MAN Maintenance -palvelun palvelusopimusehdot
MAN Truck & Bus SE
Voimassa 01/2021 saakka
MAN Maintenance -palvelun palvelusopimusehdot
(”palvelusopimusehdot”)
1 Sopimuksen kohde
1.1 Tämä MAN Truck & Bus SE:n (”MAN T&B”) palveluehtosopimus säätelee 2 kohdassa kuvattujen MAN T&B -palveluiden tarjoamista TB Digital Services GmbH:n (”TBDS”), Oskar-Schlemmer-Str. 19-21, 80807 München, hallinnoiman RIO-alustan kautta MAN T&B:ltä käyttäjälle. Se on lisäsopi- mus jo käyttäjän ja TBDS:n välillä solmittuihin RIO-alustaehtoihin.
1.2 Mikäli näissä palveluehdoissa ei toisin ole määritetty, näihin palveluehtoihin sovelletaan käyttäjän ja TBDS:n välillä sovittuja RIO-alustaehtoja. RIO-alustaehdoissa määritetyt käsitteet pätevät myös näi- den palveluehtojen osalta.
1.3 RIO-alustan palvelusopimusehdot sovitaan RIO-alustaehtojen kohdan 2.2 määritysten mukaisesti.
1.4 Kun MAN-ajoneuvo(t) on tallennettu RIO-alustan RIO-ylläpitoalueelle, käyttäjän on napautettava RIO-alustan markkinapaikassa painiketta kyseisen MAN Maintenance -palvelun hankintaa varten. Käyttäjän on tuoteaktivoinnin puitteissa vahvistettava nämä palveluehdot sekä palvelukuvaus. Vasta kun MAN T&B on vahvistanut vastaanoton (siitä ilmoitetaan käyttäjälle sähköpostilla tai RIO- alustassa), sopimus MAN Maintenance -palvelusta astuu voimaan. MAN T&B pidättää oikeuden tar- kastaa luottokelpoisuuden, pakotelistan ja käyttäjän ALV-numeron tarjouksen jättämisen ja MAN T&B:n hyväksymisen jälkeen. MAN T&B pidättää oikeuden tarkastaa ALV-numeron, luottokelpoisuu- den ja/tai pakotelistan säännöllisin välein myös tarjouksen hyväksynnän jälkeen.
Palvelua voidaan käyttää sillä ehdolla, että toiminnan toteutukselle ei ole esteitä kansallisten ja kan- sainvälisten määräysten, etenkin vientivalvontamääräysten sekä kauppasaartojen tai muiden oikeu- dellisten rajoitusten perusteella. Käyttäjä on velvoitettu antamaan kaikki tiedot ja asiakirjat, joita tar- vitaan palvelun käyttöön. Vientitarkastusten tai luvanmyöntämismenettelyn aiheuttamat viivästykset keskeyttävät palvelujen tuottamisen väliaikaisesti. Mikäli tarvittavia lupia ei myönnetä, palveluehto- sopimuksia ei ole solmittu; oikeudet vahingonkorvaukseen ovat poissuljettuja siltä osin ja ennalta mainittujen viivästymisien vuoksi.
1.5 Saksan siviililain 312i §:n 1 kohdan 1 lauseen 1–3 numerot ja 2 lause eivät päde näitä alustaehtoja solmittaessa.
MAN Truck & Bus SE
2 MAN T&B -palvelu
2.1 MAN T&B antaa näiden palveluehtojen voimassaoloaikana käyttäjän käyttöön seuraavan MAN T&B -palvelun:
Nimitys | Lyhyt kuvaus |
MAN Maintenance | MAN Maintenance antaa tietoja ajoneuvon nykyisestä huoltotilasta ja mahdollistaa siten korjaamoaikojen suunnittelun ilman, että ajoneuvoon täytyy olla fyysisessä kosketuksessa. |
Tärkeä huomautus: Tietosuojavaatimusten osalta viittaamme nimenomaisesti alusta- ehtojen 8 kohtaan. Käyttäjä on edelleen tietosuojavaatimusten mukaisesti vastuussa tietojenkäsittelystä TBDS:n tilaustietojenkäsittelyn puitteissa ja takaa asianomaisten henkilöiden (kuljettajan ja mahdollisesti muiden henkilöiden) henkilötietojen käsittelyn hyväksyttävyyden. Tähän sisältyy käyttäjän kattava tiedonantovelvollisuus asianomai- sille henkilöille sekä tietosuojavaatimusten mukaisen oikeudellisen perustan luomi- nen.
Yksityiskohtainen tarjouseritelmä sekä tekniset vaatimukset ja palvelun käytöstä maksettavat korvaukset ovat nähtävissä uusimpana versiona RIO-alustan markkinapaikalla linkistä xxxxx://xxx.xxxxx ja ovat valmiina lataukseen.
2.2 RIO-alustan käytettävyys sen kautta annettavalle MAN T&B -palvelulle määrittyy RIO- alustaehtojen kohdan 3.2 mukaisesti.
3 Korvaus
3.1 MAN T&B -palvelusta maksettava korvaus määrittyy alustassa osoitteessa xxxxx://xxx.xxxxx annettu- jen tietojen mukaisesti, ja siihen lisätään lakisääteinen arvonlisävero. Laskutus tehdään ajan mukaan kuukausilta, joina MAN T&B -palvelua on käytetty vain osan kuukaudesta.
3.2 Käyttäjä maksaa korvauksen MAN T&B:n suorittaman laskutuksen jälkeen RIO-alustaehtojen koh- dassa 4.2 mainitulle maksupalveluntarjoajalle. Maksu on kuitattu maksetuksi MAN T&B:lle.
3.3 Jos käyttäjä on laiminlyönyt maksun MAN T&B:n kohtuullisen ajan jälkeen lähettämän kirjallisen maksumuistutuksen jälkeenkin, MAN T&B voi vähintään yhden (1) viikon antaman ennakkoilmoituk- sen jälkeen keskeyttää näiden palveluehtojen mukaisen MAN T&B -palvelun käytön, kunnes maksu on suoritettu.
3.4 Hinnat ja mainitut korvaukset ovat ilman lainmukaista arvonlisäveroa tai vastaavia veroja. MAN T&B laskuttaa tällaiset verot käyttäjältä sovitun korvauksen lisäksi.
Sikäli kuin sovelletaan käännettyä verovelvollisuutta tai vastaavaa yksinkertaistusmenetelmää (jonka mukaan toimituksen tai palvelun vastaanottaja on velvollinen arvonlisäveron tai vastaavien verojen ilmoittamiseen tai maksuun), käyttäjän on suoritettava ilmoittaminen tai maksu vastuulliselle
MAN Truck & Bus SE
veroviranomaiselle määritetyn ajan sisällä. Sikäli kuin tällaista menetelmää sovelletaan valinnai-
sesti, osapuolet sopivat tämän menetelmän soveltamisesta. Tästä riippumatta hinnat ja palkkiot las- ketaan molemmissa tapauksissa ilman liikevaihtoveroa tai vastaavia veroja, ja käyttäjän MAN T&B:lle suoritettavien maksujen on oltava sopimuksessa sovitun hinnan korkoisia ilman vähennyk- siä.
3.5 Käyttäjä ja MAN T&B ovat kumpikin itse vastuussa tuloveroista.
Hinnat ja mainitut korvaukset ovat ilman lainmukaista lähdeveroa tai vastaavia veroja. Mikäli kor- vauksesta on maksettava lainmukainen lähdevero, käyttäjä ei saa pidättää sijaintivaltionsa paikalli- sen lain mukaista lähdeveroa MAN T&B:lle suoritettavista maksuista. Käyttäjän on maksettava täl- laiset verot MAN T&B:n kanssa sovitun korvauksen lisäksi omaan lukuunsa vastaaville viranomaisille MAN T&B:n nimissä.
Jos MAN T&B:n ja käyttäjän sijaintivaltioiden välillä on kaksinkertaista verotusta koskeva sopimus (”KVS”), käyttäjä saa maksaa sovellettavan KVS:n määrittämän maksimaalisen lähdeverosumman vastaaville viranomaisille, sikäli kuin lähdeveron vähennykselle (mahd. nollaan) on edellytykset. Käyttäjä on vastuussa lähdeveron vähennyksen (mahd. nollaan) muodollisten edellytysten täyttymi- sestä. MAN T&B antaa käyttäjälle sopimuksen solmimisen yhteydessä kotipaikkatodistuksen.
Käyttäjä on velvoitettu esittämään pyytämättä ja välittömästi virallisen todisteen MAN T&B:lle MAN T&B:n nimissä maksamistaan veroista. Sikäli kuin virallista todistetta ei esitetä ollenkaan tai se esi- tetään liian myöhään, käyttäjä ei aiheuta MAN T&B:lle vahinkoja todisteen esittämättä jättämisen tai myöhästyneen esittämisen vuoksi.
4 Muutokset
4.1 Palveluehtojen muutokset vaativat molempien osapuolien hyväksynnän, sikäli kuin tässä 4 kohdassa ei ole muuta määritetty.
4.2 MAN T&B saa tehdä MAN T&B -palvelun tarjonnan puitteissa kohtuullisia teknisiä muutoksia, ennen kaikkea silloin, kun se on tarpeellista toimintakyvyn parantamiseen tai lainmukaisten vaatimusten noudattamiseen.
4.3 MAN T&B voi tehdä MAN T&B:n tarjonnan puitteissa myös sisällöllisiä muutoksia, sikäli kuin ne eivät hei- kennä käyttäjän palvelutasoa tai käyttäjä ei ole vastustanut näitä muutoksia alla olevan kohdan 4.4 mukai- sesti.
4.4 Kohtuullisista palvelumuutoksista MAN T&B -palvelun tarjonnassa ja kohtuullisista hinnankorotuk- sista ilmoitetaan käyttäjälle kirjallisesti, ja hänelle annetaan samalla mahdollisuus vastustaa muu- tosta kuuden (6) viikon sisällä. Mikäli kohtuullista palvelumuutosta/hinnankorotusta ei vastusteta (kir- jallisesti tai sähköpostilla) näiden kuuden (6) viikon sisällä, palvelumuutoksen/hinnankorotuksen katsotaan olevan hyväksytty, sikäli kuin käyttäjälle on ilmoituksen yhteydessä tiedotettu näistä oi- keudellisista vaikutuksista. Jos käyttäjä vastustaa palvelumuutosta/hinnankorotusta, MAN T&B voi
MAN Truck & Bus SE
irtisanoa käyttäjän kanssa solmitun palvelusopimuksen välittömästi; lisäksi käyttäjä voi irtisanoa pal-
veluehdot tavanomaisesti milloin tahansa tai deaktivoida rekisteröintinsä RIO-alustan MAN Mainte- nance -palveluun.
5 Takuu ja vastuu
5.1 Takuu
5.1.1 Käyttäjä ilmoittaa MAN T&B:lle MAN T&B-palvelujen virheen välittömästi. MAN T&B poistaa MAN T&B -palvelun virheen kohtuullisen ajan sisällä. Jos virheen poistaminen epäonnistuu kaksi (2) kertaa kohtuullisen ajan sisällä, käyttäjällä on oikeus irtisanoa tämä palveluehtoso- pimus erityisperusteella.
Käyttäjän muut vaateet määräytyvät 5.2 kohdan mukaisesti.
5.1.2 Korvausvaatimukset ovat poissuljettuja, mikäli aiheuttajana on käyttäjä tai tämän edustaja.
5.2 Vastuu
MAN T&B vastaa vahingoista, jotka ovat aiheuttaneet MAN T&B:n tai tämän edustajan tahallinen teko ja/tai törkeä huolimattomuus. Vastuu on poissuljettu palvelun maksuttomuuden vuoksi vahin- goille, jotka aiheuttaa MAN T&B:n tai tämän edustajien lievä huolimattomuus. MAN T&B vastaa vahingoista, jotka aiheuttaa MAN T&B tai tämän edustajien oman huolellisuuden laiminlyönti, sikäli kuin kyseessä on olennaisen velvollisuuden loukkaaminen. Olennaiset velvollisuudet ovat sopimus- velvollisuuksia, jotka mahdollistavat sopimuksen asianmukaisen toteutuksen ja joiden täyttämiseen käyttäjä on luottanut ja sai luottaa.
Tällaisten olennaisten velvollisuuksien loukkaaminen, kun kyseessä on lievä huolimattomuus, ra- joittaa MAN T&B:n vastuuvelvollisuuden tavallisesti ennakoitaviin vahinkoihin. MAN T&B ei vastaa lievästä huolimattomuudesta muilta osin.
Sikäli kuin MAN T&B -palvelu tuotetaan maksutta: Kun kyseessä on lievä huolimattomuus tällaisten olennaisten velvollisuuksien loukkaamisessa, MAN T&B takaa, ottaen huomioon MAN T&B -palve- lun maksuttomuuden, sen lisäksi vain samanlaisen huolellisuuden kuin MAN T&B soveltaa itse.
5.3 Muut poissulkemiset
5.3.1 MAN T&B ei vastaa käyttäjän MAN T&B -palveluja hyödyntävien ajoneuvojen asianmukai- sesta tilasta. MAN T&B -palvelujen tarkoituksena on ainoastaan käyttäjän tukeminen; haltija tai kuljettaja on vastuussa määräysten noudattamisesta sekä ajoneuvojen käytöstä ja tilasta. RIO-boksien ja/tai RIO-lähetysyksikköjen ja/tai TBM2:n käyttöönluovutus ei kuulu näiden palveluehtojen piiriin. Emme vastaa siitä näiden palveluehtojen puitteissa.
5.3.2 Vastaavasti näiden palveluehtojen puitteissa ei vastata puutteellisista MAN T&B -palveluista (erityisesti puuttuvista tai virheellisistä tiedoista) ja/tai vahingoista, jotka ovat aiheutuneet
MAN Truck & Bus SE
virhetoiminnosta ja/tai ajoneuvojen, RIO-boksien, RIO-lähetysyksikköjen ja/tai TBM2:n toi-
mintahäiriöistä tai käyttäjän väärin syöttämistä tiedoista.
5.3.3 Vastaavasti näiden palveluehtojen puitteissa ei vastata puutteellisista MAN T&B -palveluista (erityisesti puuttuvista tai virheellisistä tiedoista) ja/tai vahingoista, jotka ovat aiheutuneet virhetoiminnosta ja/tai ajoneuvojen, RIO-boksien, RIO-lähetysyksikköjen ja/tai TBM2:n toi- mintahäiriöistä tai käyttäjän väärin syöttämistä tiedoista.
6 Kesto ja irtisanominen
6.1 Kesto
Palveluehtosopimus solmitaan määräämättömäksi ajaksi.
6.2 Irtisanominen
6.2.1 Käyttäjä voi irtisanoa tämän MAN T&B:n kanssa solmitun palveluehtosopimuksen tavan- omaisesti ilman irtisanomisaikaa; irtisanominen on mahdollista myös siten, että käyttäjä deaktivoi RIO-alustan käytön.
6.2.2 MAN T&B voi irtisanoa palveluehtosopimuksen kolmen (3) kuukauden irtisanomisajalla kuu- kauden loppuun.
6.2.3 Irtisanominen tärkeästä syystä pysyy voimassa molemmille osapuolille.
6.2.4 Tämän palveluehtosopimuksen irtisanominen mistä syystä tahansa ei vaikuta RIO- alustaehtosopimuksen ja mahdollisesti muista MAN T&B -palveluista solmittujen palveluso- pimusten voimassaoloon. RIO-alustaehtosopimuksen irtisanominen mistä syystä tahansa päättää kuitenkin aina myös tämän palveluehtosopimuksen samana päättymisajankohtana.
6.2.5 MAN T&B -palvelun tarjonta tämän palveluehtosopimuksen puitteissa riippuu seuraavien muiden palvelusopimusten (MAN T&B:n tai kolmannen osapuolen kanssa) solmimisesta ja kestosta: RIO-alustan sopimus, MAN Bridge (ajoneuvoille, joissa on TBM2).
6.2.6 Näiden muiden palveluehtosopimusten irtisanominen mistä syystä tahansa päättää aina myös tämän palveluehtosopimuksen samana päättymisajankohtana.
7 Salassapitovelvollisuus
7.1 MAN T&B ja käyttäjä sitoutuvat noudattamaan vaitiolovelvollisuutta toisen osapuolen luottamuksel- lisista tiedoista sekä käyttämään niitä ainoastaan näiden palveluehtojen ja niiden tarkoitusperien so- veltamiseen. Tämä velvoite on voimassa kolme (3) vuotta sopimuksen päättymisen jälkeen.
7.2 Yllä olevassa 7 kohdassa määritettyä salassapitoa ei sovelleta, kun toisen osapuolen luottamuksel- liset tiedot (i) olivat jo todistetusti tiedossa palvelusopimusta solmittaessa tai tulevat tietoon kolman- nelta taholta, ilman että se loukkaa salassapitosopimusta, (ii) olivat yleisesti tiedossa palvelusopi- musta solmittaessa tai tulevat sen jälkeen yleisesti tietoon, sikäli kuin se ei pohjaudu näiden palveluehtojen loukkaamiseen, (iii) kun yksi osapuoli saa käyttää niitä toisen osapuolen luvalla mui-
MAN Truck & Bus SE
hin tarkoituksiin näiden palveluehtojen ulkopuolella tai (iv) kun ne on saatettava tietoon lainmukais-
ten velvoitteiden tai tuomioistuimen tai viranomaisten päätöksen perusteella. Sikäli kuin sallittua ja mahdollista, tietoon saattamiseen velvoitettu osapuoli tiedottaa siitä ennalta toiselle osapuolelle ja antaa tälle mahdollisuuden ryhtyä toimenpiteisiin tietoon saattamista vastaan.
8 Muut määräykset
8.1 Mikäli MAN T&B -palvelujen tarjonta ei ole mahdollista ylivoimaisen esteen vuoksi, MAN T&B on vapautettu vastuusta MAN T&B -palvelujen tarjonnan vaikutuksen keston ja laajuuden osalta, sikäli kuin MAN T&B on suorittanut asianmukaiset toimet seuraamusten välttämiseksi. Ylivoimainen este on MAN T&B:n vaikutuspiirin ulkopuolella oleva tapahtuma, joka estää MAN T&B:n täyttämästä vel- vollisuutensa kokonaan tai osittain, mukaan lukien palovahingot, tulvat, lakot ja lailliset työsulut sekä tämän vaikutuspiirin ulkopuolella olevat toimintahäiriöt tai viranomaismääräykset. Siihen kuuluu myös RIO-alustan toimimattomuus ylivoimaisen esteen vuoksi.
MAN T&B ilmoittaa käyttäjälle välittömästi ylivoimaisen esteen esiintymisen ja päättymisen sekä pyrkii tekemään kaiken voitavansa ylivoimaisen esteen korjaamiseksi ja rajoittamaan sen vaikutuk- set niin hyvin kuin mahdollista.
8.2 Jos näiden palveluehtojen jotkin määräykset ovat tehottomia tai muuttuvat tehottomiksi, se ei vaikuta muiden määräysten vaikuttavuuteen. Osapuolet sopivat tehottoman määräyksen sijaan voimassa olevan määräyksen, joka on mahdollisimman lähellä tehottoman määräyksen tarkoitusta ja päämää- rää. Näissä palveluehdoissa oleva aukko täytetään vastaavasti.
8.3 MAN T&B:llä on oikeus luovuttaa tämän palveluehtosopimuksen oikeuksia ja/tai velvollisuuksia ko- konaan tai osittain yrityksille, jotka ovat yhteydessä MAN T&B:hen Saksan osakeyhtiölain (AktG) 15 §:n jne. mukaan. Jos kaikki oikeudet ja velvollisuudet luovutetaan kokonaan, käyttäjällä on oikeus irtisanoa tämä palveluehtosopimus.
8.4 Käyttäjä ei ole ilman MAN T&B:n antamaa kirjallista hyväksyntää oikeutettu luovuttamaan tämän palveluehtosopimuksen oikeuksia ja/tai velvollisuuksia kokonaan tai osittain kolmannelle osapuo- lelle.
8.5 Näiden palveluehtojen muutokset ja täydennykset on tehtävä kirjallisesti. Se pätee myös tämän kir- jallisuusvaatimuksen kumoamiselle.
8.6 Tämä palveluehtosopimus on käytettävissä eri kansalliskielillä, joskin alkuperäisellä saksankielisellä versiolla on ristiriitaisuuksien esiintyessä etusija.
8.7 Tähän palveluehtosopimukseen sovelletaan Saksan liittotasavallan lakia (sulkien pois lainvalinnan). Toimivaltainen tuomioistuin riita-asioissa tai tämän palvelusopimuksen suhteen on Münchenissä.
* * *
MAN Truck & Bus SE
Voimassa 01/2021 lähtien
MAN ServiceCare S- ja MAN ServiceCare M -palveluiden palvelusopimusehdot
(”palvelusopimusehdot”)
1 Sopimuksen kohde
1.1 Tämä MAN Truck & Bus SE:n (”MAN T&B”) palveluehtosopimus säätelee 2 kohdassa kuvattujen palveluiden tarjoamista TB Digital Services GmbH:n (”TBDS”), Xxxxx-Xxxxxxxxx-Str. 19-21, 80807 München, hallinnoiman RIO-alustan kautta MAN T&B:ltä käyttäjälle. Se on lisäsopimus jo käyttäjän ja TBDS:n välillä solmittuihin RIO-alustaehtoihin.
1.2 Mikäli näissä palveluehdoissa ei toisin ole määritetty, näihin palveluehtoihin sovelletaan käyttäjän ja TBDS:n välillä sovittuja RIO-alustaehtoja. RIO-alustaehdoissa määritetyt käsitteet pätevät myös näi- den palveluehtojen osalta.
1.3 RIO-alustan palvelusopimusehdot sovitaan RIO-alustaehtojen kohdan 2.2 määritysten mukaisesti.
1.4 MAN ServiceCare -palvelua tarjotaan tasoilla ”S” ja ”M”. Nämä kaksi tuotetta rakentuvat toistensa varaan, mikä tarkoittaa, että näiden tuotteiden toiminnallisuus kasvaa jokaisella tasolla.
1.5 Kun-ajoneuvo(t) on tallennettu RIO-alustan RIO-ylläpitoalueelle, käyttäjän on napautettava RIO- alustan markkinapaikassa painiketta kyseisen MAN ServiceCare S- tai M -palvelun hankintaa var- ten. Käyttäjän on tuoteaktivoinnin puitteissa vahvistettava nämä palveluehdot sekä palvelukuvaus. MAN ServiceCare -palvelun suorittamiseksi aktivoinnin puitteissa käyttäjä on lisäksi velvollinen il- moittamaan seuraavassa vaiheessa kullekin palveluun valitulle ajoneuvolle yhteyshenkilön ml. yh- teystiedot (käyttäjän puolelta) sekä valtuutettu sopimuskorjaamo (korjaamo, joka on osa MAN- jälkimarkkinointiverkostoa) kotikorjaamoksi, jossa huoltotyöt on yleensä tehtävä. Ajoneuvolle voi- daan määrittää vain yksi kotikorjaamo. Kotikorjaamon on sijaittava maassa, jolle MAN ServiceCare on aktivoitu. Katso MAN ServiceCare S- tai M -palvelujen kuvaus. Ajoneuvotyypistä riippuen koti- korjaamojen valinta voi olla rajoitettu. Vasta kun MAN T&B on vahvistanut vastaanoton (siitä ilmoi- tetaan käyttäjälle sähköpostilla tai RIO-alustassa), sopimus MAN ServiceCare S- tai M -palvelusta astuu voimaan. MAN T&B pidättää oikeuden tarkastaa luottokelpoisuuden, pakotelistan ja käyttäjän ALV-numeron tarjouksen jättämisen ja MAN T&B:n hyväksymisen jälkeen. MAN T&B pidättää oikeu- den tarkastaa ALV-numeron, luottokelpoisuuden ja/tai pakotelistan säännöllisin välein myös tarjouk- sen hyväksynnän jälkeen.
Palvelua voidaan käyttää sillä ehdolla, että toiminnan toteutukselle ei ole esteitä kansallisten ja kan- sainvälisten määräysten, etenkin vientivalvontamääräysten sekä kauppasaartojen tai muiden oikeu- dellisten rajoitusten perusteella. Käyttäjä on velvoitettu antamaan kaikki tiedot ja asiakirjat, joita tar- vitaan palvelun käyttöön. Vientitarkastuksista tai hyväksymismenetelmistä johtuvat viivästykset keskeyttävät
MAN Truck & Bus SE
palvelujen tarjoamisen väliaikaisesti. Mikäli tarvittavia lupia ei myönnetä, palveluehtosopimuksia ei ole solmittu; oikeudet vahingonkorvaukseen ovat poissuljettuja siltä osin ja ennalta mainittujen vii- västymisien vuoksi.
1.6 Tämä palvelu on tarkoitettu yksinomaan yrityksille, joiden pääkonttori sijaitsee jossakin palveluku- vauksessa mainituista maista, ja yksinomaan Saksan siviililain 14 §:n mukaisille yrityksille.
1.7 Saksan siviililain 312i §:n 1 kohdan 1 lauseen 1–3 numerot ja 2 lause eivät päde näitä alustaehtoja solmittaessa.
2 Palvelut ja tekniset vaatimukset
2.1 MAN T&B antaa näiden palveluehtojen voimassaoloaikana käyttäjän käyttöön yhden seuraavista MAN T&B -palveluista:
Palvelujen nimi- tys | Palvelujen lyhyt kuvaus | Korvaus euroina (netto) |
MAN Servi- ceCare S | MAN ServiceCare S tiedottaa käyttäjälle sitoumuksetta MAN ServiceCareen rekisteröityjen-ajoneuvojen tulevista huoltoajoista ja avustaa huoltoaikojen sopimisessa käyt- täjän valitseman MAN-sopimuskorjaamon kanssa, jonka ei tarvitse olla identtinen xxxxxxxxxxxxx kanssa. MAN- sopimuskorjaamon suorittamat työt eivät kuulu näiden palveluehtojen piiriin. | maksuton |
MAN Servi- ceCare M | MAN ServiceCare S:n toimintojen lisäksi MAN Servi- ceCare M tarjoaa käyttäjälle mahdollisuuden päättää, mitä huoltokohteita valittu MAN-sopimuskorjaamo hallit- see ja suorittaa. Samalla käyttäjälle näytetään tietoja ajo- neuvonsa nykyisestä huoltotilasta, jonka avulla hän voi suunnitella korjaamotapaamiset itsenäisesti. | katso RIO- alustan markki- napaikka |
MAN ServiceCare S- ja M -palvelujen yksityiskohtaiset palvelukuvaukset sekä vastaavat hinnat ovat nähtävissä ja ladattavissa uusimpana versiona RIO-alustan markkinapaikassa osoitteessa xxxxx://xxx.xxxxx.
2.2 RIO-alustan käytettävyys sen kautta annettaville palveluille määrittyy RIO-alustaehtojen kohdan
3.2 mukaisesti.
Tärkeä huomautus: Tietosuojavaatimusten osalta viittaamme nimenomaisesti alustaehtojen 8 kohtaan. Käyttäjä on edelleen tietosuojavaatimusten mukaisesti vastuussa tietojenkäsitte- lystä TBDS:n tilaustietojenkäsittelyn puitteissa ja takaa asianomaisten henkilöiden (kuljetta- jan ja mahdollisesti muiden henkilöiden) henkilötietojen käsittelyn hyväksyttävyyden. Tähän
MAN Truck & Bus SE
sisältyy käyttäjän kattava tiedonantovelvollisuus asianomaisille henkilöille sekä tietosuoja-
vaatimusten mukaisen oikeudellisen perustan luominen.
2.3 RIO-alustan alustaehdoissa määritettyyn tietojenkäsittelyyn lisätään seuraavat säännöt näiden pal- veluehtojen tarkoituksiin: Käyttäjä valtuuttaa MAN T&B:n sekä TBDS:n toimittamaan edelleen sel- laiset tiedot, jotka tarvitaan MAN ServiceCare S- tai M -palvelun tarjoamiseen ja käyttäjän ajoneuvon huoltoon, käyttäjän valitsemalle kotikorjaamolle ja kaikille muille käyttäjän valitsemille yksittäista- pauksissa käytettäville MAN-sopimuskorjaamoille sekä vastaavalle maakuntakohtaiselle MAN- myyntiyhtiölle MAN ServiceCare-palvelun laadunvarmistusta varten. Nämä ovat tietoja, joita tarvi- taan tulevaa huoltoa varten, kuten esim. asiakkaan yhteystiedot, ajoneuvon tunnistenumero, huol- totiedot, täyttötasot, rengaspaineet, jarrupalat jne. Tiedot voidaan näyttää rajoitetusti tai niitä ei näy- tetä lainkaan ajoneuvotyypistä, ajoneuvon konfiguraatiosta ja telematiikkamoduulista (”TBM”) riippuen. TBM:llä tarkoitetaan joko RIO-boksia tai TBM2:ta. TBM2 lähettää tiedot T-Systems-alus- talle (tuotteen nimitys: Logiweb/MAN TeleMatics). T-Systems-alusta välittää nämä ajoneuvouutiset eteenpäin RIO-alustalle. Tätä varten osa tiedoista on edelleen tallennettava/käsiteltävä T-Systems- alustalla.
2.4 Tärkeä huomautus asiakkaille, joilla on TBM2-ajoneuvo: TBM2:lla varustetussa ajoneuvossa käyttäjän on ennen tuotteen ostamista tarkistettava tämänhetkiset liitäntäyhteydet (API). APIn kautta vierasjärjestelmät / kolmannen osapuolen järjestelmät, kuten logistiikkaohjel- mistot tai itsekehitetyt ohjelmistot, on liitetty MAN TeleMatics -alustaan; yhteensopimatto- man API-liittymän kanssa on olemassa vaara, että yhteyttä vierasjärjestelmiin / kolmannen osapuolen järjestelmiin ei voida enää luoda. MAN T&B ei ole vastuussa asiakkaan puolella tarvittavista liitäntöjen mukauttamisesta.
3 Korvaus
3.1 Palveluista maksettava korvaus määrittyy alustassa osoitteessa xxxxx://xxx.xxxxx annettujen tietojen mukaisesti, ja siihen lisätään lakisääteinen arvonlisävero. Laskutus tehdään ajan mukaan kuukau- silta, joina palvelua on käytetty vain osan kuukaudesta.
3.2 Käyttäjä maksaa korvauksen MAN T&B:n suorittaman laskutuksen jälkeen RIO-alustaehtojen koh- dassa 4.2 mainitulle maksupalveluntarjoajalle. Maksu on kuitattu maksetuksi MAN T&B:lle.
3.3 Jos käyttäjä on laiminlyönyt maksun MAN T&B:n kohtuullisen ajan jälkeen lähettämän kirjallisen maksumuistutuksen jälkeenkin, MAN T&B voi vähintään yhden (1) viikon antaman ennakkoilmoituk- sen jälkeen keskeyttää näiden palveluehtojen mukaisen palvelun käytön, kunnes maksu on suori- tettu.
3.4 Hinnat ja mainitut korvaukset ovat ilman lainmukaista arvonlisäveroa tai vastaavia veroja. MAN T&B laskuttaa tällaiset verot käyttäjältä sovitun korvauksen lisäksi.
Sikäli kuin sovelletaan käännettyä verovelvollisuutta tai vastaavaa yksinkertaistusmenetelmää (jonka mukaan toimituksen tai palvelun vastaanottaja on velvollinen arvonlisäveron tai vastaavien verojen ilmoittamiseen tai maksuun), käyttäjän on suoritettava ilmoittaminen tai maksu vastuulliselle veroviranomaiselle määritetyn ajan sisällä. Sikäli kuin tällaista menetelmää sovelletaan valinnai-
MAN Truck & Bus SE
sesti, osapuolet sopivat tämän menetelmän soveltamisesta. Tästä riippumatta hinnat ja palkkiot las-
ketaan molemmissa tapauksissa ilman liikevaihtoveroa tai vastaavia veroja, ja käyttäjän MAN T&B:lle suoritettavien maksujen on oltava sopimuksessa sovitun hinnan korkoisia ilman vähennyk- siä.
3.5 Käyttäjä ja MAN T&B ovat kumpikin itse vastuussa tuloveroista.
Hinnat ja mainitut korvaukset ovat ilman lainmukaista lähdeveroa tai vastaavia veroja. Mikäli kor- vauksesta on maksettava lainmukainen lähdevero, käyttäjä ei saa pidättää sijaintivaltionsa paikalli- sen lain mukaista lähdeveroa MAN T&B:lle suoritettavista maksuista. Käyttäjän on maksettava täl- laiset verot MAN T&B:n kanssa sovitun korvauksen lisäksi omaan lukuunsa vastaaville viranomaisille MAN T&B:n nimissä.
Jos MAN T&B:n ja käyttäjän sijaintivaltioiden välillä on kaksinkertaista verotusta koskeva sopimus (”KVS”), käyttäjä saa maksaa sovellettavan KVS:n määrittämän maksimaalisen lähdeverosumman vastaaville viranomaisille, sikäli kuin lähdeveron vähennykselle (mahd. nollaan) on edellytykset. Käyttäjä on vastuussa lähdeveron vähennyksen (mahd. nollaan) muodollisten edellytysten täyttymi- sestä. MAN T&B antaa käyttäjälle sopimuksen solmimisen yhteydessä kotipaikkatodistuksen.
Käyttäjä on velvoitettu esittämään pyytämättä ja välittömästi virallisen todisteen MAN T&B:lle MAN T&B:n nimissä maksamistaan veroista. Sikäli kuin virallista todistetta ei esitetä ollenkaan tai se esi- tetään liian myöhään, käyttäjä ei aiheuta MAN T&B:lle vahinkoja todisteen esittämättä jättämisen tai myöhästyneen esittämisen vuoksi.
4 Muutokset
4.1 Palveluehtojen muutokset vaativat molempien osapuolien hyväksynnän, sikäli kuin tässä kohdassa 4 ei ole muuta määritetty.
4.2 MAN T&B saa tehdä palvelun tarjonnan puitteissa kohtuullisia teknisiä muutoksia, ennen kaikkea silloin, kun se on tarpeellista toimintakyvyn parantamiseen tai lainmukaisten vaatimusten noudatta- miseen.
4.3 MAN T&B voi tehdä palvelun puitteissa alustaan myös sisällöllisiä muutoksia, sikäli kuin ne eivät heikennä käyttäjän palvelutasoa tai käyttäjä ei ole vastustanut näitä muutoksia alla olevan kohdan
4.4 mukaisesti.
Kohtuullisista palvelumuutoksista palvelujen tarjonnassa ja kohtuullisista hinnankorotuksista ilmoi- tetaan käyttäjälle kirjallisesti, ja hänelle annetaan samalla mahdollisuus vastustaa muutosta kuuden
(6) viikon sisällä. Mikäli kohtuullista palvelumuutosta/hinnankorotusta ei vastusteta (kirjallisesti tai sähköpostilla) näiden kuuden (6) viikon sisällä, palvelumuutoksen/hinnankorotuksen katsotaan ole- van hyväksytty, sikäli kuin käyttäjälle on ilmoituksen yhteydessä tiedotettu näistä oikeudellisista vai- kutuksista. Jos käyttäjä vastustaa palvelumuutosta/hinnankorotusta, MAN T&B voi irtisanoa käyttä- jän kanssa solmitun palvelusopimuksen välittömästi; lisäksi käyttäjä voi irtisanoa palveluehdot tavanomaisesti milloin tahansa tai deaktivoida rekisteröintinsä RIO-alustan MAN Service Care -pal- veluun.
MAN Truck & Bus SE
5 Takuu ja vastuu
5.1 Takuu
5.1.1 Käyttäjä ilmoittaa MAN T&B:lle palvelujen virheen välittömästi. MAN T&B poistaa palvelujen virheet kohtuullisen ajan sisällä. Jos virheen poistaminen epäonnistuu kaksi (2) kertaa koh- tuullisen ajan sisällä, käyttäjällä on oikeus irtisanoa tämä palveluehtosopimus erityisperus- teella.
Käyttäjän muut vaateet määräytyvät kohdan 5.2 mukaisesti.
5.1.2 Korvausvaatimukset ovat poissuljettuja, mikäli aiheuttajana on käyttäjä tai tämän edustaja.
5.2 Vastuu
MAN T&B vastaa vahingoista, jotka ovat aiheuttaneet MAN T&B:n tai tämän edustajan tahallinen teko ja/tai törkeä huolimattomuus.
MAN T&B vastaa vahingoista, jotka aiheuttaa MAN T&B:n tai tämän edustajien lievä huolimatto- muus, sikäli kuin kyseessä ei ole olennaisen velvollisuuden loukkaaminen. Olennaiset velvollisuudet ovat sopimusvelvollisuuksia, jotka mahdollistavat sopimuksen asianmukaisen toteutuksen ja joiden täyttämiseen käyttäjä on luottanut ja sai luottaa.
Tällaisten olennaisten velvollisuuksien loukkaaminen, kun kyseessä on lievä huolimattomuus, rajoit- taa TBDS:n vastuuvelvollisuuden tavallisesti ennakoitaviin vahinkoihin, kuitenkin korkeintaan 100 prosenttiin vuosittaisesta korvauksesta.
MAN T&B ei vastaa lievästä huolimattomuudesta muilta osin.
Sikäli kuin palvelu tuotetaan maksutta: Kun kyseessä on lievä huolimattomuus tällaisten olennaisten velvollisuuksien loukkaamisessa, MAN T&B takaa, ottaen huomioon palvelun maksuttomuuden, sen lisäksi vain samanlaisen huolellisuuden kuin MAN T&B soveltaa itse.
5.3 Muut poissulkemiset
5.3.1 MAN T&B ei vastaa käyttäjän palveluja hyödyntävien ajoneuvojen asianmukaisesta tilasta. Palvelujen tarkoituksena on ainoastaan käyttäjän tukeminen; haltija tai kuljettaja on vas- tuussa määräysten noudattamisesta sekä ajoneuvojen käytöstä ja tilasta. RIO-boksien ja/tai RIO-lähetysyksikköjen ja/tai TBM2:n käyttöönluovutus ei kuulu näiden palveluehtojen piiriin.
Emme vastaa siitä näiden palveluehtojen puitteissa.
5.3.2 Vastaavasti näiden palveluehtojen puitteissa ei vastata puutteellisista palveluista (erityisesti puuttuvista tai virheellisistä tiedoista) ja/tai vahingoista, jotka ovat aiheutuneet virhetoimin- nasta ja/tai ajoneuvojen, RIO-boksien, RIO-lähetysyksikköjen ja/tai TBM2:n toimintahäiri- öistä tai käyttäjän väärin syöttämistä tiedoista.
5.3.3 Vastaavasti näiden palveluehtojen puitteissa ei oteta vastuuta siitä, että käyttäjälle ei ole mistä syistä tahansa ilmoitettu tulevasta huollosta tai mahdollisesta vahinkotapauksesta, minkä vuoksi käyttäjälle on syntynyt vahinko.
MAN Truck & Bus SE
6 Kesto ja irtisanominen
6.1 Kesto
Palveluehtosopimus solmitaan määräämättömäksi ajaksi.
6.2 Irtisanominen
6.2.1 Käyttäjä voi irtisanoa tämän MAN T&B:n kanssa solmitun palveluehtosopimuksen tavan- omaisesti ilman irtisanomisaikaa; irtisanominen on mahdollista myös siten, että käyttäjä deaktivoi RIO-alustan käytön.
6.2.2 Tärkeä huomautus asiakkaille, joilla on TBM2-ajoneuvo: Kun MAN ServiceCare on passi- voitu RIO-portaalissa, MAN TeleMaticsin uudelleenaktivointi samalle ajoneuvolle ei ole enää mahdollista.
6.2.3 MAN T&B voi irtisanoa palveluehtosopimuksen kolmen (3) kuukauden irtisanomisajalla kuu- kauden loppuun.
6.2.4 Irtisanominen tärkeästä syystä pysyy voimassa molemmille osapuolille.
6.2.5 Tämän palveluehtosopimuksen irtisanominen mistä syystä tahansa ei vaikuta RIO- alustaehtosopimuksen ja mahdollisesti muista palveluista solmittujen palvelusopimusten voimassaoloon. RIO-alustaehtosopimuksen irtisanominen mistä syystä tahansa päättää kui- tenkin aina myös tämän palveluehtosopimuksen samana päättymisajankohtana.
Palvelujen tarjonta tämän palveluehtosopimuksen puitteissa riippuu seuraavien muiden pal- velusopimusten (MAN T&B:n tai kolmannen osapuolen kanssa) solmimisesta ja kestosta: tässä RIO-alustan sopimusehdot. Näiden muiden palveluehtosopimusten irtisanominen mistä syystä tahansa päättää aina myös tämän palveluehtosopimuksen samana päättymis- ajankohtana.
Tärkeä huomautus asiakkaille, joilla on TBM2-ajoneuvo: MAN ServiceCare M -palvelua var- ten RIO-alustan sopimusehtojen lisäksi MAN Bridge -palvelun sopiminen ja jatkaminen on välttämätöntä.
6.2.6 Seuraavien muiden palvelujen ja/tai kolmansien osapuolten tarjoamien palvelujen tarjoami- nen riippuu näiden palveluehtojen päättymistä ja jatkuvuudesta: tässä ei mitään. Näiden palveluehtojen irtisanominen mistä tahansa syystä lopettaa samanaikaisesti muut palvelut ja/tai kolmannen osapuolen palvelut sekä niihin liittyvät palveluehdot.
7 Salassapitovelvollisuus
7.1 MAN T&B ja käyttäjä sitoutuvat noudattamaan vaitiolovelvollisuutta toisen osapuolen luottamuksel- lisista tiedoista sekä käyttämään niitä ainoastaan näiden palveluehtojen ja niiden tarkoitusperien soveltamiseen. Tämä velvoite on voimassa kolme (3) vuotta sopimuksen päättymisen jälkeen.
MAN Truck & Bus SE
7.2 Yllä olevassa 7 kohdassa määritettyä salassapitoa ei sovelleta, kun toisen osapuolen luottamuksel-
liset tiedot (i) olivat jo todistetusti tiedossa palvelusopimusta solmittaessa tai tulevat tietoon kolman- nelta taholta, ilman että se loukkaa salassapitosopimusta, (ii) olivat yleisesti tiedossa palvelusopi- musta solmittaessa tai tulevat sen jälkeen yleisesti tietoon, sikäli kuin se ei pohjaudu näiden palveluehtojen loukkaamiseen, (iii) kun yksi osapuoli saa käyttää niitä toisen osapuolen luvalla mui- hin tarkoituksiin näiden palveluehtojen ulkopuolella tai (iv) kun ne on saatettava tietoon lainmukais- ten velvoitteiden tai tuomioistuimen tai viranomaisten päätöksen perusteella. Sikäli kuin sallittua ja mahdollista, tietoon saattamiseen velvoitettu osapuoli tiedottaa siitä ennalta toiselle osapuolelle ja antaa tälle mahdollisuuden ryhtyä toimenpiteisiin tietoon saattamista vastaan.
8 Muut määräykset
8.1 Tärkeä huomautus asiakkaille, joilla on TBM2-ajoneuvo: Olemassa oleva MAN TeleMatics - sopimus irtisanotaan automaattisesti, kun tuotteet ”MAN ServiceCare S” tai ”MAN Servi- ceCare M” ostetaan tuotteen ”MAN Bridge” yhteydessä.
Mikäli palvelujen tarjonta ei ole mahdollista ylivoimaisen esteen vuoksi, MAN T&B on vapautettu vastuusta palvelujen tarjonnan vaikutuksen keston ja laajuuden osalta, sikäli kuin MAN T&B on suo- rittanut asianmukaiset toimet seuraamusten välttämiseksi. Ylivoimainen este on MAN T&B:n vaiku- tuspiirin ulkopuolella oleva tapahtuma, joka estää MAN T&B:n täyttämästä velvollisuutensa koko- naan tai osittain, mukaan lukien palovahingot, tulvat, lakot ja lailliset työsulut sekä tämän vaikutuspiirin ulkopuolella olevat toimintahäiriöt tai viranomaismääräykset. Siihen kuuluu myös RIO- alustan toimimattomuus ylivoimaisen esteen vuoksi.
MAN T&B ilmoittaa käyttäjälle välittömästi ylivoimaisen esteen esiintymisen ja päättymisen sekä pyrkii tekemään kaiken voitavansa ylivoimaisen esteen korjaamiseksi ja rajoittamaan sen vaikutuk- set niin hyvin kuin mahdollista.
Jos näiden palveluehtojen jotkin määräykset ovat tehottomia tai muuttuvat tehottomiksi, se ei vaikuta muiden määräysten vaikuttavuuteen. Osapuolet sopivat tehottoman määräyksen sijaan voimassa olevan määräyksen, joka on mahdollisimman lähellä tehottoman määräyksen tarkoitusta ja päämää- rää. Näissä palveluehdoissa oleva aukko täytetään vastaavasti.
8.2 MAN T&B:llä on oikeus luovuttaa tämän palveluehtosopimuksen oikeuksia ja/tai velvollisuuksia ko- konaan tai osittain yrityksille, jotka ovat yhteydessä MAN T&B:hen Saksan osakeyhtiölain (AktG) 15 §:n jne. mukaan. Jos kaikki oikeudet ja velvollisuudet luovutetaan kokonaan, käyttäjällä on oikeus irtisanoa tämä palveluehtosopimus.
8.3 Käyttäjä ei ole ilman MAN T&B:n antamaa kirjallista hyväksyntää oikeutettu luovuttamaan tämän palveluehtosopimuksen oikeuksia ja/tai velvollisuuksia kokonaan tai osittain kolmannelle osapuo- lelle.
MAN Truck & Bus SE
8.4 Näiden palveluehtojen muutokset ja täydennykset on tehtävä kirjallisesti. Se pätee myös tämän kir-
jallisuusvaatimuksen kumoamiselle.
8.5 Tämä palveluehtosopimus on käytettävissä eri kansalliskielillä, joskin alkuperäisellä saksankielisellä versiolla on ristiriitaisuuksien esiintyessä etusija.
8.6 Tähän palveluehtosopimukseen sovelletaan Saksan liittotasavallan lakia (sulkien pois lainvalinnan). Toimivaltainen tuomioistuin riita-asioissa tai tämän palvelusopimuksen suhteen on Münchenissä.
* * *