Contract
Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Sl. glasnik RS“ br. 36/2009, 88/2010, 99/2011, 93/2012, 84/2015) izvršni direktor “Fantast Tourist“-a iz Novog Xxxx, xxxx 25.01.2018. god. utvrduje sledeće
OPŠTE USLOVE PUTOVANJA
1. PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE:
Potpisivanjem standardnog ugovora-potvrde-prijave o putovanju (dalje: Ugovor) svojim potpisom u ime svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik) potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti uslovi putovanja (dalje: Opšti uslovi), unapred pripremljen i objavljen progra m putovanja (dalje: Program), da xx xxx i svi putnici iz ugovora se istima upoznat i da ih u celosti prihvata, kao i da je upoznat sa fakultativnim moguć nostima medjunarodnog putnog osiguranja, osiguranja od otkaza aranžmana i drugim vidovima osiguranja.
Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deo Ugovora između Putnika i “Fantast Tourist.” kao organizatora putovanja (dalje: Organizator) i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim ugovorom ili Programom.
Pre zaključivanja Ugovora Organizator može u svako doba izmeniti opis svojih usluga u Programu.
Putnik i Organizator saglasno konstatuju da je pre zaključenja Ugovora Putnik o svim eventualnim promenama podataka iz Progra ma u primerenom roku obavešten.
U slučaju postojanja razlike između prijave Putnika i izmenjenog predloga Organizatora, novi Program se smatra novim predlogom i obavezuje Organizatora narednih 48 časova. Ukoliko Putnik ne obavesti Organizatora u navedenom roku da ne prihvata novoučinje ni Program - ponudu, Ugovor se smatra raskinutim.
Organizator putovanja je pre potpisivanja ugovora upoznao putnika sa nazivom i adresom lica sa xxxxx xx zaključio ugovor o ga ranciji putovanja za slučaj insolventnosti.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Prijavu Putnik dostavlja pismenim putem ili na trajnom nosaču zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se za putovanje može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim prostorima Organizatora, kao i u turističkim agencijama koje imaju sa Organizatorom zakljčen Ugovor o posredovanju (dalje: Posrednik).
Kada Posrednik u Programu Organizatora i Ugovoru sa Putnikom ne naznači svoje svojstvo Posrednika, Organizator ne odgovara za izvršenje Programa prema Putniku, već je to obaveza Posrednika. Prijava Putnika postaje punovažna xxxx xx potvrđena zaključenjem Ugovora na način na koji je Prijava učinjena i uplatom akontacije u visini od 50% od cene aranžmana ako drugačije nije dogovoreno. Ostatak ugovorene cene, ako drugačije nije ugovoreno, plaća se 15 xxxx pre početka putovanja. Ukoliko Putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 12. Opštih uslova. Svaka uplata akontacije vodi xx xxx uplata z a sve putnike, a ne samo za jednog određenog putnika iz Ugovora.
Zaključenjem Ugovora, Program (prethodno objavljen ili naknadno izmenjen) postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ak o ugovorne strane izričito ugovore drugačije ili ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko dođe do otkaza ili izmena Ugovora , otkazne odredbe i izmene xxxx za sve navedene putnike u Ugovoru.
Za blagovremenost uplate merodavan je datum uplate na račun ili na blagajni Organizatora ili Posrednika. U slučaju neblagovre mene uplate u celosti, avansnog plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate aranžmana, Organizator putovanja može odustati od Xxxxxxx i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom 12. ovih Opštih uslova.
Očigledna računska xxxxxx xxxxxxx prilikom sklapanja Ugovora o putovanju a koje se bitno razlikuje od Programa putovanja daje pravo Organizatoru na osporavanje i raskid Ugovora
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:
• Da u Ugovor osim usluga iz Programa unese posebne zahteve putnika xx xxxxxx se isključivo Organizator saglasio,
• Da isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Ugovora (dalje: Sniženje cene) povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije - prigovora Putnika u skladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali:
krivicom Putnika ili se pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u realizaciji Programa,
delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na koje Organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje Organizator nije mogao predvideti i prevladati,
• Da se saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti stara o pravima i interesima Putnika,
• Da pre polaska na put dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog predstavnika, odnosno kontant lokalne agencije partnera a izuzetno po potrebi ako toga nema, naziv, adresu i broj telefona Organizatora za nužnu pomoć Putniku;
• Ne odgovara za usluge pružene Putniku xx xxxxxx drugih lica van Programa,
• Sve usmene i bilo koje druge vrste informacije, koje se razlikuju od onih koje su sadržane u Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovor u i ovim Opštim uslovima, ne obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA:
• Da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa Programom i Opštim uslovima, da istakne posebne zahteve koji nisu obuhva ćeni objavljenim Programom,
• Da xxx obezbedi fakultativne xxxxxx medjunarodnog putnog osiguranja i druge vidove osiguranja, jer iste ne obezbeđuje i za njih ne odgovara Organizator,
• Xx xxxxx ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen Ugovorom i Programom putovanja
• Da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i kompletne lične podatke (onako xxxx xx upisano u pasošu) i dokumenta potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavaju uslove određene propisima naše, tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i drugi propisi) . Pogrešno prijavljen lični podatak (ime i prezime, datum
rodjenja i sl...) xxxx xxx takav unet u putnikova putna dokumenta kao što su avionska karta, vaučer hotela i sl. te mogu prou zrokovati probleme putniku kod carinskih organa, ili samim hotelima. Za sve ove situacije, Organizator ne snosi odgovornost već celokupan iznos štete i dodatnih troškova pripadaju putniku
• Da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugih propisa i ovih O pštih uslova,
• Da blagovremeno odredi drugo lice da umesto njega putuje, Organizatoru naknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene,
• Da bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopšti po pravilu u pisanoj formi Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji,
• Da se pre zaključenja ugovora informiše preko sajta Ministarstva spoljnih poslova R. Srbije (xxx.xxx.xxx.xx) i na druge način e o zemljama tzv. visokog ili umerenog rizika,
• Da se najkasnije 24 sata ali ne ranije od 48 sati informiše kod ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu polaska i povratka sa putovanja,
• Da lično snosi troškove svog povratka ili nastavka svog putovanja ukoliko nije u mogucnosti da nastavi putovanje sa grupom il i je sprečen xx xxxxx nije u mogućnosti da dalje čeka putnika zbog remećenja satnice vožnje ili ispunjenja programa putovanja (kašnjen je na polazak, sprečenost zbog zdravstvenih problema )
5. CENE I SADRŽAJ USLUGA:
Cene su iskazane u stranoj valuti a obračun uplata vrši se u dinarima prema prodajnom kursu za efektivu poslovne banke Organizatora xxxx xx navedena u programu a na xxx uplate, odnosno po kursu navedenom u Programu ako drugačije nije ugovoreno.
Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika ili reklamacije. Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu xxxxx neposrednom izvršiocu usluge (na primer fakultativni izleti. Pominjanje istih u programu xx xxxx inforamtivnog karaktera).
Cena iz Ugovora uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više sledećih usluga prosečnog kval iteta uobičajenog za datu destinaciju i objekte i to: smeštaja, ishrane, prevoza, pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cena koju putnik plaća (dalje: Standardne usluge).
Cena aranžmana ne uključuje sledeće troškove sem ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor): aerodromske i xxxxx takse, lokalnog turističkog vodiča, predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, kor išćenja sobnog bara, xxxxx uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troš kove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge). Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene programom.
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendars ki datum kada dete navršava dve godine u odnosu na xxx početka putovanja a ne datum zaključenja ugovora).
U slučaju pogrešno navedene starosti putnika Organizator ima pravo da naplati razliku do korektne cene putovanja uz doplatu iznosa od 3.000,00 din za manipulativne troškove.
U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran putniku za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino- partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ:
Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene najkasnije 8 xxxx pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute xxxx xx cena zaključena u dinarima ili do promene u tarifama prevoznika i u drugim zakonom predviđenim slučajevima.
Za povećanje ugovorene cene do 10 % nije potrebna saglasnost putnika i nije osnov za raskid Xxxxxxx.
Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti Ugovor bez obaveze naknade štete Organizatoru, ako najkasnije u roku od 48h od dostavljanja pisanog obaveštenja o povećanju cene, obavesti Organizatora.
Ako u naznačenom roku, putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da odustaje od ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.
Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora putn ika prema Organizatoru.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA, USLUGE PREVOZA, POSLOVI PREDSTAVNIKA:
Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene desti nacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor.
Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora.
Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije.
Ishrana, komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora.
Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom shodno kalendarskom datumu, ne podrazumeva celodne vni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje organizator ne može uticati, te zbog toga za takve s lučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz programa su predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično.
Za avio aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje
- sletanje aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Za avio aranzmane moguć je povratak na krajnji aerodrom posle ponoćnih časova xxxx objavljenog kao poslednji ako je poletanje sa aerodroma putne destina cije bilo u kašnjenju.
Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskihm i drugih propisa i dr.) obavezuju putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija p redstavlja povredu Xxxxxxx i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju snosi Putnik u celosti.
Promena ili odstupanja pojedinih usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene ukoliko se ne odražavaju n egativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza.
Kad treće lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.
Agencija obezbedjuje predstavnika na destinaciji ako je to programom predvidjeno i to od momenta dolaska putnika na aerodrom putne destinacije ili xxxxx dolaska autobusa. Predstavnici Organizatora u Novi Sadu nisu u obavezi xx xxxxx putnike na aerodrom ako su dokumentaciju za let dobili u za to propisanom roku (avio karte, vaučeri, propratna pisma..) Usluge predstavnika na putnim de stinacijama u inostranstvu podrazumevaju da sačeka grupu prilikom dolaska, bude na transferu do hotela, pomogne sa informacijama o mestu boravišta, organizaciji izleta... Usmene i bilo koje druge vrste informacija koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom progra mu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru ne obavezuju organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ:
8.1. Smeštaj: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
▪ Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, glavnu ili aneks zgradu, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike. Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza.
▪ Sve sobe iskazane u cenovnicima i programima su bazično dvokrevetne sa mogućnošću dodavanja dodatnih ležajeva. Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne ze mlje su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna xxxxxx, xxxx se razlikuju svojim karakteristikama u odnosu na standardni krevet i koji su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje te mogu bitno pogorš ati kvalitet smeštaja,
▪ Besplatno xx xxxx ono što ima napomenu da je besplatno. Navodima o posedovanju odredjenih usluga hotela, samo se predvidjaju mogućnosti korišćenja istih i ne predstavljaju obavezno besplatno korišćenje ako drugačije nije označeno. Za takvu vrstu usluga je moguća naplata na licu xxxxx xx xxxxxx recepcije (internet, sefovi, depoziti za peškire, sportski tereni i sl.)
▪ Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima regulisano je kućnim redom, različito je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa bez obzira da xx xx u pitanju centralna klimatizacija ili individualni „split” sistem. Korišćenje xxxxx uredjaja i TV nemora podrazumevati da su daljinski upravljači na raspolaganju u sobama. Postoji mogućnost da se nalaze i na recepciji hotela te da se po dolasku za iste ostavlja depozit koji se vraća po napuštanju sobe i vraćanju istih recepciji
Za objekte gde je navedeno da se doplaćuje upotreba xxxxx uredjaja, potrebna je prethodna najava jer postoji mogućn ost da ista nije instalirana u svim sobama te ukoliko se ista trazi na licu xxxxx da ne postoji raspoloživost. Organizator će poslati pismenu najavu za upotrebu xxxxx uredjaja koju xx xxxx platiti na licu xxxxx recepciji ali ista i nije obavezujuća u ugovoru po Organizatora jer predstavlja dodatnu uslugu neposrednog pružaoca usluge.
▪ Apartmani i hoteli nižih kategorija koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu xxxxx vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak xxxxx vode u određenim periodima xxxx ili primenu xxxxx vode samo u odredjenim delovima xxxx (obično 17-21h).
Kako su apartmani i hoteli objekti koji se rentiraju, nije za očekivati novu opremu (madrac, posteljinu, frižidere, šporete, tanjire i escajg i sl) već opremu xxxx xx neko već upotrebljavao pre Vas u prethodnim godinama a što se može odraziti na stanje iste usled pohab anosti. Organizator će se potruditi da studija i apartmani imaju ispravnu kuhinjsku popunjenost potebnim servisom (xxxxx, xx njiri, escajg..) ali napominje da se opremljenost razlikuje od studija do studija usled lomljenja, otudjenja, kvarova te da se može dogoditi da ne postoji opremljenost na kakvu xx xxxx navikao u kućnom okruženju (tanjiri za dezert, špatule, posebne vrste činija i sl.)
▪ Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brž a ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
▪ Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja kućnog xxxx utvrđenih xx xxxxxx hotelijera, prevoznika,i drugih neposrednih pružalaca usluga.
▪ Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i sl. a nema treće oso be koja zamenjuje jednu od njih, Organizator ima pravo naplate pune cenu smeštajne jedinice.
▪ Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta.
▪ Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu.
▪ Hotel ili soba čije xx xxxxx xxxxxx video u katalogu ili web sajtu mogu se razlikovati od realne situacije usled renoviranja hotela, starosti fotografije, ugla snimanja, redekoracije hotela.. Organizatora ne obavezuju usmene informacije na prodajnim mestim a koje nisu u skladu sa pisanim programom putovanja ili odstupaju od pisanog programa putovanja. Iz istog razloga, Organizator ne prihvata primed bu putnika da mu je u Agenciji nešto obećano već samo ono što u programu ili Ugovoru xxxx xx će se truditi da isto bude i ispunjeno.
▪ Raspored soba, apartmana, studija odredjuje recepcija hotela te Organizator nema uticaja na iste ukoliko nije ugovorena soba posebnih namena. U slučaju želje za promenom sobe, ista xx xxxx tražiti po danu dolaska i ista će xx xxxxxx ti samo ako hotel ima tehničkih mogućnosti tj. slobodnog kapaciteta ali se ne može prihvatiti kao primedba ako hotel to ne može ili ne može u toku celokupno g boravka. Specijalne zahteve kao što su pogled na more, xxxxx, ulicu, spratnost a koje se ne tarifiraju posebno, Organizator će proslediti hotelu kao molbu ali ne garantuje ispunjenje istih. Ako je Organizator izvršio posebnu naplatu istih specijalnih zahteva, u slučaju ne ispunjenja istih putnik xx xxxxx pribaviti pisanu potvrdu od recepcije i u roku od 8 xxxx po povratku obavestiti Organizatora a on će u roku od 15 xxxx izvršiti povraćaj uplaćenog novca
▪ Produžetak boravka u sobama poslednjeg xxxx moguć xx xxxx u saradnji sa recepcijom hotela. Putnik se prijavljuje lično recepc iji nekoliko xxxx pre polaska a recepcija isključivo i shodno svojim mogućnostima isti odobrava uz naplatu po svom cenovniku. Visina te naknade je različita od hotela do hotela. Visina te naknade ne može biti predmet reklamacije.
▪ Opis destinacija i xxxxx i xxxxx u katalozima i brošurama su generalna. Organizator napominje da u vreme nacionalnih praznika, sajmova, vašara kao i u toku dela glavne sezone, i najmirnija xxxxx mogu biti veoma bučna i posećena. Usled česte promene st rukture okruženja moguće su bučnije delatnosti oko smeštaja ali to je regulisano zakonom domicilne zemlje. Ulična buka, prolaznost saobraćaja nije predmet žalbe putnika za pritajene nedostatke. Usled i po završetku sezone kao i za vreme pojedinih višednevnih praznika moguće je da neki ili većina objekata turističkog sadržaja neće raditi: taverne, restorani, prodavnice, banke te je moguće da i pojedini sadržaji hotela nisu u funkciji što se može razlikovati od opisa hotela (popust spoljnih bazena u vansezonskom režimu rada hotela...)
▪ Ukoliko na pojedinim destinacijama dodje do uvodjenja boravišne takse a koja nije mogla biti projektovana programom i kao takva uneta u ugovor, istu plaća putnik direktno recepciji hotela
▪ ORGANIZATOR SAVETUJE PUTNIKE DA SE O SMEŠTAJNIM OBJEKTIMA VIŠE INFORMIŠU NA INTERNET FORUMIMA G DE SU SVOJE UTISKE OSTAVILI GOSTI KOJI SU PRE NJIH BORAVILI U ISTIM
▪ Organizator ne preporučuje putniku da na put nosi sa sobom vredne predmeta a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste pred a uredno na čuvanje u hotelske sefove.Savetujemo da na putovanje ne nosite velike svote gotovine već da se kod svoje banke informišete o uslovima i troškovima korišćenja platnih kartica čime smanjujete rizike kradje.
8.2. Ishrana: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija).
Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT ili bilo koja druga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa sadržajem ALL INCLUSIVE usluge u pismenoj formi Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu , podrazumeva kontinentalni doručak.
Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem.
U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da na licu xxxxx Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu od govornost za neadekvatno izvršenu usluge ishrane.
8.3. Prevoz: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
Za avio programe moguća su medjusletanja na putu do krajnjeg odredišta i ista ne moraju biti posebno naznačena u programu put ovanja sem ukoliko putnik ne vrši promenu vazduhoplova ili terminala. Promena usled tehničkog kvara aviona predsta vlja višu silu i ne podleže ovim odredbama. AVIO prevoz xx xxxxxx letovima predstavlja FIKSNI TROŠAK bez mogućnosti povraćaj novca u slučaju otkaza putov anja. Xx xxxxxx programima, transfer do smeštajnog objekta na destinaciji obaviće se xxxx xx to najbliže moguće jer postoji i mogućnost da vozilo nemože pristupiti do vrata objekta te da xxxxxx xxx izvrši prenos svog prtljaga od/do objekta.
Transfer prevoz se može obaviti u kombinaciji xx xxxx vozila (prelazak iz većeg u manje ili prevoz putnika jednim a p rtljaga drugim vozilom) Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja itd.). Put nik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu.
Organizator ima pravo da uz odredjenu naknadu Programom definiše i ponudi i odredjena sedišta Putniku (sedišta sa boljim pogledom, biznis klasa, sedišta sa stolom, ...)
Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju,
Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx xx xxxxx nastalu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx.
Xxxxxx xxx obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova. U svim prevoznim sredstvima zabranjeno je pušenje, konzumiranje opojnih i alkoholnih sredstava
Putni pravac, xxxxx i dužine trajanja xxxxx određuje vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da zbog nepredvidivih, neižbežnih ili zakonom regulisanih okolnosti promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata.
Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena i nadimici putnika, devojačko prezime.. i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, bording ili xxxx xxxxx karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja.
Avionske ili druge prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima.
Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgvornosti s u Organizatora.
Ukoliko xx Xxxxxx sprečen da nastavi putovanje sa grupom zbog odredjenih okolnosti koje su se pojavile tokom putovanja, Xxxxxx xx xxx snositi troškove svog povratka ili nastavka svog putovanja do priključenja grupi te nema pravo na potraživanje od Organizato ra za nadoknadu istih.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI:
Svi uslovi objavljeni u Programu odnose se isključivo na državljane sa putnom ispravom R. Srbije. Organizator ne snosi odgovornost i nije xxxxx upoznati putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i dr.) xxxx xxxx za odredišnu ili tra nzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog konzulata i da Xxxxxx xxx potrebne uslove i isprave obezbed i blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja xxx xxx manje 6 meseci od xxxx završetka putovanja i u roku dostaviti organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika nije ovlašćen da utvrdjuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata.
Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku bl agovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu.
Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr.specifična ishrana, karakteristike sme štaja itd. zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr. jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih
dokumenata, obaveza je putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu.
Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. propise R. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u sluč aju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx xxxxxx. Prilikom kontrole na graničnim prelazima, imigracione službe mogu zatražiti na uvid osim pasoša i dokaz o sredstvima za vreme boravka, putno osiguranje. Agencija savet uje povećani oprez po pitanju čuvanja dokumenta a hoteli koji poseduju sefove mogu vršiti i posebnu naplatu za korišćenje istih.
Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta putnika vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe Xxxxx 12 ovih uslova putovanja koje blize odredjuju visinu nadoknade.
10. PRTLJAG:
Prevoz prtljaga do određene težine i broja komada koju određuje avio xxxxxxxxx, xx besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća pre ma važećim cenama prevoznika naznačenim u programu putovanja. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i xxxxx xx isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo da se za više informacija putnik informiše na aerodromu Xxxxxx Xxxxx u Novi Sadu na telefon 011/ 000- 0000 ili web sajta: xxx.xxx.xxxx .
Štete i gubitak prtljaga na letovima Putnik xx xxxxx da prijavi bez odlaganja na licu xxxxx nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete nije odmah predat.
Kod prevoza autobusom putnik može poneti do 2 komada prtljaga po korisniku sedišta i predati ga ovlašćenom licu Organizatora.
Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik xx xxxxx voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo, o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog ovlašćenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prav a po navedenom, putnik ostvaruje direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima.
Prenos prtljaga xx xxxxx parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza putniika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštajnom objektu). Za nestanak ili oštećenje prtljaga u transportu od parkinga do smeštajnog objekta, kao i za zaboravljene stvari u prevoznom sredstvu Organizator ne snosi odgovornost.
Osim kod namere i xxxxx nepažnje Organizator nema nikakvu odgovornost za prtljag i predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev xxxx xx izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje, da na putovanje nosi vredne predmete a u supro tnom da iste preda uredno na čuvanje ili da ih nose sa sobom.
Dužnost putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lične dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevoznom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak. Preporučuje se da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu.
Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga u toku puta predstavniku Organizatora ili neposrednog izvršioca usluge.
11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA:
11.1. Pre poĉetka putovanja: Organizator xx xxxxx da Putnika obavesti o svakoj bitnoj promeni Programa na način na koji je zaključen Ugovor, najkasnije u roku od 5 xxxx pre početka putovanja, a Putnik ima rok od 48 časova od xxxx prijema obaveštenja o promen i odgovoriti Organizatoru da li prihvata istu. Prihvat nove ponude može se izvršiti i kroz izvršenu uplatu novougovorene cene. U slučaju prihvata nove ponude, Putnik ima pravo na srazmerno sniženje cene u slučaju da je nova ponuda niža od prvobitno ugovorene, od nosno ima obavezu uplatiti razliku u ceni između prvobitne i nove ponude, ukolika je ponuda viša od prvobitno ugovorene. Ukoliko ne prihvati nijednu alternativu ponuđenu xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo na povraćaj ukupno uplaćene cene.
Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju:
• nedovoljnog broja prijavljenih putnika, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio najkasnije 5 xxxx pre početka turističkog putovanja i
• zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje,uz obavezu xx Xxxxxx u izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza.
Ukoliko u Programu nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenih putnika treba da bude: z a putovanje autobusom 30 putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentaln im avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno ugovorenim avio-xxxxxx linijama, vozovima, hidrogliserima i dr.najmanje 80% popunjenosti kapaciteta po svakom prevoznom sredstvu.
U slučaju prihvatanja novog ugovora Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora.
11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, kvar prevoznog sredstva, gužva na granicama ili u sa obraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade putniku. U navedeni m slučajevima Organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa.
Organizator se oslobađa ispunjenja Ugovora onda, ako Xxxxxx xxxxx sprovodjenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja , bez obzira na izrečenu opomenu. U xxx slučaju putnik ima obavezu da organizatoru nadoknati pričinjenu eventualnu štetu.
U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koji se mogu podvesti po d višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu p laćanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom,
12. OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA:
12.1. Pre poĉetka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora na način xxxx xx zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Xxxxxxx predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja,
ako Programom nije drugaĉije određeno i to:
5% ako se putovanje otkaže od momenta zaključenja Ugovora do 45 xxx pre početka putovanja, 10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 xxxx pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja , 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 xxxx pre početka putovanja ili nepojavljivanje na polasku ili u toku putovanja. Izuzetno od napred navedenog, primenivaće se sledaća xxxxx otkaza i to:
a. kod brodskih krstarenja-
5% a najmanje 60,00 eur do 91 xxxx pre početka putovanja, 15% od 90 do 45 xxxx pre početka putovanja,
30% od 44 do 29 xxxx pre početka putovanja, 50%od 28 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80% od 14 do 7 xxxx pre početka putovanja,
95% od 6 do 3. xxxx pre početka putovanja,
100% na xxx putovanja, nedolaska ili odustanka u toku puta
b. za rekreativni odmor za predškolski uzrast, nastava u prirodi, đaĉke i studenske ekskurzije ako se otkazuje kompletan ugovor:
5% ako se putovanje otkaže do 120 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže od 119 do 90 xxxx pre početka putovanja , 50 % ako se otkaže 0d 89 do 60 xxxx pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže od 59 do 45 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže od 44 do pre početka ili u toku putovanja.
Promena ugovorenog xxxxx, datuma putovanja, prevoznog sredstva, smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize, neplaćanje ugovorene cene i sl., smatra se odustajanjem putnika od putovanja.
Xxxxxx xx u obavezi Organizatoru naknaditi stvarne, odnosno pričinjene troškove (troškove prevoza, smeštaja, organizacije putovanja i sl.), ukoliko je do otkaza došlo zbog: iznenadne bolesti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca, smrti putnika, bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestre putnika, usvojenika i usvojioca, poziva za vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogode ili vanrednog stanja zvanično proglašenih od nadležnog organa zemlje putovanja.
Za navedene slučajeve Xxxxxx xx obavezan dostaviti Organizatoru dokaz kojim se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene sprečenosti za rad ( potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove kojom se izričito potvrđuje iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnu vežbu . Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za otkaz ili prekid putovanja Putnika slučajevi lokalnih terorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanje xx xxxxxx na dležnih državnih organa domicilne ili zemlje putovanja.
Iznenadna bolest podrazumeva xx xxxxxx ovlašćenog lekara specijaliste utvrđeno iznenadno i neoĉekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj, koji nastane posle zakljuĉenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja, a takve je prirode da zahteva leĉenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju) i onemogućava poĉetak - korišćenje ugovorenog putovanja. Organizator, u slučaju xx Xxxxxx obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvrši xxx Organizator, xxxxx xx putniku izvršiti povraćaj uplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, po odbitku samo stvarnih i učinjenih troškova.
Organizator je u slučaju zamene putnika obavezan da sa novim putnikom zaključi ugovor.
AVIO KARTA na ĉarater program ili na redovnim linijama je STVARNO PRIČINJEN TROŠAK. Podleže naplati svih 100% bez obzira na razlog otkaza bez obzira da xx xx karta kupljena kroz cenu aranžmana ili samo avio prevoz.
Takodje, stvarno uĉinjeni trošak predstavlja troškove fiksnog zakupa smeštaja, avio-autobuskog-brodskog prevoznika ili druge karte, administrativne troškove organizatora, kupljene ulaznice ili uplaćene druge vrste usluga koje se ne mogu refundirati.. itd.
Ukoliko Organizator posumnja u verodostojnost zdravstvenog nalaza Putnika, ima pravo zatražiti da se pregled ob avi u zdravstvenoj instituciji sa kojom ima ugovor o saradnji pri čemu onda Organizator snosi troškove utvrdjivanja zdravstvenog stanja putnika ukoliko se pokaže da je prvobitno donet zdravstveni nalaz Putnika uredan.
U slučaju odustanka od putovanja koje je pokriveno polisom osiguranja, putnik svoje pravo ostvaruje direktno od osiguravača.
Kod odustanka od Ugovora, putniku se ne vraća iznos plaćen Organizatoru za posredovanju u dobijanju viza, kao i plaćenih zako nskih i drugih obaveza.
12.2. Nakon otpoĉinjanja putovanja: Ukoliko zbog otkaza putovanja Putnik svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga. Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj odgovarajućeg dela cene neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se krivicom Organizatora ne obavlja znatan deo usluga koji su utvrdjeni Ugovorom, Or ganizator xx xxxxx da sprovede odredjene preventivne mere kako bi se moglo nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge do okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u skladu sa tačkom 14 ovih Optih uslova, ne diraj ući ostala zakonska prava Putnika
13. OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA: U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja za otkaz putovanja, osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje samo između Putnika i osigura vajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem U govora Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje paketa putnog osiguranja.
Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to mo že biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog le čenja.
U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000.- Xxxx kojom se za slučaj insolventnosti organizatora putovanja obezbeđuju troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, kao i sva nastala potraživanja putnika i za slučaj naknade štete obezbeđuje naknada štete koja se prouzrokuje p utniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza organizatora putovanja, koje su određene opštim uslovima i programom putovanja a po Ugovoru o garanciji putovanja broj 0099/2018 od 25.01.2018 zaključenog sa ugovaračem osiguranja Nacionalnom asocijacijom turističkih agencija PU “YUTA”, Beograd, ul. Kondina br. 14 koja se aktivira kod Nacionalne asocijacije turističkih agencija PU “YUTA”, 011 3228 686, 011 3228 687, prijavom na adresu YUTA, Beograd, ul. Kondina br. 14. ili na mai l: xxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xx.
Polisa broj 300059948 od 25.01.2018. Akcionarskog društva za osiguranje „DDOR Novi Sad”.
(Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravnosnanžne i izvršne sudske presude,odnosno odluke arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)
Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrdjuje da su mu uručeni opšti uslovi osiguranja i-ili garancija i da iste u celosti prihvata.Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrdjuje da su mu uručeni Opšti uslovi putovanja, osiguranja i garancija i da iste u celosti prihvata.
14. POMOĆ, PRIGOVOR, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA: Organizator putovan xx xx xxxxx da na prodajnom mestu vidno istakne obaveštenje o načinu i mestu podnošenja prigovora i da obezbedi prisustvo lica ovlašćenog za prijem prigovora u toku ranog vr emena. Organizator putovanja xx xxxxx da vodi evidenciju primljenih prigovora i da xx xxxx najmanje 2 godine od xxxx podnošenja prigovora putnika. Xxxxxx xx obavezan bez odlaganja na licu xxxxx opravdani prigovor saopštiti lokalnom predstavniku Organizatora, a u hitnim slučajevima ako ovaj nije trenutno dostupan, neposrednom pružaocu usluge (npr. prevozniku, hotelijeru i dr.), ili ako xx xxxx nisu navedena u putnim dokumetima direktno Organizatoru.
Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik može kontaktirati Organizatora radnim danima od 09h do 19h, subotom od 10- 14 h po srednjeevropskom vremenu na kontakt telefone i e-mail poslovnih jedinica koje se nalaze u ovom tekstu u ovkviru člana.
Za hitne i slične postupke potrebno xx xx Xxxxxx navede broj ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog objekta, imena putnika, adresu ili broj telefona i dr. preko kojih se može kontaktirati.
Xxxxxx xx u obavezi da dobronamerno sarađjuje i strpljivo sačeka vremenski okvir od 24-48 h da se opravdani prigovor na licu xxxxx otkloni (npr. kvar frižidera, nestanak struje ili vode, loše očišcćen apartman i dr.nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgov ara ugovorenoj usluzi.
Ako uzrok prigovora nije otklonjen na licu xxxxx, Xxxxxx xx predstavnikom organizatora o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju xxx xxxxxx sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Ako je uzrok prigovora otklonjen na licu xxxxx, Xxxxxx xx obavezan potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je n astavio korišćenje adekavtnog alternativnog rešenja smatra se da je Program u celosti izvršen.
Lokalni predstavnici nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu, već isključivo Organizator.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene, raskid Ugovora i naknadu štete ako nesavesno i na propisani način propusti da na licu xxxxx, bez odlaganja i blagovremeno obavesti ovlašćenog predstavika i Organizatora o nedostacima između pruženih i ugov orenih usluga jer će se smatrati da je isti mogao biti otklonjen za vreme boravka.
Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu xxxxx, Xxxxxx xx obavezan u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx završetka putovanja, iskl jučivo Organizatoru, dostavi osnovan i dokumentovan prigovor (koji sadrži: xxxxxx prigovor xx xxxx xxxxx potpisan xx xxxxxx predstavnika, račune
o plaćenim troškovima, zahtev po vrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan i kvantifikovan u odnosu na svakog putni ka ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj razlike u ceni između ugovorenih i neiz vršenih odnosno delimično izvršenih usluga. Svaki putnik potpisnik ugovora u svoje ime i u ime lica iz ugovora ili lica sa urednim punomoćjem za zastupanje, prig ovor podnosi pojedinačno, jer organizator neće razmatrati grupne prigovore.
Putnik može da izjavi prigovor usmeno na prodajnom mestu gde je zaključio Ugovor o putovanju, odnosno drugom mestu koje je odredjeno za prijem prigovora, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa uz dostavu dokumentacije iz koje se vidi osnovanost prigovora.
Poželjno je da prigovor Putnik dostavi u pisanoj formi poštom ili elektronski a na adresu Organizatora: FANTAST TOURIST, Xxxxxxxxx 0, Tel: 021/424284, email: xxxxxx@xxxxxxx.xx
Organizator xx xxxxx uzeti u postupak samo blagovremene, obrazložene i dokumentovane prigovore po učinjenoj reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja na licu xxxxx, i da Putniku izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem prigovora, odnosno saopšti broj pod xxxxx xx zaveden njegov prigovor u evidenciji primljenih prigovora. Organizator xx xxxxx u roku od 8 xxxx od xxxx prijema urednog prigovora dostavi putniku xxxxxx odgovor. Organizator nemora priznati prigovor a u slučaju priznavanja prigovora, orgnaizator xx xxxxx isplatiti razliku u ceni u roku od 15 xxxx od xxxx postignutog obostranog dogovora.
Ukoliko prigovor nije kompletan i isti treba urediti, organizator će dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku ure di pod pretnjom propuštanja.
Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim običajima u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamacijama koje su neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji putnika može dostići samo iznos reklamiranog a neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge, niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina naknade, koja se isplaćuje po osnovanom i blagovremenom prigovoru , srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko Putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom organizatora za mirno rešenje spora, te se na xx x xxxxx odrekao svih daljih potraživanja prema Organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da xx xx o tome p otpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o konačnom razrešenju medjusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj raz like u ceni putniku izvršen i postignut dogovor sa putnikom u skladu sa zakonom, ovim Opštim uslovima i opštim uslo vima YUTE, xxxx xx Organizator putniku ponudio realnu razliku u ceni za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca usluga koji xx xxxxx na xxx zaključenja ugovora o putovanju, i drugim raspoloživim dokazima, te da je organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima.
Organizator ne snosi odgvornost za propuste, odnosno za štetu nanetu Putniku xx xxxxxx neposrednih pružaoca usluga koji odgov araju saglasno propisima koji se na njih odnose, ako se ponašao kao pažljiv Organizator pri izboru xxxx xxxx su te usluge izvršila.
Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima pre isteka roka za rešavanje prigovora smatraće se preuranjeni m kao i obaveštavanje javnih glasila i medija povredom Ugovora.
15. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE ZA INDIVIDUALNA PUTOVANJA I REZERVACIJE:
15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika.
Na Program po zahtevu analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom ili Ugovorom nije drugačije regulisano.
Ukoliko je po zahtevu Putnika kombinovano i ugovoreno vise pojedinačnih usluga iz ponude Organizatora (npr. let i kružna tura itd.), naknada za storno se obračunava po pojedinačnoj usluzi i na kraju se sabira.
Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Xxxxxxx predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom ili Ugovorom nije drugačije određeno i to:
5% ako se putovanje otkaže od momenta prijave na putovanje do 60 xxxx pre početka putovanja (blagovremeni otkaz) 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja , 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.
15.2. Pojedinaĉne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše ili ugovori samo jednu uslugu, Organizator nastupa samo kao posrednik tudje usluge (dalje: Posrednik usluge) a najčešći ugovori su za hotelski smeštaj i avio karte.
U ove usluge xxxxx i usluga vršenja rezervacija i posredstva izmedju Organizatora i pojedinih web xxxxxxx xxxx se bave rezervacijama. Napominjemo da kada su u pitanju hotelski smeštaji, Organizator iste nije video i nemože garantovati drugačije informacije od onih koji su saopšteni u vidu informacija o istim na samom web portalu a da se isti mogu razlikovati od informacija objavljenim o istim na drugim web sajtovima.
Prilikom same prijave dobijate priznanicu za uplaćeni iznos kao i kopiju ugovora-prijave, a prilikom uplate preostalog dela dobijate Vaucher za ulazak u hotel ili brodske-avio karte i ostalu putnu dokumentaciju.
Ukoliko putnik prijavu vrši putem interneta, za zahev su relevantni svi podaci koje xx xxxxx u tekstu prijavljivanja. Na mejl adresu sa koje je zahtev poslat ili koji je naznačen u zahtevu, u najskorijem roku, xxxxxx xx dobiti prijavu za putovanje i profakturu. Uplatom iste, putnik potvrdjuje da je saglasan sa odredbama Ugovora ili Programa.
Za individualne i »rezervacije na upit« Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50 EUR u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kusru za efektivu banke Organizatora na xxx uplate . Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od stra ne Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju Organizator ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima putnika, iznos depozita zadr žava Organizator u celosti na ime administrativnih troškova.
Za pojedine rezervacione portale, raspoloživost je odmah iskazana i u xxx slučaju pristupa se direktno rezervaciji. Stranka je u obavezi da izvrši isplatu celokupne usluge ukoliko je datum putovanje kraći od 4 nedelje pre započinjanja putovanja.
Ukoliko je datum započinjanja putovanja duži od tog perioda vrši se naplata 40% vrednosti usluge a preostali deo najkasnije do 4 nedelja pre putovanja ili ukoliko sa TL/DL (Time limit-vreme do kad je rezervacija aktivna, DL-poslednji rok) nije drugačije iskazano.
Kašnjenje u isplati povlači za posledicu storniranje rezervacije sa svim troškovima otkaza uz dodatak za naplatu troškova otkaz a
rezervacije u iznosu Service FeeOrganizator, osim zbog svoje xxxxx nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.).
Organizator se obavezuje da po izmirenju uplate u roku do 48 časova, putniku uruči vaučer, brodske ili avio karte. Ukoliko su karte u elektronskom formatu, iste mogu biti poslate i putem interneta na mejl adresu koju xx xxxxxx dostavio prilikom sklapanja u govora.
Organizator se ne obavezuje da prihvata troškove slanja istih putem pošte; slanje istih putem pošte na zahtev naručioca ne može se smatrati greškom Organizatora u slučaju ne dobijanja istih te potražnju ka dokumentima kao i sve troškove u slučaju ne dobijanja istih snosi naručilac.
Na vaučeru xx xxxxxx adresa i kontakt hotela, a može pisati i telefoni lokalnog Agenta koji vrši lokalni servis ukoliko se re zervacija radi preko njih ili samo hotela ukoliko je rezervacija uradjena direktno.
Na brodskoj ili avio karti xx xxxxxx mesto,datum i vreme polaska, a mogu se iskazati i drugi relevantni podaci.
Kod xxxxx xx dvoje ili više putnika, osoba koja pravi rezervaciju, prihvata odgovornost da izvrši sva plaćanja prema Organizatoru za sve članove xxxxx. Vaučeri i ostale informacije xxxx prosledjene toj osobi xxxx xx za uzvrat biti odgovorna da obezbedi da ostali članovi xxxxx budu u potpunosti informisani.
Vršenje rezervacije za više ljudi povlači i odgovornost prilikom izmene istih, te xx xxxxx da se uvek r ade pojedinačne rezervacije. Ako ste mladji od 18 xxxxxx xx datum polaska a Xxxx roditelji ili staratelji ne putuju sa Xxxx, moraju da nam dostave svoju pismenu saglasnost. Fantast Tourist nije odgovoran za moguće posledice ako ste u prijavi putovanja prijavili pogrešan datum rodjenja i sakrili činjenicu da ste maloletni.
Plaćanja ekstra sporednih troškova ( npr. mini barovi, telefonski troškovi, itd) vrši se direktno davaocu usluga prilikom odj avljivanja.
Ako želite da napravite izmene u Vašoj rezervaciji
Ako želite da promenite bilo koji detalj Xxxx rezervacije pošto je prvobitna već učinjena, učinićemo sve što možemo da Vam po mognemo u xxx smislu. Medjutim, davalac usluge nema nikakvu obavezu da učini bilo kakve izmene, iako će Xxxx ili bilo kom član u Vaše xxxxx dozvoliti da ukoliko ste sprečeni da putujete, rezervaciju prenesete na nekog drugog, pod uslovom da nas obavestite o prenosu rezervacije u razumnom roku
Svaku promenu morate da potvrdite pismenim putem. Ukoliko je davalac usluge smeštaja u mo gućnosti da izvrši promenu, platićete troškove obrade promene xx xxxxxx rezervacionog sistema uz moguće troškove davaoca usluge smeštaja, u zavisnosti od njihovih uslova. Ako promenite broj osoba za koje ste izvršili rezervaciju, cena će biti preračunata za novi broji ljudi u grupi. Ukoliko je na primer vaša grupa smanjena u broju, to može da znači da je smeštaj manje zauzet i svaki preostali član xxxxx xx možda morati xx xxxxx više. Uko liko želite da izvršite bilo kakve izmene dok ste na odmoru ( na primer da uzmete smeštaje više kategorije ili produžite svoj boravak) , svi zahtevi zavise od raspoloživosti kapaciteta i bilo koji dodatni troškovi se odmah plaćaju na licu xxxxx.
Ukoliko želite da promenite ime putnika na Vašoj avio karti, prema pravilima avio kompanija ovo nije moguće uraditi, te će se smatrati da ste odustali od leta, a trošak otkaza iznosi 100% od cene karte
Ako otkažete xxxx rezervaciju
Xxxxxxx usluge počinje da snosi troškove Vaše rezervacije od trenutka xxxx xx ona potvrdjena. Što je bliži datum Xxxxx planiranog odmora, to je manja mogućnost da se kapaciteti ponovo prodaju ili to iziskuje dodatne troškove. Stoga, ukoliko otkažete ili promenite Xxxx rezervaciju, zaračunava se trošak i što je kasnije učinjeno otkazivanje, to xx xxx xxxxxx veći. Ukoliko želite da otkažete potvrdjenu
rezervaciju, to xxxx da bude učinjeno pismenim putem xx xxxxxx osobe u čije ime je rezervacija napravljena ( ime osobe xxxx xx prva navedena na ugovoru).
Ukoliko jedan ili više članova Vaše xxxxx otkažu, to može da znači da će smeštaj biti manje zauzet i cena za preostale članove Vaše xxxxx može da bude povećana kako bi odslikala tu promenu. Ukoliko davalac usluge smeštaja izvrši promenu vaše rezervacije, obavesti ćemo Vas što je moguće ranije pre vašeg polaska, xxx xxxx imati nikakve druge obaveze prema vama. Nikakav povraćaj novca neće biti učinjen za boravke koji se završe ranije nego što je planirano. Ukoliko budemo obavešteni xx xxxxxx davaoca usluge smeštaja da su u nemogućnosti da Vam obezbede smeštaj koji ste rezervisali, pokušaćemo da Vam obezbedimo sličan smeštaj istog standarda.
Ukoliko nismo u mogućnosti da to učinimo ili Vi ne prihvatite našu alternativu, možete da otkažete rezervaciju bez ikakvog tr oška po vas.
Postupak podnošenja prigovora
Ukoliko imate prigovor dok boravite u smeštajnom objektu, morate odmah da obavestite upravu tog smeštaja, kako b iste im pružili mogućnost da reše Vaš problem. Možete da izgubite bilo koje pravo na nadoknadu, ukoliko propustite to da učinite. Ukoliko prob lem ne bude rešen na Vaše zadovoljstvo, treba da kontaktirate predstavnika agenta xxxx se podaci nalaze na vaučeru koji Vam je pred at u Ageniji a može biti i u INFO knjizi koja se nalazi u delu za informacije ili INFO tabli.
Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi isključivo izmedju Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.
Kod pojedinačnih turističkih usluga primenuje se sledeća xxxxx otkaza, ako drugačije nije ugovoreno:
a. za hotelski smeštaj:
Od momenta prijavljivanja do 30 xxxx pre početka putovanja 10% od 29. do 22 xxxx pre početka putovanja 15%
od 21. do 8 xxxx pre početka putovanja 25% od 7 xxxx pre početka putovanja 50%
od 6 xxxx do i nakon početka korišćenja 100% od cene
b. za zakup studija i apartmana po jedinici:
Od momenta prijavljivanja do 45 xxxx pre početka putovanja 20% od 44. do 30. xxxx pre početka putovanja 50%
od 29. xxxx pre početka putovanja 70% i
od 15 xxxx do i nakon početka korišćenja 100%, .
c. kod zakupa xxxx vozila i motora:
Od momenta prijavljivanja do 31 xxxx pre početka putovanja 20% od 30. do 22. xxxx pre početka putovanja 30%
od 21. do 8. xxxx pre početka putovanja 50%
od 7. do 3. xxxx pre početka putovanja 65%
od 2. xxxx pre početka putovanja ili kod nepojavljivanja 80%
d. Iznajmljivanje Rent a car vozila: Putnik prihvata u celosti Opšte uslove iznajmljivanja vozila koji se nalaze na poleđini tipskog Ugovora o iznajmljivanju vozila.
Ako ugovorom o najmu vozila nije drugačije predviđeno xxxx sledeća pravila:
Rezervacije i potvrde xxxx samo za rezervisanu kategoriju vozila, nikad za određeni model. Xxxxxxxx zadržavaju pravo da klijentima da ju na raspolaganje isto ili skuplje vozilo nego što je rezervisano, što nikako ne može da bude razlog za postavljanje zahteva za nadoknadu štete npr. zbog povećane potrošnje goriva. Naplata iznajmljivanja vozila se vrši po završenoj usluzi.
Po pravilu je potrebno da se na licu xxxxx rezervišu sredstva, odnosno ostavi sigurnosni depozit. U slučaju saobraćajne nezgo de, oštećenja ili krađe iznajmljenog vozila zadržava se sigurnosni depozit kao participacija.
U sledećim slučajevima odgovornost Putnika je isključiva i to za: štete koje nastanu usled nepoštovanja uslova iznajmljivanj a; grubi nehat ili alkoholisanost pri vožnji; oštećenja na karteru ulja ili na donjem postroju vozila; prouzrokovani troškovi za hotel, telefon ili odvoženje;gubitak ili oštećenje ključeva;troškovi za privatne stvari, koje su oštećene u saobraćajnoj nezgod ili ukradene iz vozila;potpuno oštećenje pneumatika. U slučaju štete na vozilu na licu xxxxx Putnik xx xxxxx: odmah obavestiti policiju i sačiniti policijski zapisnik o nezgodi i šteti i odmah obavestiti agenciju za rent a car. Agencija i osiguravajuća kuća ne mogu priznati niti delmičnu, niti totalnu štetu na vozilu ukoliko je ovlašćeni vozač vozio pod dejstvom alkohola, xxxxx i sl. Polisa obezbeđuje Putnika, kao i drugog ovlašćenog vozača u saglasnosti sa odredbama opštih uslova osiguranja i Ugovora o najmu. Obavezna polisa osiguranja po zakonu porkiva samo p ovredu i/ili smrt lica (putnika) i štetu nanešenu trećem licu i njegovoj imovini. Sledeća dokumenta su neophodna radi prihvatanja štete i povraćaja participacije: policijski zapisnik i zapisnik o šteti; kopiju ugovora o iznajmljivanju;dokaz o uplati depozita ( račun agencije za rent a car ili izvod sa kreditne kartice);origimal ključevi i saobraćajna dozvola vozila.
Taksa za aerodromske usluge za xxxxx xxxxxx koji je započet na aerodromu se plaća u visini od 10% iznosa vrednosti Ugovora o najmu. Taksa za preuzimanje ili isporuku vozila van lokacije agencije u zemlji, kao i u inostranstvi plaća se posebna taksa.Iznajmljneim vozilo m Putnik može putovati u inostranstvo po specijalnim uslovima i posebnu saglasnot agencije.
Troškove utrošenog goriva za vozilo u periodu xxxxx xxxxx Xxxxxx. Sedišta za decu, xxxxx za sneg i dr. na zahtev Putnika mogu biti obezbeđeni uz dodatnu nadoknadu.
Putnik potvrđuje da ce njegovi lični podaci uneti u ugovor o najmu vozila verodostojni i da je saglasan se mogu preneti treći m licima radi utvrđjivanja njegovog identiteta i finansijskog kredibiliteta.
x. Xxxxxxx prevoz: Organizator naplacuje jednokratno SERVICE FEE uslugu (svoje administrativne troškove) u iznosu od protivvrednosti 15eur za rezervaciju i izdavanje brodskih karata koja obuhvata najviše 1 vozilo i 5 putnika. Ukoliko datum polaska, vrsta xxxxx, uslovi kompanije to dozvoljavaju, postavlja se rezervacija xxxx xx aktivna do poslednjeg momenta za izdavanje karata (TL Time limit) . Istekom tog roka, ističe opcija rezervacije i Agent vrši naplatu kompletnog Service Fee.
Ukoliko ne postoji opcija mogućnosti postavljanja rezervacije, vrši se automatska naplata kompletne cene brodskih karata uz n aplatu usluga Service Fee. Organizator koristi agentski pristup kroz rez.sistem sa ogrničenim mogućnostima.
Jednom izdate brodske karte ne mogu se menjati tj. njihov status je NON REFUNDIBLE. U pojedinim momentima, moguća je zamena karata za drugi termin putovanja kod istog prevoznika. Ukoliko se dozvoli promena izdatih karata, putnik xx x xxxx priložiti neoštećene karte u celosti koje se menjaju (izgubljene karte se ne mogu otkazati ili promeniti) i saglasan je sa cenom promen e koja može
biti različita u zavisnosti od pojedinačnih pravila brodskih kompanija. Svaka promena rezervacije nosi z a posledicu i naplatu novog Service Fee. U nekim slučajevima, moguće je izvršiti storniranje plaćenih karata. U xxx slučaju, putnik se prethodno obaveštava sa troškovima otkaza koji su različiti i zavise od poslovne politike brodske kompanije i ukoliko je saglasan vrši se isplata. Isplatom novca, putnik potvrdjuje da je saglasan sa troškovima otkaza te da nema daljih potraživanja prema Organizatoru.
Putnik se upozorava da su DECK karte standardna ekonomska klasa koja se može razlikovati od jednog do drugog plovila a u zavisnosti od prevoznika, enterijera i vrste plovila. Vreme za prijavu na plovilo zavisi od vrste prevoza kao i od same politike prevozioca i može se razlikovati od destinacije do destinacije. Ove informacije se mogu razlikovati od informacija objavljenih na sajtu brodskog prevoznika usled različitosti pružanja usluge samog previozioca.
f: ostale individualne usluge: Rezervisane pojedine usluge kao na primer ulaznice za koncerte, operu, pozorište, balove, karte / markice za prevoz (npr metro, voz, autobus), karte za trajekt, skipas, razgledanja, ulaznice za muzeje i pojedinačni transferi i dr. prilikom eventualnog otkaza Putniku se obračunavaju troškovi u visini cene ugvorene svake pojedinačne usluge.
Kod ugovorene pojedinačne usluge prevoza u slučaju blagovremenog storniranja treba vratiti već primljene karte za linijske letove, železničke karte ili tikete za trajekte, jer se u suprotnom moraju zaračunati pune cene.
U slučaju da xx Xxxxxx za odmor rezervisao xxxx, Organizator upozorava na mogućnost da mu zakupodavac pri predaji stana za odmor može tražiti odgovarajuću kauciju za sporedne trošove i eventualno nastalu štetu.
16. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA: Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne m ogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propi sima. Xxxxxx xx saglasan da na date adrese može primiti putnu dokumentaciju i druge poruke a koje se odnose na putovanja.
17. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizator može Pogramom ili Posebnim uslovima putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaoci usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora.
Neefikasnost pojedinih odredbi Xxxxxxx nema za posledicu neefikasnost čitavog Xxxxxxx o putovanju, što važi i za ove Opte usl ove. Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog xxxx XXXX-e, Novi Sad, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTE i propisa R. Srbije. Ugovaranjem nadležnosti Arbitražnost xxxx XXXX, ne uskraćuju se prava putnika da pokrene određeni postupak ili da upotrebi određeno pravno sredstvo za zaštitu svojih prava, na način predvidjen propisima R.Srbije.
Ovi Opšti uslovi xxxx xx 25.01.2018.god. kojim danom prestaju xx xxxx opšti uslovi objavljeni 25.01.2017.god Izvršni direktor Xxxxx Xxxxxx
Saglasan xxx sa Opštim uslovima putovanja, programom putovanja i u celosti ih prihvatam