US-OPI
US-OPI
24-05
Opšti uslovi za osiguranje putnika za vreme puta i boravka u inostranstvu
1. član: OPŠTE ODREDBE
[1] Opšti uslovi za osiguranje putnika za vreme puta i boravka u inostranstvu (u daljem tekstu: Opšti uslovi) su sastavni deo Ugovora o osiguranju zaključenog između Ugovarača osiguranja i „Triglav osiguranja” a.d.o. Beograd (u daljem tekstu: Osiguravač).
[2] Izrazi u ovim Opštim uslovima imaju sledeće značenje:
- Osiguravač - Triglav osiguranje a.d.o. Beograd, sa xxxxx xx zaključen
Ugovor o osiguranju;
- Ugovarač osiguranja - pravno ili fizičko lice koje je sa Osiguravačem zaključilo ugovor o osiguranju putnika za vreme puta i boravka u inostranstvu;
- Osiguranik - fizičko lice u čiju korist je zaključeno osiguranje;
- Polisa - Ugovor o osiguranju putnika za vreme puta i boravka u inostranstvu, kojim se Xxxxxxxx osiguranja obavezuje da će Xxxxxxxxxxx platiti ugovoreni iznos (premiju), dok se Xxxxxxxxxx obavezuje da će, po nastupanju osiguranog slučaja, Osiguraniku nadoknaditi troškove nužnog medicinskog tretmana kao i troškove prevoza, ali najviše do ugovorene sume osiguranja, kao i pružiti putnu i pravnu asistenciju;
- Pripejd osiguranje - ugovor o osiguranju prema odredbama ovih Opštih uslova, kojim Ugovarač osiguranja i Osiguravač, unapred ugovaraju osiguravajuće pokriće za neodređeni broj lica i određeni xxxx xxxx, a najmanje 50 xxxx x xxxx jedne kalendarske godine. U slučaju kada više lica putuje u isto vreme, ugovoreni xxxx xxxx koristi se po principu 1 osiguranik – 1 xxx;
- Prijava osiguranih xxxx - xxxxxx Osiguranika koji Ugovarač osiguranja dostavlja Osiguravaču u slučaju zaključenja Pripejd osiguranja. Prijava se dostavlja Osiguravaču elektronskim putem, u unapred definisanom formatu. Prijava sadrži podatke o svakom Osiguraniku (ime, prezime, matični broj, broj pasoša), kao i datum početka i kraja putovanja.
- Potvrda o osiguranju - Potvrda o pružanju osiguravajućeg pokrića u slučaju ugovorenog Pripejd osiguranja, koju izdaje Osiguravač za svakog pojedinačnog osiguranika, a na osnovu dostavljene Prijave osiguranih lica;
- Suma osiguranja - maksimalna obaveza Osiguravača po nastupanju osiguranog slučaja (štetnom događaju);
- Osigurani slučaj - nastanak događaja kojim se ostvaruje xxxxx xxxx
je pokriven Ugovorom o osiguranju.
Osigurani slučaj xxxx biti budući, neizvestan i nezavisan od isključive volje Osiguranika i ovaj događaj xx xxxx desiti u okviru trajanja osiguravajućeg pokrića;
- Asistentska kompanija (Centar za asistenciju - pomoć) - ugovorni partner Xxxxxxxxxxx koji organizuje pomoć pri nastanku osiguranog slučaja asistencije, koga Osiguranik xxxx o tome da obavesti putem telefona.
2. član: PREDMET I OBIM OSIGURANJA
[1] Osiguravajuće pokriće obuhvata pružanje putnih i pravnih usluga, troškove nužnog medicinskog tretmana, kao i troškove prevoza zbog nepredviđene bolesti ili njenih posledica, xxxx xx počela ili nastala na putu ili boravku u inostranstvu.
[2] Osigurani slučaj nepredviđene bolesti počinje s početkom lečenja a završava se kada, po mišljenju lekara, lečenje više nije potrebno ili kada se Osiguranik može bezbedno transportovati u zemlju prebivališta na dalje lečenje.
[3] Ukoliko se lečenje odnosi na bolest ili posledicu nezgode koja sa prethodnom nije u uzročnoj vezi, Xxxxxxxxxx će to smatrati novim osiguranim slučajem.
3. član: ZAKLJUČIVANJE I OTKAZ UGOVORA O OSIGURANJU
[1] Osiguranje se zaključuje pre početka putovanja. Osiguranja zaključena posle početka putovanja nisu važeća. Izuzetno od navedenog, osiguranje je važeće u slučajevima kada se vrši zamena
postojeće xxxxxx novom, uz uslov da nema prekida osiguranja i da osigurani slučaj nije nastupio.
[2] Osiguranje je zaključeno kada Osiguravač ili lice koje je on ovlastio, izda odobrenu polisu osiguranja. Kada se ugovor o osiguranju zaključuje na daljinu, Xxxxxxxxxx može da smatra da je osiguranje zaključeno samim plaćanjem premije.
[3] Osiguranje može da zaključi lice koje je domaći ili strani državljanin, koji ima prebivalište, odnosno privremeni boravak ili stalno nastanjenje u Republici Srbiji.
[4] Osiguranik može da otkaže ugovor o osiguranju pre početka putovanja, odnosno početka perioda osiguranja, ukoliko ne dobije vizu za putovanje u zemlju xxxx xx ovu vrstu osiguravajućeg pokrića zahtevala.
Osiguranik može da otkaže ugovor o osiguranju i posle početka putovanja, odnosno perioda osiguranja ukoliko je ambasada odbila izdavanje vize zadržavajući pasoš ili primerke xxxxxx.
U oba slučaja Xxxxxxxxxx podnosi potvrdu ambasade o odbijanju ili daje Xxxxxxxxxxx na uvid pasoš radi utvrđivanja dokaza da nema vizu za zemlju navedenu u polisi kao zemlju u kojoj važi osiguravajuće pokriće.
[5] Osiguranik može da otkaže ugovor o osiguranju ukoliko otkaže putovanje, uz podnošenje odgovarajućih dokaza, i u slučaju:
1/ hospitalizacije pre putovanja;
2/ smrtnog slučaja člana uže porodice; 3/ poziva na vojnu vežbu;
4/ dobijanja sudskog poziva;
5/ otkaza putovanja xx xxxxxx turističke agencije;
6/ gubitka pasoša.
4. član: POČETAK I TRAJANJE OSIGURAVAJUĆEG POKRIĆA
[1] Osim u slučaju zaključivanja Pripejd osiguranja, osiguranje počinje u 00.00 časova xxxx koji xx x xxxxxx naveden xxx xxx početka osiguranja, ali ne pre nego što Osiguranik pređe granicu Republike Srbije na putu u inostranstvo. Osiguranje u svakom slučaju počinje ukoliko je do tada plaćena premija osiguranja. Ukoliko premija osiguranja do tada nije plaćena, osiguranje počinje u 00.00 časova narednog xxxx od xxxx xxxx je plaćena premija osiguranja
[2] Osiguravajuće pokriće prestaje prelaskom granice Republike Srbije po završetku boravka u inostranstvu, a najkasnije istekom 24.00 h xxxx koji xx x xxxxxx naveden xxx xxx prestanka osiguranja.
[3] Osiguranje ni u kom slučaju ne važi u Republici Srbiji.
[4] Osiguranje ne važi na teritoriji zemlje xxxx je Osiguranik državljanin
i u kojoj ostvaruje pravo na redovnu zdravstvenu zaštitu.
[5] Putnici stariji od 75 xxxxxx mogu zaključiti Ugovor sa maksimalnim trajanjem 60 xxxx.
5. član: PLAĆANJE I POVRAT PREMIJE OSIGURANJA
[1] Ugovarač osiguranja xx xxxxx xx xxxxx premiju osiguranja neposredno
po dobijanju xxxxxx osiguranja.
[2] Premija se može se platiti na sledeći način, a po izboru Xxxxxxxxx
osiguranja:
- uplatom na šalteru banke ili pošte (uplatnicom);
- posredstvom POS terminala (debitnom, revolving ili kreditnom karticom) na prodajnim mestima Triglav osiguranja a.d.o.;
- elektronskom uplatom;
- sistemom direct debit.
Kada se premija uplaćuje preko banke ili pošte, smatra se da je uplaćena u 24.00 h xxxx xxxx je uplata podneta banci ili pošti.
Osiguranik ima pravo na povrat premije u slučaju otkazivanja ugovora o osiguranju shodno odredbama tačaka 4) i 5) člana 3. ovih uslova i to:
- 100% iznosa uplaćene premije ukoliko je ugovor o osiguranju otkazan pre početka putovanja, odnosno početka perioda osiguranja;
- 70% iznosa uplaćene premije ukoliko je ugovor o osiguranju
otkazan posle početka perioda osiguranja.
U skladu sa članom 903 Zakona o obligacionim odnosima, Ugovor o osiguranju se smatra zaključenim danom uplate premije, bez potpisivanja Xxxxxx osiguranja.
[3] Osiguranik ima pravo na povrat premije, u slučaju da podnese zahtev Osiguravaču pre početka putovanja, u visini koja predstavlja razliku između premije xxxx xx plaćena i premije koja odgovara stvarnom trajanju vize xxxx xx ambasada odobrila, a koji je kraći od perioda za koji je plaćena premija. Razlika je plativa po poništavanju stare xxxxxx i pošto je Osiguranik sa Osiguravačem zaključio novo osiguranje za period odobrenog trajanja vize. U svakom slučaju Osiguranik xx xxxxx da dostavi Osiguravaču na uvid putnu ispravu i neophodnu dokumentaciju.
Povrat premije u slučaju zaključivanja Pripejd osiguranja, ostvaruje se prema posebnim odredbama sadržanim u članu 16. ovih Opštih uslova.
[4] Osiguranik ni u kom slučaju nema pravo na povrat premije ukoliko je po ugovoru o osiguranju nastupio osigurani slučaj.
6. član: OBAVEZE OSIGURAVAČA
[1] Osiguravač nadoknađuje Osiguraniku – osim u slučajevima navedenim u članu 8. ovih uslova – razumne i uobičajene troškove nužnog medicinskog tretmana i transportne troškove ostvarene za vreme njegovog putovanja i boravka u inostranstvu.
Razumnim i uobičajenim troškovima smatraju se oni troškovi medicinskog lečenja (tretmana), koji nisu veći od opšteg nivoa troškova u sličnim situacijama na xxx području, kada se radi o istom ili sličnom medicinskom tretmanu.
[2] Kao troškovi nužnog medicinskog tretmana (ili medicinske asistencije), ukoliko je potreban i odobren prema mišljenju asistentske kompanije, u smislu ovih uslova smatraju se isključivo troškovi:
a) medicinskog tretmana;
b) za lekove i zavoje koje je prepisao lekar;
c) za medicinska pomagala neophodna za lečenje (na primer, flasteri, gips, ortopedska pomagala, zavoji, štake) xxxx xx prepisao lekar;
d) za rendgensku dijagnostiku;
e) za ambulantno pružanje medicinskih usluga ukoliko ambulanta raspolaže dijagnostičkom i terapeutskom opremom i radi po metodama koje su naučno priznate i klinički ispitane u zemlji privremenog boravka osiguranika. Osiguranik xx xxxx uputiti u bolnicu u mestu njegovog privremenog boravka ili u najbližu odgovarajuću bolnicu. Ambulantno lečenje ne podrazumeva kontrolne preglede osim u slučajevima da ih odobri lekar cenzor kao neophodne (u situacijama pogoršanja zdravstvenog stanja Osiguranika i sl.);
f) prevoz do bolnice;
g) operisanja (uključujući i indirektne troškove operacije);
h) bolničkog lečenja (hospitalizacija) u ustanovi koja se smatra bolnicom, pri čemu se koristi bolnica u mestu u kom je Osiguranik odseo ili najbliža odgovarajuća bolnica;
i) hitne stomatološke intervencije potrebne za otklanjanje akutnog bola zbog bolesti ili oštećenja xxxx uključujući i vađenje xxxx i jednostavne opravke proteza isključujući završne radove na zubu ili krunici, ali ne i izradu veštačkih xxxx ili krunica, najviše do 150 EUR;
j) kod alergijskih reakcija bez komplikacija i kod opekotina od sunca, na ime troškova lekarskog tretmana i medicinskih sredstava, Osiguranik xxx xxxxx iznose do 50 EUR i deo troškova koji prelazi 100 EUR, tako da maksimalna obaveza Osiguravača iznosi 50 EUR.
[3] Kao troškovi prevoza u smislu ovih uslova smatraju se isključivo:
a) nužni troškovi za prevoz Osiguranika u Republiku Srbiju, učinjeni po nalogu lekara u slučaju da ne postoji mogućnost pružanja dovoljne medicinske nege u mestu posete Osiguranika, ili u najbližoj okolini, a što može uticati na pogoršanje pacijentovog zdravlja i u slučajevima xxxx xx Osiguranik sposoban za putovanje a u cilju uštede troškova po bolničkom danu. Nezavisno od toga, takođe se priznaju dodatni troškovi za pratioca, ukoliko je potrebna medicinska pratnja ili je predviđena zakonom;
b) u slučaju smrti – nužni troškovi prevoza u Republiku Srbiju ili nužni troškovi sahrane u mestu smrti u inostranstvu, uz isključenje sahrane u zemlji prebivališta, ali ne više od iznosa ugovorenog i navedenog u polisi osiguranja.
[4] Maksimalna obaveza Osiguravača za pojedinačno putovanje određena
je sumom osiguranja navedenoj na polisi osiguranja.
Sume osiguranja se razlikuju zavisno od programa osiguranja i to:
a) Standard program osiguranja
Ukupna suma osiguranja najviše 15.000 EUR, od čega za troškove prevoza najviše 3.600 EUR
Napomena: Kod ostvarenja sportskog rizika, maksimalna obaveza Osiguravača se umanjuje i to najviše do 7.500 EUR.
b) Premium program osiguranja
Ukupna suma osiguranja najviše 30.000 EUR, od čega za troškove prevoza najviše 7.200 EUR
Napomena: Kod ostvarenja sportskog rizika, maksimalna obaveza Osiguravača se umanjuje i to najviše do 15.000 EUR.
[5] Ukoliko je za isti period osiguranja zaključeno više ugovora o osiguranju za jednog Osiguranika, Xxxxxxxxxx ima obavezu iz osiguranja samo po ugovoru s najvišom sumom osiguranja.
7. član: PUTNA I PRAVNA ASISTENCIJA
[1] Osiguravajuće pokriće putne asistencije obuhvata pružanje sledećih
usluga:
1/ informisanje o zemlji u koju se putuje;
2/ razne savetodavne usluge u vezi s hitnim putovanjem;
3/ obezbeđenje usluga prenosa poruka;
4/ informisanje u slučaju gubitka ili kašnjenja prtljaga; 5/ informacije u vezi s rentakar uslugama.
[2] Osiguravajuće pokriće obuhvata pružanje pravnih usluga:
1/ organizovanje pravne pomoći, upućivanjem na advokata, xxxx xx Osiguraniku neophodna pravna zaštita za vreme boravka u inostranstvu – troškove advokatskog xxxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxx;
2/ upućivanje Osiguranika na predstavnike lokalnih organa, ambasada
i konzulate;
3/ obezbeđenje usluga prevodioca - troškove prevoda plaća Xxxxxxxxxx; 4/ administrativna pomoć u vezi s ličnim i putnim ispravama.
[3] Usluge asistencije iz stava (1) i (2) ovog člana Osiguranik može da koristi pozivanjem brojeva asistentske kompanije u skladu sa članom
12. ovih Uslova.
8. član: ISKLJUČENJA IZ OSIGURANJA
[1] Osiguravač nije u obavezi da nadoknadi troškove medicinskog
tretmana i troškove prevoza nastale zbog:
- lečenja raka, side (AIDS-a) i veneričnih bolesti, kao i troškovi lečenja zadnjih stadijuma hronične bolesti;
- hroničnih, povratnih bolesti ili njihovih posledica, kao i posledica bolesti koje su postojale ili su bile poznate u vreme zaključenja ugovora o osiguranju, sem u slučaju neposredne životne ugroženosti Osiguranika;
- bolesti, uključujući njihove posledice, kao i posledica nezgode koje su prouzrokovane ratom, invazijom, terorističkim aktivnostima, građanskim ratom, činom sabotaže ili terorizma, pobune, revolucije, ustanka, vojne, druge uzurpacije vlasti, kao i aktivnog učešća Osiguranika u nemirima ili bunama bilo koje vrste;
- namerne radnje Osiguranika, samoubistva i pokušaja samoubistva ili duševne bolesti – neuračunljivosti Osiguranika;
- bolesti ili nezgode koje su posledica aktivnog učešća Osiguranika u kriminalnim radnjama, ako je namerno prouzrokovana postupkom Osiguranika ili posledica uživanja alkohola ili drugih opijata. Smatra se da je Osiguranik pod uticajem alkohola ili opijata ako je posle nastanka osiguranog slučaja utvrđeno prisustvo alkohola u krvi više od 0,3 ‰, odnosno ako su pronađeni tragovi narkotičkih sredstava;
- bolesti ili nezgode koje su posledica upotrebe neregistrovanih lekova ili korišćenja lekova bez uputstva lekara;
- odstranjivanja estetskih defekata ili telesnih anomalija, preventivnog vakcinisanja, dezinfekcije, dijagnostikovanja i testiranja;
- boravka u banjama, rehabilitacionim centrima, sanatorijumima, zdravstvenim centrima, medicinskim institutima i kućama i sličnim institucijama za zdravstvenu rehabilitaciju;
- psihoanalitičkih i psihoterapeutskih tretmana;
- trudnoće i tegoba tipičnih za trudnoću, izuzev u slučaju akutnog, abnormalnog toka trudnoće i njenih posledica, kada Osiguravač pokriva troškove lečenja i medicinskih mera za direktno otklanjanje opasnosti po život majke i deteta, pod uslovom da trudnica na početku abnormalnog toka trudnoće nije navršila trideset nedelja trudnoće;
- praćenja ili prekida trudnoće, porođaja i njegovim posledicama;
- nege pružene xx xxxxxx Osiguranikovog partnera, dece ili roditelja;
- rehabilitacije i proteza;
- zbrinjavanja koje nije navedeno u članu 6. ovih Uslova;
- upravljanja kamionom, autobusom, avionom, vozom, brodom i drugim vozilom na motorni pogon xx xxxxxx profesionalnog vozača, do visine štete u iznosu od 100 EUR (franšiza);
- bolesti ili nezgode koje Osiguranik zadobije, odnosno pretrpi aktivno učestvujući u sportskim takmičenjima ili pripremama koje organizuju sportski savezi ili društva osim ako je to izričito ugovoreno;
- Osiguranikovog bavljenja rizičnim i opasnim sportovima ili aktivnostima (ekstremni sportovi ili slično), kao što su: sve vrste borilačkih sportova, lov, akrobacije, planinarenje, paraglajding, speleologija, pećinsko ronjenje, padobranstvo, skijaški skokovi, skijanje na vodi, vožnja bobom, akrobatsko skijanje, hokej, klizanje na ledu, vožnja bagijem, vodenim skuterima, bavljenje eksplozivom i vatrometom, jedriličarstvo, auto-trke, motociklističke trke i slično;
- upravljanje motornim vozilom Osiguranika, bez odgovarajuće vozačke dozvole ili pod dejstvom alkohola ili opijata i bez korišćenja zaštitne opreme kod motocikla (kaciga). U slučaju nastanka osiguranog slučaja prilikom prijave povrede obavezno se dostavlja i kopija vozačke dozvole i urađen alko test. Smatra se da je Osiguranik pod uticajem alkohola ili opijata ako je posle nastanka osiguranog slučaja utvrđeno prisustvo alkohola u krvi više od granice dozvoljene propisima države u kojoj se osigurani slučaj dogodio;
- boravka u bolnici od xxxx kad bi asistentska kompanija bila u stanju i od kada bi imala pravo da izvrši repatrijaciju Osiguranika;
- smeštaja u jednokrevetnu ili privatnu sobu u bolnici, osim ukoliko medicinski xxx smatra da je to neophodno;
- Osiguranikovog odbijanja da se pridržava instrukcija koje dobije od medicinskog tima, ili odbijanje datuma, vrste i načina repatrijacije koju odredi asistentska kompanija nakon konsultacije s lekarom, odnosno medicinskom ustanovom koja leči Osiguranika u inostranstvu;
- samovoljno organizovane repatrijacije, bez prethodno dobijenog odobrenja od Osiguravača, odnosno asistentske kompanije;
- neprijavljivanje osiguranog slučaja Xxxxxxxxxxx, odnosno asistentskoj kompaniji u skladu sa članom 9. a za nastale troškove xxxx xx 500 EUR;
- posledica prirodne katastrofe i elementarne nepogode (npr. poplave, vulkanske erupcije, zemljotresa i sl.) i oboljenja kao posledice epidemije xxxx xx proglašena u zemlji prebivališta, zemlji tranzita, tj. zemlji nastanka osiguranog slučaja, kao i pandemije, osim u slučaju posledica infekcije virusom Covid 19, u skladu sa članom 9 ovih Opštih uslova.
- činjenice da je Osiguranik znao da postoji mogućnost nastanka osiguranog slučaja ili je mogao predvideti da će se dogoditi.
[2] U svakom slučaju, Xxxxxxxxxx nije u obavezi za štete koje su pokrivene po osnovu drugog osiguranja, kao i za štete neimovinske prirode.
[3] Asistentska kompanija ima pravo da odbije isplatu naknade u slučaju
da:
a) Xxxxxxxxxx ne ispuni svoje obaveze iz ugovora ili ne ispoštuje
instrukcije koje dobije od asistentske kompanije;
b) Osiguranikova izjava, koja predstavlja osnovu za zaključenje xxxxxx ili koja nastane u procesu prijave štete, bude lažna, neistinitog iskaza, ili prikriva činjenice, u cilju namerne prevare i sl.
9. član: POKRIĆE ZA SLUČAJ BOLESTI COVID 19 IZAZVANE VIRUSOM SARS COV-2
[1] Pokriće za slučaj bolesti COVID 19 izazvane virusom SARS COV-2 po
ovim Opštim uslovima obuhvata:
a) neophodne medicinske preglede ovlašćenog lekara i medicinski opravdano testiranje na bolest COVID 19, odnosno prisustvo virusa SARS COV-2 u slučaju ispoljavanja simptoma infekcije korona virusom u cilju dijagnostikovanja i pružanja hitne medicinske pomoći;
b) nabavku lekova u vanbolničkom lečenju za slučaj potvrđene infekcije;
c) bolničko lečenje;
d) repatrijaciju.
[2] Ugovaranjem proširenja pokrića za slučaj bolesti COVID 19 izazvane virusom SARS COV-2 ovim Opštim uslovima ne pokrivaju se:
a) troškovi preventivnog testiranja na bolest COVID 19, odnosno prisustvo virusa SARS COV-2, odnosno antitela izazvana ovim virusom;
b) troškovi boravka u karantinu ili izolaciji.
10. član: PROŠIRENJE POKRIĆA ZA SLUČAJ NESTANKA, OŠTEĆENJA ILI UNIŠTENJA PRTLJAGA
[1] Ukoliko je posebno ugovoreno, prema ovim Opštim uslovima predmet
osiguranja je putni prtljag za vreme putovanja u odlasku i povratku i to:
1/ prtljag xxxx xxxxxx nosi sa sobom za vreme prevoza javnim saobraćajnim sredstvom i neprekidno ga ima uz sebe (u daljem tekstu: lični prtljag),
2/ prtljag koji se predaje prevozniku ili je smešten u prostor za čuvanje prtljaga u vozilu (u daljem tekstu: predat prtljag),
3/ prtljag u privatnom prevoznom sredstvu.
[2] Putnim prtljagom se smatraju putne torbe i koferi.
[3] Prema ovim uslovima, predmet osiguranja nisu:
1/ motorna vozila, delovi motornih vozila i priključna vozila; 2/ bicikli i trotineti svih vrsta i namena;
3/ plovila (osim jedriličarskih dasaka i gumenih čamaca do 3 m dužine);
4/ životinje;
5/ novac, vrednosni papiri, kolekcije, putne karte i dokumenti svih
vrsta;
6/ plemeniti metali, nakit i satovi;
7/ umetnički predmeti i zbirke (numizmatičke, filatelističke itd.);
8/ optički uređaji, mobilni telefoni i prenosivi personalni računari,
tableti;
9/ dronovi, mobilni telefoni i drugi elektronski uređaji; 10/ stvari koje se nalaze u otključanim vozilima.
[4] Putni prtljag osiguran je od sledećih opasnosti:
a) rizika razbojništva,
b) rizika uništenja za vreme dok su predate na čuvanje prevozniku, hotelu i sl. ili se nalaze u odgovarajućim prostorijama za smeštaj tih stvari (kao što su npr. prevozno sredstvo, soba za prenoćište i sl.),
c) rizika provalne krađe, ako su prostorije u kojima su se stvari nalazile bile zaključane, a postoje tragovi obijanja, ili je postojao stalni čuvar (garderober i sl.).
Smatra se da je osigurani slučaj nastao u momentu nastupanja štetnog događaja, odnosno xxxx xx Osiguranik saznao za gubitak prtljaga.
[5] Isključenja iz osiguranja:
Osiguravač nije u obavezi da nadoknadi štetu:
1/ nastalu usled krađe stvari unetih u prostorije koje su svima pristupačne, a stvari nisu bile predate na čuvanje;
2/ prouzrokovanu namerno ili velikim xxxxxxx Xxxxxxxxxxx;
3/ koja nije nastala za vreme putovanja (pre polaska i nakon dolaska sa putovanja);
4/ koja nastaje zbog lomljenja i/ili curenja stvari upakovanih u putnoj torbi / koferu;
5/ koja nastane zbog elementarnih nepogoda, kao što su zemljotres, klizanje tla, uragan, poplava i sl.;
6/ koja nastane zbog nuklearne radijacije ili nuklearne kontaminacije; 7/ koja nastane u slučaju rata, terorističkih radnji, demonstracija,
manifestacija i sličnih radnji.
[6] Vrednost osiguranih stvari – Naknada iz osiguranja:
Osiguravač obezbeđuje jednokratnu naknadu iz osiguranja, bez utvrđivanja novonabavne vrednosti i amortizacione stope, u visini od 300 EUR po štetnom događaju i ukupno za vreme trajanja ugovora o osiguranju (važi za individualna i/ili grupna osiguranja), odnosno do 300 EUR po štetnom događaju i 600 EUR ukupno za vreme trajanja ugovora o osiguranju (važi za porodična osiguranja).
Posebni troškovi specijalne dostave, ili pronalaska izgubljenog prtljaga, troškovi taksi prevoza, ili telefonski troškovi xxxxxxx xxxxx ostvarenja osiguranog slučaja, nisu obuhvaćeni osiguravajućim pokrićem.
[7] Obaveze Osiguranika po nastanku osiguranog slučaja:
U slučaju ostvarenja osiguranog slučaja, Osiguranik je u obavezi da isti prijavi nadležnom organu / policiji u roku od 24 h od trenutka krađe, gubitka, uništenja osiguranog prtljaga. Po nastanku osiguranog slučaja, Xxxxxxxxxx je u obavezi da odmah, a najkasnije u roku od 24 h, obavesti kontakt centar / asistentsku kompaniju i prijavi osigurani slučaj.
Naknada iz osiguranja se isplaćuje kroz refundacioni zahtev, uz prilaganje policijskog zapisnika / izveštaja, u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije, na xxx likvidacije odštetnog zahteva.
Osiguranik xx xxxxx da uz prijavu štete, Osiguravaču dostavi i sledeću dokumentaciju:
a) polisu osiguranja,
b) ugovor o putovanju (sadrži mesto i period putovanja, osobe koje putuju i cenu aranžmana),
c) zapisnik policije ili overenu potvrdu policijskog organa sa izjavom Osiguranika o događaju koji je imao za posledicu oštećenje ili uništenje stvari, ili smrt, povredu tela ili zdravlja trećeg lica,
d) fotokopiju pasoša,
e) fotokopiju kartice dinarskog računa Osiguranika,
f) sva druga dokumenta potrebna da se utvrdi pravo na naknadu, a koje zahteva Osiguravač.
11. član: PROŠIRENJE POKRIĆA ZA OSIGURANJE KUĆNIH LJUBIMACA ZA VREME PUTA I BORAVKA U INOSTRANSTVU
[1] Osiguravač nadoknađuje Osiguraniku razumne i uobičajene troškove
nužnog veterinarskog lečenja kućnih Ijubimaca ostvarene za vreme
njegovog putovanja i boravka u inostranstvu.
[2] Predmet osiguranja su zdravi psi i xxxxx. Osigurane su samo one životinje čije su ime, ID (identifikacioni broj) mikročipa i broj pasoša navedeni na polisi osiguranja.
[3] Osigurati se mogu samo oni psi i xxxxx xxxx su:
a) starosti od tri meseca do deset xxxxxx;
b) označeni mikročipom;
c) tretirani protiv spoljašnjih i unutrašnjih parazita;
d) vakcinisani protiv besnila na vreme i u skladu sa zakonskim
propisima;
e) vakcinisani protiv zaraznih bolesti s prve dve vakcine prema preporuci veterinarskog kalendara vakcinisanja.
[4] Ne mogu se osigurati, odnosno Osiguravač nije u obavezi da isplati naknadu iz osiguranja ako je životinja u trenutku početka osiguranja bila pod veterinarskim tretmanom zbog bolesti ili povreda.
[5] Razumnim i uobičajenim troškovima veterinarskog lečenja smatraju se oni troškovi medicinskog lečenja (tretmana), koji nisu veći od opšteg nivoa troškova u sličnim situacijama na xxx području, kada se radi o istom ili sličnom veterinarskom tretmanu.
[6] Kao troškovi nužnog veterinarskog lečenja (ili medicinske asistencije), ukoliko je potreban prema mišljenju asistentske kompanije, smatraju se isključivo troškovi:
- kliničkog pregleda;
- za lekove i zavoje koje je prepisao veterinar i utrošen potrošni
materijal (igle, špricevi, zavoji, gaze itd.);
- dijagnostike;
- operisanja;
- bolničkog lečenja (hospitalizacije životinja).
[7] Osiguravač nije u obavezi da nadoknadi troškove veterinarskih usluga
nastalih zbog:
a) sprovođenja preventivne zaštite životinja, kao što su: preventivna vakcinisanja, spoljašnje i unutrašnje tretiranje protiv parazita, kao i sprovođenje preventivne zaštite životinja;
b) bolesti i njihovih posledica koje su postojale ili bile poznate u vreme zaključenja osiguranja i ako su u trenutku zaključenja bile u nastajanju ili xx xxxx izvesno da će nastupiti;
c) operacije fizičkih nedostataka, kao što su entropija, ektropija, kriptorhizam, displazija kukova, hernija i drugi nedostaci;
d) sterilizacije ili kastracije i njihovih posledica;
e) kozmetičkih tretmana na zubima;
f) stomatoloških troškova;
g) posebne prehrane i dopunske hrane, vitaminskih i mineralnih dodataka, iako su propisani xx xxxxxx veterinara;
h) dodatni troškovi veterinara zbog kućne posete, zbog povećane cene pružanja veterinarske usluge u noćnim xxxxxx, vikendom ili van radnog vremena, osim ako se radi o hitnom slučaju;
i) lečenja steriliteta;
j) prevoza životinje;
k) identifikacije životinje (mikročipovanje, tetoviranje i drugi načini obeležavanja pasa i mačaka);
l) nezgode koja se dogodila u trenutku kada životinja nije bila pod
nadzorom vlasnika;
m) učestvovanja u organizovanim borbama, takmičenjima bilo koje vrste, lovu, namerne povrede ili zlostavljanja životinje xx xxxxxx vlasnika.
[8] Osiguravač nije u obavezi da nadoknadi troškove nastale nakon smrti životinje kao ni troškove nastale zbog gubitka zarade.
[9] Osiguravač nije u obavezi da isplati naknadu za štetu ako je ona
uzrokovana ili u vezi sa:
a) ratom, terorističkim aktima ili ratu sličnim radnjama;
b) zemljotresom, nuklearnom eksplozijom i radioaktivnom kontaminacijom;
c) prevarom Ugovarača osiguranja ili Osiguranika.
[10] Maksimalna obaveza osiguravača za pojedinačnu osiguranu životinju iznosi 500 EUR.
12. član: OBAVEZE OSIGURANIKA ILI UGOVARAČA OSIGURANJA
[1] U slučaju potrebe za asistencijom, čim se dogodi osigurani slučaj ili postoji mogućnost dešavanja, Osiguranik je u obavezi da prijavi osigurani slučaj. Osiguranik prijavu osiguranog slučaja vrši na sledeći način:
1/ poziva asistentsku kompaniju;
2/ identifikuje se davanjem osnovnih podataka o sebi (ime i prezime, broj pasoša, xxxxxx i sl.);
3/ šalje kopiju xxxxxx xx broj faksa koji se nalazi na polisi;
4/ dostavlja broj telefona i adresu u inostranstvu na kojoj može biti
kontaktiran;
5/ ukratko opisuje vrstu i način nastanka osiguranog slučaja;
6/ prihvata lečenje u zdravstvenoj ustanovi u koju ga uputi Osiguravač, odnosno asistencijska kompanija.
[2] Osiguranik xx xxxxx da u slučaju ambulantnog lečenja koristi usluge lekara i zdravstvenih ustanova s kojima Xxxxxxxxxx ili asistentska kompanija sarađuju, xxx x xx xxxxx njihove dalje instrukcije kako bi se sproveo potreban postupak lečenja ili obezbedile usluge asistencije. U suprotnom, Osiguravač neće izvršiti direktnu nadoknadu troškova ambulantnog lečenja zdravstvenoj ustanovi, već će, ukoliko se utvrdi osnov i obim za priznavanje osiguranog slučaja, troškove refundirati Osiguraniku nakon povratka u zemlju prebivališta.
[3] Takođe, ukoliko u slučaju bolničkog lečenja Osiguranik xxx izabere bolnicu bez konsultacije sa Osiguravačem, Osiguravač ima pravo da odbije direktnu nadoknadu troškova bolničkog lečenja zdravstvenoj ustanovi i da izvrši refundaciju troškova po povratku Osiguranika u zemlju prebivališta, na način definisan članom 12. ovih Uslova. (Osiguravač ima pravo da smanji iznos nadoknade za štetu nastalu usled toga što Xxxxxxxxxx nije ispunio svoje obaveze definisane ovim uslovima i ugovorom o osiguranju.)
[4] Ako nije moguće hitno telefonirati pre konsultovanja lekara ili odlaska u bolnicu, Osiguranik treba da pokaže lekaru ili osoblju bolnice polisu osiguranja, koji po pravilu vrše prijavu osiguranog slučaja pozivanjem dežurnog centra asistentske kompanije.
[5] U svakom slučaju, kada iz opravdanih razloga, zbog iznenadne bolesti ili nesrećnog slučaja, nije u mogućnosti da prijavi osigurani slučaj, potrebno je izvršiti prijavu u roku od 48 sati od nastanka osiguranog slučaja i asistentskoj kompaniji dati informacije o nazivu i adresi bolnice, imenu lekara koji leči Osiguranika i odgovarajuće brojeve telefona, u suprotnom Osiguravač ne garantuje da će troškovi lečenja biti nadoknađeni.
[6] Ako Osiguranik nije u mogućnosti da izvrši prijavu osiguranog slučaja asistentskoj kompaniji, prijava izvršena najbrže moguće, ali ne nakon roka navedenog u prethodnom stavu ovog člana, upućena xx xxxxxx xxxxxx osobe, policije, sudskog organa, bolničke ustanove ili bilo koga ko mu je pritekao u pomoć, važi kao da je Osiguranik lično izvršio prijavu.
[7] U slučaju xxxx xx, zbog iznenadne bolesti ili nesrećnog slučaja, Osiguranik smešten u bolnicu radi lečenja (hospitalizacija) a zbog urgentno teškog zdravstvenog stanja, praćenog poremećajem svesti nije u mogućnosti da izvrši prijavu, saglasno stavu (5) i (6) ovog člana, Osiguravač će priznati dodatni rok za prijavu osiguranog slučaja ali ne kasnije od 7 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja i obavezno pre izlaska iz bolnice i pre povratka u zemlju prebivališta.
[8] Na sve prijave posle rokova definisanih prethodnim stavovima ovog člana primenjuju se odredbe iz člana 10. ovih Uslova. U slučaju da Osiguranik iz objektivnih razloga ne prijavi osigurani slučaj asistentskoj kompaniji, već troškove lečenja xxxxx xxx, Xxxxxxxxxx će ove troškove nadoknaditi Osiguraniku po povratku u zemlju prebivališta, ali najviše do iznosa od 500 EUR.
[9] Odštetni zahtev xxxx biti podnet u roku od tri meseca po završetku lečenja, odnosno od prevoženja u zemlju stalnog boravka ili smrtnog slučaja.
[10] Ugovarač osiguranja ili osiguranici su dužni da na zahtev Osiguravača daju sve podatke potrebne za utvrđivanje osiguranog slučaja ili obima osiguravajućeg pokrića.
[11] Ugovarač osiguranja ili osiguranici ovlašćuju Osiguravača da prikupi sve potrebne podatke od trećih lica (doktora, stomatologa, medicinskih radnika, medicinskih institucija svih vrsta, institucija zdravstvenog osiguranja, zdravstvenih i socijalnih službi). Osiguranik oslobađa medicinsko osoblje koje ga je pregledalo pre i posle nastanka osiguranog slučaja profesionalne obaveze čuvanja xxxxx i slaže se da bolnica ili zdravstvena ustanova koja mu je pružila negu saopšti Osiguravaču ili asistentskoj kompaniji sve neophodne informacije vezane za Osiguranikovo zdravstveno stanje.
13. član: ISPLATA NAKNADE ŠTETE
[1] Kad nastane osigurani slučaj, Xxxxxxxxxx xx xxxxx da ispuni svoju obavezu pod uslovom da su, pored dokaza o osiguravajućem pokriću, podneti i dokazi navedeni u tačkama od (2) do (4) ovog člana.
[2] Osiguravaču se podnose originalni računi o nastalim troškovima. Ukoliko se dostavljaju duplikati računa, moraju biti overeni xx xxxxxx ustanove xxxx xx izdala originalne račune.
[3] Na računu xxxx biti upisano ime Xxxxxxxxxxx, opis bolesti, pojedinačno navedeni medicinski tretmani s podacima o lečenju; na računu za lekove xxxx biti jasno vidljiv prepisani lek, cena i pečat apoteke. Za stomatološke tretmane, računi treba da sadrže opis lečenih xxxx i izvršenih intervencija na njima.
[4] Zahtev za naknadu troškova prevoza ili sahrane xxxx biti utemeljen na računima. U slučaju smrti, sa urednom smrtovnicom i sa izveštajem nadležnog lica iz koga se vidi uzrok smrti, a kod zahteva za naknadu troškova prevoza bolesnika u Republiku Srbiju s potvrdom lekara i opisom bolesti. Potvrda lekara pored toga xxxx sadržati dokaz da je povratak bio nužan s medicinskog stanovišta.
[5] Ako je Osiguranik prilikom zaključivanja osiguranja netačno prijavio podatke o svojim godinama i njegova starost prelazi 75 xxxxxx, naknada iz osiguranja se smanjuje srazmerno odnosu plaćene premije i premije koja odgovara starosti Osiguranika.
[6] Ukoliko Osiguranik ne izvrši prijavu osiguranog slučaja asistentskoj kompaniji, u skladu sa članom 12. ovih Uslova, već xxx izabere zdravstvenu ustanovu odnosno lekara i plati troškove lečenja, Osiguravač će nadoknaditi Osiguraniku razumne i uobičajene troškove definisane članom 6, nakon povratka u zemlju prebivališta, maksimalno do iznosa od 500 EUR i pod uslovom da je odštetni zahtev podnet u roku od tri meseca od završetka lečenja.
[7] U slučaju da bolnica ili lekar poseduju originalnu polisu Osiguranika, a ne prijave osigurani slučaj Osiguravaču u rokovima navedenim u članu 10. ovih Uslova, a Osiguranik bude otpušten iz bolnice ili xx xxxxx u zemlju prebivališta, bolnica, odnosno lekar, neće imati pravo na direktnu naknadu troškova nastalih u vezi sa osiguranim slučajem od Osiguravača ili asistentske kuće.
[8] Naknada štete obračunava se u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije, na xxx konačnog rešavanja štete.
14. član: PRESTANAK OSIGURAVAJUĆEG POKRIĆA
[1] Osiguravajuće pokriće prestaje:
- istekom važenja xxxxxx;
- povratkom u zemlju Republiku Srbiju;
- prevozom u smislu odredaba pod a) xxxxx (3) člana 6.
[2] Kao kraj boravka u inostranstvu smatra se trenutak prelaska državne granice Republike Srbije.
[3] Ukoliko se lečenje bez prekida nastavlja i po isteku važenja xxxxxx, osiguranjem su pokriveni i troškovi tog lečenja, ali ne više od 4 (četiri) nedelje i pod uslovom da obolelog Osiguranika nije bilo moguće prebaciti u Republiku Srbiju ili ako je prebacivanje odloženo zbog uzroka na koje Osiguranik nije mogao uticati.
15. član: USTUPANJE PRAVA ILI PORAVNANJE PO ODŠTETNOM ZAHTEVU
[1] Ukoliko Ugovarač osiguranja ili Osiguranik prema trećem licu istakne odštetne zahteve po drugom osnovu, a pokriveni su osiguranjem, te zahteve xxxx pismenim putem da ustupi Osiguravaču do visine isplaćene naknade iz osiguranja.
[2] Ukoliko Ugovarač osiguranja ili Osiguranik odustane od takvog zahteva, ili prava za podnošenjem odštetnog zahteva bez saglasnosti Osiguravača, gubi pravo na srazmeran deo naknade iz osiguranja.
[3] Ukoliko Ugovarač osiguranja ili Osiguranik primi odštetu od lica odgovornog za štetu po ovim Uslovima, Osiguravač ima pravo da za taj iznos umanji naknadu iz osiguranja.
Ako Osiguranik primi naknadu od trećih osoba u vezi sa osiguranim slučajem, Xxxxxxxxxx zadržava pravo da odbije takvu naknadu od naknade xxxx xx u obavezi da naknadi u skladu sa Uslovima.
[4] Ugovarač osiguranja ili Osiguranik ne mogu založiti ni ustupiti potraživanja iz osiguranja.
16. član: POSEBNE ODREDBE ZA PRIPEJD OSIGURANJE PUTNIKA ZA VREME PUTA I BORAVKA U INOSTRANSTVU
[1] U slučaju zaključivanja Pripejd osiguranja, osiguranje počinje u 00.00 časova xxxx koji je u Prijavi osiguranih lica naveden kao datum početka osiguranja.
[2] U slučaju zaključivanja Pripejd osiguranja, osiguravajuće pokriće prestaje prelaskom granice Republike Srbije po završetku boravka u inostranstvu, odnosno istekom 24.00 h xxxx koji je u Prijavi osiguranih lica naveden xxx xxx prestanka putovanja, a najkasnije istekom 24.00 h xxxx koji xx x xxxxxx naveden xxx xxx prestanka osiguranja.
[3] Nakon isteka perioda osiguranja po polisi Pripejd osiguranja, Ugovarač osiguranja ima pravo na povrat premije osiguranja u iznosu koji odgovara broju plaćenih a nepotrošenih xxxx, ali maksimalno do 20% neto plaćene premije. Preostali broj neiskorišćenih xxxx xxxx se potrošiti najkasnije do isteka sledećeg perioda osiguranja, pod uslovom da Ugovarač zaključi novu polisu za sledeći period osiguranja.
[4] Ukoliko je zaključeno Pripejd osiguranje, Ugovarač osiguranja je u obavezi da Osiguravaču dostavi Prijavu osiguranih lica, najkasnije 1 ( jedan) radni xxx pre datuma koji je u Prijavi osiguranih lica označen kao datum početka putovanja.
17. član: OBAVEŠTENJE O OBRADI PODATAKA O LIČNOSTI
[1] Akcionarsko društvo za osiguranje „Triglav osiguranje” Beograd, sa
registrovanim sedištem na adresi Novi Beograd, Milutina Milankovića 7a, matični broj 07082428, u svojstvu rukovaoca podataka o ličnosti i u smislu davanja punovažnog pristanka na obradu podataka o ličnosti, dostavlja obaveštenja u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita podataka o ličnosti, kako sledi:
- Kontakt podaci lica za zaštitu podataka o ličnosti u Društvu: dpo@
xxxxxxx.xx.
- Predmet obrade su podaci o ličnosti i posebne vrste podataka sadržani u ugovoru o osiguranju i dokumentaciji na osnovu koje je ugovor zaključen.
- Svrha prikupljanja i dalje obrade podataka jeste formiranje ponude, zaključenje ugovora o osiguranju, kao i izvršavanje prava i obaveza preuzetih zaključenjem ugovora o osiguranju.
- Podaci se koriste i obrađuju na sledeće načine: prikupljanjem, beleženjem, razvrstavanjem, grupisanjem, odnosno strukturisanjem, pohranjivanjem, upodobljavanjem ili menjanjem, otkrivanjem, uvidom, upotrebom, otkrivanjem prenosom, odnosno dostavljanjem, umnožavanjem, širenjem ili na drugi način činjenje dostupnim, upoređivanjem, ograničavanjem, brisanjem ili uništavanjem. Podaci se obrađuju automatizovano ili neautomatizovano. O prikupljenim podacima, Društvo vodi odgovarajuću evidenciju, strukturisani skup podataka o ličnosti koji je dostupan u skladu sa posebnim kriterijumima, odnosno zbirke podataka, u skladu sa zakonom.
- Primaoci podataka su Narodna banka Srbije, drugi državni organi po osnovu svojih javnih ovlašćenja, ovlašćene revizorske kuće, Udruženje osiguravača Srbije, saosiguravači, reosiguravači, posrednici i zastupnici u osiguranju, asistentske kuće i pružaoci zdravstvenih usluga, xxx x xxxxx lica po osnovu zaključenog ugovora.
- Obrađivač podataka je po osnovu Ugovora Zavarovalnica Triglav
d.d. Ljubljana, Xxxxxxxxxxx xxxxx 00, Republika Slovenija, koja po nalogu i u ime Društva obrađuje podatke o ličnosti, u skladu sa zakonom koji uređuje oblast zaštite ličnih podataka.
- Pravni osnovi obrade su zakon i ugovor o osiguranju.
- Lice na koje se podaci o ličnosti odnose ima pravo da od rukovaoca zahteva pristup, ispravku, dopunu ili brisanje njegovih podataka o ličnosti, odnosno ima pravo na ograničenje obrade u slučaju osporavanja tačnosti, odnosno nezakonite obrade, pravo na prigovor licu zaduženom za zaštitu podataka o ličnosti, kao i pravo na prenosivost podataka. U slučaju nedozvoljene obrade podataka, lice na koje se podaci o ličnosti odnose ima pravo da se obrati povereniku za informacije od javnog značaja i zaštitu podataka o ličnosti pritužbom, i ima pravo na sudsku zaštitu.
- Prikupljeni podaci se obrađuju i čuvaju u skladu sa svrhom prikupljanja, odnosno u skladu sa zakonskim propisima o rokovima čuvanja dokumentacije i podataka.
18. član: VANSUDSKO REŠAVANJE SPOROVA
[1] Protiv odluka Osiguravača je dozvoljeno ulaganje prigovora. Prigovor se može podneti i u svakoj organizacionoj jedinici Osiguravača, lično, poštom ili putem internet prezentacije Osiguravača.
[2] Prigovore rešava nadležna Komisija za prigovore u skladu sa internim aktima Osiguravača.
19. član: SANKCIJSKA KLAUZULA – RESTRIKTIVNA MERA ZA SPREČAVANJE PRANJA NOVCA I FINANSIRANJA TERORIZMA
[1] Akcionarsko društvo za osiguranje „Triglav osiguranje” a.d.o. Beograd, kao restriktivnu meru za sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma ne pruža osiguravajuće pokriće, i nema obavezu plaćanja potraživanja – zahteva ili plaćanja bilo kakvih drugih pogodnosti, bez obzira na odredbe ugovora o osiguranju, ako bi takva isplata po zahtevu ili plaćanje bilo kakvih drugih pogodnosti izložilo Osiguravača bilo kakvim sankcijama, zabranama i ograničenjima na osnovu rezolucija Ujedinjenih nacija ili trgovinskim ili ekonomskim sankcijama, kršenja zakona i propisa Evropske unije, Velike Britanije ili SAD.
20. član: ZAVRŠNE ODREDBE
[1] Za odnose između Osiguravača i Ugovarača osiguranja koji nisu uređeni ovim Opštim uslovima, primenjuju se zakonske odredbe i odredbe Zakona o obligacionim odnosima.
[2] U slučaju spora između Osiguranika, odnosno Ugovarača osiguranja i Osiguravača, nadležan je isključivo stvarno nadležni sud prema mestu sedišta Osiguravača.
[3] Ovi uslovi stupaju na snagu i primenjuju se od 22.05.2024.
[4] Danom početka primene ovih Opštih uslova, prestaju xx xxxx Opšti uslovi za osiguranje putnika za vreme puta i boravka u inostranstvu US-OPI/24-01 .
5
Ovi Opšti uslovi sa oznakom US-OPI/24-05 se upotrebljavaju od 22. maja 2024. godine