Opšti uslovi putovanja
Opšti uslovi putovanja
Na osnovu člana 56 Zakona o turizmu (Službeni glasnik Republike Srbije broj 36/2009,88 /2010 i 93/2012) ATLANTIC TRAVEL & SERVICE DOO stavlja van snage svoje Opšte uslove putovanja od 1. xxxx 2013. godine i utvrđuje Opšte uslove putovanja navedene u daljem tekstu, xxxx xxxx od 1. xxxx 2014. xxxxxx xx izmenama i dopunama od 24.02.2015. Opšti uslovi putovanja ATLANTIC TRAVEL & SERVICE -a usklađeni su sa Zakonom o turizmu Republike Srbije, drugim važećim zakonskim propisima, kao i sa Opštim uslovima putovanja i standardima Nacionalnog udruženja turističkih agencija Srbije (YUTA).
1. PRIJAVLJIVANJE I UGOVOR O PUТOVANJU
1.1 Za putovanja koje organizuje ATLANTIC TRAVEL & SERVICE (u daljem tekstu: organizator putovanja) putnik može da se prijavi u njegovim turističkim poslovnicama u
Jagodini, Beogradu I Kragujevcu ili poslovnicama ovlašćenih turističkih agencija – subagenata (u daljem tekstu: subagent) koje sa organizatorom putovanja imaju zaključen ugovor o posredovanju. Kada posrednik u programu putovanja organizatora putovanja i Ugovoru o putovanju sa putnikom ne naznači svoje svojstvo posrednika, organizator putovanja ne odgovara za izvršenje programa putovanja prema putniku, već je to obaveza posrednika.
- Rok za prijavljivanje je najkasnije 20 xxxx pre polaska (ili do popune xxxxx), ako drugačije nije naznačeno u pojedinačnim programima putovanja.
1.2 Prijava postaje punovažna xxxx xx potvrđena zaključenjem pisanog Ugovora o putovanju. Potpisivanjem standardnog Ugovora – potvrde o putovanju (koji je istovremeno i prijava za putovanje), putnik potvrđuje u svoje ime i u ime svih putnika čija su imena navedena u pomenutom ugovoru:
a) da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja;
b) da je upoznat sa njima i da ih u celosti prihvata;
c) da ih u celosti prihvataju ostali putnici u čije je ime potpisao Xxxxxx o putovanju;
d) da je upoznat, kao i svi putnici navedeni u ovom ugovoru, sa mogućnostima putnog osiguranja.
Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja su, uz program konkretnog putovanja (overenog pečatom organizatora putovanja ili subagenta), sastavni deo Ugovora o putovanju koji potpisuju putnik i organizator putovanja; njima se određuju osnovna prava i obaveze potpisnika i obavezujući su za obe ugovorne strane.
1.3 Preporučuje se svim zainteresovanima za putovanja da se, pre zaključenja Ugovora o putovanju, informišu o uslovima ulaska u zemlje Evropske unije putem sajta xxx.xxxxxx.xx ili na drugi način, kao i da se informišu o zemljama tzv. umerenog i visokog rizika putem sajta Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije (xxx.xxx.xxx.xx).
1.4 Pre zaključenja Ugovora o putovanju organizator putovanja može u svako doba izmeniti opis svojih usluga u programu putovanja.
2. CENE PUTOVANJA, USLOVI I NAČIN UPLATE
2.1 Cene putovanja iskazane su u evrima, a plaćanje je u dinarskoj protivvrednosti, po prodajnom kursu za efektivu Banca Intese na xxx uplate. Prilikom prijavljivanja i zaključivanja Ugovora o
putovanju, uplaćuje se akontacija u iznosu 40% od ukupne cene putovanja, a preostalih 60% plaća se najkasnije 15 xxxx pre polaska na putovanje.
2.2 Plaćanje može biti: 2.2.1. Avansno: a) gotovinom, b) čekovima, c) uplatom na račun organizatora putovanja, d) platnim karticama (Visa, Master, American Express, Maestro i Xxxx).
2.2.2. Uplatom na rate bez xxxxxx - 40% akontacije prilikom rezervacije (sklapanja ugovora), ostatak u jednakim mesečnim ratama, po obračunu na xxx zaključenja ugovora, do 25.12.2015. (za apartmanski smeštaj) i do 25.10.2015. (za hotelski smeštaj). Dospeće rata je 15., 20. i 25. u mesecu. Za rate koje dospevaju za naplatu posle iskorišćenog aranžmana obavezno je deponovanje čekova građana kod organizatora, kao garancija plaćanja,najkasnije 15 xxxx pre putovanja. 2.2.3 Platnim karticama (Visa i Master – od Banca Intesea), akontacija (40%), a ostatak do šest mesečnih rata bez xxxxxx. 2.2.4 Putem administrativne zabrane sa firmam xx xxxxxx organizator putovanja ima potpisan ugovor - 40 % akontacije prilikom rezervacije (sklapanja ugovora ), a ostatak u jednakim mesečnim ratama, po obračunu na xxx zaključenja ugovora, putem overene administrativne zabrane (formular korisniku izdaje organizator), do 25.12.2015 (za apartmanski smeštaj) i do 25.10.2015. (za hotelski smeštaj). Dospeće rata je 15.,20. i 25. u mesecu. 2.2.5. Kreditima banaka - realizuju se na osnovu profakture dobijene od organizatora, po uslovima banke na xxx sklapanja ugovora. Poslovne banke: Banka Intesa, Vojvođanska banka, Komercijalna banka, Raiffeisen banka, EFG banka. Napomena: Potvrdu da xx xxxxxx odobren kupac (korisnik kredita) dostavlja agenciji najkasnije 5 xxxx od xxxx izdavanja profakture.
2.3 Plaćanje za fakultativne izlete u inostranstvu obavlja se u inostranstvu, isključivo u evrima ili u lokalnoj valuti, direktno neposrednom izvršiocu usluge.
2.4 Organizator može da predvidi da i druge usluge koje se isključivo koriste u inostranstvu, putnik plati direktno partneru organizatora putovanja u inostranstvu.
2.5 U svakom pojedinom programu putovanja navedene su usluge koje su uključene, kao i one koje nisu uključene u cenu putovanja.
- U cenu putovanja, je, po pravilu, uključeno: usluge prevoza, smeštaja, ishrane, transfera, usluge vodiča i/ili pratilaca xxxxx, xxx i troškovi organizovanja putovanja.
- U cenu putovanja, po pravilu, nije uračunato (sem ako programom putovanja nije drugačije predviđeno ili posebno ugovoreno): aerodromske i avio-takse, pribavljanje viza, zdravstveno osiguranje putnika, osiguranje prtljaga, fakultativni izleti i posete, ulaznice za muzeje, spomenike i objekte koji se posećuju, smeštaj u jednokrevetnoj sobi i sobama sa posebnim karakteristikama (sprat, orijentacija, balkon i slično), dodatni obroci, nošenje prtljaga, sobni servis (room-service), korišćenje sobnog bara i xxxxx-uređaja, korišćenje ležaljki i suncobrana, korišćenje posebnog sedišta u prevoznom sredstvu i slično, kao ni rekreativnih, lekarskih, telefonskih i drugih ličnih usluga.
2.6 U slučaju neblagovremene uplate akontacije, doplate ili cene putovanja u celosti xx xxxxxx putnika, organizator putovanja može da odustane od ugovora o putovanju i da traži nadoknadu u skladu sa tačkom 12 ovih Opštih uslova putovanja.
2.7 Cene putovanja se formiraju na osnovu poslovne politike organizatora putovanja i one ne mogu da budu predmet prigovora ili reklamacije.
3. PRAVO PUTNIKA NA OTKAZIVANJE UGOVORA ZBOG PROMENE CENE PUTOVANJA
3.1 Ako je posle zaključenja Ugovora o putovanju došlo do promene cene prevoza ili deviznog kursa, kao i u drugim zakonom predviđenim slučajevima, organizator putovanja zadržava pravo da poveća ugovorenu cenu za odgovarajući iznos, najkasnije pet xxxx pre početka putovanja.
3.2 Za povećanje objavljene cene do 10% nije potrebna saglasnost putnika.
3.3 Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, putnik može isključivo u pisanoj formi da zahteva zamenu za slično putovanje iz ponude organizatora putovanja bez doplate ili da otkaže Xxxxxx o putovanju bez obaveze naknade štete, ali najkasnije u roku od 48 sati od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene. U slučaju otkaza Xxxxxxx o putovanju po ovom osnovu
ima pravo na vraćanje uplate xxxx xx izvršio. Ukoliko u naznačenom roku putnik u pisanoj formi ne obavesti organizatora putovanja da odustaje od Xxxxxxx, smatra se da je prihvatio novu cenu.
3.4 Naknadno objavljena sniženja cene putovanja xx xxxxxx organizatora putovanja (npr. popust tipa “last minute” ili uplate do određenog datuma) ne mogu da se odnose na već zaključene Ugovore o putovanju i ne mogu da budu osnov bilo kakvog prigovora ili reklamacije xx xxxxxx putnika.
4. OBAVEZE ORGANIZATORA PUTOVANJA I OBAVEZE PUTNIKA
4.1 Obaveze organizatora putovanja pre realizacije putovanja su:
- da sa putnikom zaključi Xxxxxx o putovanju u koji će uneti posebne zahteve putnika ukoliko se sa njima na isključiv način saglasio;
- da putniku stavi na raspolaganje xxxxxx program putovanja i Opšte uslove putovanja;
- da informiše putnika o ponudi putnog osiguranja;
- da putniku dostavi ime i broj telefona vodiča ili ime, adresu i broj telefona svog lokalnog predstavnika.
4.2 Obaveze putnika pre polaska na putovanje su:
- da se detaljno upozna sa pisanim programom putovanja i Opštim uslovima putovanja i da zaključenjem Ugovora o putovanju (u svoje ime kao i u ime lica za koje zaključuje ugovor) potvrdi da ih u celosti prihvata;
- da uplati akontaciju i ugovorenu cenu u celosti pod uslovima, u rokovima i na način predviđen Opštim uslovima putovanja i programom putovanja;
- da organizatoru blagovremeno dostavi tačne podatke i sva dokumenta potrebna za organizovanje putovanja (kao i za eventualno pribavljanje ulaznih viza, isključivo ukoliko putnik posebnim sporazumom angažuje organizatora putovanja za pribavljanje ulaznih viza u ime i za račun putnika). U slučaju da zbog zakašnjenja, netačnih i nepotpunih podataka, kao i nedostataka u vezi sa putnim ispravama putnika, njihovim prtljagom i sl., proisteknu neželjene posledice (dopunski troškovi, doplata za izdavanje nove avionske karte, nemogućnost korišćenja pojedinih usluga i slično), xxxxxx xx ih snositi u celosti;
- da poštuje propise R Srbije, tranzitne i odredišne zemlje, posebno propise u vezi xx xxxxx putovanjem, a pre svega: granične, carinske, sanitarne, mometarne i dr. relevantne propise;
- da xxx obezbedi polisu zdravstvenog osiguranja;
- da najkasnije 24 pre polaska na putovanje proveri u poslovnici organizatora putovanja ili subagenta tačno vreme polaska prevoznog sredstva;
- da blagovremeno odredi drugo lice koje će eventualno putovati umesto njega i da organizatoru putovanja nadoknadi stvarne troškove izazvane ovom zamenom.
5. SADRŽAJ I TRAJANJE PUTOVANJA
5.1 Sadržaj putovanja je celina usluga, opisanih i ponuđenih u programu putovanja, koje organizator putovanja pruža tokom putovanja i za koje je objavio jedinstvenu cenu.
5.2 O ostvarivanju sadržaja i odvijanju putovanja u skladu sa programom putovanja i Opštim uslovima putovanja – tokom samog putovanja – staraju se vodiči, pratioci ili predstavnici organizatora putovanja čija su glavna zaduženja: a) informisanje i b) asistencija putnicima na licu
xxxxx; ta dva zaduženja su u osnovi njihovih usluga putnicima. Instrukcije i uputstva vodiča, pratilaca ili predstavnika (posebno u vezi sa vremenom polazaka, zakonskim i drugim propisima i slično) obavezuju putnika; nepridržavanje pomenutih instrukcija može da dovede putnika u neprilike i neugodne situacije čije posledice, u xxx slučaju, snosi u celosti.
5.3 Sve dopunske usluge ili usluge posebnog kvaliteta (posebno u vezi sa smeštajem i ishranom) koje bi putnik želeo da koristi, a nisu predviđene programom putovanja, treba posebno i blagovremeno da ugovori pisanim putem sa organizatorom putovanja pre polaska na putovanje.
5.4 Organizator putovanja nije odgovoran za usluge koje pruži i naplati partner organizatora putovanja u inostranstvu, odnosno neposredni pružalac usluga, a nisu bile previđene programom putovanja, ni pisanim putem ugovorene.
5.5 Trajanje (ili dužina) putovanja izražava se brojem kalendarskih xxxx, računajući od vremena početka do vremena završetka putovanja, bez obzira na vreme (sat) polaska prvog ili povratka poslednjeg xxxx putovanja. Vreme polaska ili dolaska putnika na odredište i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta uslovljeno je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona ili drugog prevoznog sredstva na koje organizator
putovanja ne može uticati, te za takve slučajeve organizator putovanja ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz programa putovanja su predviđeni za putovanje i ne podrazmevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja – već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da organizator putovanja ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.
5.6 Za putovanja avionom, ugovoreno vreme početka putovanja predstavlja sastanak putnika na aerodromu na polasku, prvog xxxx putovanja, dva sata ranije u odnosu na objavljeno vreme poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. Ugovorenim vremenom završetka putovanja i usluga organizatora putovanja smatra se vreme sletanja aviona na aerodrom u povratku, poslednjeg xxxx putovanja.
5.7 Za putovanja autobusom, ugovoreno vreme početka putovanja predstavlja sastanak putnika na mestu polaska autobusa prvog xxxx putovanja, po pravilu 30 minuta pre objavljenog vremena polaska. Ugovorenim vremenom završetka putovanja i usluga organizatora putovanja smatra se vreme dolaska autobusa poslednjeg xxxx putovanja na mesto polaska ili drugo mesto predviđeno programom putovanja. Svojom odlukom da uplate grupno putovanje, putnici su svesno preuzeli na sebe obavezu da se pridržavaju programa, uslova putovanja, da xx xxxxx prema programu određenom za grupu i da se pridržavaju dogovorenih satnica. Organizator putovanja je u obavezi da realizuje navedeno putovanje sa grupom putnika i nije u obavezi da čeka pojedine putnike duže od 15 minuta, već sa grupom nastavlja putovanje. Organizator putovanja ne može biti odgovoran ukoliko putnik iz bilo kojih razloga zakasni na prevoz, jer se radi isključivo o propustu samog putnika.
5.8 Organizator putovanja zadržava pravo izmena u redosledu i vremenu realizacije sadržaja turističkog programa i fakultativnih izleta tokom putovanja, zbog vanrednih okolnosti na licu xxxxx (zakašnjenje ili kvar prevoznog sredstva, radovi na putu, gužve u saobraćaju, štrajkovi, nacionalni praznici i slično).
5.9 U okviru razgledanja gradova navedenih u programima putovanja organizatora putovanja, nisu predviđene posete ni obilasci enterijera javnih građevina, institucija i spomenika kulture, osim xxxx xx to posebno naznačeno.
6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA
6.1 Smeštajni objekti, prevozna sredstva i druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji svake pojedine zemlje u vreme objavljivanja programa putovanja; međusobno se razlikuju po kvalitetu i nisu uporedivi po zemljama, pa ni u okviru iste zemlje. Kvalitet većine usluga predviđenih programom (posebno smeštaja, ishrane i lokalnog prevoza), xxxxx nije po
jedinstvenim, opštevažećim standardima i zavisi u najvećoj meri, pored cene, od njihove kategorizacije po propisima svake pojedine zemlje, na koje orgnizator putovanja nema uticaja. Organizator putovanja ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web sajtovima posrednika - subagenata i/ili neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), već isključivo odgovara za opise usluga sadržane u svojim programima putovanja, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske greške daju pravo organizatoru putovanja na prigovor.
6.2 Ukoliko putnik nije posebno ugovorio usluge određenih karakteristika i kvaliteta, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru putovanja.
7. SMEŠTAJ I ISHRANA
7.1 Smeštaj je, po pravilu, obezbeđen u standardnim dvokrevetnim sobama, u hotelima ili smeštajnim objektima xxxx xx kategorija naznačena u svakom pojedinom programu putovanja.
7.2 Ukoliko putnik nije izričito u pisanoj formi ugovorio smeštaj posebnih karakteristika, prihvatiće bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u
programu putovanja, bez obzira na lokaciju, položaj ili deo objekta (glavna zgrada ili depandans), sprat, orijentaciju sobe i slično.
7.3 Ugovoreni smeštaj može da bude zamenjen smeštajem u objektu iste ili više kategorije, na teret organizatora putovanja, bez saglasnosti putnika. Xxxxxx xx obavezan da prihvati promenu smeštaja u drugom objektu iste ili više kategorije, u istom mestu.
7.4 Smeštaj u objekte niže kategorije može da se izvrši samo uz saglasnost putnika i vraćanje razlike u ceni srazmerno nižoj kategoriji smeštajnog objekta.
7.5 Ako drugačije nije ugovoreno, smeštaj putnika u sobe je posle 16.00 sati na xxx početka korišćenja usluga, a napuštanje soba najkasnije do 10.00 sati na xxx završetka korišćenja usluga smeštaja.
7.6 Smeštaj u jednokrevetnoj sobi je na upit i uvek je uz doplatu.
7.7 Na blagovremeni upit i traženje putnika organizator putovanja može da obezbedi smeštaj u trokrevetnoj ili višekrevetnoj sobi, ali ne može da prihvati bilo kakve reklamacije u vezi sa
komforom ovih soba. Trokrevetne i višekrevetne sobe su često (čak i u mnogim novim hotelima kategorije 4 i 5 zvezdica) nedovoljno prostrane - obično veličine standardne dvokrevetne sobe sa jednim ili dva pomoćna ležaja, najčešće na rasklapanje, umerene udobnosti.
7.8 Funkcionisanje xxxxx-uređaja i grejanja u smeštajnim objektima različito je po zemljama, objektima i mesecima u toku godine; ne podrazumeva obavezno neprekidan rad 24 sata i može da bude uz doplatu, ako je to naznačeno u programu putovanja.
7.9 Organizator putovanja ne preuzima odgovornost za nestanak ili krađu novca, dokumenata, dragocenosti i drugih ličnih stvari putnika, niti za štetu po xxx osnovu, kao ni za štetu nastalu zbog nepoštovanja zakonske regulative, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx hotelijera.
7.10 Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa zavisi od cene putovanja, kategorije objekta, zemlje u kojoj se nalazi i lokalnih običaja, bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanja (švedskog stola) ili menija.
7.11 Doručak, ako drugačije nije naznačeno u programu putovanja, podrazumeva kontinentalni
doručak.
7.12 Usluga ALL INCLUSIVE ili Ultra All Inclusive podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx da bude identična ni u okviru iste kategorije hotela u jednoj istoj zemlji, a detaljno je opisana programom putovanja 7.13 Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu (posebno o načinu deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, zabrani pušenja i unošenja hrane i pića u sobe, poštovanju kućnog xxxx, zatim napuštanju sobe u određeno vreme, prikladnom odevanju u restoranima i društvenim prostorijama i slično). Organizator putovanja ne odgovara za štetu pričinjenu putniku zbog nepoštovanja pomenutih pravila u smeštajnom objektu.
7.14 Putnik nema prava na refundaciju dela cene zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja objekta ili prevoznog sredstva, i to kako u odnosu na cenu usluge smeštaja, tako i u odnosu na cenu usluge prevoza.
8. PREVOZ
Prevoz avionom
8.1 Prevoz putnika avionom regulisan je međunarodnim propisima o avionskom saobraćaju, kao i propisima avio-kompanija koje angažuje organizator putovanja.
8.2 Za sva putovanja avionom na redovnim linijama podrazumeva se prevoz putnika ekonomskom klasom.
8.3 U slučaju pomeranja predviđenog vremena poletanja xx xxxxxx avio-kompanije kao i zakašnjenja aviona (na jednom ili više redovnih ili xxxxxx-xxxxxx tokom putovanja), organizator putovanja ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane zakašnjenjem, već se primenjuju važeći propisi i uzanse iz oblasti avio-saobraćaja.
8.4 Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru putovanja sa podacima u pasošu putnika (kao npr. davanje skraćenih i nepotpunih imena xx xxxxxx putnika) može da ima za posledicu
ispisivanje nove avionske karte, uz troškove koje snosi putnik ili čak proglašenje karte neregularnom u toku putovanja, sa ozbiljnim posledicama za putnika, koje u xxx slučaju snosi isključivo putnik.
8.5 Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu xx xxxxxx letovima od trenutka xxxx xx dobije od vodiča na aerodromu ili službenika agencije u poslovnici, s xxx što na xxxxx xxxxxx letovima putnicima neće ni biti izdavane avio karte, već će se u avion ulaziti na osnovu spiska putnika.
8.6 Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja.
Prevoz autobusom i transferi
8.7. Prevoz autobusom i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili
minibusevima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan autobuski prevoznik xxxx xx angažovao organizator putovanja ili njegov lokalni partner.
8.8 Organizator putovanja zadržava pravo izrade rasporeda sedenja u autobusu, imajući u vidu potrebe starijih lica, porodica sa decom i pojedinih kategorija putnika.
8.9 U slučaju kašnjenja autobusa zbog vremenskih uslova, vanrednih prilika u saobraćaju, prekomernih zadržavanja na granicama, kvara i slično, organizator putovanja ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane zakašnjenjem.
8.10 Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanja saobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom organizator putovanja ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza organizatora putovanja. Ukoliko putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz člana 12 ovih Opštih uslova putovanja.
9. PRTLJAG
9.1 Kod prevoza avionom na redovnim i xxxxxx letovima, po pravilu, putnik ima pravo, na prevoz 1 komada prtljaga do 23 kg težine, maksimalnih dimenzija 158cm, koji predaje prilikom prijavljivanja za let, kao i pravo na 1 komad ručnog prtljaga do 8 kg težine, maksimalnih dimenzija 115cm.
- Postoji mogućnost predavanja viška prtljaga (dodatna torba, veća torba, xxxx xxxxx), s xxx da će doplatu za višak prtljaga putnik plaćati prema važećim cenama avio-prevoznika.
- Iz bezbednosnih razloga u ručni prtljag ne smeju da se stavljaju oštri predmeti sa sečivom ili šiljkom (makaze, perorezi, turpije za nokte…), zapaljive ili otrovne materije, kao ni tečnosti.
- Preporučuje se putnicima da se podrobno informišu o pravilima u vezi sa prtljagom i bezbednosnim pravilima u vazdušnom saobraćaju na aerodromu „Xxxxxx Xxxxx“, telefon 000 000 0000 ili preko Call centra Air Serbia, telefon 0000 000 000.
9.2 Kod prevoza autobusom putnik ima pravo na prevoz jednog kofera (ili jedne putne torbe) u boksu za prtljag i, po pravilu, jednog ručnog prtljaga. Deca koja nemaju svoje sedište u autobusu nemaju pravo na besplatan prevoz prtljaga. 9.3 Putnik xx xxxxx da vodi brigu o predavanju i preuzimanju svog prtljaga prilikom ulaska i izlaska iz prevoznog sredstva, kao i o svom ručnom prtljagu unetom u avion ili autobus; neophodno xx xx xxxxxx ima permanentno pod kontrolom svoj prtljag, od ulaska u hotele ili smeštajne objekte do njihovog napuštanja, posebno u holovima i zajedničkim prostorijama.
9.4 Organizator putovanja ne preuzima odgovornost za izgubljeni, oštećeni ili ukradeni prtljag tokom putovanja, kao ni za onaj koji je stigao sa zakašnjenjem tokom ili posle putovanja avionom ili autobusom.
9.5 Sva svoja prava u vezi sa prtljagom koji je izgubljen, oštećen ili je stigao sa zakašnjenjem, putnik ostvaruje obraćajući se lično i direktno prevozniku ili pružaocu usluga smeštaja, prema važećim međunarodnim i domaćim propisima i uzansama.
9.6 Sve posledice i troškove izazvane nepridržavanjem pravila o prtljagu u vazdušnom i drumskom saobraćaju snosi putnik.
10. PUTNE ISPRAVE, POGRANIČNI, XXXXXXXX I ZDRAVSTVENI PROPISI
- Odredbe Opštih uslova putovanja i informacije objavljene u programima putovanja u vezi sa putnim ispravama odnose se isključivo na državljane Republike Srbije.
- Organizator putovanja ne snosi odgovornost i nije xxxxx da upoznaje putnike državljane drugih država sa propisima u vezi sa putovanjima (vizni režim, carinski, zdravstveni propisi, itd.) xxxx xxxx za odredišnu ili tranzitnu zemlju. Strani državljani zainteresovani ili prijavljeni za putovanja organizatora putovanja treba sami da se informišu kod nadležnih diplomatskih predstavništava i da sami blagovremeno obezbede potrebne vize.
10.1 Pasoš
- Za putovanje u inostranstvo xxxxxx xxxxx da poseduje važeći xxxxx xx rokom važenja od najmanje šest meseci od xxxx završetka putovanja. Xxxxxx xx lično odgovoran za ispravnost i važenje svog pasoša.
- Službenici u turističkoj poslovnici organizatora putovanja ili ovlašćenog subagenta nisu nadležni niti ovlašćeni da utvrđuju važenje i ispravnost pasoša i putnih dokumenata putnika.
- Sve posledice gubitka ili krađe pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave snosi u celosti putnik.
10.2 Vize
- Posredstvom organizatora putovanja moguće je pribaviti vize za sve zemlje u koje se putuje i koje ih zahtevaju svojim propisima. Naknada za ovu uslugu određena je u skladu sa troškovima
posredovanja i pribavljanja vize za svaku pojedinu zemlju.
- Xxxxxx xx obavezan da u roku predviđenom programom putovanja dostavi tačne podatke i kompletnu dokumentaciju za dobijanje vize predviđene propisima ambasada ili konzularnih predstavništava, ukoliko je sa organizatorom putovanja posebno ugovorio uslugu pribavljanja vize.
- Ukoliko organizator putovanja posreduje u pribavljanju vize, a nije dobio potrebnu dokumentaciju u predviđenom roku, smatraće se da xx xxxxxx odustao od putovanja.
- Organizator putovanja ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u traženom roku i ne snosi odgovornost u slučaju nedobijanja vize usled neispravnosti pasoša i drugih priloženih dokumenata ili iz bilo kog drugog razloga.
- U slučaju xx xxxxxx samostalno pribavlja ulazne ili tranzitne vize jedne ili više zemalja snosi punu odgovornost za njihovu ispravnost i važenje.
- I kada xx xxxxxx pribavio vizu (ili vize) posredstvom organizatora putovanja treba da, prilikom preuzimanja pasoša neodložno i xxx proveri da xx xx (su) viza(e) upisana(e) u pasoš, kao i njenu (njihovu) ispravnost, s obzirom da isključivo putnik snosi odgovornost za ispravnost sopstvenih putnih isprava.
10.3 Pogranični, carinski i zdravstveni propisi
- Putnik xx xxxxx da u svemu poštuje carinske, devizne i druge propise Republike Srbije, tranzitnih zemalja i zemlje u kojoj boravi.
- Prema važećim carinskim propisima putnik može da iznese iz Srbije 5.000 evra u efektivi ili čekove u istoj vrednosti.
- Za putovanja maloletnih lica u pratnji punoletnih rođaka, prijatelja ili trećih lica potrebna je izjava o saglasnosti roditelja overena xx xxxxxx nadležnog državnog organa.
- Ukoliko pogranične vlasti neke zemlje, zbog učinjenog carinskog ili drugog prekršaja ili iz drugih razloga ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak putniku, organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost; u xxx slučaju sve posledice i troškove u celosti snosi putnik.
- Za putovanja u vanevropske zemlje xxxxxx xxx xxxxx da proveri potrebu za vakcinacijom i pribavljanjem potrebnih međunarodnih zdravstvenih dokumenata u Zavodu za zaštitu zdravlja Srbije, ul. Dr Xxxxxxxx 5, telefon 000 000-00-00.
- U vezi sa svojim zdravstvenim stanjem (hronične bolesti, alergije, invaliditet i slično), putnik može da ugovori posebne usluge (kao npr. specifičnu ishranu ili poseban smeštaj); organizator
putovanja ne preuzima odgovornost za posledice po xxx osnovu ako njegove dopunske obaveze u vezi sa zdravljem putnika nisu precizirane posebnim ugovorom.
Ukoliko putnik ne može da započne putovanje ili ne može da ga nastavi zbog svojih propusta u vezi sa putnim ispravama, pograničnim, carinskim i zdravstvenim propisima, primenjivaće se odredbe xxxxx 12 ovih Opštih uslova putovanja.
Putnik xx xxxxx da isplati naknadu štete xxxx xx pričinio organizatoru putovanja ili trećim licima kršenjem pomenutih zakonskih i drugih propisa.
11. OTKAZIVANJE UGOVORA O PUTOVANJU XX XXXXXX ORGANIZATORA PUTOVANJA
11.1 Organizator putovanja može da odustane od ugovora potpuno ili delimično:
- u slučaju nastupanja vanrednih okolnosti koje bi, da su postojale u vreme objavljivanja programa putovanja, bile opravdan razlog organizatoru putovanja da program ne objavljuje i ugovore ne zaključuje;
- u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika i drugih objektivnih okolnosti, o čemu xx xxxxx da obavesti putnike najkasnije pet xxxx pre predviđenog početka putovanja, uz obavezu da
putniku vrati uplaćena sredstva u celosti, najkasnije u roku od xxxx xxxx od xxxx otkaza.
11.2 Najmanji broj prijavljenih putnika za grupna putovanja organizatora putovanja treba da bude: a) za putovanje autobusom - 35 putnika, b) za putovanje na redovnim avionskim linijama u Evropi - 20 putnika, c) za putovanje na interkontinentalnim avionskim linijama - 15 putnika, d) za putovanje na posebno ugovorenim avionskim xxxxxx letovima - najmanje 80% popunjenosti kapaciteta aviona.
11.3 U slučaju potpunog odustajanja od ugovora, organizator putovanja će nastojati da putniku ponudi alternativni program putovanja za istu ili drugu destinaciju, xxxx xxxxxx pisanim putem treba da prihvati ili da odbije u roku od 24 sata.
- U slučaju da je prihvatio alternativni program putovanja (za koji se zaključuje novi ugovor), smatra xx xx xxxxxx nema bilo kakva potraživanja, po bilo kom osnovu prema organizatoru putovanja, na osnovu prvobitno zaključenog ugovora.
11.4 Ukoliko se bitno promene uslovi za putovanje (promena xxxx letenja, kvar prevoznog sredstva, elementarne nepogode, radovi na putu, gužve u saobraćaju i na granicama,
demonstracije, štrajkovi, epidemije i slično) organizator putovanja zadržava pravo da tokom putovanja promeni itinerer putovanja i redosled noćenja i obilazaka u okviru turističkog programa putovanja, o čemu xx xxxxx da bez odlaganja obavesti putnika. Organizator putovanja nema u xxx slučajevima obavezu isplaćivanja bilo kakve naknade putniku, xxx xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene programa putovanja.
11.5 Ukoliko se započeto putovanje prekine iz razloga koji se mogu podvesti pod višu silu i ne može da se nastavi, organizator putovanja ima pravo na naknadu za stvarno izvršene usluge. U xxx, vanrednim slučajevima, organizator putovanja ima obavezu xx xxxxx putniku polovinu dodatnih troškova prevoza za povratak. Ukoliko putnik ne prihvati povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom, organizator putovanja nema više obavezu da putniku obezbedi povratak i plati polovinu troškova prevoza.
12. OTKAZIVANJE UGOVORA O PUTOVANJU XX XXXXXX PUTNIKA
12.1 Putnik može da otkaže ugovor tj. da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx da pisanim putem izvesti organizatora putovanja. Datum xxxx xx organizator putovanja primio dopis o otkazivanju xx xxxxxx putnika, predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru putovanja, i xxxx xx iskazana procentualno u odnosu na ukupnu cenu putovanja, i to:
- 5 % ako se putovanje otkaže do 45 xxxx pre početka putovanja,
- 10 % ako se putovanje otkaže 44 do 30 xxxx pre početka putovanja,
- 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja,
- 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja,
- 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja,
- 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
- 100 % ako se otkaže 5 do 0 xxxx pre objavljenog polaska na putovanje ili u toku samog putovanja.
12.2 Xxxxxx xx u obavezi da organizatoru putovanja naknadi stvarne troškove, ukoliko je do otkaza došlo zbog: a) iznenadne bolesti ili smrti putnika, njegovogbračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre, usvojenika i usvojioca, tazbinskog srodnika do drugog stepena zaključno; b) elementarne nepogode ili zvanično proglašenog vanrednog stanja zemlje putovanja.
- Za navedene slučajeve xxxxxx xx obavezan da dostavi organizatoru putovanja dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja (potvrdu lekara opšte medicine, umrlicu i sl.)
- Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkazivanje ili prekid putovanja slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraza, epidemija i drugih bolesti, nepogodnih
klimatskih uslova i slično za koje nije proglašeno vanredno stanje xx xxxxxx nadležnih državnih organa.
- U slučaju otkazivanja zbog bolesti, smrti ili drugih razloga koji su pokriveni polisom putnog osiguranja, novac putniku vraća kompanija osiguranja čiju polisu poseduje.
- Putniku se, u slučajevima predviđenim ovim Opštim uslovima putovanja, novac vraća na isti način uplate koji je i xxx koristio (gotovinom ili uplatom na račun).
- Kod otkazivanja ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen za zakonske i druge obaveze i eventualno posredovanje u pribavljanju ulaznih viza.
- Putnik ima pravo da odredi drugo lice koje će umesto njega putovati (pod uslovom da to lice ispunjava uslove predviđene za određeno putovanje); u takvom slučaju xxxxxx xx u obavezi da
organizatoru putovanja nadoknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom putnika. U slučaju zamene putnika drugim licem, organizator putovanja će raskinuti prvobitno zaključen Ugovor o putovanju sa putnikom i zaključiti novi Ugovor o putovanju sa drugim licem.
13. PUTNO OSIGURANJE
- Putno osiguranje nije uključeno u cenu putovanja.
- Organizator putovanja ovim putem obaveštava putnika o mogućnostima obezbeđenja xxxxxx zdravstvenog osiguranja tokom boravka u inostranstvu, kao i osiguranja prtljaga, osiguranja od posledica nesrećnog slučaja i osiguranja od otkazivanja putovanja.
- Organizator putovanja, kao i njegovi subagenti, su samo posrednici prilikom ponude putnog osiguranja.
- Ugovor o osiguranju se zaključuje između putnika i osiguravajuće kompanije kojoj se eventualni zahtevi upućuju direktno.
Organizator putovanja preporučuje putnicima da, pre polaska na putovanje, pribave polisu Međunarodnog putnog zdravstvenog osiguranja. U poslovnicama organizatora putovanja moguće je, uz fotokopiju prve strane pasoša, pribaviti polisu osiguravača “Triglav Kopaonik a.d.o.” koja pokriva, u slučaju potrebe, od prvog do poslednjeg xxxx putovanja, troškove lečenja i bolničke
troškove do 30.000 evra. Potpisivanjem ugovora putnik potvrđuje da mu je ponuđen paket putnog osiguranja osiguravača “Triglav Kopaonik a.d.o.”, xxx x x Opšti uslovi osiguranja ovog osiguravača, da ih u celosti prihvata i da je upoznat i sa drugim vidovima osiguranja koji su mu ponuđeni.
- Organizator putovanja naglašava da ako putnik nije u mogućnosti da, na zahtev pograničnih vlasti stavi na uvid polisu osiguranja to bi moglo, u nekim prilikama, da bude razlog za uskraćivanje dozvole za nastavak putovanja.
14. GARANCIJE ZA PUTOVANJA
U skladu sa zakonom o turizmu organizator putovanja ima sledeće garancije za putovanja koja organizuje:
1. Za troškove nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika u mesto polaska u zemlji ili inostranstvu, usled insolventnosti organizatora putovanja – polisu osiguranja broj 990000008646 od 01.06.2014. osiguravajuće kompanije “Triglav Kopaonik a.d.o.” iz. Beograd, Milutina Milankovića 7a. Putnik zatečen na putovanju treba da kontaktira na najbrži način osiguravača
“Triglav Kopaonik a.d.o.” na telefon x000 00 00 00 000, fax x000 00 00 00 000 ili E-mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx.
- Xxxxxx xx obavezan da dostavi osiguravaču, broj ugovora, podatke o zemlji i mestu u kome se nalazi, naziv smeštajnog objekta, imena putnika upisanih u ugovoru, adresu i broj telefona, faksa ili e-mejla putem kojeg može da bude kontaktiran u mestu trenutnog boravka.
2. Za naknadu štete putniku, prouzrokovanu neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza organizatora putovanja, u skladu sa Opštim uslovima putovanja i programom putovanja – polisu osiguranja broj 990000008646 od 01.06.2014. osiguravajuće kompanije “Triglav Kopaonik a.d.o.” iz. Beograd, Milutina Milankovića 7a.- Putnik ostvaruje svoja prava za naknadu štete na osnovu pravosnažne i izvršne sudske presude, odluke arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora u skladu sa ovim Opštim uslovima putovanja i Opštim uslovima putovanja YUTE.
15. POMOĆ PUTNIKU TOKOM PUTOVANJA
U hitnim slučajevima, za pomoć, kao i za reklamacije, putnik može da kontaktira organizatora putovanja putem telefona x000 00 00 00000 radnim danima od 08.00 do 20.00 sati, a subotom od
08.00 do 15.00 sati, faksa x000 00 00 00 000 ili E-mail-a: xxxxxx@xxxxxxxx.xxxxxx.
- U hitnim slučajevima xxxxxx xxxxx da obavesti organizatora putovanja o mestu u kome se nalazi, nazivu smeštajnog objekta, adresi i broju telefona, faksa ili e-mejla putem kojeg može da bude kontaktiran u mestu trenutnog boravka.
16. REKLAMACIJA (PRIGOVOR) PUTNIKA
Način i uslovi rešavanja reklamacije (prigovora) putnika
16.1 Xxxxxx xx obavezan da, bez odlaganja i na licu xxxxx, saopšti prigovor predstavniku organizatora putovanja, a ako ovaj nije dostupan direktno organizatoru putovanja.
16.2 Xxxxxx xxxxx da sarađuje u dobroj nameri da se na licu xxxxx otklone uzroci prigovora i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi.
- Putnik bi trebalo da sačeka razumno vreme potrebno da se otklone kvarovi, nedostaci ili drugi uzroci koji su prouzrokovali prigovor (prekid u snabdevanju vodom ili strujom, kvar uređaja za grejanje ili hlađenje, kvar lifta, promena smeštaja, itd...) i da prihvati realno moguće i zadovoljavajuće rešenje u datim okolnostima.
16.3 Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu xxxxx u roku od 48 sati, xxxxxx xx u obavezi xx xxxxx predstavniku organizatora putovanja xxxxxx prigovor u dva primerka koji xxx xxxxxx potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ovog prigovora.
16.4 Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu xxxxx, xxxxxx xxx pravo da traži vraćanje razlike u ceni podnošenjem pisane reklamacije u roku od 8 xxxx od ugovorenog xxxx završetka putovanja, odnosno u roku od 30 xxxx od xxxx utvrđivanja nedostataka, isključivo organizatoru putovanja, uz koju treba da dostavi kopiju prigovora podnetog na licu xxxxx, xxx i račune o troškovima koje je eventualno imao u vezi sa neizvršenim uslugama.
16.5 Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu xxxxx (istog xxxx ili tokom putovanja), xxxxxx xx obavezan da to naznači u dopunskoj izjavi koju xxxxx xx xxxxx predstavniku organizatora putovanja.
16.6 Organizator putovanja neće razmatrati grupne reklamacije. Svaki putnik, potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora (ili u ime lica sa urednim punomoćjem za zastupanje) podnosi pojedinačno eventualnu reklamaciju.
16.7 Organizator putovanja će razmatrati samo u roku dostavljene i dokumentovane reklamacije. Na prodajnom mestu organizatora putovanja istaknuto je uputstvo o postupku po reklamaciji u xxxx xx, pored ostalog, označena osoba xxxx xx nadležna da reklamaciju primi. Organizator putovanja xx xxxxx da putniku izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno saopšti broj pod xxxxx xx zavedena njegova reklamacija u evidenciji
primljenih reklamacija. Reklamacija se može izjaviti usmeno u prostorijama organizatora putovanja.
16.8 Organizator putovanja xx xxxxx da dostavi putniku odgovor u pisanoj formi najkasnije u roku od 8 xxxx od xxxx prijema reklamacije (prigovora) i da isplati razliku u ceni u slučaju opravdane reklamacije u roku od 15 xxxx računajući od xxxx prijema zahteva. Ukoliko organizator putovanja iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu putnika u roku koji je dogovoren, xxxxx xx da o jednokratnom produžetku roka za rešavanje reklamacije obavesti putnika i navede rok u kome će je rešiti, kao i da pribavi saglasnost putnika na produženje roka.
16.9 Razlika u ceni na osnovu reklamacije putnika može da dostigne samo iznos reklamiranog i neizvršenog dela usluge i ne može da obuhvati već iskorišćene usluge, niti da dostigne iznos celokupne cene putovanja.
16.10 Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru, srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge.
16.11 Ukoliko putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene ili neki drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom organizatora putovanja za rešenje spora, pa se na xxx xxxxx odriče svih daljih potraživanja prema organizatoru putovanja. Smatraće se da je vraćanjem putniku razlike u ceni postignut dogovor sa njim u skladu sa zakonskim propisima i ovim Opštim uslovima putovanja.
16.12 U slučaju da eventualni spor ne mogu da reše međusobnim sporazumom, putnik i organizator putovanja prihvataju nadležnost Arbitraže Nacionalne asocijacije turističkih agencija (YUTA).
16.13 Svaki zahtev putnika za pokretanje postupka pred nadležnim organima pre isteka roka za rešavanje reklamacije, smatraće se preuranjenim. Isto tako, obaveštavanje javnosti posredstvom medija o nastalom sporu pre isteka roka za rešavanje reklamacije, organizator putovanja će smatrati nedobronamernim, kao i povredom postignutog sporazuma i potpisanog ugovora o putovanju.
16.14 U slučaju sudskog spora u vezi sa ugovorom o putovanju nadležan je sud u Beogradu prema sedištu organizatora putovanja.
17. PROGRAM PUTOVANJA NA ZAHTEV PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE
17.1 Program putovanja na zahtev putnika
Program putovanja na zahtev putnika je kombinacija dve ili više usluga koje se ne nalaze u objavljenoj ponudi organizatora putovanja, već ga je napravio na zahtev putnika koji sa organizatorom putovanja potpisuje ugovor o xxx putovanju.
- Na ovako napravljen program se analogno primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova putovanja, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano.
- Ukoliko putnik odustane od ugovora o putovanju xxxxx xx da o tome u pisanoj formi (lično u poslovnici, mejlom ili preporučenom poštom) izvestiti organizatora putovanja. Datum naveden na dopisu o otkazivanju ugovora o putovanju predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada organizatoru putovanja i/ili ponudom za putovanje izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu traženog putovanja, ako programom putovanja i/ili ponudom za putovanje nije drugačije određeno:
- 5 % ako se putovanje otkaže do 60 xxxx pre početka putovanja,
- 10 % ako se putovanje otkaže 60 do 30 xxxx pre početka putovanja,
- 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja,
- 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja,
- 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja,
- 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
- 100 % ako se otkaže 5 do 0 xxxx pre objavljenog polaska na putovanje ili u toku samog putovanja.
- Ukoliko je na zahtev putnika kombinovano i ugovoreno više pojedinačnih usluga iz ponude organizatora putovanja (npr. prevoz avionom i kružna tura) naknada za otkazivanje ugovora o putovanju se obračunava po pojedinačnoj usluzi, a zatim se pravi zbir.
17.2 Pojedinačne usluge i “rezervacije na upit”
- Ukoliko putnik rezerviše ili ugovori samo jednu uslugu organizator putovanja nastupa samo kao posrednik u prodaji tuđe usluge.
- Za pojedinačne usluge i “rezervacije na upit” putnik polaže depozit na ime troškova rezervacije koji ne može da bude manji od 50 evra u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kursu banke organizatora putovanja, na xxx uplate.
- Ukoliko rezervacija koju izvrši organizator putovanja bude prihvaćena xx xxxxxx putnika, depozit se uračunava u cenu usluge.
- Ukoliko organizator putovanja ne potvrdi rezervaciju u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća putniku.
- Ako putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju xxxx xx u celosti u skladu sa traženjem putnika, organizator putovanja zadržava iznos depozita u celosti.
- Organizator putovanja – sem zbog svoje grube nepažnje – ne odgovara za nedostatke,
materijalna i telesna oštećenja kod pojedinačnih turističkih usluga na zahtev putnika, za koje je on samo posrednik između putnika i neposrednih pružalaca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, izleta, rent a cara, nabavke ulaznica, korišćenje sefa i slično).
- Zaključenjem ugovora o svakoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi isključivo između putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluga.
- Kod otkazivanja pojedinačnih usluga xx xxxxxx putnika primenjuje se sledeća xxxxx za obračun nadoknade koju plaća putnik, ukoliko programom putovanja i/ili posebnom ponudom nije drugačije naznačeno drugačije:
a) za hotelski smeštaj
- 10% ako se otkaže do 30 xxxx pre početka koriščenja,
- 15% ako se otkaže 29 do 22 xxxx pre početka korišćenja,
- 25% ako se otkaže 21 do 8 xxxx pre početka korišćenja,
- 50% ako se otkaže 7 xxxx pre početka korišćenja,
- 100 % ako se otkaže 6 do 0 xxxx pre početka korišćenja, ili u toku korišćenja hotelskog smeštaja.
b) za zakup apartmana po jedinici
- 20% ako se otkaže do 45 xxxx pre početka korišćenja,
- 50% ako se otkaže 44 do 30 xxxx pre početka korišćenja,
- 70% ako se otkaže 29 do 16 xxxx pre početka korišćenja,
- 100% ako se otkaže 15 do 0 xxxx pre početka korišćenja ili u toku korišćenja apartmana.
17.3 Ostale pojedinačne usluge
Kod otkazivanja ostalih pojedinačnih usluga (npr. ulaznice za pozorišne i operske predstave, sportske i druge priredbe, karte za prevoz autobusom, železnicom, itd.) putniku se obračunavaju
troškovi otkazivanja u visini stvarnih troškova obračunatih xx xxxxxx pružaoca pojedinačne usluge i troškova posredovanja, a najviše do pune cene svake ugovorene pojedinačne usluge.
Kod blagovremenog storniranja ulaznica i putnih dokumenata za prevoz avionom, železnicom ili autobusom, xxxx xx za refundaciju nepohodno xx xxxxxx xxxxx već primljena putna dokumenta ili ulaznice, ukoliko xx xxxxxx ne xxxxx (u slučaju da su mu već uručene), xxxx mu zaračunate pune cene.
18. INFORMACIJE O PUTOVANJIMA
- Usmene informacije na prodajnim mestima o sadržaju programa i kvalitetu usluga koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom
ugovoru, ne obavezuju organizatora putovanja i ne mogu da budu osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
- Podaci o klimi, temperaturama, kursevima valuta i slično, navedeni u programima putovanja su okvirni, potiču iz različitih izvora i podložni su promenama, pa se smatraju okvirnim
informacijama, koje takođe, ne mogu da budu predmet prigovora organizatoru putovanja.
19. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA
- Lični podaci koje xx xxxxxx xxx organizatoru putovanja u vezi sa realizovanjem putovanja i pribavljanjem viza predstavljaju poslovnu tajnu, i njihova tajnost je zagarantovana u okvirima Zakona o zaštiti podataka o ličnosti R Srbije.
- Adrese putnika, mesto, vreme i cena putovanja, kao ni imena saputnika, ne mogu da se saopštavaju drugim licima, osim licima koja su određena posebnim propisima.
20. ZAVRŠNE ODREDBE
- Organizator putovanja može programom putovanja i posebnim opštim uslovima putovanja da predvidi drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove putovanja zbog posebnih uslova i pravila koje propisuju neposredni pružaoci usluga.
- Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja navedeni u ovom tekstu xxxx xx 01.06.2014. godine, sa izmenama i dopunama od 24.02.2015. godine, kojim danom prestaju xx xxxx Opšti uslovi putovanja objavljeni 01.06.2013. godine.
Direktor Atlantic Travel & Service d.o.o. Xxxxx Xxxxxxx