Opći uvjeti poslovanja
Opći uvjeti poslovanja
KentBank d.d. po transakcijskim računima i obavljanje
platnih i ostalih usluga za poslovne subjekte
2021
Sadržaj
3. OTVARANJE I VOĐENJE TRANSAKCIJSKOG RAČUNA 11
3.1. Otvaranje Računa i identifikacija Korisnika 11
3.2. Ovlaštenici za raspolaganje sredstvima 13
3.3. Vođenje računa i raspolaganje sredstvima 14
4. IZVRŠAVANJE PLATNIH TRANSAKCIJA 15
4.2. Autorizacija platnih transakcija 17
4.3. Izvršavanje platnih transakcija 17
4.5. Odbijanje naloga za plaćanje 19
4.6. Povrat izvršenog naloga za plaćanje 20
4.7. Opoziv naloga za plaćanje 20
4.8. Davanje naloga za plaćanje elektroničkim putem, putem telefaksa ili maila 21
4.9. Usluge iniciranja plaćanja, informiranja o računu, te potvrda raspoloživosti sredstava 22
5. OPIS USLUGE SEPA IZRAVNO TEREĆENJE 22
5.2. Provođenje naloga SEPA izravnog terećenja (SDD nalog) 23
5.3. Odbijanje SDD naloga na zahtjev platitelja (Refusal) 25
5.4. Povrat novčanih sredstava po izvršenom SDD nalogu (Refund) 26
5.5. Pribavljanje kopije suglasnosti 26
5.7. Posebni uvjeti izvršenja 26
6. REKLAMACIJE/PRIGOVORI I ODGOVORNOST BANKE 29
7. XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI 31
8. IZVJEŠĆIVANJE O PROMJENAMA I STANJU NA RAČUNU 33
10. IZMJENE, PRESTANAK OKVIRNOG UGOVORA I ZATVARANJE RAČUNA 34
10.1. Izmjene okvirnog ugovora 34
10.2. Prestanak okvirnog ugovora i zatvaranje Računa 34
10.2.1. Raskid i Otkaz Okvirnog ugovora xx xxxxxx Xxxxx 34
10.2.2. Zatvaranje računa na zahtjev Korisnika 35
10.2.3. Naknada za zatvaranje i prijenos viška sredstava 36
11. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA 37
12. ZAŠTITNE I KOREKTIVNE MJERE 40
1. UVODNE ODREDBE
Ovim Općim uvjetima poslovanja KentBank d.d. po transakcijskim računima i obavljanje platnih i ostalih usluga za poslovne subjekte (dalje u tekstu: Opći uvjeti) uređuje se otvaranje, vođenje i zatvaranje transakcijskih računa poslovnih subjekata - nepotrošača, te obavljanje platnih usluga u zemlji i s inozemstvom, koje za poslovne subjekte, rezidente i nerezidente, u domicilnoj valuti RH i ostalim valutama plaćanja obavlja KentBank d.d. (dalje u tekstu: Banka).
Ovi Opći uvjeti pružaju informaciju o korištenju platnih usluga, naknadama, kamatnim stopama i tečaju, izvještavanju o promjenama i stanju računa, zaštitnim i korektivnim mjerama, izmjenama i otkazu okvirnog ugovora.
U smislu ovih Općih uvjeta poslovni subjekt je pravna osoba, tijelo državne vlasti, tijelo državne uprave, jedinice lokalne samouprave, udruga i društvo (sportsko, kulturno, dobrotvorno i sl.), zaklada, vjerska zajednica, fizička osoba koja djeluje u području svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja (javni bilježnik, liječnik, odvjetnik, poljoprivrednik i sl.), te ostali nepotrošači, koji mogu imati status rezidenta ili nerezidenta.
Poslovni subjekt potpisom Xxxxxxx o otvaranju i vođenju transakcijskog računa te obavljanju platnih i ostalih usluga (dalje u tekstu: Ugovor), potvrđuje da je prije sklapanja Ugovora upoznat s Općim uvjetima i drugom pripadajućom dokumentacijom xxxx xx sastavni dio okvirnog ugovora u smislu Zakona o platnom prometu, te da pristaje na njihovu primjenu.
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na sve postojeće ugovorne odnose o otvaranju i vođenju transakcijskih računa poslovnih subjekata u Banci, kao i na postojeće ugovorne odnose vezane za usluge platnog prometa koje su poslovni subjekti zaključili s Bankom.
2. DEFINICIJE POJMOVA
Banka:
KentBank d.d. Zagreb, Gundulićeva 1, Zagreb, Republika Hrvatska
Registrirana kod Trgovačkog suda u Zagrebu, MBS: 080129579, OIB: 00000000000
Tel: x000 0 0000 000
Fax: x000 0 0000 000
Internet stranica: xxx.xxxxxxxx.xx SWIFT: XXXXXX00
IBAN: XX0000000000000000000
Popis poslovnica Banke zajedno s adresama za komuniciranje nalaze se na Internet stranici Banke. Banka posluje temeljem odobrenja za rad izdanog xx xxxxxx Hrvatske narodne banke (dalje u tekstu: HNB) xxxx xx nadležno tijelo za nadzor nad poslovanjem Banke.
Batch booking xx xxxxx terećenja računa platitelja xxxx xxxx biti označen sa „True“ ili „False“. Oznaka
„True“ određuje da Xxxxxxxx prilikom zadavanja zbrojnog naloga xxxx xx računu osigurati pokriće za
ukupan iznos platnih naloga u zbrojnom nalogu u protivnom se cjelokupni zbrojni nalog odbija.
CRS (Common Reporting Standards) je sastavni dio Direktive Vijeća 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU, a odnosi se na obveznu automatsku razmjenu informacija u području oporezivanja.
Datum izvršenja: je xxx na xxxx Xxxxx tereti Račun Korisnika/Platitelja
Datum valute: je xxx na xxxx Xxxxx odobrava račun pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja ili kod
primitka platne transakcije, xxx na xxxx Xxxxx odobrava Račun Korisnika.
Država članica: je država potpisnica Ugovora o Europskome gospodarskom prostoru.
FATCA (Foreign Account TAX Compliance Act) Sporazum između Vlade Sjedinjenih Američkih
Država i Vlada država FATCA partnera u cilju unapređenja izvršenja poreznih obveza na međunarodnoj
razini i provedbe zakona FATCA.
IBAN (International Bank Account Number): je međunarodni broj transakcijskog računa korisnika platnih usluga. XXXX je jedinstveni identifikator računa Xxxxxxxxx xxxx Xxxxx daje svojim klijentima.
Identifikator suglasnosti je jedinstveni broj u kombinaciji s identifikatorom primatelja Suglasnosti kojeg
dodjeljuje primatelj plaćanja radi jednoznačnog označavanja Suglasnosti.
Ispitanik pojedinac xxxx se identitet može utvrditi; osoba koja se može identificirati izravno ili neizravno, osobito uz pomoć identifikatora kao što su ime, identifikacijski broj, podaci o lokaciji, mrežni identifikator
ili uz pomoć jednog ili više čimbenika svojstvenih za fizički, fiziološki, genetski, mentalni, ekonomski, kulturni ili socijalni identitet tog pojedinca; U smislu ovog dokumenta Ispitanik predstavlja Klijenta Banke.
Jedinstvena identifikacijska oznaka: je jedinstveni broj korisnikovog transakcijskog računa otvorenog kod Banke ili broj koji Korisnik platnih usluga xxxx navesti u platnim transakcijama kako bi se jasno odredio drugi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje drugog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji.
Xxxxxxxx: je poslovni subjekt, rezident ili nerezident, koji s Bankom sklopi Ugovor i koristi platne usluge
kao platitelj i/ili primatelj plaćanja.
Kreditni transfer je nacionalna ili prekogranična platna usluga kojom se račun za plaćanje primatelja plaćanja odobrava za platnu transakciju ili niz platnih transakcija na teret platiteljevog računa za plaćanje xx xxxxxx pružatelja platne usluge kod kojeg se vodi platiteljev račun za plaćanje, na osnovi instrukcije koju da platitelj.
Matična država članica je država članica u kojoj se nalazi registrirano sjedište pružatelja platnih usluga, a ako pružatelj platnih usluga nema registrirano sjedište prema svojem nacionalnom pravu, država članica u kojoj se nalazi njegova uprava.
Međunarodna platna transakcija: je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi posluje prema propisima treće države.
Međubankovni radni xxx xx xxx xxxx xx xxxxx otvorena za međubankovno poslovanje odnosno xxx xxxx
banka primatelja i banka platitelja posluju preko platnog sustava.
Nacionalna platna transakcija: je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluje samo Banka ili Banka i pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja koji posluju u Republici Hrvatskoj.
Banka izvršava nacionalne platne transakcije u kunama i eurima sukladno nacionalnim pravilima i
pravilima Europske unije za provođenje kreditnih transfera prema SEPA standardima.
Nalog za plaćanje: je instrukcija koju daje platitelj ili primatelj plaćanja, a kojim se traži izvršenje platne transakcije i koji sadrži sve potrebne elemente za izvršenje platne transakcije.
Nerezidenti: svi poslovni subjekti koji nisu navedeni kao rezidenti smatraju se nerezidentima
Okvirni kredit: je odobreno prekoračenje odnosno iznos sredstava xxxx Xxxxx stavlja na raspolaganje Korisniku na temelju posebnog ugovora koji sklapa s Korisnikom.
Okvirni ugovor – sastoji se od:
o Ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskog računa te obavljanju platnih i ostalih usluga,
o Poseban ugovor o drugim platnim i/ili ostalim uslugama ako je takav zaključen
o Zahtjev za otvaranje i vođenje transakcijskog računa (popunjen na propisanom obrascu Banke),
o Prijava potpisa (popunjena na propisanom obrascu Banke ili Ovlaštenje/Punomoć za
potpisivanje propisno ovjerenu),
o Vrijeme primitka i izvršenja naloga za plaćanje,
o Opći uvjeti poslovanja KentBank d.d. po transakcijskim računima i obavljanju platnih i ostalih
usluga za poslovne subjekte,
o Odluka o kamatnim stopama za poslovne subjekte
o Odluka o naknadama u poslovanju s poslovnim subjektima
Osobni podaci - svi podaci koji se odnose na pojedinca xxxx je identitet utvrđen ili se može utvrditi
(Ispitanik).
Ovlaštenik: je fizička osoba xxxx xx Zastupnik Korisnika ovlastio za raspolaganje sredstvima po
transakcijskom računu
PIN: je osobni tajni identifikacijski broj osobe ovlaštenika Korisnika kojeg mu dodjeljuje Banka poznat isključivo ovlašteniku i strogo povjerljiv, a koji služi za identifikaciju ovlaštenika i autorizaciju kod transakcija koje uvjetuju identifikaciju i autorizaciju PIN-om.
Platitelj: je poslovni subjekt koji daje nalog ili suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje s transakcijskog računa ili suglasnost primatelju plaćanja za zadavanje SDD naloga, odnosno ako transakcijski račun ne postoji poslovni subjekt koji daje nalog za plaćanje.
Platna transakcija: je polaganje, podizanje ili prijenos novčanih sredstava koje je inicirao platitelj ili primatelj plaćanja.
Platne usluge: su usluge koje omogućuju polog gotovog novca na transakcijski račun, podizanje gotovog
novca s transakcijskog računa, izvršenje platne transakcije na teret i u korist transakcijskog računa.
Platni instrument: je svako personalizirano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između Korisnika platne usluge i Banke kod koje Korisnik primjenjuje platne instrumente za iniciranje naloga za plaćanje (npr. Internet bankarstvo).
Pokriće: je iznos raspoloživog stanja u valuti terećenja dovoljan za izvršenje platne transakcije.
Poslovna HRK SDD Shema jedinstveni xx xxxx pravila, praksi, standarda i provedbenih smjernica dogovorenih unutar bankovne zajednice za izvršavanje izravnih terećenja u RH, koji je odvojen od bilo kakve infrastrukture ili platnog sustava koja/koji podupire njegovu primjenu. Uspostavom Poslovne HRK SDD Sheme bankovna zajednica RH pružit će usluge izravnog terećenja u kunama po istim poslovnim pravilima, operativnim procedurama i tehničkim standardima po kojima se izvršavaju SEPA izravna terećenja u eurima. Shema se primjenjuje na Platitelje nepotrošače.
Prekogranična platna transakcija: je platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi posluje prema propisima druge države članice. Banka izvršava prekogranične platne transakcije u eurima sukladno pravilima Europske unije za provođenje kreditnih transfera prema SEPA standardima.
Prethodna obavijest je obavijest o iznosu i vremenskom rasporedu naplate koju primatelj dostavlja
platitelju prije datuma terećenja transakcijskog računa.
Prijava potpisa: je obrazac Banke na kojem se evidentiraju ovlaštenici za raspolaganje po Računu, te na kojem se deponiraju njihovi potpisi xxxxxx xx se ovjeravati nalozi za plaćanje izdani na papiru. Korisnik može na obrascu Prijava potpisa deponirati pečat te isti koristiti pri ovjeravanju platnih naloga u papirnatom obliku. Prijavom potpisa smatra se i Ovlaštenje/Punomoć za potpisivanje propisno ovjerena.
Primatelj plaćanja: je poslovni subjekt ili fizička osoba kojoj su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije, a za novčana sredstva iz SDD naloga primatelj je poslovni subjekt xxxx xxxx biti registriran i aktivan u Registru SEPA identifikatora primatelja koji vodi FINA
Pružatelj usluge informiranja o računu (u daljnjem tekstu: AISP) - pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost usluge informiranja o platnom računu, a što predstavlja online elektroničku uslugu kojom se Korisniku platnog računa, putem AISP-a, pružaju konsolidirane informacije o stanju i prometu po jednom ili više platnih računa koje Korisnik ima kod Banke.
Pružatelj usluge iniciranja plaćanja (u daljnjem tekstu: PISP) - pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost usluge iniciranja plaćanja po platnom računu, a što predstavlja online elektroničku uslugu kojom Korisnik računa zadaje nalog za plaćanje na teret platnog računa po kojemu je ovlašten zadavati platni nalog, otvorenog u Banci, putem pružatelja usluge iniciranja plaćanja (dalje u tekstu: PISP).
Pružatelj platnih usluga koji izdaje platni instrument na temelju kartice (CBPII) – pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost usluge izdavanja platnih instrumenata na temelju kartice i postavlja upit Banci o raspoloživosti sredstava na računu.
Punomoćnik: je fizička osoba kojoj Zastupnik Xxxxxxxxx daje punomoć za zastupanje. Punomoć xxxx biti ovjerena kod Javnog bilježnika, osim punomoći odvjetnika koja se ne ovjerava. Potpis zakonskog Zastupnika odnosno odgovorne osobe na punomoći ne xxxx biti ovjeren niti kada zakonski Zastupnik odnosno odgovorna osoba punomoć osobno potpisuje u Banci.
R-transakcija je platna transakcija koju banka ne može izvršiti ili koja ima za posljedicu iznimnu obradu, između ostalog, zbog nedostatka novčanih sredstava, opoziva, povrata, pogrešnog iznosa ili pogrešnog datuma, nedostatka Suglasnosti ili pogrešnog odnosno zatvorenog računa.
Radni xxx: je xxx na koji posluje banka platitelja ili banka primatelja plaćanja, kako bi se transakcija mogla izvršiti.
Raspoloživa novčana sredstva: je trenutačni iznos pozitivnog stanja u valuti terećenja uvećan za neiskorišteni iznos odobrenog prekoračenja po računu u valuti terećenja, umanjeno za ranije predane naloge za plaćanje u predmetnoj valuti terećenja koji čekaju izvršenje.
Referenca plaćanja: xx xxxx koji dodjeljuje Banka i koja platitelju omogućava identifikaciju platne
transakcije.
Rezidenti:
o pravne osobe sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, osim njihovih podružnica u inozemstvu,
o podružnice stranih trgovačkih društava i trgovaca pojedinaca upisane u registar koji se vodi kod
nadležnog tijela državne vlasti ili uprave u Republici Hrvatskoj,
o trgovci pojedinci, obrtnici i druge fizičke osobe sa sjedištem odnosno prebivalištem u Republici
Hrvatskoj koje samostalnim radom obavljaju gospodarsku djelatnost za koju su registrirane,
o diplomatska, konzularna i druga predstavništva Republike Hrvatske u inozemstvu koja se financiraju iz proračuna te hrvatski državljani zaposleni u xxx predstavništvima i članovi njihovih obitelji.
Sankcionirana osoba xx xxxxx:
• xxxx xx uvrštena na sankcijsku listu, ili je u vlasništvu ili pod kontrolom osobe xxxx xx uvrštena na sankcijsku listu, ili koja nastupa u ime osobe xxxx xx uvrštena na sankcijsku listu;
• koja ima prebivalište, boravište, sjedište xxxx xx osnovana u skladu s propisima države ili područja koje je pod režimom sankcija, ili je u vlasništvu ili pod (izravnom ili neizravnom) kontrolom osobe koja ima prebivalište, boravište, sjedište osobe xxxx xx osnovana u skladu s propisima države ili područja koje je pod režimom sankcija.
• Koja po drugoj osnovi podliježe sankcijama.
Sankcije podrazumijevaju zakone, propise, embargo ili mjere ograničavanja koje se odnose na ekonomske sankcije kojima upravlja, koje donosi i provodi Tijelo nadležno za donošenje sankcija.
Tijelo nadležno za donošenje sankcija podrazumijeva:
• Vladu Sjedinjenih Američkih Država,
• Ujedinjene xxxxxx,
• Europsku uniju,
• Vlada Republike Hrvatske
• nadležne državne institucije i agencije koje pripadaju prethodno navedenim tijelima, uključujući, bez ograničenja, Ured za nadzor strane imovine, Ministarstva financija SAD-a (dalje u tekstu: OFAC), Ministarstvo vanjskih poslova SAD-a.
Sankcijske liste podrazumijevaju „Listu posebno utvrđenih državljana i blokiranih osoba“ koju održava
OFAC, Konsolidiranu listu subjekta koji podliježu financijskim sankcijama i Listu zabrana.
SEPA izravno terećenje (eng. SEPA Direct Debit - SDD) je nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa Platitelja, kada platnu transakciju (SDD nalog) zadaje Primatelj plaćanja na osnovi Suglasnosti xxxx xx Platitelj dao Primatelju plaćanja.
Suglasnost je Platiteljevo ovlaštenje Primatelju plaćanja za zadavanje SDD nalog na teret transakcijskog računa Platitelja.
Treća država: je svaka strana država koja nije država članica.
Transakcijski račun: je svaki multivalutni račun koji za poslovne namjene poslovnog subjekta otvara i vodi Banka (dalje u tekstu: Račun) i koji se koristi za izvršavanje i evidentiranje platnih transakcija, u domicilnoj valuti RH i drugim valutama koje se nalaze na tečajnoj listi Banke
Voditelj obrade - fizička ili pravna osoba, tijelo javne vlasti, agencija ili drugo tijelo koje samo ili zajedno s drugima određuje svrhe i sredstva obrade osobnih podataka; kada su svrhe i sredstva takve obrade utvrđeni pravom Unije ili pravom države članice, voditelj obrade ili posebni kriteriji za njegovo imenovanje mogu se predvidjeti pravom Unije ili pravom države članice. U smislu ovog dokumenta Voditelj obrade xx Xxxxx.
Vrijeme primitka i izvršenja naloga za plaćanje: je akt Banke kojim se definira vrijeme primitka i vrijeme
izvršenja naloga za plaćanje.
Zastupnik: je fizička osoba koja temeljem zakona, statuta, osnivačkog ili drugog akta zastupa Korisnika.
3. OTVARANJE I VOĐENJE TRANSAKCIJSKOG RAČUNA
3.1. Otvaranje Računa i identifikacija Korisnika
Banka sklapa Ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskih računa te obavljanju platnih i ostalih usluga s poslovnim subjektom nakon čega poslovni subjekt stječe svojstvo Korisnika platnih usluga.
Prije zaključenja Ugovora, Banka daje na uvid Okvirni ugovor u svrhu upoznavanja s pravima i obvezama
Korisnika i Xxxxx xxxx proizlaze iz zaključenja tog Xxxxxxx.
Korisnik Banke može otvoriti više računa za bilo koju poslovnu namjenu xxxx xx u skladu s propisima. Banka otvara Račun na temelju Zahtjeva za otvaranje računa i uz dostavu uredne dokumentacije koja omogućava identifikaciju Korisnika platnih usluga i osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na računu, kao i provođenje drugih postupaka sukladno propisima kojima se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma te automatska razmjena informacija u području poreza i to:
o Registracijska dokumentacija ukoliko je upis u registar propisan;
o Akt nadležnog tijela o osnivanju ukoliko se Korisnik ne upisuje u registar i nije osnovan na temelju
zakona;
o Izvadak iz zakona ili drugog propisa ako je Korisnik osnovan na temelju zakona ili propisa;
o Obavijest o razvrstavanju Korisnika prema Nacionalnoj klasifikaciji djelatnosti za klijente kojima se Obavijest izdaje;
o Prijavu potpisa osoba ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu potpisanu od osobe/a ovlaštene/ih za zastupanje; Korisnik može na obrascu Prijava potpisa deponirati pečat te isti koristiti pri ovjeravanju platnih naloga u papirnatom obliku;
o Podaci o beneficijarnim/stvarnim vlasnicima;
o Upitnik za provođenje dubinske analize za poslovne subjekte;
o Osobne identifikacijske isprave koje su međunarodno prihvatljive, a temeljem kojih se provodi identificiranje svih fizičkih osoba povezanih s poslovanjem po transakcijskom računu;
o Osobni identifikacijski broj Korisnika (OIB), te podatke o osobnom identifikacijskom broju osoba
ovlaštenih za zastupanje odnosno raspolaganje sredstvima na računu;
o Podatke potrebne za vođenje registra transakcijskih računa Banke;
o Drugu dokumentaciju sukladno važećim zakonima ili koju posebno zahtijeva Banka sukladno
vlastitim potrebama.
Ugovor za Korisnika potpisuje zakonski Zastupnik Korisnika odnosno Korisnik koji je fizička osoba koja djeluje u području svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja.
Po primitku zahtjeva za otvaranje transakcijskog računa i uredne dokumentacije, Xxxxx xx otvoriti transakcijski račun. Banka otvara račune sukladno zakonu i po konstrukciji utvrđenoj podzakonskim aktom. Vrste transakcijskih računa su:
o Račun za redovno poslovanje Korisnika
o Račun organizacijskog dijela Korisnika
o Račun za posebne namjene Xxxxxxxxx prema njegovim potrebama
o Račun za posebne namjene Klijenta za sredstva koja su temeljem zakona izuzeta od ovrhe
o Račun specifične namjene propisane Pravilnikom o Jedinstvenom registru računa
o Račun posebnih namjena za naplatu zajedničkih xxxxxxx proračuna
o Račun proračuna
Svi transakcijski računi otvaraju xx xxx multivalutni, odnosno broj računa i IBAN isti je za domicilnu valutu
RH i ostale valute s xxxxxx xx se preko računa poslovati, a koje se nalaze na tečajnoj listi Banke.
Račun se upisuje u registar transakcijskih računa Banke. Banka upisuje podatke u Registar računa iz dokumentacije priložene uz Zahtjev za otvaranje računa i iz dokumentacije o promjenama pojedinih podataka.
Banka zadržava pravo odbiti zahtjev Korisnika za otvaranje transakcijskog računa bez obrazloženja odluke o odbijanju zahtjeva. Xxxxx xx o navedenom odbijanju Korisniku dostaviti pisanu obavijest.
Korisnik je odgovoran za istinitost i točnost svih podataka na temelju kojih xx Xxxxx otvorila i vodi transakcijski račun te xx Xxxxx xxxxx nadoknaditi svaku štetu, gubitak ili trošak koji je nastao kao posljedica dostave neistinitih i/ili nepotpunih podataka.
O svakoj promjeni podataka, Korisnik xx xxxxx odmah, a najkasnije u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx nastanka promjene pisanim putem obavijestiti Banku i dostaviti odgovarajuću dokumentaciju. Za Korisnika nerezidenta taj rok iznosi 30 (trideset) xxxx od xxxx nastanka promjene.
Ukoliko Korisnik propusti obavijestiti Banku o nastaloj promjeni, Banka može sama izvršiti promjene u svojoj bazi podataka samo ukoliko za iste sazna iz službenih registara ili drugih isprava za koje nije imala razloga sumnjati u njihovu autentičnost.
3.2. Ovlaštenici za raspolaganje sredstvima
Zastupnik Korisnika prilikom otvaranja Računa na obrascu Prijava potpisa ovlašćuje jednu ili više fizičkih osoba, skupno ili pojedinačno za potpisivanje naloga za plaćanje i raspolaganje sredstvima na računu. Promjenu Ovlaštenika za potpisivanje naloga za plaćanje i raspolaganje sredstvima na računu, Korisnika obavlja isključivo u pisanom obliku na obrascu Banke 'Prijava potpisa'. Novi obrasci Prijave potpisa vrijede od idućeg radnog xxxx od xxxx primitka u Banku, ukoliko su isti ispravno popunjeni i ovjereni.
Za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu nerezidenta, ovlaštenici mogu deponirati svoje potpise na obrascu Banke Prijava potpisa ili mogu dostaviti Banci Ovlaštenje/Punomoć za potpisivanje propisno ovjerenu),
Banka ne snosi nikakvu odgovornost za eventualnu štetu nastalu kao posljedica propuštanja Korisnika da pravovremeno dostavi Banci promjene Ovlaštenika za raspolaganje sredstvima na računu. Korisnik xx xxxxx osobe navedene na Prijavi potpisa upoznati s njihovim pravima i obvezama u izvršenju danih ovlasti za raspolaganje sredstvima na računu i nadzirati ovlasti korištenja.
Ovlaštenik može obavljati sve transakcije u ime i za račun Korisnika u skladu s propisima. Ovlaštenik nije ovlašten, bez posebne punomoći, otkazati ugovor ili zatvoriti Račun, prenijeti svoja ovlaštenja na treće osobe niti izmijeniti uvjete poslovanja po Računu.
U slučaju kada novi zakonski Zastupnik Korisnika želi opozvati ovlasti Ovlaštenika ili imenovati novog, svoje ovlaštenje za zastupanje xxxxx xx dokazati rješenjem o upisu svog imenovanja kao zakonskog Zastupnika u sudski registar nadležnog trgovačkog suda ili drugi propisani registar nadležnog državnog tijela, ako zakonom nije drugačije propisano.
Ovlaštenje za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu putem usluge elektroničkog bankarstva daje se i prestaje na način predviđen posebnim ugovorima i/ili posebnim općim uvjetima koji reguliraju navedenu uslugu. Zastupnik Korisnika prilikom ugovaranja usluge elektroničkog bankarstva ovlašćuje jednu ili više fizičkih osoba za potpisivanje naloga za plaćanje i raspolaganje sredstvima na računu.
Davanje ovlaštenja za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu, promjenu i opoziv istog putem
usluge elektroničkog bankarstva Korisnik izvršava u pisanom obliku.
Korisnik je odgovaran za sve radnje i propuste Ovlaštenika, xx Xxxxx ne odgovara Korisniku za štetu koja bi nastala radnjama ili propustima ovlaštenika.
3.3. Vođenje računa i raspolaganje sredstvima
Banka vodi račun u domicilnoj valuti RH i stranim valutama. Banka se obvezuje preko računa Korisnika obavljati platne usluge u okviru raspoloživih novčanih sredstava na Računu.
Xxxxx xx Primatelju plaćanja staviti iznos platne transakcije na raspolaganje u pravilu u skladu s datumom valute platne transakcije, a najkasnije nakon što je za taj iznos odobren račun Banke, odnosno nakon što Banka primi Obavijest o odobrenju svog računa.
Platne transakcije koje dolaze od platitelja iz druge domaće ili inozemne banke obrađuju se tako da se odobrava račun Korisnika temeljem navedene Jedinstvene identifikacijske oznake u platnom nalogu. Banka se ne obvezuje provjeravati ispravnost drugih podataka navedenih uz Jedinstvenu identifikacijsku oznaku.
Ako datum odobrenja računa za iznos transakcije na račun banke primatelja plaćanja nije radni xxx xxxxx primatelja plaćanja, smatrati će se da xx xxxxx primatelja plaćanja primila novčana sredstva za primatelja plaćanja prvi slijedeći radni xxx.
Kada Korisnik polaže gotov novac na Račun, Xxxxx xx mu staviti na raspolaganje novčana sredstva na xxx
primitka gotovog novca.
Korisnik može raspolagati sredstvima na Računu do visine raspoloživih novčanih sredstava. Sredstvima na transakcijskom računu Korisnika može raspolagati i Banka, bez suglasnosti Korisnika, temeljem naloga zaprimljenih od Financijske agencije sukladno Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima i svim njegovim budućim izmjenama i dopunama te drugih nadležnih tijela, sukladno važećim propisima.
Naplata po mjenicama obavlja se sukladno važećim propisima.
Potpisom Ugovora, Xxxxxxxx izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom u visini dužnog iznosa tereti sve račune Korisnika otvorene kod Banke.
Banka može Korisniku za plaćanje odobriti korištenje sredstava preko iznosa raspoloživog salda na računu odobrenjem okvirnog kredita po računu, o čemu xx Xxxxx i Korisnik sklopiti poseban ugovor kojim se reguliraju uvjeti, rok i iznos korištenja okvirnog kredita.
Korisnik može sredstva na Računu oročiti temeljem posebnog ugovora zaključenog s Bankom. Ako se sredstva oročavaju i zalažu u svrhu osiguranja tražbina Banke prema Korisniku iz nekog ugovornog odnosa, Xxxxxxxx ne može raspolagati oročenim sredstvima prije podmirenja osigurane tražbine u cijelosti, osim ako ugovorom o oročenju nije drugačije dogovoreno.
4. IZVRŠAVANJE PLATNIH TRANSAKCIJA
4.1. Nalog za plaćanje
Nalozi za plaćanje moraju biti popunjeni u skladu s propisima, standardima u sustavima plaćanja, uputama i načinima ispunjavanja naloga za plaćanje i ovim Općim uvjetima, uz obvezne elemente za pojedinu vrstu naloga. Korisnik xx xxxxx naloge predavati u formatu i na način koji odredi Banka.
Nalog za uplatu xxxx sadržavati najmanje sljedeće elemente:
o Naziv (ime) platitelja
o Adresa platitelja (ulica, grad, država)
o IBAN primatelja plaćanja
o Naziv (ime) primatelja
o Adresa primatelja (ulica, grad, država)
o Oznaka valute
o Iznos
o Datum izvršenja
Nalog za isplatu xxxx sadržavati najmanje sljedeće elemente:
o IBAN platitelja
o Naziv (ime) platitelja
o Adresa platitelja (ulica, grad, država)
o Naziv (ime) primatelja plaćanja
o Adresa primatelja (ulica, grad, država)
o Oznaka valute
o Iznos
o Datum izvršenja
o Ovjera Korisnika
Nalog za prijenos (plaćanje) xxxx sadržavati najmanje slijedeće elemente:
o Naziv (ime) platitelja
o IBAN platitelja
o Adresa platitelja (ulica, grad, država)
o Naziv (ime) primatelja
o IBAN primatelja plaćanja
o Adresa primatelja (ulica, grad, država)
o Oznaka valute
o Iznos
o Opis plaćanja
o Datum izvršenja
o Ovjera Korisnika
Xxxxx xx Korisniku omogućiti popunjavanje i svih ostalih elemenata naloga za plaćanje koji nisu navedeni
kao obavezni elementi.
Za platne naloge uplate, isplate i prijenosa, Banka, u određenim slučajevima, može zahtijevati od Korisnika
i druge elemente na platnom nalogu poput: podatka o adresi, opis plaćanja i slično.
Za međunarodna plaćanja na nalogu za plaćanje obavezno je navesti BIC (SWIFT adresa) banke primatelja plaćanja, kao i za prekogranična i nacionalna plaćanja koja nisu u kunama i eurima.
Troškovna opcija SHA (podijeljeni troškovi) primjenjuje se na sve nacionalne i prekogranične platne transakcije u svim valutama. Za međunarodna plaćanja potrebno je navesti podatak tko snosi troškove
ino banke: platitelj (OUR), primatelj (BEN) ili su troškovi podijeljeni (SHA). Ukoliko to zahtijevaju posebni propisi, nalog xxxx sadržavati i ostale informacije. Sadržaj naloga za plaćanje xxxx biti nedvojben i čitak.
IBAN platitelja i primatelja plaćanja obavezan je za nacionalna i prekogranična plaćanja.
Banka ne odgovara za štetu koja može nastati kao posljedica zakašnjenja u obradi naloga za plaćanje ako xx xxxxx uzrokovana potrebom dodatnog kontakta Banke s Korisnikom radi nadopune podnesenog naloga za plaćanje, odnosno ispostavljanja novog, ispravnog naloga za plaćanje.
4.2. Autorizacija platnih transakcija
Smatrat će se da je Xxxxxxxx dao suglasnost za plaćanje:
• za nalog izdan na papiru i dostavljen xx xxxxxx Xxxxx, putem telefaksa ili putem maila u PDF formatu − ako je potpisan xx xxxxx ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na transakcijskom računu i ovjeren pečatom, samo za klijente koji su deponirali pečat na obrascu Prijava potpisa;
• papirnate naloge dostavljaju u Banku zakonski zastupnici Korisnika, osobe navedene na Prijavi potpisa/Punomoći ili Punomoći za donositelja naloga za plaćanje, u protivnom se smatra da Xxxxxxxx nije suglasan s izvršenjem naloga za plaćanje.
• za naloge koje Xxxxxxxx zadaje putem elektroničkog bankarstva − koji xx xxxxx i autoriziran PIN- om od osobe xxxx xx odredio Korisnik, a temeljem posebnog ugovora odnosno pristupnice zaključene između Banke i Korisnika;
• Platna transakcija za čije izvršenje je suglasnost xxxx na prethodno opisan način, smatra se autoriziranom platnom transakcijom te da je nalog za izvršenje xxx xx xxxxxx Korisnika.
4.3. Izvršavanje platnih transakcija
Xxxxx xx izvršiti zaprimljene naloge za plaćanje u skladu s rokovima navedenim u aktu 'Vrijeme primitka i izvršenja naloga za plaćanje koji su sastavni dio ovih Općih uvjeta, uz uvjet da na Računu Korisnika postoje raspoloživa novčana sredstva na xxx izvršenja naloga te ako ne postoje zakonske prepreke za njegovo izvršenje. Nalozi zaprimljeni nakon naznačenog vremena primitka ili na xxx koji nije određen kao njezin radni xxx, smatra se da xx Xxxxx nalog za plaćanje zaprimila sljedeći radni xxx.
Xxxxx xx platnu transakciju izvršiti u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom koju xx xxxxx
Korisnik, neovisno o ostalim informacijama u odnosu na primatelja odnosno platitelja. Ako Korisnik
dostavi Xxxxx nepravilnu jedinstvenu identifikacijsku oznaku na nalogu za plaćanje, Banka nije odgovorna za nepravilno izvršavanje transakcije. Xxxxxxxx je odgovoran za točnost i potpunost podataka na nalogu za plaćanje i u slučajevima kada xx Xxxxx popunila nalog za plaćanje prema Xxxxxxxxxxxx instrukcijama.
Ukoliko izvršenje naloga za plaćanje uključuje i preračunavanje valuta, neovisno o tome xx xx nalog iniciran xx xxxxxx Korisnika, Banke ili xxxxx xxxxxx, Xxxxx xx pri preračunavanju valuta primjenjivati tečaj za devize objavljen na tečajnoj listi Banke važećoj na xxx obračuna, ukoliko s Korisnikom nije drugačije ugovoreno. Banka izvršava naloge za plaćanje u valuti na koju nalog za plaćanje glasi, a koja xxxx biti jedna od valuta naznačenih na važećoj tečajnoj listi Banke. Korisnik xxxx xx xxx započinjanja izvršenja naloga za plaćanje osigurati pokriće na svom računu u valuti xxxx xx na nalogu za plaćanje naznačio kao valutu pokrića. U protivnom Banka može odbiti izvršiti nalog za plaćanje.
Xxxxx xx zaprimljeni nalog za plaćanje izvršavati isključivo u okviru raspoloživog stanja na računu/računima u valuti xxxx xx Xxxxxxxx odredio kao valutu pokrića.
Ako na nalogu za plaćanje nije naznačena valuta pokrića xxxx xx se teretiti za izvršenje naloga, smatra se
da je valuta pokrića jednaka valuti na koju nalog za plaćanje glasi.
Ako Korisnik na nalogu za plaćanje podnijetom na papiru koji se odnosi na nacionalna plaćanja u kunama i eurima i za koji nije obavezno popunjavanje modela i poziva na broj platitelja/primatelja nije popunio navedene podatke, Banka u izvršenju naloga za plaćanje popunjava model HR99 i isto se ne smatra izmjenom instrukcije Korisnika.
Korisnik je suglasan da Banka bez traženja posebnog odobrenja Korisnika računa može provoditi ispravke bančinih pogrešaka pri izvršavanju svih platnih transakcija koje su rezultirale neosnovanim odobrenjem ili terećenjem računa Korisnika. Provođenje ispravaka podrazumijeva ispravke bančinih pogrešaka pri izvršavanju platne transakcije koje su rezultirale neosnovanim odobrenjem/terećenjem računa Korisnika. U slučaju provođenja ispravaka, Xxxxx xx Korisnika obavijestiti u najkraćem mogućem roku, na najprikladniji način što uključuje ali se ne ograničava na telefonski kontakt na poznate brojeve telefona, kontakt e-mailom ili poštom na adresu za dostavu pošte. Xxxxxxxx ima pravo provjeriti xx xx ispravak proveden u skladu s danom suglasnošću.
O izvršenim ispravcima Xxxxx xx obavijestiti Korisnika i putem Izvatka o stanju i prometu, a eventualne dodatne informacije u vezi s provedenim ispravkom pogrešnoga knjiženja Xxxxx xx Xxxxxxxxx dostaviti na njegov xxxxxx zahtjev.
Xxxxx xx također na teret Računa Xxxxxxxxx izvršavati i sva druga plaćanja kada na to ima pravo temeljem ugovornog odnosa s Korisnikom, odnosno xxxx xx to njena obveza sukladno zakonskim i drugim propisima.
U slučaju postojanja dospjelih nepodmirenih tražbina Banke iz bilo kojeg ugovornog odnosa Banke i Korisnika, Xxxxxxxx je suglasan s xxx xx Xxxxx svoju dospjelu tražbinu može naplatiti iz sredstava na računu Korisnika.
Xxxxx xx izvršavati i naloge po osnovi ovrhe samo iz pozitivnog stanja na računu, pri tome se u pozitivno stanje ne ubraja neiskorišteni iznos odobrenog prekoračenja, neovisno o nalozima Korisnika predanim za izvršenje, sukladno Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima.
U slučaju terećenja računa po osnovi ovrhe, po nalogu Financijske agencije, Banka može uskratiti Korisniku pravo na korištenje Okvirnog kredita po računu, za sve vrijeme trajanja izvršavanja osnove za prisilnu naplatu, odnosno otkazati Okvirni kredit i učiniti ga dospjelim.
Odobreni Okvirni kredit po računu u trenutku blokade računa po nalogu FINE svodi se na trenutno iskorišteni iznos okvirnog kredita.
Za naloge za plaćanje na papiru koji imaju otisnut bar kod Banka nije dužna provjeriti da li se zapis u bar
kodu podudara s drugim podacima ispisanim na nalogu za plaćanje.
Pri izvršenju naloga za plaćanje, Banka koristi podatke o nazivu, adresi i OIB-u platitelja iz svog sustava i isto se ne smatra izmjenom instrukcije Korisnika.
4.4. Batch booking
Korisnik može zadati naloge za izvršenje nacionalnih platnih transakcija u kunama i eurima i prekograničnih platnih transakcija u eurima u elektroničkom obliku koristeći opciju „batch booking“ odnosno terećenje računa u ukupnom iznosu za određenu grupu naloga. Xxxxx xx izvršiti samo onu grupu naloga za xxxx xx Xxxxxxxx odredio terećenje svog računa u ukupnom iznosu ukoliko su svi nalozi unutar xx xxxxx ispravni i ukoliko je na računu Korisnika evidentirano pokriće za izvršenje cijele xxxxx naloga. U suprotnom, Xxxxx xx odbiti izvršenje cijele xxxxx naloga.
Ukoliko Korisnik ne označi opciju „batch booking“ u nalogu za plaćanje zadanom u elektroničkom obliku, smatrat će se da je zadao terećenje svog računa u pojedinačnim iznosima naloga.
4.5. Odbijanje naloga za plaćanje
Xxxxx xx odbiti izvršenje naloga za plaćanje ukoliko nisu ispunjeni svi uvjeti za izvršenje istog. O odbijanju, odnosno o razlozima za odbijanje i postupcima za ispravak pogrešaka koje su dovele do odbijanja, Xxxxx xx obavijestiti Korisnika, osim ako je to zabranjeno temeljem drugih propisa. Ako je izvršenje plaćanja odbijeno smatrati će se da nalog nije ni zaprimljen.
Banka za odbijanje naloga za plaćanje naplaćuje Korisniku naknadu sukladno Odluci o naknadama u
poslovanju s poslovnim subjektima.
Korisnik je obvezan Banci, na njezin xxxxxx zahtjev i u primjerenom roku koji odredi Banka, a koji ne može biti dulji od 30 xxxx, dostaviti sve podatke i dokumentaciju koje Banka zatraži kako bi provjerila xx xx izvršenje naloga za plaćanje protivno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, međunarodnim mjerama ograničavanja i/ili drugim prisilnim propisima, odnosno sankcijama propisanim xx xxxxxx EU, UN i OFAC-a.
Iznimno, Banka može iz opravdanog razloga po vlastitoj procjeni te ukoliko okolnosti pojedinog slučaja to zahtijevaju produljiti navedeni rok, o čemu će bez odgađanja, a najkasnije do isteka inicijalno određenog roka za dostavu traženih podataka i dokumentacije, obavijestiti Korisnika pisanim putem.
Xxxxx xx ovlaštena zastati s izvršenjem naloga za plaćanje sve dok joj Xxxxxxxx ne dostavi sve zatražene podatke i traženu dokumentaciju, a u slučaju da joj iste ne dostavi u unaprijed određenom roku, Xxxxx xx ovlaštena odbiti izvršenje naloga odnosno nije odgovorna za izvršenje naloga sa zakašnjenjem zbog tog razloga.
4.6. Povrat izvršenog naloga za plaćanje
U slučaju da pružatelj platnih usluga primatelja plaćanja nije mogao iz opravdanog razloga odobriti račun primatelja te izvrši povrat već namirenog naloga za plaćanje koji se odnosi na nacionalne platne transakcije u kunama i eurima i prekogranične platne transakcije u eurima, Xxxxx xx odmah nakon primitka odobriti račun Xxxxxxxxx za iznos povrata te ga o istome obavijestiti.
4.7. Opoziv naloga za plaćanje
Korisnik može opozvati nalog za plaćanje najkasnije do kraja radnog vremena xxxx koji prethodi ugovorenom datumu za izvršenje naloga za plaćanje. Xxxxx xx i nakon proteka tog roka nastojati prihvatiti zahtjev za opozivom naloga za plaćanje ukoliko isto bude tehnički provedivo, odnosno do trenutka prosljeđivanja naloga u međubankovne platne sustave.
Zahtjev za opoziv naloga za plaćanje xxxx biti dostavljen Banci pisanim putem, potpisan xx xxxxxx ovlaštenog potpisnika.
Korisnik može iznimno, kod nacionalnih platnih transakcija u kunama i eurima i prekograničnih platnih transakcija u eurima, u slučaju duplog, pogrešnog ili prijevarnog iniciranja naloga za plaćanje predati Banci zahtjev za opoziv već izvršenog naloga najkasnije u roku 10 radnih xxxx od xxxx izvršenja naloga. U slučaju prihvaćanja opoziva xx xxxxxx pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja, Xxxxx xx odobriti račun Korisnika za iznos povrata. Kod prekograničnih platnih transakcija u eurima vraćeni iznos može biti umanjen za naknadu pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja za opoziv naloga.
U slučaju neprihvaćanja zahtjeva za opoziv xx xxxxxx pružatelja platnih usluga primatelja plaćanja, Xxxxx xx obavijestiti Korisnika uz navođenje razloga za neprihvaćanje opoziva.
Banka za opoziv naloga za plaćanje naplaćuje Korisniku naknadu sukladno Odluci o naknadama u poslovanju s poslovnim subjektima..
Korisnik ovlašćuje Banku da može na temelju zahtjeva za opoziv primljenog od pružatelja platnih usluga platitelja, a uz njegovo ovlaštenje za terećenje Računa, teretiti njegov račun za iznos odobrenog naloga za plaćanje, uz navođenje razloga terećenja.
4.8. Davanje naloga za plaćanje elektroničkim putem, putem telefaksa ili
maila
Davanje naloga elektroničkim putem moguće je isključivo uz zaključenje posebnog ugovora kojim se
reguliraju međusobna prava i obveze u Uvjetima korištenja usluge elektroničkog bankarstva.
Davanje naloga za plaćanje i prijenos putem telefaksa ili maila ne smatra se davanjem naloga elektroničkim putem.
Xxxxx xx iznimno izvršiti nalog primljen putem telefaksa/maila u skladu s dobrom poslovnom praksom i u mjeri u kojoj je to u xxx uvjetima moguće, prema vanjskom izgledu izvršiti provjeru sadržaja i potpisa Korisnika na nalogu te eventualno popratne dokumentacije, ali u slučaju bilo kakve zlouporabe xx xxxxxx pošiljatelja, Banka ne odgovara Korisniku i/ili trećim osobama za bilo koju vrstu štete koja bi mogla nastati zbog primitka i izvršenja tako danog naloga.
Svaki nalog zaprimljen telefaksom ili putem maila u PDF formatu xxxx biti sukladan odredbama Zakona o platnom prometu odnosno drugim zakonskim i podzakonskim aktima, xxxx biti potpisan od ovlaštene osobe Korisnika, te ovjeren pečatom ukoliko je Klijent isti deponirao na obrascu Prijava potpisa.
Odredbe čl. 4.8 primjenjivat će se retroaktivno na sve poslovne odnose s Bankom nastale prije donošenja
ove izmjene Odluke.
Ako Korisnik dostavlja u Banku naknadno i original naloga već poslanog putem telefaksa/maila, xxxxx ga je vidljivo označiti kako bi se izbjeglo dvostruko izvršenje plaćanja. U suprotnom, Banka neće snositi odgovornost za štetu koja bi mogla nastati zbog dvostrukog izvršenja plaćanja.
4.9. Usluge iniciranja plaćanja, informiranja o računu, te potvrda raspoloživosti sredstava
Korisnik računa može se koristiti platnom uslugom iniciranja plaćanja koju pruža PISP, uslugom informiranja o računu koju pruža AISP te dati Banci izričitu suglasnost za davanje potvrde CBPII-u o raspoloživosti sredstava na Računu.
Ako utvrdi pokušaj neovlaštenog pristupa Računima ili pristupa s ciljem prijevare xx xxxxxx AISP-a, PISP-a i/ili CBPII-a, Banka može onemogućiti pristup takvom pružatelju platnih usluga, o čemu će obavijestiti Korisnika računa na ugovoreni način prije takvog onemogućavanja ili neposredno nakon toga, čim bude objektivno moguće.
Usluga iniciranja plaćanja putem PISP-a, Usluga informiranja putem AISP-a te usluga upita o raspoloživosti sredstava putem CBPII-a, regulirane su Općim uvjetima za korištenje internetskih usluga za poslovne subjekte.
5. OPIS USLUGE SEPA IZRAVNO TEREĆENJE
5.1. Suglasnost
Platitelj i primatelj plaćanja mogu dogovoriti da platitelj podmiruje svoje obveze prema primatelju plaćanja putem platne usluge SEPA izravnog terećenja.
SEPA izravno terećenje je nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa platitelja, kada platnu transakciju zadaje primatelj plaćanja na osnovu Suglasnosti xxxx xx platitelj dao primatelju plaćanja.
Suglasnost je platiteljevo ovlaštenje primatelju plaćanja za zadavanje naloga SEPA izravnog terećenja na teret transakcijskog računa platitelja (račun vrste 11,13,14,15 i 18) te se ona ujedno smatra i autorizacijom danom Banci za terećenje transakcijskog računa platitelja.
Primatelj plaćanja za svaku Suglasnost određuje jedinstven identifikator suglasnosti, koji je jednoznačno određuje.
Platitelj Suglasnost za terećenje transakcijskog računa daje primatelju plaćanja. Platitelj može potpisati novu Suglasnost jedino kod primatelja plaćanja.
Platitelj xx xxxxx obavijestiti Banku odmah nakon potpisane suglasnosti kao i bilo koje izmjene ili otkaza/opoziva suglasnosti, a najkasnije na xxx od kojega se suglasnost ili izmjena ili otkaz/opoziv primjenjuju i obavezno prije datuma izvršenja sljedećeg SDD naloga, radi provođenja potrebnih provjera, na način da u Banku dostavi kopiju suglasnosti/izmjene/otkaza/opoziva suglasnosti i moguće povezane upute.
Platitelj xx xxxxx dostaviti kopiju Suglasnosti i moguće povezane uputa iz SDD naloga Banci prije prvog terećenja transakcijskog računa platitelja.
Platitelj će kopiju suglasnosti ili izmjene ili otkaza/opoziva po suglasnosti dostavljati u Banku na način da isto osobno preda u poslovnicu Banke, dostavi poštom ili skenirano putem maila. Kopiju suglasnosti ili izmjene ili otkaza/opoziva po suglasnosti dostavlja u Banku zakonski zastupnik, osobe koje su navedene na Prijavi potpisa ili kontakt osoba navedena na Upitniku za klijente – poslovne subjekte.
Xxxxx xx arhivirati zaprimljene kopije Suglasnosti i mogućih povezanih uputa sukladno internim
Procedurama/Uputama Banke.
Platitelj može promijeniti ili opozvati Suglasnost samo kod primatelja plaćanja. Primatelj plaćanja xxxx
potpisane Suglasnosti te je odgovoran za upravljanje Suglasnostima.
Platitelj xxxx obavijestiti Banku o bilo kojoj izmjeni suglasnosti, kao i o otkazu/opozivu suglasnosti.
Banka nije odgovorna za bilo koju štetu koja može nastati Platitelju ako je izvršila plaćanje jer nije obaviještena o izmjeni, otkazu ili opozivu suglasnosti.
Platitelj xx xxxxx obavijestiti primatelja plaćanja u slučaju promjena podataka navedenih na Suglasnosti.
Primatelj plaćanja xxxx obavijestiti platitelja koji je potpisao Suglasnost o svim promjenama svojih
podataka na Suglasnosti (npr. naziv primatelja, adresa…).
Primatelj plaćanja xx xxxxx otkazati Suglasnost ako je prošlo 36 mjeseci od iniciranja posljednjeg SEPA
izravnog terećenja po toj Suglasnosti.
5.2. Provođenje naloga SEPA izravnog terećenja (SDD nalog)
Sudionici u izvršenju SDD naloga su platitelj nepotrošač – vlasnik transakcijskog računa vrste 11,13,14,15 i 18 na teret kojeg se izvršava SDD nalog, primatelj plaćanja poslovni subjekt, banka platitelja i banka primatelja plaćanja.
Banka platitelja prilikom izvršenja SDD naloga provjerava:
o prije terećenja transakcijskog računa platitelja, da podaci o Suglasnosti zaprimljeni kao dio SDD naloga odgovaraju podacima primljenima i potvrđenima od platitelja i da je Suglasnost uredno izdana i potvrđena od platitelja,
o provjerava svaki SDD nalog s podacima iz arhivirane Suglasnosti kao i povezanim uputama za provjere ako xx xxxx zaprimljena od platitelja,
Ako ova dva seta podataka nisu usklađena, banka platitelja postupa u skladu s uputama primljenim od
platitelja.
Banka platitelja će izvršiti SDD nalog na datum izvršenja ako platitelj osigura potrebna novčana sredstva na transakcijskom računu i ako se suglasnost potpisana od Platitelja i podaci o Suglasnosti koje je Primatelj poslao kao dio SDD naloga podudaraju u slijedećim atributima:
o Identifikacijska oznaka Sheme
o Identifikator Suglasnosti
o Identifikator primatelja
o IBAN platitelja koji će se teretiti
o Vrsta plaćanja (ako su ponavljajući SDD nalozi dostavljeni za jednokratnu Suglasnost, ostali SDD nalozi dostavljeni nakon prvog SDD naloga nisu pokriveni Suglasnošću),
Suglasnost ne smije biti otkazana od primatelja ili opozvana od platitelja u trenutku terećenja
transakcijskog računa.
Platitelj je obvezan za izvršenje SDD naloga osigurati potrebna raspoloživa novčana sredstva u visini iznosa naloga i naknade za izvršenje naloga do 12,00 sati na datum izvršenja naloga. Banka platitelja ne izvršava SDD nalog u djelomičnom iznosu. Banka nije odgovorna za neizvršene naloge ako na računu platitelja nije bilo dovoljno sredstava za izvršenje cjelokupnog naloga
Ako platitelj nije osigurao potrebna raspoloživa novčana sredstva u valuti HRK za izvršenje naloga, Xxxxx xx izvršiti nalog terećenjem ostalih valuta na platiteljevom multivalutnom transakcijskom računu primjenjujući kupovni tečaj Banke za devize prilikom provođenje konverzije.
Banka tereti transakcijski račun platitelja za SDD naloge na xxx xxxxxx u 12,00 sati.
Banka platitelja neće izvršiti SDD nalog u slučaju ako platitelj ne osigura potrebna raspoloživa novčana sredstava, ako ih osigura prekasno, ako je račun platitelja blokiran ili zatvoren te ako je izvršenje naloga
na teret računa platitelja zabranjeno, odnosno ograničeno nekim od modaliteta posebnih uvjeta izvršenja. U slučaju neizvršenja SDD naloga platitelj xxxx xxx podmiriti obvezu prema primatelju plaćanja.
Datum izvršenja SDD naloga može biti jedino međubankovni radni xxx.
Platna usluga prekograničnog SEPA izravnog terećenja nije dostupna u Republici Hrvatskoj.
Banka platitelja naplaćuje uslugu izvršenja SDD naloga sukladno Odluci o naknadama u poslovanju s
poslovnim subjektima.
5.3. Odbijanje SDD naloga na zahtjev platitelja (Refusal)
Odbijanje SDD naloga na zahtjev platitelja xx xxxxxxxx koji inicira platitelj jedan radni xxx prije datuma izvršenja, tražeći xx Xxxxx da se ne izvrši SDD nalog. Platitelj može najkasnije jedan kalendarski xxx prije datuma izvršenja, najkasnije do kraja radnog vremena poslovnice Banke, podnijeti zahtjev za odbijanje SDD naloga u osobno u poslovnici banke ili skenirano putem maila na način da popuni bančin obrazac Zahtjev za odbijanje izravnog terećenja (REFUSAL) ili da dostavi zahtjev za odbijanje putem elektroničkog bankarstva e-Kent..
Platitelj nema obvezu navođenja razloga odbijanja.
Zahtjev za odbijanje SDD naloga može se podnijeti za nalog koji je primatelj plaćanja već poslao u Banku platitelja xx xxxxx platitelja posjeduje informacije o nalogu ili nalog koji primatelj plaćanja xxx nije poslao u banku platitelja xx xxxxx platitelja nema informacije o nalogu.
Ako platitelj želi odbiti SDD nalog koji primatelj plaćanja xxx nije poslao u banku platitelja (banka platitelja ne raspolaže informacijom o nalogu), tada mora Banci navesti sljedeće elemente naloga:
- identifikator primatelja,
- identifikator Suglasnosti,
- iznos i valuta naloga,
- točan datum izvršenja naloga.
Xxxxx xx odbiti SDD nalog koji sadrži elemente identične onima koje je platitelj naveo u zahtjevu za
odbijanje.
Odbijanje SDD naloga ne predstavlja opoziv Suglasnosti kod primatelja plaćanja.
5.4. Povrat novčanih sredstava po izvršenom SDD nalogu (Refund)
Platitelj nema pravo povrata novčanih sredstava za autorizirane platne transakcije SEPA izravnog terećenja.
Ne primjenjuje se pravo na povrat uređeno člankom 48. i 49. Zakona o platnom prometu.
5.5. Pribavljanje kopije suglasnosti
Platitelj može xx Xxxxx platitelja zatražiti da mu pribavi kopiju Suglasnosti koju xx xxx primatelju plaćanja.
Xxxxx xx po zaprimanju zahtjeva koji je popunjen na propisanom Obrascu Zahtjev za izdavanje kopije suglasnosti proslijediti zahtjev banci primatelja da od primatelja plaćanja pribavi kopiju Suglasnosti i povezane izmjene.
Platitelj dostavlja Zahtjev za izdavanje kopije suglasnosti osobno u poslovnicu Banke ili skenirano putem maila.
Proces pribavljanja kopije suglasnosti može trajati do 30 kalendarskih xxxx. Banka platitelja će kontaktirati platitelja nakon što zaprimi kopiju suglasnosti od primatelja odnosno banke primatelja. Banka platitelja naplaćuje uslugu pribavljanja kopije suglasnosti sukladno Odluci o naknadama u poslovanju s poslovnim subjektima.
5.6. Obavještavanje
Xxxxx xx platitelja obavijestiti o svakom izvršenom SDD nalogu putem izvatka po transakcijskom računu.
5.7. Posebni uvjeti izvršenja
Platitelj može u poslovnici banke definirati posebne uvjete za izvršenje svakog SDD xxxxxx.xx način da popuni obrazac Posebni uvjeti izvršenja SDD naloga. Obrazac xxxx potpisati zakonski zastupnik platitelja.
Platitelj dostavlja posebne uvjete izvršenja (kriterije ograničenja) najkasnije 1 radni xxx prije datumaizvršenja SDD naloga.
Posebni uvjeti izvršenja SDD naloga definiraju se za svaki transakcijski račun zasebno te obuhvaćaju 4
modaliteta:
1. Generalna zabrana izvršenja svih SEPA izravnih terećenja
2. Bijela lista
3. Crna lista
4. Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja
Generalna zabrana izvršenja svih SEPA izravnih terećenja
Platitelj može učiniti svoj transakcijski račun nedostupnim za izvršenje platne usluge SEPA izravnog terećenja tako da aktivira generalnu zabranu izvršenja svih SEPA izravnih terećenja. Xxxxx xx odbiti odnosno neće izvršiti svako SEPA izravno terećenja ako na računu postoji aktivna generalna zabrana izvršenja. Generalna zabrana izvršenja je važeća sve dok je klijent ne opozove. Generalna zabrana izvršenja svih SEPA izravnih terećenja se ne može kombinirati s ostalim modalitetima posebnih uvjeta izvršenja. Ako na transakcijskom računu platitelja već postoje aktivni drugi modaliteti posebnih uvjeta izvršenja, a platitelj želi aktivirati generalnu zabranu izvršenja, tada platitelj prethodno xxxx opozvati sve ostale aktivne modalitete posebnih uvjeta izvršenja.
Bijela lista
Platitelj može za svaki svoj transakcijski račun definirati bijelu listu tako da na nju doda jednog ili više primatelja plaćanja. Prilikom definiranja bijele liste platitelj za svakog primatelja plaćanja može definirati i jedinstveni identifikator suglasnosti. Stavljanje određenog primatelja plaćanja na bijelu listu znači da platitelj dozvoljava izvršenje SEPA izravnog terećenja samo tog primatelja plaćanja koji je naveden na bijeloj listi. Ako platitelj uz primatelja plaćanja na bijeloj listi dodatno specificira i identifikator suglasnosti, xxxxx xx izvršiti samo ono SEPA izravno terećenje definirano xxx identifikatorom suglasnosti. Xxxxx xx odbiti odnosno neće izvršiti svako SEPA izravno terećenje koje je inicirao primatelj plaćanja koji se ne nalazi na bijeloj listi. Bijela xxxxx xx važeća sve dok je klijent ne opozove i može se kombinirati s ograničenjem prema iznosu i/ili dinamici izvršenja. Bijela lista se ne može kombinirati s crnom listom i generalnom zabranom izvršenja svih SEPA izravnih terećenja. Ako na transakcijskom računu platitelja već
postoji aktivna crna lista ili generalna zabrana izvršenja, a platitelj želi definirati bijelu listu, tada platitelj prethodno xxxx opozvati navedene aktivne modalitete posebnih uvjeta izvršenja.
Crna lista
Platitelj može za svaki svoj transakcijski račun definirati crnu listu tako da na nju doda jednog ili više primatelja plaćanja. Stavljanje određenog primatelja plaćanja na crnu listu znači da platitelj ne dozvoljava izvršenje SEPA izravnog terećenja samo tog primatelja plaćanja koji je naveden na crnoj listi. Xxxxx xx izvršiti svako SEPA izravno terećenje koje je inicirao primatelj plaćanja koji se ne nalazi na crnoj listi. Crna xxxxx xx važeća sve dok je klijent ne opozove i ne može se kombinirati s ograničenjem prema iznosu i/ili dinamici izvršenja. Crna lista se ne može kombinirati s bijelom listom i generalnom zabranom izvršenja svih Osnovnih SEPA izravnih terećenja. Ako na transakcijskom računu platitelja već postoji aktivna bijela lista ili generalna zabrana izvršenja, a platitelj želi definirati crnu listu, tada platitelj prethodno xxxx opozvati navedene aktivne modalitete posebnih uvjeta izvršenja.
Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja
Platitelj može ograničiti izvršenje SEPA izravnog terećenja svakog primatelja plaćanja prema iznosu i/ili dinamici izvršenja. Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja moguće je za svakog primatelja plaćanja definirati i po identifikatoru suglasnosti.
Ograničenje prema iznosu znači da platitelj dozvoljava izvršenje SEPA izravnog terećenja određenog primatelja plaćanja samo do iznosa definiranog u ograničenju. Banka neće izvršiti SEPA izravno terećenje određenog primatelja plaćanja ako je iznos naloga viši od iznosa definiranog u ograničenju.
Ograničenje prema dinamici izvršenja znači da platitelj dozvoljava izvršenje SEPA izravnog terećenja određenog primatelja plaćanja samo jednom u odabranom periodu. Dinamika izvršenja odnosno odabrani period može biti: tjedno, mjesečno, kvartalno, polugodišnje ili godišnje. Svaki period se definira kalendarski. Banka neće izvršiti SEPA izravno terećenje određenog primatelja plaćanja ako je u odabranom periodu već izvršen jedan SDD nalog.
Ograničenje prema iznosu i ograničenje prema dinamici izvršenja je moguće definirati zasebno za svakog primatelja plaćanja odnosno zasebno za svaki identifikator suglasnosti.
Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja je važeće sve dok ga klijent ne opozove i može se kombinirati s bijelom listom. Ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja se ne može kombinirati s crnom listom i generalnom zabranom izvršenja svih SEPA izravnih terećenja. Ako na transakcijskom računu platitelja već postoji generalna zabrana izvršenja, a platitelj želi definirati ograničenje prema iznosu i/ili dinamici izvršenja, tada platitelj prethodno xxxx opozvati navedeni aktivni modalitet posebnih uvjeta izvršenja.
Unos i promjene posebnih uvjeta izvršenja koje platitelj zada u poslovnici banke vrijede od sljedećeg kalendarskog xxxx. Banka naplaćuje unos i promjene posebnih uvjeta izvršenja sukladno Odluci o naknadama u poslovanju s poslovnim subjektima.
6. REKLAMACIJE/PRIGOVORI I ODGOVORNOST BANKE
6.1. Reklamacije/prigovori
Korisnik je obavezan obavijestiti Banku o neautoriziranoj, nepravilno iniciranoj, neizvršenoj, neuredno ili zakašnjelo izvršenoj platnoj transakciji odmah po saznanju za takvu transakciju, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx xxxx mu xx Xxxxx xxxxxxx xx raspolaganje Izvadak o promjenama i stanju na računu iz kojeg je vidljivo da je takva transakcija izvršena, odnosno trebala biti izvršena. U protivnom gubi pravo na reklamaciju, odnosno prava iz ovih Općih uvjeta.
Sve reklamacije vezane za izvršenje platnih transakcija Korisnik dostavlja u pisanom obliku nadležnom organizacijskom dijelu Banke za poslovanje s Korisnikom uz navođenje reference plaćanja, originalnog iznosa i datuma valute plaćanja ili naplate.
Ukoliko Xxxxxxxx smatra da je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno njegovo pravo, može Xxxxx uputiti prigovor pisanim putem na adresu sjedišta Banke s naznakom da se radi o prigovoru, odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od događaja na koji ima prigovor. Korisnik xxxx u prigovoru navesti detaljan opis događaja, te priložiti sve dokaze na koje se poziva. Xxxxx xx Korisniku dostaviti odgovor pisanim putem u zakonski propisanom roku. Korisnik također može HNB-u uputiti pritužbu protiv Banke ako smatra da je postupila protivno zakonskim odredbama.
Prigovore koji se odnose na usluge koje pružaju AISP, PISP i/ili CBPII, a koji proizlaze iz ugovornog odnosa Korisnika računa i tih pružatelja platnih usluga, uključujući, ali ne ograničavajući se na suglasnosti koje Korisnik računa daje navedenim pružateljima platnih usluga, Korisnik računa upućuje isključivo njima, pod uvjetima i na načine koje su međusobno ugovorili. Ako je riječ o prigovorima vezanim za autorizaciju i
izvršenje platnih transakcija iniciranih putem PISP-a, isti se upućuju Banci na isti xxxxx xxx i kad je riječ o
prigovorima vezanim za platne transakcije inicirane na kanalima Banke.
Ako se radi o rješavanju zahtjeva ili prigovora Xxxxxxxx/Ispitanika na obradu osobnih podataka, te ostvarivanje prava klijenata vezanih na obradu osobnih podataka, primjenjuje xx xxxxxxxx prigovora i rokovi iz Opće uredbe o zaštiti podataka i "Zaštite osobnih podataka" iz ovih Općih uvjeta.
6.2. Odgovornost Banke
Ako se prema reklamaciji Korisnika utvrdi odgovornost Banke za neizvršenje, neuredno izvršenje platne transakcije i/ili zakašnjenje s izvršenjem platne transakcije, Banka se obvezuje vratiti iznos neizvršene i/ili neuredno izvršene platne transakcije, sve naknade naplaćene u vezi s neizvršenom i/ili neuredno izvršenom platnom transakcijom te pripadajuće xxxxxx.
Banka nije u obvezi izvršiti povrat iznosa neizvršene i/ili neuredno izvršene platne transakcije ako je isto posljedica iznimnih i nepredvidivih okolnosti na koje Banka ne može ili usprkos svim nastojanjima ne uspije utjecati.
Banka nije u obvezi izvršiti povrat platne transakcije u slučaju ako Korisnik ili Ovlaštenik slučajno ili zbog nemara ne ispune svoje obveze vezano za platni instrument, odnosno ako je izvršena platna transakcija posljedica uporabe ukradenoga ili izgubljenoga platnog instrumenta ili platnog instrumenta koji je bio zlorabljen ako Korisnik ili Ovlaštenik nisu zaštitili sigurnosna obilježja platnog instrumenta.
Banka nije u obvezi vratiti iznos neuredno izvršene transakcije ako Korisnik o istome nije odmah a
najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx izvršenja platne transakcije obavijestio Banku.
U slučaju izvršenja neautorizirane platne transakcije, Banka se obvezuje vratiti Korisniku iznos te neautorizirane platne transakcije, sve naknade naplaćene u vezi s neautoriziranom platnom transakcijom te pripadajuće xxxxxx, najkasnije do kraja prvog radnog xxxx xxxxx xxxx primitka obavijesti o neautoriziranoj platnoj transakciji od Korisnika ili saznanja za neautoriziranu platnu transakciju.
Ukoliko Banka naknadno kroz reklamacijski postupak utvrdi da je Korisnik djelovao prijevarno i da je reklamacija bila neosnovana, Xxxxx xx potraživanje od Korisnika ostvariti direktnim terećenjem njegovog transakcijskog računa.
Korisnik u cijelosti odgovara za izvršenje neautorizirane platne transakcije ako su one posljedica prijevarnog postupanja Korisnika ili njegova namjernog neispunjenja jedne ili više obveza u vezi s platnim instrumentima i personaliziranim sigurnosnim vjerodajnicama ili neispunjenja tih obveza zbog njegove krajnje nepažnje.
Banka ne snosi odgovornost za neuredno obavljanje poslova platnog prometa, neizvršenje ili nepravodobno izvršenje naloga u slučajevima kada nastupe smetnje u obavljanju poslova platnog prometa uslijed više sile, kao npr. prekida isporuke električne energije, prekida telekomunikacijskih veza i nefunkcioniranja ili nepravilnog funkcioniranja sustava za obračun međubankovnih transakcija, kao i drugih sličnih uzroka xxxx se nastanak ne može pripisati Banci. Smetnjama se smatraju i prestanak funkcioniranja ili nepravilno funkcioniranje NKS-a, HSVP-a,FINE, i SWIFT‐a,
6.3. Odgovornost Korisnika
Ako je izvršenje neautoriziranih platnih transakcija posljedica korištenja izgubljenoga ili ukradenoga platnog instrumenta ili posljedica druge zlouporabe platnog instrumenta, Korisnik u cijelosti odgovara za te transakcije. U ovom slučaju Xxxxxxxx ne odgovara:
o Ako gubitak, krađu ili zlouporabu platnog instrumenta Xxxxxxxx nije mogao otkriti prije izvršenja platne transakcije
o Ako su neautorizirane platne transakcije posljedica radnje ili propusta zaposlenika Banke ili drugog subjekta kojemu su njegove aktivnosti eksternalizirane
o Ako Banka nije osigurala odgovarajuća sredstva za svakodnevno obavještavanje o gubitku, krađi ili zloporabi platnog instrumenta
o Ako Banka ne zahtjeva i ne primijeni pouzdanu autentifikaciju Korisnika
7. XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI
7.1. Xxxxxx
Xx sredstva na Računu Korisnika Banka obračunava i isplaćuje kamatu na način određen važećom
Odlukom o kamatnim stopama ili sukladno posebnom ugovoru s Korisnikom.
Ako Banka odobri Korisniku okvirni kredit − dopušteno prekoračenje po računu, visina kamatne stope i naknade, xxx x xxxxx obračuna i naplate kamatne stope te naknada po takvom kreditu regulira se posebnim ugovorom o kreditu zaključenom između Banke i Korisnika.
Nerezidenti, pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu, xx xxxxxx što ih ostvare u Republici Hrvatskoj plaćaju porez na dobit po odbitku po propisanoj stopi ili prema stopi iz ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ako je između Republike Hrvatske i države xxxx je rezident pravna osoba sklopljen i primjenjuje se ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja.
Nerezidenti pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu radi primjene ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja dužni su Banci dokazati svoju rezidentnost na način utvrđen hrvatskim poreznim propisima.
Banka ima pravo mijenjati visinu kamatne stope na sredstva na transakcijskim računima.
7.2. Naknade
Korisnik se obvezuje platiti Banci naknadu za usluge otvaranja i vođenja Računa, obavljanje platnih usluga i ostale usluge po Računu, za koje Banka obračunava i naplaćuje naknadu i troškove u skladu s važećom Odlukom o naknadama ili sukladno posebnom ugovoru s Korisnikom.
Za nacionalne platne transakcije u domicilnoj valuti RH obračunata naknada dospijeva jednom mjesečno, o čemu Banka obavještava Korisnika putem računa.
Za nacionalne transakcije u ostalim valutama, prekogranične i međunarodne transakcije, naknada se obračunava i dospijeva odmah po provođenju svake transakcije, o čemu Banka obavještava Korisnika putem Izvatka o stanju i promjenama na računu (u daljnjem tekstu: Izvadak).
Korisnik izrijekom ovlašćuje Banku da naknadu naplati odmah po dospijeću iz sredstava na Računu Korisnika. Ukoliko na Računu Korisnika na datum terećenja Računa nema sredstava za naplatu naknade u valuti u kojoj xx xxxx obračunata, Xxxxx xx ovlaštena naplatiti naknadu naplatom iz sredstava u ostalim valutama raspoloživim na Računu.
Naknade izražene u stranoj valuti, Banka obračunava i naplaćuje primjenom srednjeg tečaja iz tečajne liste Banke za odnosnu valutu, važećeg na xxx obračuna.
Banka zadržava pravo od Korisnika naplatiti naknadu za stvarne troškove stranih i domaćih banaka u slučaju nepotpunih ili manjkavih podataka na zadanom nalogu za plaćanje (NON-STP trošak), stvarne troškove posredničkih xxxxxx, xxx i troškove strane banke ako xx xxx troškovna opcija u nalogu za plaćanje odabrana opcija na teret nalogodavatelja (OUR).
7.3. Tečajevi
U slučaju kupoprodaje valute primjenjivati će se kupovni ili prodajni tečajevi za devize s dnevne tečajne liste Banke xxxx xx važeća u trenutku izvršenja kupoprodaje, osim ako ugovorne strane nisu ugovorile drugačije.
8. IZVJEŠĆIVANJE O PROMJENAMA I STANJU NA RAČUNU
Banka izvješćuje Korisnika o promjenama (informacije o izvršenim platnim transakcijama i naplatama po računu) i stanju na transakcijskom računu, putem Izvatka.
Smatra se da je Xxxxxxxx suglasan s podacima navedenim u Izvatku ako ne uloži reklamaciju u roku od 30 xxxx od stavljanja Izvatka na raspolaganje Korisniku, odnosno od xxxx otpreme ukoliko se isti šalje putem pošte.
Ukoliko Korisnik koristi dodatne servise primitka Izvadaka ili obavijesti o stanju i promjenama na Računu kao što su pošta, e‐mail i sl. Korisnik prihvaća isključenje odgovornosti Banke za informacije do kojih eventualno mogu doći xxxxx xxxxxx, na što Banka nema utjecaj.
O obračunatoj i isplaćenoj kamati po transakcijskom računu Xxxxx xx Korisnika izvijestiti putem Izvatka.
O obračunatim i naplaćenim naknadama koje se obračunavaju i naplaćuju mjesečno, te naknadama za platne transakcije kod kojih Banka naknadu obračunava unaprijed, Banka izvješćuje Korisnika putem Izvatka o promjenama i stanju na računu.
9. OSTALE USLUGE
Banka Korisniku omogućuje dodatne usluge vezane uz Račun koje Banka i Korisnik posebno ugovaraju te u vezi istih može izdati posebne opće uvjete čije odredbe nadopunjuju ugovorne pogodnosti i primjenjuju se zajedno s odredbama ovih Općih uvjeta.
Banka može onemogućiti daljnje korištenje dodatnih usluga u slučaju neurednog poslovanja po Računu, odnosno ukoliko postoje nenamirena potraživanja Banke po naknadama za obavljanje platnih usluga. Ako Korisnik, nakon podmirenja obveza prema Banci, želi nastaviti koristiti dodatne usluge, o tome xx xxxxx pisanim putem obavijestiti Banku.
10. IZMJENE, PRESTANAK OKVIRNOG UGOVORA I ZATVARANJE RAČUNA
10.1. Izmjene okvirnog ugovora
Korisnik i Banka suglasni xx xx Xxxxx zadržava pravo izmijeniti sve dokumente koji su sastavni dio okvirnog ugovora o čemu je dužna obavijestiti Korisnika najmanje 15 xxxx prije primjene istih. Smatrat će se da xx Xxxxx obavijestila Korisnika sukladno prethodnoj rečenici ukoliko izmjene Općih uvjeta i drugih akata koji su sastavni dio okvirnog ugovora učiniti dostupnim Korisnicima u poslovnicama Banke te ih objavi na svojoj Internet stranici xxx.xxxxxxxx.xx s naznakom od kada se primjenjuju. Izmjene koje su povoljnije za Korisnika Banka smije primijeniti bez prethodnog obavještavanja Korisnika
Ukoliko do xxxx primjene izmjena okvirnog ugovora Korisnik pisanim putem ne obavijesti Banku da ih ne prihvaća, smatrati će se da je prihvatio objavljene izmjene. Ukoliko Korisnik pisanim putem obavijesti Banku da ne prihvaća izmjene okvirnog ugovora, smatrati će se da ne želi nastaviti poslovnu suradnju s Bankom odnosno smatrati će se da je Xxxxxxxx otkazao Okvirni ugovor te sve pojedinačne ugovore koji čine okvirni ugovor, uz otkazni rok od 15 (petnaest) xxxx te je obvezan podmiriti Banci sve dospjele obveze te vratiti platne instrumente vezane za poslovanje po Računu, ako su isti temeljem posebnog ugovora bili dani na korištenje Korisniku.
10.2. Prestanak okvirnog ugovora i zatvaranje Računa
Okvirni ugovor kao i pojedinačni ugovori za dodatne platne usluge sklapaju se na neodređeno vrijeme. Ukoliko je pojedini ugovor sklopljen na određeno vrijeme prestaje važiti po isteku takvog perioda, a u svakom drugom slučaju prestaje važiti otkazivanjem istog.
Okvirni ugovor prestaje važiti i prestankom postojanja Korisnika, odnosno prestankom obavljanja gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja xx xxxxxx Korisnika fizičke osobe koja samostalno obavlja gospodarsku djelatnost ili samostalno zanimanje, odnosno smrću te fizičke osobe.
10.2.1. Raskid i Otkaz Okvirnog ugovora xx xxxxxx Xxxxx
Banka može zatvoriti račun i raskinuti Okvirni ugovor jednostranom Izjavom o raskidu koju će uputiti Korisniku preporučenom pošiljkom na važeću adresu upisanu u sudskom registru, bez otkaznog roka i to:
• ako po Računu nije bilo prometa najmanje 12 mjeseci.
• u slučaju neurednog poslovanja po Računu, odnosno ukoliko postoje nenamirena potraživanja Banke po naknadama za obavljanje platnih usluga, te u slučaju nepridržavanja ovih Općih uvjeta
xx xxxxxx Xxxxxxxxx i/ili bilo koje odredbe Okvirnog ugovora. U xxx slučaju Banka može sva svoja potraživanja s osnova Ugovora učiniti prijevremeno dospjelim i naplatiti na teret Računa Korisnika ili na teret drugih Računa Korisnika u Banci.
• u slučaju da Klijent na zahtjev Banke ne dostavi tražene podatke i dokumentaciju potrebnu za utvrđivanje stvarnih vlasnika Klijenta sukladno Zakonu o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma,
• ako Banka utvrdi ili posumnja na mogućnost kršenja odredaba Zakona o sprječavanju pranja
novca i financiranja terorizma i njegovih provedbenih propisa
• u slučaju da Klijent ne dostavi dokumentaciju za utvrđivanje statusa porezne rezidentnosti te izjave, suglasnosti i ostale obrasce potrebne za provođenje CRS i FATCA regulative.
• ako se Račun zatvara temeljem odluke suda, nadležnog organa, zakona ili drugih propisa, ukoliko to proizlazi iz navedene odluke, zakon ili drugog propisa.
• ukoliko Banka utvrdi ili razumno posumnja na mogućnost prijevare ili zlouporabe ovlasti raspolaganja sredstvima po Računu ili na mogućnost neovlaštenog raspolaganja sredstvima po Računu, bilo xx xxxxxx Korisnika, Ovlaštenika ili treće osobe ili u slučaju dvojbe u pogledu ovlaštenja za zastupanje Korisnika ili raspolaganjem sredstvima na Računu ili ako smatra da je zatvaranje Računa nužno za zaštitu prava, reputacije ili interesa Korisnika i/ili Banke i/ili trećih osoba.
Okvirni ugovor se smatra raskinutim danom Xxxxxxxxxxx primitka Izjave o raskidu, a u slučaju bezuspješne dostave, danom predaje Izjave o raskidu Okvirnog ugovora ovlaštenom pružatelju poštanskih usluga.
U ovim slučajevima Banka može, osim Okvirnog ugovora i Ugovora o oročenom depozitu, na isti način raskinuti i sve ostale ugovore koje ima sklopljene s xxx Klijentom i/ili njegovim povezanim osobama te raskinuti suradnju u cijelosti.
Banka može u svako doba bez navođenja razloga otkazati Okvirni ugovor i po isteku otkaznog roka od 30 (trideset) xxxx zatvoriti Račun. Otkazni rok počinje teći danom Xxxxxxxxxxx primitka Izjave o otkazu, a u slučaju bezuspješne dostave danom predaje Izjave o otkazu Okvirnog ugovora ovlaštenom pružatelju poštanskih usluga.
U slučaju raskida ili otkaza xx xxxxxx Xxxxx Račun se zatvara bez pisanog i ovjerenog zahtjeva Korisnika.
10.2.2. Zatvaranje računa na zahtjev Korisnika
Banka zatvara Račun Xxxxxxxxx na njegov xxxxxx zahtjev, po službenoj dužnosti (temeljem pravomoćnog rješenja o brisanju poslovnog subjekta iz sudskog, obrtnog ili drugog odgovarajućeg registra, zbog otvaranja odnosno zaključenja stečajnog postupka, u skladu s Pravilnikom o Jedinstvenom registru
računa i dr.), jednostranim raskidom ili istekom otkaznog roka u slučaju otkaza Ugovora o otvaranju Računa, temeljem odluke suda, nadležnog organa, zakona ili drugih propisa.
Po podnošenju pisanog zahtjeva za zatvaranje Računa xx xxxxxx Korisnika, Xxxxx xx odmah po primitku istoga zatvoriti Račun Korisnika, pod uvjetom da su sve obveze po Računu podmirene a ukoliko Korisnik jednostrano otkazuje Okvirni ugovor, otkazni rok iznosi 15 (petnaest) xxxx računajući od xxxx primitka Izjave o otkazu.
Banka ne smije zatvoriti račun Korisnika koji u Jedinstvenom registru računa ima oznaku blokade, a nema otvoren niti jedan drugi račun u bilo kojoj banci u Hrvatskoj.
Xxxxx xx zatvoriti Račun Xxxxxxxxx koji je prestao postojati brisanjem iz odgovarajućeg registra, neovisno o oznaci blokade u Jedinstvenom registru računa.
Zahtjev za zatvaranjem Računa xxxx biti ovjeren xx xxxxxx Zastupnika.
10.2.3. Naknada za zatvaranje i prijenos viška sredstava
U slučaju otkaza i/ili raskida ugovora xx xxxxx Xxxxx odnosno xx xxxxxx Korisnika Xxxxx xx ovlaštena Korisniku naplatiti naknadu za zatvaranje Računa, odnosno naknadu za korištenje određene usluge sukladno Odluci o naknadama Banke u poslovanju s poslovnim subjektima.
Prije zatvaranja računa Korisnik xx xxxxx Banci platiti sve obračunate naknade i troškove, osim ako u posebnim slučajevima nije drugačije propisano.
Kod zatvaranja Računa Banka xx xxxxx naplate svih dospjelih obveza Korisnika, izvršiti prijenos viška sredstava za sve valute radi dovođenja stanja Računa na nulu. Banka može prilikom zatvaranja Računa zatečena sredstva u stranoj valuti konvertirati u domicilnu valutu RH, po kupovnom tečaju za devize sukladno tečajnoj listi Banke važećoj na xxx preračunavanja.
Banka neće udovoljiti zahtjevu za zatvaranje Računu Korisnika ukoliko Xxxxxxxx ima dospjelih nepodmirenih obveza prema Banci ili u slučaju da xx Xxxxx po Nalogu Fine rezervirala (zaplijenila) sredstva za ovrhu na računu Korisnika, a za potrebe naplate drugih Korisnikovih Vjerovnika ili je Korisnik u obvezi vraćanja sredstava koje su vlasništvo Banke. Zatvaranjem Računa, odnosno prestankom Ugovora prestaju i sve usluge ugovorene u vezi s Računom.
Ako prilikom zatvaranja Računa na istome ostane novčanih sredstava, a Banka ne može sa sigurnošću utvrditi tko xx xxxxx xxxx xx ovlaštena potpisati nalog za prijenos sredstava na drugi račun Korisnika, Xxxxx xx sredstva prenijeti i čuvati na prijelaznom računu do trenutka dok po svojoj procjeni sa sigurnošću i nedvojbeno utvrdi (npr. pravomoćnom sudskom odlukom ili na drugi pouzdani način) tko xx xxxxx ovlaštena potpisati nalog za prijenos sredstava Korisnika. U xxx trenutku Xxxxx xx prenijeti sredstva na račun u drugu banku po nalogu navedene osobe za zastupanje (osobe ovlaštene za potpisivanje naloga za prijenos sredstava).
11. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA
Banka kao voditelj obrade osobnih podataka s ciljem ispunjavanja uvjeta u pogledu zakonitosti obrade osobnih podataka i drugih uvjeta utvrđenih i propisanih Uredbom (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i vijeća o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (dalje u tekstu: Opća uredba), prikuplja i obrađuje osobne podatke svojih Klijenata u skladu s načelima i zakonskim osnovama Opće uredbe.
Prilikom prikupljanja i obrade osobnih podataka Klijenata Banka istima pruža informacije iz Opće uredbe, ovisno o tome jesu li podaci pribavljeni od samoga ispitanika ili od treće osobe.
Podaci koje Banka može prikupljati i obrađivati mogu uključivati npr. sljedeće informacije:
- Identifikacijski podaci (prezime, ime, datum rođenja, spol, državljanstvo, adresa prebivališta, OIB)
- Podaci identifikacijskih dokumenata (broj i vrsta identifikacijskog dokumenta, datum izdavanja, datum isteka, izdavatelj dokumenta / mjesto izdavanja dokumenta)
- Financijski identifikacijski podaci (brojevi transakcijskih i depozitnih računa, brojevi kredita, kreditnih
i debitnih kartica, tajnih kodova (PIN-ovi, PAN-ovi i sl.)
- Financijske transakcije (najavljena i provedena plaćanja, stanja računa, dodijeljene kreditne linije,
depoziti, jamstva)
- Članstva u udruženjima (članstva u sindikatima, političkim strankama i dr.) i sl.
Ako Banka prikuplja i obrađuje neke kategorije osobnih podataka koji se ne navode u ovim Općim
uvjetima, Xxxxx xx o njihovom prikupljanju i obradi informirati Klijenta u trenutku njihova prikupljanja, i
to putem dokumenta „Izjava o privatnosti“ xxxx xx prilagođena prikupljanju i obradi osobnih podataka za različite svrhe, a koje svrhe su navedene u predmetnim izjavama.
Izjave o privatnosti klijenti mogu pronaći na internetskoj stranici Banke xxx.xxxxxxxx.xx, kao i u poslovnici Banke.
Banka može klijentima pružiti i dodatne informacije o prikupljanju i obradi njihovih osobnih podataka u
odnosu na specifičnost određenog kreditnog proizvoda, bilo usmeno ili na neki drugi način.
Banka od ispitanika prikuplja i obrađuje osobne podatke koji su joj potrebni kako bi se ispunila svrha za koju su iste prikupljeni te se isti prikupljaju temeljem jedne od zakonskih osnova navedenih u Općoj uredbi, odnosno ako je obrada nužna za izvršavanje ugovora u kojem je ispitanik stranka, ako je obrada nužna za poduzimanje radnji na zahtjev klijenta prije sklapanja ugovora, ako je obrada nužna za potrebe legitimnih interesa Banke ili radi poštivanja pravnih obveza Banke.
Navedeno obuhvaća pravo Banke da koristi, prikuplja, sprema, organizira, umnožava, snima i vrši uvid u osobne podatke u svrhu redovitog poslovanja Banke i xxxxxxx xxxxx kojoj pripada Banka u trećoj zemlji .
Banka može prosljeđivati osobne podatke trećim osobama i to:
- izvršiteljima obrade i zajedničkim voditeljima koji su registrirani za obavljanje djelatnosti ispunjenja svrhe obrade i koji ispunjavaju odgovarajuću razinu zaštite osobnih podataka
- ovlaštenim tijelima i zaposlenicima Xxxxx xxx i članici xxxxx kojoj pripada Banka u trećoj zemlji , a sa svrhom obavljanja redovnog poslovanja Banke, sukladno zakonu i/ili internim pravilnicima i procedurama Banke.
Nadalje, Banka može prikupljati osobne podatke o ukupnom iznosu, vrsti i urednosti izvršavanja obveza nastalih po bilo kojoj pravnoj osnovi, kao i dostavljati iste opunomoćenim odvjetničkim uredima ili drugim savjetnicima, državnim institucijama i drugim javnim tijelima, a sve za vrijeme trajanja određenog ugovornog odnosa, kao i za potrebe eventualnih kasnijih postupaka i radnji u svezi neispunjenja ili neurednog ispunjenja ugovornih obveza s osnove ovog ugovornog odnosa.
Xxxxx xx obrađivati osobne podatke Klijenata samo za ispunjenje svrhe za koju su isti prikupljeni, kao npr. za:
- procjenu postojanja rizika na pranje novca i financiranje terorizma,
- dostavu podataka nadležnim institucijama, izvršiteljima i/ili voditeljima obrade u svrhu ispunjenja Bančinih zakonskih i ugovornih obveza,
- dostavu podatke ovlaštenim tijelima Banke, zaposlenicima i članici xxxxx u trećoj zemlji u vidu izvještaja u različitim vremenskim intervalima, a koje izvještaje Banka mora dostavljati sukladno zakonu i/ili internim pravilnicima i procedurama Banke,
- u svrhu izravnog marketinga za vrijeme i po isteku poslovnog odnosa.
Ukoliko bi se obrada osobnih podataka temeljila na privoli kao pravnoj osnovi obrade, Xxxxxxx može istu povući u bilo kojem trenutku, ali povlačenje privole neće utjecati na zakonitost obrada koja se temeljila na privoli prije nego što xx xxxx povučena.
Xxxxx xx čuvati osobne podatke Klijenata najdulje koliko joj to dozvoljava relevantan zakonski xxxxxx xxxx se odnosi na određenu obradu osobnih podataka, odnosno koliko joj to dozvoli ispitanik u svojoj privoli.
Tijekom trajanja ugovornoga odnosa Klijentu pripadaju slijedeća prava:
- Pravo na obaviještenost,
- Pravo pristupa,
- Pravo na ispravak svih osobnih podataka koji su netočni ili nepotpuni,
- Pravo na brisanje osobnih podataka,
- Pravo na ograničavanje obrade osobnih podataka,
- Pravo na prenosivost podataka ispitaniku i/ili drugom voditelju obrade,
- Pravo na prigovor na obradu osobnih podataka uključujući i prigovor na donošenje isključivo
automatiziranih odluka, kao i prigovor na obradu podataka za potrebe izravnog marketinga.
Klijent može ostvariti navedena prava u bilo kojem trenutku na obrascu Banke ili u slobodnoj formi i dostaviti ga Banci na jedan od sljedećih načina:
- poštom na adresu KentBank d.d. Xxxxxxxxxxx 1, 10 000 Zagreb
- e-mailom na adresu xxxx@xxxxxxxx.xx
- fax-om na broj x000 00 000 000
- osobno u poslovnici Banke
Banka se obvezuje da će sve podatke koje je saznala u vezi s Xxxxxxxxx držati povjerljivim sukladno
zakonskim propisima.
12. ZAŠTITNE I KOREKTIVNE MJERE
Korisnik xx xxxxx koristiti određenim platnim instrumentom sukladno odredbama ovih Općih uvjeta i drugih akata Banke kojima se regulira izdavanje i korištenje određenog platnog instrumenta.
Korisnik xx xxxxx bez odgađanja izvijestiti Banku o ustanovljenom gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta ili njegovom neovlaštenom korištenju, zatražiti blokadu platnog instrumenta, ukidanje ili ograničavanje servisa ili ovlaštenja koja su dodijeljena ovlaštenim osobama Korisnika, opoziv Opunomoćenika ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na Računu, opoziv pečata i sl. Prijava gubitka ili krađe ili neovlaštenog korištenja ili zlouporabe platnog instrumenta se izvršava pisanim putem organizacijskom dijelu Banke u kojem Korisnik ima otvoren transakcijski račun.
Korisnik je odgovoran i snosi štetu za neautorizirane platne transakcije izvršene putem platnih instrumenata koje su posljedica gubitka ili krađe ili neovlaštenog korištenja ili zlouporabe platnog instrumenta do trenutka prijave Banci gubitka ili krađe ili neovlaštenog korištenja platnog instrumenta.
Xxxxx xx ovlaštena blokirati platni instrument zbog razloga:
• koji se odnose na sigurnost platnog instrumenta,
• koji se odnose na sumnju na neovlašteno korištenje ili korištenje platnog instrumenta s namjerom prijevare,
• u slučaju da Banka pruža uslugu platnog instrumenta s kreditnom linijom, koji se odnose na značajno povećanje rizika da platitelj/Xxxxxxxx neće moći ispuniti svoju obvezu plaćanja.
Xxxxx xx, ako je to moguće, o namjeri blokade platnog instrumenta obavijestiti Korisnika prije same
blokade telefonski i/ili pisanim putem ili na drugi prikladan način.
Ako Banka nije u mogućnosti o namjeri blokade obavijestiti Korisnika prije same blokade, Xxxxx xx to učiniti po blokadi platnog instrumenta telefonski i/ili pisanim putem ili na drugi prikladan način.
Banka nije obvezna obavijestiti Korisnika o blokiranju platnog instrumenta ako je to u suprotnosti s objektivno opravdanim sigurnosnim razlozima ili je to protivno zakonu.
13.ZAVRŠNE ODREDBE
Ovi Opći uvjeti dostupni su Korisniku u pisanom obliku na internetskoj stranici Banke xxx.xxxxxxxx.xx, kao i u svakoj poslovnici Banke. Sve eventualne izmjene i dopune biti će objavljene 15 xxxx prije primjene i dostupne na isti način.
Potpisom Ugovora o otvaranju i vođenju transakcijskog računa te obavljanju platnih i ostalih usluga, Korisnik potvrđuje da je prije sklapanja Ugovora bio upoznat s Općim uvjetima poslovanja te da pristaje na njihovu namjenu.
Za sve što nije regulirano ovim Općim uvjetima, vrijede i primjenjuju se drugi relevantni interni akti Banke
u poslovanju s poslovnim subjektima.
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na prava i obveze Banke i Korisnika po svim transakcijskim računima koji su Korisniku kod Banke otvoreni temeljem ugovora sklopljenih do xxxx primjene ovih Općih uvjeta. Ako pojedine odredbe Xxxxxxx o otvaranju i vođenju poslovnog računa te obavljanja platnih i ostalih usluga odstupaju od odredbi ovih Općih uvjeta, primjenjivat će se odredbe ovih Općih uvjeta.
U slučaju kolizije odredbi ovih Općih uvjeta poslovanja s važećim zakonskim i podzakonskim aktima, primjenjivati će se odredbe zakonskih odnosno podzakonskim akata sve do usklađenja ovih Općih uvjeta.
Na odnose, međusobna prava i obveze Korisnika i Banke primjenjuje se pravo Republike Hrvatske. Moguće sporove proizašle iz ovih Općih uvjeta Korisnik i Banka rješavati će sporazumno. Za rješavanje mogućih sporova određuje se nadležnost suda u sjedištu Banke.
Komunikacija između Korisnika i Banke odvijati će na hrvatskom jeziku, osim ako Banka i Korisnik ne ugovore drugačije.
Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu danom donošenja, a primjenjuju se od 17.01.2022.
Stupanjem na snagu ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti poslovanja KentBank d.d. po
transakcijskim računima i obavljanje platnih i ostalih usluga za poslovne subjekte od 26.05.2021.