TÉCNICO, ADMINISTRATIVO Y DE SERVICIO ENCARGADO DE LA DIRECCIÓN, SUPERVISIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES
N° |
CATEGORIA |
UNIDAD |
CANTIDAD |
MENSUAL |
IMPORTE TOTAL |
||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARCIALES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
IMPORTE ACUMULADO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas.-
En la programación se indicarán por mes importes por utilización de personal profesional, técnico, administrativo de servicio.
El licitante adecuará el número de columnas de meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.
SECCIÓN IV
CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y DE ADJUDICACIÓN.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA
En general para la evaluación técnica de las proposiciones se deberán considerarán, los siguientes aspectos:
Que cada documento de la propuesta contenga toda la información solicitada;
Que los profesionales técnicos que se encargarán de la dirección de los trabajos, cuenten con la experiencia y capacidad necesaria para llevar la adecuada administración de los trabajos.
En los aspectos referentes a la experiencia y capacidad técnica que deban cumplir los licitantes, se deberán considerar, entre otros, el grado académico de preparación profesional, la experiencia laboral específica en obras similares y la capacidad técnica de las personas físicas que estarán relacionados con la ejecución de los trabajos;
Que los licitantes cuenten con la maquinaria y equipo de construcción adecuado, suficiente y necesario, sea o no propio, para desarrollar los trabajos que se convocan;
Que la planeación integral propuesta por el licitante para el desarrollo y organización de los trabajos, sea congruente con las características, complejidad y magnitud de los mismos;
Que el procedimiento constructivo descrito sea aceptable porque demuestra que el licitante conoce los trabajos a realizar y que tiene la capacidad y la experiencia para ejecutarlos satisfactoriamente; dicho procedimiento debe ser acorde con el programa de ejecución considerado en su propuesta, y
De los estados financieros, la convocante de acuerdo con las características, magnitud y complejidad de los trabajos, determinarán en la CONVOCATORIA a la licitación, aquellos aspectos que se verificarán, entre otros:
Que el capital neto de trabajo del licitante sea suficiente para el financiamiento de los trabajos a realizar, de acuerdo con su análisis financiero presentado;
Que el licitante tenga capacidad para pagar sus obligaciones, y
El grado en que el licitante depende del endeudamiento y la rentabilidad de la empresa.
A). Tratándose de propuestas que consideren precios unitarios además se deberá verificar:
De los programas:
Que el programa de ejecución de los trabajos corresponda al plazo establecido por la convocante;
Que los programas específicos cuantificados y calendarizados de suministros y utilización, sean congruentes con el programa calendarizado de ejecución general de los trabajos;
Que los programas de suministro y utilización de materiales, mano de obra y maquinaria y equipo de construcción, sean congruentes con los consumos y rendimientos considerados por el licitante y en el procedimiento constructivo a realizar;
Cuando se requiera de equipo de instalación permanente, deberá considerarse que los suministros sean congruentes con el programa de ejecución general, y
Que los insumos propuestos por el licitante correspondan a los periodos presentados en los programas;
De la maquinaria y equipo:
Que la maquinaria y el equipo de construcción sean los adecuados, necesarios y suficientes para ejecutar los trabajos objeto de la licitación, y que los datos coincidan con el listado de maquinaria y equipo presentado por el licitante;
Que las características y capacidad de la maquinaria y equipo de construcción consideradas por el licitante, sean las adecuadas para desarrollar el trabajo en las condiciones particulares donde deberá ejecutarse y que sean congruentes con el procedimiento de construcción propuesto por el contratista, o con las restricciones técnicas, cuando la convocante fije un procedimiento, y
Que en la maquinaria y equipo de construcción, los rendimientos de éstos sean considerados como nuevos, para lo cual se deberán apoyar en los rendimientos que determinen los manuales de los fabricantes respectivos, así como las características ambientales de la zona donde vayan a realizarse los trabajos;
De los materiales:
Que en el consumo del material por unidad de medida, determinado por el licitante para el concepto de trabajo en que intervienen, se consideren los desperdicios, mermas, y, en su caso, los usos de acuerdo con la vida útil del material de que se trate, y
Que las características, especificaciones y calidad de los materiales y equipos de instalación permanente, sean las requeridas en las normas de calidad y especificaciones generales y particulares de construcción establecidas en las bases, y
De la mano de obra:
Que el personal administrativo, técnico y de obra sea el adecuado y suficiente para ejecutar los trabajos;
Que los rendimientos considerados se encuentren dentro de los márgenes razonables y aceptables de acuerdo con el procedimiento constructivo propuesto por el licitante, considerando los rendimientos observados de experiencias anteriores, así como las condiciones ambientales de la zona y las características particulares bajo las cuales deben realizarse los trabajos, y
Que se hayan considerado trabajadores de la especialidad requerida para la ejecución de los conceptos más significativos.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN ECONÓMICA
En general para la evaluación económica de las proposiciones se deberán considerarán, entre otros, los siguientes aspectos:
Que cada documento de la propuesta contenga toda la información solicitada, y
Que los precios propuestos por el licitante sean aceptables, es decir, que sean acordes con las condiciones vigentes en el mercado internacional, nacional o de la zona o región en donde se ejecutarán los trabajos, individualmente o conformando la propuesta total.
A). Tratándose de propuestas que consideren precios unitarios además se deberá verificar
Del presupuesto de obra:
Que en todos y cada uno de los conceptos que lo integran se establezca el importe del precio unitario;
Que los importes de los precios unitarios sean anotados con número y con letra, los cuales deben ser coincidentes entre sí y con sus respectivos análisis; en caso de diferencia, deberá prevalecer el que coincida con el del análisis de precio unitario correspondiente o el consignado con letra cuando no se tenga dicho análisis, y
Verificar que las operaciones aritméticas se hayan ejecutado correctamente; en el caso de que una o más tengan errores, se efectuarán las correcciones correspondientes; el monto correcto, será el que se considerará para el análisis comparativo de las proposiciones;
Se verificará que el análisis, cálculo e integración de los precios unitarios, se haya realizado de acuerdo con lo establecido en el RLOPSRM, debiendo revisar:
Que los análisis de los precios unitarios estén estructurados con costos directos, indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y cargos adicionales;
Que los costos directos se integren con los correspondientes a materiales, equipos de instalación permanente, mano de obra, maquinaria y equipo de construcción;
Que los precios básicos de adquisición de los materiales considerados en los análisis correspondientes, se encuentren dentro de los parámetros de precios vigentes en el mercado;
Que los costos básicos de la mano de obra se hayan obtenido aplicando los factores xx xxxxxxx real a los sueldos y salarios de los técnicos y trabajadores, conforme a lo previsto en el RLOPSRM;
Que el cargo por el uso de herramienta menor, se encuentre incluido, bastando para tal efecto que se haya determinado aplicando un porcentaje sobre el monto de la mano de obra, requerida para la ejecución del concepto de trabajo de que se trate, y
Que los costos horarios por la utilización de la maquinaria y equipo de construcción se hayan determinado por hora efectiva de trabajo, debiendo analizarse para cada máquina o equipo, incluyendo, cuando sea el caso, los accesorios que tenga integrados;
Se verificará que los análisis de costos directos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con lo previsto en el RLOPSRM, debiendo además considerar:
Que los costos de los materiales considerados por el licitante, sean congruentes con la relación de los costos básicos y con las normas de calidad especificadas en la CONVOCATORIA a la licitación;
Que los costos de la mano de obra considerados por el licitante, sean congruentes con el tabulador de los salarios y con los costos reales que prevalezcan en la zona donde se ejecutarán los trabajos, y
Que los costos horarios de la maquinaria y equipo de construcción se hayan determinado con base en el precio y rendimientos de éstos considerados como nuevos, para lo cual se tomarán como máximos los rendimientos que determinen los manuales de los fabricantes respectivos, así como las características ambientales de la zona donde vayan a realizarse los trabajos;
Se verificará que los análisis de costos indirectos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con lo previsto en el RLOPSRM, debiendo además considerar:
Que el análisis se haya valorizado y desglosado por conceptos con su importe correspondiente, anotando el monto total y su equivalente porcentual sobre el monto del costo directo;
Constatar que para el análisis de los costos indirectos se hayan considerado adecuadamente los correspondientes a las oficinas centrales del licitante, los que comprenderán únicamente los necesarios para dar apoyo técnico y administrativo a la superintendencia del contratista encargado directamente de los trabajos y los de campo necesarios para la dirección, supervisión y administración de la obra, y
Que no se haya incluido algún cargo que, por sus características o conforme a la CONVOCATORIA a la licitación, su pago deba efectuarse aplicando un precio unitario específico;
Se verificará que en el análisis y cálculo del costo financiero se haya estructurado y determinado considerando lo siguiente:
Que los ingresos por concepto del o los anticipos que le serán otorgados al contratista, durante el ejercicio del contrato y del pago de las estimaciones, consideren la periodicidad y su plazo de trámite y pago; deduciendo del monto de las estimaciones la amortización de los anticipos;
Que el costo del financiamiento esté representado por un porcentaje de la suma de los costos directos e indirectos;
Que la tasa de interés aplicable esté definida con base en un indicador económico específico;
Que el costo del financiamiento sea congruente con el programa de ejecución valorizado con montos mensuales, y
Que la mecánica para el análisis y cálculo del costo por financiamiento empleada por el licitante sea congruente con lo que se establezca en la CONVOCATORIA a la licitación;
Que el cargo por utilidad fijado por el licitante se encuentre de acuerdo a lo previsto en el articulo 188 del RLOPSRM.
Se verificará que el importe total de la proposición sea congruente con todos los documentos que la integran, y
Que los programas específicos de erogaciones de materiales, mano de obra y maquinaria y equipo de construcción y de instalación permanente, sean congruentes con el programa de erogaciones de la ejecución general de los trabajos, así como con los programas presentados en la propuesta técnica.
CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN
Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al licitante cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación establecidos en la convocatoria a la licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por la convocante, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.
Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes señaladas, el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte económicamente más conveniente para el Estado, que será aquella que otorgue mayor certeza en la ejecución y conclusión de los trabajos que pretendan contratarse, por asegurar las mejores condiciones disponibles en cuanto a precio, calidad, financiamiento, oportunidad y demás circunstancias pertinentes.
El contrato será adjudicado a aquella propuesta solvente que una vez aplicados los criterios mencionados en el Artículo 37 A del RLOPSRM, reúna la mayor cantidad de puntos, siempre y cuando su precio o monto tenga una diferencia de hasta el 7% respecto del precio o monto de la determinada como solvente más baja como resultado de la evaluación.
A continuación se detalla el mecanismo de adjudicación para cada uno de los criterios que PETROQUÍMICA aplicará en el presente procedimiento de adjudicación.
I. Criterio relativo al Precio. Representado por la proposición solvente cuyo precio o monto sea el más bajo, la que tendrá una ponderación de: 50 puntos.
En estos términos, la puntuación que se le asigne a las demás proposiciones que hayan resultado solventes se determinará atendiendo a la siguiente fórmula:
PAj = 50(PSPMB/PPj) Para toda j = 1, 2,…..,n
Donde:
PAj = Puntos a asignar a la proposición “j”
PSPMB = proposición solvente cuyo precio es el más bajo.
PPj = Precio de la proposición “j”
El subíndice “j” representa a las demás proposiciones determinadas como solventes como resultado de la evaluación.
II. Criterio relativo a la Calidad. La calidad atenderá a los rubros de especialidad, experiencia y capacidad técnica en los términos del último párrafo del artículo 36 de la LOPSRM. Dichos rubros, en su puntaje, deberán tener una ponderación en conjunto de 20 puntos.
Los 20 puntos se distribuirán como sigue:
a. Especialidad.- Mayor número de contratos de obras ejecutadas de la misma naturaleza a los que se convocan en un plazo máximo de cinco años previos a la fecha de publicación de la convocatoria. Para este rubro se asignará una ponderación de 5 puntos.
b. Experiencia.- Mayor tiempo del licitante realizando obras similares en aspectos relativos a monto, complejidad o magnitud. Para este rubro se asignará una ponderación de 5 puntos.
En caso de que se indique más de uno de los aspectos anteriores, los 5 puntos se distribuirán proporcionalmente.
c. Capacidad Técnica.- Se asignará un puntaje de 10 puntos, distribuidos como sigue:
1. Mayor experiencia laboral del personal responsable de los trabajos convocados en la materia objeto de la contratación, de conformidad con la información proporcionada en términos del artículo 26 del RLOPSRM. Se asignarán 3 puntos.
2. Ausencia de antecedentes de afectación de garantías por vicios ocultos o de mala calidad de los trabajos, o su equivalente en el extranjero en un lapso no mayor a cinco años. Se asignarán 3 puntos.
3. Certificación relacionada con el objeto de la obra o servicio a contratar en materia de calidad, seguridad o medio ambiente. Se asignarán 4 puntos.
En caso de seleccionar más de una certificación de las antes señaladas los 4 puntos se distribuirán proporcionalmente.
La certificación antes aludida deberá ser emitida conforme a la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y, tratándose de extranjeros, se aceptarán normas equivalentes.
La puntuación máxima para ésta licitación será 70 puntos
De conformidad con el artículo 37 E del RLOPSRM, para el caso de que exista empate técnico entre los licitantes cuyas proposiciones resulten solventes, “LA CONVOCANTE” resolverá adjudicar la obra, en igualdad de condiciones, a las empresas que tengan en su planta laboral un cinco por ciento de personas con discapacidad, cuya alta en el Instituto Mexicano del Seguro Social se haya dado con seis meses de antelación al acto de presentación y apertura de proposiciones. Se entiende que existe empate técnico cuando dos o más licitantes obtengan el mismo puntaje como resultado de la aplicación del mecanismo de adjudicación previsto en estos criterios.
Así mismo con fundamento en el Artículo 37 F del RLOPSRM, si no fuere factible resolver el empate en los términos del párrafo anterior, la adjudicación se efectuará en favor del licitante que resulte ganador del sorteo manual por insaculación que celebre “LA CONVOCANTE” en el propio acto de fallo, el cual consistirá en la participación de un boleto por cada proposición que resulte empatada y depositados en una urna, de la que se extraerá en primer lugar el boleto del licitante ganador y, posteriormente, los demás boletos empatados, con lo que se determinarán los subsecuentes lugares que ocuparán tales proposiciones.
|
SUBDIRECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES SUBGERENCIA DE OBRA PÚBLICA |
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN LICITACIÓN No: 18578025-023-09
|
FORMATOS E INSTRUCTIVOS DE LLENADO DE INFORMACIÓN PARA APLICACIÓN DEL CRITERIO DE ADJUDICACIÓN RELATIVO A LA CALIDAD.
IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE Y SU PERSONAL
|
SUBDIRECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES SUBGERENCIA DE OBRA PÚBLICA |
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN LICITACIÓN No: 00000000-023-09
|
IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE Y SU PERSONAL
El Licitante deberá acreditar cumplir con la experiencia que a continuación se indica:
Experiencia del Trabajo del Licitante
El Licitante deberá presentar y acreditar cumplir con la experiencia que a continuación se indica:
Haber realizado, como contratista principal en los últimos 5 (CINCO) años, por lo menos uno o más trabajos o servicios de naturaleza y magnitud similar al de la presente licitación.
Para acreditar la experiencia solicitada, el Licitante deberá presentar debidamente requisitado el Formato 1 anexo a este documento, acompañado de la información y documentación que compruebe dicha experiencia tal como copia de contratos celebrados, órdenes de trabajo, actas de recepción física de las obras, actas de finiquito de contratos con especialidad similar o cualquier otra documentación con que se acredite la experiencia de la empresa Licitante.
Currícula del personal directamente encargado de la ejecución de los trabajos
El licitante deberá adjuntar a su Proposición la Currícula del personal que ocupa las categorías que se describen en la tabla siguiente, el cual estará directamente encargado de la ejecución de los trabajos, mismo que deberá contar con experiencia en la ejecución de trabajos similares a los que son objeto de la presente licitación.
Para acreditar la experiencia solicitada, el Licitante deberá presentar debidamente requisitado en el Formato anexo a este documento, acompañado de la información y documentación solicitada en el numeral I de los criterios de evaluación técnica.
|
PERSONAL ENCARGADO DIRECTAMENTE DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
|
Experiencia requerida en el puesto (años) |
|
||
---|---|---|---|---|---|
|
SUPERINTENDENTE DE LA OBRA |
5 (cinco)
|
|
||
|
SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN AMBIENTAL. |
5 (cinco) |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
SUBDIRECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES SUBGERENCIA DE OBRA PÚBLICA
|
PROCEDIMIENTO PARA APLICACIÓN DE CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN LICITACIÓN No: 18578025-023-09
|
INSTRUCCIONES XX XXXXXXX XXX XXXXXXX 0
XXXXXXXXXXXXXX X XXXXXXXXXXX XX XXX XXXXXXXX REALIZADOS POR EL LICITANTE Y SU PERSONAL
ENCABEZADO:
LICITACIÓN Nº: Se anotará el número que corresponda.
PARA: Se anotará el nombre de la obra y el lugar donde se efectuarán los trabajos.
HOJA ____ DE ___ : Se anotará en primer término el número de hoja y en segundo el de las hojas empleadas por el Licitante en este Documento.
NOMBRE O RAZÓN SOCIAL
DEL LICITANTE: Se anotará el nombre o la razón social completa del Licitante.
FIRMA DEL LICITANTE: Este espacio servirá para que firme el Representante Legal del Licitante.
COLUMNAS:
NOMBRE DE LA CONTRATANTE: Se anotará el nombre de la Dependencia o Entidad de la Administración Pública o particulares para quienes se hayan hecho las obras, así como su dirección y teléfono.
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA: Se anotará el nombre completo de los trabajos ejecutados.
IMPORTE TOTAL DEL CONTRATO: Se anotará con número el importe total contratado.
IMPORTE EJERCIDO: Se anotará con número el importe total ejercido a la fecha de la Invitación.
IMPORTE POR EJERCER: Se anotará con número el importe por ejercer a la fecha de la Invitación.
FECHA DE TERMINACIÓN: Se anotará la fecha que corresponda a la terminación real de los trabajos objeto del Contrato (mes y año).
El Licitante deberá anexar copia de las carátulas de los Contratos enlistados, así como copia del acta de entrega recepción de los Contratos que fueron concluidos.
|
SUBDIRECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES
|
HOJA: __ DE __
|
FORMATO 1 |
||||||||
|
NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE |
FIRMA DEL LICITANTE |
|||||||||
|
|||||||||||
IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE |
|||||||||||
NOMBRE DE LA CONTRATANTE |
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA |
FECHAS |
IMPORTE TOTAL DEL CONTRATO |
IMPORTE EJERCIDO |
IMPORTE POR EJERCER |
||||||
FECHA DE INICIO |
FECHA DE TERMINACIÓN |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Nota: El plazo y el monto de los Contratos que hayan sido modificados mediante convenios, deberán ser computados.
INSTRUCCIONES DE LLENADO DEL FORMATO 2
CURRÍCULUM DE LOS PROFESIONALES TÉCNICOS AL SERVICIO
DEL LICITANTE, IDENTIFICANDO A LOS QUE SE ENCARGARÁN
DE LA EJECUCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA OBRA
INSTRUCCIONES DE LLENADO
ENCABEZADO:
LICITACIÓN No.: Se anotará el número que le corresponda.
PARA: Se anotará el nombre de la obra y el lugar donde se efectuarán los trabajos.
NOMBRE O RAZÓN SOCIAL
DEL LICITANTE: Se anotará el Nombre o Razón Social completa del Licitante.
FIRMA DEL LICITANTE: Este espacio servirá para que firme el Representante Legal del Licitante.
HOJA ____ DE ___: Se anotará en primer término el número de hoja y en segundo el de las hojas empleadas por el Licitante en este Documento.
TEXTO:
NOMBRE: Se anotará el Nombre completo del profesional técnico.
PROFESIÓN: Se anotará la profesión específica.
No. DE CÉDULA PROFESIONAL
EN SU CASO: Se anotará el número de la cédula profesional, en su caso.
ESPECIALIDAD: Se indicará la especialidad, en su caso.
CARGO PROPUESTO. Se anotará el cargo a desempeñar en la ejecución o administración de ésta obra.
PRINCIPALES OBRAS Y TRABAJOS
EN QUE HA INTERVENIDO: Se anotará el nombre de la obra y los trabajos en los que ha intervenido el profesional técnico.
DESEMPEÑANDO EL TRABAJO
CON EL CARGO DE: Se anotará el cargo desempeñado, el cual deberá coincidir con cada una de las categorías solicitadas por LA CONVOCANTE.
DURANTE EL PERIODO: Se anotará el mes y el año de inicio y conclusión del periodo del cargo desempeñado.
NOTA: EL LICITANTE A SU ELECCIÓN PODRÁ PRESENTAR EL CURRÍCULUM VITAE DEL PERSONAL SOLICITADO.
FORMATO 2 |
|||||
CURRÍCULUM DE LOS PROFESIONALES AL SERVICIO DEL LICITANTE, IDENTIFICANDO A LOS QUE SE ENCARGARÁN DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CONFORME A LAS CATEGORIAS SOLICITADAS POR PEMEX PETROQUIMICA. |
|||||
NOMBRE NÚMERO DE CÉDULA PROFESIONAL EN SU CASO CARGO PROPUESTO |
PROFESIÓN
ESPECIALIDAD |
D E S E M P E Ñ A N D O E L T R A B A J O C O N E L C A R G O D E |
D U R A N T E E L P E R I O D O |
||
PRINCIPALES OBRAS Y TRABAJOS EN EL QUE HA INTERVENIDO (DEL MÁS RECIENTE AL MÁS ANTIGUO) |
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|||||
NOMBRE NÚMERO DE CÉDULA PROFESIONAL EN SU CASO CARGO PROPUESTO |
PROFESIÓN ESPECIALIDAD |
D E S E M P E Ñ A N D O E L T R A B A J O C O N E L C A R G O D E |
D U R A N T E E L P E R I O D O |
||
PRINCIPALES OBRAS Y TRABAJOS EN EL QUE HA INTERVENIDO (DEL MÁS RECIENTE AL MÁS ANTIGUO) |
|||||
|
|
|
|||
|
|||||
NOMBRE NÚMERO DE CÉDULA PROFESIONAL EN SU CASO CARGO PROPUESTO |
PROFESIÓN ESPECIALIDAD |
D E S E M P E Ñ A N D O E L T R A B A J O C O N E L C A R G O D E |
D U R A N T E E L P E R I O D O |
||
PRINCIPALES OBRAS Y TRABAJOS EN EL QUE HA INTERVENIDO (DEL MAS RECIENTE AL MÁS ANTIGUO) |
|||||
|
|
SECCIÓN V
MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS
ÍNDICE
DECLARACIONES
CLÁUSULAS
PRIMERA. OBJETO DEL CONTRATO
SEGUNDA. MONTO DEL CONTRATO
TERCERA. FORMA DE PAGO
CUARTA. CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO
QUINTA. RETENCIONES
SEXTA. GASTOS FINANCIEROS
SÉPTIMA. PAGOS EN EXCESO
OCTAVA. AJUSTE DE COSTOS
NOVENA. PENAS CONVENCIONALES
DÉCIMA. PLAZO DE EJECUCIÓN
DÉCIMA PRIMERA. VIGENCIA
DÉCIMA SEGUNDA. PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN
DÉCIMA TERCERA. TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS EN EL CATÁLOGO DE CONCEPTOS
DÉCIMA CUARTA. MODIFICACIONES AL CONTRATO
DÉCIMA QUINTA. CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR
DÉCIMA SEXTA. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA CONTRA VICIOS OCULTOS
DÉCIMA SÉPTIMA PÓLIZAS DE SEGURO
DÉCIMA OCTAVA. REPRESENTANTES AUTORIZADOS
DÉCIMA NOVENA. SUBCONTRATACIÓN
VIGÉSIMA. RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES
VIGÉSIMA PRIMERA. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES
VIGÉSIMA SEGUNDA. BITÁCORA ELECTRÓNICA
VIGÉSIMA TERCERA. RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS
VIGÉSIMA CUARTA. FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO
VIGÉSIMA QUINTA. SUSPENSIÓN DEL CONTRATO
VIGÉSIMA SEXTA. TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO
VIGÉSIMA SÉPTIMA. RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO
VIGÉSIMA OCTAVA. PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN
VIGÉSIMA NOVENA. CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN
TRIGÉSIMA. RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO
TRIGÉSIMA PRIMERA. CONCILIACIÓN
TRIGÉSIMA SEGUNDA. CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS
TRIGÉSIMA TERCERA. LEY APLICABLE Y [JURISDICCIÓN O ARBITRAJE].
TRIGÉSIMA CUARTA. CLÁUSULA FISCAL
TRIGÉSIMA QUINTA. NOTIFICACIONES
TRIGÉSIMA SEXTA. PRIORIDAD DE DOCUMENTOS
TRIGÉSIMA SÉPTIMA. ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATO
CLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO ESTABLECIDO:
CLÁUSULA. CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA
CLÁUSULA. ANTICIPOS
CLÁUSULA. OTRAS ESTIPULACIONES
CLÁUSULA. FUENTES DE FINANCIAMIENTO
CLÁUSULA. OBLIGACIÓN SOLIDARIA
CLÁUSULA. PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONAL
CLÁUSULA. DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS
CONTRATO DE OBRA PÚBLICA SOBRE LA BASE DE PRECIOS UNITARIOS QUE CELEBRAN POR UNA PARTE [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO], A QUIEN SE LE DENOMINARÁ [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO], REPRESENTADO POR EL [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DE (PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE DE (PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], Y POR LA OTRA [NOMBRE DEL CONTRATISTA], A QUIEN SE LE DENOMINARÁ EL CONTRATISTA, REPRESENTADO POR [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], DE CONFORMIDAD CON LAS DECLARACIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:
I.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] declara a través de su apoderado/representante que:
|
|
A) TRATÁNDOSE DE PETRÓLEOS MEXICANOS
Es un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con fines productivos, personalidad jurídica y patrimonio propios, que tiene por objeto llevar a cabo la exploración, la explotación y las actividades que le corresponden en exclusiva en el área estratégica del petróleo, demás hidrocarburos y la petroquímica básica, así como ejercer la conducción central y la dirección estratégica de la industria petrolera en los términos de la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en el Ramo del Petróleo y sus Reglamentos, y celebrar, entre otros, toda clase de actos, convenios y contratos, de conformidad con la Ley de Petróleos Mexicanos, publicada el 00 xx xxxxxxxxx xx 0000, xx xx Xxxxxx Xxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxx.
B) TRATÁNDOSE DE ORGANISMO SUBSIDIARIO
Es un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con personalidad jurídica y patrimonio propios, de conformidad con la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, publicada el 00 xx xxxxx xx 0000 xx xx Xxxxxx Xxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxx y tiene por objeto [en este espacio, especificar el objeto del organismo] y continúa realizando dichas actividades, en cumplimiento de su objeto, de conformidad con el artículo Tercero Transitorio de la Ley de Petróleos Mexicanos, publicada el 28 de noviembre de 2008 en el Diario Oficial de la Federación.
|
|
I.2.- |
A) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DEL DIRECTOR DE PETRÓLEOS MEXICANOS O DIRECTORES CORPORATIVOS,
Acredita su personalidad y facultades en su carácter de [Director General o Director Corporativo] de Petróleos Mexicanos, en términos del Artículo 5 de la Ley de Petróleos Mexicanos CUANDO APLIQUE: y con la protocolización de su nombramiento, según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la xx xxx Xxxxxxx Público [No. xxx xxxxxxx] de [Localidad], Licenciado [Nombre xxx xxxxxxx].
B) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN DE DIRECTORES GENERALES DE ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.
Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Director General de [Organismo Subsidiario] en términos del los Artículos 5 y Tercero Transitorio de la Ley de Petróleos Mexicanos, Artículo 11 de la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y Artículo 22 de la Ley Federal de Entidades Paraestatales CUANDO APLIQUE: y con la protocolización de su nombramiento, según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la xx xxx Xxxxxxx Público [No. xxx xxxxxxx] de [Localidad], Licenciado [Nombre xxx xxxxxxx].
C) TRATÁNDOSE DE LA REPRESENTACIÓN A TRAVÉS DE SUBDIRECTORES DE ORGANISMOS SUBSIDIARIOS.
Acredita su personalidad y facultades en su carácter de Subdirector de [Organismo Subsidiario] en términos del los Artículos 5 y Tercero Transitorio de la Ley de Petróleos Mexicanos y Artículo 11 de la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios CUANDO APLIQUE: y con la protocolización de su nombramiento, según se acredita mediante el testimonio de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la xx xxx Xxxxxxx Público [No. xxx xxxxxxx] de [Localidad], Licenciado [Nombre xxx xxxxxxx].
D) TRATÁNDOSE DE DE FUNCIONARIOS DISTINTOS A LOS SEÑALADOS EN LOS INCISOS A), B) Y C). APLICA PARA SUBDIRECTORES CORPORATIVOS.
Acredita su personalidad y facultades mediante el testimonio de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la xx xxx Xxxxxxx Público [No. xxx xxxxxxx] de [Localidad], Licenciado [Nombre xxx xxxxxxx], mismas que a la fecha no le han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.
|
I.3.- |
Cuenta con la autorización del presupuesto para llevar a cabo los trabajos objeto de este contrato, según consta en (Señalar documento en donde conste la autorización).
|
I.4.- |
Los trabajos objeto del presente contrato se adjudicaron mediante [Forma de adjudicación y datos del procedimiento], con fundamento en los artículos [Número de artículo] de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
|
I.5.- |
Su domicilio para efectos del presente contrato es [Ubicación en oficinas de (Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)] y que su número de Registro Federal de Contribuyentes es [RFC de (Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)].
|
II.- El CONTRATISTA declara a través de su apoderado/representante que:
|
|
II.1.- |
EN CASO DE SER PERSONA MORAL:
Es una sociedad mercantil legalmente constituida y con existencia jurídica de conformidad con las disposiciones legales de los Estados Unidos Mexicanos, según se acredita mediante la Escritura Pública [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la xx xxx Xxxxxxx Público [No. xxx xxxxxxx], de [Localidad], Licenciado [Nombre xxx xxxxxxx], cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de [Lugar, folio mercantil o partida y fecha].
[NOTA: EN CASO DE SER UNA SOCIEDAD EXTRANJERA, SE DEBERÁ ADECUAR LA REDACCIÓN E INCORPORAR LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LOS DOCUMENTOS CON LOS QUE SE ACREDITA LA EXISTENCIA DE LA SOCIEDAD, MISMOS QUE DEBERÁN ESTAR APOSTILLADOS O LEGALIZADOS Y, EN SU CASO, PROTOCOLIZADOS]
EN CASO DE SER PERSONA FÍSICA:
Es una persona física de nacionalidad [indicar nacionalidad], lo que acredita mediante [acta de nacimiento o carta de naturalización e identificación oficial vigente: cartilla, pasaporte, credencial para votar, cédula profesional] y que cuenta con la capacidad jurídica para celebrar el presente contrato.
|
II.2.- |
EN CASO DE PODER OTORGADO EN EL PAÍS:
Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], [en caso de que sea un poder general deberá agregarse: cuyo primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o partida y fecha)] otorgada ante la xx xxx Xxxxxxx Público [No. xxx xxxxxxx], de [Localidad] Licenciado [Nombre xxx xxxxxxx], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.
[NOTA: LA ESCRITURA PÚBLICA EN LA QUE CONSTEN LAS FACULTADES DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA, DEBERA SER INSCRITA EN EL REGISTRO PÚBLICO CORRESPONDIENTE, SIEMPRE QUE DICHO PODER SEA GENERAL]
En caso de poder otorgado en el extranjero:
Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante el poder otorgado en el extranjero, [Datos de identificación del instrumento] mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.
[NOTA: SE DEBERÁ REQUERIR EL DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO DEBIDAMENTE APOSTILLADO O LEGALIZADO]
En caso de poder otorgado en el extranjero y que la legislación local requiera la protocolización del documento:
Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se acredita mediante la protocolización del poder que le fue otorgado en el extranjero, realizada a través de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la xx xxx Xxxxxxx Público [No. xxx xxxxxxx], de [Localidad] Licenciado [Nombre xxx xxxxxxx], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.
[NOTA: ADEMÁS DEL PODER DEBIDAMENTE PROTOCOLIZADO, SE DEBERÁ REQUERIR EL DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO DEBIDAMENTE APOSTILLADO O LEGALIZADO]
|
II.3.- |
Es mexicano y conviene, aun cuando llegare a cambiar de nacionalidad, en seguirse considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y a no invocar la protección de gobierno extranjero alguno, bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos todo derecho derivado de este contrato.
EN CASO DE SER DE NACIONALIDAD EXTRANJERA:
Es una persona de nacionalidad [indicar nacionalidad] y conviene en considerarse como mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de gobierno extranjero alguno bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos, todo derecho derivado de este contrato
|
II.4.- |
EN CASO DE SER RESIDENTE EN EL PAÍS:
Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su número de Registro Federal de Contribuyentes es [RFC del contratista].
EN CASO DE SER RESIDENTE EN EL EXTRANJERO:
Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su número de [señalar número y documento equivalente al RFC en el país del contratista].
|
II.5.- |
Tiene capacidad jurídica para contratar y reúne las condiciones técnicas y económicas para obligarse a la ejecución de los trabajos objeto de este contrato, y cuenta con la experiencia necesaria para la eficiente ejecución de los mismos.
|
II.6.- |
Conoce plenamente el contenido y requisitos que establecen: (i) la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento; (ii) las leyes, reglamentos y demás disposiciones administrativas expedidas en materia de obras públicas y de servicios relacionados con las mismas; (iii) el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y lo aplicable del Marco Normativo de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional, Protección Ambiental y Ahorro de Energía de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios; (iv) los procedimientos de trabajo, las especificaciones de construcción vigentes en [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y las especificaciones particulares de los trabajos, el programa de ejecución general de los trabajos y los anexos que debidamente firmados por las partes, forman parte integrante de este contrato.
|
II.7.- |
Conoce el sitio donde se llevarán a cabo los trabajos objeto de este contrato, las condiciones ambientales, las características referentes al grado de dificultad de los trabajos a desarrollar y sus implicaciones de carácter técnico, y ha considerado todos los factores que intervienen en su ejecución, así como los conceptos referidos en la fracción I del artículo 26 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
|
II.8.- |
Cumple con todos los requerimientos legales necesarios para la celebración del presente contrato, y que no se encuentra dentro de supuesto alguno de los previstos en los artículos 51 y 78 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
|
II.9.- |
OPCIÓN 1. APLICA EN CONTRATOS CUYO MONTO NO EXCEDA $300,000.00 M.N., SIN INCLUIR EL IVA, DE CONFORMIDAD CON LA RESOLUCIÓN MISCELÁNEA FISCAL PARA EL EJERCICIO QUE CORRESPONDA Y SE ESTABLECERÁ EL PÁRRAFO SEGÚN CORRESPONDA
Al momento de la celebración del presente contrato, se encuentra al corriente en el pago de todas sus obligaciones fiscales, de acuerdo con lo establecido en el artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación.
LAS DOS OPCIONES SIGUIENTES APLICAN EN CONTRATOS CUYO MONTO EXCEDA A $300,000.00 M.N., SIN INCLUIR EL IVA, DE CONFORMIDAD CON LA RESOLUCIÓN MISCELÁNEA FISCAL PARA EL EJERCICIO QUE CORRESPONDA Y SE ESTABLECERÁ EL PÁRRAFO SEGÚN CORRESPONDA.
OPCIÓN 2
De manera previa a la formalización del presente contrato y para los efectos del artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, ha presentado a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] documento actualizado expedido por el Sistema de Administración Tributaria de acuerdo a lo establecido en el punto [ _______ ] de la Resolución Miscelánea Fiscal para el año [ ________ ].
OPCIÓN 3
De manera previa a la formalización del presente contrato y para los efectos del artículo 32-D del Código Fiscal de la Federación, ha presentado a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el acuse de recepción con el que comprueba que ha realizado la solicitud de opinión respecto del cumplimiento de sus obligaciones fiscales ante el Sistema de Administración Tributaria prevista en el punto [ _______ ] de la Resolución Miscelánea Fiscal para el año [ ________ ].
EN CASO DE SER RESIDENTE EN EL EXTRANJERO:
No tiene establecimiento permanente en el país y que, durante la ejecución del presente contrato, no tiene la intención de crearlo; sin embargo, de llegarse a constituir conforme a las leyes aplicables, se compromete a dar aviso a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, al Servicio de Administración Tributaria (SAT) y a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], así como a cumplir con sus obligaciones fiscales en la República Mexicana.
|
II.10.- |
EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA:
Con base en lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, las personas participantes en la proposición presentaron una propuesta conjunta dentro de la Licitación Pública [Nacional o Internacional] Número [ ____ ], y con fundamento en la disposición referida y en el artículo 50 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, celebraron un convenio privado de propuesta conjunta de fecha [ __________________ ], mismo que forma parte integrante de este contrato como anexo [señalar número de anexo], por el cual son responsables [solidarios o mancomunados] en la ejecución de los trabajos en términos del presente contrato.
[NOTA: EL CONTRATO DEBERÁ SER FIRMADO POR EL REPRESENTANTE LEGAL DE CADA UNA DE LAS PERSONAS PARTICIPANTES EN LA PROPOSICIÒN].
|
|
|
Tomando en consideración las declaraciones anteriores, las partes convienen en obligarse de conformidad con las siguientes:
1.PRIMERA |
OBJETO DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] requiere y el CONTRATISTA se obliga a realizar de conformidad con el presente contrato y sus anexos, los trabajos consistentes en: [Descripción del objeto del contrato]
EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS SE DEBERÁ ESTABLECER CON PRECISIÓN EN ESTA CLÁUSULA LAS PARTES DE LOS TRABAJOS QUE CADA PERSONA SE OBLIGA A EJECUTAR O LA PARTICIPACIÓN QUE TIENE EN EL GRUPO. LO ANTERIOR, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 36, SEGUNDO PÁRRAFO, DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS Y 50 DE SU REGLAMENTO, Y AÑADIR LA CLÁUSULA DE OBLIGACIÓN SOLIDARIA.
|
SEGUNDA |
MONTO DEL CONTRATO.- El monto total del presente contrato es de: [Importe del contrato] más el Impuesto al Valor Agregado.
NOTA: TRATÁNDOSE DE CONTRATOS CUYA EJECUCIÓN REBASE UN EJERCICIO PRESUPUESTAL SE DEBERÁ DETERMINAR TANTO EL PRESUPUESTO TOTAL, COMO EL RELATIVO A LOS EJERCICIOS DE QUE SE TRATE Y SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO.
La asignación para el presente ejercicio es de: $ [Monto con número] ([Monto con letra]), más el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.).
|
TERCERA |
FORMA DE PAGO.- El CONTRATISTA recibirá de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el importe que resulte de aplicar los precios unitarios a las cantidades de trabajos realizados como pago total por unidad de concepto de trabajo terminado conforme a las disposiciones del Contrato. Dichos precios incluyen el pago total que debe cubrirse al CONTRATISTA por todos los gastos directos e indirectos que originen los trabajos, el financiamiento, la utilidad, los cargos adicionales y cualquier otra obligación estipulada en el Contrato que el CONTRATISTA deba cubrir.
El monto a pagar por los trabajos objeto del presente contrato se calculará mediante la formulación de estimaciones que abarcarán periodos [semanales / quincenales / mensuales] y serán presentadas por el CONTRATISTA a la residencia de obra, acompañadas de la documentación que acredite la procedencia de su pago, dentro de los 6 (seis) días naturales siguientes a la fecha xx xxxxx, misma que será [indicar los xxxx xx xxxxx]; si las estimaciones no son presentadas en el término antes señalado, la estimación correspondiente se presentará en la siguiente fecha xx xxxxx, sin que ello dé lugar a la reclamación de gastos y/o costos financieros por parte del CONTRATISTA. La fecha de presentación de las estimaciones a la residencia de obra deberá registrarse en la bitácora. La residencia de obra para realizar la revisión y autorización de las estimaciones contará con un plazo no mayor de 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha de presentación ante ésta de las correspondientes estimaciones.
Las estimaciones por trabajos ejecutados deberán pagarse por parte de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], bajo su responsabilidad, en un plazo no mayor a 20 (veinte) días naturales, contados a partir de la fecha en que hayan sido autorizadas por la residencia de obra y que el CONTRATISTA haya entregado la factura correspondiente, fecha que se hará constar en la bitácora de los trabajos y en las propias estimaciones.
En el análisis y cálculo de los importes de pago se deberán considerar los derechos e impuestos que les sean aplicables, en los términos de las leyes fiscales. El CONTRATISTA será el único responsable de que las facturas que se presenten para su pago, cumplan con los requisitos fiscales, y administrativos incluidos los datos de la cuenta bancaria, por lo que el atraso en su pago por la falta de alguno de éstos o por su presentación incorrecta o tardía, no será motivo para solicitar el pago de los gastos financieros a que hace referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
El pago de los ajustes de costos y del costo por financiamiento, así como el de las estimaciones autorizadas de gastos no recuperables debidamente comprobados, se efectuarán en los términos dispuestos en los artículos 106 y 107 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, respectivamente.
Recibido el pago por el CONTRATISTA, éste tendrá 15 (quince) días naturales para inconformarse sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido este plazo sin que se presente reclamación alguna, el pago se considerará definitivamente aceptado y el CONTRATISTA liberará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de cualquier obligación relacionada a dicho pago.
Los pagos al CONTRATISTA se efectuarán invariablemente mediante depósito bancario automático en la cuenta [No. de cuenta], de la institución de crédito autorizada para operar en [establecer lugar de pago], seleccionada por el CONTRATISTA. En caso de que el CONTRATISTA pretenda realizar un cambio de cuenta durante la vigencia del Contrato, que no sea consecuencia, ni implique una cesión de derechos de cobro, lo deberá comunicar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la ventanilla única ubicada en [ubicación de la ventanilla única], con antelación a la presentación a la citada ventanilla única de la(s) estimación(es) y factura(s) subsecuente(s) de que se trate.
Las estimaciones y la liquidación aunque hayan sido pagadas, no se considerarán como aceptación plena de los trabajos, ya que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], se reserva expresamente el derecho de reclamar por trabajos faltantes o mal ejecutados y en su caso, del pago en exceso o del pago de lo indebido que se haya efectuado.
EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE ADICIONARÁ EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA, SIN QUE SE HAYA CONSTITUIDO UNA SOCIEDAD, O NUEVA SOCIEDAD EN CASO DE PERSONAS XXXXXXX, O SI NO SE CELEBRA UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN.
[Nombre de la empresa adjudicataria en propuesta conjunta] será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados del presente contrato.
EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA Y LOS CONTRATISTAS HAYAN MANIFESTADO EN SU PROPOSICIÓN SU INTENCIÓN DE CELEBRAR UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN, EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 17-B DEL CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN:
[Indicar la denominación o razón social de las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de contratistas], sin perjuicio del convenio de propuesta conjunta señalado en la declaración II.10 del presente contrato, en términos del contrato de asociación en participación celebrado y en términos del artículo 17-B del Código Fiscal de la Federación, señalan que [denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.], será quien presente las facturas de todos y cada uno de los pagos derivados de este contrato; en el entendido de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no será responsable por la forma en que [denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.], distribuya o participe de las utilidades o de las pérdidas respecto de las cantidades que reciba con motivo del presente contrato.
PARA LOS CASOS DE CONTRATACIONES EN MONEDA EXTRANJERA PAGADERAS EN MÉXICO EN MONEDA NACIONAL SE UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
Las obligaciones de pago denominadas en moneda extranjera para ser cumplidas en la República Mexicana, se solventarán en moneda nacional al tipo de cambio vigente que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación en la fecha en que se haga dicho pago.
Si el CONTRATISTA no entrega sus estimaciones en el plazo mencionado en el procedimiento antes referido, el pago que realice [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no cubrirá la diferencia cambiaria que en su caso resultare entre la fecha en que se debió pagar originalmente y el día en que el mismo se hizo efectivo. PARA LOS CASOS DE CONTRATOS DERIVADOS DE PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN INTERNACIONAL EN EL QUE EL CONTRATISTA HAYA PRESENTADO SU PROPUESTA EN MONEDA EXTRANJERA Y SEÑALE PARA EFECTO DE COBRO UNA CUENTA BANCARIA EN EL EXTRANJERO SE PODRÁ UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
Los pagos se efectuarán en [moneda extranjera], mediante depósito bancario en la cuenta señalada para tal efecto por el CONTRATISTA en el extranjero.
CUANDO DURANTE LA VIGENCIA DEL CONTRATO EXISTAN CUENTAS POR PAGAR EN CADENAS PRODUCTIVAS Y SE REALICEN OPERACIONES DE FACTORAJE O DESCUENTO ELECTRÓNICO, A TRAVÉS DEL PORTAL DE NAFIN CADENAS PRODUCTIVAS, SE DEBERÁ CONSIDERAR EL SIGUIENTE TEXTO PARA DAR CUMPLIMIENTO A LAS “DISPOSICIONES GENERALES A LAS QUE DEBERÁN SUJETARSE LAS DEPENDENCIAS Y ENTIDADES DE LA ADMINISTRACIÓN PÚBLICA FEDERAL PARA SU INCORPORACIÓN AL PROGRAMA XX XXXXXXX PRODUCTIVAS DE NACIONAL FINANCIERA, S.N.C., INSTITUCIÓN DE BANCA DE DESARROLLO”, PUBLICADAS EL 0 XX XXXXX XX 0000 XX XX XXX.
Una vez autorizada la estimación correspondiente, el CONTRATISTA en un plazo no mayor de [cantidad de días] días naturales deberá entregar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], la factura correspondiente y la entidad deberá registrar en Cadenas Productivas la recepción de la misma. Los términos para la recepción de la factura como para el registro de la misma, deberán quedar comprendidos dentro de los 20 (veinte) días para el pago a que hace mención el artículo 54 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
|
CUARTA |
CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO.- El CONTRATISTA no podrá transferir los derechos y obligaciones que se deriven del presente contrato en forma parcial o total en favor de cualesquiera otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro sobre las estimaciones por trabajos ejecutados, en cuyo caso el CONTRATISTA deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u Organismo Subsidiario] su consentimiento, quien resolverá lo procedente, en un término de 15 (quince) días naturales contados a partir de su presentación. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado respuesta por escrito a la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.
EL SIGUIENTE PÁRRAFO SÓLO APLICA PARA LOS CASOS EN LOS CUALES EL CONTRATISTA REQUIERA DE LA CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO PARA ADQUIRIR ALGÚN FINANCIAMIENTO PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
No obstante lo anterior, el CONTRATISTA también podrá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su consentimiento para ceder los derechos de cobro para adquirir financiamiento para la ejecución de los trabajos, respecto de las estimaciones por trabajos realizados hasta el momento de la solicitud, aún y cuando los conceptos de trabajo no se encuentren totalmente terminados. [Petróleos Mexicanos u Organismo Subsidiario] resolverá en los mismos términos antes señalados.
LOS SIGUIENTES PÁRRAFOS APLICAN EN TODOS LOS CASOS
El CONTRATISTA podrá ceder sus derechos de cobro a favor de un Intermediario Financiero mediante operaciones de Factoraje o Descuento Electrónico, y [Petróleos Mexicanos u Organismo Subsidiario] otorga su consentimiento, siempre y cuando al momento de registrarse la correspondiente Cuenta por Pagar en Cadenas Productivas y al acceder al Portal de Nafin Cadenas Productivas, no exista impedimento legal o administrativo. En virtud de lo anterior, las Partes se obligan al procedimiento establecido en las “Disposiciones Generales a las que deberán sujetarse las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal para su incorporación al Programa xx Xxxxxxx Productivas de Nacional Financiera, S.N.C.; Institución de Banca de Desarrollo”, publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 28 de febrero de 2007.
Si con motivo de la solicitud para ceder los derechos de cobro efectuada por el CONTRATISTA se origina un retraso en el pago, no procederá el pago de gastos financieros a que hace referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas. El trámite para ceder los derechos de cobro tampoco otorgará al CONTRATISTA el derecho de solicitar reprogramación de los trabajos o una prórroga a la fecha de terminación.
|
QUINTA |
RETENCIONES.- El CONTRATISTA acepta que de las estimaciones que se le cubran, se haga en cada una las siguientes retenciones:
[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN EL INCISO (b), SÓLO PROCEDE CUANDO EL CONTRATISTA MANIFIESTE POR ESCRITO, PREVIO A LA FIRMA DEL CONTRATO, QUE ESTÁ DE ACUERDO EN QUE SE LE APLIQUE LA MISMA.
|
SEXTA |
GASTOS FINANCIEROS.- En el caso de incumplimiento en el pago de las estimaciones y de ajuste de costos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a solicitud del CONTRATISTA, deberá pagar gastos financieros a una tasa que será igual a la establecida por la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Dichos gastos empezarán a generarse cuando las partes tengan definido el importe a pagar y se calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose computar por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las mismas a disposición del CONTRATISTA, de conformidad con el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
|
SÉPTIMA |
PAGOS EN EXCESO.- Tratándose de pagos en exceso que haya recibido el CONTRATISTA, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso más los intereses correspondientes, conforme a lo señalado en la cláusula denominada “GASTOS FINANCIEROS” del presente contrato. Los cargos se calcularán sobre las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales, desde la fecha del pago hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
No se considerará pago en exceso cuando las diferencias que resulten a cargo del CONTRATISTA sean compensadas en la estimación siguiente, o en el finiquito, si dicho pago no se hubiera identificado con anterioridad.
|
OCTAVA |
AJUSTE DE COSTOS.- Las partes acuerdan la revisión y ajuste de los costos directos que integran los precios unitarios del presente contrato.
Procederá el ajuste de costos directos con base en lo dispuesto en el artículo 56 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y demás relativos aplicables de su Reglamento; el procedimiento se llevará a cabo de acuerdo a lo establecido en la fracción [señalar la fracción determinada] del artículo 57 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas; y la aplicación del respectivo procedimiento se sujetará a lo previsto en el artículo 58 de la misma.
EN LOS CASOS EN QUE PARTE O TODO EL CONTRATO SEA EN MONEDA EXTRANJERA, SE DEBERÁ INCLUIR EL MECANISMO DE AJUSTE DE COSTOS Y PERIODOS DE REVISIÓN ESTABLECIDOS DESDE LA CONVOCATORIA.
|
NOVENA |
PENAS CONVENCIONALES.- Las partes del presente contrato acuerdan que en caso de que por causas imputables al CONTRATISTA existan atrasos en la ejecución de los trabajos conforme al programa de ejecución convenido, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le aplicará las penas convencionales siguientes:
Si en el mes inmediato posterior a cualquiera en que se hubiera aplicado una retención, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], al realizar la comparación entre los trabajos ejecutados contra los trabajos programados, encuentra que el CONTRATISTA no ha recuperado los atrasos anteriores, se le aplicará la retención respectiva en términos de lo siguiente: a) Si es mayor que la anteriormente retenida, se le retendrá únicamente la diferencia entre las dos retenciones. b) Si es menor que la anteriormente retenida, se le devolverá la diferencia entre las dos retenciones. c) Si es igual a la anteriormente retenida, no se le retendrá ni se le devolverá cantidad adicional alguna por tal concepto, por lo que la cantidad equivalente a la retención del mes inmediato anterior, permanecerá en poder de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]. Cuando [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], de conformidad con lo anterior, reintegre al CONTRATISTA algún monto retenido por haber recuperado atrasos, no se generará gasto financiero alguno. Llegada la fecha pactada para la terminación de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] verificará que el CONTRATISTA haya concluido la totalidad de los mismos. Si como resultado de dicha verificación, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] encuentra que el CONTRATISTA no recuperó los atrasos en que hubiere incurrido, las retenciones económicas que se le hubiesen aplicado por tal concepto continuarán en poder de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y tendrán el carácter de definitivas. No obstante lo anterior, en caso de que, llegada la fecha pactada para la terminación de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] opte por exigirle al CONTRATISTA la conclusión de los mismos y, consecuentemente, aplicarle las penas convencionales establecidas en el numeral 2 de la presente cláusula, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], hará efectivas las mismas contra el importe de las retenciones definitivas hasta donde el importe de las mismas alcance; en el entendido de que, de no ser suficiente el importe de las retenciones definitivas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] descontará al CONTRATISTA de las estimaciones en trámite, las cantidades por concepto de las penas convencionales señaladas en el numeral 2 de esta cláusula.
De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional establecida, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] aplicará el [Porcentaje xx xxxx convencional con número] % ([Porcentaje xx xxxx convencional con letra] por ciento) del importe equivalente a los trabajos faltantes por ejecutar. Para efectos de la determinación del importe de los trabajos pendientes de ejecutar, las partes acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la pena convencional, el monto que representaban los mismos en la fecha pactada de su terminación; en el entendido de que dicho importe se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance [semanal/quincenal/mensual, según se haya pactado la fecha xx xxxxx para el pago de las estimaciones] en la ejecución de los trabajos que realice el CONTRATISTA hasta su total ejecución. La disminución progresiva se hará únicamente cuando se concluya la totalidad de los trabajos correspondiente al concepto de trabajo de que se trate. CUANDO POR LA NATURALEZA DE LOS TRABAJOS SE REQUIERAN ESTABLECER FECHAS DE EVENTOS CRÍTICOS, SE INCLUIRÁN LOS SIGUIENTES DOS PÁRRAFOS,
El atraso se determinará a partir del día natural siguiente al de la fecha establecida para la culminación de la partida considerada como fecha o evento crítico, incluyendo las modificaciones que se hubieren acordado formalmente por las partes mediante los convenios correspondientes e incluyendo el importe de los ajustes de costos que, en su caso, se hubieren otorgado. Ambas penas serán aplicadas en las estimaciones que genere el CONTRATISTA. Si en ninguno de los dos casos anteriores es posible aplicar las penas establecidas, el CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] mediante cheque certificado el monto correspondiente a dichas penas, de lo contrario el CONTRATISTA admite que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haga efectiva la garantía de cumplimiento. Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exige el cumplimiento del presente contrato de conformidad con el artículo 1846 del Código Civil Federal, de aplicación supletoria, el CONTRATISTA deberá de presentar el consentimiento expreso de la institución afianzadora respecto a las garantías del presente contrato, en la que se indique el plazo concedido para el cumplimiento de la obligación. No dará lugar a la aplicación xx xxxxx convencionales, el período en el cual se presente un caso fortuito o de fuerza mayor, ya sea durante la ejecución de los trabajos dentro el plazo o cuando el CONTRATISTA se encuentre ejecutando trabajos con atraso vencido el plazo, así como por cualquier otra causa no imputable al CONTRATISTA, ya que en tal situación, de común acuerdo, se harán las modificaciones que procedan.
|
DÉCIMA |
PLAZO DE EJECUCIÓN.- El CONTRATISTA se obliga a ejecutar los trabajos objeto de este contrato en [establecer el número con letra y número] días naturales a partir del día [Fecha de inicio] y a concluirlos a más tardar el día [Fecha de terminación], de conformidad con el programa de ejecución general que forma parte integrante de este contrato como anexo [número de anexo].
|
DÉCIMA PRIMERA |
VIGENCIA.- El presente contrato tendrá vigencia a partir de la fecha de su firma y hasta que se formalice el acto jurídico mediante el cual se extingan en su totalidad los derechos y obligaciones de las partes en el contrato.
|
DÉCIMA SEGUNDA |
PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN.- La fecha de terminación señalada en la cláusula denominada “PLAZO DE EJECUCIÓN”, podrá ser prorrogada, sin que por ello se modifique el plazo de ejecución del contrato, adecuando el programa de ejecución, únicamente cuando ocurran los siguientes eventos: (a) Si ocurre algún acontecimiento de caso fortuito o fuerza mayor, debidamente acreditado, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada por un período de tiempo igual al de la suspensión producida por el mismo, siempre y cuando se realice una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la documentación soporte correspondiente, misma que deberá hacerse de manera previa a la fecha de terminación de los trabajos. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no se realiza dicha anotación no se concederá prórroga alguna. En caso de que proceda la prórroga, deberá formalizarse un convenio por escrito y quedar establecido el programa de ejecución actualizado; (b) Si los trabajos o cualquier parte de los mismos no pueden avanzar o son atrasados debido a cualquier acto u omisión de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o de otro contratista que trabaje en el sitio, sin que se trate del CONTRATISTA o cualquiera de sus subcontratistas, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada, por el período de tiempo por el que los trabajos, o parte de éstos, sean así suspendidos, siempre y cuando se realice una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la documentación soporte correspondiente, misma que deberá hacerse de manera previa a la fecha de terminación de los trabajos. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no se realiza dicha anotación no se concederá prórroga alguna. En caso de que proceda la prórroga, se deberá levantar el acta circunstanciada correspondiente, formalizarse el convenio respectivo y quedar establecido el programa de ejecución actualizado; y (c) En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ordene la suspensión de los trabajos, se procederá de conformidad con la cláusula denominada “SUSPENSIÓN DEL CONTRATO”.
|
DÉCIMA TERCERA |
TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS EN EL CATÁLOGO DE CONCEPTOS.- Si durante la ejecución de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] requiere de la ejecución de cantidades adicionales de trabajos o trabajos por conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, o bien el CONTRATISTA se percata de la necesidad de ejecutarlos, éste sólo podrá ejecutarlos una vez que cuente con la autorización por escrito o mediante anotación en la bitácora, por parte del residente de obra, salvo en los casos de emergencia en que no sea posible esperar su autorización.
En caso de que ocurran los supuestos establecidos en esta Cláusula, el CONTRATISTA, una vez ejecutados los trabajos, podrá elaborar sus estimaciones y presentarlas al residente de obra en la siguiente estimación. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá autorizar el pago de las estimaciones de los trabajos ejecutados. Tratándose de cantidades adicionales, éstas se pagarán a los precios unitarios pactados originalmente en este contrato. Tratándose de los conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, sus precios unitarios deberán ser conciliados y autorizados previamente a su pago, conforme a lo previsto en los artículos 76, 77, 78 y demás aplicables del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas. |
DÉCIMA CUARTA |
MODIFICACIONES AL CONTRATO.- Por razones fundadas y explícitas, mediante convenio por escrito, las partes podrán modificar el monto, el plazo o los términos y condiciones originales del contrato en términos del artículo 59 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y demás relativos aplicables de su Reglamento.
|
DÉCIMA QUINTA |
CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR.- Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor aquellos fenómenos de la naturaleza o hechos de personas, ajenos a la voluntad de cualquiera de las partes y que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de las mismas, que son insuperables, imprevisibles, o que previéndose no se pueden evitar, que impiden a la parte afectada llevar a cabo sus obligaciones de conformidad con el presente contrato. Entre otros, se considera caso fortuito o fuerza mayor, acontecimientos tales como huelgas y disturbios laborales (siempre y cuando no se haya dado causa o contribuido a ellos), motines, cuarentenas, epidemias, guerras (declaradas o no), actos o atentados terroristas, bloqueos, disturbios civiles, insurrecciones, incendios (cuando no se haya dado causa o contribuido a ellos) y tormentas.
En caso de suspensión de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en las cláusulas “PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN” y “SUSPENSIÓN DEL CONTRATO” de este contrato.
En caso de terminación anticipada de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula “TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO” de este contrato.
CUANDO LOS TRABAJOS SE REALICEN XXXXX AFUERA, Y CUANDO ASÍ LO CONSIDERE EL ÁREA TÉCNICA QUE ESTÁ REQUIRIENDO LOS TRABAJOS, SE INCLUIRÁ EN ESTE PUNTO LA SIGUIENTE REDACCIÓN:
Cuando se trate de mal tiempo por condiciones climatológicas adversas xxxxx fuera, se deberá aplicar lo establecido en [numeral y anexo en el que se establece esta información].
|
DÉCIMA SEXTA |
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA CONTRA VICIOS OCULTOS.-
INDICAR EL ENCABEZADO DE LA CLÁUSULA QUE APLIQUE AL CASO CONCRETO, SELECCIONANDO LA OPCIÓN QUE CORRESPONDA.
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.
CUANDO SE TRATE DE FIANZA.
El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la firma del contrato, póliza de fianza por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato expedida por institución afianzadora autorizada, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
EL CONTRATISTA manifiesta expresamente:
(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]].
(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.
(C) Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato, permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los respectivos recursos que se interpongan con relación al presente contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal competente.
(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad, se tendrá por justificada únicamente, si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el que conste que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento fundatorio de dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las prestaciones reclamadas y los hechos que soportan la improcedencia del reclamo, renunciando expresamente a cualquier otra acepción que se pudiera dar a la excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza de fianza sujeta a controversia judicial o administrativa entre las partes de este contrato; así como a que en este supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad procedente en el día hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de 30 (treinta) días naturales que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas para resolver sobre la procedencia del reclamo.
(E) Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad a satisfacción de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en la inteligencia que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario];
(F) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el 50% del importe garantizado en la fianza en caso de que no entregue la garantía contra defectos, vicios ocultos y cualquier otra responsabilidad en términos de lo previsto en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y en el presente contrato.
(G) Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por incumplimiento de contrato, quedará debidamente integrada con la siguiente documentación:
1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas. 2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso. 3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso. 4.- Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento. 5.- Cuantificación del incumplimiento.
LOS DOS PÁRRAFOS SIGUIENTES SE INCLUIRÁN EN CASO DE QUE LOS TRABAJOS SÓLO SEAN APROVECHABLES SI ESTÁN TOTALMENTE TERMINADOS CONFORME A ESPECIFICACIONES Y EL PRODUCTO OBTENIDO CUMPLE CON LAS ESPECIFICACIONES DE CALIDAD Y CANTIDAD (GARANTÍAS DE PROCESO):
(H) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el límite máximo garantizado en caso de que los trabajos objeto del presente contrato no sean útiles o aprovechables por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y no obstante que en su caso se hubiere extendido el correspondiente certificado de avance, en la inteligencia de que cualquier excepción derivada de la inversión y/o aplicación parcial o total del anticipo y/o pago de estimaciones carecerá de validez para efecto de determinar la exigibilidad del importe total garantizado en la fianza, ya que, atendiendo el objeto de este contrato, la obligación de invertir y/o aplicar el anticipo y el pago de estimaciones es indivisible puesto que tiene por objeto una ejecución que únicamente siendo satisfecha por entero puede ser útil o aprovechable para [(Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)], en consecuencia, toda aquella aplicación y/o inversión parcial o total del anticipo y/o del pago de estimaciones recibido por el CONTRATISTA que no produzca como resultado, de conformidad con el objeto del presente contrato, un trabajo útil y aprovechable para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] será ineficaz para fundar cualquier excepción que pretenda desvirtuar la exigibilidad del importe total garantizado.
(I) Su consentimiento para retirar y llevarse los equipos o bienes objeto del presente contrato, en caso de no ser útiles o aprovechables, cuando así se lo requiera [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.
El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la firma del presente contrato, carta de crédito stand by por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para operar en territorio mexicano, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
El CONTRATISTA manifiesta expresamente:
(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], de renunciar al derecho a compensar que le concede la legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario];
(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del presente contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la carta de crédito standby otorgada.
(C) Que reconoce que la carta de crédito standby expedida para garantizar el cumplimiento del presente contrato, será pagada ante el incumplimiento de las obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.
(D) Su conformidad para que se ejerza el 50% del importe garantizado en la carta de crédito standby en caso de que no entregue la garantía contra defectos, vicios ocultos y cualquier otra responsabilidad en términos de lo previsto en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y en el presente contrato.
TÉRMINOS APLICABLES PARA CUALQUIER SUPUESTO.
En el caso de cualquier modificación al monto o al plazo pactado en el presente contrato y/o sus anexos, el CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la formalización del instrumento legal respectivo, o a más tardar en el momento de su formalización, el documento modificatorio de la garantía otorgada originalmente conforme a los términos establecidos en este contrato, en el cual se garanticen las obligaciones de este contrato y del convenio correspondiente. En el caso de que el CONTRATISTA no cumpla con dicha entrega, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá determinar la rescisión administrativa del contrato. [Tratándose de póliza de fianza se deberá incluir lo siguiente:] El documento modificatorio deberá contener la estipulación de que es conjunto, solidario e inseparable de la fianza inicialmente presentada por el CONTRATISTA.
CUANDO LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CONFORME A LO ESTIPULADO EN ESTE CONTRATO REBASE UN EJERCICIO PRESUPUESTAL, EL OTORGAMIENTO DE LA GARANTÍA SE SUJETARÁ, EN LO CONDUCENTE, A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS:
Siempre y cuando el presente contrato se esté cumpliendo en los términos pactados, la garantía deberá sustituirse por otra equivalente al 10% (diez por ciento) del importe de los trabajos aún no ejecutados, incluyendo en dicho importe los montos relativos a los ajustes de costos y convenios, si los hubiere, salvo lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo 61 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, la que se presentará dentro de los 15 (quince) días naturales a partir de la fecha en que la inversión autorizada se notifique por escrito al CONTRATISTA.
EXENCIÓN DE LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.
CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA EXCEPTUAR LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO:
En términos del último párrafo del artículo 48 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exceptúa al CONTRATISTA de la presentación de la garantía de cumplimiento del contrato, sin perjuicio del derecho de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de reclamar por la vía judicial, los daños y perjuicios que pudiera ocasionar el incumplimiento de las obligaciones derivadas del presente contrato y que resulten a cargo del CONTRATISTA.
GARANTÍA CONTRA VICIOS OCULTOS.
Concluidos los trabajos o en su caso los recepcionados en los términos del artículo 138 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, el CONTRATISTA quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, en los términos señalados en el presente contrato y en la legislación aplicable.
Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de las obligaciones a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, el CONTRATISTA, a su elección, deberá constituir fianza por el equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos; presentar una carta de crédito stand-by por el equivalente al 5% (cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello. Esta garantía se liberará una vez transcurridos doce meses, contados a partir de la fecha del acta de recepción física de los trabajos, siempre que durante ese periodo no haya surgido una responsabilidad a cargo del contratista.
Cuando la garantía de calidad se constituya mediante póliza de fianza, deberá ser emitida por institución afianzadora autorizada, y deberá emitirse en estricto apego al formato presentado en el Anexo [incluir número de anexo correspondiente al formato de garantía de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y Seguros o el área correspondiente] del presente contrato.
Cuando la garantía de calidad se constituya mediante carta de crédito stand-by deberá ser confirmada o emitida por institución bancaria autorizada para operar en México, y deberá emitirse en estricto apego al formato presentado en el Anexo [incluir número de anexo correspondiente al formato de garantía de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y Seguros o el área correspondiente] del presente contrato.
Cuando la garantía se constituya mediante aportación de recursos líquidos en fideicomiso, éste deberá ser operado por institución fiduciaria autorizada para operar en la república mexicana. El fideicomiso deberá contemplar los siguientes aspectos: Deberá ser irrevocable; deberá nombrarse a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] como Fideicomisario; y los recursos fideicomitidos deberán invertirse en instrumentos xx xxxxx fija.
Si la garantía contra defectos y vicios ocultos de los trabajos y por cualquier otra responsabilidad fue constituida mediante fianza, su liberación estará a lo previsto en la póliza de fianza que se otorgue en los términos del artículo 68 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
El CONTRATISTA, en su caso, podrá retirar sus aportaciones en fideicomiso y los respectivos rendimientos, transcurridos doce meses a partir de la fecha de recepción de los trabajos. En igual plazo quedará automáticamente cancelada la fianza o carta de crédito, según sea el caso. En caso de haberse expedido carta de crédito irrevocable, el CONTRATISTA procederá a su cancelación inmediata.
Quedarán a salvo los derechos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas conforme a esta cláusula.
|
DÉCIMA SÉPTIMA |
PÓLIZAS DE SEGURO.- El CONTRATISTA será el único responsable de contar con las pólizas de seguros que, conforme a la naturaleza y complejidad de los alcances del contrato, estime necesario.
[EN LOS SIGUIENTE CASOS SE DEBERÁ SOLICITAR SEGUROS ESPECÍFICOS:
A) CONTRATOS QUE CONTEMPLEN ACTIVIDADES DE PERFORACIÓN O MANTENIMIENTO XX XXXXX, SOLICITAR COBERTURAS DE SEGURO QUE CONTEMPLEN CONTROL XX XXXXX.
B) CONTRATOS QUE CONTEMPLEN TRABAJOS DE CONSTRUCCIÓN (NUEVAS OBRAS, REMODELACIÓN, AMPLIACIÓN, ADICIONES, MEJORAS) Y CUYO IMPORTE TOTAL EXCEDA LOS 5 MILLONES DE DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, SOLICITAR COBERTURAS DE TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y/O MONTAJE.
C)SI DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS EN UN MISMO PROYECTO U OBRA, DOS O MÁS CONTRATISTAS REALIZAN TRABAJOS SIMULTÁNEAMENTE Y EL IMPORTE TOTAL EXCEDE LOS 5 MILLONES DE DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EL ÁREA OPERATIVA DEBERÁ SOLICITAR A LA GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS CON AL MENOS 6 MESES DE ANTICIPACIÓN A LA FECHA DE FALLO DE LA LICITACIÓN, EL ANÁLISIS DEL ESQUEMA DE COBERTURA, PARA QUE ÉSTA DETERMINE LA ESTRUCTURA DE ASEGURAMIENTO DEL PROYECTO.]
|
DÉCIMA OCTAVA |
REPRESENTANTES AUTORIZADOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con anterioridad al inicio de los trabajos, designará por escrito al residente de obra quien desempeñará las funciones establecidas en el artículo 53 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 84 de su reglamento, y a través de éste se darán al CONTRATISTA, por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que, en su caso, ordene [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
La supervisión es el auxilio técnico de la residencia de obra, con las funciones que para tal efecto se señalan en el artículo 86 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, con independencia de las que, en su caso, se pacten en el contrato de supervisión. Cuando la supervisión se realice por terceras personas, el residente de obra podrá instalarla con posterioridad al inicio de los trabajos.
Por su parte, el CONTRATISTA se obliga a tener en el lugar de los trabajos por todo el tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un superintendente de construcción, el que deberá conocer el proyecto, las normas y especificaciones y estar facultado para oír y recibir toda clase de notificaciones relacionadas con los trabajos, aún las de carácter personal, así como contar con las facultades suficientes para la toma de decisiones en todo lo relativo al cumplimiento del contrato, en los términos establecidos en el artículo 87 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
El CONTRATISTA queda obligado a designar, antes del inicio de los trabajos y a mantener durante la vigencia del contrato, un responsable de seguridad industrial, salud ocupacional y protección ambiental, así como un coordinador mismos que deberán conocer el proyecto, así como las normas y procedimientos de seguridad industrial, salud ocupacional y protección ambiental establecidos por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así como las disposiciones en esas materias contenidas en el Anexo [Indicar el nombre del documento en el que se establece esta información].
El superintendente de construcción del CONTRATISTA a quien se refiere esta cláusula, no podrá fungir como responsable de seguridad industrial, salud ocupacional y protección ambiental del CONTRATISTA.
En cualquier momento, por causas justificadas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá solicitar el cambio de cualquiera de los representantes del CONTRATISTA y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos correspondientes.
|
DÉCIMA NOVENA |
[SÓLO EN EL CASO QUE APLIQUE]
SUBCONTRATACIÓN.- En caso de que el CONTRATISTA requiera subcontratar cualquier parte de los trabajos o cuando adquiera materiales o equipos que incluyan su instalación en las obras, que no haya incluido en su proposición como trabajos a subcontratar, deberá solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con [indicar número de días] días naturales de anticipación al inicio programado de los trabajos que pretenda subcontratar, indicando: (i) el nombre del posible subcontratista en cuestión; (ii) la parte de los trabajos a ser subcontratada; y (iii) la información suficiente para que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] esté en condiciones de evaluar la capacidad técnica del posible subcontratista. Asimismo, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá el derecho de solicitar al CONTRATISTA cualquier información adicional a la entregada por éste, a fin de autorizar la subcontratación en cuestión. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá un período de [indicar número de días] días naturales a partir de la fecha de recepción de la notificación, o a partir de la fecha de recepción de la información adicional solicitada, para aceptar o rechazar por escrito la celebración de dicho contrato. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya aceptado o rechazado por escrito la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.
En el supuesto de que el CONTRATISTA desee sustituir a un subcontratista, deberá solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en los términos señalados en la presente cláusula, no siendo esto motivo de incremento en los precios pactados ni en el plazo de ejecución.
Las partes convienen en que quedará estrictamente prohibido al CONTRATISTA subcontratar los trabajos objeto de este contrato en su totalidad.
No obstante cualquier subcontratación, el CONTRATISTA es y será el único responsable de la calidad y de la ejecución adecuada y oportuna de los trabajos de conformidad con el presente contrato. Los subcontratistas no tendrán acción o derecho alguno que hacer valer en contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
|
VIGÉSIMA |
RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES.- El CONTRATISTA como empresario y patrón del personal que ocupe con motivo de la ejecución de los trabajos materia del presente contrato, será el único responsable de las obligaciones derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia de trabajo y seguridad social, para con sus trabajadores. El CONTRATISTA conviene, por lo mismo, en responder de todas las reclamaciones que sus trabajadores o terceros, incluyendo personal de sus subcontratistas autorizados, y que intervengan en trabajos contratados con o para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], presenten en su contra o en contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y en caso de que se involucre a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], estará obligado a sacarlo en paz y a salvo de cualquier juicio o responsabilidad derivada de la ejecución de los trabajos objeto del presente contrato; asimismo, le resarcirá a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en cuanto éste así se lo solicite por escrito, cualquier cantidad que llegare a erogar por dicho concepto incluyendo el pago de honorarios de abogados.
|
VIGÉSIMA PRIMERA |
RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES.- El CONTRATISTA será el único responsable de la ejecución de los trabajos y deberá sujetarse a todas las leyes, los reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad, uso de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o municipal, a las disposiciones de seguridad e higiene de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para la ejecución de los trabajos, establecidos en el anexo [Indicar el nombre del documento en el que se establece la información de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental] del presente contrato y a las instrucciones que al efecto le señale [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] . para lo cual se obliga a conocer la norma y reglamentos respectivos que apliquen de acuerdo a los trabajos objeto del presente contrato.
Los trabajos que no se hayan realizado de acuerdo con lo estipulado en el presente contrato o conforme a las órdenes de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] dadas por escrito, éste ordenará su demolición, reparación o reposición inmediata con los trabajos adicionales que resulten necesarios, que hará por su cuenta el CONTRATISTA, sin que tenga derecho a retribución adicional alguna por ello. En este caso, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], si lo estima necesario, podrá ordenar la suspensión total o parcial de los trabajos contratados en tanto no se lleven a cabo dichos trabajos adicionales y sin que esto sea motivo para ampliar el monto o plazo señalado en el presente contrato para su terminación.
Si el CONTRATISTA realiza trabajos por mayor valor de lo contratado, independientemente de la responsabilidad en que incurra por la ejecución de los trabajos excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello, ni modificación alguna del plazo de ejecución de los trabajos.
Las partes reconocen que la responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones contractuales, no podrá exceder el monto total del contrato, sin perjuicio de la aplicación de las penas por atraso establecidas en el presente instrumento.
Con independencia de lo anterior, los daños y perjuicios que cualquiera de las partes cause a la otra y/o a terceros por su negligencia, dolo o mala fe serán a cargo de la parte que los provoque. Cuando sin negligencia, dolo o mala fe de alguna de las partes se produzcan dichos daños o perjuicios, cada una de ellas soportará los propios sin derecho a indemnización.
Se conviene que bajo ningún concepto las partes serán responsables entre sí por daños indirectos de cualquier naturaleza, punitivos, o consecuenciales no inmediatos.
Cuando alguna de las partes cause un daño y el afectado demande la reparación del mismo a la parte que no se lo causó y así se haya determinado por resolución judicial o administrativa, quien lo causó deberá cubrir las cantidades que la demandada hubiere erogado con motivo de acciones, quejas, demandas, reclamos, juicios, procesos, impuestos, costos y gastos directos e inmediatos, incluyendo honorarios de abogados y costas judiciales, regulados en el arancel correspondiente.
Los riesgos, la conservación y la limpieza de los trabajos hasta el momento de su entrega serán responsabilidad del CONTRATISTA, así como cumplir con lo señalado en los artículos 90 y 91 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
|
VIGÉSIMA SEGUNDA |
BITÁCORA ELECTRÓNICA.- Las partes, en términos del último párrafo del artículo 46 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, convienen que la elaboración, control y seguimiento de la bitácora de obra del presente contrato, se llevará a cabo a través del programa de computación denominado “Bitácora Electrónica de la Industria Petrolera”; sujetándose, para tal efecto, a las reglas, mecanismos y procedimientos establecidos en el anexo [señalar número de anexo].
Congruente con lo anterior, las partes acuerdan que toda referencia en el presente contrato al término Bitácora, se entenderá hecha al programa de computación denominado “Bitácora Electrónica de la Industria Petrolera”.
|
VIGÉSIMA TERCERA |
RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- La recepción de los trabajos se realizará de conformidad con los artículos 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y 135, 136, 137 y 138 de su reglamento. Dicha recepción se hará constar en el acta correspondiente.
Concluidos los trabajos objeto de este contrato, se procederá a la recepción total de los mismos. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] por escrito o mediante registro que se haga en la bitácora, la terminación total de los trabajos, indicando que la totalidad de los trabajos están terminados en concordancia con las especificaciones del presente contrato. Dentro de los [días para llevar a cabo la verificación, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha de recepción de la comunicación referida, el residente de obra verificará que los trabajos se encuentren debidamente concluidos, debiéndose levantar el acta circunstanciada correspondiente.
EN CASO DE QUE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS PUEDAN LLEVARSE A CABO RECEPCIONES PARCIALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá recibir parte de los trabajos objeto del contrato, siempre que a su juicio existan trabajos terminados, identificables, susceptibles de utilizarse y conservarse. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a la residencia de obra, por escrito o a través de la bitácora, los trabajos que serán objeto de recepción parcial. Dentro de los [días para llevar a cabo la verificación, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha en la que se haya comunicado la terminación de los trabajos, la residencia de obra verificará que los trabajos se encuentren debidamente concluidos debiéndose levantar el acta circunstanciada correspondiente y exhibir la garantía prevista en el artículo 66 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
EL PÁRRAFO SIGUIENTE APLICA EN AMBOS CASOS:
Si durante la verificación de los trabajos, la residencia de obra observa deficiencias en la terminación de los mismos, o determina que éstos no han sido realizados de acuerdo con los requerimientos o especificaciones del contrato, solicitará por escrito al CONTRATISTA su reparación o corrección, a efecto de que éstos se realicen conforme a las disposiciones establecidas en el presente contrato. En este supuesto, el plazo de verificación de los trabajos pactado en el contrato se podrá prorrogar por el período que acuerden las partes para la reparación de las deficiencias. Lo anterior, sin perjuicio de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] opte por la rescisión del contrato.
Cuando aparecieren defectos o vicios ocultos en los trabajos ejecutados o bienes que se provean para la ejecución del objeto del presente contrato dentro del año siguiente a la fecha de terminación establecida en el acta de recepción, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] solicitará su reparación o reposición inmediata que hará por su cuenta el CONTRATISTA sin que tenga derecho a retribución. Si el CONTRATISTA no atendiere los requerimientos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo estipulado, éste podrá encomendar a terceros o hacer directamente la reparación o reposición de que se trate, en los términos de las disposiciones legales aplicables, con cargo al CONTRATISTA.
Si el CONTRATISTA no atendiese los defectos y los vicios ocultos en los trabajos ejecutados o en los bienes que se provean para la ejecución objeto del presente contrato a requerimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo solicitado, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hará efectiva la garantía que otorgue el CONTRATISTA, por el plazo de 12 (doce) meses una vez concluidos los trabajos, a que se refiere el párrafo correspondiente de la cláusula denominada “GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA CONTRA VICIOS OCULTOS” de este contrato.
|
VIGÉSIMA CUARTA |
FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO.- Recibidos físicamente los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la residencia de obra, y el CONTRATISTA deberán elaborar dentro del término de 60 (sesenta) días naturales, el finiquito de los trabajos, en el que se harán constar los créditos a favor y en contra que resulten para cada una de las partes, describiendo el concepto general que les dio origen y el saldo resultante, en términos del artículo 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y del 139 al 143 de su Reglamento. El documento donde conste el finiquito de los trabajos, formará parte del presente contrato y deberá contener, como mínimo, lo estipulado en el artículo 141 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
|
VIGÉSIMA QUINTA |
SUSPENSIÓN DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tiene la facultad de suspender temporalmente, en todo o en parte, los trabajos contratados en cualquier estado en que éstos se encuentren, por causas justificadas o de interés general, y determinar en su caso la temporalidad de la suspensión, la que no podrá prorrogarse o ser indefinida, sin que ello implique la terminación del contrato, para lo cual [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] notificará al CONTRATISTA, señalándole las causas que la motivan, la fecha de su inicio y de la probable reanudación de los trabajos, así como las acciones que debe considerar en lo relativo a su personal, maquinaria y equipo de construcción. En todos los casos de suspensión, la residencia de obra levantará un acta circunstanciada en la que hará constar como mínimo lo señalado en el artículo 117 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
La fecha de terminación se prorrogará en igual proporción al periodo que comprenda la suspensión, sin modificar el plazo de ejecución convenido. No será motivo de suspensión de los trabajos el suministro deficiente del proveedor de materiales y equipos de instalación permanente, cuando dicho suministro sea responsabilidad del CONTRATISTA.
Cuando se determine la suspensión de los trabajos por causas imputables a[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] el CONTRATISTA, a partir de la notificación que dé por terminada la suspensión, podrá solicitar el pago de los gastos no recuperables, siempre y cuando éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que se generen durante la suspensión, los cuales se limitarán a lo establecido en el artículo 116 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Si durante la vigencia del presente contrato existen suspensiones de los trabajos cuyos periodos sean reducidos y difíciles de cuantificar, las partes podrán acordar que los periodos sean agrupados de forma mensual y formalizados mediante la suscripción de una sola acta circunstanciada, que será levantada el primer día del mes siguiente al que se hubieran presentado tales suspensiones.
Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá responsabilidad alguna para las partes, debiendo únicamente suscribir un convenio donde se reconozca el plazo de la suspensión y las fechas de reinicio y terminación de los trabajos, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el contrato, para lo cual únicamente procederá el pago de los gastos no recuperables señalados en el segundo párrafo del artículo 119 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación de los trabajos, el CONTRATISTA podrá optar por no ejecutarlos. En este supuesto, se estará a lo dispuesto por la cláusula denominada “TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO” del presente acuerdo de voluntades.
|
VIGÉSIMA SEXTA |
TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato, mediante notificación escrita que al efecto haga al CONTRATISTA conforme a los términos de los artículos 60 y 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, 120, 121, 122 y 123 de su reglamento.
|
VIGÉSIMA SÉPTIMA |
RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá rescindir administrativamente el presente contrato en caso de incumplimiento de las obligaciones a cargo del CONTRATISTA, en los siguientes casos:
INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE HAYA SIDO ESTABLECIDO COMO REQUISITO, TENER UNA DETERMINADA NACIONALIDAD:
INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA SEA EXTRANJERO:
ATENDIENDO A LAS CARACTERÍSTICAS, MAGNITUD Y COMPLEJIDAD DE LOS TRABAJOS SE PODRÁN INCLUIR OTRAS CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO.
Cuando sea [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] quien determine rescindir el contrato, dicha rescisión operará de pleno derecho y sin necesidad de declaración judicial, bastando para ello que se cumpla el procedimiento que se establece en la siguiente cláusula; en tanto que si es el CONTRATISTA quien decide rescindirlo, será necesario que acuda ante la instancia correspondiente y obtenga la declaración respectiva.
En caso de rescisión del contrato por causas imputables al CONTRATISTA, una vez emitida la determinación respectiva, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los importes resultantes de trabajos ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito que proceda, lo que deberá efectuarse dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la fecha de la comunicación de dicha determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las garantías. En el finiquito deberá preverse el sobrecosto de los trabajos aún no ejecutados que se encuentren atrasados conforme al programa vigente, así como lo relativo a la recuperación de los materiales y equipos que, en su caso, le hayan sido entregados.
Una vez comunicado por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario ] el inicio del procedimiento de rescisión del contrato, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] procederá a tomar inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del inmueble y de las instalaciones respectivas y a suspender los trabajos. El residente de obra con o sin la comparecencia del CONTRATISTA, levantará un acta circunstanciada del estado en que se encuentre la obra, la cual deberá contener, como mínimo, lo establecido en el artículo 130 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, esta acta servirá de base para el finiquito correspondiente. El acta circunstanciada se levantará ante la presencia de fedatario público.
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá, junto con el CONTRATISTA, conciliar los saldos derivados de la rescisión con el fin de preservar los intereses de las partes dentro del finiquito. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá hacer constar en el finiquito, la recepción de los trabajos que haya realizado el CONTRATISTA hasta la rescisión del presente contrato, así como de los equipos y materiales que se hubieran instalado en la obra o se encuentren en proceso de fabricación, siempre y cuando sean susceptibles de utilización dentro de los trabajos pendientes de realizar, debiendo en todo caso ajustarse a lo estipulado en las fracciones I, II, III y IV del artículo 132 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Cuando se rescinda el contrato por causas imputables a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] éste pagará los trabajos ejecutados, así como los gastos no recuperables, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
El sobrecosto es la diferencia entre el importe que le representaría a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] concluir con otro contratista los trabajos pendientes y el costo de la obra no ejecutada al momento de rescindir el presente contrato. Para la determinación del sobrecosto y su importe, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] procederá conforme a lo señalado en el artículo 134 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
En el caso de que el contrato sea rescindido en términos de la presente cláusula, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] optará, entre la aplicación de las penas convencionales o el sobrecosto a que se refiere el párrafo anterior, en términos de la Fracción II, del Artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
El CONTRATISTA estará obligado a devolver a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en un plazo de 10 (diez) días naturales, contados a partir del inicio del procedimiento respectivo, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la realización de los trabajos.
|
VIGÉSIMA OCTAVA |
PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN.- Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] considera que el CONTRATISTA ha incurrido en algunas de las causas de rescisión que se consignan en este contrato, se procederá conforme a lo siguiente:
En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] resuelva rescindir el contrato, dicha rescisión surtirá sus efectos a partir de la fecha de notificación de la determinación respectiva, para que, sin necesidad de una sentencia judicial, se proceda conforme a la fracción II del artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
EN CASO DE QUE EL CONTRATO VAYA A SER FIRMADO POR CUALQUIER FUNCIONARIO PÚBLICO FACULTADO PARA ELLO, DISTINTO DE LOS SUBDIRECTORES DE PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, AGREGAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
El CONTRATISTA reconoce y acepta que el servidor público que suscribe el presente contrato en nombre y representación de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o el servidor público que cuente con facultades para tal efecto, serán quienes, en su caso, lleven a cabo todos y cada uno de los trámites relacionados con el procedimiento administrativo de rescisión del presente contrato, señalando de forma enunciativa y no limitativa lo siguiente: determinar el inicio del procedimiento de rescisión administrativa, tramitar todas las etapas del mismo y para determinar su rescisión administrativa, y demás actos que por el procedimiento administrativo de rescisión sean necesarios.
|
VIGÉSIMA NOVENA |
CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN.- Todos los dibujos, planos, especificaciones, diseños, datos, reportes, estudios u otros documentos o información de cualquier naturaleza, en cualquier forma, desarrollada por el CONTRATISTA o por cualquier subcontratista del mismo, o proporcionados al CONTRATISTA por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en relación con la ejecución de los trabajos objeto del presente contrato, será propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
INCLUIR LOS DOS SIGUIENTES PÁRRAFOS, EN EL CASO DE QUE ESTÉN INCLUIDOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL O INDUSTRIAL:
El CONTRATISTA le otorga a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] una licencia permanente, transferible, no exclusiva y libre de derechos para usar todo concepto, producto, proceso (patentable o no), material protegido por derechos de autor (incluyendo pero sin limitarse a documentos, especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas, informes, datos, modelos, muestras, planos, diseños y software) e información propiedad del CONTRATISTA, una vez iniciada la ejecución de los trabajos establecidos en este contrato y usada por el CONTRATISTA o proporcionada o entregada a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] por el CONTRATISTA durante la ejecución de los trabajos objeto de este contrato.
Todo concepto, producto, proceso (patentable o no), material susceptible de protección o protegido por derechos de autor (incluyendo pero sin limitarse a documentos, especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas, informes, datos, modelos, muestras, planos, diseños y software) o información propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] que hubiere sido desarrollada, producida o llevada a la práctica por primera vez por el CONTRATISTA o cualquiera de sus empleados con motivo de la ejecución de los trabajos objeto de este contrato, será propiedad de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] una vez creado, tanto si fue entregada o no a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el momento de la creación, debiendo, en su caso, ser entregada a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] cuando éste lo requiera.
Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así lo solicita por escrito, el CONTRATISTA deberá hacer todo aquello que sea necesario, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y en la forma en que éste le indique, para obtener patentes o derechos de autor sobre cualquier parte del resultado del trabajo, siempre que la misma sea patentable o pueda estar sujeta a derechos de autor; en el entendido de que las patentes, los derechos de autor o cualquier otro derecho exclusivo que resulte del presente contrato se constituirán invariablemente a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
El CONTRATISTA deberá considerar y mantener como confidencial la información propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], y no podrá usarla o reproducirla total ni parcialmente para fines diversos de los estipulados en el presente contrato, sin el consentimiento previo y por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
El CONTRATISTA garantiza que dicha información será revelada a sus empleados únicamente en la medida que necesiten conocerla y no hacer anuncio alguno, tomar fotografía alguna o proveer información alguna a cualquier miembro del público, la prensa, entidad comercial o cualquier cuerpo oficial a menos que haya obtenido el previo consentimiento por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].
Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el CONTRATISTA conviene en tomar todas las medidas necesarias para asegurar que su personal mantenga dicha información en la más estricta confidencialidad, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta con [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para asegurar la confidencialidad de dicha información y la toma de todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no autorizada, así como remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo en forma enunciativa y no limitativa, el requerir la celebración de contratos de confidencialidad por sus empleados y el instituir medidas de seguridad.
No obstante lo anterior, esta obligación de confidencialidad no se aplicará a la información que haya sido conocida previamente por el CONTRATISTA sin ese carácter o haya estado a disposición del mismo sobre bases no restringidas ni confidenciales, sea o llegue a estar a disposición general del público de una manera diferente a la diseminación errónea por parte del personal del CONTRATISTA.
De igual forma, ambas partes reconocen y aceptan en considerar como confidencial toda aquella información (técnica, legal, administrativa, contable, financiera, etc.) documentada en cualquier soporte material que se haya desarrollado y esté relacionado directa o indirectamente con el procedimiento de adjudicación o durante el desarrollo de los trabajos, así como aquella información o documentación que origine cualquier reclamo o controversia técnica.
Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta cláusula continuarán en efecto por un periodo de [número de años] años contados a partir de la fecha de terminación o rescisión del mismo.
|
TRIGÉSIMA |
RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO.- Cuando surja algún reclamo o discrepancia de carácter técnico o administrativo relacionada con la interpretación o ejecución del contrato, el CONTRATISTA podrá efectuar, dentro de los [número de días, con número y letra] días naturales de haber surgido la diferencia, su reclamo por escrito ante el residente de obra, a fin de que éste resuelva la diferencia existente entre las partes. En caso de no efectuar su reclamo en el plazo indicado en este párrafo, el CONTRATISTA renuncia a cualquier reclamo posterior por la diferencia de que se trate.
El CONTRATISTA, por cada diferencia, sólo podrá interponer un reclamo ante el residente de obra y, por el desacuerdo con la resolución al reclamo, una discrepancia de carácter técnico o administrativo en los términos de esta cláusula.
Para resolver el reclamo, el residente de obra efectuará las consultas pertinentes y reunirá los elementos y/o documentos necesarios. El residente de obra tendrá un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales contados a partir de la recepción de la solicitud efectuada por el CONTRATISTA para emitir su determinación por escrito y comunicársela, estableciendo las bases contractuales de su decisión.
Una vez recibida la determinación de la residencia de obra, el CONTRATISTA contará con un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales para que éste comunique su rechazo, en caso contrario se tendrá por aceptada.
Si el CONTRATISTA acepta la determinación final, el residente de obra procederá a la emisión de la orden de cambio y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio correspondiente.
Si la determinación del residente de obra no es aceptada por el CONTRATISTA, éste podrá pedir que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o administrativo.
Si el CONTRATISTA opta por que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o administrativo, ésta versará sobre los mismos aspectos que dieron origen a su reclamo, por lo que no podrá agregar peticiones adicionales, supletorias o complementarias, subsanar defectos, hacer correcciones o sustituciones al reclamo original.
El procedimiento de discrepancia de carácter técnico o administrativo se llevará a cabo de la siguiente manera:
El CONTRATISTA deberá presentarla por escrito ante [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], con copia al residente de obra, indicando los temas en discrepancia, dentro de los [número de días, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha en que el CONTRATISTA hubiere recibido la determinación final del residente de obra, respecto de la resolución del reclamo.
La solicitud que al respecto haga el CONTRATISTA deberá indicar que se trata de una discrepancia de carácter técnico o administrativo sujeta a resolución y contendrá como mínimo:
a) Descripción pormenorizada de los hechos en discrepancia, relacionándolos en forma específica con la documentación que los compruebe;
b) Indicación clara y precisa de sus pretensiones, expresando los argumentos y las disposiciones contractuales y legales que fundamenten su reclamo;
c) Documentación comprobatoria de los hechos sobre los que verse la discrepancia, debidamente ordenada e identificada con número de anexo.
[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], podrá resolver por sí misma la discrepancia de carácter técnico o administrativo que haya sido hecha valer por el CONTRATISTA, o delegar dicha facultad al área que considere pertinente, en cuyo caso comunicará al CONTRATISTA el nombre del área designada, marcando copia al residente de obra.
[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada, verificará que la discrepancia haya sido presentada en tiempo y forma; en caso contrario la desechará. Si la discrepancia no es desechada, [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada, comunicará por escrito al CONTRATISTA el inicio del procedimiento de discrepancia, quien tendrá un plazo de 10 (diez) días hábiles para presentar todo documento o alegato que considere necesario y que no hubiera presentado junto con su solicitud. [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada procederá a analizar y estudiar el tema en discrepancia y citará por escrito al CONTRATISTA dentro de un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales contados a partir de la presentación de la discrepancia, para iniciar las aclaraciones.
Durante las aclaraciones, las partes se reunirán tantas veces como sea necesario y el área asignada deberá comunicar su resolución a la CONTRATISTA dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a su inicio.
Si el CONTRATISTA acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o administrativo, el [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada lo hará del conocimiento del residente de obra, quien emitirá la orden de cambio que corresponda y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio respectivo, concluyendo así el procedimiento para la resolución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo con efectos jurídicos concernientes a las partes.
|
TRIGÉSIMA PRIMERA |
CONCILIACIÓN.- En su caso, una vez agotado el procedimiento establecido en la cláusula denominada “RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO”, o bien, respecto de asuntos que no constituyan una discrepancia de carácter técnico o administrativo conforme lo establecido en dicha cláusula, las partes podrán presentar ante la Secretaría de la Función Pública solicitud de conciliación, por desavenencias derivadas del cumplimiento del contrato. El procedimiento de conciliación se substanciará en términos de lo dispuesto en los artículos 95 a 97 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
En el supuesto de que las partes lleguen a una conciliación, el convenio respectivo obligará a las mismas y su cumplimiento podrá ser demandado por la vía correspondiente. En caso contrario, quedarán a salvo sus derechos, para que los hagan valer ante la instancia respectiva.
|
TRIGÉSIMA SEGUNDA
|
CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS.- Salvo disposición en contrario contenida en este contrato u orden escrita emitida por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el CONTRATISTA deberá continuar con los trabajos y dar cumplimiento a sus obligaciones conforme a este contrato, no obstante que se hubiese(n) iniciado procedimiento(s) de solución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo, o de controversias conforme al presente contrato.
|
TRIGÉSIMA TERCERA |
EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO LA JURISDICCIÓN DE LOS TRIBUNALES FEDERALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.- El presente contrato se regirá por las Leyes Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor. En caso de que surja cualquier controversia relacionada con el presente contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a la jurisdicción de los Tribunales Federales de [indicar la ciudad], por lo tanto, el CONTRATISTA renuncia irrevocablemente a cualquier fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio presente o futuro, o por cualquier causa.
EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO ARBITRAJE, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
LEY APLICABLE Y ARBITRAJE.- El presente contrato se regirá por las Leyes Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor. En caso de que surja cualquier controversia o desavenencia entre las partes por interpretación de las cláusulas del contrato o por cuestiones derivadas de su ejecución, las partes acuerdan expresamente someterse a arbitraje conducido por [indicar la institución administradora], las reglas aplicables al procedimiento serán las del Reglamento de Arbitraje de [señalar el reglamento], |