Transparentnost. Zajmoprimac će obavestiti Krajnje korisnike putem odgovarajućih sredstava komunikacije da je Projekat delimično finansiran sredstvima BRSE namenskim obaveštenjima na vebsajtovima, društvenim mrežama, izjavama za štampu, brošurama odnosno bilbordima/tablama na odgovarajućim lokacijama/postrojenjima Projekta. U svakom slučaju, informacije date Krajnjim korisnicima prikazivaće BRSE- ov naziv i logo na prikladan način.
Transparentnost. Zajmoprimac, delujući preko JPS-a će obavestiti Krajnje korisnike putem odgovarajućih sredstava komunikacije da je Projekat delimično finansiran sredstvima BRSE namenskim obaveštenjima na vebsajtovima, društvenim mrežama, izjavama za štampu, brošurama odnosno bilbordima/tablama na odgovarajućim lokacijama/postrojenjima Projekta. U svakom slučaju, informacije date Krajnjim korisnicima prikazivaće BRSE-ov naziv i logo na prikladan način.
Transparentnost. 1. Svaka Strana će objaviti odmah ili, u vanrednim okolnostima najkasnije sa danom njihovog stupanja na snagu, sve relevantne mere opšte primene koje se odnose na ili utiču na izvršenje ovog Protokola. Takođe će biti objavljeni međunarodni sporazumi u xxxxxx xx Strana ugovorna strana a koji se odnose na ili utiču na trgovinu uslugama.
2. U slučaju kada objavljivanje na način predviđen stavom 1 nije izvodljivo, omogućiće se da takva informacija bude dostupna široj javnosti na neki drugi način.
3. Svaka Strana će imenovati kontakt tačku za usluge, kao što je predviđeno članom 44 CEFTA 2006.
4. Svaka Strana će redovno, a najmanje jedanput godišnje obaveštavati Potkomitet za trgovinu uslugama o uvođenju svakog novog ili o svakoj izmeni postojećih zakona, propisa ili administrativnih uputstava koji značajnije utiču na trgovinu uslugama obuhvaćenu njenim posebnim obavezama po ovom Protokolu.
5. Svaka Strana je u obavezi da, u meri u kojoj je moguće, unapred obavesti o svakoj relevantnoj meri opšte primene koju ta Strana predlaže na usvojanje kako bi se omogućilo drugim Stranama da se izjasni o meri. Informacije će se dostavljati drugim Stranama preko Potkomiteta za trgovinu uslugama i Kontakt xxxxx za usluge koji su posrednici u toj komunikaciji.
6. Svaka Strana može da obavesti Potkomitet za trgovinu uslugama o svakoj xxxx xxxxx Xxxxxx, za koju smatra da utiče na izvršenje ovog Protokola.
Transparentnost. Zatvorena rešenja koja navodno garantuju zaštitu podataka o ličnosti i koja se zasnivaju na našem poverenju, iako se ne mogu verifikovati, nisu u skladu sa konceptom ugrađene privatnosti. Nasuprot tome, rešenja za privatnost moraju omogućiti nezavisnu spoljašnju proveru i potvrdu stvarne zaštite podataka o ličnosti. Iz sveta kriptografije, na primer, postoje poznati slučajevi kada su korišćene skrivene kriptografske metode, kako bi, kao rezultat xxxxx, trebalo da budu bezbedne, ali nažalost, često se pokazalo da su rešenja koja su bila predmet javne diskusije ona na kojima su "slomili xxxx" i najbolji istraživači sa svim raspoloživim sredstvima. Prosečan programer će xxxxx xxx razviti siguran kripto algoritam, i u xxx smislu, potrebno je koristiti verifikovane kriptografske metode.
Transparentnost. Ako odlučimo mijenjati ovu politiku privatnosti, promjene ćemo postaviti na ovu stranicu tako da možete neprestano imati uvid u njih.
Transparentnost. Stranke uviđaju važnost transparentnosti i pravičnog postupka u primjeni svojih zakona i propisa povezanih s trgovinom kao što je utvrđeno u članku X. Općeg sporazuma o carinama i trgovini („GATT iz 1994.”) i članku III. Općeg sporazuma o trgovini uslugama („OATS”) te su u tu svrhu suglasne pojačati suradnju i razmjenu informacija radi promicanja kvalitete i uspješnosti regulatornog okvira te načela dobrog upravnog postupanja.
Transparentnost. (1) Ministarstvo, Regulatorna komisija i Operator OIEiUK, svatko u okviru svojih nadležnosti, vrše informiranje javnosti o poticajnim mjerama za OIEiUK.
(2) Ministarstvo i Operator za OIEiUK razvijaju odgovarajuće edukativne programe, javne i stručne rasprave, radionice i obuke kako bi informacije o korištenju OIEiUK kao i ostale praktične informacije, blagovremeno stigle do zainteresiranih strana i građana u Federaciji.
Transparentnost. Zajmoprimac će obavestiti Krajnje korisnike putem odgovarajućih sredstava komunikacije da je Projekat delimično finansiran sredstvima BRSE namenskim obaveštenjima na vebsajtovima, društvenim mrežama, izjavama za štampu, brošurama odnosno bilbordima/tablama na odgovarajućim lokacijama/postrojenjima Projekta. U svakom slučaju, informacije date Krajnjim korisnicima prikazivaće BRSE-ov naziv i logo na prikladan način. Izveštavanje Izveštaj o napretku Zajmoprimac xx xxxx TSP i JSP slati BRSE-u izveštaj o napretku (u daljem tekstu “Izveštaj o napretku”) (i) jednom godišnje, do završetka Projekta; i (ii) pre svakog Zahteva za isplatu, izuzev kod Zahteva za isplatu prve Tranše. U Prilogu 5 ovog sporazuma, nalazi se primer kojim se utvrđuju minimalne informacije potrebne BRSE-u. Alternativni formati koji sadrže istu vrstu informacija se takođe mogu koristiti.
Transparentnost. 1. Sve će stranke odmah objaviti sve zakone, propise, sudske odluke i upravna rješenja opće primjene i općeg upravnog postupka, uključujući standardne ugovorne odredbe ili njihove izmjene, koje se tiču pitanja obuhvaćenih ovim Ugovorom.
2. Svaka stranka će žurno odgovoriti na sva pitanja koja postavi druga stranka, a koja se tiču konkretnih obavijesti o bilo kojoj njenoj mjeri opće primjene ili međunarodnim sporazumima koji se odnose na ovaj Ugovor ili utječu na njega. Stranke će ustrojiti kontaktnu središnjicu kojoj će se upućivati takvi zahtjevi. Kontaktna središnjica će zahtjeve upućivati izravno nadležnim domaćim službama.
Transparentnost. Svaka Strana će objaviti odmah i najkasnije do xxxx stupanja na snagu, osim u vanrednim situacijama, sve relevantne mjere opšte primjene koje se odnose ili utiču na funkcionisanje ovog Protokola. Međunarodni sporazumi koje zaključi Strana koji se odnose ili utiču na trgovinu uslugama xxxxxx xx potpisnica potpisnica takođe će biti objavljeni.