Contract
1. OPĆE ODREDBE
Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima poslovnih subjekata (u nastavku teksta: Opći uvjeti) Karlovačke banke d.d. Karlovac (u nastavku teksta: Banka) primjenjuju se na prava i obveze ugovorno zasnovane između Banke i poslovnog subjekta koji će poslovati po transakcijskim računima (u nastavku teksta: Klijent) te prava i obveze osoba koje raspolažu računom Klijenta (u nastavku teksta: Ovlaštenici) koristeći povremeno ili trajno bankovne usluge u dijelu poslovanja po transakcijskim računima poslovnih subjekata. Ovi Opći uvjeti se primjenjuju na poslovne subjekte rezidente i nerezidente isključivo kao nepotrošače.
Opći uvjeti primjenjuju se zajedno s pojedinačno sklopljenim ugovorima između Banke i Klijenta, drugim pripadajućim općim uvjetima, Terminskim planom izvršenja naloga poslovnih subjekata, Odlukom o kamatnim stopama, Odlukom o naknadama za obavljanje bankarskih usluga te ostalim aktima Banke.
U slučaju međusobnog neslaganja obvezujuće su najprije ugovorne obveze, zatim Opći uvjeti i na kraju akti Banke. U dijelu koji nije uređen ovim Općim uvjetima i aktima Banke primjenjuju se pozitivni zakonski i podzakonski propisi, uključujući propise EU koji se neposredno primjenjuju te odredbe međunarodnih ugovora ili sporazuma kojih je Republika Hrvatska potpisnica i vezani su na poslovanje iz ovih Općih uvjeta.
Opći uvjeti izrađuju se na hrvatskom jeziku na kojem će se odvijati i komunikacija s Klijentom za vrijeme trajanja ugovornog odnosa. Izrađeni su u pisanom obliku i dostupni Klijentima u poslovnoj mreži, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx ili putem drugih distribucijskih kanala Banke.
Pojedinačni ugovori se zaključuju na hrvatskom jeziku, a s Klijentom nerezidentom zaključuju se dvojezični ugovori (na hrvatskom i engleskom jeziku). Za potrebe dokazivanja u slučaju spora mjerodavna je hrvatska inačica.
Podaci o poslovanju po računu poslovna su tajna Banke i mogu se priopćavati trećima samo u slučajevima propisanim zakonom ili uz prethodnu izričitu pisanu suglasnost Klijenta. Sve osobe koje povremeno ili trajno obavljaju poslove u Banci obvezne su čuvati bankovnu tajnu, kao i osobe kojima xx Xxxxx povjerila obavljanje poslova platnog prometa.
Banka prikuplja i obrađuje podatke o Klijentu i osobne podatke ovlaštenih osoba Klijenta (vlasnika, zastupnika i ovlaštenika) radi provedbe poslovnog odnosa i zakonskih propisa uključivo i propisa kojima se uređuje sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma kao i u svrhu izvršavanja drugih ugovornih i zakonskih obveza Xxxxx xxx kreditne institucije.
Kao voditelj obrade osobnih podataka, Karlovačka banka d.d. posluje u skladu s načelima Uredbe (EU) 2016/679 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka). Obrada osobnih podataka fizičkih osoba povezanih s Klijentom obavlja se u skladu s važećim propisima o zaštiti osobnih podataka i „POLITIKOM BANKE O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA“ (u nastavku teksta: POLITIKA). Informacije o pravima i obvezama Banke i Klijenta, koje se odnose na prikupljanje i obradu osobnih podataka fizičkih osoba povezanih s Klijentom te svrhe i pravne osnove obrade tih podataka, izvoru, razdoblju čuvanja podataka, primateljima podataka, pravu na pristup podacima, pravu na brisanje kao i informacije o posljedicama uskrate davanja osobnih podataka, nalaze se u dokumentu „INFORMACIJA O POSTUPANJU KARLOVAČKE BANKE d.d. S OSOBNIM PODACIMA“ (u nastavku teksta: INFORMACIJA). POLITIKA I
INFORMACIJA dostupne su svim korisnicima: Klijentima i fizičkim osobama povezanim s njim u
poslovnoj mreži i na internetskim stranicama Banke xxx.xxxx.xx te putem drugih distribucijskih kanala.
Odredbe o zaštiti osobnih podataka odnose se i primjenjuju i na sve fizičke osobe povezane s klijentom te na sve druge fizičke osobe čije podatke Banka prikuplja i obrađuje vezano uz sklapanje ili izvršenje Okvirnog ugovora.
U skladu sa Zakonom o zaštiti osobnih podataka Karlovačka banka d.d. je imenovala Službenika za zaštitu osobnih podataka. Kontakt podaci službenika za zaštitu osobnih podataka Banke dostupni su na Internet stranicama xxx.xxxx.xx.
Xxxxx xx u ispunjenju svojih obveza postupati s povećanom pažnjom rukovodeći se načelima povjerenja, sigurnosti ulaganja i obostrane koristi.
Banka može obavljanje poslova platnog prometa povjeriti trećoj osobi. U xxx slučaju odredbe ovih Općih uvjeta vrijedit će na odgovarajući način i za treću osobu kojoj je povjereno obavljanje poslova platnog prometa.
2. DOSTUPNOST INFORMACIJA, IZMJENE I DOPUNE OPĆIH UVJETA
Opći uvjeti kao i odredbe internih akata Banke kojima se reguliraju pitanja visine i načina obračuna naknada i kamata, dostupni su postojećim i budućim Klijentima kao prethodne informacije na internetskim stranicama Banke (xxx.xxxx.xx) te u poslovnim prostorima Banke namijenjenim za poslovanje s Klijentima.
Ovi Opći uvjeti sadržavaju sve informacije koje xx Xxxxx, xxx pružatelj platnih usluga, dužna dati ili učiniti raspoloživim Klijentu sukladno odredbama Zakona o platnom prometu koje reguliraju prethodne i opće informacije.
Smatra se da xx Xxxxx davanjem na raspolaganje informacija iz prethodnog stavka xxx xxxxx ispunila obvezu prethodnog informiranja sukladno odredbama Zakona o platnom prometu vezanim na prethodne i opće informacije.
Izmjene i dopune Općih uvjeta i internih akata izrađuju se i objavljuju na isti xxxxx xxx i Opći uvjeti i interni akti. Izmijenjeni Opći uvjeti i akti objavit će se u poslovnoj mreži, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx i putem e-Kaba servisa 15 xxxx prije početka njihove primjene.
Smatra se da je Xxxxxxx prihvatio izmijenjene Opće uvjete, ako do datuma početka njihove primjene ne otkaže Okvirni ugovor.
Ukoliko Klijent nije suglasan s izmijenjenim Općim uvjetima, ima pravo otkazati Okvirni ugovor, bez naknade. Zahtjev za otkaz Klijent xxxx dostaviti Banci u pisanom obliku najkasnije do xxxx početka primjene izmijenjenih Općih uvjeta.
3. ZNAČENJE POJMOVA
Pojmovi koji se koriste u ovim Općim uvjetima imaju slijedeće značenje:
Banka – Karlovačka banka d.d. sa sjedištem u Ivana Gorana Xxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, registrirana pri Trgovačkom sudu u Karlovcu, MBS: 20000334, OIB: 08106331075, broj računa/IBAN: XX00 0000 0000 0000 00000, SWIFT oznaka/BIC adresa: XXXXXX0X, telefon:0000 000 000; info web: xxx.xxxx.xx, e-mail adresa: xxxx@xxxx.xx
Popis podružnica i poslovnica Banke zajedno s adresama za komuniciranje nalaze se na Internetskoj stranici Banke xxx.xxxx.xx ili u poslovnim prostorima Banke namijenjenim za poslovanje s Klijentima odnosno korisnicima servisa i usluga.
Opći uvjeti – Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima poslovnih subjekata
Poslovni subjekt – svaka pravna osoba, fizička osoba koja obavlja registriranju gospodarsku djelatnost i fizička osoba koja se bavi slobodnim zanimanjem koja s Bankom zaključuje Ugovor unutar područja svoje registrirane gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja, koji mogu imati status rezidenta ili nerezidenta1
Klijent – poslovni subjekt koji s Bankom sklopi Ugovor o računu ili posebni ugovor o korištenju platnih usluga
Zastupnik – fizička osoba koja temeljem zakona, punomoći, statuta, osnivačkog ili drugog akta zastupa Klijenta
Ovlaštenik – fizička osoba xxxx xx Klijent ovlastio za raspolaganje sredstvima po računu
Transakcijski račun/Račun za plaćanje – multivalutni račun koji se vodi na ime jednog ili više poslovnih subjekata, a koristi se za izvršavanje bezgotovinskih i gotovinskih platnih transakcija te drugih transakcija povezanih s obavljanjem bankovnih i nebankovnih usluga u kunama i drugim valutama
Zahtjev za otvaranje transakcijskog računa – Obrazac Banke kojim Klijent traži otvaranje računa, određuje vrstu računa, osobe i način komunikacije, mjesta poslovanja, način izvješćivanja i dinamiku izvješćivanja. Zahtjev za otvaranje računa uključuje i obrazac Zahtjev za otvaranje transakcijskog računa nerezidenta (Request for opening a non resident account). Pojam se odnosi i na svaki obrazac kojim se traži otvaranje računa i koji sadrži sve podatke značajne za uspostavu poslovnog odnosa i nesmetano poslovanje po transakcijskom računu bez obzira na naziv obrasca.
Zahtjev za promjenu podataka – Obrazac kojim Klijent mijenja podatke značajne za nesmetano poslovanje po transakcijskom računu. Pojam Xxxxxxx za promjenu podataka uključuje i obrazac Zahtjev za promjenu podataka o kontakt osobama i svaki drugi obrazac kojim se mijenja podatak značajan za nesmetano poslovanje po transakcijskom računu bez obzira na naziv obrasca .
Ugovor o transakcijskom računu – isprava kojom se reguliraju prava i obveze između Banke i Klijenta, a zaključuje se na neodređeno ili određeno vrijeme. Pojam se odnosi na Ugovor o transakcijskom računu i Ugovor o računu nerezidenta/Contract for non resident account odnosno na svaki sklopljeni ugovor o otvaranju i vođenju transakcijskog računa Klijenta rezidenta i Klijenta nerezidenta bez obzira na naziv ugovora.
Okvirni ugovor - Okvirni ugovor čine:
− Ugovor o transakcijskom računu,
− Poseban ugovor o drugim platnim i/ili ostalim uslugama ako je takav zaključen sukladno točki 5. ovih Općih uvjeta,
− Zahtjev za otvaranje transakcijskog računa/Zahtjev za promjenu podataka
1 Status rezidentnosti uređuju propisi koji reguliraju devizno poslovanje
− Prijava potpisa/Punomoć za transakcijski račun,
− Važeći Opći uvjeti poslovanja Karlovačke banke d.d. po transakcijskim računima poslovnih subjekata; posebni opći uvjeti poslovanja za pojedinu vrstu računa ili određenu uslugu platnog prometa, drugu platnu uslugu ili ostale usluge,
− Važeća Odluka o naknadama za obavljanje bankarskih usluga,
− Važeća Odluka o kamatnim stopama,
− Važeći Terminski plan izvršenja naloga poslovnih subjekata,
Za vrijeme trajanja ugovornog odnosa, Banka se obvezuje na zahtjev Klijenta bez naknade dati odredbe Okvirnog ugovora.
Prijava potpisa – obrazac Banke Prijava potpisa i pečata kojim se evidentiraju ovlaštenici i deponirani potpisi. Klijent istim određuje ovlaštenike, način potpisivanja u smislu pojedinačnog ili skupnog potpisivanja te eventualno korištenje pečata uz potpis. Sve Prijave potpisa po jednom računu moraju imati na istovjetan način određeno raspolaganje računima u smislu, pojedinačnog ili skupnog potpisivanja te korištenja pečata uz potpis osoba ovlaštenih za raspolaganje. Pojam Prijava potpisa uključuje i obrazac Punomoć za raspolaganje računom nerezidenta (Authorisation for disposal of a non resident account).
Punomoć za transakcijski račun - Obrazac Banke „Punomoć za gotovinu, dostavu naloga za raspolaganje sredstvima po računu i preuzimanje izvoda“ kojim Klijent daje punomoć osobama za pologe gotovine, za donošenje bezgotovinskih naloga i gotovinskih naloga za podizanje gotovine te preuzimanje izvoda u slučajevima kad pobrojane poslove ne obavljaju osobe prijavljene na obrascu Prijava potpisa.
Korisnik platnih usluga – poslovni subjekt koji koristi platne usluge u svojstvu platitelja i/ili primatelja plaćanja, koji prema odredbama zakona koji regulira devizno poslovanje može imati status rezidenta ili nerezidenta.
Rezident:
1. pravna xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj, osim njenih podružnica u inozemstvu,
2. tijelo državne vlasti sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
3. tijelo državne uprave sa sjedištem u Republici Hrvatskoj,
4. podružnica stranih trgovačkih društava i trgovaca pojedinaca upisana u registar koji se vodi kod nadležnog tijela državne vlasti ili uprave u Republici Hrvatskoj,
5. diplomatsko, konzularno i drugo predstavništvo Republike Hrvatske u inozemstvu koje se financira iz proračuna i
6. fizička xxxxx xx sjedištem odnosno prebivalištem u Republici Hrvatskoj koja djeluje unutar područja svoje gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja te ostali nepotrošači.
Nerezident:
1. pravna xxxxx xx sjedištem u drugoj stranoj državi, osim njenih podružnica u Republici Hrvatskoj,
2. predstavništvo strane pravne osobe u Republici Hrvatskoj ako strana pravna osoba ima sjedište izvan Države članice
3. trgovac pojedinac, obrtnik i druga fizička xxxxx xx sjedištem odnosno prebivalištem izvan Republike Hrvatske koja samostalnim radom obavlja gospodarsku djelatnost za xxxx xx registrirana,
4. strana diplomatska i konzularna predstavništva u Republici Hrvatskoj xx xxxxx izvanteritorijalne organizacije i tijela koja na osnovi dvostranih ili mnogostranih međunarodnih ugovora, koje je ratificirala Republika Hrvatska djeluju na teritoriju Republike Hrvatske,
5. podružnica rezidentnog trgovačkog društva koja posluje u inozemstvu,
6. strana udruga xx xxxxx strana organizacija.
Ukoliko tijekom važenja ovih Općih uvjeta dođe do promjene propisa kojim se regulira drugačije status rezidentnosti/nerezidentnosti primjenjivat će se odredbe tih propisa.
Platitelj – je poslovni subjekt koji ima račun za plaćanje i daje nalog ili suglasnost za plaćanje s tog računa
Stvarni dužnik - osoba koja ima poslovni odnos s platiteljem i u čije se ime provodi transakcija
Primatelj plaćanja – fizička ili pravna osoba kojoj su namijenjena novčana sredstva koja su predmet platne transakcije
Nalog za plaćanje – instrukcija platitelja ili primatelja plaćanja kojom xx Xxxxx traži izvršenje platne transakcije
Platna transakcija – polaganje, podizanje ili prijenos novčanih sredstava koje je inicirao platitelj ili je inicirana u njegovo ime i za njegov račun ili xx xx inicirao primatelj plaćanja, bez obzira na to kakve su obveze iz odnosa između platitelja i primatelja plaćanja
Platna transakcija s udaljenosti - elektronička platna transakcija xxxx xx inicirana putem interneta ili uređaja kojim se može koristiti za komunikaciju na daljinu
Elektronička platna transakcija - platna transakcija inicirana i izvršena na način koji uključuje korištenje elektroničke platforme ili uređaja, a ne obuhvaća platne transakcije xxxxxx papirnatim nalogom ili naloge xxxxxx putem pošte ili telefona
Interna platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluje samo Banka u svojstvu pružatelja usluga platnog prometa i platitelja i primatelja plaćanja
Nacionalna platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluje samo Banka ili Banka i pružatelj platnih usluga koji posluje u Republici Hrvatskoj
Prekogranična platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi u drugoj državi članici
Međunarodna platna transakcija – platna transakcija u čijem izvršavanju sudjeluju dva pružatelja platnih usluga od kojih jedan posluje u Republici Hrvatskoj, a drugi u trećoj državi
Novčana pošiljka - platna usluga pri kojoj se primaju novčana sredstva od platitelja, bez otvaranja računa za plaćanje na ime platitelja ili primatelja plaćanja, s isključivom svrhom prijenosa odgovarajućeg iznosa novčanih sredstava primatelju plaćanja ili drugom pružatelju platnih usluga za primatelja plaćanja
NON-STP transakcija – platna transakcija za xxxx xx obradu potrebna ručna intervencija
Pritužba/prigovor – Izjava o nezadovoljstvu koju Klijent upućuje Xxxxx u vezi s pružanjem pojedine usluge na način opisan u dokumentu Informacija o načinu podnošenja pritužbe/prigovora
Podnositelj pritužbe/prigovora – Xxxxxxx za kojeg se pretpostavlja da ima pravo na to da Banka razmotri njegovu pritužbu/prigovor i koji je već podnio pritužbu/prigovor
Informacija o načinu podnošenja pritužbe/prigovora – dokument kojim Banka na razumljiv i jednostavan način na hrvatskom jeziku informira Klijenta o načinu podnošenja pritužbe/prigovora. Informacija je dostupna u poslovnoj mreži Banke, Internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx, a za korisnike e-kaba servisa i putem navedenog servisa.
Reklamacija – xxxxxx zahtjev Klijenta ili sudionika koji su uključeni u određenu platnu transakciju za ispravak nekog od podatka ili cijele transakcije u slučaju kad je jedna od uključenih strana utvrdila neispravnost
Zahtjev za rješavanjem pritužbe, prigovora, reklamacije i upita – xxxxxx zahtjev Klijenta ili jedne od uključenih strana u provođenju platne transakcije za otklanjanjem neispravnosti uz opis vrste neispravnosti pri čemu se može koristiti obrazac Banke ili vlastiti obrazac uz uvjet da isti sadrži sve potrebne podatke i potpuni opis neispravnosti koju treba otkloniti
PNB – PNB ili poziv na broj je podatak koji se unosi za HR referencu u naloge za plaćanje u svrhu jasnijeg objašnjenja plaćanja, te je određen dokumentom FINA-e Jedinstvenim pregledom osnovnih modela „poziva na broj“ s opisom modela, sadržajem i objašnjenjem za njihovu primjenu uključujući način izračuna kontrolnog broja, važećom Naredbom o načinu uplaćivanja xxxxxxx proračuna, obveznih doprinosa xx xxxxxxx za financiranje drugih javnih potreba te ostalim zakonskim i podzakonskim propisima i njihovim izmjenama, a koji propisuju obveznu primjenu PNB.
Država članica – država članica Europske unije te država potpisnica Ugovora o Europskom gospodarskom prostoru
Treća država – svaka država koja nije Država članica
Terminski plan izvršenja naloga poslovnih subjekata – dokument xxxxx xx definirano vrijeme primitka i izvršenja naloga (u nastavku teksta: Terminski plan)
Radni xxx – svaki xxx na koji posluje Banka, odnosno xxx na koji posluje pružatelj platnih usluga platitelja i primatelja plaćanja, odnosno svi sudionici u platnoj transakciji i platni sustavi da bi se platna transakcija mogla izvršiti. Za platne transakcije koje se izvršavaju xxx xxxxx to su svi dani osim subote, nedjelje, državnih praznika i blagdana te ostalih xxxx x xxxxxx xxxx xxxx od sudionika uključenih u izvršenje transakcije ne radi.
Datum izvršenja naloga – je radni xxx ili vrijeme u radnom danu kad je počelo izvršenje naloga i terećenje računa platitelja
Datum valute – datum kad je terećen račun pružatelja usluga platitelja i/ili odobren račun pružatelja usluga primatelja te referentno vrijeme kojim xx Xxxxx koristi za izračunavanje kamata za novčana sredstva za koja se tereti račun za plaćanje (datum valute terećenja) ili za koja se odobrava račun za plaćanje (datum valute odobrenja). Datum valute u odnosu na datum izvršenja definiran je u dokumentu Terminski plan.
Jedinstvena identifikacijska oznaka - kombinacija slova, brojeva ili simbola koju pružatelj platnih usluga odredi korisniku platnih usluga, a koju drugi korisnik platnih usluga xxxx navesti kako bi se jasno odredio prvi korisnik platnih usluga i/ili račun za plaćanje prvog korisnika platnih usluga koji se upotrebljava u platnoj transakciji.
U smislu ovih Općih uvjeta jedinstvena identifikacijska oznaka je IBAN, a ako isti nije u primjeni u zemlji platitelja/primatelja plaćanja, onda broj računa.
IBAN (International Bank Account Number) – jest broj transakcijskog računa otvoren prema međunarodnoj normi ISO 13616
VBDI – vodeći broj, identifikacijski broj xxxx Xxxxx dodjeljuje Hrvatska narodna banka prema posebnom popisu
Referentni tečaj – tečaj koji se upotrebljava kao osnovica za preračunavanje valuta, a xxxx Xxxxx xxxx dostupnim Klijentima u svojoj poslovnoj mreži, putem Internet stranica xxx.xxxx.xx ili putem elektroničkih servisa
Referentna kamatna xxxxx – kamatna xxxxx xxxx Banka upotrebljava kao osnovicu za izračunavanje kamata koje će se primjenjivati a xxxx xx dostupna u poslovnoj mreži i putem Internet stranica xxx.xxxx.xx
Platni instrument – svako personalizirano sredstvo i/ili skup postupaka ugovorenih između korisnika platnih usluga i pružatelja platnih usluga koje korisnik platnih usluga primjenjuje za iniciranje naloga za plaćanje. Platnim instrumentima u smislu ovih Općih uvjeta poslovanja smatraju se, među ostalima, platne kartice i uređaji koji Klijentu omogućavaju korištenje elektroničkog bankarstva.
Izdavanje platnog instrumenta – platna usluga na temelju posebnog ugovora kojim pružatelj platnih usluga obvezao platitelju dati platni instrument za iniciranje i obradu platiteljevih platnih transakcija
SEPA – je jedinstveno područje plaćanja u eurima, The Single Euro Payments Area, odnosno područje u kojem pravne i fizičke osobe zadaju i primaju plaćanja u eurima, unutar Europskog gospodarskog prostora pod istim uvjetima, s istim pravima i obvezama, neovisno o mjestu na kojem se nalaze. Na xxx stupanja na snagu ovih Općih uvjeta ovo područje obuhvaća 34 države: sve članice EU-a te Island, Lihtenštajn, Norvešku, Švicarsku, Monako i San Marino (regulativa dostupna na xxx.xxxx.xx ).
SCT – SEPA kreditni transfer je platna usluga kojom banke i pružatelji usluga po standardiziranim pravilima i postupcima izvršavaju prijenose sredstava ( kreditne transfere) u eurima između računa za plaćanje korisnika unutar SEPA područja. Nalog za plaćanje xxxx zadovoljavati karakteristike SCT da bi bio izvršen kao SEPA prijenos za plaćanje.
Kreditni transfer - platna usluga kojom se račun za plaćanje primatelja plaćanja odobrava za platnu transakciju ili za niz platnih transakcija terećenja platiteljeva računa za plaćanje xx xxxxxx pružatelja platnih usluga kod kojeg se vodi platiteljev račun za plaćanje, na osnovi naloga za plaćanje koji zadaje platitelj
Novčana sredstva - novčanice i kovani novac xx xxxxx novčana potraživanja prema Banci kao pružatelju platnih usluga (knjižni novac)
Domaća sredstva plaćanja – sva sredstva plaćanja koja xxxxx xx službenu valutu Republike Hrvatske
Strana sredstva plaćanja – devize, strana gotovina, čekovi i ostali novčani instrumenti xxxx xxxxx na stranu valutu i unovčivi su u stranoj valuti
Blokada – ograničenje i/ili ukidanje prava korištenja platnog instrumenta i/ili ograničenje raspolaganja transakcijskim računom
Platna kartica – sredstvo koje omogućuje svojem imatelju izvršenje plaćanja robe i usluga bilo preko prihvatnog uređaja bilo na daljinu i/ili koje omogućuje podizanje gotova novca i/ili korištenje drugih usluga na bankomatu ili drugom samoposlužnom uređaju, te prijenos novčanih sredstava, a koje omogućuje iniciranje platne transakcije i njezino izvršavanje u okviru kartične platne sheme
Debitna kartica – kartica s trenutnim plaćanjem odnosno rezervacijom plaćanja na računu (međunarodna Cirrus Maestro kartica, oznake MBCARD), koju Banka, xxx xxxxxxx, daje Klijentu i opunomoćenicima na korištenje
Trajni nalog – ovlaštenje kojim Klijent ovlašćuje Banku da u njegovo ime i za njegov račun obavlja buduća plaćanja u određenom iznosu i određenim rokovima prema primateljima plaćanja
Izravno terećenje – platna usluga za terećenje platiteljevog računa za plaćanje, pri čemu je platna transakcija inicirana xx xxxxxx primatelja plaćanja na osnovi suglasnosti platitelja dane platiteljevom pružatelju platnih usluga, primatelju plaćanja ili pružatelju platnih usluga primatelja plaćanja
SEPA izravno terećenje (eng. SEPA Direct Debit - SDD) - nacionalna platna usluga u kunama za terećenje transakcijskog računa platitelja po posebnoj platnoj shemi kada platnu transakciju inicira primatelj plaćanja na osnovi Suglasnosti xxxx xx platitelj dao primatelju plaćanja. Korištenje usluge SEPA izravnog terećenja određeno je posebnim Općim uvjetima poslovanja za usluge SEPA izravnih terećenja za poslovne subjekte.
Zbrojni nalog/pain001 – datoteka koja sadrži više naloga za plaćanje zadana u elektronički standardiziranim formatima npr. pain.001 – format poruke ISO20022 XML. Xxxxx xx prihvaćati datoteke u domaćoj valuti podržavajući pojedinačna i skupna terećenja transakcijskog računa. Skupno terećenje, batch booking, predstavlja terećenje transakcijskog računa platitelja u jednom, zbirnom iznosu i odobrenje računa primatelja plaćanja u pojedinačnim iznosima. Korisnik zbrojnog naloga xxxx xx pridržavati uputa Banke za korištenje usluge zbrojnog naloga koje pojašnjavaju tehničku provedbu usluge, odbijanje naloga, formate i standarde naloga. Banka ima pravo mijenjati ili dodavati nove formate i standarde. Informacije o izmjenama ili dodavanjima Banka objavljuje na internetskim stranicama, u poslovnoj mreži Banke odnosno, drugim distribucijskim kanalima. Korisnik pristaje na ovakve izmjene, način komuniciranja istih te se obvezuje pratiti objave Banke.
Banka može Klijentu omogućiti i prihvaćanje datoteke u stranoj valuti o čemu će ga izvijestiti o proširenju usluge na način predviđen točkom 2. ovih Općih uvjeta.
Trajni nosač podataka – svako sredstvo koje Korisniku platnih usluga omogućuje pohranjivanje informacija upućenih osobno njemu na način da su mu one dostupne za buduću uporabu u razdoblju koje odgovara svrsi informacija i koje omogućuje reproduciranje pohranjenih informacija u nepromijenjenom obliku (CD, USB key, elektronska izvješća u PDF obliku, papirnati oblik, elektronska pošta)
Izvadak po računu – izvješće kojim Banka izvješćuje Klijenta o stanju i svim promjenama na računu
Pružatelj platnih usluga koji vodi račun - pružatelj platnih usluga koji platitelju otvara i vodi račun za plaćanje
Pružatelj usluge informiranja o računu - pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost pružanja platne usluge informiranja o računu (AISP);
Pružatelj usluge iniciranja plaćanja - pružatelj platnih usluga koji obavlja djelatnost iniciranja plaćanja (PISP);
Usluga informiranja o računu - online elektronička usluga (putem javno dostupne komunikacijske mreže, primjerice interneta), kojom se pružaju objedinjene informacije o jednom ili više računa za plaćanje koje korisnik platnih usluga ima kod jednog ili kod više pružatelja platnih usluga;
Usluga iniciranja plaćanja - platna usluga zadavanja naloga za plaćanje na zahtjev korisnika platnih usluga s njegova računa koji vodi drugi pružatelj platnih usluga;
Suglasnost za korištenje usluge iniciranja plaćanja i usluge informiranja o računu – prihvaćanje korištenja usluge ili izvršenja platne transakcije neposredno ugovorena između platitelja i pružatelja usluga iniciranja plaćanja i/ili između korisnika usluge i pružatelja usluge informiranja o računu.
Online – mogućnost povezivanja putem javno dostupne komunikacijske mreže ( npr. Interneta) radi korištenja određene usluge. Za ovu vrstu usluge Banka i Klijent sklapaju posebni ugovor.
Osjetljivi podaci o plaćanju - podaci kojima se može koristiti za izvršenje prijevare, uključujući personalizirane sigurnosne vjerodajnice; ime vlasnika računa i broj računa nisu osjetljivi podaci o plaćanju u odnosu na uslugu iniciranja plaćanja i uslugu informiranja o računu;
Registrirani pružatelj usluge informiranja o računu - pravna ili fizička osoba xxxx xx nadležno tijelo matične države članice upisalo u odgovarajući registar radi pružanja isključivo platne usluge informiranja o računu;
Odluka o kamatnim stopama – akt Banke kojim su propisane važeće kamatne stope
Odluka o naknadama – akt Banke Odluka o naknadama za obavljanje bankarskih usluga koji sadrži popis naknada Banke za pružanje bankarskih usluga
Zakon o platnom prometu – Zakon o platnom prometu objavljen u Narodnim novinama broj 66/2018 uključivo njegove izmjene i dopune usvojene za vrijeme važenja ovih Općih uvjeta
FATCA – xxxxxx Sjedinjenih Američkih Država naziva Foreign Account Tax Compliance Act (Zakon o ispunjenju poreznih obveza s obzirom na račune u stranim financijskim institucijama; tekst propisa dostupan na xxx.xxx.xxx; xxx.xxxxxxx-xxxxxx.xx;) u nastavku teksta: FATCA.
U skladu s FATCA regulativom i Zakonom o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Vlade Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e, usmjerenim na sprječavanje izbjegavanja plaćanja poreznih obveza američkih poreznih obveznika te u skladu s obvezom xxxx xx preuzela Republika Hrvatska međunarodnim ugovorom2 financijske institucije sa sjedištem u Republici Hrvatskoj su obveznici identifikacije SAD subjekata (pravnih i fizičkih osoba) te obveznici izvješćivanja o određenim računima i podacima na području primjene FATCA-e.
CRS – Common Reporting Standards predstavlja standard obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja koji je unutar Europske Unije definiran odredbama Direktive 2011/16/EU, Direktive (EU) Vijeća 2014/107/EU od 9. prosinca 2014. o izmjeni Direktive 2011/16/EU te njenim eventualnim izmjenama i dopunama, a odnosi se na obveznu automatsku razmjenu informacija u području oporezivanja. Navedenim propisom zahtijeva se od institucija u Republici Hrvatskoj prepoznavanje i izvješćivanje poreznih vlasti Republike Hrvatske o poreznoj rezidentnosti (ili više njih) za sve klijente koji posjeduju financijsku imovinu koju drže kod institucija i razmjena podataka.
Odredbe CRS-a transponirane su u zakonodavstvo RH Zakonom o administrativnoj suradnji u području poreza (NN br. 115/2016) uključujući i eventualne daljnje njegove izmjene i dopune.
2 Obveza FATCA izvješćivanja nastupila je stupanjem na snagu Sporazuma između Vlade Republike Hrvatske i Sjedinjenih Američkih Država o unaprjeđenju ispunjavanja poreznih obveza na međunarodnoj razini i provedbi FATCA-e (Zakon o potvrđivanju Sporazuma objavljen je NN Međunarodni ugovori br. 5/2016), uključujući i eventualne daljnje potvrđene dopune i izmjene.
Uredba o zaštiti osobnih podataka – Uredba (EU) 2016/679 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) i sve njene daljnje dopune i izmjene.
Uredba EU - obvezujući zakonodavni akt koji xx xxxx u cijelosti primjenjivati u čitavoj Europskoj uniji
OIB – osobni identifikacijski broj izdan od nadležnih tijela Republike Hrvatske
OTP lozinka – jednokratna lozinka (one time password)
Ostali pojmovi – značenje ostalih pojmova regulirano je u pojedinim odredbama ovih Općih uvjeta te ostalim dokumentima koji sačinjavaju Okvirni ugovor.
4. OPSEG OPĆIH UVJETA
Ovim Općim uvjetima uređuju se: otvaranje, vođenje i zatvaranje transakcijskih računa, zastupnici, ovlaštenici i poslovanje po računu, prava i obveze po transakcijskim računima Klijenta, obračun naknada i kamata te drugih troškova vezanih za poslovanje po računu, primjena tečajeva, korištenje platnih usluga i ostalih usluga vezanih za račun, informacije o izvršenim platnim uslugama, komunikacija s Bankom, reklamacije, prigovori, pritužbe, zaštitne mjere i odgovornosti Banke i Klijenta, izmjene i otkaz Ugovora, pravna zaštita i valjanost Općih uvjeta.
5. OTVARANJE RAČUNA
Banka otvara Klijentu račun pod uvjetom da Klijent rezident preda Banci sljedeću osnovnu dokumentaciju:
1. Zahtjev za otvaranje transakcijskog računa
2. Prijavu potpisa
3. dokumentaciju o registraciji Klijenta
4. službeni osobni identifikacijski dokument zastupnika i ovlaštenika
5. OIB Klijenta i povezanih osoba s Klijentom
6. podatke o stvarnim vlasnicima i ostalu dokumentaciju u skladu sa Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma
7. podatke za potrebe FATCA i CRS ako je primjenjivo
8. druge podatke i dokumentaciju za potrebe Banke ili u slučaju promjene propisa.
Dokument o registraciji Klijenta ne smije nositi datum stariji od 3. (tri) mjeseca xx xxxx biti u originalu ili u preslici uz podnošenje originala na uvid.
Banka otvara Klijentu račun pod uvjetom da Klijent nerezident preda Banci sljedeću osnovnu dokumentaciju:
1. Zahtjev za otvaranje transakcijskog računa
2. Prijava potpisa
3. dokumentaciju o registraciji u originalu ne stariju od 3 (tri) mjeseca sa prijevodom na hrvatski ili engleski jezik
4. osnivački akt strane pravne osobe
5. službeni osobni identifikacijski dokument zastupnika i ovlaštenika
6. OIB Klijenta, zastupnika i ovlaštenika
6. podatke o stvarnim vlasnicima i ostalu dokumentaciju u skladu sa Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma
7. podatke za potrebe FATCA i CRS
8. zadnje financijsko izvješće ili potvrdu poreznog tijela o plaćenom porezu
9. druge podatke i dokumentaciju za potrebe Banke ili u slučaju promjene propisa
Ažuran popis potrebne dokumentacije za pojedine kategorije poslovnih subjekata rezidenata i nerezidenata sadržan je u obrascu Dokumentacija za uspostavljanje poslovnog odnosa – rezidenti/nerezidenti, koje Xxxxx objavljuje na svojim internet stranicama xxx.xxxx.xx
Banka ima diskreciono pravo odbiti sklapanje ugovora o transakcijskom računu ukoliko je poslovni subjekt registriran u off-shore zoni ili nekooperativnoj jurisdikciji. Banka zadržava pravo odbiti uspostavljanje poslovnog odnosa i otvaranje transakcijskog računa Klijentu i iz drugih razloga bez obrazloženja odluke o odbijanju zahtjeva, pri čemu ne snosi nikakvu odgovornost za štetu koju bi Klijent zbog toga mogao pretrpjeti. Xxxxx xx pisanim putem obavijestiti podnositelja zahtjeva o odbijanju otvaranja računa te staviti na raspolaganje izvornike dokumentacije dostavljene u svrhu otvaranja računa a preslike istih zadržati.
Prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa Banka utvrđuje identitet Klijenta, zakonskog zastupnika, opunomoćenika, stvarnog vlasnika i ostalih fizičkih osoba povezanih s Klijentom.
Utvrđivanje identiteta osoba iz prethodnog stavka se provodi sukladno odredbama Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, na osnovi dokumenata, podataka i/ili informacija dobivenih iz vjerodostojnoga, pouzdanoga i neovisnoga izvora.
U postupku uspostavljanja poslovnog odnosa i otvaranja računa Banka iz dostavljenih podataka poduzima mjere potrebne za razumijevanje vlasničke i kontrolne strukture Klijenta, prikuplja podatke o namjeni i predviđenoj prirodi poslovnoga odnosa te tijekom poslovnog odnosa primjenjuje politiku „upoznaj svog klijenta“.
Banka otvara transakcijski račun u okviru pet radnih xxxx od xxxx primitka uredno i ispravno popunjenog Zahtjeva, obrazaca i potrebne dokumentacije. Za donošenje odluke o otvaranju transakcijskog računa Banka može zatražiti ispravak/dopunu popunjenog Zahtjeva, obrazaca i/ili dodatnu dokumentaciju pri čemu rok u kojem Banka donosi odluku o otvaranju računa počinje teći od xxxx dostave ispravno ispravljenog/dopunjenog Zahtjeva, obrazaca i/ili dodatne dokumentacije. Ukoliko poslovni subjekt ne dostavi dodatno traženo u roku 10 (deset) xxxx od xxxx zahtjeva za istom, smatrat će se da je odustao od zahtjeva za otvaranje računa xx Xxxxx nije u obvezi posebno se očitovati po ovoj točki.
Klijent može započeti poslovati po računu nakon potpisivanja Ugovora xx xxxxxx Xxxxx odnosno po primitku obavijesti o otvaranju i broju računa. U slučaju da posebni propisi zahtijevaju dostavu posebne dokumentacije nakon otvaranja računa, o čemu će Klijent biti upoznat prilikom otvaranja transakcijskog računa, račun postaje operativan po primitku iste.
Banka otvara račune sukladno zakonu i po konstrukciji utvrđenoj aktima Banke. Račun Klijentima rezidentima otvara se u domaćoj valuti i sljedećim stranim valutama: EUR, AUD, CAD, CZK, DKK, JPY, NOK, SEK, CHF, GBP i USD. Klijentima nerezidentima račun se otvara u domaćoj valuti i valuti EUR. S Klijentima nerezidentima može se, izuzetno, posebno ugovoriti i drugačije.
Banka provodi plaćanja i prima priljeve isključivo u navedenim valutama te će nalog za plaćanje ili priljev nominiran u nekoj drugoj valuti biti odbijen.
Prije zaključenja Ugovora o računu, Banka daje korisniku na uvid tekst Okvirnog ugovora u svrhu upoznavanja s pravima i obvezama i Korisnika i Banke koje proizlaze iz zaključenja tog
ugovora. Klijent podnošenjem Zahtjeva za otvaranje transakcijskog računa i potpisivanjem Ugovora o računu potvrđuje da je prethodno upoznat sa svim elementima Okvirnog ugovora.
Ugovor o računu u ime Xxxxxxxx potpisuje zastupnik u prisutnosti predstavnika Banke. U protivnom, potpisi ovlaštenih zastupnika na Ugovoru o računu i na obrascu Prijava potpisa i pečata moraju biti ovjereni xx xxxxxx javnog bilježnika ili drugog prihvatljivog mjerodavnog tijela. Banka ima diskreciono pravo ne prihvatiti ovjeru potpisa nadležnog tijela zemlje koja se smatra off-shore zonom ili nekooperativnom jurisdikcijom.
Ukoliko se račun otvara kao zajednički račun, a dokumentom iz nadležnog registra ili ortačkim ugovorom nije naveden način zastupanja, svi ortaci potpisuju ugovor i dokumentaciju.
Banka može, u iznimnim slučajevima, prihvatiti sklapanje Okvirnog ugovora osnovom specijalne punomoći. U xxx slučaju Xxxxxxx za otvaranje računa i Ugovor o računu mogu potpisati jedan ili više punomoćnika koji su za to ovlašteni specijalnom punomoći pri čemu punomoć xxxx sadržavati nedvosmisleno ovlaštenje za poduzimanje pravnih radnji za otvaranje transakcijskog računa i raspolaganje računom te ne smije biti starija od 1 godine. Punomoć se smatra pravovaljanom ako je potpis zakonskog zastupnika Klijenta na takvoj punomoći, uključivo i u odvjetničkoj punomoći, ovjeren po javnom bilježniku ili drugom nadležnom tijelu. Punomoćnik ne može prenijeti svoja ovlaštenja na treću osobu. U ovom slučaju Klijent je u obvezi udovoljiti uvjetima koje za takve slučajeve predviđa Xxxxx o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma.
Banka može osnovom procjene i ne prihvatiti uspostavljanje poslovnog odnosa i sklapanje Okvirnog ugovora putem punomoći iz prethodnog stavka.
Zahtjev za otvaranje računa i Ugovor o računu može potpisati i prokurist pri čemu Banka neće prihvatiti ovlaštenja prenesena na treću osobu.
Obveza je Klijenta pisanim putem odmah, a najkasnije u roku 8 (osam) xxxx od xxxx nastanka promjene, obavijestiti Banku o svakoj promjeni podataka navedenih u dokumentima koji se prilažu kod otvaranja računa i dostaviti o tome odgovarajuću dokumentaciju. U slučaju promjene vlasničke strukture, bilo kakvih statusnih promjena vezanih uz Klijenta, promjene zastupnika i drugih promjena koje podliježu obvezi registriranja kod nadležnog tijela, Klijent xx xxxxx dostaviti Banci novo rješenje nadležnog registra o upisu navedene promjene te popuniti nove obrasce s podacima o vlasništvu.
Za Klijenta nerezidenta taj rok iznosi 30 (trideset) xxxx od xxxx nastanka promjene.
Ukoliko Klijent propusti pisanim putem obavijestiti Banku o nastalim promjenama, a iste su značajne za međusobni ugovorni odnos, Banka može u cilju zaštite Klijenta i Banke privremeno ograničiti poslovanje po računima. Navedena mjera traje do primitka valjane dokumentacije o nastaloj promjeni.
Xxxxx xx o primjeni navedene mjere, bez odgode, izvijestiti Klijenta pisanim putem na kontakt podatke osobe xxxx xx Klijent odredio za kontakt osobu, a ukoliko ista nije određena ili je opozvana privola za korištenje kontakt podatka, Xxxxx xx obavijest uputiti na zadnje poznatu adresu sjedišta/dostave. Ukoliko se Klijent ne odazove pozivu i iz tog razloga Banka nije u mogućnosti provesti usklađenje podataka, Banka može prekinuti već uspostavljeni poslovni odnos.
Klijent je odgovoran za istinitost i potpunost svih podataka na temelju kojih xx Xxxxx otvorila račun te xx xxxxx nadoknaditi Banci svaku štetu, gubitak ili trošak koji bi nastao kao posljedica dostave neistinitih i/ili nepotpunih podataka. Za istinitost sadržaja podataka o beneficijarnim/stvarnim vlasnicima Klijenta te podataka vezanih na FATCA-u i CRS ovlaštena osoba Klijenta odgovara kazneno i materijalno.
Ako Klijent propusti izvijestiti Banku o nastaloj promjeni, Banka može sama izvršiti promjene ukoliko za iste sazna iz javno dostupnih registara ili drugih valjanih isprava.
Prilikom podnošenja obrazaca za otvaranje računa, zaključenja Ugovora o računu, ugovaranja dodatnih platno prometnih usluga te poslovanja po računu, Klijent može odlučiti xx xxxx koristiti ovjeru dokumentacije pečatom. Xxxxx xx prihvatiti određenje Klijenta da isti kod otvaranja računa i poslovanja po računu neće koristi pečat.
Klijenti koji na xxx početka primjene ovih Općih uvjeta imaju kod Banke prijavljene potpise ovlaštenih osoba s pravom raspolaganja uz korištenje pečata, mogu, ukoliko to žele, podnijeti novi obrazac Prijava potpisa kojim će odrediti drugačiji način raspolaganja sredstvima, tj. bez upotrebe pečata. U xxx slučaju sve Prijave potpisa moraju imati na istovjetan način određeno raspolaganje računima u smislu, pojedinačnog ili skupnog potpisivanja bez korištenja pečata uz potpis osoba ovlaštenih za raspolaganje.
6. VRSTE RAČUNA
Na zahtjev Klijenta Banka otvara sljedeće vrste/namjene računa:
- Račun za redovno poslovanje
- Račun za posebne namjene Klijenta
- Račun organizacijskog dijela Klijenta – račun organizacijskog dijela Klijenta koji je upisan u nadležni registar
- Račun specifične namjene
- Račun Klijenta izuzet od ovrhe – račun koji je temeljem zakona izuzet od ovrhe, uz obvezu Klijenta da navede Banci važeću zakonsku odredbu na kojoj se njegov zahtjev temelji.
Klijent snosi sve štetne posljedice koje bi xxxxx nastati ako nije jasno naznačeno da se zahtijeva otvaranje računa koji je izuzet od ovrhe i nije naznačeno po kojoj zakonskoj osnovi se traži otvaranje računa posebne namjene. Banka nije odgovorna ako promjenom zakonske regulative dođe do promjene izuzeća, tj. ako sredstva na računu više ne budu izuzeta od ovrhe, u kojem će slučaju Klijent biti obaviješten o promjeni i daljnjem načinu poslovanja po ovoj vrsti računa.
Osim navedenih vrsta računa Banka može Klijentu ponuditi i otvaranje drugih vrsta posebnih računa, za koje se sklapaju posebni ugovori.
Banka vodi poseban račun osnivačkog pologa u skladu s propisima koji uređuju osnivanje društava. O uplaćenim sredstvima na račun osnivačkog xxxxxx Xxxxx izdaje odgovarajuću potvrdu na temelju koje se može izvršiti upis u registar nadležnog Trgovačkog suda. Po upisu i otvaranju računa, Banka sredstva s računa osnivačkog pologa prenosi na novootvoreni račun za redovno poslovanje. Osnova za prijenos sredstava je ili nalog uplatitelja ili dostupna informacija o otvorenom računu.
7. ZASTUPNICI
Zastupnik je fizička osoba koja temeljem zakona, punomoći, statuta, osnivačkog ili drugog akta zastupa Klijenta.
U slučaju promjene zastupnika, Klijent xx Xxxxx dostaviti rješenje o upisu novog zastupnika u sudski registar nadležnog Trgovačkog suda ili drugi registar nadležnog državnog tijela.
Iznimno, kao dokaz promjene zastupnika, a prije dostave rješenja o upisu u sudski registar, Xxxxx xx prihvatiti:
- Za dioničko društvo:
- odluku nadzornog odbora o opozivu člana uprave i imenovanju novog člana uprave, na kojoj je potpis predsjednika nadzornog odbora društva ovjeren kod javnog bilježnika, uz izjavu o prihvaćanju imenovanja potpisanu xx xxxxxx novog člana uprave, sastavljenu u formi javnobilježničkog akta, u izvorniku ili preslici ovjerenoj xx xxxxxx javnog bilježnika i presliku prijave za upis promjene člana uprave, iz koje je moguće utvrditi zaprimanje kod nadležnog Trgovačkog suda (npr. na kojoj je vidljiv pečat prijemnog xxxxx nadležnog Trgovačkog suda)
- Za društvo s ograničenom odgovornošću i ostale poslovne subjekte koji podnose prijavu za promjenom osobe ovlaštene za zastupanje nadležnom Trgovačkom sudu:
- odluku članova društva (skupštine) o opozivu člana uprave i imenovanju novog člana uprave, na kojoj su potpisi članova društva ovjereni kod javnog bilježnika i izjavu o prihvaćanju imenovanja potpisana xx xxxxxx novog člana uprave, sastavljenu u formi javnobilježničkog akta, u izvorniku ili preslici ovjerenoj kod javnog bilježnika i
- presliku prijave za upis promjene člana uprave, iz koje je moguće utvrditi zaprimanje kod nadležnog Trgovačkog suda (npr. na kojoj je vidljiv pečat prijemnog xxxxx nadležnog Trgovačkog suda)
- Ukoliko ne postoji obveza upisa zakonskog zastupnika Klijenta u takav registar, Banka kao dokaz promjene zastupnika Klijenta može prihvatiti samo originalne ili javno ovjerene isprave temeljem kojih se može nedvojbeno utvrditi prestanak ovlaštenja postojećeg zastupnika odnosno stjecanje ovlaštenja novog zastupnika kao i da su ta ovlaštenja prestala odnosno xxxx na valjani način, sukladno mjerodavnim propisima i aktima Klijenta.
8. OVLAŠTENICI
Klijent xxxx, prilikom otvaranja računa ili naknadno, ovlastiti jednu ili više poslovno sposobnih osoba za raspolaganje sredstvima po računu koje su dužne svoje potpise deponirati na obrascu Banke, Prijava potpisa, koji je sastavni dio Xxxxxxx o računu.
Ako zakonski zastupnik Klijenta želi raspolagati sredstvima na računu Klijenta, xxxxx xx svoj potpis deponirati na obrascu Banke Prijava potpisa zajedno s ostalim ovlaštenicima ako ih ima.
Ovlaštenje za raspolaganje sredstvima na računu u ime Klijenta mogu dati, promijeniti i opozvati isključivo zakonski zastupnici Klijenta ili osobe koje su za to ovlaštene specijalnom punomoći gdje potpis zakonskog zastupnika Klijenta, uključivo i u odvjetničkoj punomoći, xxxx biti ovjeren od javnog bilježnika ili drugog nadležnog tijela.
Xxxxx xx prihvatiti i postupiti po opozivu ovlaštenja dostavljenom xx xxxxxx osobe ovlaštenika ukoliko se traži opoziv vlastitog ovlaštenja.
Osoba koja daje ovlaštenja odgovorna je za sve osobne podatke i kontakt informacije koje daje Banci, kako za sebe tako i za ovlaštenike, a koje su potrebne za ispravno i sigurno pružanje svih platnih i ostalih usluga vezanih uz transakcijske račune, te ih je obvezna ažurirati i izvijestiti Banku o svakoj promjeni pisanim putem, kao što je primjerice broj telefona, broj mobitela, e-mail adresa, broj osobne iskaznice i slično.
Ovlaštenje se daje i mijenja isključivo u pisanom obliku putem obrasca Prijava potpisa te se xxxxxx određuje datum primjene novih ovlaštenja.
Ovlaštenje za raspolaganje računom prestaje pisanim opozivom osobe ovlaštenika, pisanim odreknućem ovlaštenika, smrću, kao i osnovom odluka nadležnih tijela.
Ovlaštenje može biti privremeno stavljeno van snage, ograničeno ili u cijelosti ukinuto u posebnim okolnostima.
Osoba koja daje ovlaštenje dužna je Ovlaštenike upoznati s njihovim pravima i obvezama i nadzirati korištenje ovlasti te odgovara za eventualnu štetu koju Banci prouzroči Ovlaštenik prekoračenjem dane mu ovlasti.
Promjena opsega (razine) ovlasti kao i oduzimanje ovlasti imaju učinak od naznačenog datuma. Ukoliko datum nije naznačen ili je isti protekao, smatrat će se da promjena nastupa isti ili najkasnije idući radni xxx od xxxx zaprimanja pisanog zahtjeva za promjenu ovlaštenja.
Dostavom nove Prijave potpisa Klijent xxxx jasno naznačiti status prethodno dostavljenih ovlaštenja: opoziv ili dodavanje potpisnika, odnosno ako se traži više radnji, uz dostavljene prijave potpisa treba podnijeti xxxxxx obrazac s popisom osoba ovlaštenika važećih nakon tražene izmjene.
Banka ne odgovara za moguću štetu koja može nastati propuštanjem Klijenta da na vrijeme obavijesti Banku o opozivu ovlaštenja za raspolaganje računom na jedan od opisanih načina ili ako je zahtjev podnesen na način da nije moguće utvrditi koja se promjena traži.
U slučaju kad zahtjev Klijenta sadrži popis ovlaštenja koja se ukidaju Xxxxx xx ukinuti ovlaštenja koja su navedena u zahtjevu. Ostala ovlaštenja koja nisu navedena u zahtjevu za ukidanje/opoziv ostaju i dalje na snazi. Banka ne snosi odgovornost ako je zahtjev za ukidanje ovlaštenja nepotpun slijedom čega nisu ukinuta sva prava ovlaštenika.
U slučaju promjene zakonskog/zakonskih zastupnika a Klijent ovu okolnost ne dojavi Banci pisanim putem i ne zatraži promjenu ranije dodijeljenih ovlaštenja, smatra se da je suglasan s ranije danim ovlaštenjima i daljnjim važenjem istih. Banka može, nakon saznanja o promjeni putem drugih vjerodostojnih kanala, dodijeljena ovlaštenja iz sigurnosnih razloga ukinuti.
Ovlaštenja za raspolaganje računom putem usluge elektroničkog bankarstva, poslovne kartice i/ili info usluge Banke započinje/mijenja se/prestaje na način predviđen posebnim ugovorom i/ili posebnim općim uvjetima koji reguliraju navedene usluge.
Sva ovlaštenja se stavljaju van snage zatvaranjem Računa kojem su ista pridružena.
Ovlaštenici su se dužni potpisivati istovjetno prijavljenom potpisu putem obrasca Prijava potpisa. Banka može odbiti nalog za plaćanje ukoliko nije u mogućnosti identificirati valjanost potpisa.
Ovlaštenja za raspolaganje sredstvima po jednom računu istovjetna su za sve vrste valuta. Ovlaštenik ne može bez ovlaštenja zastupnika Klijenta:
- izmijeniti podatke o vlasniku računa
- izmijeniti uvjete poslovanja po računu
- sklopiti/otkazati ugovor o okvirnom kreditu
- prenijeti svoja prava na treću osobu
- otkazati Ugovor o računu, odnosno zatvoriti račun.
Ovlaštenje za raspolaganje računom korištenjem neke od usluga elektroničkog bankarstva i/ili debitne kartice i/ili neke od usluga i servisa koje Banka učini Klijentu dostupnom prestaje na način predviđen posebnim ugovorima i/ili posebnim opći uvjetima koji reguliraju navedene usluge.
9. VOĐENJE RAČUNA
Banka vodi račun Klijenta u domaćoj odnosno stranim valutama.
Banka se obvezuje da će putem računa obavljati za Klijenta usluge polaganja, podizanja ili prijenosa novčanih sredstava u okviru raspoloživog pokrića na računu.
Na računu Klijenta Xxxxx xx evidentirati promjene nastale po platnim transakcijama u sustavu Banke te nacionalne, prekogranične i međunarodne platne transakcije.
O provedenim platnim transakcijama i stanjima na računu Xxxxx xx Klijenta izvijestiti na ugovoreni način.
Klijent je obvezan voditi evidenciju stanja i prometa sredstava na računu kako bi u svakom trenutku, za slučaj tehničkih nedostupnosti podataka Banke, mogao pratiti raspoloživost sredstava na računu.
Klijent ne može založiti račun u korist trećih osoba bez izričite suglasnosti Banke.
10. POSLOVANJE PO RAČUNU
Poslovanje po računu obuhvaća:
- formiranje i raspolaganje sredstvima na računu
- zaprimanje naloga za plaćanje
- suglasnost za izvršenje platne transakcije
- izvršenje platne transakcije i rokove izvršenja
- odbijanje izvršenja platne transakcije
- opoziv zadanih naloga za plaćanje
- priljeve na račun
- ispravak knjiženja
- druge osnove za terećenje i odobrenje računa.
10.1. Formiranje i raspolaganje sredstvima na računu
Raspoloživa novčana sredstva na računu formiraju se:
- gotovinskim uplatama
- bezgotovinskim uplatama
- odobrenjem kredita xx xxxxxx Xxxxx.
Stanje računa u smislu ovih Općih uvjeta čini stanje od prethodnog xxxx, uključivši priljeve tekućeg xxxx i odobreno prekoračenje, umanjeno za provedene odljeve tekućeg xxxx.
Raspoloživo stanje postoji ako je iznos raspoloživih sredstava dovoljan za pokriće svih dnevnih terećenja računa po zadanim nalozima, osnovama za plaćanje te korištenju po kartici.
Klijent raspolaže sredstvima na računu do visine raspoloživog stanja.
Prilikom raspolaganja sredstvima na računu vrši se identifikacija ovlaštenika prema Prijavi potpisa, karticom i PIN-om ili na drugi ugovoreni način.
U slučaju sumnje na prijevaru ili zlouporabu, Banka zadržava pravo onemogućiti raspolaganje sredstvima na računu.
10.2. Zaprimanje naloga za plaćanje
Banka zaprima naloge za plaćanje neposredno od Klijenta ili posredno od primatelja plaćanja i pružatelja platnih usluga iniciranja plaćanja.
Nalozi se zaprimaju na papirnatom mediju, elektronskom mediju, putem elektroničkih kanala Banke odnosno putem drugih kanala za koje Banka proširi ponudu usluga.
Nalozi se predaju poslovnoj mreži Banke i/ili FINA-e, odnosno upućuju u Banku elektroničkim servisom, elektronskom poštom ili faksom, pojedinačno ili putem datoteke ovisno o mjestu predaje/zadavanja naloga za plaćanje..
Xxxxx xx iznimno izvršiti nalog primljen putem faksa i/ili elektronskom poštom sukladno prijavljenim podacima o kontaktu. U skladu s dobrom bankarskom praksom u mjeri u kojoj je u xxx uvjetima moguće, prema vanjskom izgledu naloga Xxxxx xx provesti provjeru sadržaja naloga i potpisa nalogodavatelja na nalogu te popratne dokumentacije. U slučaju bilo kakve zlouporabe xx xxxxxx pošiljatelja naloga Banka ne odgovora Klijentu i/ili trećima za bilo koju vrstu štete koja bi mogla nastati zbog primitka i izvršenja tako zadanog naloga. Banka pri tome zadržava diskrecijsko pravo odbiti izvršiti takav nalog ili provesti prije izvršenja istog dodatnu provjeru suglasnosti. Dodatna provjera suglasnosti se provodi telefonskim kontaktom ili slanjem poruke elektronske pošte. Ukoliko se provodi dodatna provjera suglasnosti telefonski, Xxxxx xx najmanje dva puta pokušati uspostaviti kontakt. Vrijeme telefonskog poziva bit će zabilježeno upisivanjem sata i minute poziva te potpisa osobe koja na strani Banke provodi dodatnu provjeru. Vrijeme obavijesti o potrebnoj dodatnoj provjeri zatraženoj putem elektronske pošte smatrat će se vrijeme slanja poruke na registriranu adresu elektronske pošte. Ukoliko se Klijent ne javi i na ponovljeni poziv telefonom ili na poslanu poruku, smatrat će se da je Klijent nedostupan. Banka nije odgovorna za neizvršenje ili kašnjenje u izvršenju zbog nedostupnosti Klijenta.
Xxxxx xx izvršiti plaćanje na teret transakcijskog računa Klijenta samo temeljem ispravnog naloga za plaćanje kojeg je ispostavio Klijent ili je nalog ispostavljen osnovom suglasnosti Klijenta. Nalog za plaćanje xxxx imati pravilno, jasno i potpuno ispunjene sve elemente potrebne za izvršenje, a koji su određeni pozitivnim propisima i ovim Općim uvjetima. Banka ne snosi odgovornost za pogreške odnosno kašnjenje u izvršenju ukoliko je neki od podataka na nalogu nečitko upisan.
Nalog xxxx sadržavati najmanje sljedeće podatke:
Nacionalne platne transakcije prijenosa u domaćoj valuti:
- naziv i adresa Klijenta
- XXXX Xxxxxxxx
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute i iznos platnog naloga ( može biti samo domaća valuta)
- PNB platitelja (HR referenca) – određuje platitelj radi praćenja platne transakcije (prenosi se i ne mijenja tijekom cijelog procesa obrade naloga)
- detalji plaćanja: PNB primatelja (HR referenca) i opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis te pečat ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
Nacionalne platne transakcije prijenosa u EUR:
- naziv i adresa Klijenta
- XXXX Xxxxxxxx
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute i iznos platnog naloga (može biti samo EUR)
- oznaka valute pokrića – ako nije navedena smatrat će se da je istovjetna valuti naloga
- PNB platitelja (HR referenca) – određuje platitelj radi praćenja platne transakcije (prenosi se i ne mijenja tijekom cijelog procesa obrade naloga)
- detalji plaćanja: PNB primatelja (HR referenca) i opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis te pečat ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
- opcija xxxxxx može biti samo: SHA
Prekogranične platne transakcije prijenosa u EUR:
- naziv i adresa Klijenta
- XXXX Xxxxxxxx
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute i iznos platnog naloga (može biti samo EUR)
- oznaka valute pokrića – ako nije navedena smatrat će se da je istovjetna valuti naloga
- detalji plaćanja: opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis te pečat ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
- opcija xxxxxx može biti samo: SHA
Nacionalne platne transakcije prijenosa u stranim valutama različitim od EUR i prekogranične platne transakcije prijenosa u valuti koja nije EUR:
- naziv i adresa Klijenta
- XXXX Xxxxxxxx
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja
- oznaka valute i iznos platnog naloga
- oznaka valute pokrića – ako nije navedena smatrat će se da je istovjetna valuti naloga
- detalji plaćanja: opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis te pečat ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
- opcija xxxxxx može biti samo: SHA
Međunarodne platne transakcije prijenosa u svim valutama:
- naziv i adresa Klijenta
- XXXX Xxxxxxxx
- ime i prezime/naziv te adresa primatelja plaćanja
- IBAN primatelja plaćanja odnosno račun za države koje nemaju IBAN
- BIC banke primatelja a ako banka nema BIC cjeloviti podaci o banci primatelja
- oznaka valute i iznos platnog naloga
- oznaka valute pokrića – ako nije navedena smatrat će se da je istovjetna valuti naloga
- detalji plaćanja: opis plaćanja
- traženi datum izvršenja
- suglasnost/potpis te pečat ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu
- opcija xxxxxx: SHA ili OUR
SWIFT/BIC adresa banke primatelja plaćanja obvezan je podatak za zemlje koje ne koriste IBAN a ako banka nema SWIFT/BIC obvezni su potpuni podaci o banci primatelja.
Klijent osim ovih podataka može unijeti i druge neobavezne podatke (primjerice šifru namjene) pri čemu podaci moraju biti formalno ispravni, jer će u protivnom Banka odbiti izvršiti nalog. Ukoliko posebni propisi obvezuju Klijenta na popunjavanje podataka na određeni način u dijelu model HR u kombinaciji s PNB na strani platitelja i/ili primatelja, podaci moraju biti ispravni i u
skladu s važećom Xxxxxxxx. Banka neće biti odgovorna ukoliko izvršenje naloga nije moguće zbog formalne neispravnosti podataka.
Xxxxx xx od Klijenta zatražiti i druge podatke ako je na to obvezuju posebni propisi, propisi važeći u Europskoj uniji koji se neposredno primjenjuju ili interni akti.
Klijent je suglasan da Banka može u iznimnim slučajevima izmijeniti jedinstvenu identifikacijsku oznaku primatelja plaćanja navedenu u zaprimljenom nalogu za plaćanje koji je ispostavio Klijent samo ako primatelj plaćanja na temelju posebnog naloga i ovlaštenja iz ugovora o poslovnoj suradnji s Bankom, odredi svoju novu jedinstvenu identifikacijsku oznaku različitu od one navedene na nalogu Klijenta. U ovom slučaju, smatra se da je nalog za plaćanje ispravan i da će biti uredno izvršen ako su ispunjeni svi ostali uvjeti za izvršenje naloga za plaćanje navedeni u ovim Općim uvjetima.
Klijent je suglasan da Banka može izmijeniti, ispustiti i/ili dopuniti u njegovoj instrukciji za plaćanje naziv/ime, adresu ili identifikaciju Klijenta temeljem IBAN-a kao jedinstvene identifikacijske oznake, a sve sukladno podacima iz Registra transakcijskih računa u Banci koji su upisani za taj IBAN. Banka ima pravo dodati podatke koje Klijent nije unio u instrukciju, a nužni su za popunjavanje obaveznih elemenata međubankovne poruke potrebne za izvršenje naloga, te se takvo dodavanje ni u kojem slučaju neće smatrati izmjenom instrukcije Klijenta.
Banka izvršava platne naloge s opcijom xxxxxx SHA (share)/SLEV – podijeljeni troškovi ili OUR – sve troškove plaća Klijent. Sukladno važećem zakonskom okviru te troškovnim opcijama u provođenju naloga za određenu valutu za koju u izvršenju sudjeluju xxxxx xxxxx, Banka može donijeti odluku o isključenju korištenja opcije OUR.
Za nacionalne i prekogranične platne transakcije u svim valutama moguće je koristiti isključivo troškovnu opciju SHA.
Za međunarodne platne transakcije moguće je koristiti troškovne opcije SHA ili OUR.
Ukoliko opciju OUR nije moguće koristiti kad je važećim zakonskim i/ili podzakonskim propisima i/ili propisima Europske Unije koji se neposredno primjenjuju i/ili aktima Banke propisano isključivo korištenje opcije SHA, Xxxxx xx izvršiti nalog s opcijom troškova SHA, podijeljeni. Banka ne izvršava naloge s troškovnom opcijom BEN, ukoliko xx xxxx navedena na nalogu za plaćanje Xxxxx xx nalog provesti s opcijom podijeljeni (SHA). Izmjene troškovne opcije za navedene slučajeve ni u kom slučaju xx xxxx smatrati izmjenom instrukcije Klijenta.
Platne transakcije podizanja i polaganja gotovine:
- naziv Klijenta i IBAN na strani platitelja ili primatelja – ovisno o vrsti naloga
- Iznos i valuta
- detalji plaćanja: opis plaćanja
- datum podnošenja naloga za plaćanje
- potpis te pečat za naloge podizanja gotovine ukoliko se je Klijent odredio da će ga koristiti u poslovanju po računu odnosno potpis za naloge polaganja
Iznimno kod naloga polaganja, suglasnost može dati osoba koja nije na obrascu prijave potpisa. Ukoliko Klijent podiže stranu gotovinu za plaćanje u inozemstvu, isključujući pri tome podizanje strane gotovine za obavljanje službenog putovanja, Banci podnosi uz nalog i zakonski propisanu dokumentaciju. Kod transakcije podizanja gotovine nalog xxxx obvezno sadržavati i podatak o imenu i prezimenu te broj identifikacijskog dokumenta osobe koja preuzima gotovinu.
Plaćanja i naplate u devizama između rezidenata u Republici Hrvatskoj moguće je izvršiti samo u slučajevima predviđenim zakonskim i podzakonskim propisima. Klijent odgovara za naloge koje je proveo suprotno ovim odredbama.
Za nacionalna plaćanja u stranoj valuti te prekogranična i međunarodna plaćanja u svim valutama, Klijent xx xxxxx osigurati puni iznos pokrića za nalog u valuti pokrića navedenoj na nalogu te sredstva na računu u domaćoj valuti za naknadu. Klijent određuje jednu valutu koju koristi za pokriće naloga.
Davanjem suglasnosti za nalog Klijent ujedno daje i suglasnost za terećenje računa za naplatu naknada.
Uz naloge za plaćanje dostavljene u Banku, koji se odnose na devizna plaćanja, Klijent ne prilaže isprave kojima dokazuje osnovanost plaćanja, već je iste u obvezi pohraniti i čuvati kod sebe najmanje jedanaest xxxxxx xx isteka godine u kojoj su evidentirane promjene po računu kako bi bile dostupne za nesmetano obavljanje kontrole te ih dati na uvid na zahtjev Banke ili tijela nadležnih za kontrolu.
Klijent je odgovoran za točnost i potpunost podataka naloga za plaćanje te ukoliko navede pogrešnu jedinstvenu identifikacijsku oznaku (broj računa/IBAN) primatelja plaćanja, odnosno bilo koji obvezni element naloga, Banka nije odgovorna za neizvršenje ili neuredno izvršenje takvog naloga.
Banka kod izvršenja naloga odgovara samo za točno preuzimanje jedinstvene identifikacijske oznake iz naloga Klijenta. Ako je nalog za plaćanje izvršen u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom, uzima se da je nalog za plaćanje izvršen uredno u odnosu na primatelja plaćanja koji je određen jedinstvenom identifikacijskom oznakom. Ako je Klijent, pored jedinstvene identifikacijske oznake, na nalogu za plaćanje xxx x xxxxx informacije koje se odnose na primatelja plaćanja, Xxxxx xx odgovorna za izvršenje naloga za plaćanje samo u skladu s jedinstvenom identifikacijskom oznakom xxxx xx označio Klijent. Banka neće izvršiti nalog ako jedinstvena identifikacijska oznaka ne odgovara standardima.
Ako nalog Klijenta sadrži pogrešnu jedinstvenu identifikacijsku oznaku Xxxxx xx xx xxxxxx zahtjev Klijenta zatražiti povrat sredstava. Ako isti nije moguć Xxxxx xx, ako zahtjev uključuje i dostavu takvih informacija, pružiti sve informacije koje ima na raspolaganju i koje su potrebne u svrhu pokretanja sudskog postupka radi povrata sredstava.
Xxxxx xx sukladno važećoj Odluci o naknadama naplatiti naknadu za ovaj postupak.
Klijent je odgovoran za štetu koja može nastati kao posljedica zakašnjenja u obradi naloga ako xx xxxxx uzrokovana greškom u nalogu za plaćanje te potrebom dodatnog kontakta s Klijentom radi nadopune podataka ili ukoliko je nalog podnesen izvan važećeg Terminskog plana.
Xxxxx xx Klijentu, u skladu s Odlukom o naknadama, obračunati naknade za provođenje reklamacijskog postupka po nalozima kod kojih xx xxxxx do pogrešnog izvršenja uzrokovanog neispravnim podacima na nalogu za plaćanje.
Klijent xx xxxxx xxxxxxx izvršenje naloga za plaćanje i ispravnost podataka uvidom u izvješće po računu.
Zbrojni nalog
Zbrojni nalog je datoteka koja sadrži više naloga za plaćanje primjenom XML poruke pain.001 – format poruke ISO20022 XML, za korisnike platnih usluga koji naloge za plaćanje podnose/šalju Banci u elektronskom obliku.
Prilikom podnošenja datoteke na šalteru Banke Klijent dostavlja specifikaciju naloga za koju xx xxxx suglasnost Klijenta sukladno obrascu Prijava potpisa. Banka neće prihvatiti na izvršenje cijelu datoteku ukoliko dostavljene specifikacije za istu nisu ovjerene sukladno prijavljenom
obrascu Prijava potpisa ili ukupan broj naloga i ukupan iznos naloga u specifikaciji ne odgovara podacima iz datoteke.
Banka odgovara isključivo za istovjetnost podataka iz specifikacije i datoteke za:
- podatak o računu terećenja
- podatak o ukupnom broju naloga po računu terećenja
- podatak o ukupnom iznosu naloga po računu terećenja.
Klijent može zbrojni nalog podnijeti na izvršenje i putem elektronskog bankarstva.
Xxxxx xx prihvaćati datoteke u domaćoj valuti podržavajući pojedinačna i skupna terećenja transakcijskog računa.
Skupno terećenje, batch booking, predstavlja terećenje transakcijskog računa Klijenta u jednom, ukupnom iznosu a odobrenje „n“ računa primatelja plaćanja u pojedinačnim iznosima i dostupno je isključivo putem sustava Banke. Za korištenje usluge batch bookinga Banka obračunava naknadu prema broju pojedinačnih transakcija.
Xxxxx xx odbiti provođenje cijele xxxxx naloga za xxxx xx označeno obilježje batch booking ako je sadrži nalog za plaćanje xxx xxxxx i račun primatelja je dostupan u JRR i ima status zatvoren. Ukoliko je račun primatelja u sustavu Banke, a nalog nije moguće izvršiti, grupa naloga u kojoj se isti nalazi bit će obrađena, račun platitelja terećen i odobren za pogrešni nalog.
Xxxxx xx obraditi zaprimljene datoteke ukoliko su iste formirane sukladno uputama, pravilima i shemama. Upute, Pravila opisa elemenata poruke, Sheme, xx xxxxx tehnička pojašnjenja za formiranje poruke pain.001 su javno dostupne putem Internet stranica Banke xxx.xxxx.xx, na stranicama Hrvatske narodne banke xxx.xxx.xx te na posebno formiranim stranicama za informiranje o SEPA projektu xxx.xxxx.xx.
10.3. Suglasnost za izvršenje naloga za plaćanje
Platna transakcija smatra se autoriziranom ako je Klijent dao suglasnost za izvršenje platne transakcije ili ako xx xxx suglasnost za izvršenje niza platnih transakcija xxxx je dio ta platna transakcija.
Suglasnost za izvršenje naloga Klijent daje ovisno o načinu zadavanja naloga izravno u poslovnoj mreži Banke ili u poslovnoj mreži FINA-e ili preko primatelja plaćanja (SEPA izravna terećenja) ili preko pružatelja platnih usluga iniciranja plaćanja, korištenjem elektroničkih kanala Banke i FINA-e, korištenjem poslovnih kartica i svih drugih uređaja kojima se provodi terećenje Računa:
- za naloge na papirnom mediju: ako je potpisan xx xxxxx ovlaštenih za raspolaganje sredstvima na računu istovjetno obrascu Prijava potpisa i pečata uz korištenje pečata sukladno određenju na obrascu. Izuzetak od ovog je nalog za uplatu domaće valute na Račun. Xxxxx xx smatrati da je Klijent dao suglasnost za provođenje naloga uplate ako je isti potpisan ili xx xxxxxx ovlaštenih osoba prijavljenih na obrascu Prijava potpisa i pečata ili xx xxxxxx xxxxx opunomoćenih xx xxxxxx zakonskog zastupnika putem obrasca Punomoć za gotovinu, dostavu naloga za raspolaganje sredstvima po računu i preuzimanje izvoda. Nalozi uplate gotovine ne trebaju imati pečat bez obzira na to kakvo je određenje Klijenta o korištenju pečata.;
- za naloge na elektronskom mediju podnesenom u poslovnu mrežu: potpisom ovlaštenika papirne specifikacije u privitku uz korištenje pečata sukladno određenju na obrascu Prijava potpisa.
- za naloge xxxxxx putem elektroničkog bankarstva: ugovorenim i razmijenjenim elektroničkim ključem i/ili korištenjem OTP lozinke te autorizacijom xx xxxxx ovlaštenih korisnika u skladu s posebnim ugovorima i posebnim općim uvjetima korištenja elektroničkog bankarstva
- za naloge xxxxxx putem EFTPOS uređaja: uručenjem kartice na prodajnom mjestu i uporabom PIN-a ili potpisom xxxx xxxx biti istovjetan potpisu na kartici, odnosno na način propisan u posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima koji su ugovoreni za ovu vrstu usluge;
- za naloge xxxxxx putem bankomata: korištenjem kartice na bankomatu i uporabom PIN-a, odnosno na način propisan u posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima koji su ugovoreni za ovu vrstu usluge
- za naloge na prodajnim mjestima i/ili samouslužnim uređajima koji prihvaćaju karticu bez autorizacije PIN-om ili potpisom: samim korištenjem kartice, odnosno na način propisan u posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima koji su ugovoreni za ovu vrstu usluge
- za naloge prilikom plaćanja internetom: unošenjem broja kartice, datuma isteka kartice i troznamenkastog kontrolnog broja otisnutog na poleđini kartice (cvv)
- za naloge primljene putem datoteka SEPA izravnih terećenja: zaprimanjem ispravne datoteke SEPA izravnih terećenja od Primatelja koja sadrži naloge sa obveznim podacima uključujući i podatak o danoj Suglasnosti, xxxx xx evidentirana u sustavu Banke i za Primatelja nisu evidentirani posebni uvjeti izvršenja
- za naloge xxxxxx preko pružatelja platnih usluga iniciranja plaćanja: davanjem suglasnosti xx xxxxxx Klijenta neposredno pružatelju platnih usluga iniciranja plaćanja
- za naloge xxxxxx putem SWIFT-a: regulirano posebnim ugovorom
- za nalog zadan ostalim platno-prometnim kanalima suglasnost se daje na način propisan posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima, a ako istih nema onda primjenom xxx xxxxx na odgovarajući način.
Nalozi za plaćanje za čiju provedbu Banka zaprimi suglasnost xx xxxx opisani način smatraju se autoriziranim platnim nalozima. Banka snosi odgovornost ukoliko zbog propuštanja u primjeni dužne pažnje provede platnu transakciju za čije izvršenje Klijent nije dao suglasnost na ugovoreni način. Smatra se da je provedena platna transakcija autorizirana te da xx Xxxxx postupala s dužnom pažnjom dok se ne dokaže suprotno. Korištenje platnog instrumenta za davanje suglasnosti smatra se nedvojbenim dokazom identiteta Klijenta. Ako Klijent osporava da je autorizirao izvršenu platnu transakciju, sama činjenica da xx Xxxxx xxx pružatelj platnih usluga zabilježila korištenje platnog instrumenta, smatrat će se dovoljnim dokazom da je Klijent autorizirao tu platnu transakciju te je isto dovoljno da bi Banka dokazala da je postupila s dužnom pažnjom i ne snosi nikakvu odgovornost za štetu koja xx xxxxxxx Klijentu ukoliko bi se radilo o neautoriziranoj transakciji.
Banka može, bez obzira na zaprimanje suglasnosti na jedan od navedenih načina kod određenih naloga, a u cilju potvrde dane suglasnosti, dodatno kontaktirati Klijenta na posebno dogovoreni način. U ovim slučajevima, ukoliko Klijent nije dostupan, a Banka utvrdi da je potrebno provesti dodatnu provjeru, Banka neće izvršiti nalog prije provođenja dodatne provjere. Banka evidentira nedostupnost Klijenta.
Način davanja suglasnosti za platne transakcije xxxxxx xx xxxxx xxxx nije definiran ovim Općim uvjetima uređen je ugovorom i eventualno posebnim uvjetima za pojedinu dodatnu uslugu.
Klijent za uslugu korištenja platnih usluga informiranja o računu daje suglasnost neposredno pružatelju platnih usluga informiranja o računu. Pružatelj platne usluge informiranja o računu nakon dobivene suglasnosti Klijenta, xxxxx xx osigurati da personalizirane sigurnosne vjerodajnice korisnika platnih usluga nisu dostupne drugim osobama osim korisniku i izdavatelju personaliziranih sigurnosnih vjerodajnica, xxxxx xx proslijediti personalizirane sigurnosne vjerodajnice sigurnim i efikasnim kanalima, smije pristupati samo informacijama s računa za plaćanje koje je za korištenje ove usluge odredio Klijent i informacijama o platnim transakcijama povezanim s xxx računima, xxxxx xx upotrebljavati podatke, pristupati im te ih pohranjivati isključivo u svrhu pružanja usluge informiranja o računu xxxx xx Klijent izričito zatražio, u skladu s pravilima o zaštiti podataka, te ne smije zahtijevati osjetljive podatke o računima za plaćanje
Sklapanjem okvirnog ugovora što uključuje i prihvat Općih uvjeta Klijent je suglasan da Banka naplati sve dospjele obveze Klijenta prema Banci po bilo kojem pravnom osnovu/poslu podnošenjem xx xxxxxx Xxxxx naloga za plaćanja direktnim (izravnim) terećenjem svih transakcijskih računa koje Klijent ima kod Banke bez dodatne posebne suglasnosti. Devizna potraživanja naplaćuju se u devizama uključujući i suglasnost za naplatu provođenjem kupoprodaje deviza s računa korištenjem važećeg tečaja odgovarajućeg toj transakciji ako na xxx dospijeća na transakcijskom računu u traženoj valuti nije bilo raspoloživog salda.
10.4. Izvršenje naloga za plaćanje i rokovi
Banka izvršava nalog za plaćanje sukladno Terminskom planu koji je dostupan Klijentu na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx, putem e-Kaba servisa i u poslovnoj mreži.
Informacije Klijentu prije izvršenja platne transakcije sadržane su u ovim Općim uvjetima, Općim uvjetima korištenja elektroničkog bankarstva za poslovne subjekte, Terminskom planu i u Odluci o naknadama. Davanjem suglasnosti za izvršenje naloga Klijent potvrđuje da je upoznat i suglasan sa svim informacijama dobivenim prije izvršenja transakcije.
Xxxxx xx izvršiti nalog za plaćanje ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
- nalog sadrži sve obvezne elemente
- nalog nije ispravljan, precrtan, brisan ili na neki drugi način mijenjan
- osigurano je pokriće za izvršenje cjelokupnog naloga u zadanoj valuti
- osigurano je pokriće za naknade Banke3
- suglasnost za izvršenje xxxx xx na ugovoreni način i
- ne postoje zakonske ni druge zapreke za provođenje naloga.
Banka izvršava naloge za plaćanje prema redoslijedu primitka do visine raspoloživog stanja na računu. Banka neće provoditi naloge djelomično. Banka izvršava naloge u zadanoj valuti. Za naloge xxxxxx preko pružatelja platnih usluga iniciranja plaćanja Klijent treba osigurati sredstava u valuti naloga. Ukoliko isto nije osigurano Xxxxx xx odbiti izvršenje naloga.
Xxxxx xx naloge po osnovu ovrhe na novčanim sredstvima na računu izvršavati iz pozitivnog stanja na računu umanjenog za prethodno rezervirana sredstva po korištenju debitnih kartica odnosno korištenju bilo kojeg drugog platnog instrumenta za koje Banka provodi rezervaciju sredstava pri korištenju a obradu provodi po naknadno primljenim datotekama te iz naknadnih priljeva novčanih sredstava sukladno zakonskim propisima.
Xxxxx xx ispravan nalog za plaćanje, zaprimljen u skladu s Terminskim planom, u ovisnosti o vrsti platne transakcije izvršiti najkasnije u sljedećim rokovima:
- nacionalne platne transakcije u kunama – isti radni xxx
- nacionalne platne transakcije u eurima – isti radni xxx
- prekogranične platne transakcije u eurima – isti radni xxx
- nacionalne platne transakcije u valutama koje nisu kuna ili euro – do kraja trećeg radnog xxxx
- prekogranične platne transakcije u valuti različitoj od eur – do kraja trećeg radnog xxxx
- međunarodne platne transakcije u svim valutama – do kraja trećeg radnog xxxx.
Neradnim danima za međubankovno plaćanje smatraju se subote, nedjelje i neradni dani propisani zakonskim aktima državnih tijela u zemlji i inozemstvu te aktima pružatelja usluga i platnih sustava preko kojih se obavlja namira međubankovnih plaćanja u domaćoj ili stranoj valuti.
3 Ne odnosi se na nacionalne platne transakcije u kunama
Ako Banka zaprimi nalog za plaćanje nakon vremena koje je navedeno u Terminskom planu kao krajnje vrijeme za primanje naloga, smatrat će se da je nalog zaprimljen sljedećeg radnog xxxx te će se prema xxx vremenu određivati prava i obveze Banke i Klijenta.
Ukoliko je na nalogu određen datum izvršenja unaprijed, Banka provjerava raspoloživost sredstava na računu na xxx izvršenja naloga.
Ukoliko Banka primi nalog za plaćanje na xxx koji nije određen kao njezin radni xxx, smatra se da je nalog za plaćanje primljen sljedeći radni xxx. U xxx slučaju Xxxxx xx, nakon što je započela izvršenje naloga za navedeni datum, rezervirati sredstva na računu, te Klijent s istima neće moći raspolagati.
Za naloge xxxxxx korištenjem debitne kartice Xxxxx xx izvršiti rezervaciju sredstava na xxx provođenja transakcije. S rezerviranim sredstvima Klijent ne može raspolagati.
Za platne transakcije koje je inicirao primatelj plaćanja ili koje su inicirane preko primatelja plaćanja rokovi izvršenja plaćanja iz ovoga članka ne primjenjuju se.
Za platne transakcije inicirane preko pružatelja platnih usluga iniciranja plaćanja primjenjuju se rokovi izvršenja plaćanja iz ovog članka.
O izvršenju platnog naloga Banka izvješćuje Klijenta putem izvatka po Računu.
Banka ne odgovara za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga kojemu je uzrok provedba mjera sukladno propisima o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma i propisima o međunarodnim mjerama ograničavanja i embargo mjerama te međunarodno prihvaćenim obvezama u djelokrugu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma.
Banka ne odgovara za produljenje roka izvršenja ili neizvršenje naloga ako je utvrđeno da je prije provođenja platnog naloga potrebno provesti dodatnu provjeru suglasnosti na način opisan u točki 10.3. ovih Općih uvjeta a Klijent nije dostupan.
U slučaju da Banka korištenjem metoda procjena i osiguravanja zaštite svog sustava i sigurnosti klijenata, samostalno procijeni da postoji sumnja na prijevaru ili fiktivne podatke o adresama poslovanja ili bilo kakvu zlouporabu, pranje novca i/ili financiranje terorizma, Xxxxx xx ovlaštena zaustaviti i/ili odgoditi i/ili odbiti izvršenje plaćanja. Ova odredba se posebice primjenjuje na plaćanja i/ili naplate u valuti SAD-a. Xxxxx xx ovlaštena zatražiti dodatne informacije i/ili dokumente, koje drži potrebnim za procjenu te nema obvezu posebnog obrazlaganja istih. Metode po kojima Banka provodi procjenu i osigurava zaštitu neprekidno se usavršavaju i nadopunjuju uslijed promjena i unaprijeđena na području sprječavanja pranja novca, financiranja terorizma s ciljem onemogućiti korištenje kanala kolanja novca za nelegalne aktivnosti. Banka ima pravo odbiti izvršenje bilo kojeg plaćanja, kao i otkazati Okvirni ugovor bez otkaznog roka i s trenutnim učinkom, te i zatvoriti transakcijski račun, ako to smatra nužnim u slučajevima iz ovog stavka.
10.5. Odbijanje izvršenja naloga za plaćanje
Banka može odbiti izvršenje naloga za plaćanje ako nisu ispunjeni svi uvjeti za izvršenje, ako za nalog ne postoji dostatno pokriće tj. ako nema dovoljno sredstava u valuti naloga, a ako se nalog provodi konverzijom iz druge valute. ukoliko na valuti pokrića nema raspoloživ saldo, kad isti nije moguće provesti u skladu sa zadanim podacima, u slučaju ovrhe na novčanim sredstvima te u drugim slučajevima utvrđenim zakonom. U slučaju odbijanja autoriziranog naloga koji glasi na stranu valutu Xxxxx xx izvršiti storno svih knjiženja i obračunati naknadu po osnovi reklamacije.
O odbijanju, a ako je moguće i o razlozima te postupku za otklanjanje pogrešaka koje su dovele do odbijanja, Xxxxx xx obavijestiti Klijenta, osim ako to nije zabranjeno drugim propisima.
Obavijest xx Xxxxx dostaviti na način na koji je Klijent zadao nalog, odnosno korištenjem podataka o kontakt osobama, u zakonski propisanim rokovima.
Obavijest o neizvršenju naloga Banka daje u svojoj poslovnoj mreži, putem elektronskog servisa, putem izvoda ili na telefone:
Odjel podrške korisnicima Telefon: x000 (0)00 000 000
0000 000 000
odnosno
Sektor platnog prometa Telefon: x000 (0)00 000 000
Ako je izvršenje naloga za plaćanje odbijeno zbog nepostojanja raspoloživog stanja, smatra se da nalog nije ni primljen te o tome Banka nije u obvezi izvijestiti Klijenta.
Banka ima pravo naplatiti obavijest o objektivno opravdanom odbijanju izvršenja naloga u iznosu utvrđenom Odlukom o naknadama.
Nakon što Klijent otkloni nedostatke u nalogu za plaćanje i isti ispunjava sve uvjete ispravnog naloga, smatrat će se da je ispravljeni nalog novi nalog.
Ova točka se na istovjetan način primjenjuje i na naloge za plaćanje xxxxxx preko pružatelja platnih usluga iniciranja plaćanja.
Banka neće izvršiti prekogranično i/ili međunarodno plaćanje po nalogu Klijenta u slučaju da Hrvatska narodna banka ili drugo nadležno tijelo propiše uvođenje zaštitnih mjera, za vrijeme dok su zaštitne mjere na snazi.
10.6. Opoziv zadanih naloga za plaćanje
Klijent može opozvati nalog za plaćanje na način na koji ga je zadao. Naloge xxxxxx elektroničkim plaćanjem Klijent može opozvati na način opisan i utvrđen općim uvjetima i uputama za ovu vrstu usluge. Za sve ostale naloge Klijent upućuje Banci xxxxxx zahtjev za opoziv.
Nalog u najavi Klijent može opozvati do krajnjeg vremena za primitak naloga u radnom danu koji prethodi radnom danu u kojem se nalog ima izvršiti. Nakon početka izvršenja, nalog se ne može opozvati.
Nalog zadan na datum valute nakon početka izvršenja ne može se opozvati.
Ako je platna transakcija inicirana preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, platitelj ne može opozvati nalog za plaćanje nakon što je svoju suglasnost dao pružatelju usluge iniciranja plaćanja.
Ako je platnu transakciju inicirao primatelj plaćanja ili je inicirana preko primatelja plaćanja, Klijent ne može opozvati nalog za plaćanje nakon što je primatelju plaćanja dao svoju suglasnost za izvršenje platne transakcije.
Za platne transakcije koje xx xxxxxx korištenjem SEPA SDD sheme opoziv suglasnosti je određen posebnim općim uvjetima za ovu vrstu usluga.
Za naloge za plaćanje xxxxxx ostalim platno-prometnim kanalima suglasnost se opoziva na način propisan u posebnim ugovorima i/ili općim uvjetima svakog pojedinog proizvoda i/ili usluge.
Opozivom naloga ukida se suglasnost za izvršenje predmetnog naloga, odnosno niza platnih transakcija za koje xx xxxx suglasnost.
Banka ima pravo naplatiti opoziv zadanih naloga za plaćanje.
Za sve ostale naloge za plaćanje koji opisom nisu obuhvaćeni prethodnim stavcima xxx xxxxx, Xxxxx xx na zahtjev Klijenta, xxxx xxxx biti upućen Banci pisanim putem, pokušati u granicama svojih mogućnosti, ocijeni li zahtjev Korisnika opravdanim i razumnim, sama ili u suradnji s bankom primatelja plaćanja, opozvati platnu transakciju. Banka ne jamči da će, usprkos pokušaju, uspjeti vratiti iznos platne transakcije Korisniku. Podnošenjem zahtjeva za opoziv Klijent je suglasan da će namiriti troškove drugih xxxxxx xxxx bi mogli biti obračunati.
10.7. Priljevi na računu
Primitke na račun Klijent ostvaruje naplatama u kunama i stranoj valuti putem bezgotovinskih i gotovinskih platnih naloga i na druge načine, sukladno važećim propisima.
Kod bezgotovinskih nacionalnih platnih transakcija u kunama i stranoj valuti Klijent raspolaže priljevom odmah po odobrenju računa Banke i primitku svih potrebnih podataka za odobrenje njegova računa, a u skladu s rokovima Terminskog plana.
Kod prekograničnih i međunarodnih platnih transakcija u kunama i stranoj valuti Račun Klijenta se odobrava s valutom s kojom je odobren račun Banke, a sredstva su raspoloživa nakon primitka obavijesti o odobrenju Računa kod Xxxxx xxx ne prije datuma valute naplate tj. datuma kad je inobanka ili druga domaća banka odobrila račun Banke.
O prispjelom priljevu iz inozemstva, Banka xx xxxxx primitka platnog naloga obavijestiti Klijenta xxxx je Račun odobren putem Izvatka transakcijskog računa. Iznimno, xx xxxxxx zahtjev Klijenta, Banka obavješćuje Klijenta o prispjeloj naplati slanjem posebne obavijesti prilikom obrade platnog naloga i to po primitku platnog naloga od inozemne banke ili domaće banke. Odlukom o naknadama Banka može za ovu dodatnu obavijest predvidjeti obračunavanje naknade.
U slučaju da za primljeni nalog račun Banke ne bude odobren, odnosno banka pružatelja platnih usluga platitelja ili posrednička banka nalog opozove, stornira, izmijeni ili blokira njegovu provedbu ili u slučaju posebnih mjera sukladno propisima provođenja zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma Banka neće obraditi priljev te se s te osnove oslobađa bilo kakve odgovornosti ili obveze prema Klijentu.
Primljene platne naloge Banka obrađuje odobravanjem sukladno Jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u platnom nalogu. Banka osnovom zakonskih i podzakonskih propisa može provjeravati ispravnost drugih podataka navedenih uz ovu oznaku.
Korisnik je suglasan da Banka iznimno može izmijeniti jedinstvenu identifikacijsku oznaku navedenu u zaprimljenoj instrukciji za plaćanje u slučaju ako to nalažu zakonski propisi, a u ostalim slučajevima samo temeljem posebnog ovlaštenja kojeg je Korisnik xxx Xxxxx. U navedenim slučajevima, smatra se da je zaprimljeni nalog za plaćanje ispravan i da će biti odobren račun Korisnika, ukoliko su ispunjeni i drugi uvjeti za izvršenje naloga za plaćanje navedeni u ovim Općim uvjetima.
Banka ne odgovara Klijentu za štetu koja bi mogla nastati s osnova tečajne razlike pri odobrenju platnog naloga u valuti xxxx xx različita od originalne valute naloga, ako je takav nalog zaprimila od pružatelja platnih usluga platitelja ili posredničkih banaka ili xx xxxx obvezna sama izvršiti konverziju priljeva sukladno važećim propisima.
Pri izvršenju platnih transakcija koje zahtijevaju konverziju valute koristi se kupovni tečaj za devize iz tečajne liste Xxxxx xxxx je važeći na xxx odobrenja računa primatelja plaćanja.
Naplate u devizama između rezidenata u Republici Hrvatskoj moguće je izvršiti samo u slučajevima predviđenim zakonskim i podzakonskim propisima. Klijent odgovara za naloge čije je izvršenje ugovorio s platiteljima suprotno ovim odredbama.
Naplata u gotovom novcu u korist računa rezidenta i nerezidenta obavlja se sukladno važećim zakonskim propisima. Za naloge gotovinskih uplata u poslovnoj mreži Banke i Financijske agencije i uplate putem samouslužnih uređaja Banke, Banka odobrava račun Klijenta na xxx primitka gotovog novca, odnosno najkasnije sljedeći radni xxx.
Korištenje usluga dnevno noćnog trezora regulira se posebnim ugovorom i/ili posebnim općim uvjetima.
Ako novčana sredstva budu odobrena računu Banke na neradni xxx Xxxxx, smatra se da xx Xxxxx primila novčana sredstva sljedeći radni xxx.
Klijent rezident pri pologu strane gotovine s osnove naplate izvoza uz gotovinu podnosi i propisanu dokumentaciju za ovu vrstu posla. Ukoliko Klijent ne raspolaže istom Xxxxx xx preuzeti gotovinu u privremeni depozit, te će Klijent sredstvima moći raspolagati nakon dostave potrebne dokumentacije.
Banka ne odgovora za bilo kakvu štetu Klijentu koja bi mogla nastati zbog neizvršenja naloga, kašnjenja u izvršenju, blokade sredstava nastalih kao posljedica provođenja propisa o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma, provođenja poslovnih politika Xxxxx xxx i zbog provođenja takvih politika xx xxxxx pružatelja platnih usluga koji su sudjelovali u provođenju pojedinog platnog naloga.
Klijent je obvezan vratiti novčana sredstva koja su na njegov račun uplaćena bez pravne osnove.
10.8. Ispravak knjiženja
Ako Banka zbog svoje greške izvrši pogrešno terećenje ili odobrenje računa, Klijent prihvatom ovih Općih uvjeta, daje suglasnost Banci da ispravi pogreške bez njegova naloga i to suprotnim knjiženjem ili storniranjem transakcija, a kako bi se postiglo ispravno stanje računa.
10.9. Druge osnove za terećenje i odobrenje računa
Druge osnove za terećenje računa jesu: mjenica, ček, akreditiv, dokumentarni poslovi, ugovorne ovlasti xxxx Xxxxx te nalozi FINA-e sukladno Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima.
10.9.1. Mjenica
Xxxxx xx sukladno zakonskim propisima teretiti račun Klijenta do visine raspoloživog iznosa sredstava na računu temeljem zaprimljene mjenice xxxx xx izdao i akceptirao Klijent, ako je očito da je mjenica plativa kod Banke i ako Banka od imatelja mjenice primi sve potrebne podatke za unovčenje mjenice.
Xxxxx xx na datum dospijeća mjenice bez traženja dodatne suglasnosti ili privole izdavatelja/akceptanta izvršiti isplatu mjenične svote zakonitom imatelju mjenice. Isplata će se izvršiti s naznačenog računa u valuti na koju glasi mjenična svota.
Ako nije naveden niti jedan račun već je mjenica domicilirana samo na Banku, isplata će se izvršiti sa svih računa u Banci, uključujući konverziju novčanih sredstva po svim valutama po važećem tečaju na xxx plaćanja, bez daljnjeg pristanka Klijenta. Klijent će biti obaviješten da će za naplatu mjenice biti provedena naplata sa svih računa uključujući sve valute.
Terminski plan se primjenjuje i na mjenice. Mjenica se podnosi na naplatu najranije xxxxx xxxx prije dospijeća. Banka ne odgovara za neisplatu ukoliko je mjenica podnesena izvan zakonski propisanih rokova.
Ako Klijent nije osigurao raspoloživa sredstva za izvršenje plaćanja po mjenici, Xxxxx xx mjenicu vratiti podnositelju u propisanom roku.
Xxxxx xx mjenicu izvršiti do visine raspoloživog iznosa sredstava Klijenta u Banci, a na poleđini mjenice zabilježiti iznos naplate i mjenicu vratiti podnositelju.
U slučaju nastupa okolnosti koje se odnose na zabranu raspolaganja temeljem propisa o stečaju, predstečajnoj nagodbi i slično Banka neće izvršiti naplatu mjenice izdanu prije datuma koji prethodi ovoj okolnosti iz raspoloživog salda na računu o čemu će izvijestiti podnositelja mjenice.
10.9.2. Ček
Banka zaprima inozemne čekove plative isključivo kod banaka na teritoriju Republike Hrvatske. Za podnesene čekove, sukladno aktima, Xxxxx xx izvršiti polog na račun Klijenta odmah ili po primitku odobrenja.
Ukoliko je pri podnošenju čeka bio odobren račun Klijenta odmah, a račun Banke nije odobren ili je u tijeku procesa naplate zaprimljena poruka o nenaplati čeka, stopiranju plaćanja ili bilo koja druga poruka sličnog značenja, Klijent se obvezuje isplaćena sredstva vratiti uvećana za troškove Banke i troškove svih drugih banaka nastale u postupku naplate.
Čekove zaprimljene na naplatu Banka odobrava Računu Klijenta nastupom datuma valute ali ne prije odobrenja računa Banke.
10.9.3. Akreditiv i dokumentarni poslovi
Naplate po osnovi akreditiva i dokumentarnih poslova Banka odobrava računu Klijenta po primitku poruka koje su vezane na ove vrste poslova ali ne prije nastupa datuma valute, odnosno ne prije odobrenja računa Banke. Za isplatu sredstva prije nastupa datuma valute naplate po ovim vrstama poslova Banka i Klijent sklapaju posebni ugovor.
Plaćanja putem akreditiva i dokumentarnim poslovima provode se terećenjem računa Klijenta sukladno pripadajućoj dokumentaciji iz pojedinog posla. Na uplaćeno pokriće za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva kao instrumenta osiguranja plaćanja Banka ne odobrava kamatu, a račun pokrića se ne smatra se transakcijskim niti depozitnim računom klijenta. Pokriće se može uplatiti u xxxxx iznosu naloga za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva ili u djelomičnom iznosu ako je Xxxxxxxx s Bankom zaključio odgovarajući ugovor kojim se dozvoljava otvaranje akreditiva bez prethodno položenog pokrića.
Na poslovanje po dokumentarnim poslovima se ne primjenjuju se ovi Opći uvjeti.
10.9.4. Ugovorna ovlast xxxx Xxxxx
Banka raspolaže sredstvima na računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Klijenta.
Klijent izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole, za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom, provede direktno(izravno) nalog za naplatu dužnog iznosa na teret svih računa Klijenta otvorenih kod Banke.
Potraživanja u domaćoj valuti provode se sa kunske komponente računa a devizna potraživanja naplaćuju se u devizama.
U slučaju xxxx xx račun Klijenta u nedopuštenom prekoračenju i/ili postoje nenamirena potraživanja Banke, Banka zadržava pravo da bez ikakve daljnje suglasnosti ili privole Klijenta:
- naplati svoja potraživanja prema Klijentu iz sredstava koja pristignu na sve njegove račune u Banci provodeći pri tome konverziju sa svih raspoloživih valuta počevši od valute sa najvećim saldom
- otkaže korištenje odobrenog prekoračenja
- otkaže Xxxxxx i zatvori račun.
Ako se potraživanja namiruju konverzijom ista će se provesti po tečajevima važećim na xxx provođenja namire korištenjem kupovnog/prodajnog tečaja ovisno o valuti u kojem je iskazano dugovanje u odnosu na valutu iz koje se namira provodi.
Xxxxx xx o slučajevima iz prethodnih stavaka obavijestiti Klijenta putem Izvatka transakcijskog računa.
10.9.5. Ovrha i osiguranje na novčanim sredstvima računa
Temeljem naloga FINA-e Banka provodi naplatu na teret računa i blokadu računa Klijenta, bez njegove suglasnosti.
Ukoliko je za izvršenje takvog naloga potrebno teretiti više računa Klijenta, Xxxxx xx prije izvršenja objediniti sredstava na jednom računu Klijenta i s njega izvršiti namiru.
U slučaju da na računu Klijenta nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Xxxxx xx prethodno izvršiti konverziju iz raspoloživih valuta s računa Klijenta u skladu s aktima Banke. Ako se ovrha provodi u stranoj valuti a saldo iste nije dovoljan za izvršenje primljenog naloga Xxxxx xx najprije izvršiti konverziju iz kuna a potom sa svih ostalih valuta.
Ukoliko xx Xxxxx naloženo izvršenje u određenom iznosu uskratom ili pljenidbom, u tu svrhu Xxxxx xx u ime Klijenta otvoriti posebni račun za provedbu ovrhe koji se ne smatra transakcijskim računom Klijenta i kojim Klijent ne može raspolagati.
Sve informacije po posebnom računu za provedbu ovrhe Xxxxx xx staviti na raspolaganje Klijentu temeljem posebnog zahtjeva.
Za transakcije provedene preko ovog posebnog računa ne obračunavaju se naknade niti se ne odobravaju xxxxxx.
Pri provođenju naloga za izvršenje osnova za plaćanje Banka naplaćuje naknade u skladu s važećom Odlukom o naknadama.
U slučaju terećenja računa po osnovi naloga FINA-e Xxxxx xx uskratiti Klijentu pravo na korištenje okvirnog kredita za sve vrijeme provođenja prisilne naplate odnosno može otkazati okvirni kredit.
Ako Klijent ima u Banci oročena sredstva, a u tijeku je provođenje naloga FINA-e, Banka neće produžiti ugovor o oročenju, već će sredstva danom isteka oročenja doznačiti na račun za
provedbu ovrhe, ukoliko oročena sredstva prethodno nisu založena i/ili prenesena u korist Banke radi osiguranja njenih tražbina prema Klijentu.
Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima Klijenta samo izvršitelj naloga nadležnog tijela i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Klijenta i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao korisnik.
11. DODATNE PLATNE USLUGE
Klijent s Bankom može ugovoriti korištenje dodatnih platnih usluga vezanih uz račun:
- trajni nalog
- izravno terećenje
- debitna kartica
- kreditna kartica
- okvirni kredit po računu
- usluge na samoposlužnim aparatima
- usluge elektroničkog bankarstva
- druge platno prometne usluge.
Glavne karakteristike kao i uvjeti korištenja dodatnih platnih usluga mogu biti definirani posebnim općim uvjetima i/ili pojedinačnim ugovorima za te usluge.
11.1. Poslovanje s trajnim nalogom
Klijent može ovlastiti Banku da u njegovo ime i za njegov račun obavlja plaćanja prema drugim primateljima u iznosima i dinamici navedenim u Ugovoru o trajnom nalogu. Na xxx dospijeća plaćanja po trajnom nalogu Klijent xx xxxxx osigurati dostatna sredstva na računu. Banka nije odgovorna za štetu koja bi mogla nastati propuštanjem Klijenta da osigura dostatna sredstva.
O izvršenom plaćanju, Banka izvješćuje Klijenta putem Izvatka po računu.
U slučaju promjene uvjeta po trajnom nalogu, Klijent xx xxxxx zaključiti novi Ugovor o trajnom nalogu, a ukoliko to ne učini, xxx snosi posljedice i štetu nastalu zbog nepravovremene izmjene.
Trajni nalog prestaje vrijediti u slijedećim slučajevima:
- pisanim opozivom Klijenta
- istekom roka ugovora o trajnom nalogu
- zatvaranjem računa
- otkazom Banke ukoliko se Klijent ne pridržava ugovorenih odredbi
- prestankom postojanja Klijenta.
11.2. Izravno terećenje
Izravno terećenje je instrument plaćanja kod kojeg se podmiruju obveze platitelja prema primatelju plaćanja temeljem ugovornih odnosa između Banke, Klijenta/platitelja i primatelja plaćanja.
Suglasnost za terećenje računa Klijent može potpisati u Banci ili kod primatelja plaćanja. Xxxx xx suglasnost xxxx x Xxxxx, Xxxxx xx dobivenu suglasnost proslijediti primatelju plaćanja, odnosno ako xx xxxx kod primatelja plaćanja, isti će je proslijediti u Banku.
Bitni elementi suglasnosti jesu:
- naziv i sjedište/adresa platitelja
- broj računa/IBAN platitelja
- naziv te adresa primatelja plaćanja
- broj računa/IBAN primatelja plaćanja
- potpis Klijenta/platitelja
Banka može odbiti suglasnost ako nedostaje bilo koji xx xxxx navedenih elemenata.
Banka tereti račun Klijenta datumom izvršenja koji dostavlja primatelj plaćanja zajedno s ostalim uvjetima plaćanja. Primatelj plaćanja treba podatke o izravnom terećenju dostaviti Banci najkasnije tri xxxxx xxxx prije datuma izvršenja. Na xxx izvršenja plaćanja Klijent treba osigurati sredstva na Računu za plaćanje. Ukoliko Klijent ne osigura sredstva Banka ne odgovara Klijentu i/ili trećima za neispunjenje obveze.
Klijent može opozvati danu suglasnost najkasnije do kraja radnog xxxx koji prethodi danu izvršenja xx Xxxxx tada xxxx provesti izravno terećenje.
U xxx slučaju Banka ne odgovara za moguću štetu primatelja plaćanja ili Klijenta/platitelja koja bi mogla nastati zbog opoziva suglasnosti.
Klijent ima pravo opozvati izvršenje pojedinačnog iznosa izravnog terećenja najkasnije do kraja radnog xxxx koji prethodi danu izvršenja što ne znači i opoziv suglasnosti u odnosu na ostale iznose.
U xxx slučaju Banka ne odgovara za moguću štetu primatelja ili Klijenta/platitelja koja bi mogla nastati zbog opozvanog pojedinačnog iznosa izravnog terećenja.
U slučaju da Klijent zahtijeva povrat sredstava u roku 30 (trideset) xxxx od xxxx izvršenja izravnog terećenja, a Banka ustanovi da i da nije došlo do pogreške u izvršenju terećenja, neće postupiti po zahtjevu Klijenta.
Reklamacije u xxx slučaju Klijent treba rješavati s primateljem plaćanja, a Banka ne snosi odgovornost za izvršeno izravno terećenje.
Sva izravna terećenja koja su ugovorena ili za koja su Suglasnosti dane Primateljima xxxx xx ugovori sklopljeni prije 05. lipnja 2017. izvršavaju se prema ovim Općim uvjetima poslovanja.
Postojeća izravna terećenja izvršavaju se po tehnologiji i sukladno ugovoru između Banke i primatelja plaćanja do trenutka kada primatelj plaćanja započne koristiti uslugu SEPA izravno terećenje, a najkasnije do datuma navedenog u Nacionalnom planu migracije na sustav SEPA izravnih terećenja.
Datumom prelaska primatelja plaćanja na korištenje usluge SEPA izravnih terećenja primjenjuju se za poslovne subjekte platitelje i poslovne subjekte primatelje plaćanja sva prava i obveze navedene u Općim uvjetima poslovanja za usluge SEPA izravnih terećenja za poslovne subjekte. Ako primatelj plaćanja ne počne koristiti uslugu SEPA izravno terećenje do roka definiranog u Nacionalnom planu migracije na sustav SEPA izravnih terećenja, izravna terećenja se prestaju izvršavati te xx Xxxxx deaktivira u svom sustavu.
O datumu prelaska na nova SEPA SDD Banka izvješćuje Klijente koji su platitelji. Za korištenje ove usluge kod Primatelja plaćanja Klijent potpisuje ugovor neposredno s Primateljem plaćanja.
Xxxx 02.06.2019. prestaje važenje točke 11.2. ovih Općih uvjeta za uslugu izravnog terećenja. Od 03.lipnja 2019. pruža se isključivo uslug SEPA izravnih terećenja za poslovne subjekte. Za primatelje koji imaju sklopljene ugovore za izravna terećenja a nisu ugovorili prelazak na nova SEPA izravna terećenja, s datumom 02.06.2019. prestaje pružanje usluge ranije važećeg izravnog terećenja
11.3. Debitna kartica
Debitna kartica je instrument raspolaganja sredstvima na računu xxxx Xxxxx po ovlaštenju zastupnika daje korisnicima. Kartica je namijenjena za identifikaciju računa, plaćanje robe i usluga na prodajnim mjestima i podizanje gotovine na samoposlužnim uređajima i uplatu gotovine na BNA bankomatu Banke. Pri korištenju kartice na prodajnim mjestima korisnik bi trebao karticu imati uvijek u vidnom polju. Korisnik na vlastitu odgovornost dopušta da na prodajnom mjestu karticu odnesu iz njegova vidnog polja. Za moguću zlouporabu kartice na prodajnom mjestu Banka ne odgovora.
Poslovanje karticom, postupanje pri krađi, zloporabi, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju debitne kartice, prijava o gubitku kartice, davanje suglasnosti, odbijanje provođenja platnih transakcija, opoziv suglasnosti te reklamacije, prigovori i pritužbe uređeni su posebnim općim uvjetima.
11.4. Kreditna kartica
Kreditna kartica je instrument raspolaganja sredstvima osnovom prethodno posebno sklopljenog ugovora. Banka po ovlaštenju zastupnika daje korisnicima kreditne kartice. Kreditna kartica je namijenjena za plaćanje robe i usluga na prodajnim mjestima i podizanje gotovine na samoposlužnim uređajima. Pri korištenju kreditne kartice na prodajnim mjestima korisnik treba karticu imati uvijek u vidnom polju. Korisnik na vlastitu odgovornost dopušta da na prodajnom mjestu karticu odnesu iz njegova vidnog polja. Za moguću zlouporabu kartice na prodajnom mjestu Banka ne odgovora.
Poslovanje kreditnom karticom, ugovaranje, način korištenja, datum plaćanja troškova i način otplate, postupanje pri krađi, zloporabi, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju kreditne kartice, prijava o gubitku kartice, davanje suglasnosti, odbijanje provođenja platnih transakcija, opoziv suglasnosti te reklamacije, prigovori i pritužbe uređeni su posebnim općim uvjetima.
11.5. Okvirni kredit po računu
Banka može sukladno internim aktima Banke, Klijentu odobriti korištenje sredstava preko xxxxx xxxx je nastao iz Klijentovog redovnog poslovanja odobravanjem kredita – dopušteno prekoračenje po računu.
Okvirni kredit – dopušteno prekoračenje je ugovorni odnos između Banke i Klijenta te predstavlja kreditni odnos po računu.
Poslovanje korištenjem okvirnog kredita, ugovaranje, način korištenja, xxxxxx, naknade, način otplate, trajanje i ukidanje okvirnog kredita te prigovori i pritužbe uređeni su posebnim općim uvjetima.
U slučaju zaprimanja naloga za izvršenje osnova za plaćanje, Xxxxx xx obustaviti daljnje korištenje okvirnog kredita, a nastavak korištenja biti će omogućen po završetku postupka prisilne naplate, ako u međuvremenu nije istekao rok korištenja okvirnog kredita.
11.6. Usluge elektroničkog bankarstva
Usluge elektroničkog bankarstva korištenjem PKI medija i/ili mTokena i/ili nekog drugog uređaja ili medija te usluge mobilnog bankarstva definiraju se posebnim općim uvjetima i/ili pojedinačnim ugovorima za te usluge.
Posebnim općim uvjetima za ovu vrstu usluge uređeno je poslovanje putem elektroničkog bankarstva, postupanje pri krađi medija, neovlaštenom korištenju, oštećenju ili uništenju uređaja, prijava o gubitku uređaja ili medija, davanje suglasnosti, odbijanje provođenja platnih transakcija, opoziv suglasnosti te reklamacije, prigovori i pritužbe.
11.7. Ostale dodatne platne usluge
Usluge na samouslužnim aparatima uređene su posebnim općim uvjetima i/ili pojedinačnim ugovorima za te usluge te iste uređuju poslovanje, provođenja platnih transakcija korištenjem uređaja te reklamacije, prigovore i pritužbe.
12.OROČENJA
Klijent može sredstva sa transakcijskog računa koristiti za oročenje pri čemu s Bankom sklapa posebni ugovor. Klijent raspolaže oročenim sredstvima sukladno odredbama ugovora o oročenju. Ovi Opći uvjeti se ne primjenjuju na ovu vrstu usluga Banke.
00.XXXX POOL
Banka omogućuje Klijentu na njegov zahtjev, ako procijeni poslovno opravdanim, korištenje usluge Cash poola pri čemu Klijent i Banka sklapaju posebni Ugovor. Na ovu vrstu usluge osim ovih Općih uvjeta primjenjuju se odredbe sklopljenog ugovora. Banka može za ovu vrstu usluge donijeti i posebne opće uvjete.
14.OSIGURANJE SREDSTAVA KLIJENTA
Banka osigurava depozite Klijenata kod nadležne institucije u Republici Hrvatskoj sukladno posebnom zakonu i propisima na temelju tog zakona. Pisane informacije o osiguranju depozita dostupne su putem elektronskog bankarstva, u poslovnom prostoru Banke namijenjenom za poslovanje s klijentima te na Internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx. Informacije o načinu osiguranja štednih depozita dostupne su i na internetskim stranicama Državne agencije za osiguranje štednih uloga i sanaciju banaka xxx.xxx.xx .
Informaciju o načinu osiguranja štednih depozita Banka uručuje prije zaključenja Okvirnog ugovora te ju dostavlja Klijentu u skladu s važećim propisima.
15. BLOKADA PLATNOG INSTRUMENTA
Banka i Klijent mogu posebnim ugovorom i/ili općim uvjetima ugovoriti iniciranje naloga za plaćanje korištenjem platnih instrumenata. Ugovorom i/ili posebnim općim uvjetima regulirana su prava i obveze Klijenta vezano za ovlaštenja, korištenje, obavješćivanje banke o gubitku, krađi ili zloporabi platnog instrumenta ili njegovo neovlašteno korištenje te mjerama koje je Klijent obvezan primjenjivati za zaštitu personaliziranih sigurnosnih obilježja pojedinog platnog instrumenta.
Korisnik usluga xx xxxxx poduzeti sve mjere opreza kako bi izbjegao zloporabu servisa, a naročito čuvati tajnost zaporke te ostalih identifikacijskih podataka i brinuti se da ne dođu u posjed treće neovlaštene osobe.
Ujedno Klijent xx xxxxx osigurati ažuran rad sustava zaštite od malicioznih programa te održavati ažurne verzije programa (sistemskog softvera) na računalu koje koristi.
Klijent je odgovoran i snosi štetu za neautorizirane platne transakcije izvršene putem platnih instrumenata, bez obzira na iznos platne transakcije, koje su posljedica gubitka, krađe, neovlaštenog korištenja ili zloporabe do trenutka prijave Banci gubitka ili krađe ili neovlaštenog korištenja platnog instrumenta.
Ako posebnim ugovorom i/ili općim uvjetima nije drugačije ugovoreno Klijent prijavljuje gubitak, krađu, neovlašteno korištenje ili zloporabu pisanim putem organizacijskom dijelu Banke u kojem se vodi njegov računa ili Odjelu podrške korisnicima, odnosno EGCP d.o.o. Centar za kartice (ranije MBU d.o.o. Centar za kartice za poslovne kartice).
Xxxxx xx ovlaštena blokirati platni instrument zbog objektivno opravdanih razloga:
- koji se odnose na sigurnost platnog instrumenta,
- koji se odnose na sumnju na neovlašteno korištenje ili korištenje platnog instrumenta s namjerom prijevare,
- u slučaju da Banka pruža uslugu platnog instrumenta s kreditnom linijom, koji se odnose na značajno povećanje rizika da platitelj/Klijent neće moći ispuniti svoju obvezu plaćanja.
Xxxxx xx, ako je to moguće, o namjeri blokade platnog instrumenta obavijestiti Klijenta prije same blokade telefonski i/ili pisanim putem ili na drugi prikladan način.
Ako Banka nije u mogućnosti o namjeri blokade obavijestiti Klijenta prije same blokade, Xxxxx xx to učiniti po blokadi platnog instrumenta telefonski i/ili pisanim putem ili na drugi prikladan način.
Banka nije obvezna obavijestiti Klijenta o blokiranju platnog instrumenta ako je to u suprotnosti s objektivno opravdanim sigurnosnim razlozima ili je to protivno zakonu.
Xxxxx xx izvršiti deblokadu platnog instrumenta ili zamjenu novim nakon što prestanu postojati razlozi za blokadu istog.
Iz razloga navedenih u ovoj točki, Xxxxx xx ovlaštena otkazati pisanim putem ugovor temeljem kojeg je izdan platni instrument, bez otkaznog roka. U xxx slučaju, Klijent xx xxxxx podmiriti Banci sve naknade i troškove nastale korištenjem platnog instrumenta. Iz istih razloga Xxxxx xx ovlaštena otkazati pisanim putem i Okvirni ugovor, bez otkaznog roka. U xxx slučaju, Klijent xx xxxxx podmiriti Banci sve naknade i troškove nastale korištenjem platnog instrumenta.
Xxxxx xx ovlaštena pružatelju usluge informiranja o računu ili pružatelju usluge iniciranja plaćanja uskratiti pristup transakcijskom računu na temelju dokazanih i objektivno opravdanih razloga koji se odnose na neovlašteni pristup s ciljem prijevare, uključujući neovlašteno iniciranje platne transakcije ili iniciranje platne transakcije s ciljem prijevare. Xxxxx xx obavijestiti Klijenta o uskraćivanju pristupa transakcijskom računu pružatelju usluge informiranja o računu ili pružatelja usluge iniciranja plaćanja telefonski i/ili pisanim putem ili na drugi prikladan način, osim u slučajevima xxxx xx davanje obavijesti u suprotnosti s objektivno opravdanim sigurnosnim razlozima ili propisima.
16. XXXXXX, NAKNADE I TEČAJEVI
Banka vrši obračun kamata i naknada sukladno Odluci o kamatnim stopama, Odluci o naknadama i ovim Općim uvjetima koji su dostupni Klijentu na internet stranicama xxx.xxxx.xx, e-Kaba servisu i u poslovnoj mreži Banke.
Informacije o promjenama kamata i naknada će biti objavljene i dostupne Klijentu u poslovnoj mreži Banke, putem e-Kaba servisa, na internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx i putem drugih distribucijskih kanala 15 xxxx prije stupanja na snagu.
Za sredstva na računu Klijenta Banka obračunava pasivne xxxxxx i odobrava računu sukladno dinamici i uvjetima utvrđenim Odlukom o kamatnim stopama.
Na iznos iskorištenog okvirnog kredita Banka obračunava aktivne xxxxxx xxxxx posebno sklopljenom ugovoru.
Nerezidenti, pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu, xx xxxxxx što ih ostvare u Republici Hrvatskoj plaćaju porez na dobit po odbitku (withholding tax) po propisanoj stopi ili prema stopi iz ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ako je između Republike Hrvatske i države xxxx je rezident pravna osoba sklopljen i primjenjuje se ugovor o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja.
Nerezidenti pravne osobe sa sjedištem u inozemstvu radi primjene ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja dužni su Banci dokazati svoju rezidentnost na način utvrđen hrvatskim poreznim propisima.
Prema hrvatskim poreznim propisima, za slučajeve da je odredbama ugovora o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja ugovoreno da kamata nije podložna plaćanju poreza na dobit po odbitku, nerezident svoju rezidentnost dokazuje Banci Potvrdom o rezidentnosti što ju izdaju porezne vlasti njegove države.
Banka utvrđuje, obračunava i naplaćuje naknade za izvršene transakcije i obavljene usluge sukladno Odluci o naknadama. Za obračunatu naknadu ispostavlja se jednokratni ili mjesečni račun. Banka može za naknade za usluge platnog prometa, koje se obračunavaju i naplaćuju odmah, formirati specifikaciju koja sadrži sve potrebne elemente.
Jednokratne naknade naplaćuju se pri izvršenju transakcije i/ili usluge ispostavom jednokratnog računa Klijentu i naplaćuju odmah. Naknade za izvršenje nacionalnih plaćanja u stranoj valuti, naknade za izvršenje prekograničnih i međunarodnih transakcija u kunama i stranoj valuti, odnosno naknade po svim priljevima iz inozemstva obračunavaju se i naplaćuju odmah, prilikom izvršenja naloga, direktnim (izravnim) terećenjem transakcijskog računa Klijenta u Banci. Klijent ovlašćuje Banku da za iznos obračunate naknade za nalog tereti transakcijski račun u kunama bez davanja posebne suglasnosti. Osnovica za obračun naknade je iznos naloga u originalnoj valuti. Obračunata naknada u originalnoj valuti različitoj od kuna preračunava se primjenom srednjeg tečaja iz tečajne liste Banke koja vrijedi na xxx obračuna.
Ako kod platnih naloga s opcijom OUR Banka ne uspije naplatiti naknadu xx xxxxx pošiljatelja u roku 30 (trideset) xxxx od datuma dospijeća naknade, Banka pridržava pravo naplate naknade od Klijenta na teret bilo kojeg njegovog računa u Banci direktnim (izravnim) terećenjem, za što on prihvatom Okvirnog ugovora daje izrijekom suglasnost. Banka može osnovom neposredne primjene Uredbi EU donijeti odluku o isključenju opcije OUR za prekogranične priljeve što se ni u kojem slučaju neće smatrati izmjenom instrukcija platne transakcije.
Kod naknada s mjesečnim obračunom, račun koji se izdaje Klijentu sadrži podatke o: vrstama, visini, količini pojedinih i svih ukupnih naknada za određenu vrstu platne usluge te datum dospijeća računa. Nastupom xxxx dospijeća Xxxxx xx izvršiti terećenje računa Klijenta. Klijent ovlašćuje Banku da sve dospjele naknade naplati s računa koji je određen kao račun za naknade. U slučaju da na xxx računu nema dovoljno sredstava, Klijent je suglasan da se naplata provede, bez davanja Banci posebne suglasnosti, sa svih računa i to najprije iz svih raspoloživih sredstava u valuti naknade potom i sa svih ostalih valuta, osim kad bi naplata s određenog računa bila u suprotnosti s namjenom računa. U slučaju da se za naplatu koristi valuta računa različita od valute naknade, Xxxxx xx prethodno provesti konverziju.
Klijent je suglasan da xx Xxxxx dostavom ovakvog računa putem elektronske pošte, e-Kaba servisom, poslovne mreže ili dostavom na adresu izvršila svoju obvezu izvješćivanja o naknadama.
Naknade posredničkih banaka kod naplate ili izvršenja plaćanja snosi Klijent.
Klijent ovlašćuje Banku da za naknade posredničkih banaka, Banka davanjem naloga za Plaćanje, direktno (izravno) tereti bilo koji račun Klijenta u Banci bez davanja posebne suglasnosti Klijenta.
Klijent je suglasan da Banka, bez njegove daljnje privole, sve troškove s osnova xxxxxx i naknade te troškove posredničkih banaka u izvršenju transakcija u stranoj valuti naplati iz sredstava sa svih njegovih računa, pri čemu xx Xxxxx prvenstveno pokušati provesti naplatu u valuti identičnoj valuti potraživanja. Ukoliko Banka u tome ne uspije u cijelosti, za nenaplaćeni iznos potraživanja, Klijent je suglasan za provođenje kupoprodaje i to redom počevši od valute s najvećim saldom. O provedenim transakcijama Klijent će biti obaviješten Izvatkom po računu.
Kod kupoprodaje valute Banka primjenjuje kupovni/prodajni tečaj za devize prema važećoj tečajnoj listi Banke xxxx xx objavljena na internet stranicama xxx.xxxx.xx, e-Kaba servisu i u poslovnoj mreži Banke, odnosno prema odredbama pojedinačnih ugovora.
Primjena tečaja za platne transakcije koje se izvršavaju korištenjem kartice određena je Općim uvjetima kartičnog poslovanja poslovnih subjekata.
Klijent xx xxxxx pridržavati se svih obveza iz poslovnog odnosa s Bankom te je slijedom toga xxxxx podmirivati sve troškove koji proizlaze iz korištenja usluga i proizvoda sukladno aktima Banke te je obvezan nadoknaditi Banci sve troškove koji proizlaze iz ugovornog odnosa uključujući i obvezu nadoknade svake štete koja xx Xxxxx nastala po osnovi bilo kakve radnje ili propusta Klijenta.
17. INFORMIRANJE, IZVJEŠĆIVANJE I OBRADA PODATAKA
Banka izvješćuje Klijenta o svim izmjenama i novostima te ponudama u poslovanju putem internet stranica xxx.xxxx.xx, e-Kaba servisa, elektronskom poštom i u poslovnoj mreži Banke.
Informiranje Klijenta o transakcijama vrši se prije i poslije izvršenja transakcije.
Prethodne informacije sadržane su u ovim Općim uvjetima, posebnim općim uvjetima, Terminskom planu te Odluci o naknadama.
Xxxxx xx po izvršenju transakcije dati Klijentu sljedeće informacije:
- referenciju koja omogućuje identifikaciju platne transakcije
- iznos platne transakcije
- pojedinačan iznos svih naknada i ostalih troškova koje plaća Klijent
- primijenjenim tečajevima i iznosu platne transakcije nakon konverzije i
- datum valute terećenja računa.
Informacije i izvješća o provedenim transakcijama Banka stavlja Klijentu na raspolaganje u vidu pojedinačne potvrde, prometa računa i Izvatka po računu.
Banka najmanje jedanput mjesečno izvješćuje Klijenta o stanju i svakoj promjeni na računu putem Izvatka po računu, u papirnatom obliku ili elektronskim putem.
Izvadak po transakcijskom računu sadrži informacije o:
- stanju i svim promjenama po računu
- primijenjenim tečajevima
- iznosu odobrenog okvirnog kredita
- rezerviranim sredstvima po kartičnom poslovanju
- iznosu obračunate, naplaćene i nenaplaćene xxxxxx i naknade
- neizvršenim nalozima iz najave
- ukupan iznos naloga u najavi.
Izvadak po računu smatra se prihvaćenim od Klijenta ukoliko nije osporen unutar xxxx xxxx od xxxx izdavanja.
Izvadak se dostavlja Klijentu na ugovoreni način:
- na zadnju poznatu adresu koju Banka ima u svojoj evidenciji
- putem elektroničkih servisa, elektronskom poštom
- u poslovnoj mreži.
Ispravnom dostavom smatrat će se dostava izvatka i ostalih pisanih obavijesti na zadnju poznatu evidentiranu adresu Klijenta xxxx xx Xxxxxxx dostavio Banci. Banka ne snosi odgovornost za eventualnu štetu nastalu zbog neuspjele dostave, ako dostava nije uspjela iz razloga što Klijent nije dostavio Banci točnu adresu, odnosno nije obavijestio o promjeni adrese.
Na zahtjev Klijenta, Banka može izdavati i posebne potvrde u vezi poslovanja po računu uz naplatu naknade utvrđene važećom Odlukom o naknadama.
Potpisom Ugovora Klijent daje izričitu suglasnost da Banka može poduzimati sve radnje vezano na obradu i razmjenu njegovih osobnih podataka navedenih u Ugovoru kao i onih prikupljenih temeljem propisa, uključujući i podatak o OIB-u, a što obuhvaća pravo Banke na prikupljanje, spremanje, snimanje, organiziranje, uvid i prijenos osobnih podataka u svrhu obavljanja redovitih poslova Banke, vezano uz poslovni odnos s Bankom, u svrhu sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, u svrhu provođenja obveza iz FATCA regulative i CRS regulative, u svrhu otkrivanja i istraživanja prijevara i zloporaba u platnom prometu te u svrhu rješavanja prigovora.
Potpisom Ugovora Klijent daje izričitu suglasnost da Banka može:
- osobne podatke navedene u Ugovoru kao i one prikupljene temeljem propisa, uključujući i podatak o OIB-u koristiti u cilju nedvojbene identifikacije, zaštite Bančinih i Klijentovih osobnih interesa u poslovanju, za potrebe identifikacije kod javnog bilježnika, da ukoliko je potrebno istakne na dokumentima i ugovorima sklopljenim između Banke i Klijenta te, u cilju obavještavanja o proizvodima i uslugama Banke i za sve ostale potrebe nastale iz poslovnog odnosa s Bankom, dokle god to potrebe poslovnog odnosa koji je predmet ovog akta zahtijevaju
- da je suglasan da mu xx Xxxxx obraća pisanim putem, telefonom ili elektroničkom poštom te da mu na adresu navedenu za korespondenciju u Zahtjevu za otvaranje transakcijskog računa i/ili Upitniku za klijente odnosno izmjenama i dopunama istih, može dostavljati informativni i propagandni materijal
Banka se obvezuje čuvati osobne podatke i raspolagati njima u skladu sa zakonskim popisima o zaštiti tajnosti osobnih podataka i određenjima iz ovog akta.
18. PRESTANAK UGOVORA
Otkaz Okvirnog ugovora provodi se pisanim putem uz otkazni rok od 15 (petnaest) xxxx. U slučaju da ugovor predviđa drugačiji otkazni rok, primjenjuje se ugovoreni otkazni rok. Pri otkazu Okvirnog ugovora i zatvaranju računa i Banka i Klijent u obvezi su postupati u skladu sa zakonskim propisima koji reguliraju postupak iz xxx xxxxx.
Okvirni ugovor prestaje u sljedećim slučajevima:
- otkazom Banke ili Klijenta, na način i u rokovima predviđenim Ugovorom;
- sporazumnim raskidom;
- istekom roka na koji je zaključen ako je zaključen na određeno vrijeme;
- jednostranim otkazom xx xxxxxx Klijenta ili Banke;
- statusnom promjenom Klijenta;
- prestankom postojanja Klijenta (smrću Klijenta fizičke osobe xxxx xx registrirana za obavljanje djelatnosti), odnosno prestankom obavljanja gospodarske djelatnosti ili slobodnog zanimanja xx xxxxxx Klijenta fizičke osobe;
- temeljem brisanja Klijenta iz nadležnog registra, odluke suda, nadležnog tijela, zakona ili drugih propisa;
Pri prestanku važenja ugovora uslijed brisanja/statusne promjene Klijenta iz nadležnog registra, odlukom suda, nadležnog tijela, zakona ili drugog propisa primjenjuje se rok zatvaranja računa koji propisuje mjerodavni važeći zakonski xxxxxx.
U slučaju smrti Klijenta fizičke osobe koja obavlja registriranu djelatnost, Xxxxx xx po predočenju pravomoćnog rješenja o nasljeđivanju ili drugih pravovaljanih dokumenata, preostala sredstva isplatiti nasljednicima. Moguća dugovanja Klijenta dužni su podmiriti nasljednici.
Ako važenje ugovora prestaje osnovom prethodna dva stavka Xxxxx xx prije zatvaranja računa zatečena raspoloživa sredstva prenijeti na posebno određeni račun Banke.
Banka može s trenutnim učinkom otkazati Okvirni ugovor, bez prethodne obavijesti Klijenta, ali ne isključivo, u slučaju:
- kršenja odredbi Općih uvjeta i/ili Okvirnog ugovora i/ili ugovornih i/ili zakonskih odredbi;
- neurednog poslovanja po računu;
- ako Klijent tijekom razdoblja od 90 xxxx x xxxx ne izmiri obveze po osnovi plaćanja naknada za obavljanje poslova po transakcijskom računu;
- nedostavljanja traženih podataka i dokumentacije potrebne za vođenje računa, uredno funkcioniranje Okvirnog ugovora i ispunjenje obveza Banke koje iz ugovornog odnosa proizlaze;
- nedostavljanje traženih podataka utječe na urednost ispunjavanja regulatornih obveza Banke;
- sumnje na korištenje računa u svrhu xxxx xx suprotna propisima Republike Hrvatske;
- da nastavak poslovanja po računu dovede do reputacijskog rizika za Banku;
- da nastavak suradnje odudara od podataka i činjenica koje je Xxxxxxx dao u dostavljenoj dokumentaciji.
Banka može s trenutnim učinkom otkazati Okvirni ugovor ukoliko Xxxxxxx ne dostavi na odaslani zahtjev podatke i dokumentaciju potrebnu za:
- utvrđivanje stvarnih vlasnika Klijenta po osnovi Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma;
- provođenje dubinske analize predviđene Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma;
- utvrđivanje statusa porezne rezidentnosti;
- provođenje CRS i FATCA regulative.
Kod zatvaranja računa Klijent xx xxxxx dati nalog za prijenos sredstava radi dovođenja stanja računa po svim valutama na nulu. Ako na računu postoje devizna sredstva, a Klijent ne zada nalog za prijenos istih, Xxxxx xx izvršiti kupoprodaju deviza u kune xxxxx xxxxx 13. ovih Općih uvjeta i doznačiti ih na račun koji se zatvara te nakon toga pristupiti postupku zatvaranja računa.
Danom isteka otkaznog roka Klijent xx xxxxx podmiriti sve obveze po računu. Xxxxx xx zatvoriti račun tek kada nesumnjivo utvrdi da su sve obveze po računu i ostale obveze Banci podmirene.
Banka može donijeti odluku da ne udovolji zahtjevu Klijenta za zatvaranje računa ako Klijent ima dospjelih nepodmirenih obveza prema Banci ili je u obvezi vraćanja stvari koje su vlasništvo Banke. O navedenoj činjenici Xxxxx xx uputiti pisanu obavijest.
U slučaju prestanka Ugovora Klijent je u obvezi platiti Banci sve dospjele naknade kao i naknade za račun ispostavljen za mjesec u kojem je račun zatvoren a sve u skladu s Odlukom o naknadama. Klijent koji koristi poslovne kartice mora Banci najaviti zatvaranje računa najmanje 60 xxxx prije nastupa datuma obnove kartice. Ukoliko to ne učini smatrat će se da je suglasan namiriti stvarni trošak obnove kartice ako Banka nije u mogućnosti opozvati obnovu.
Banka može, bez prethodne obavijesti i naknade, zatvoriti neaktivan račun na kojemu nije bilo prometa najmanje 12 (dvanaest) mjeseci, a stanje računa ne prelazi iznos određen posebnom odlukom Banke.
Neposredno prije zatvaranja računa Xxxxx xx otkazati sve platne usluge i ukinuti sva ovlaštenja koja su bila vezana uz račun. Ukoliko Klijent nije pobrojao sve usluge koje otkazuje, sama činjenica podnošenja zahtjeva za zatvaranje račun odnosno otkaza ugovora o računu i/ili okvirnog ugovora, smatrat će se u ovom slučaju dovoljna.
Ukoliko je nastupio barem jedan od uvjeta uslijed kojih Banka zatvara Račun a nije dostupan podatak o računu na koji se sredstva prenose, zatečena sredstva će se prenijeti na privremeni račun Banke do primitka valjanih podataka i konačne isplate o čemu će Klijent biti obaviješten.
Vlasnik računa može u bilo koje vrijeme Banci dostaviti dokaz o vlasništvu nad sredstvima koja su se nalazila na računu neposredno prije zatvaranja te potraživati ta sredstva xx Xxxxx.
U slučaju da xx xxxxx do prestanka postojanja Klijenta Xxxxx xx provesti prijenos sredstava u skladu s pozitivnim zakonskim propisima koji reguliraju ovakve slučajeve.
Ako se račun Klijenta zatvara na temelju zakona ili drugog propisa, Banka ga je dužna o tome izvijestiti i na njegov zahtjev mu dostaviti presliku tog zakona odnosno propisa.
Banka Klijentu može naplatiti naknadu za otkaz Okvirnog ugovora sukladno Odluci o naknadama ako je ugovor prije nastupa otkaza bio na snazi manje od šest mjeseci. Ako Klijent ne prihvati izmjene okvirnog ugovora iz točke 2. stavka 5. ovih Općih uvjeta te zbog toga otkaže Okvirni ugovor, Banka neće naplatiti nikakvu naknadu za takav otkaz Okvirnog ugovora.
Jednostrani otkaz Okvirnog ugovora iz xxx xxxxx xx xxxxxx Xxxxx dostavlja se Klijentu pisanim putem. Otkaz nastupa danom predaje obavijesti o otkazu preporučenom poštanskom pošiljkom pravnom subjektu koji je ovlašten prema važećim propisima za prijam, prijenos i uručenje preporučene poštanske pošiljke. Otkazno pismo dostavlja se na zadnju adresu xxxx xx Xxxxxxx dostavio Banci.
19. PODNOŠENJE REKLAMACIJE, PRIGOVORA, PRITUŽBE I ODGOVORNOST BANKE I KLIJENTA
Klijent može podnijeti Banci pisanu reklamaciju/prigovor/pritužbu ukoliko smatra da xx Xxxxx ne pridržava odredbi Ugovora, ovih Općih uvjeta te zakona xxxxx xx uređeno pružanje platnih usluga.
Klijent, kao platitelj ili primatelj plaćanja ima pravo podnijeti Banci reklamaciju/prigovor/pritužbu u vezi neautoriziranog, nepravilno iniciranog, neizvršenog, neuredno izvršenog ili zakašnjelo izvršenog platnog naloga, najkasnije u roku od 30 (trideset) xxxx od datuma Izvatka po računu u kojem je takva transakcija bila ili morala biti evidentirana. Pravo na prigovor ostvaruje se u
pisanom obliku uz navođenje broja transakcije (referencije), originalnog iznosa i datuma valute plaćanja ili naplate.
Prigovorom u smislu odredbi ovih Općih uvjeta smatraju se samo prigovori na transakcije koje su rezultat greške Banke u postupku izvršenja plaćanja odnosno naplate.
Pisana reklamacija/prigovor/pritužba podnosi se na jedan od sljedećih načina:
- osobnom predajom u poslovnoj mreži, unutarnjoj reviziji ili drugoj organizacijskoj jedinici Banke
- elektroničkim putem na adresu: xxxxxxxxxxx-xxx@xxxx.xx
- putem telefaksa : x000 (0)00 000 000
- poštom na adresu:
Karlovačka banka d.d. Odjel podrške korisnicima
X. Xxxxxx 8 47000 Karlovac
- pozivom na broj telefona: 0000 000 000 ili x000 (0)00 000 000
Prigovori/pritužbe koji se odnose na obradu osobnih podataka podnose se službeniku za zaštitu osobnih podataka na e-mail: xxxxxxx.xxxxxxx.xxxxxxxx@xxxx.xx i rješavaju se na način uređen Politikom zaštite osobnih podataka Banke objavljenom na internetskim stranicama Banke.
Reklamacija/prigovor/pritužba treba sadržavati podatke navedene u obrascu Informacije o načinu podnošenja pritužbe/prigovora na Internet stranicama Banke xxx.xxxx.xx.
U slučaju da Klijent dokaže:
- da Banka nije izvršila ili nije uredno izvršila ili nije izvršila na vrijeme ispravan nalog Klijenta zadan u skladu s Okvirnim ugovorom i propisima, ima pravo xx Xxxxx zahtijevati uredno izvršenje naloga ili povrat iznosa neuredno izvršene platne transakcije. Osim navedenog, Klijent ima pravo tražiti povrat naplaćenih naknada za neuredno izvršenu platnu transakciju kao i plaćanja kamata koje Klijentu pripadaju u vezi s neuredno izvršenom ili neizvršenom platnom transakcijom.;
- da xx xxxxx do izvršenja neautorizirane platne transakcije xx xxxxxx Xxxxx uključivo i platne transakcije inicirane preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, Klijent ima pravo xx Xxxxx zahtijevati povrat iznosa izvršene neautorizirane platne transakcije, povrat naplaćenih naknada za izvršenu neautoriziranu platnu transakciju, plaćanje kamata koje Klijentu pripadaju u vezi s izvršenom neautoriziranom platnom transakcijom te razliku do pune naknade štete prema općim pravilima o odgovornosti za štetu, te xx Xxxxx xxx pružatelj platne usluge koja vodi račun, odmah, a najkasnije do kraja prvoga radnog xxxx xxxxx xxxx primitka obavijesti Klijenta o neautoriziranoj platnoj transakciji ili nakon saznanja za neautoriziranu platnu transakciju na neki drugi način, terećeni transakcijski račun Klijenta dovesti u stanje koje bi odgovaralo stanju toga računa da neautorizirana platna transakcija nije bila izvršena, pri čemu datum valute odobrenja računa za plaćanje platitelja ne smije biti kasniji od datuma na koji je taj račun terećen za iznos neautorizirane platne transakcije.
Pružatelj usluge iniciranja plaćanja xxxxx xx na zahtjev Xxxxx xxx pružatelja platne usluge koji vodi račun dokazati da je, u okviru usluge koju on pruža, platna transakcija bila autentificirana, da je platna transakcija bila pravilno evidentirana te da na izvršenje platne transakcije nije utjecao tehnički kvar ili neki drugi nedostatak usluge xxxx xx on pružio. Ako je pružatelj platne usluge iniciranja plaćanja odgovoran za neautoriziranu platnu transakciju, za neizvršenje, neuredno izvršenje ili zakašnjenje s izvršenjem, xxxxx xx Xxxxx xxx pružatelju platne usluge koji vodi račun, na njezin zahtjev, odmah naknaditi iznos neautorizirane platne transakcije i druge iznose koje je s tog osnova ovaj platio svom Klijentu platnih usluga, uključivo i iznos štete nastale radi neprimjene pouzdane autentifikacije i druge pretrpljene štete.
Klijent kao platitelj odgovara za izvršene neautorizirane platne transakcije, bez obzira na iznos, ako je izvršenje posljedica korištenja izgubljenog ili ukradenog platnog instrumenta ili posljedica druge zlouporabe platnog instrumenta.
Klijent kao platitelj odgovora za izvršenje platne transakcije ako su one posljedica njegovog prijevarnog postupanja ili njegova namjerna neispunjenja jedne ili više njegovih obveza iz Okvirnog ugovora glede načina korištenja platnog instrumenta ili glede načina postupanja s personaliziranim sigurnosnim vjerodajnicama platnog instrumenta ili neispunjenja tih obveza iz krajnje nepažnje.
Banka nije dužna izvršiti povrat novčanih sredstava ako ima opravdan razlog za sumnju na prijevaru i ako o navedenom razlogu obavijesti Hrvatsku narodnu banku, kao i u slučaju namjernog neispunjenja obveza Klijenta kao platitelja iz Okvirnog ugovora glede načina korištenja platnog instrumenta ili glede načina postupanja s personaliziranim sigurnosnim vjerodajnicama platnog instrumenta ili neispunjenja tih obveza iz krajnje nepažnje te u slučaju kada Klijent kao platitelj ne obavijesti Banku bez odgađanja o ustanovljenom gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta ili njegovu neovlaštenom korištenju.
U slučaju neizvršene ili neuredno izvršene platne transakcije inicirane putem pružatelja usluge iniciranja plaćanja, Xxxxx xx dužna, vratiti Klijentu iznos te platne transakcije, a ako je terećen račun za plaćanje Klijenta, dovesti taj račun u stanje koje bi odgovaralo stanju da platna transakcija nije bila izvršena.
U slučaju platne transakcije inicirane preko pružatelja usluge iniciranja plaćanja, pružatelj usluge iniciranja plaćanja xxxxx xx, na zahtjev Xxxxx xxx pružatelja platne usluge koji vodi račun, dokazati da je pružatelj platne usluge koji vodi račun potvrdio primitak naloga za plaćanje te da je u okviru usluge koju on pruža platna transakcija autentificirana, pravilno evidentirana te da na nju nije utjecao tehnički kvar ili drugi nedostatak koji je doveo do neizvršenja, neuredno izvršenja ili zakašnjenja s izvršenjem transakcije.
Klijent gubi prava iz xxx xxxxx, ako Klijent, bez obzira na iznos, nije obavijestio Banku o neautoriziranoj i/ili neizvršenoj platnoj transakciji i/ili neuredno izvršenoj platnoj transakciji i/ili platnoj transakciji izvršenoj sa zakašnjenjem i dokazao činjenice iz st.7. xxx xxxxx, odmah nakon što je ustanovio da xx xxxxx do takvih platnih transakcija, a najkasnije u roku od 30 xxxx od datuma Izvatka po računu u kojemu je takva transakcija bila ili morala biti evidentirana.
Xxxxx xx odgovoriti Klijentu pisanim putem najkasnije u zakonski propisanom roku od 10 (deset) xxxx od xxxx zaprimanja reklamacije/prigovora/pritužbe. U slučajevima kada rješavanje prigovora može potrajati duže od očekivanog, Xxxxx xx unutar naprijed navedenog roka obavijestiti Klijenta o razlozima kašnjenja te vremenu u kojem može očekivati konačan odgovor koji ne može biti duži od 35 xxxx od xxxx zaprimanja reklamacije/prigovora/pritužbe.
Klijent je ovlašten pritužbu na rad Banke u provođenju platnih transakcija podnijeti Hrvatskoj narodnoj banci sukladno odredbama Zakona o platnom prometu.
Klijent je ovlašten u rokovima i na način opisan u prethodnim stavcima xxx xxxxx podnijeti prigovor/pritužbu Banci ako smatra da xx Xxxxx ne pridržava Uredbe (EZ) br. 924/2009 i/ili Uredbe (EU) br. 260/2012, pod uvjetom da se odredbe navedenih Uredbi primjenjuju u Republici Hrvatskoj. Na prigovor/pritužbu Klijenta Xxxxx xx dužna odgovoriti u roku propisanom Zakonom o provedbi uredbi Europske unije iz područja platnog prometa, odnosno u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx primitka prigovora/pritužbe.
Klijent je ovlašten podnijeti Hrvatskoj narodnoj banci pritužbu na rad Banke ako smatra da xx Xxxxx postupila protivno Uredbi (EZ) br. 924/2009, Uredbi (EU) 260/2012 ili članku 5. stavcima
2. i 3. ili stavku 4. Zakona o provedbi uredbi Europske unije iz područja platnog prometa, pod uvjetom da se odredbe navedenih Uredbi primjenjuju u Republici Hrvatskoj
Banka nije odgovorna:
- ako Klijent nije u skladu s točkom 5. ovih Općih uvjeta dojavio Banci provedene promjene i dostavio potrebnu dokumentaciju kojom iste dokazuje,
- ako xx xxxxx do provođenja prisilne naplate po računu iz razloga što Klijent nije u skladu s točkom 6. jasno naveo da se traži otvaranje računa izuzetog od ovrhe i nije naveo zakon na kojem se izuzeće temelji;
- ako pri promjeni zakonskog zastupnika u skladu s točkom 8. ovih Općih uvjeta ne provede izmjenu ovlaštenika po računu odnosno ovlaštenika po pojedinim uslugama i servisima Banke,
- za izvršenje platnih transakcija uzrokovanih nepravovremenom dojavom o promjeni ovlaštenja ili prekoračenja ovlasti xx xxxxxx ovlaštenika
- ako je izvršenje neautorizirane transakcije i/ili zakašnjenje s izvršenjem autorizirane platne transakcije i/ili neizvršenje i/ili neuredno izvršenje platne transakcije posljedica Klijentove prijevare, prijevare njegovih ovlaštenika ili ako Klijent ili njegov ovlaštenik ne ispunjavaju obveze iz ovih Općih uvjeta i ugovora i/ili posebnih općih uvjeta xxxxxx xx regulirano postupanje s platnim instrumentima a vezano za poduzimanje mjera za zaštitu personaliziranih obilježja platnog instrumenta;
- u dijelu za koji je odgovoran Klijent sukladno ovim Općim uvjetima i posebnim općim uvjetima, ako je izvršenje neautorizirane platne transakcije posljedica uporabe ukradenoga ili izgubljenoga platnog instrumenta ili platnog instrumenta koji je bio zlouporabljen;
- ako je neizvršenje autorizirane platne transakcije posljedica izvanrednih i nepredvidivih okolnosti na koje Banka ne može ili, unatoč naporima, ne uspijeva utjecati
Izvanredne i nepredvidive okolnosti predstavljaju svi oni događaji, pojave, radnje ili akti koji otežavaju ili onemogućavaju dostupnost servisa, a prouzročeni su djelovanjem više sile, rata, pobune, nemira, terorističkih djela, prirodnih i ekoloških katastrofa, epidemija, štrajkova, prestanka isporuke električne energije i prekida telekomunikacijskih xxxx xxx i svih drugih sličnih uzroka xxxx se nastanak ne može pripisati Banci
- za nefunkcioniranje ili nepravilno funkcioniranje platnih sustava NKS-a, HSVP-a, SWIFT-a ili FINA-e
- ako je Klijent dostavio primatelju krivotvoreni nalog za plaćanje
- ako je izvršenje transakcije posljedica ukradenog ili izgubljenog instrumenta plaćanja
- ako je izvršenje naloga posljedica prijevare Klijenta xx xxxxxx primatelja plaćanja ili trećih osoba
- za dostavu podatka ili naloga za plaćanje u obliku nezaštićenog zapisa, primjerice faks, elektronička pošta, magnetni medij
- ako Klijent nije bez odgađanja po saznanju, a najkasnije u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx davanja suglasnosti za izvršenje, obavijestio Banku o neizvršenju ili nepravilno izvršenom nalogu
- ako Klijent nije bez odgađanja po saznanju, a najkasnije u roku od 30 (trideset) xxxx od xxxx zaprimanja, osporio Izvadak po računu
- kada zbog provedbe mjera sprječavanja pranja novca i financiranja terorizma, sukladno važećim zakonskim i podzakonskim propisima koji reguliraju mjere i radnje za sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma te postupanje s embargom, odbije izvršiti ili stornira izvršenje plaćanja ili naplate ili ako iz istog razloga produlji rokove navedene u Terminskom planu
- ako xx Xxxxx bila dužna primijeniti drugi obvezujući xxxxxx.
Klijent ne odgovara za neautorizirane platne transakcije:
- ako gubitak, krađu ili zlouporabu platnog instrumenta Xxxxxxx nije mogao otkriti prije izvršenja neautorizirane platne transakcije,
- ako su neautorizirane platne transakcije posljedica radnje ili propusta zaposlenika, zastupnika ili podružnice Banke ili subjekta kojemu su njegove aktivnosti eksternalizirane,
- ako Banka nije osigurala odgovarajuća sredstva za svakodobno obavještavanje o gubitku, krađi ili zlouporabi platnog instrumenta ili njegovu neovlaštenom korištenju,
- ako Banka kao pružatelj platne usluge platitelja ne zahtijeva ili pružatelj platne usluge primatelja plaćanja ne primijeni traženu pouzdanu autentifikaciju klijenta
- za neautorizirane platne transakcije koje su izvršene nakon što je Klijent izvršio prijavu sukladno ovim Općim uvjetima i posebnim općim uvjetima, osim ako je postupao s namjerom prijevare.
20. IZVANSUDSKO RJEŠAVANJE SPORA, SUDSKA NADLEŽNOST I MJERODAVNO PRAVO
Za sve sporove koje proizlaze iz ugovora ili su u vezi s njima ugovara se nadležnost stvarno i mjesno nadležnog suda uz primjenu prava Republike Hrvatske.
Za sve sporove koji proizlaze iz ugovora ili su u vezi s ugovorom kojeg xx Xxxxx zaključila s Klijentom nerezidentom isključivo su nadležni hrvatski sudovi, u skladu s prethodnom odredbom o ugovorenoj mjesnoj nadležnosti, uz primjenu prava Republike Hrvatske
21. ZAVRŠNE ODREDBE
Opći uvjeti stupaju na snagu danom donošenja, a primjenjuju se od 20. prosinca 2018. godine.
Na sve postojeće Ugovore o računu sklopljene do stupanja na snagu ovih Općih uvjeta, primjenjuju se odredbe ovih Općih uvjeta.
Ovi Opći uvjeti primjenjuju se na sve Ugovore o transakcijskom računu poslovnih subjekata i rezidenata i nerezidenata, bez obzira kada su sklopljeni
Datumom primjene ovih Općih uvjeta prestaju važiti Opći uvjeti poslovanja po transakcijskim računima poslovnih subjekata: OU-2018/235/27 od 09.svibnja 2018. godine