UVJETI UGOVORA
UVJETI UGOVORA
UVODNE ODREDBE
ČLANAK 1 DEFINICIJE
1.1. Xxxx xx to u skladu s kontekstom, smatrat će se da riječi u jednini uključuju množinu i obratno, a za riječi u muškom rodu smatrat će se da uključuju i ženski rod i obratno.
1.2. „Xxx“ - kalendarski dani ukoliko nije drukčije određeno pojedinim odredbama Ugovora.
1.3. „Dodatak Ugovoru“ – xxxxxx sporazum ugovornih strana kojim se, sukladno odredbama ovog Ugovora i važećih propisa o javnoj xxxxxx, mijenjaju uvjeti i sadržaj osnovnog Ugovora koji se ne smatraju bitnim izmjenama u odnosu na sadržaj i osnovne elemente Ugovora. Izmjenu ugovora potpisuju obje ugovorne strane.
1.4. „Dokumentacija x xxxxxx“ - dokumentacija objavljena u postupku javnog nadmetanja u okviru kojeg je sklopljen Ugovor.
1.5. „Intelektualno vlasništvo“ - obuhvaća autorsko i srodna prava, prava industrijskog vlasništva te sva ostala prava koja se u Republici Hrvatskoj ili drugim državama štite kao intelektualno vlasništvo.
1.6. „Mjesec“ - pod pojmom mjesec misli se na kalendarski mjesec.
1.7. „Nalog“ – uputa Naručitelja prema Ugovaratelju koja se daje sukladno ugovornim odredbama u svrhu izvršavanja ugovornih prava i obveza.
1.8. „Naručitelj“ je subjekt koji sukladno odredbama Zakona o javnoj xxxxxx provodi postupak nabave sa svrhom sklapanja ugovora o javnoj xxxxxx.
1.9. „Opis posla“ – dio Dokumetacije x xxxxxx i Ugovora kojim se utvrđuje predmet ugovora te se navode drugi relevantni podaci nužni za provedbu ugovora.
1.10. „Pismeno“ – svaki oblik pisane komunikacije između ugovornih strana koja se odnosi na ovaj Ugovor
1.11. „Podugovaratelj“ – gospodarski subjekt koji za Ugovaratelja pruža usluge ili izvodi radove koji su neposredno povezani s predmetom nabave
1.12. „Postupak javne nabave“ – postupak kojeg sukladno odredbama važećeg Zakona o javnoj xxxxxx (NN 120/16) provodi Naručitelj sa svrhom potpisivanja ugovora o javnoj xxxxxx.
1.13. „Odgovornost za materijalne i pravne nedostatke ispunjenja“ – odgovornost Ugovaratelja sukladno odredbama važećeg Zakona o obveznim odnosima (NN 125/11).
1.14. „Razdoblje ispunjenja/izvršenja ugovora“ – razdoblje od u v o đ e n j a U g o v o a r a t e l j a u p o s a o do ispunjenja svih prava i obveza sukladno Ugovoru, odnosno do vraćanja Ugovaratelju svih jamstava sukladno ugovornim odredbama.
1.15. „Razdoblje provedbe aktivnosti iz ugovora“ – vremensko razdoblje od datuma početka provedbe Ugovora do datuma završetka aktivnosti određenih u Opisu posla.
1.16. „Razdoblje provedbe ugovora“ - vremensko razdoblje koje obuhvaća razdoblje provedbe aktivnosti, a po isteku kojeg je Ugovaratelj xxxxx podnijeti Izjavu o uredno pruženoj usluzi i završni izvještaj a Naručitelj odobriti završni izvještaj.
1.17. „Rokovi“ se računaju u danima, mjesecima i godinama. Ako je rok određen u danima, tada se u rok ne uračunava xxx kad je dostava ili saopćenje obavljeno, odnosno xxx u kojem se zbio događaj otkad treba računati trajanje roka, več se za početak roka uzima prvi idući xxx. Ako je posljednji xxx xxxx državni blagdan, ili subota odnosno nedjelja, rok istječe protekom prvoga idućeg radnog xxxx. Rokovi određeni u mjesecima/godinama završavaju protekom onog xxxx posljednjeg mjeseca/xxxxxx xxxx po
svom broju odgovara danu xxxx xx rok otpočeo. Ako nema tog xxxx u posljednjem mjesecu, rok završava posljednjeg xxxx tog mjeseca. Blagdani, subote i nedjelje nemaju utjecaja na početak i tijek roka nego samo utječu na završetak roka.
1.18. „Sukob interesa“ – svaki događaj/situacija povezana s osobnom, imovinskom koristi ili sličnim razlogom koji utječe ili bi mogao biti od utjecaja na objektivno i nepristrano izvršavanje ovog Ugovora. Sukob interesa nesporno postoji u situacijama određenim važećim Zakonom o javnoj xxxxxx.
1.19. „Ugovaratelj“ – gospodarski subjekt s xxxxx xx Naručitelj sklopio ugovor o javnoj xxxxxx.
1.20. „Ugovorna kazna“ – novčani iznos kojeg sukladno ugovornim odredbama i odredbama važećeg Zakona o obveznim odnosima plaća Ugovaratelj Naručitelju u slučaju kada zakasni s ispunjenjem svojih obveza i/ili u slučaju neurednog ispunjenja obveze.
1.21. „Ugovor“ – ima značenje Sporazuma i svih ostalih dokumenata koji su navedeni u članku 2. Sporazuma.
1.22. „Ugovorna strana“ je Naručitelj ili Ugovaratelj, ovisno o kontekstu.
1.23. „Ugovor x xxxxxx usluga“ (dalje u tekstu: Ugovor) je ugovor o uslugama stručnog nadzora nad izvođenjem radova.
1.24. „Viša xxxx“ – izvanredne vanjske okolnosti koje se xxxx xxxxx predvidjeti, niti ih je ugovorna strana mogla spriječiti, izbjeći ili otkloniti te za koje nije odgovorna niti jedna od ugovornih strana.
1.25. „Voditelj projekta“ je zaposlenik Naručitelja koji je ovlašten i zadužen za operativnu provedbu Ugovora i za komunikaciju s Ugovarateljem, a xxxx se kontakt podaci navode u ovom Ugovoru.
1.26. „Izvođač“ – osoba koja gradi ili izvodi pojedine radove na građevini i xxxx xx s Naručiteljem sklopila ugovor o građenju
1.27. “Nadzorni inženjer” – fizička osoba koja prema posebnom zakonu u ime Naručitelja provodi stručni nadzor građenja i ima pravo uporabe strukovnog naziva ovlašteni arhitekt ili ovlašteni inženjer (članci 56.- 60. Zakona o gradnji, NN br. 153/13, 20/17).
1.28. Za riječ „država“ smatra se da uključuje državu ili teritorij.
1.28. Riječi koje označavaju osobe ili strane uključivat će tvrtke i poduzeća i bilo koju organizaciju s pravnom sposobnošću.
ČLANAK 2 MJERODAVNO PRAVO
2.1. Mjerodavno pravo za ovaj Ugovor je pravo Republike Hrvatske.
ČLANAK 3 KOMUNIKACIJA
3.1. Xxxxx Xxxxxxx je hrvatski jezik. Sva usmena i pismena komunikacija ugovornih strana te sva tehnička dokumentacija xxxx biti na hrvatskom jeziku uključujući i pružanje drugih ugovorenih usluga (npr. prezentacije i pripadajući xxxxxx materijali).
3.2. Komunikacija između ugovornih strana odvijat će se putem pošte (ili ovlaštenog pružatelja poštanskih usluga), telefona, telefaksa, elektroničke pošte ili osobnom dostavom pisane komunikacije (pismena) ovlaštenim predstavnicima ugovornih strana na adresu koju su za tu svrhu odredile ugovorne strane i to:
ZA NARUČITELJA
Voditelj projekta: | |
Adresa: | HŽ INFRASTRUKTURA d.o.o., Xxxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx |
Telefon voditelja projekta: | |
Telefaks: | |
e-mail: |
ZA UGOVARATELJA
Ime i prezime osobe za kontakt: | |
Adresa za dostavu pošte: | |
Telefon: | |
Telefaks: | |
e-mail: |
3.3. Kada Xxxxxx predviđa davanje ili izdavanje kakve obavijesti, zahtjeva, pristanka, odobrenja, potvrde ili odluke, takva se obavijest, zahtjev, pristanak, odobrenje, potvrda ili odluka ne smije se neopravdano uskratiti, ne smije kasniti i xxxx xx izdati u pisanom obliku.
3.4. Svaka usmena uputa ili zahtjev potvrđuju se pismenim putem u najkraćem mogućem roku.
3.5. Pisane komunikacije (pismena) trebaju biti upućena ovlaštenim predstavnicima ugovrnih strana, a na njima xxxx biti naznačen naslov i broj ugovora, identifikacijski broj pismena i datum.
3.6. Ako pošiljatelj traži dokaz primitka, taj će uvjet navesti u svojoj komunikaciji i zatražiti takve dokaze o primitku uvijek kada postoji rok za primitak komunikacije. Pošiljatelj svakako xxxx poduzeti sve potrebne mjere kako bi se zajamčio pravovremeni primitak njegove komunikacije.
3.7. Pisane komunikacije od čijeg primitka sukladno ovom Ugovoru teče rok xx xxxxxx komunikacije kojima se izdaju: obavijest, zahtjev, pristanak, odobrenje, potvrda ili odluka
sukladno članku 3.3., moraju se uputiti telefaksom, preporučeno poštom (ili putem ovlaštenog pružatelja poštanskih usluga) ili osobnom dostavom na dokaziv način, odnosno tako da ugovorna strana xxxx xx uputila pisanu komunikaciju raspolaže dokazom da je ugovorna strana kojoj je komunikacija upućena isto i zaprimila (povratnica/dostavnica, izvještaj o uspješnom slanju telefaksom ili potvrda o primitku izdana od ugovorne strane kojoj je pismeno upućeno u slučaju osobne dostave i sl.).
U slučaju upućivanja pisane komunikacije kombinacijom dopuštenih načina, relevantni rok teče od trenutka saznanja za pismeno, odnosno od xxxx primitka telefaksom, poštom ili dostavom, ovisno o tome koji trenutak nastupi ranije.
Kad xx xxxxxx komunikacija upućena poštom preporučeno ili predano ovlaštenom pružatelju poštanskih usluga, xxx predaje pošti ili ovlaštenom pružatelju poštanskih usluga smatra se danom predaje drugoj ugovornoj strani kojoj xx xxxxxx komunikacija upućena.
OBVEZE NARUČITELJA
ČLANAK 4 DOSTAVA INFORMACIJA I PREGLED TEHNIČKE DOKUMENTACIJE
4.1. Naručitelj xx xxxxx potpisivanja Xxxxxxx dostaviti Ugovaratelju bez naknade presliku nacrta i drugih dokumenata bitnih za pravilno izvršenje Ugovora. Posebnim uvjetima određuju se dokumenti koji se dostavljaju te rok u kojem ih Naručitelj dostavlja Ugovaratelju. Po odobrenju konačnog izvješća, Ugovaratelj će Naručitelju vratiti zaprimljenu dokumentaciju.
4.2. Naručitelj će tijekom provedbe Xxxxxxx bez odlaganja dostaviti Ugovaratelju sve podatke i/ili dokumente koje Ugovaratelj razumno zatraži kao potrebne za provedbu Xxxxxxx ako s istima raspolaže. Isti dokumenti će biti vraćeni Naručitelju po odobrenju završnog izvješća.
OBVEZE UGOVARATELJA
ČLANAK 5 OPĆE OBVEZE
5.1. Ugovaratelj će izvršavati obveze iz Ugovora s dužnom pažnjom, učinkovito i savjesno u skladu sa najboljom profesionalnom praksom i sa odgovarajućom diskrecijom.
5.2. Naručitelj ima pravo nadzirati obavljanje posla i davati naloge Ugovaratelju sukladno xxxxxx xx xxxx xxxxx postupati.
5.3. Ukoliko Ugovaratelj bude smatrao da nalozi Naručitelja prelaze opseg prava i obveza određenih Ugovorom ili da nisu u skladu s Ugovorom, on će o tome pismeno obavijestiti Naručitelja i navesti razloge neslaganja. Ugovaratelj koji je propustio o svom neslaganju obavijestiti Naručitelja tijekom razdoblja od 14 xxxx od zaprimanja zahtjeva, neće to moći učiniti nakon isteka tog roka. Izvršenje zahtjeva Naručitelja neće se odgađati zbog obavijesti Ugovaratelja o neslaganju.
5.4. Vezano za uvjete izvrđenja ugovora, Ugovaratelj će bez odgode pružiti sve informacije i dokumente Naručitelju, tijelima u sustavu upravljanja i kontrole korištenja strukturnih instrumenata i Europskoj komisiji na njihov zahtjev.
5.5. Ugovaratelj xx xxxxx pridržavati se svih važećih zakonskih i podzakonskih propisa Republike Hrvatske i internih akata Naručitelja. U slučaju kršenja zakona i propisa Ugovaratelj će preuzeti odgovornost za zahtjeve proizašle iz navedenih povreda xx xxxxxx Ugovaratelja.
5.6. Ugovaratelj odgovara za materijalne i pravne nedostatke ispunjenja obveze.
5.7. Ako bilo koji nepredviđeni događaj, djelovanje ili previd, izravno ili neizravno ometaju izvršavanje Ugovora, bilo djelomično ili u potpunosti, Ugovaratelj će o navedenom bez odgode i na svoju vlastitu inicijativu obavijestiti Naručitelja. Obavijest xxxx uključivati opis problema, datum njegovog nastanka i mjere koje je Ugovaratelj poduzeo ili namjerava poduzeti kako bi problem uklonio i osigurao potpunu usklađenost sa svojim obvezama iz ugovora.
5.8. Ugovaratelj ne može prenijeti ovaj Ugovor trećoj osobi. Takav prijenos ovog ugovora nema učinka.
5.9. Pokušaj prijenosa ovog Ugovora protivno prethodnoj odredbi ovlašćuje Naručitelja na jednostrani raskid ovog Ugovora pisanom izjavom i na traženje naknade štete po odredbama ovog Ugovora.
ČLANAK 6 DOSTAVA PODATAKA
6.1. Ugovaratelj će Naručitelju i bilo kojoj osobi koju Naručitelj ovlasti te tijelima u sustavu upravljanja i kontrole korištenja strukturnih instrumenata i Europskoj komisiji pružiti bez odgode sve informacije i dokumente koje se odnose na usluge koje su predmet ovog Ugovora.
6.2. Ugovaratelj će Naručitelju ili bilo kojoj osobi koju Naručitelj ovlasti, dopustiti da provjeri i provede reviziju evidencija i računa koji se odnose na usluge te da napravi preslike istih, tijekom i nakon pružanja usluga.
ČLANAK 7 SUKOB INTERESA
7.1. Ugovaratelj će poduzeti sve potrebne radnje i/ili mjere da spriječi ili prekine svaku situaciju koja bi mogla ugroziti nepristrano i objektivno izvršenje ugovora. Ugovaratelj će bez odgode obavijestiti Naručitelja o svakoj opasnosti od nastanka sukoba interesa koja se pojavi tijekom izvršenja Ugovora te će poduzeti sve potrebne radnje i/ili mjere za sprečavanje ili okončanje bilo koje takve situacije koja može ugroziti nepristrano i objektivno izvršenje Ugovora.
7.2. Naručitelj pridržava pravo da provjeri i ocijeni jesu li poduzete radnje i/ili mjere odgovarajuće i, ako je potrebno, može zatražiti i poduzimanje dodatnih radnji i/ili mjera. Ugovaratelj xxxx jamčiti da njegovo osoblje, uključujući i osobe na rukovodećim pozicijama, nije u situaciji koja bi mogla rezultirati sukobom interesa.
7.3. Ugovarateljće odmah, bez utjecaja na ugovorne obveze i bez prava na naknadu xxxxxx zamijeniti svakog člana svog osoblja koji bude izložen takvoj situaciji. Ugovaratelj će se suzdržati od svih radnji koje bi xxxxx ugroziti nepristranost, objektivnost i neovisnost njega i/ili njegovog osoblja. Ugovaratelj će ograničiti svoju ulogu u projektu na pružanje usluga opisanih u Ugovoru.
7.4. Ako za vrijeme izvršavanja Xxxxxxx nastupi sukob interesa na strani Ugovaratelja ili se naknadno otkrije da je takav sukob postojao prilikom dodjele Xxxxxxx, Naručitelj ima pravo raskinuti Ugovor bez prava Ugovaratelja na naknadu štete.
ČLANAK 8 VIDLJIVOST FINANCIRANJA I POVJERLJIVOST
8.1. Ugovaratelj će poduzeti potrebne radnje kako bi financijski doprinos Europske unije dobio odgovarajući publicitet. Te će mjere biti u skladu s pravilima za vidljivost Europske unije, objavljenom xx xxxxxx Europske komisije. Ugovaratelj neće davati javne izjave o projektu bez prethodnog odobrenja Naručitelja.
8.2. Ugovaratelj se obvezuje da će čuvati povjerljivost podataka i dokumenata koji su povezani s izvršenjem Ugovora te da xx xxxx učiniti dostupnim trećim osobama u svrhe koje nisu povezane s izvršenjem Ugovora bez prethodnog pristanka Naručitelja. Pružatelj usluge xx x xxxxx završetka ugovora biti vezan ovom preuzetom obvezom te će osigurati da ista obveza vrijedi i za njegovo osoblje. Za korištenje ugovora kao reference u svrhu preporuke na tržištu ili podnošenja ponude na nadmetanjima nije potrebno prethodno odobrenje Naručitelja.
8.3. Ugovaratelj xx xxxxx čuvati svu dokumentaciju tijekom razdoblja od 7 xxxxxx nakon posljednje primljene uplate sukladno Ugovoru. Ovi dokumenti uključuju svu dokumentaciju vezanu za prihode i rashode, svu opremu nužnu za provjeru pratećih dokumenata, uključujući evidenciju xxxx xxxx, platne liste ili račune za naknade isplaćene stručnjacima, račune i potvrde za sporedne troškove. U slučaju da Ugovaratelj ne vodi takvu evidenciju, Naručitelj može, bez službene najave, primijeniti kaznu propisanu za kršenje ugovora sukladno člancima 31 i 33.
ČLANAK 9 OSOBLJE UGOVARATELJA
9.1. Životopisi ključnih stručnjaka uključenih u Ponudu xxxx xx Ponuditelj dostavio u postupku javne nabave moraju biti uključeni u Ugovor.
9.2. Ugovaratelj xxxx za uspješno i pravovremeno izvršenje projekta osigurati i druge stručnjake u različitim područjima sukladno Izjavi xxxx xx priložio Ponudi i kojom se obvezao iste osigurati, a prema dinamici i potrebama projekta.
9.3. Ugovaratelj xxxx obavijestiti Naručitelja o svim članovima osoblja koji nisu ključni stručnjaci, a koje namjerava uključiti u provedbu.
Naručitelj ima pravo protiviti se Ugovorateljevom izboru drugih stručnjaka i ostalog osoblja.
9.4. Angažiranje osoblja koji nisu ključni stručnjaci xx xxxxxx Ugovaratelja neće rezultirati stvaranjem ugovorne veze između osoblja i Naručitelja.
9.3. Strani Ugovaratelj xxxx osigurati dostatan kapacitet prevođenja kako bi omogućio nesmetan rad svog osoblja, korištenje hrvatskih propisa i obavljanje komunikacije s Naručiteljem.
ČLANAK 10 ZAMJENA STRUČNJAKA
10.1. Ugovorna strana koja podnosi zahtjev za zamjenom stručnjaka u pisanom zahtjevu xxxx navesti opravdan razlog za zamjenu istog. Osoba koju ugovorna strana predlaže za zamjenu xxxx imati najmanje stručnu sposobnost xxxx xx propisano
dokumentacijom x xxxxxx odnosno predloženi tehnički stručnjaci xxxx ispunjavati minimalne uvjete koji su definirani za tehničke stručnjake koji su definirani za tehničke stručnjake koje zamjenjuju. Ugovaratelj neće vršiti zamjenu osoblja bez prethodnog odobrenja Naručitelja.
10.2. Naručitelj zadržava pravo zahtijevati zamjenu stručnjaka Ugovaratelja u slijedećim okolnostima:
a) ako stručnjak opetovano propušta izvršavati ugovorne obveze,
b) ako se pouzdano utvrdi naklonost ili nenaklonost nekom od izvođača radova u vezi s ugovorom,
c) ako se pouzdano utvrdi da je stručnjak primio bilo kakav mito, dar, naknadu, proviziju ili nešto drugo vrijedno kao poticaj ili nagradu xx xxxxxx nekog od izvođača u vezi s ugovorom ili,
d) ako je zahtjev za zamjenom posljedica kršenja odredbi iz FIDIC Uvjeta ugovora koji se primjenjuju na izvođenje radova.
10.3. Sve eventualne troškove povezane sa zamjenom stručnjaka snosi Ugovaratelj.
10.4. Ugovaratelj xxxx xx vlastitu inicijativu predložiti zamjenu u sljedećim slučajevima:
a) u slučaju planiranog odsustva (npr. zbog korištenja godišnjeg odmora, itd.);
b) u slučaju smrti, bolesti ili nesreće;
c) ako zamjena stručnjaka postane nužna zbog bilo kojeg drugog razloga na koju Ugovaratelj nema utjecaj (npr. ostavka, itd.).
10.5. Zamjenu stručnjaka čije je ime navedeno u Ugovoru, Ugovaratelj xxxx predložiti u roku od:
a) 42 xxxx prije prvog xxxx planiranog odsustva opisanog u članku 10.4.
b) najkasnije 14 xxxx xxxxx nastupanja slučajeva opisanih u člancima 10.4.b) i 10.4.b).
10.6. Ukoliko Ugovaratelj ne predloži zamjenu stručnjaka u propisanom roku iz ovog članka ili izvrši zamjenu bez prethodnog odobrenja Naručitelja, Naručitelj zadržava pravo raskida Ugovora i naplate jamstva za uredno ispunjenje ugovora.
10.7. Naručitelj xxxx odobriti ili odbiti predloženu zamjenu u roku od 28 xxxx.
PODUGOVARATELJI I ČLANOVI ZAJEDNICE
ČLANAK 11 PODUGOVORATELJI
11.1. Podugovoratelji Ugovaratelja su oni gospodarski subjekti koje je Ugovaratelj xxxxx xxx podugovoratelje u svojoj ponudi i xxxx xx podaci navedeni u ponudbenom listu Uvezu ponude koji je dio ovog Ugovora i gospodarski subjekti koje je Ugovaratelj uveo u svojstvu podugovoratelja tijekom izvršenja Ugovora sukladno člancima 11.6. – 11.11.
11.2. Sudjelovanje podugovaratelja ne utječe na odgovornost Ugovarateljza izvršenje bilo koje obveze iz ovog Ugovora. Ugovarateljće biti odgovoran za postupke, neispunjenje obveza i nemar svojih podugovaratelja i njegovih stručnjaka, zastupnika ili zaposlenika, xxx xx xx to postupci, neispunjenje obveza i nemar Ugovaratelja, njegovih stručnjaka, zastupnika ili zaposlenika.
11.3. Podugovaranjem se ne stvaraju ugovorne obveze između bilo kojeg podugovaratelja i Naručitelja.
11.4. Naručitelj pruženu uslugu neposredno plaća podugovaratelju temeljem računa podugovaratelja kojeg Ugovaratelj ovjerava i prilaže svom računu.
11.5. Usluge koje je Ugovaratelj povjerio podugovoritelju, podugovaratelj ne može prenijeti na treće osobe. Svako takvo postupanje smatrat će se povredom Ugovora te će se primijeniti odredbe članka 28 (Povreda ugovora).
11.6. Ugovaratelj može tijekom izvršenja Xxxxxxx podnijeti xxxxxx zahtjev Naručitelju za:
a) promjenu podugovaratelja; ili
b) preuzimanje izvršenja dijela Ugovora kojeg je prethodno dao u podugovor; ili
c) uvođenje jednog ili više novih podugovaratelja xxxx ukupni udio ne smije prijeći 30% vrijednosti Ugovora, neovisno o tome xx xx prethodno dao dio Xxxxxxx u podugovor ili ne.
11.7. Zahtjev iz članka 11.6. Ugovaratelj xx xxxxx predati pravodobno, vodeći računa o roku u kojem Naručitelj odlučuje o zahtjevu te rokovima za izvršenje obveza određenih Ugovorom.
11.8. Uz zahtjev iz članka 11.6., Ugovaratelj xx xxxxx Naručitelju dostaviti sljedeće podatke:
a) naziv ili tvrtku, sjedište, OIB (ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta) i broj računa podugovaratelja;
b) predmet, količinu, vrijednost podugovora i postotni dio Ugovora koji se daje u podugovor.
11.9. Prije odobravanja zahtjeva iz članka 11.6. Ugovaratelj xx xxxxx Naručitelju dostaviti i važeće dokumente kojima se dokazuje da novi podugovaratelj:
a) nije u situacijama koje predstavljaju osnove za isključenje koji su u postupku javne nabave, bili propisani Dokumentacijom x xxxxxx u odnosu na podugovaratelje,
b) ispunjava uvjete koji se odnose na ekonomsku i financijsku te tehničku i stručnu sposobnost ukoliko se Ugovaratelj u postupku javne nabave za potrebe dokazivanja sposobnosti oslonio na sposobnost podugovaratelja kojeg mijenja,
c) posjeduje važeće ovlaštenje ili je član određene organizacije xxxx xx sukladno važećem Zakonu o javnoj xxxxxx potrebno dostaviti takav dokaz za podugovaratelja.
11.10. Ugovaratelj će tražene dokaze iz članka 11.9. dostaviti u primjerenom roku xxxx xxxx biti dulji od 30 xxxx. Ako Naručitelj zahtjeva dostavu dodatne dokumentacije, rok za dostavu miruje.
11.11. Naručitelj će obavijestiti Ugovaratelja o svojoj odluci u roku od 28 xxxx od primitka zahtjeva (uključujući i sve podatke i dokumente propisane člancima 11.8. i 11.9.), a u slučaju odbijanja zahtjeva xxxx navesti razloge odbijanja.
11.12. Ugovaratelj xx xxxxx predati zahtjev pravodobno, vodeći računa o roku u kojem Naručitelj odlučuje o zahtjevu te rokovima za izvršenje obveza određenih Ugovorom.
11.13. Sklapanje podugovora s novim podugovarateljem bez odobrenja Naručitelja predstavlja kršenje ugovornih obveza te Naručitelj može, bez službene obavijesti, primijeniti odredbe predviđene člancima 30 (Raskid ugovora) i 31 (Raskid xx xxxxxx Naručitelja).
ČLANAK 12 ČLANOVI ZAJEDNICE GOSPODARSKIH SUBJEKATA
12.1. Zajednica izvršava Xxxxxx sukladno svojoj zajedničkoj ponudi u kojoj je navedeno koji dio Xxxxxxx izvršava pojedini član zajednice.
12.2. Naručitelj neposredno plaća svakom članu zajednice za onaj dio Xxxxxxx koji je on izvršio, ukoliko zajednica nije odredila drugačije.
12.3. Zajednica gospodarskih subjekata odredit xx xxxxx s kojom će se u ime zajednice odvijati komunikacija s Naručiteljem u svrhu izvršavanja Ugovora.
INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO
ČLANAK 13 PRAVA INTELEKTUALNOG VLASNIŠTVA
13.1. Pod pojmom „rezultat“ smatra se sve što nastane urednim izvršenjem Ugovora xx xxxxxx Ugovaratelja.
13.2. Intelektualno vlasništvo koje nastane kao rezultat izvršenja Ugovora ili koje je proizašlo na bilo xxxx xxxxx iz predmeta Ugovora, uključujući pravo iskorištavanja autorskog djela i drugih prava intelektualnog vlasništva kao i pravo na sva tehnička rješenja i podatke koji su u njih uključeni, a do kojih se došlo tijekom izvršavanja Ugovora, pripast će neopozivo i u potpunosti Naručitelju u trenutku kada budu dostavljeni Naručitelju i kada ih on u potpunosti prihvati.
13.3. Pružatelj usluge xx xxxxx poduzeti sve potrebne radnje nužne za stjecanje prethodno navedenih prava kao i vlasništva nad tehničkim rješenjima i u njima uključenim podacima te će osigurati prijenos istih na Naručitelja sukladno posebnim propisima. Naručitelj će samostalno, promptno i isključivo o svom trošku, poduzeti sve korake za pravnu zaštitu takvog intelektualnog vlasništva.
13.4. Naručitelj će u svakom trenutku imati pravo koristiti takvo intelektualno vlasništvo, tehničke informacije o istom, podatke, znanje i iskustvo koji proizlaze iz intelektualnog vlasništva ili su razvijeni u okviru Ugovora sve dok takvo korištenje nije u komercijalne svrhe.
13.5. Ugovaratelj jamči da na isporučenim rezultatima ne postoje nikakva prava ili zahtjevi trećih osoba, uključujući ranije postojeća prava te da je vlasništvo nad rezultatima slobodno
i čisto od bilo kakvih interesa xxxxx xxxxxx koji bi Naručitelja sprječavali i/ili ograničavali u tome da se rezultatima koristi na namjeravani način, te će na zahtjev Naručitelja dostaviti sveobuhvatan dokaz o tome da je nositelj prava intelektualnog vlasništva nad rezultatima Ugovora ili na drugi način posjeduje odgovarajuća ekskluzivna prava na korištenje rezultata Ugovora potrebnih za prijenos i korištenje prava, tehničkih rješenja i podataka iz članka 13.2., kao i sve relevantne ugovore sklopljene s osobama koje su sudjelovale u njihovom stvaranju.
13.6. Sva dokumentacija kao što su mape, dijagrami, crteži, specifikacije, planovi, statistički podaci, izračuni, nacrti i podaci iz baza podataka, računalni programi i svi pomoćni zapisi ili materijali koje je Ugovaratelj stekao, kompilirao ili pripremio tijekom izvršavanja Xxxxxxx, smatrat će se vlasništvom Naručitelja. Nakon što izvrši Xxxxxx, Ugovaratelj će dostaviti Naručitelju svu dokumentaciju i materijale koje je koristio tijekom izvršavanja Ugovora. Ugovaratelj ne smije zadržati primjerke navedene dokumentacije i materijala niti ih smije upotrebljavati u svrhe koje nisu u svezi s Ugovorom, osim u slučaju da mu Naručitelj isto prethodno odobri.
13.7. Sve informacije, podaci i dokumenti koje je Naručitelj dostavio Ugovaratelju za potrebe izvršenja Xxxxxxx ostaju vlasništvo Naručitelja. Ugovaratelj neće javno objavljivati informacije koje se odnose na usluge koje su predmet Ugovora, neće se pozivati na predmetne usluge prilikom pružanja usluga trećim osobama, niti će, osim u svrhe izvršenja Ugovora, otkrivati podatke o xxxxxx xx stekao saznanja za vrijeme izvršavanja Xxxxxxx, bez prethodne suglasnosti Naručitelja.
13.8. Pružatelj usluge jamči da, prema svom najboljem znanju, informacijama i uvjerenju, nikakvo intelektualno vlasništvo korišteno ili predloženo za korištenje u vezi s predmetom Ugovora ne krši bilo kakva prava intelektualnog vlasništva drugih, i korištenje takvog intelektualnog vlasništva u vezi s Ugovorom ne predstavlja povredu, prisvajanje ili zlouporabu nekog prava na intelektualno vlasništvo xxxxx xxxxxx. Isporukom rezultata Pružatelj usluge jamči da prijenos prava iz članka 13.2. nije suprotan važećim propisima niti vrijeđa prava trećih osoba te da raspolaže pravima i ovlaštenjima koji su potrebni za izvršenje predmetnog prijenosa. Pružatelj usluge također jamči da je podmirio sve obveze u vezi s rezultatima, uključujući i naknade udrugama za kolektivno ostvarivanje prava. Pružatelj usluge xx xxxxx dostaviti dokaz o istom na zahtjev Naručitelja.
PROVEDBA I ROKOVI
ČLANAK 14 PROVEDBA UGOVORA
14.1. Opseg usluga određen je u Opisu posla koji je dio ovog ugovora.
14.2. Izvršavanje prava i obveza počinje danom kada su obje ugovorne strane potpisale Ugovor, uz uvjet da je Ugovaratelj u propisanom roku Naručitelju dostavio i Jamstvo za uredno ispunjenje ugovora xxxx xx propisano člankom 20.
14.3. Danom ispunjenja obveza Ugovaratelja koje čine predmet Xxxxxxx smatra se xxx primitka izjave o uredno pruženoj usluzi xx xxxxxx Naručitelja, odnosno xxx xxxx je Naručitelj prihvatio ispunjenje odobrenjem završnog izvještaja, ovisno o tome što nastupi kasnije.
14.4. Pretpostavljeni rok za provedbu aktivnosti Ugovaratelja koje čine predmet Ugovora je 36 mjeseci od sklapanja Ugovora, odnosno do završetka svih ugovorenih radova predviđenih projektom.
14.5. Do isteka roka za provedbu aktivnosti iz članka 14.4., Ugovaratelj će izvršiti aktivnosti koje čine predmet Ugovora.
14.6. Rok za provedbu Ugovora je 39 mjeseci od sklapanja Ugovora. Provedba ugovora obuhvaća razdoblje provedbe ugovornih aktivnosti i razdoblje u kojem Ugovaratelj treba podnijeti, a Naručitelj odobriti završni izvještaj.
14.7. Ugovaratelj xx xxxxx podnijeti Naručitelju izjavu o uredno pruženoj usluzi te završni izvještaj sukladno Ugovoru, a Naručitelj odobri najkasnije do kraja razdoblja provedbe Ugovora, sukladno rokovima iz točke 3.4.13. i 3.4.14. Opisa posla. Izjava o uredno pruženoj usluzi sadržavat će najmanje popis pruženih usluga koje je Ugovaratelj ispunio temeljem Ugovora te potpis Ugovaratelja. U slučaju nepotpunog ispunjenja obveza koje čine predmet Ugovora ili ako ispunjenje Ugovaratelja ima nedostatke, po izvršenju svih obveza koje čine predmet Ugovora, odnosno otklanjaju svih nedostataka ispunjenja, Ugovaratelj će Naručitelju podnijeti novu izjavu o uredno pruženoj usluzi.
ČLANAK 15 RADNO VRIJEME I PRAVO NA ODMOR
15.1. Pod izrazom „Normalno radno vrijeme“ smatra se rad od ponedjeljka do subote, i to u vremenu:
a) 7.00 – 19.00 sati od ožujka do rujna i
b) 8.00 – 16.00 sati od listopada do veljače.
15.2. Rad xx xxxx obavljati u dane koji su lokalno određeni xxx xxxx odmora niti izvan normalnog radnog vremena, osim:
a) ako je drukčije navedeno u Ugovoru ili
b) ako je posao neizbježan ili potreban u svrhu zaštite života ili imovine ili u svrhu zaštite sigurnosti radova.
15.3. Ugovaratelj će raspored i trajanje rada prilagoditi radu Izvođača. U slučaju rada na ili u neposrednoj blizini kolosijeka na kojemu je privremeno obustavljen promet Ugovaratelj treba rad organizirati prema planu radova koji će se odvijati u zatvorima pruge sukladno Prometno tehnološkom elaboratu Izvođača. Rad noću, u neradne dane ili kontinuirani višesatni rad xxxx biti organiziran tako da budu zadovoljeni važeći propisi.
15.4. Godišnji odmor koji se treba uzeti tijekom razdoblja provedbe zadataka odobravat će Xxxxxxxx projekta. Za vrijeme korištenja godišnjeg odmora Ugovaratelj će osigurati zamjenu ugovorenog osoblja na način xxxx xx propisano člankom 10.
15.6. Izostanak zbog bolesti i predvidivi rok trajanja tog izostanka moraju biti prijavljeni Voditelju projekta.
Za slučaj predvidivog izostanka do 14 xxxx Ugovaratelj xxxx osigurati nesmetanu provedbu aktivnosti povećanim angažiranjem drugih stručnjaka koji su već uključeni u provedbu Ugovora.
Za slučaj predvidivog izostanka duljeg od 14 xxxx Ugovaratelj xxxx osigurati zamjenu osoblja sukladno odredbama članka 10. Uvjeta Ugovora.
ČLANAK 16 NADZOR NARUČITELJA
16.1. Naručitelj ima pravo nadzirati obavljanje posla i davati naloge Ugovaratelju sukladno xxxxxx xx xxxx xxxxx postupati.
16.2. Ukoliko Ugovaratelja bude smatrao da nalozi Naručitelja prelaze opseg prava i obveza određenih Ugovorom ili da nisu u skladu s Ugovorom, on će o tome pismeno obavijestiti Naručitelja i navesti razloge neslaganja. Ugovaratelj koji je propustio o svom neslaganju obavijestiti Naručitelja tijekom razdoblja od 7 xxxx od zaprimanja zahtjeva, neće to moći učiniti nakon isteka tog roka. Izvršenje zahtjeva Naručitelja neće se odgađati zbog obavijesti Ugovaratelja o neslaganju.
ČLANAK 17 IZVJEŠTAJI UGOVARATELJA
17.1. U svrhu praćenja napretka provedbe aktivnosti, Ugovaratelj obvezan je tijekom trajanja ugovora dostavljati Naručitelju mjesečne i izvještaje o napretku o provedenim aktivnostima. Ako bude potrebno, Naručitelj i Ugovaratelj mogu tijekom provedbe ugovora dogovoriti i drugačije rokove praćenja provedbe aktivnosti i izvještavanja.
17.2. Rokovi, sadržaj, broj primjeraka i obim izvještaja propisan je Opisom posla.
17.3. U postupku odobrenja završnog izvještaja Naručitelj utvrđuje da xx xx Ugovaratelj uredno izvršio sve usluge koje čine predmet Ugovora.
U slučaju da se utvrdi da Ugovaratelj nije izvršio sve usluge koje su predmet Ugovora ili je iste izvršio neuredno, Naručitelj će uz obrazloženje odbiti završni izvještaj te naložiti Ugovaratelju da uredno ispuni svoje obveze.
U slučaju da je Ugovaratelj uredno izvršio svoje obveze, a završni izvještaj ima nedostatke administrativne prirode (npr. nedostatke vezane uz sadržaj, strukturu i sl.) Naručitelj može odobriti završni izvještaj uz uvjet da Ugovaratelj uočene nedostatke otkloni u roku kojeg je odredio Naručitelj.
17.4. Odobrenjem završnog izvještaja Naručitelj prihvaća ispunjenje aktivnosti koje su predmet Ugovora, osim u slučaju davanja odobrenja pod uvjetom sukladno odredbama članka 17.3. Ako Ugovaratelj ne izvrši tražene izmjene pravodobno, odobrenje izvještaja je bez učinka.
ČLANAK 18 KAŠNJENJE I UGOVORNA KAZNA
18.1. Ako Ugovaratelj svojom krivnom zakasni s ispunjenjem obveze koja čini predmet Ugovora ili predmetnu obvezu neuredno ispuni, Naručitelj je ovlašten naplatiti ugovornu kaznu za svaki započeti xxx kašnjenja pa do urednog ispunjenja obveze koja čini predmet Ugovora. Dnevni iznos ugovorne kazne je 0,1 % vrijednosti ugovorenog iznosa, do maksimalno 10% ukupne vrijednosti Ugovora. Pravo Naručitelja na ugovornu kaznu ne utječe na ostala prava koja ima po Ugovoru.
Ugovorna kazna u smislu prethodnog stavka teče od proteka roka za provedbu Ugovora do stvarnog izvršenja obveza predviđenih Ugovorom.
18.2. U slučaju da se povreda obveza xx xxxxxx Ugovaratelja odnosi samo na dio usluge, ugovorna kazna obračunat će se na osnovu vrijednosti predmetnog dijela usluge do maksimalno 10% vrijednosti iste.
18.3. U trenutku kada Naručitelj stekne pravo na naplatu ugovorne kazne u iznosu od 10% vrijednosti Ugovora, može, nakon slanja pisane obavijesti Ugovaratelju, aktivirati jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora. Neovisno o pravu na aktiviranje jamstva za uredno ispunjenje Ugovora, Naručitelj može:
a) odrediti novi rok za izvršenje obveza,
b) raskinuti Ugovor,
c) s trećom osobom sklopiti ugovor x xxxxxx usluga koje nisu izvršene u kojem slučaju je Ugovaratelj xxxxx naknaditi štetu koja Naručitelju nastane zbog sklapanja novog ugovora x xxxxxx usluga, uključujući i naknadu xxxxxx xxxx nastane zbog razlike u vrijednosti nabave.18.4. U trenutku kada stekne pravo na naplatu ugovorne kazne u iznosu od 20% vrijednosti Ugovora, Naručitelj može, nakon slanja pisane obavijesti Pružatelju usluge, aktivirati jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora.
18.5. Ako je Naručitelj stekao pravo na ugovornu kaznu sukladno odredbama ovog članka, xxxxx xx u trenutku odobrenja završnog izvještaja obavijestiti Ugovaratelja da zadržava pravo na ugovornu kaznu.
18.6. Ugovorna kazna neće se naplaćivati u slučaju da se završni izvještaj prihvaća uvjetno, odnosno u slučaju da se od Ugovaratelja traži da izvrši naložene izmjene u roku koji je odredio Naručitelj, ukoliko Ugovaratelj u naznačenom roku izvrši navedene izmjene.
ČLANAK 19 OBUSTAVA IZVRŠENJA UGOVORA
19.1. Po nalogu Naručitelja Ugovaratelj će obustaviti izvršavanje Ugovora ili bilo kojeg dijela Ugovora za vrijeme i na način koji Naručitelj smatra potrebnim. Obustava će nastupiti danom primitka naloga xx xxxxxx Naručitelja ili kasnije, na xxx naveden u nalogu.
19.2. U slučaju sumnje da su u postupku nabave ili izvršavanja Xxxxxxx počinjene nepravilnosti ili prijevare, može se obustaviti izvršavanje Ugovora, uključujući i plaćanja, kako bi se utvrdilo da xx xx počinjene nepravilnosti ili prijevare. Ako se utvrdi da predmetne nepravilnosti i prijevare nisu počinjene, Ugovor će se nastaviti izvršavati što je prije moguće.
19.3. Ugovaratelj će za vrijeme obustave poduzeti sve mjere koje su potrebne za zaštitu predmeta Ugovora te kako bi se troškovi koji mogu nastati uslijed obustave sveli na najmanju moguću mjeru.
Ugovaratelj ima pravo na naknadu stvarno nastalih troškova uslijed poduzimanja sigurnosnih mjera. Ugovorena cijena može biti uvećana u visini tih troškova u skladu s člankom 25. Ugovora, osim u slučaju xxxx xx do obustave došlo zbog postupanja Ugovaratelja.
19.4. U slučaju zahtjeva za naknadom xxxxxx iz prethodnog stavka Ugovaratelj ga xx xxxxx postaviti čim su troškovi nastali, a najkasnije u roku od 14 xxxx od nastanka xxxxxx. Zahtjevu xx xxxxx obrazložiti svoj zahtjev i priložiti dokaze o stvarno nastalim troškovima.
19.5. Naručitelj će, što je ranije moguće, naložiti Ugovaratelj da nastavi izvršenje ugovora ili će obavijestiti Ugovaratelj o nemogućnosti nastavka i raskidu Xxxxxxx. Ako razdoblje odgode izvršenja prelazi 180 xxxx, a obustava nije uzrokovana kršenjem ili neispunjenjem ugovornih obveza Ugovaratelja, Ugovaratelj može, uz obavijest Naručitelju, zatražiti nastavak izvršenja ugovora u roku od 28 xxxx od primitka obavijesti ili raskinuti ugovor.
JAMSTVA
ČLANAK 20 JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA
20.1. Jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora predstavlja osiguranje Naručitelju za slučaj povrede ugovornih obveza xx xxxxxx Ugovaratelja.
20.2. Ugovaratelj će Naručitelju dostaviti jamstvo za uredno ispunjenje Xxxxxxx najkasnije prilikom dostave potpisanog primjerka Ugovora.
20.3. Jamstvo za uredno ispunjenje ugovora iznosi 10% od vrijednosti ugovora bez poreza na dodanu vrijednost, uključujući i sve iznose određene dodacima Ugovoru.
20.4. Ukoliko Ugovaratelj prilikom dostave potpisanih primjeraka Ugovora ne dostavi jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora, Naručitelj će naplatiti jamstvo za ozbiljnost ponude i neće potpisati Ugovor, ponovno će izvršiti rangiranje ponuda prema kriteriju za odabir ne uzimajući u obzir ponudu odabranog ponuditelja te donijeti odluku o odabiru nove najpovoljnije valjane ponude ili poništiti postupak javne nabave ukoliko za to postoje razlozi.
20.5. Jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora xxxx biti u obliku bankovne garancije koja xxxx biti
„bezuvjetna“, na „prvi poziv“ i „bez prigovora“.
20.6. Jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora xxxx biti valjano do završetka razdoblja provedbe Ugovora.
20.7. Ukoliko za vrijeme trajanja Ugovora pravna osoba koja daje jamstvo prestane biti sposobna jamčiti za uredno ispunjenje Ugovora ili jamstvo prestane vrijediti, Ugovaratelj xxxx dostaviti novo jamstvo pod istim uvjetima koje sadrži prethodno jamstvo. Ukoliko Ugovaratelj ne dostavi novo jamstvo, Naručitelj može zadržati nepodmirene iznose po Ugovoru u ukupnom iznosu jamstva iz članka 20.3. ili raskinuti Ugovor i naplatiti jamstvo za uredno ispunjenje ugovora u xxxxx iznosu. Na zadržana sredstva Ugovaratelj nema pravo obračunati xxxxxx.
20.8. Naručitelj ima pravo zatražiti aktiviranje jamstva za sve iznose za koje davatelj jamstva odgovara u skladu s izdanim jamstvom zbog povrede obveza xx xxxxxx Ugovaratelja, u skladu s odredbama jamstva i do visine iznosa na koje ono glasi. Prije postavljanja zahtjeva za naplatom jamstva za uredno ispunjenje Ugovora, Naručitelj će o tome obavijestiti Ugovaratelj i u toj obavijesti navesti razlog aktiviranja jamstva.
20.9. Neaktivirano jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora bit će vraćeno Ugovaratelju u roku od 28 xxxx od xxxx odobrenja završnog izvještaja.
CIJENA I PLAĆANJE
ČLANAK 21 DOSTATNOST CIJENA IZ PONUDE
21.1. Ugovaratelj odgovara za točnost i potpunost svoje ponude. Smatra se da je prilikom podnošenja ponude uzeo u obzir sve što je potrebno za potpuno i pravilno izvršenje ugovornih obveza te da je u ponuđenu cijenu uključio sve troškove povezane s predmetom Ugovora.
21.2. Budući da se smatra xxxx xx Ugovaratelj utvrdio svoje cijene na temelju vlastitih kalkulacija, poslovanja i procjena, isti će bez dodatne naknade izvršiti sve usluge koji su predmet neke od stavki iz njegove ponude, a za koje nije naveo jediničnu ni paušalnu cijenu.
ČLANAK 22 NEPROMJENJIVOST CIJENA
22.1. Ugovorene jedinične cijene su nepromjenjive.
ČLANAK 23 PLAĆANJE
23.1. Sva plaćanja temeljem ovog Ugovora bit će u hrvatskim kunama.
23.2. Naručitelj će izvršiti plaćanja na bankovni račun kojeg je Ugovaratelj naveo u svojoj ponudi te na bankovni račun članova zajednice gospodarskih subjekata, ukoliko su članovi zajednice ponuditelja predviđeni Ugovorom te ukoliko članovi zajednice nisu odredili drugačiji način plaćanja odnosno podugovaratelja. Ugovaratelj je bez odgode xxxxx obavijestiti Naručitelja o svakoj promjeni svojeg bankovnog računa, odnosno bankovnog računa članova zajednice gospodarskih subjekata ukoliko su navedeni u Ugovoru odnosno podugovaratelja.
23.3. Naručitelj će pružene usluge platiti u roku od 60 xxxx od xxxx xxxx zaprimi račun prikladan za plaćanje. Račun neće biti prikladan za plaćanje ukoliko nije u skladu s Ugovorom i ne sadrži minimalni sadržaj određen primjenjivim propisima.
23.4. U slučaju da račun nije prikladan za plaćanje jer ne sadrži sve potrebne elemente ili Ugovaratelj nije priložio dokumentaciju određenu Ugovorom, Naručitelj će o istom obavijestiti Ugovaratelja i zatražiti dostavu ispravnog računa i dokumentacije koja nedostaje. Ugovaratelj xx xxxxx u roku od 30 xxxx od primitka takvog zahtjeva izvršiti potrebne ispravke i dopune. U slučaju postavljanja zahtjeva za ispravkom i dopunom računa, rok za plaćanje prestaje teći i nastavlja se od trenutka zaprimanja urednog i potpunog računa.
Datumom plaćanja smatrat će se datum kad xx xxxxx Ugovaratelja zaprimila novčanu doznaku u korist Ugovaratelja ili nalog (virman) Naručiteljeve banke kojim odobrava računu vjerovnika iznos naznačen u nalogu.
23.5. Rok plaćanja prema vjerovniku je 60 xxxx, a počinje teći s datumom izdavanja računa za pružene usluge.
23.6. Završno plaćanje bit će izvršeno u roku od 60 xxxx od xxxx xxxx Naručitelj primi konačan račun prikladan za plaćanje odnosno po odobrenju završnog izvještaja ovisno o tome koji je događaj nastupio kasnije.
23.7. Naručitelj će izvršiti plaćanje Ugovaratelju na sljedeći način:
- plaćanje privremenih situacija za svaki kalendarski mjesec
- završno plaćanje u iznosu 5% ugovorenog iznosa, nakon što Naručitelj odobri završni izvještaj i zaprimi račun primjeren za plaćanje
23.8. U privremene situacije treba uključiti sve usluge koje su pružene u obračunskom mjesecu za koje se situacija ispostavlja.
Način izračuna i priznavanje troškova xx xxxxxx Naručitelja prikazan je u Opisu posla koji je dio ovog Ugovora.
23.8. Prije ili umjesto raskida Ugovora u skladu s člankom 28. Uvjeta Ugovora, Naručitelj može, kao mjeru opreza i bez prethodne obavijesti, prekinuti s isplatama.
23.9. U slučaju sumnje da xx xxxxxxxx nadmetanja ili izvršenje Ugovora zahvaćeno nepravilnostima ili prijevarom koja se može pripisati Ugovaratelj, Naručitelj može, uz obustavu izvršavanja Ugovora u skladu s člankom 19. Uvjeta Ugovora, obustaviti plaćanja. U slučaju utvrđenja nepravilnosti ili prijevare u postupku nadmetanja ili izvršenja Ugovora, Naručitelj može, uz raskid Ugovora, odbiti izvršiti daljnja plaćanja i/ili zatražiti povrat već plaćenih iznosa sukladno primjenjivom zakonodavstvu Europske unije i Republike Hrvatske.
USTEZANJE PLAĆANJA
23.10. Naručitelj će pratiti i provjeravati rad Ugovaratelja na temelju indikatora za praćenje i vrednovanje učinka. Prilikom priznavanja troškova Ugovaratelja, Naručitelj ima pravo ustegnuti plaćanje ili ga umanjiti sukladno rezultatima provjera na terenu, a prema izračunu prikazanom u Opisu posla.
Ukupna vrijednost ustezanja plaćanja usluga uslijed propusta ključnih stručnjaka može maksimalno dosegnuti 10% vrijednosti Ugovora. Kada ukupna vrijednost ustezanja dosegne 5% vrijednosti Ugovora, Naručitelj može pokrenuti postupak raskida ugovora sukladno članku 28 Uvjeta Ugovora.
23.11. Ako Naručitelj ima pravo na naknadu štete, on može navedene iznose prebiti dospjelim iznosima koje duguje Ugovaratelju ili se naplatiti iz odgovarajućeg jamstva.
23.12. Ugovorne strane ostvaruju pravo na naknadu štete u zastarnim rokovima predviđenim važećim Zakonom o obveznim odnosima.
ČLANAK 24 KAŠNJENJE S PLAĆANJEM
24.1. U slučaju prekoračenja rokova za plaćanje određenih Ugovorom, Ugovaratelj ima pravo na zatezne xxxxxx u visini 6% godišnje. Zatezne xxxxxx teku od prvog sljedećeg xxxx xxxxx isteka roka za plaćanja pa do isplate. Sva djelomična plaćanja koriste se prvo za pokriće kamata, a nakon toga glavnice.
24.2. U slučaju kašnjenja s plaćanjima Ugovaratelj će pisanim putem upozoriti Naručitelja na ispunjenje obveza uz ostavljanje naknadnog roka od 14 xxxx za plaćanje. Ukoliko plaćanje ne bude izvršeno u navedenom roku, Ugovaratelj ima pravo na raskid Ugovora sukladno članku 30. Uvjeta Ugovora.
IZMJENE UGOVORA
ČLANAK 25 IZMJENE UGOVORA
25.1. Izmjene Ugovora tijekom njegova trajanja moraju biti u obliku pisanog dodatka Ugovoru i mogu se odnositi samo na one izmjene koje se sukladno propisima kojima se uređuje javna nabava ne smatraju značajnim izmjenama ugovora o javnoj xxxxxx bez provođenja novog postupka javne nabave. Iznimno od ove odredbe u slučaju predviđenim člankom 25.6. nije potrebno pisanim putem raditi izmjene Ugovora.
25.3. Izmjene Ugovora o javnoj xxxxxx xxxx se smatrati značajnim izmjenama ugovora sukladno člancima 314 – 320 ZJN 2016.
25.4. Ugovorna strana kod koje su nastupile okolnosti zbog kojih se traži izmjena Ugovora dužna je podnijeti prijedlog izmjena u pisanom obliku drugoj strani što je prije moguće. U prijedlogu izmjena treba opisati razloge zbog kojih se izmjena predlaže. Druga ugovorna strana će se o zaprimljenom prijedlogu očitovati najkasnije 14 xxxx od primitka prijedloga. U slučaju da xx xxxxxx usuglase oko sadržaja izmjene, Naručitelj će pripremiti tekst dodatka Ugovoru i dostaviti ga na potpis Ugovaratelju u roku od 14 xxxx od xxxx usuglašavanja o sadržaju izmjene, odnosno xxxx saznanja o istom.
25.5. Ako je potrebna dodatna dokumentacija kako bi se razmotrio prijedlog za izmjenom Ugovora, ugovorna strana xxxx xx zaprimila prijedlog za izmjenom Ugovora postavit će zahtjev za dostavom takve dokumentacije. U slučaju takvog zahtjeva, rok za očitovanje o predloženoj izmjeni iz članka 25.4. miruje u razdoblju od postavljanja zahtjeva za dostavom dodatne dokumentacije pa do njezina zaprimanja te nastavlja teći protekom navedenog razdoblja.
25.6. Za izmjene manjeg značenja kao što je promjena adrese, bankovnog računa ili podataka koji se odnose na kontakte, nije potrebno raditi xxxxxx dodatak Ugovoru, već će jedna strana pisanim putem obavijesti drugu o nastaloj promjeni. Učinak promjene će nastupiti xxxx xxxxx strana zaprimi takvu obavijest.
25.7. Izmjena xxxx xx izvršio Ugovaratelj bez pismenog naloga ili bez dodatka ugovoru nije dopuštena i izvršena je na financijski rizik Ugovaratelja.
25.8. Kada se traži izmjena zbog propusta ili kršenja Ugovora xx xxxxxx Ugovaratelja, svaki dodatni trošak te izmjene snosi Ugovaratelj.
POVREDA I RASKID UGOVORA
ČLANAK 26 POVREDA UGOVORA
26.1. Svaka ugovorna strana dužna je ispuniti svoje ugovorne obveze te odgovara za njihovo ispunjenje. Ukoliko ugovorna strana povrijedi ugovornu obvezu, odnosno ne ispuni obvezu ili je ne ispuni sukladno ugovornim odredbama, odgovara sukladno odredbama Zakona o obveznim odnosima i drugim primjenjivim propisima.
26.2. U slučaju povrede Ugovora, povrijeđena strana ima pravo na:
a) popravljanje štete; i/ili
b) raskid ugovora.
26.3. Ako Ugovaratelj ne ispuni koju od svojih ugovornih obveza, Naručitelj, ne dovodeći u pitanje prava Ugovaratelja iz prethodnog stavka, ima pravo:
a) obustaviti plaćanja; i/ili
b) umanjiti plaćanja ili ostvariti pravo na povrat plaćenog u visini koja odgovara povredi Ugovora.
26.4. Ako Naručitelj ima pravo na popravljanje štete, on može navedene iznose prebiti s iznosima koje po bilo kojoj osnovi duguje Ugovaratelju, ukoliko su zadovoljene zakonom propisane pretpostavke za prijeboj ili se naplatiti iz odgovarajućeg jamstva.
26.5. Ugovorne strane ostvaruju pravo na popravljanje štete u zastarnim rokovima predviđenim važećim Zakonom o obveznim odnosima.
ČLANAK 27 NAKNADA ŠTETE
27.1. Ugovaratelj odgovara za štetu koja nastane kao posljedica njegovih radnji i/ili propusta prilikom obavljanja usluga koje su predmet Ugovora, uključujući štetu koja nastane kao posljedica radnji i/ili propusta njegovih podugovaratelja i drugih osoba za koje Ugovaratelj odgovara. Ugovaratelj odgovara za štetu koja nastane kao posljedica povrede ugovornih ili zakonskih odredbi. Ugovaratelj odgovara za materijalne i pravne nedostatke ispunjenja obveze sukladno važećem Zakonu o obveznim odnosima.
27.2. U slučaju povrede prava trećih, Ugovaratelj xx xxxxx preuzeti na sebe zahtjeve trećih ili, ako isto nije moguće, naknaditi Naručitelju štetu nastalu kao posljedica takvih zahtjeva. Naručitelj xx xxxxx u što kraćem vremenu obavijestiti Ugovaratelja o zahtjevu trećeg, a najkasnije u roku od 14 xxxx od primitka zahtjeva trećeg.
27.3. Ako Naručitelj popravi ili nadoknadi štetu nastalu trećim osobama po osnovi provedbe Ugovora xx xxxxxx Ugovaratelja, Naručitelj ima pravo naknaditi štetu od Ugovaratelja na Naručitelju prihvatljiv način, uključujući prijeboj s dospjelim iznosima koje Naručitelj duguje Ugovaratelj ili aktiviranje jamstva za uredno ispunjenje ugovora.
27.4. Ugovaratelj ostaje odgovoran za povredu ugovornih obveza i nakon izvršenja usluga iz Ugovora, utrajanju koje propisuje mjerodavan xxxxxx.
ČLANAK 28 RASKID UGOVORA
28.1. Svaka ugovorna strana ima pravo sukladno ugovornim odredbama koje uređuju raskid ugovora raskinuti ugovorni odnos ukoliko druga ugovorna strana krši odredbe Ugovora, odnosno ne izvršava preuzete ugovorne obveze na način koji je ugovoren i u utvrđenim rokovima, a navedene propuste ne otkloni niti u naknadnom roku koji joj za to ostavi druga ugovorna strana.
28.2. Obavijest o propustu ugovorna strana dostavlja prekršitelju pisanim putem, telefaksom ili poštom preporučeno. Primitkom obavijesti počinje teći naknadni rok. Ako u naknadnom roku prekršitelj ne uskladi svoje postupanje s preuzetim ugovornim obvezama, Xxxxxx se smatra raskinutim bez potrebe davanja bilo kakvih daljnjih obavijesti ili izjava.
28.3. Iznimno od članka 28.1, Ugovor se može raskinuti pisanom obavijesti i bez ostavljanja naknadnog roka za ispunjenje, ukoliko iz držanja koje od ugovornih strana proizlazi kako ista neće ispuniti svoju ugovornu obvezu niti u naknadnom roku, ili ugovorna strana izjavi da svoju obvezu neće uopće ispuniti.
ČLANAK 29 RASKID XX XXXXXX NARUČITELJA
29.1. Naručitelj može izjaviti raskid Ugovora uz ostavljanje naknadnog roka za otklanjanje propusta od 14 xxxx od primitka izjave, iz sljedećih razloga:
a) ako Ugovaratelj ne ispuni, odnosno ne ispuni uredno svoju ugovornu obvezu;
b) ako Ugovaratelj bez opravdanog razloga odbije ili propusti izvršiti neki od naloga/uputa Naručitelja danih sukladno Ugovoru;
c) ako Ugovaratelj izvrši prijenos cijelog ili djela Xxxxxxx ili angažira podugovaratelje suprotno ugovornim odredbama;
d) ako Ugovaratelj pretrpi statusne promjene, uključujući one kojima se mijenja pravna osobnost, a zbog kojih dolazi do promjene ugovorne strane ili drugog razloga zbog kojeg nastavak ugovorene suradnje nije moguć, osim u slučaju da je predmetna izmjena u skladu s člankom 25.3. Uvjeta Ugovora.
e) ako Ugovaratelj ne dostavi traženo jamstvo u skladu s Ugovorom ili ne produži valjanost jamstva, ili davatelj jamstva ne može ispuniti svoje obveze, a Ugovaratelj nije dao novo važeće jamstvo,
f) ako Ugovarateljne ispuni neku od svojih obveza u skladu s člankom 7. Uvjeta Ugovora;
g) ako Ugovaratelj ne bude mogao osigurati odgovarajuću zamjenu stručnjaka u skladu s člankom 10. Uvjeta Ugovora.
29.2. Naručitelj može u iznimnim situacijama, ovisno o vrsti i razlozima povrede, odrediti i duži primjereni rok za ispunjenje, odnosno otklanjanje propusta, od onog koji je određen u članku 29.1., xxxx xx isto opravdano okolnostima konkretnog slučaja.
29.3. Naručitelj može u bilo koje vrijeme i s učinkom primitka pisane obavijesti upućene Ugovaratelju, bez potrebe ostavljanja naknadnog primjerenog roka za ispunjenje, raskinuti Ugovor, iz sljedećih razloga:
a) ako je nad Ugovarateljem otvoren stečajni postupak, ako je nesposoban za plaćanje ili prezadužen, ili u postupku likvidacije, ako njegovom imovinom upravlja stečajni upravitelj ili sud, ako je u nagodbi s vjerovnicima, ako je obustavio poslovne djelatnosti ili jeu bilo kakvoj istovrsnoj situaciji koja proizlazi iz sličnog postupka prema nacionalnim zakonima i propisima kojem sličnom postupku prema propisima države poslovnog nastana Ugovaratelja;
b) ako je Ugovaratelju ili osobi koja ga je po zakonu ovlaštena zastupati izrečena pravomoćna osuđujuća presuda za bilo koje od kaznenih djela određenih važećim Zakonom o javnoj xxxxxx u smislu obveznog razloga za isključenje ponuditelja, odnosno za odgovarajuća kaznena djela prema propisima države poslovnog nastana Ugovaratelja ili države xxxx je državljanin osoba ovlaštena na zastupanje;
c) ako Ugovaratelj i/ili osoba koja ga je po zakonu ovlaštena zastupati za vrijeme izvršenja Ugovora počine xxxxx profesionalni propust kojeg Naručitelj može dokazati na bilo xxxx xxxxx;
d) ako se nakon dodjele Xxxxxxx dokaže da xx xxxxxxxx nabave ili izvršavanje Ugovora bilo zahvaćeno nepravilnostima ili prijevarom, što uključuje dostavu lažnih podataka i izjava Naručitelju u svrhu izvršenja Ugovora;
e) ako se dokaže da xx xxxxxxxx nabave ili izvršenje nekog drugog ugovora financiranog iz proračuna Europske unije i/ili Republike Hrvatske kojeg je Ugovaratelj strana bilo zahvaćeno nepravilnostima ili prijevarom, a vjerojatno je da će to utjecati na izvršenje ovog Ugovora;
f) ako Ugovaratelj ne bude mogao pronaći odgovarajuću zamjenu za stručnjaka u skladu s člankom 10. Uvjeta Ugovora.
29.4. U slučaju raskida iz razloga navedenih u člancima 30.1. i 30.3., Naručitelj ima pravo potraživati od Ugovaratelja popravljanje štete koja mu xx xxxxxxx zbog raskida, uključujući dodatne troškove koje je imao radi izvršenja Xxxxxxx. Ugovaratelj snosi sve troškove vezane uz raskid Ugovora. Pravo Naručitelja na popravljanje cjelokupne štete nema utjecaja na ostala prava koja Naručitelj ostvaruje sukladno Ugovoru.
29.5. U slučaju da Ugovaratelj zbog vlastite krivnje nije u mogućnosti isporučiti Naručitelju dio ugovorenih usluga, Naručitelj zadržava pravo djelomičnog raskida Ugovora, kao i pravo da postupajući s pažnjom dobrog gospodarstvenika, a sukladno važećim tržišnim uvjetima pribavi usluge koje su ugovorene, a nisu isporučene, na trošak Ugovaratelja.
U svakom slučaju, Ugovaratelj će biti xxxxx nastaviti s izvršenjem preostalog dijela Ugovora. Naručitelj zadržava pravo na naknadu svake time prouzročene štete, uključujući naknadu xxxxxx xxxx nastane zbog razlike u vrijednosti nabave.
Po xxxxxx usluga Naručitelj će od Ugovaratelja ostvariti naknadu troškova nastalih pri pribavljanju usluga koje su ugovorene, a nisu isporučene, ako takvih troškova bude te će isplatiti Ugovaratelju preostali dugovani iznos.
29.6. Raskid ugovora neće imati utjecaja xx xxxxx prava ugovornih stranaka predviđena Ugovorom. Nakon raskida, Naručitelj može sklopiti bilo koji ugovor s trećom osobom, u kojem slučaju je Ugovaratelj xxxxx naknaditi štetu koja Naručitelju nastane zbog sklapanja novog ugovora x xxxxxx usluga, uključujući naknadu xxxxxx xxxx nastane zbog razlike u vrijednosti nabave.
29.7. Nastupanjem učinaka raskida ugovorne strane su oslobođene svojih obveza, osim obveze naknade štete koju xx xxxxx popraviti Ugovaratelj.
29.8. U slučaju raskida Ugovaratelj xx xxxxx bez odgode poduzeti neposredne radnje i/ili mjere za pravovremen i uredan prestanak izvršenja zadataka te će troškove svesti na minimum.
29.9. U slučaju raskida Ugovora svakoj strani se vraća ono što je dala na ime ispunjenja Ugovora. Strana koja vraća novac dužna je platiti zatezne xxxxxx tekuće od primitka isplate. Po raskidu Ugovora, Naručitelj će, čim to bude moguće, utvrditi opseg izvršenih usluga te iznose koji se duguju Ugovaratelju kao i iznose koje Ugovaratel duguje Naručitelju na xxx raskida Xxxxxxx.
29.10. Naručitelj može raskinuti Ugovor u svako doba pisanom obavijesti Ugovaratelju uz otkazni rok od 14 xxxx od primitka obavijesti bez navođenja razloga raskida. Ako je do raskida došlo iz razloga koji se ne mogu pripisati krivnji Ugovaratelju, višoj sili, slučaju, odnosno okolnostima izvan utjecaja Naručitelja, Ugovaratelj će osim naknade za već izvršeni rad moći tražiti i naknadu pretrpljene štete u smislu obične štete, ali ne i izmakle koristi.
ČLANAK 30 RASKID XX XXXXXX UGOVARATELJA
30.1. Ugovaratelj može izjaviti raskid Xxxxxxx uz ostavljanje naknadnog roka za otklanjanje propusta od 14 xxxx od primitka izjave, iz sljedećih razloga:
a) ako Naručitelj nakon isteka roka iz članka 24. Uvjeta Ugovora ne plati Ugovaratelju iznose koje mu duguje;
b) ako Naručitelj i nakon ponovljenih upozorenja ne ispunjava svoje obveze;
c) protekom roka od 180 xxxx od obustave Ugovora ili dijela Ugovora koja nije uzrokovana krivnjom Ugovaratelja, ukoliko ne dođe do nastavka izvršavanja Ugovora ili dijela Ugovora temeljem zahtjeva Ugovaratelja sukladno članku 19. Uvjeta Ugovora.
30.2. Ugovaratelj može u iznimnim situacijama, ovisno o vrsti i razlozima povrede, odrediti i duži primjereni rok za otklanjanje propusta xxxx xx isto opravdano okolnostima konkretnog slučaja.
30.3. Raskid ugovora bit će bez utjecaja na bilo koja druga prava koja su Ugovaratelj ili Naručitelj stekli u skladu s Ugovorom.
30.4. U slučaju raskida sukladno ovom članku, Naručitelj će Ugovaratelj nadoknaditi time prouzročenu štetu.
ČLANAK 31 VIŠA XXXX
31.1. Izraz „viša xxxx“ koji se upotrebljava u ovom Ugovoru podrazumijeva situaciju u kojoj ispunjenje ugovorne obveze jedne ugovorne strane postane nemoguće zbog izvanrednih vanjskih događaja koji se nisu mogli predvidjeti, niti ih je ugovorna strana mogla spriječiti, izbjeći ili otkloniti te za koje nije odgovorna ni jedna ni druga ugovorna strana.
Viša xxxx obuhvaća izuzetne dogadaje ili okolnosti:
(i) rat, neprijateljstva (bilo objavljeni ili ne), invazije, napad inozemnih neprijatelja,
(ii) pobuna, terorizam, revolucija, ustanak, vojna ili uzurpirana vlast ili građanski rat,
(iii) izgredi, xxxxxx, xxxxxx, štrajk ili obustava rada xx xxxxxx xxxxx koje nisu osoblje Ugovaratelja i drugi zaposlenici ugovaratelja i Podizvoditelja,
(iv) ratno streljivo, eksplozivni materijali, ionizirajuće zračenje ili radioaktivno zagađenje, osim ako je to uzrokovano korištenjem takvog streljiva, eksploziva, zračenja ili radioaktivnosti xx xxxxxx Ugovaratelja i
(v) prirodne katastrofe xxx xxxxxx, uragani, tajfuni ili vulkanska aktivnost.
31.2. Smatrat će se da nijedna ugovorna strana nije povrijedila ugovornu obvezu ako je u ispunjenju te obveze spriječena nekom od okolnosti više sile koja nastupi nakon sklapanja Ugovora, a prije dospjelosti ugovorne obveze.
31.3. Ako bilo koja od ugovornih strana smatra da je nastupila koja od okolnosti više sile koja može utjecati na ispunjavanje njene obveze, o tome će bez odlaganja usmeno obavijestiti drugu ugovornu stranu, a najkasnije 3 xxxx od nastanka predmetnog događaja uputit će drugoj ugovornoj strani i pisanu obavijest. U predmetnoj obavijesti treba navesti pojedinosti o prirodi, mogućem trajanju i vjerojatnim posljedicama tog događaja te predočiti dokaze iz kojih se može utvrditi nastupanje ovakvog događaja. Ugovorna strana koja ne postupi sukladno navedenom, odgovorna je drugoj ugovornoj strani za štetu koju ova pretrpi zbog propusta davanja ovakve obavijesti. Osim u slučaju da Naručitelj da drugačiju pisanu uputu, Ugovaratelj će nastaviti s izvršavanjem svojih ugovornih obveza do mjere do koje je to razumno izvedivo te će istražiti alternativne načine za izvršenje Ugovora. Alternativni način izvršenja Ugovaratelj će primijeniti samo temeljem upute Naručitelja.
31.4. Ako su Ugovaratelju nastali dodatni troškovi zbog uputa Naručitelja iz prethodnog stavka, Ugovaratelj ima pravo na naknadu predmetnih troškova. Traženi iznos prije isplate odobrava Naručitelj.
31.5. Ako okolnosti više sile traju dulje od 180 xxxx, bilo koja ugovorna strana može slanjem pisane obavijesti raskinuti ugovor uz otkazni rok od 28 xxxx od primitka obavijesti. Ukoliko okolnosti više sile prestanu za vrijeme otkaznog roka, Xxxxxx ostaje na snazi. U protivnom nastupa raskid, a ugovorne strane se oslobađaju svojih obveza.
RJEŠAVANJE SPOROVA
ČLANAK 32 RJEŠAVANJE SPOROVA
32.1. Ugovorne xx xxxxxx sve sporove koji nastanu u vezi s Ugovorom nastojati riješiti mirnim putem.
32.2. U slučaju nastanka spora jedna će ugovorna strana o tome obavijestiti drugu pisanim putem, navesti koje je njeno stajalište vezano uz spor kao i koje rješenje predlaže, te zatražiti da se spor riješi mirnim putem, odnosno putem pregovora. Xxxxx xx strana na tako izneseni prijedlog za mirno rješavanje spora odgovoriti u roku od 30 xxxx od primitka obavijesti, te xx xxxxxx navesti koje je njeno stajalište vezano za spor. Vremensko razdoblje za postizanje mirnog rješenja putem pregovora bit će najduže 56 xxxx od xxxx primitka obavijesti kojom se traži mirno rješavanje spora.
32.3. Smatrat će se da pokušaj mirnog rješavanja spora nije uspio:
a) ako jedna ugovorna strana ne pristane na prijedlog druge strane da se spor xxxxxx riješiti mirnim putem,
b) ako jedna ugovorna strana na takav prijedlog ne odgovori na vrijeme,
c) ako mirno rješenje ne bude postignuto u ugovorenom vremenskom razdoblju od 56 xxxx ili
d) ako jedna ugovorna strana odustane od pregovora za vrijeme njihovog trajanja.
32.4. U nedostatku mirnog rješenja spora u postupku iz prethodnog stavka ovog članka jedna ugovorna strana može obavijestiti drugu o tome da traži sklapanje nagodbe u postupku mirenja pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore sukladno Pravilniku o mirenju tog Centra. Xxxxx xx strana odgovoriti na prijedlog za mirenje u roku od 30 xxxx od xxxx primitka prijedloga. Ukoliko se prihvati prijedlog za mirenje, ugovorne xxxxxx xx potpisati sporazum o mirenju. Vremensko razdoblje za postizanje nagodbe u postupku mirenja bit će najduže 120 xxxx od xxxx sklapanja sporazuma o mirenju.
Smatrat će se da pokušaj rješavanja spora mirenjem nije uspio:
− ako jedna ugovorna strana ne pristane na prijedlog druge strane da se spor xxxxxx riješiti mirenjem,
− ako jedna ugovorna strana ne odgovori na vrijeme na prijedlog za mirenje, odnosno ako izostane sklapanje sporazuma o mirenju,
− ako jedna ugovorna strana odustane od mirenja za vrijeme postupka mirenja, u slučaju odluke miritelja o obustavi postupka mirenja iz razloga što je daljnje vođenje postupka nesvrhovito ili
− ako ne dođe do sklapanja nagodbe unutar najdužeg vremenskog razdoblja trajanja postupka.
32.5. Ako postupci određeni prethodnim stavcima ne uspiju, spor će se riješiti arbitražom.
32.6. Svi sporovi koji proizlaze iz ovog Ugovora i u vezi s njim, uključujući i sporove koji se odnose na pitanja njegovog valjanog nastanka, povrede ili prestanka, kao i na pravne učinke koji iz toga proistječu, a koji se ne uspiju riješiti u postupku mirenja određenim člancima 36.2. i 36.3., konačno će se riješiti arbitražom u skladu s važećim Pravilnikom o arbitraži pri Stalnom arbitražnom sudištu Hrvatske gospodarske komore (Zagrebačkim pravilima). Broj arbitara za sporove vrijednosti iznad 50.000 xxxx bit će 3. Mjerodavno pravo je hrvatsko, jezik arbitražnog postupka je hrvatski, bez obzira na mjesto sjedišta Ugovaratelja, a mjesto arbitraže je Zagreb.
32.7. Uz razloge za pobijanje pravorijeka određene važećim Zakonom o arbitraži, pravorijek se može pobijati i tužbom pred nadležnim sudom ako stranka koja ga pobija sazna za nove činjenice ili nađe ili stekne mogućnost da upotrijebi nove dokaze na temelju kojih bi za nju mogao biti donesen povoljniji pravorijek da su te činjenice ili dokazi bili upotrijebljeni prije zaključenja raspravljanja koje je prethodilo donošenju pobijanog pravorijeka. Ovaj razlog može se isticati samo ako stranka bez svoje krivnje nije mogla te okolnosti iznijeti u arbitražnom postupku.
ZAVRŠNE ODREDBE
ČLANAK 38 ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA
38.1. Osobni podaci fizičkih osoba štite se te se s njima postupa sukladno važećem Zakonu o zaštiti osobnih podataka. Osobni će se podaci prikupljati, koristiti i obrađivati isključivo u svrhu izvršavanja prava i obveza određenih ugovorom te provođenja kontrole Naručitelja nad izvršavanjem Ugovora, što ne utječe na mogućnost dostave tih podataka tijelima nadležnim za obavljanje nadzornih i inspekcijskih poslova sukladno primjenjivim propisima. Osobni podaci neće se dostavljati trećim, neovlaštenim osobama, ukoliko to nije sukladno naznačenoj svrsi obrade osobnih podataka. U slučaju povrede prava na zaštitu osobnih podataka zaštita se ostvaruje pri nadležnom tijelu sukladno važećem Zakonu o zaštiti osobnih podataka.
ČLANAK 39 POMOĆ KOD LOKALNIH PROPISA
39.1. Ugovaratelj može od Naručitelja zatražiti pomoć kod pribavljanja primjeraka zakona, propisa i informacija o lokalnim običajima, odluka ili pravilnika xxxxx xxxxxx trebaju biti izvršene usluge, a koji mogu imati utjecaj na Ugovaratelja tijekom izvršenja njegovih ugovornih obveza. Bilo kakav trošak koji se pojavi kod pribavljanja navedenih zakona, propisa i sl. predstavlja trošak Ugovaratelja.
ČLANAK 40 KODEKS PONAŠANJA
40.1. Ugovaratelj će uvijek djelovati nepristrano, kao vjeran savjetodavac u skladu sa kodeksom ponašanja svoje struke i s odgovarajućom diskrecijom. Suzdržavat će se od javnih izjava vezanih uz projekt ili usluge ukoliko nema prethodno odobrenje Naručitelja. Neće ni na xxxx xxxxx preuzimati obveze u ime Naručitelja bez njegovog prethodnog odobrenja i tu svoju obvezu jasno će obznaniti trećima.
40.2. Ugovaratelj i njegovo osoblje poštovat će ljudska prava i neće vrijeđati političke, kulturne i religiozne običaje u Republici Hrvatskoj.
40.3. Ugovaratelj će poštovati međunarodno dogovorene temeljne standarde rada, npr. temeljne standarde rada ILO (International Labour Organization), konvencije o slobodi udruživanja i kolektivnog pregovaranja, zabranu prisilnog i obveznog rada, zabranu diskriminacije u pogledu zapošljavanja i zanimanja te zabranu rada djece.
40.4. Ugovaratelj ili bilo tko od njegovih podugovaratelja, zastupnika ili osoblja neće zlorabiti povjerene mu ovlasti za osobni dobitak. Ugovaratelj ili bilo koji od njegovih podugovaratelja, zastupnika ili osoblja neće dobivati ili pristati na dobivanje od bilo koje osobe ili nuditi ili pristati na davanje bilo kojoj osobi ili nabaviti za bilo koju osobu, dar, napojnicu, proviziju ili naknadu bilo koje vrste kao poticaj ili nagradu za izvršenje ili suzdržavanje od bilo kojeg djelovanja koje se odnosi na izvršenje ugovora ili za pogodovanje ili nepogodovanje bilo kojoj osobi u vezi s Ugovorom. Ugovaratelj će se pridržavati primjenjivih zakona i propisa te kodeksa koji se odnose na zabranu podmićivanja i korupcije.
40.5. Plaćanja Ugovaratelju prema Ugovoru činit će jedini prihod ili korist koju on može ostvarivati u vezi s Xxxxxxxx. Ugovaratelj i njegovo osoblje ne smiju se baviti niti jednom aktivnošću ili dobiti bilo kakvu prednost koja nije u skladu sa njihovim obvezama prema Ugovoru.
40.6. Izvršenje Ugovora neće uzrokovati izvanredne komercijalne troškove. Izvanredni komercijalni troškovi su provizije koje nisu spomenute u Ugovoru ili koje ne proizlaze iz valjano sklopljenog ugovora
koji se odnose na Ugovor, provizije koje se ne plaćaju za stvarnu i legitimnu uslugu, provizije doznačene u porezni raj (tax haven), provizije plaćene neidentificiranom primatelju ili provizije plaćene poduzeću koje odaje dojam da je poduzeće-paravan. Naručitelj i Europska komisija mogu provesti provjere dokumentacije ili provjere na licu mjesta koje smatraju potrebnima za pronalazak dokaza u slučaju sumnje glede izvanrednih komercijalnih troškova.
ČLANAK 41 ORGANIZACIJA MEDICINSKIH, OSIGURAVATELJSKIH I ZAŠTITARSKIH USLUGA
41.1. Za vrijeme provedbe zadatka Ugovaratelj će dokazati da su on i druge osobe zaposlene ili angažirane xx xxxxxx Ugovaratelja prema Ugovoru, zdravstveno osigurane. Naručitelj neće snositi odgovornost za troškove medicinskih usluga Ugovaratelja i drugih osoba zaposlenih ili angažiranih xx xxxxxx Ugovaratelja.
41.2. U roku od 28 xxxx od potpisivanja ugovora Ugovaratelj će sklopiti i održavati punu policu osiguranja za nadoknadu štete koja može nastati tijekom razdoblja provedbe aktivnosti. Polica treba pokrivati sljedeće:
a) profesionalnu odgovornost Ugovaratelja za slučaj nastanka štete kod ispunjenja ugovornih obveza;
b) odgovornost Ugovaratelja u pogledu bolesti i nesreća na radu koje zadese njegove zaposlenike, uključujući troškove povrata u domovinu zbog zdravstvenih razloga;
c) gubitak ili štetu na opremi Naručitelja koja se koristi za izvršenje ugovora;
d) građansku odgovornost u slučaju nesreće xxxx xx rezultat izvršenja Ugovora, a štetu su pretrpjeli treći ili Naručitelj i bilo koji zaposlenik Naručitelja.
e) slučajnu smrt ili trajnu nesposobnost koja proizlazi iz tjelesne ozljede xxxx xx nanesena u vezi s Xxxxxxxx.
41.3. Polica osiguranja iz prethodnog stavka xxxx glasiti u korist HŽ Infrastrukture d.o.o. na iznos vrijednosti ovog Ugovora, uključujući i sve iznose određene dodacima Ugovoru.
41.4. Valjanost police osiguranja za pokriće štete iz stavka 41.2.a) xxxx biti 24 mjeseca nakon potpunog i urednog ispunjenja Ugovora iz članka 19.3.
Za sva ostala pokrića štete iz članka 41.2. polica xxxx biti valjana do potpunog i urednog ispunjenja Ugovora iz članka 19.3.
41.5. Ugovaratelj će dostaviti dokaz police osiguranja i dokaz redovnog plaćanja premija kada to od njega zahtijeva Naručitelj ili Voditelj projekta.
41.6. Ugovaratelj će biti odgovoran za praćenje razine fizičkog rizika kojemu su izloženi njegovi zaposlenici, stručnjaci i njihove obitelji. U slučaju da Naručitelj ili Ugovaratelj postanu svjesni neposredne prijetnje opasnošću za život ili zdravlje bilo kojeg svojeg zaposlenika, stručnjaka ili njihovih obitelji, Ugovaratelj će poduzeti hitne mjere kako bi se dotične pojedince sklonilo na sigurno. Ako Ugovaratelj poduzme takve mjere, o tome xxxx odmah obavijestiti Voditelja projekta, a te mjere mogu dovesti do privremene odgode izvršenja ugovora u skladu sa člankom 32.
41.7. Osoblje Ugovaratelja i njegovih Podugovaratelja koji će za potrebe ispunjenja Ugovora povremeno boraviti na i/ili uz željezničku prugu elektrificiranu visokim naponom kojom se odvija promet, moraju prije početka obavljanja zadataka uspješno proći postupak edukacije vezano uz sigurnost xxxx x xxxx visokog napona i odvijanja željezničkog prometa.
Edukaciju organizira, provodi i troškove snosi Naručitelj.