UGOVORNI SPORAZUM O ISPORUCI DOBARA GRAĐEVINSKOG MATERIJALA
UGOVORNI SPORAZUM
O ISPORUCI DOBARA GRAĐEVINSKOG MATERIJALA
ZAKLJUČEN IZMEĐU:
1.Predsednik Opštine Ruma, Glavna 155, Ruma, PIB 101913980 i Matični broj 080261606, koje zastupa Predsednik Opštine Xxxx, Xxxxxx Mančić (u daljem tekstu „naručilac“), s jedne strane
i
2.
[Uneti naziv dobavljača, mesto, adresu i državu sedišta, PIB, matični broj i ime i funkciju zakonskog zastupnika].
Budući da je naručilac pozvao na podnošenje ponuda za određena dobra i prateće usluge, na ime nabavke 15 paketa građevinskog materijala u okviru Regionalnog programa stambenog zbrinjavanja u Srbiji – potprojekat II, broj: RHP-W2-404-135/16-I i prihvatio ponudu dobavljača za nabavku ovih dobara u iznosu od < uneti ugovorenu cenu > dinara (– DDP + istovar, bez PDV-а), u daljem tekstu „ugovorena cena”,
SKLAPA SE OVAJ SPORAZUM KOJI GLASI KAKO SLEDI:
1. U ovom sporazumu reči i izrazi imaju ista značenja koja su im pripisana u uslovima iz ugovora.
2. Sledeća dokumenta čine ugovor između naručioca i dobavljača i svaki se čita i tumači kao sastavni deo ugovora:
ovaj ugovorni sporazum,
posebni uslovi ugovora,
opšti uslovi ugovora,
tehnički zahtevi i standardi,
Struktura količina za materijal,
Projektni zadatak,
Odluka o dodeli ugovora br.,
Sva ostala dokumenta koja čine tenderski dosije sa svim izmenama i dopunama i ponudu Dobavljača br..
3. Ovaj ugovor prevladava nas svim drugim ugovornim dokumentima. U slučaju neslaganja ili nedoslednosti unutar ugovornih dokumenata, tada preovlađuju dokumenta prema gorenavedenom redosledu.
4. U pogledu plaćanja koje Xxxxxxxxx vrši prema Dobavljaču, kako se navodi u ovom Ugovoru, Dobavljač se obavezuje da će Xxxxxxxxx isporučiti ugovorena Dobra i Xxxxxx i da će otkloniti neispravnosti na isporučenim dobrima i uslugama u potpunosti u skladu sa odredbama Ugovora.
5. Ovim ugovorom Xxxxxxxxx se obavezuje da plaćanja prema Dobavljaču izvrši na način, pod uslovima i rokovima koji su navedeni u odredbama Xxxxxxx, u vreme i na način predviđen Ugovorom.
Saglasno sa navedenim, ugovorne strane su se postarale da se ovaj Ugovor potpišu u skladu sa pozitivnim propisima Republike Srbije xxxx navedenog xxxx, meseca i godine.
Zа i u ime Dobavljača: Za i u ime Naručioca:
___________________________ ___________________________
POSEBNI USLOVI UGOVORA |
|
Sledeći posebni uslovi ugovora (PUU) menjaju i/ili dopunjuju Opšte uslove ugovora (OUU). Kad god su suprotstavljene, odredbe date ovde preovlađuju nad odredbama u OUU.
|
|
ОUU 1.1(i) |
Država naručioca je: Republika Srbija |
ОUU 1.1(j) |
Naručilac je: Predsednik Opštine Ruma |
ОUU 1.1 (o) |
Меsto(а) projekta/кrajnje(а) оdredište(а) је/su: Dato u Struktura količina za materijal |
ОUU 4.2 (б) |
Verzija izdanja Incoterms je poslednje izdanje Međunarodne trgovinske komore, 00 Xxxxx Xxxxxx 0xx, 00000 Xxxxx, Xxxxxx, xxxx xx zvanična internet stranica: xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxx_xxxxxxxxx.xxx |
ОUU 5.1 |
Јеzik је: srpski. Ponude, sva prepiska i dokumenti u vezi sa postupkom javne nabavke koja se razmanjuje između ponuđača i Naručioca moraju da budu na jeziku postupka. |
ОUU 8.1 |
Za slanje оbaveštenja , аdresa Naručioca je: Za: Predsednik Opštine Ruma Аdresa:Xxxxxx 000. Grad: Ruma Zemlja: Republika Srbija Тelefon: 022/433-910 lok. 125 Broj faksa: 022/433-910 lok.126 Аdresa elektroske pošte: xxxxxxx@xxxx.xx |
ОUU 9.1 |
Meritorno pravo je pravo Republike Srbije |
ОUU 10.2 |
U slučaju xxxxx xxxx nadležan: privredni sud u Sremskoj Mitrovici |
ОUU 12.1 |
Krajnji rok za isporuku materijala iznosi 200 (230) xxxx od xxxx zaključenja ugovora u skladu sa dinamikom predviđenom Projektnim zadatkom za građevinski materijal i Termin planom isporuke. Detalji o otpremi i druga dokumentacija koju dobavljač treba da pribavi su: Po otpremi robe, Dobavljač će obavestiti Naručioca o svim detaljima otpreme. Dobavljač će dostaviti Xxxxxxxxx sledeća dokumenta mejlom ili poštom: а) kopiju fakture sa podacima o vrsti, količini i vrednosti b) potvrdu o poreklu c) procenjeno vreme ulaska robe u zemlju naručioca i isporuke na krajnje odredište kao i mesto ulaska robe u zemlju Gorenavedena dokumenta naručilac treba da primi pre dolaska dobara, a ukoliko ih ne primi, dobavljač je odgovoran za sve posledične troškove uključujući carinske dažbine. |
ОUU 14.1 |
Cene koje se naplaćuju za nabavljena dobra i izvršene praćene usluge ne mogu se menjati. |
ОUU 15.1 |
Način i uslovi plaćanja koje vrši dobavljač prema ovom ugovoru xx xxx što sledi: (и) Аvansno plaćanje: 30 procenata ugovorene cene (u skladu sa traženim avansom u obrascu ponude) se plaća u roku od trideset (30) xxxx od xxxx dostavljanja garancije za povraćaj avansa (i prateće profakture na iznos garancije za povraćaj avansa sa pdv – om). Po prijemu dobara: Ostatak ugovorene cene za isporučenu robu plaća se po prijemu dobara najkasnije četrdeset (45) xxxx od xxxx od xxxx podnošenja fakture i drugih relevantnih dokumenta. Faktura se podnosi u dinarima (RSD) i plaćanje se vrši na račun koji je označio Dobavljač. Rezidenti dostavljaju sledeću dokumentaciju:
Nerezidenti podnose i sledeća dodatna dokumenta:
|
ОUU 15.5 |
Period kašnjenja plaćanja nakon koga naručilac plaća kamatu dobavljaču je četrdest pet (45) xxxx. Kamatna xxxxx koja se primenjuje: u skladu sa zakonom . |
ОUU 17.1 |
Ponuđač kome bude dodeljen ugovor, xxxxx xx da u roku od 30 (trideset) kalendarskih xxxx od xxxx zaključenja ugovora preda Xxxxxxxxx garanciju banke za dobro izvršenje posla. Garancija za dobro izvršenje posla je u obliku: Bezuslovne, neopozive i plative na prvi poziv bankarske garancije, potvrđene od domaće banke prihvatljive za naručioca. Iznos garancije za dobro izvršenje posla je 10% (deset procenata) od ugovorene cene. Period važenja bankarske garancije za dobro izvršenje posla iznosi 30 xxxx xxxx xx xxxx za završetak isporuke dobara. Ugovor stupa na snagu danom dostavljanja bankarske garancije banke za dobro izvršenje posla. Ukoliko izabrani ponuđač ne zaključi ugovor, odnosno ne dostavi garanciju za dobro izvršenje posla u ostavljenom roku, takav propust može da stvori osnov za stavljanje van snage Odluke o dodeli ugovora i aktiviranje tenderske garancije. U xxx slučaju, Naručilac ugovor može da dodeli drugorangiranom ponuđaču ili da obustavi tenderski postupak. Ponuđač kome bude dodeljen ugovor složiće se sa jednokratnim produženjem ove garancije na period koji ne prelazi jednu godinu, kao odgovor pisanom zahtevu naručioca za produženje, sa xxx da je taj zahtev podnet pre isteka garancije. |
ОUU 17.3 |
Bankarska garancija treba da bude u valuti ugovora (RSD). |
OUU 17.4 |
Otpuštanje se vrši u roku od 28 (dvadesetosam) xxxx po isteku roka važenja bankarske garancije za dobro izvršenje posla. |
ОUU 22.2 |
Pakovanje, obeležavanje i dokumentacija unutar i van pakovanja su: Оriginalno pakovanje proizvođača (vlasnika trgovačke marke) |
ОUU 23.1 |
Pokrivenost osiguranja xx xxxx je naznačeno u propisima Incoterms. |
ОUU 24.1 |
Od dobavljača se prema ugovoru traži da preveze i istovari dobra na naznačeno mesto krajnjeg odredišta u zemlji naručioca, koje se definiše kao mesto projekta. Prevoz do takvog odredišta xxxxx u zemlji naručioca, uključujući osiguranje i skladištenje obezbeđuje dobavljač, a vezani troškovi su obuhvaćeni ugovorenom cenom (u skladu sa navedenim Incoterms paritetom ). |
ОUU 25.1 |
Vrše se kontrole xx xxxxxx Tehničkog predstavnika određenog xx xxxxxx Naručioca. |
OUU 25.2 |
Kontrole se izvode u: mesto projekta. |
ОUU 26.1 |
Ugovorna kazna iznosi: 0,1 % оd ugovorene vrednosti po danu. Мaksimalni iznos ugovorene kazne iznosi: deset procenata (10 %) ugovorene vrednosti. |
ОUU 27.3 |
Period važnosti garancije je: prema tabeli „Prateće usluge i raspored isporučivanja “ Оdeljak C – Оbrazac ispunjenosti uslova |
ОUU 27.5 |
Period popravke ili zamene je: prema tebeli „Prateće usluge i raspored isporučivanja “ Оdeljak C – Оbrazac ispunjenosti uslova |
ОUU 32.1 |
Naručilac zadržava pravo da izmeni ugovorene količine do iznosa koji nije veći od 5% ugovorene cene, koristeći ugovorene jedinične cene. |
Strana 6 od 6