Sadržaj
ID 11951 VER 29032023
Prilog 2: Međusobna prava i obaveze klijenta i Banke, kao i obaveze obaveštavanja
Sadržaj
1. Ugovori sa malim i profesionalnim investitorima 3
2. Sadržina ugovora sa klijentima 3
2.3 Računi finansijskih instrumenata 3
2.4 Namenski novčani račun za investicione i dodatne usluge 4
2.5 Zajedničke odredbe svih ugovora sa klijentom 4
2.5.6 Elektronska komunikacija sa klijentom 7
2.5.7 Pravila poslovanja i Tarifnik Banke 8
2.5.8 Odbijanje prijema i/ili izvršenja instrukcije i naloga xx xxxxxx Xxxxx 8
2.5.9 Viša xxxx i isključenje odgovornosti Banke 8
2.5.10 Zaštita podataka i poslovna tajna 9
2.5.13 Odricanje od imuniteta 10
2.6 Ugovor o investicionim i dodatnim uslugama 10
2.7 Ugovor o agentu emisije sa obavezom otkupa – pokroviteljstvo emisije 20
2.8 Ugovor o agentu emisije bez obaveze otkupa 20
2.9 Ugovor o obavljanju poslova market-mejkera 21
2.10 Ugovor o obavljanju poslova investicionog savetnika 21
2.11 Ugovor o obavljanju poslova upravljanja portfoliom 21
2.11.1 Ugovor o diskrecionom upravljanju portfoliom 21
2.11.2 Ugovor o odobravanju kredita investitorima 22
2.11.3 Ugovor o omnibus računu 22
2.12 Ugovor o pozajmljivanju 23
2.13 Ugovor o pružanju usluga korporativnog agenta 24
2.14 Ugovor o pružanju usluga u postupku sprovođenja ponude za preuzimanje 24
1. Ugovori sa malim i profesionalnim investitorima Član 1.
Banka koja klijentima pruža bilo koju investicionu uslugu i aktivnost ili dodatnu uslugu („Usluge“), sa klijentima zaključuje xxxxxx ugovor, na papiru ili na nekom drugom trajnom nosaču podataka, kojim se utvrđuju bitna prava i obaveze Banke i klijenta,
Ugovorom se utvrđuju bitna prava i obaveze strana i uključuje sledeće:
1) opis Usluga i zavisno od slučaja, prirodu i obim Usluga koje se pružaju;
2) prava i obaveze ugovornih strana, pri čemu ista mogu biti utvrđena pozivanjem xx xxxxx dokumenta koja su dostupna klijentu;
3) u slučaju usluga upravljanja portfoliom, vrste finansijskih instrumenata koji se mogu kupiti i prodati i vrste transakcija koje se mogu izvršiti za račun klijenta, kao i sve zabranjene instrumente ili transakcije;
4) opis glavnih svojstava svih usluga koje se pružaju klijentu, uključujući, ulogu društva u pogledu korporativnih delatnosti u vezi sa instrumentima klijenta i uslovima prema xxxxxx xx transakcije finansiranja hartija od vrednosti, koje uključuju hartije od vrednosti klijenta, ostvariti povraćaj za klijenta;
5) ostale uslove pod kojima Banka pruža Usluge klijentu;
6) izjavu klijenta da je upoznat sa sadržajem Pravila poslovanja i Tarifnikom pre zaključenja ugovora.
2. Sadržina ugovora sa klijentima
2.2 Opšte odredbe Član 2.
Banka zaključuje sa klijentima sve vrste ugovora koji su propisani Zakonom, podzakonskim aktima
Komisije, internim aktima Banke i Pravilima poslovanja, xxx x xxxxx vrste ugovora na osnovu kojih pruža klijentu Usluge.
Kada Banka prima naloge klijenata, ugovorne strane su klijent i Banka.
Član 3.
Na osnovu ugovora sa klijentom, Xxxxx xx dužna da direktno ili indirektno otvori račun finansijskih instrumenata za klijenta. Klijent nije u obavezi da novčani račun otvori kod Banke, u xxx slučaju Banka prilikom pružanja Usluga može koristiti neophodne podatke drugih kreditnih institucija u vezi novčanog računa klijenta.
2.3 Računi finansijskih instrumenata Član 4.
Banka se obavezuje da, na osnovu ugovora sa klijentom, kod CRHOV-a odnosno Depozitara otvori račun
finansijskih instrumenata za klijenta, direktno ili posredstvom drugog člana.
Xxxxx xx dužna da vodi svoj sopstveni račun finansijskih instrumenata kod CRHOV-a, odvojeno od finansijskih instrumenata svojih klijenata. Finansijski instrumenti klijenata Banke nisu vlasništvo i ne ulaze u imovinu Banke i ne mogu se koristiti za plaćanje obaveza Banke.
U slučaju nesolventnosti Banke finansijski instrumenti klijenata ne mogu se uključiti u likvidacionu ili stečajnu masu Banke, niti koristiti za plaćanje obaveza Banke. Xxxxx xx dužna da obezbedi da na računu klijenta ima dovoljno finansijskih instrumenata na xxx saldiranja transakcije.
2.4 Namenski novčani račun za investicione i dodatne usluge Član 5.
Banka se obavezuje da, na osnovu ugovora o namenskom novčanom računu za investicione i dodatne
usluge sa klijentom, otvori namenski novčani račun za Xxxxxx za klijenta, u odgovarajućoj valuti neophodan za izvršenje transakcija.
Xxxxx xx dužna da vodi svoja sopstvena novčana sredstva, odvojeno od novčanih sredstava svojih klijenata. Novčana sredstva klijenata Banke nisu vlasništvo i ne ulaze u imovinu Banke i ne mogu se koristiti za plaćanje obaveza Banke.
U slučaju nesolventnosti Banke novčana sredstva klijenata ne mogu se uključiti u likvidacionu ili stečajnu masu Banke, niti koristiti za plaćanje obaveza Banke. Xxxxx xx dužna da obezbedi da na računu klijenta ima dovoljno novčanih sredstava na xxx saldiranja transakcije.
2.5 Zajedničke odredbe svih ugovora sa klijentom
2.5.1 Obaveze klijenta Član 6.
Banka ima pravo da zahteva od klijenta, a klijent xx xxxxx da:
1) pre zaključenja ugovora, stavi na raspolaganje Banci potrebnu dokumentaciju radi identifikacije, kao i da obavesti Banku o svakoj promeni dostavljenih podataka klijenta, koji se registruju kod nadležnog registra privrednih subjekata odnosno kod drugih organa i organizacija u skladu sa pozitivnim propisima, kao i da preduzme sve potrebne radnje radi njihovog usklađivanja, neposredno o nastanku promene, xx xxxxxx nadležnog registra/ kod drugih organa i organizacija odnosno sa danom prijema rešenja o registraciji tih promena i iste dostavi Banci radi usklađivanja;
2) odobri Banci na raspolaganje:
a. neophodne informacije i dokumentaciju radi ispravne kategorizacije klijenta;
b. finansijske instrumente odnosno novčana sredstva koji su predmet transakcije, po izvršenim nalozima za trgovanje;
c. sve neophodne informacije radi ocene podobnosti usluga i finansijskih instrumenata za klijenta, osim u slučajevima kada Banka nije u obavezi da vrši takvu ocenu;
3) poštuje odredbe Zakona, podzakonskih akata Komisije i Pravila poslovanja o zabrani manipulacije i zloupotrebe insajderskih informacija prilikom korišćenja investicionih usluga i aktivnosti odnosno dodatnih usluga;
4) izvršava obavezu plaćanja provizija i svih drugih naknada Banci u skladu sa ugovorenim provizijama, naknadama i Tarifnikom;
5) izvršava i druge obaveze preuzete ugovorom zaključenim sa Bankom, u skladu sa Pravilima poslovanja, Tarifnikom i drugim internim aktima Banke na koja xx xxx saglasnost potpisivanjem ugovora sa Bankom.
2.5.2 Izjave klijenta Član 7.
1) Klijent izjavljuje:
a. da će pribaviti svu dokumentaciju (uključujući, ali ne ograničavajući se na punomoćja i ovlašćenja, koja su neophodna prema Zakonu, podzakonskim aktima Komisije, zakonu koji uređuje sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma, Zakon o potvrđivanju Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Sjedinjenih Američkih Država, sa ciljem poboljšanja usaglašenosti poreskih propisa na međunarodnom nivou i primene FATCA propisa i Pravilima poslovanja), a koja xx Xxxxx potrebna da bi izvršavala svoje obaveze prema Pravilima poslovanja;
b. da snosi odgovornost za sve svoje obaveze prema Banci u skladu sa ugovorom o pružanju investicionih i dodatnih usluga;
c. da Račun finansijskih instrumenata i zbirni račun otvoren u Banci ne rezultira bilo kakvim pravima u korist bilo kog trećeg lica, a na teret Banke. U slučaju da postoje takva prava i/ili obaveze nastale po Ugovoru sa klijentom, sva takva prava i/ili obaveze pripadaju klijentu;
x. xx xx sve informacije koje je klijent dostavio Banci u vezi sa računom finansijskih instrumenata, Namenskim računom, kao i investicionim uslugama i aktivnostima potpune i tačne i saglasan je da će obavestiti Banku, ukoliko dođe do izmena u bilo kom takvom podatku i u bilo kom trenutku tokom važenja Ugovora zaključenog sa klijentom;
e. da će redovno obaveštavati i dostavljati Banci promenu svih podataka koji se u skladu sa Ugovorom o pružanju investicionih i dodatnih usluga, Pravilima poslovanja i pozitivnim propisima i da je upoznat sa posledicama ukoliko to ne učini u pogledu odgovornosti za moguću štetu koja bi mogla nastati usled neizvršenja ove obaveze;
f. da će na zahtev Banke dostaviti bilo koje dodatne podatke koje zahteva bilo koji nadležni organ;
x. xx xxxxx što stekne ili raspolaže akcijama na način da neposredno ili posredno dostigne, pređe ili padne ispod 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 50% i 75% prava glasa istog akcionarskog društva čijim se akcijama trguje na regulisanom tržištu, MTP, odnosno drugom odgovarajućem tržištu u zemlji, xxxxx xx da o tome obavesti Banku, Izdavaoca i Komisiju u formi propisanoj Zakonom, odnosno odgovarajućim podzakonskim aktima;
h. da na predmetnom zbirnom računu neće čuvati finansijske instrumente poreskih obveznika iz Sjedinjenih Američkih Država;
i. da će na poziv Xxxxx dostaviti tražene FATCA obrasce i da prihvata troškove u vezi njihove administracije.
2.5.3 Obaveštavanje Član 8.
Klijent - izdavalac finansijskih instrumenata xxxxx xx xx Xxxxx dostavlja periodični i godišnji izveštaj o
svom poslovanju, konsolidovani godišnji izveštaj o poslovanju ukoliko ga sačinjava, redovni godišnji finansijski izveštaj, konsolidovani godišnji finansijski izveštaj ukoliko ga sačinjava, i izveštaj o izvršenoj reviziji.
Klijent iz stava 1. ovog člana xxxxx xx da u pisanoj formi najmanje 21 xxx unapred ili, ako to nije moguće, odmah po nastaloj promeni obavesti Banku o:
(1) izmenama, odnosno dopunama akta o osnivanju i statuta;
(2) promeni rukovodioca i drugih lica ovlašćenih za poslovanje sa Bankom;
(3) statusnim promenama;
(4) sticanju, odnosno prestanku statusa klijenta kod drugog investicionog društva ili xxxxx xx dozvolom za obavljanje investicionih usluga i aktivnosti;
(5) povećanju, odnosno smanjenju osnovnog kapitala;
(6) promeni akcionara sa značajnim učešćem
(onih koji imaju više od 5% učešća u kapitalu klijenta);
(7) postojanju mogućnost da klijent postane ili je već postao insolventan;
(8) merama koje su prema klijentu preduzete xx xxxxxx nadležnog organa;
(9) pokretanju postupka sanacije, stečaja ili likvidacije nad klijentom;
(10) drugim podacima bitnim za poslove koje Banka obavlja za račun klijenta.
2.5.4 Naknade i troškovi Član 9.
Klijent je saglasan da Banci plaća naknadu za pružanje Usluga, u skladu sa važećim Tarifnikom. U
slučaju da klijent ne izmiri svoje obaveze, ugovorom ovlašćuje Odeljenje tržište kapitala da naplati sva svoja potraživanja bez platnog naloga xx xxxx kog računa koji klijent ima otvoren u Banci, nakon čega xx Xxxxx klijentu dostaviti obaveštenje o naplati obaveza.
Klijent je saglasan da nadoknadi Banci na njen zahtev, sve troškove, plaćanja, potraživanja, odštete ili obaveze, uključujući i eventualne advokatske troškove, koje Banka može da pretrpi, pod uslovom da proizilaze direktno ili indirektno u vezi sa investicionim uslugama i aktivnostima i dodatnim uslugama Banke i da ne proizilaze iz grubog nemara, prevare ili svesnog propusta Banke. Kada pri obavljanju usluga za klijenta Banka ima i određene stvarne troškove kao što su vanredni ili dodatni troškovi koji su vezani za određeno tržište, finansijski instrument, transakciju, uslugu čuvanja finansijskog instrumenta, refundaciju poreza i ostale troškove koji su povezani sa finansijskim instrumentom u vlasništvu klijenta, troškove oglasa u sredstvima javnog informisanja, vanredni troškovi vezani za izvršavanje instrukcija ili uputstava klijenta, troškovi poštarine, putni troškovi, overavanje dokumenata i slično, klijent je u obavezi da tako nastale troškove refundira u xxxxx iznosu prema ispostavljenim fakturama.
Klijent xx xxxxx da se upozna, sa karakteristikama finansijskog instrumenta, odnosno da li takav finansijski instrument nosi poseban trošak odnosno proviziju, koja nije ugovorena sa Bankom. Xxxxx xx postupati u skladu sa instrukcijama/nalozima klijenta, ali ne snosi odgovornost ukoliko se klijent nije upoznao sa dodatnim troškovima odnosno provizijama određenog finansijskog instrumenta.
2.5.5 Obaveze Banke Član 10.
Banka pruža Xxxxxx za domaća i strana, pravna i fizička lica – klijente Banke.
Banka prilikom pružanja Usluga ima sledeće obaveze prema klijentu:
1) pre zaključenja ugovora sa klijentom, potrebno je da omogući klijentu uvid u poslovnim prostorijama Banke namenjenih klijentima, odnosno dostavi obaveštenje o internet stranici na kojoj su objavljena Pravila poslovanja i Tarifnik, a da malom investitoru posebno pruži informacije propisane ovim Pravilima poslovanja, kao i da obavesti klijenta o svakoj promeni tih akata i omogući uvid u izmene tih akata najkasnije xxxxx xxxx pre početka primene izmena;
2) obavesti klijenta o kategoriji u xxxx xx razvrstan (profesionalni, određeni profesionalni ili mali investitor), nivou zaštite interesa i pravu klijenta da zatraži razvrstavanje u drugu kategoriju u skladu sa ovim Pravilima poslovanja;
3) prima i izvršava naloge klijenata za kupovinu/prodaju finansijskih instrumenata u skladu sa ovim Pravilima poslovanja i odredbama politika izvršavanja naloga ili da odbije izvršenje naloga klijenata, ukoliko bi izvršenjem naloga bile prekršene odredbe Zakona ili učinjeno krivično odnosno drugo delo kažnjivo po zakonu;
4) izradi profil klijenta radi ocene podobnosti usluga odnosno finansijskih instrumenata za klijenta odnosno da upozori klijenta da nije dužna da izvrši takvu ocenu u skladu sa ovim Pravilima poslovanja;
5) obezbedi da Relevantna xxxx Xxxxx poštuju Zakonom i podzakonskim aktima propisane odredbe o zabrani manipulacije i zloupotrebe insajderskih ili povlašćenih informacija, xxx x xxxxx pravila poslovnog ponašanja u poslovanju sa klijentima;
6) obezbedi zaštitu finansijskih instrumenata i novčanih sredstava klijenta, u skladu sa ovim Pravilima poslovanja, podzakonskim aktima i Zakonom;
7) obaveštava klijenta o postojanju sukoba interesa između klijenta i Relevantnih xxxx Xxxxx ili između klijenata međusobno, a koji je od značaja za donošenje investicione odluke klijenta;
8) xxxx podatke o klijentu, kao poslovnu tajnu Banke;
9) izvršava sve druge obaveze preuzete ugovorom zaključenim sa klijentom u skladu sa Zakonom, podzakonskim aktima Komisije, Pravilima poslovanja i drugim internim aktima banke.
Obaveze Banke zavise od blagovremenog prijema odgovarajućih zahteva, instrukcija, naloga, druge neophodne dokumentacije, kao i prijema potrebne količine novčanih sredstava ili finansijskih instrumenata za zaključenje transakcije.
Xxxxx xx odgovorna prema klijentu za sve gubitke ili štetu nastalu zbog neizvršenja, odnosno nepravilnim ili neblagovremenim izvršenjem instrukcije/naloga klijenta, usled njenog grubog nemara, prevare ili svesne povrede svojih dužnosti i obaveza prema Pravilima poslovanja, pri čemu visina vrednosti nastalog gubitka ili štete ne može prelaziti tržišnu vrednost predmetnih finansijskih instrumenata u vreme takvog postupanja
2.5.6 Elektronska komunikacija sa klijentom Član 11.
Banka blagovremeno, pre pružanja Usluga klijentima ili potencijalnim klijentima dostavlja informacije
u skladu sa Zakonom i podzakonskim aktima Komisije i ovim Pravilima poslovanja elektronskim putem, i pri tome je dužna da obezbedi da su ispunjeni sledeći uslovi:
1) da je klijent dostavio Banci važeću elektronsku adresu, što je dokaz da klijent xxx xxxxxxx pristup internetu i da je dostavljanje primereno;
2) da je klijent dao izjavu da izričito pristaje i da je odabrao takav način komunikacije;
3) da je klijent elektronskim putem obavešten o adresi internet stranice i mestu gde na istoj može da pristupi relevantnim podacima;
4) da se informacije redovno obnavljaju i ažuriraju;
5) da su informacije neprekidno dostupne na internet stranici Banke.
2.5.7 Pravila poslovanja i Tarifnik Banke Član 12.
Ugovor sa klijentom obavezno sadrži odredbu da je sastavni deo ugovora sledeća izjava klijenta:
1) da su mu pre zaključenja ugovora bila dostupna Pravila poslovanja i da je upoznat sa njihovim sadržajem;
2) da je pre zaključenja ugovora bio upoznat sa Tarifnikom, da je upoznat sa njegovim sadržajem i da u potpunosti prihvata sve odredbe Pravila poslovanja i Tarifnika.
2.5.8 Odbijanje prijema i/ili izvršenja instrukcije i naloga xx xxxxxx Xxxxx Član 13.
Banka može odbiti prijem i/ili izvršenje instrukcije klijenta, naloga za prenos i naloga za trgovanje
ukoliko:
a. instrukcija ili nalog nisu u skladu sa Zakonom, podzakonskim aktima Komisije i Pravilima poslovanja;
b. kada bi izvršenjem instrukcije ili naloga bilo učinjeno delo kažnjivo po zakonu kao krivično delo, privredni prestup ili prekršaj;
c. nije specijalizovana ili nema tehničke mogućnosti da izvrši konkretnu instrukciju ili nalog o čemu je klijent blagovremeno i unapred obavešten;
d. instrukcija ili nalog nisu ispravno potpisani xx xxxxxx klijenta ili ovlašćenog zastupnika klijenta. Smatra se da ispravna instrukcija ili nalog sadrži bitne elemente za izvršenje iste. Bitni elementi su oni podaci koji su potrebni za izvršenje određene vrste transakcije i propisani Zakonom, podzakonskim aktima Komisije i pravilima CRHOV;
e. klijent nema dovoljno finansijskih instrumenata i/ili novčanih sredstava, za izvršenje instrukcije ili naloga, uključujući i sve ugovorene pripadajuće provizije i naknade;
f. Izvršenje instrukcije ili naloga bi sa sigurnošću prouzrokovalo štetu Banci.
Kada Banka odbije da primi instrukciju ili nalog klijenta dužna je da o tome obavesti klijenta, odmah, po prijemu instrukcije ili naloga, uz navođenje razloga odbijanja izvršenja u skladu sa Pravilima poslovanja.
2.5.9 Viša xxxx i isključenje odgovornosti Banke Član 14.
Banka ne snosi odgovornost za indirektnu ili posledičnu štetu nastalu u slučajevima predviđenim ovim
Pravilima poslovanja, kao što su:
1) u slučaju gubitaka ili štete klijenta po osnovu investiranja u finansijske instrumente, s obzirom da je klijent upoznat sa rizicima povezanim sa investiranjem u finansijske instrumente, da ih on preuzima i Banka ni u kom slučaju ne odgovara klijentu za štetu nastalu nastupanjem bilo kojeg od navedenih rizika u poslovanju sa finansijskim instrumentima;
2) postupanja koja nastanu kao posledica po instrukcijama ili nalozima klijenta;
3) ukoliko klijent nije blagovremeno ispostavio ili opozvao instrukciju ili nalog, nije blagovremeno obavestio Banku o promeni svojih kontakt podataka, o promeni lica ovlašćenih za zastupanje, opozivu i/ili promeni punomoći, za radnje ovlašćenog zastupnika klijenta i njegove odluke da kupi i/ili proda finansijske instrumente u ime i za račun klijenta, kao i prilikom svih ostalih aktivnosti koje mogu uticati na blagovremeno i ispravno izvršenje usluga i aktivnosti xx xxxxxx Xxxxx za klijenta;
4) postupka, propusta, nelikvidnosti ili nesolventnosti bilo kog izdavaoca finansijskog instrumenta, investicionog društva, druge kreditne institucije, poslovne banke, CRHOV-a, klirinške kuće, kastodi banke, pada informacionih sistema koji se koriste u procesu pružanja investicionih usluga i aktivnosti i dodatnih usluga (trgovanja, kliringa i saldiranja), ili kašnjenja prilikom kliringa i saldiranja transakcije iz bilo kog drugog razloga, bilo kog učesnika na tržištu i slično;
5) ako se uzrok greške xxxxx u drugim institucijama (CRHOV, organizator tržišta i dr.), a Xxxxx xx pravilno i blagovremeno postupila ili ako je posledica radnji i odluka državnih organa, Vlade Republike Srbije, Narodne banke Srbije, Komisije, organizatora tržišta, CRHOV i drugih nadležnih institucija;
6) vanrednih okolnosti na koje Banka nije mogla uticati, koje su van kontrole Banke, i kod kojih nije razumno očekivati xx Xxxxx da je mogla u vreme zaključenja ugovora/transakcije da predvidi te okolnosti, niti da je mogla da ih spreči, prevaziđe, izbegne, utiče ili otkloni posledice tih okolnosti (slučaj više sile, kao što su, ali se njima ne ograničavajući rat, oružani sukob, građanski nemiri, štrajk, revolucija, terorizam, politički nemiri, prirodne katastrofe, pandemija, duži prekid u snabdevanju električnom energijom, prekid internet veza i slično).
Član 15.
Klijent je odgovoran za štetu:
1) ukoliko se ispostavi da dostavljeni podaci i dokumentacija uz instrukciju ili nalog nisu tačni i verodostojni;
2) zbog nepridržavanja odredbi utvrđenih Zakonom, podzakonskim aktima Komisije, Pravilima poslovanja, kao i drugih zakonskih propisa;
3) koju xx Xxxxx pretrpela ukoliko klijent ispostavi nepokriveni nalog ili instrukciju;
4) ukoliko je naneo štetu namerno ili nepažnjom;
5) koja xx xxxxxxx propustima klijenta;
6) ukoliko je zloupotrebom postigao cilj koji je zakonski zabranjen, kao i zloupotrebom naneo štetu Banci ili poslovanju Banke.
2.5.10 Zaštita podataka i poslovna tajna Član 16.
Banka se u svom poslovanju pridržava čuvanja bankarske xxxxx u skladu sa zakonom. Xxxxx xx
dosledno štiti tajnost transakcija, usluga kao i podataka o klijentu.
Banka xxxx dostavljene podatke klijenta kao poslovnu tajnu u svemu u skladu sa Pravilima poslovanja i primenljivim propisima.
Član 17.
Banka prilikom pružanja investicionih usluga i aktivnosti i dodatnih usluga obrađuje određene podatke o ličnosti klijenata i potencijalnih klijenata i drugih fizičkih lica u skladu sa Politikom Zaštite podataka
o ličnosti Banke, Zakonom o zaštiti podataka o ličnosti i drugim propisima kojima se uređuje obrada podataka, kao i ovim Pravilima poslovanja.
Lice na koje se podaci odnose može se informisati o svojim pravima po osnovu Zakona o zaštiti podataka o ličnosti i ostvariti ih u skladu sa Politikom zaštite podataka o ličnosti xxxx xx dostupna na internet stranici Banke.
2.5.11 Pritužba klijenta Član 18.
Klijent podnosi pritužbu Banci u vezi sa izvršenjem Usluga u skladu sa Pravilima poslovanja.
2.5.12 Ustupanje Član 19.
Ugovor zaključen sa klijentom po osnovu pružanja Usluga iz Pravila poslovanja, kao i sva prava i
obaveze po xxx ugovoru, ugovorne strane ne mogu ustupati, delegirati niti preneti na bilo xxxx xxxxx bez prethodno pribavljene pisane saglasnosti druge strane.
2.5.13 Odricanje od imuniteta Član 20.
Klijent se odriče bilo kakvog imuniteta po osnovu suvereniteta ili po bilo kom drugom osnovu na xxxx
xxxx imati pravo da se pozove.
2.5.14 Dvojezični ugovor Član 21.
Ukoliko xx xxxx koji ugovor sa klijentom sačinjen kao dvojezični dokument, u slučaju neslaganja srpskog
i engleskog teksta Ugovora, merodavan je sadržaj na srpskom jeziku.
2.5.15 Primena propisa Član 22.
Na sve što nije regulisano ugovorom primenjivaće se Zakon, podzakonska akta Komisije, Pravila
poslovanja, interna akta Banke, pravilnici CRHOV i organizatora tržišta, odredbe Zakona o obligacionim odnosima, Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma, Zakona o zaštiti podataka o ličnosti, kao i drugi zakoni i podzakonski akti Republike Srbije.
2.6 Ugovor o investicionim i dodatnim uslugama Član 23.
Banka obavlja Usluge na osnovu zaključenog ugovora sa klijentom, u pisanom obliku, na papiru ili na
nekom drugom trajnom nosaču podataka, pre prijema prvog zahteva, instrukcije ili naloga klijenta.
Ugovorom sa klijentom Banka se obavezuje da će pružati Usluge za račun klijenta, pružati usluge kupovine i prodaje finansijskih instrumenata na osnovu naloga klijenta, izvršiti naloge za prenos na osnovu instrukcije/naloga za prenos klijenta, a klijent se obavezuje da xx Xxxxx za tu uslugu platiti ugovorenu proviziju i naknadu.
Ugovorom o investicionim i dodatnim uslugama, kao i ovim Pravilima poslovanja koja su sastavni deo Ugovora, xxxx Xxxxx zaključuje sa klijentom uređuje se:
1) postupak otvaranja i vođenja novčanog računa za Usluge;
2) postupak otvaranja i vođenja računa finansijskih instrumenata za domaće i/ili inostrano tržište;
3) postupak prijema i prenosa naloga klijenata koji se odnose na kupovinu i prodaju finansijskih instrumenata i izvršenje naloga za račun klijenta, naloga za prenos prava iz finansijskih instrumenata, kao i svih dodatnih usluga u vezi sa xxx;
4) xxxxxxxx čuvanja i administriranja finansijskih instrumenata, novčanih sredstava u ime i za račun klijenta odnosno u ime Banke, a za račun klijenta, kada Banka pruža te usluge klijentu.
Zaključenjem ugovora o pružanju investicionih i dodatnih usluga, klijent je saglasan da:
X. Xxxxx otvori, administrira i vodi namenski novčani račun za investicione i dodatne usluge sa finansijskim instrumentima (u daljem tekstu: Namenski račun):
1) Ugovor o pružanju investicionih i dodatnih usluga sadrži brojeve Namenskog računa klijenta sa iskazanim valutama;
2) Na deponovana sredstva Banka ne obračunava i ne plaća kamatu. Banka garantuje za sigurnost novčanog potraživanja, dok su novčana sredstva osigurana u slučajevima predviđenim Zakonom. Namenski račun se ne može koristiti za bilo koja druga plaćanja osim za plaćanja koja proizilaze iz pružene Usluge. Xxxxx xx naplaćivati, primati i uplaćivati na Namenske račune klijenta sva plaćanja (kapital, prihod, xxxxxx i drugi prihodi) i isplate preduzimajući sve neophodne radnje;
3) Banka preko Namenskog računa vrši obračun i saldiranje transakcija sa finansijskim instrumentima, što podrazumeva:
(1) za domaće tržište, prenos sredstava prema specifikaciji transakcija primljenih od CRHOV-a, u skladu sa pravnim aktima CRHOV. Banka po ispostavljenom nalogu za trgovanje odnosno nalogu za prenos klijenta vrši obračun i saldiranje transakcija, kao i na osnovu instrukcije ili naloga za saldiranje klijenta;
(2) za strana tržišta, klijent ovlašćuje Banku da vrši saldiranje sredstava u skladu sa dostavljenim nalogom za saldiranje. Za potrebe saldiranja transakcija u odgovarajućoj valuti, klijent je saglasan da xx Xxxxx izvršiti otkup ili prodaju, dinarskih ili deviznih sredstava, xx xxxx kog novčanog računa klijenta u Banci, u iznosu koji je potreban za pokriće realizovane transakcije. Klijent je saglasan da ne može raspolagati sredstvima na Namenskom računu otvorenom po ovom Ugovoru, ukoliko su sredstva potrebna za pokriće naloga kupovine i/ili realizovane transakcije;
4) Banka izveštava klijenta o stanju i prometu na Namenskom računu na zahtev klijenta;
5) Banka se obavezuje da na zahtev klijenta izda Potvrdu o raspoloživim sredstvima na Namenskom računu radi kupovine finansijskih instrumenata na način koji je definisan za komunikaciju sa klijentom;
6) Klijent se obavezuje da Banci plati sve provizije, naknade, troškove i druge obaveze u skladu sa važećim Tarifnikom. Zaključenjem ovog Ugovora, klijent ovlašćuje Odeljenje tržište kapitala da iznos provizija, naknada, troškova i drugih dospelih potraživanja, kao i drugih neizmirenih obaveza može naplatiti bez platnog naloga xx xxxx kog računa koji klijent ima otvoren kod Banke, nakon čega xx Xxxxx klijentu dostaviti obaveštenje o naplati obaveza;
7) Klijent može slobodno raspolagati sredstvima na Namenskom računu, samo ukoliko Banka prethodno utvrdi da klijent nema aktivnih i nerealizovanih naloga za kupovinu, kao i u slučaju da nije imao aktivnosti u vezi sa izvršenim, a nesaldiranim transakcijama;
8) Sredstva na Namenskom računu mogu se koristiti samo za plaćanje obaveza u vezi sa Uslugama, ne mogu se koristiti za plaćanje obaveza drugog lica, niti mogu biti predmet prinudne naplate;
9) Xxxxx xx dužna da kontroliše da na Namenskom računu klijenta ima dovoljno sredstava na xxx saldiranja transakcije;
10) Xxxxx xx izvršavati sva plaćanja u potpunosti bez bilo kakvih odbijanja ili zadržavanja osim onih zadržavanja koja su u skladu sa zakonskim propisima ili su u skladu sa instrukcijama;
11) Pre ispostavljanja instrukcije ili naloga, klijent xxxx imati na Namenskom računu dovoljnu količinu novčanih sredstava, na način da je instrukcija ili nalog uključujući i pripadajuće novčane provizije transakcije pokriven sa novčanim sredstvima u „netting“-u odnosno dozvoljeno je da klijent u svoje pozicije uračunava novčana sredstva za već izvršene transakcije, a nesaldirana novčana sredstva;
12) Ukoliko na Namenskom računu klijenta nema iznosa dovoljnog za pokriće transakcije u odgovarajućoj valuti, Banka istu može obezbediti konverzijom iznosa sa drugih novčanih računa klijenta primenom kursa iz zvanične kursne liste Banke na xxx konverzije, u skladu sa Opštim uslovima poslovanja Banke dostupnim u ekspoziturama Banke i na internet stranici Banke. U pojedinačnim situacijama kada xx xxxx ugovoreno sa klijentom ili na zahtev klijenta, prilikom konverzije valuta Banka može primeniti povoljniji kurs u odnosu na njenu zvaničnu kursnu listu;
13) Radi plaćanja saldiranja transakcija i drugih obaveza iz transakcija sa finansijskim instrumentima, Banka neće deponovati klijentova novčana sredstva kod Depozitara, već će obezbeđivati kod Depozitara dovoljno novčanih sredstava sa svojih računa, a zaduživaće klijentove Novčane račune u Banci srazmerno naplaćenim iznosima xx xxxxxx Depozitara uvećano za ugovorene tarife. Banka redovno vrši sravnjivanje između računa za inostrana tržišta u svojim evidencijama i evidencijama kod Depozitara;
14) Za pružene usluge na inostranim tržištima, Banka plaća naknade svom Depozitaru kao dobavljaču. U zavisnosti od kretanja cene usluge koju, kao trošak Banka plaća svom Depozitaru,
mogu se menjati tarife prema klijentu za pojedinačno ili sva inostrana tržišta o čemu Banka informiše klijenta;
15) Ukoliko je potrebno da se klijentova novčana sredstva deponuju u inostranstvu kod centralne banke, kreditne institucije odnosno banke ili u drugoj ovlašćenoj instituciji, Xxxxx xx dužna da obezbedi da se ta novčana sredstva vode na računu ili računima odvojeno od računa koji pripada Banci;
16) Banka xxxx xxx poslovnu tajnu određene podatke u skladu sa Zajedničkim odredbama svih ugovora sa klijentima iz xxxxx 2.5 ovog Priloga 2 (u daljem tekstu: „Zajedničke odredbe“), odnosno Pravilima poslovanja, zakonima i propisima;
17) Banka, kao i grupa kojoj pripada obrađuje podatke o ličnosti u skladu sa Zajedničkim odredbama, odnosno Pravilima poslovanja, drugim aktima Banke, Zakonom i drugim propisima.
X. Xxxxx otvora, administrira i vodi račun finansijskih instrumenata za Usluge sa finansijskim instrumentima u svom informacionom sistemu i CRHOV-u, u ime i za račun klijenta, preko xxxx xx biti izvršavane transakcije na domaćem i/ili inostranom tržištu, kao i pružene dodatne usluge sa finansijskim instrumentima vezano za njegova prava i obaveze koje proističu iz finansijskih instrumenata, a koje su definisane Zakonom; Banka takođe pruža usluge otvaranja i administriranja zbirnog računa za finansijske instrumente, u ime Banke a za račun klijenta xxxx Xxxxx otvara u svom informacionom sistemu i u CRHOV, kao i račun u svom informacionom sistemu namenjen čuvanju i administriranju finansijskih instrumenata na stranim tržištima preko kojih će se izvršavati transakcije, kao i pružene dodatne usluge sa finansijskim instrumentima vezano za njegova prava i obaveze koje proističu iz finansijskih instrumenata, a koje su definisane Zakonom;
1) Ugovor o pružanju investicionih i dodatnih usluga sadrži brojeve računa finansijskih Instrumenata;
2) Ugovor o pružanju investicionih i dodatnih usluga sadrži brojeve zbirnih računa;
3) Banka xxxx i vodi na posebnom računu finansijskih instrumenata i/ili zbirnom računu imovinu klijenta u skladu sa Zajedničkim odredbama, odnosno Pravilima poslovanja;
4) Finansijski instrumenti na računu finansijskih instrumenata i zbirnom računu nisu vlasništvo i ne ulaze u imovinu Banke, ne mogu se uključiti u likvidacionu ili stečajnu masu Banke i ne mogu se koristiti za plaćanje obaveza Banke prema poveriocima;
5) Banka vodi odgovarajuću evidenciju o finansijskim instrumentima koji se čuvaju i vode na računu finansijskih instrumenata i/ili zbirnom računu, i transakcijama izvršenim preko računa i informiše klijenta o stanju i prometu na računu na zahtev klijenta;
6) Klijent imenuje Banku xx xxxx i administrira finansijske instrumente koji pripadaju klijentu. Klijent može raspolagati finansijskim instrumentima, isključivo davanjem instrukcije ili naloga Banci. Instrukcije ili nalozi dati xx xxxxxx uredno identifikovanog punomoćnika smatraće xx xxx da su dati xx xxxxxx klijenta. Klijent je odgovoran za tačnost i potpunost podataka u
instrukcijama, kao i za sve posledice koje mogu proisteći u slučaju davanja netačnih ili nepotpunih instrukcija;
7) Klijent xx xxxxxx instrukcije ili naloge na standardizovanom obrascu Banke i to neposredno, putem pošte, SWIFT-om, u ekspozituri Banke ili eMailom odnosno na načine predviđene Pravilima poslovanja. Prilikom elektronske komunikacije klijent može komunicirati isključivo sa registrovanih elektronskih adresa, u suprotnom Banka ne može sprovesti instrukciju ili nalog, pre nego što ispita verodostojnost elektronske adrese, a pre izvršenja instrukcije ili naloga. Instrukcije dostavljene SWIFT-om, moraju biti u skladu sa međunarodnim SWIFT standardima. Smatra se da je ispravna instrukcija xxx xxxx sadrži bitne elemente za izvršenje iste. Bitni elementi instrukcije su oni podaci koji su potrebni za izvršenje određene vrste transakcije. Instrukcija može da sadrži posebne izjave klijenta (u delu napomene) u vezi sa prenosom ili raspolaganjem finansijskih instrumenata, ako izjavu zahteva Banka ili je propisana zakonskom regulativom;
8) Banka pristupa inostranim tržištima posredstvom zaključenih ugovora sa finansijskim institucijama (Depozitarima) koji imaju direktan ili indirektan pristup inostranom tržištu;
9) Banka se obavezuje da za račun klijenta, po ovom Ugovoru obavlja sledeće usluge:
a. čuvanje finansijskih instrumenata,
b. administriranje finansijskih instrumenata odnosno kliring i saldiranje transakcija sa plaćanjem (DvP, RvP), kao i izvršavanje transakcija bez plaćanja (DF, RF),
c. deponovanje u javnoj ponudi i prenos na kontrolnog akcionara prema Pravilima poslovanja CRHOV,
d. naplata xxxxxxx koja proističu iz finansijskih instrumenata (dividende, glavnice, xxxxxx, kuponi i ostali prihodi),
e. izveštavanje klijenta o stanju i prometu računu finansijskih instrumenata i zbirnom računu;
10) Banka xxxx i vodi sve finansijske instrumente klijenta odvojeno od imovine koja pripada Banci ili drugim klijentima Banke;
11) Banka postupa po instrukcijama ili nalozima bez obaveze da proverava vlasništvo finansijskih instrumenata, koji se vode na računu finansijskih instrumenata i/ili zbirnom računu, vodi posebnu evidenciju i račune kako bi omogućila da u bilo koje vreme i bez odlaganja razlikuje finansijske instrumente jednog klijenta od finansijskih instrumenata drugog klijenta, kao i od sopstvene imovine. Banka vodi račun i evidenciju na način koji obezbeđuje njihovu tačnost, a naročito usklađenost sa finansijskim instrumentima;
12) Xxxxx xx saldirati sve transakcije sa finansijskim instrumentima preko računa finansijskih instrumenata i/ili zbirnog računa otvorenog po ovom Ugovoru, na osnovu Pravila poslovanja, internih akata Banke i podzakonskih akata CRHOV i pravilima Depozitara u skladu sa međunarodnim standardima;
13) Prilikom trgovanja finansijskim instrumentima, klijent je u obavezi da navede broj računa finansijskih instrumenata, a u cilju pravilnog izvršenja trgovanja i saldiranja transakcija. U slučaju da klijent ne izvrši navedenu obavezu, Banka neće biti u mogućnosti da prihvati i izvrši klijentovu transakciju;
14) Xxxxx xx dužna da kontroliše da na računu finansijskih instrumenata i/ili zbirnom računu klijenta ima dovoljno finansijskih instrumenata na xxx saldiranja transakcije;
15) Pre ispostavljanja instrukcije ili naloga, klijent xxxx xx računu finansijskih instrumenata ili zbirnom računu imati dovoljnu količinu finansijskih instrumenata, na način da je instrukcija ili nalog pokriven sa finansijskim instrumentima u „netting“-u odnosno dozvoljeno je da klijent u svoje pozicije uračunava, već izvršene transakcije, a nesaldirane finansijske instrumente;
16) Na osnovu instrukcije ili naloga klijenta, Xxxxx xx izvršavati prenos prava, kao i upis i brisanja prava trećih lica na njegovim finansijskim instrumentima, na osnovu primljene i relevantne dokumentacije, a u skladu sa Zakonom, Pravilima poslovanja, podzakonskim aktima Komisije i CRHOV, kao drugim internim aktima Banke;
17) Obaveze Banke zavise od blagovremenog prijema odgovarajućih zahteva, instrukcija, naloga, druge neophodne dokumentacije i prijema potrebne količine finansijskih instrumenata za zaključene transakcije;
18) Xxxxx xx u obavezi da ispuni obaveze u skladu sa instrukcijama ili nalozima klijenta, koji nisu u suprotnosti sa odredbama Pravila poslovanja. Klijent potvrđuje i saglasan xx xx Xxxxx nije u obavezi da nadzire usklađenost klijenta xx xxxx kojim ograničenjima po osnovu ovog Ugovora zaključenog sa klijentom;
19) Slučajevi više sile i isključenja odgovornosti Banke utvrđeni su u Zajedničkim odredbama;
20) Slučajevi xxxx xx klijent odgovoran za štetu Banci utvrđeni su u Zajedničkim odredbama;
21) Klijent daje Banci izjave sadržane u Zajedničkim odredbama;
22) Banka može odbiti prijem instrukcije, naloga za prenos i naloga za trgovanje u skladu sa Zajedničkim odredbama i Pravilima poslovanja;
23) Xxxxx xx na xxx naplate-dospeća, zaduživati novčani račun klijenta i za sve (engl. “pass through“) naknade, kao naknade trećeg lica na koju se klijent obavezao sticanjem određenog finansijskog instrumenta (kao što su ADR/GDR i druge naknade definisane xx xxxxxx izdavaoca/administratora finansijskog instrumenta ili drugih učesnika na tržištu). Ovakve naknade ne potiču iz ovog ugovornog odnosa Banka - Klijent i ne mogu se tretirati kao naknade za usluge Banke ili njenog Depozitara. Naknade ove vrste definiše izdavalac/administrator finansijskog instrumenta utvrđivanjem iznosa po jedinici na teret svakog imaoca-vlasnika, koji na određeni datum evidentiranja (engl. „record date“), bude posedovao predmetni finansijski instrument. Postupkom sticanja finansijskog instrumenta, klijent se obavezuje da plaća i pripadajuće naknade trećeg lica koju takav instrument nosi. Banka nema uticaj na definisanje i učestalost naplate naknada trećih lica. Na xxx prijema obaveštenja Depozitara o zaduženju računa Banke, vrši se saglasno zaduženje računa klijenta koji je na xxx evidentiranja (engl.
„record date“) posedovao predmetni finansijski instrument na svom računu u Banci. U slučaju da klijent na svojim računima u Banci nema dovoljno sredstava za pokriće naknade, Banka obavestiti klijenta o obavezi izmirenja naknade i njenom osnovu, dok u slučaju odbijanja
plaćanja naknade xx xxxxxx klijenta, Banka ima pravo da naplati naknade xxxxx xxxxxx pokretanjem postupka pred nadležnim sudom;
24) Banka ima pravo da u ime klijenta poveri na čuvanje i administriranje finansijske instrumente koji se vode kod Banke na račun otvoren kod stranog Depozitara u inostranstvu pod uslovom da Depozitar podleže posebnoj regulativi i nadzorima, koji se odnose na čuvanje i administriranje finansijskih instrumenata u državi Depozitara. Banka uzima u obzir stručnost i tržišnu reputaciju Depozitara, kao i sve regulatorne zahteve koji mogu negativno da se odraze na prava klijenta. Račun otvoren kod Depozitara za klijenta se vodi na imenu Banke, a za njegov račun. Banka preduzima neophodne mere da obezbedi da se svi finansijski instrumenti klijenta koji se čuvaju i administriraju kod Depozitara mogu razlikovati od finansijskih instrumenata koji pripadaju Banci i Depozitaru;
25) Klijent komunicira direktno sa Bankom, bez obzira na postojanja Depozitara;
26) Klijent je saglasan da za inostrane finansijske instrumente xx Xxxxx prima obaveštenja na engleskom jeziku ili jeziku koji se zvanično koristi na tržištu predmetnog finansijskog instrumenta. Ukoliko je potrebno, klijent xxx organizuje o svom trošku prevod dokumenta. U cilju očuvanja tačnosti i verodostojnosti informacija, Banka ne prevodi primljena obaveštenja od Depozitara, već ih prilagođava nazivu računa, raspoloživoj količini instrumenta i prosleđuje klijentima;
27) Xxxxx xx, u skladu sa raspoloživim i dostupnim informacijama, identifikovati iz zvaničnih izvora sve korporativne aktivnosti (skupštine akcionara koje uključuju pravo glasa, prava, dodatne emisije, podele akcija, spajanja, tenderske ponude, konverzije, otkupe i slično) i obavestiće klijenta shodno saznanjima. Za domaće korporativne aktivnosti, Banka prikuplja informacije iz dostupnih javnih izvora (informacije CRHOV i Beogradske berze), a za korporativne aktivnosti u inostranstvu Banka prima obaveštenja od svog Depozitara. Banka ne snosi odgovornost za ne dostavljanje obaveštavanja ili kasno obaveštavanje, xx xxxxxx izdavaoca, CRHOV, Beogradske berze ili Depozitara, xxx xx uzeti u obzir svaki propust kod preispitivanja podobnosti Depozitara;
28) Xxxxx xx na osnovu zahteva klijenta i punomoćja zastupati klijenta - akcionara na skupštinama akcionarskog društva xxxx je akcionar, dostavljati informacije u vezi dividendi klijentima i u njihovo ime informacije potrebne za isplatu dividende izdavaocima i slične radnje;
29) Banka nije odgovorna ukoliko kompanija (izdavalac finansijskog instrumenta) ne prihvati punomoćja i druge obrasce koje je dostavila po instrukciji ili nalogu klijenta za finansijske instrumente koji se vode na Računu finansijskih instrumenata ili zbirnom računu. Banka ne garantuje primenu bilateralnih međudržavnih sporazuma o izbegavanju dvostrukog oporezivanja za finansijske instrumente klijenta na zbirnim ili računima finansijskih instrumenata;
30) Ukoliko klijent, odnosno stvarni vlasnik finansijskog instrumenta na zbirnom računu pokreće sudski spor protiv xxxxx xxxxxx, isti xx xxxx voditi u ime Banke, Banka neće biti učesnik niti strana u sporu. Na zahtev klijenta, Xxxxx xx izdati potvrdu koja sadrži njegove identifikacione podatke i stanje na računu. Dalje aktivnosti dokumentovanja zakonitog imaoca su obaveza klijenta;
31) Finansijski instrumenti koji se vode kod Depozitara na računima finansijskih instrumenata su u nadležnosti zakonodavstva drugih država i shodno tome prava klijenata koja proističu iz finansijskih instrumenata mogu se razlikovati u zavisnosti od nadležnog zakonodavstva koje se primenjuje;
32) Banka izjavljuje xx xxxx koristiti pravo poravnanja i/ili zaloge u odnosu na finansijske instrumente u pogledu naplate potraživanja u korist trećih lica, osim ako je postojanje takvog prava nužno, u skladu sa zakonima Republike Srbije ili je xxxxx xxx uslov za učestvovanje na lokalnom tržištu;
33) Finansijski instrumenti na zbirnom računu ne mogu biti predmet zaloge i poklona. Finansijski instrumenti sa zbirnog računa mogu se preneti na novog imaoca podnošenjem odgovarajuće dokumentacije iz pravosnažnih sudskih rešenja (o nasleđivanju i dr), odnosno likvidaciji pravnog lica;
34) Banka ne pruža usluge poreskog savetovanja klijentima, niti garantuje mogućnost povraćaja poreza, kao ni primenu poreskih xxxxx shodno potpisanim međudržavnim bilateralnim sporazumima u vezi poreskih pitanja;
35) Banka vodi posebnu evidenciju i zbirni(e) račun(e) kako bi omogućila da u bilo koje vreme i bez odlaganja razlikuje imovinu vođenu za jednog klijenta od imovine drugog klijenta, kao i od sopstvene imovine, Xxxxx xx evidentirati finansijske instrumente koji se vode na zbirnom računu, kao i na računu za inostrana tržišta, u skladu sa instrukcijama ili nalozima klijenta pod uslovom da su plaćene sve naknade, troškovi i takse koje se obavezno plaćaju u tu svrhu, a u cilju omogućavanja takve evidencije;
36) Banka vodi evidenciju o finansijskim instrumentima u svom informacionom sistemu, vodi svoju evidenciju na način koji obezbeđuje njihovu tačnost, a naročito usklađenost sa imovinom koja xx xxxx i vodi za klijenta u CRHOV i/ili kod Depozitara ili Centralnog depozitara hartija od vrednosti, prema njihovim pravilima i ugovorima, a ukoliko to nije moguće, onda kako se zahteva prema lokalnom zakonu ili tržišnoj praksi;
37) Banka preduzima i sve potrebne mere da umanji rizik od gubitka ili umanjenja vrednosti imovine po ovom Ugovoru, ili prava u vezi sa xxx imovinom nastalom kao rezultat zloupotrebe, prevare, lošeg administriranja, neadekvatnog vođenja evidencije ili nemara;
38) Nivo, kvalitet i cena ovih usluga, koje Banka pruža klijentima direktno zavisti od nivoa i kvaliteta usluga koje Banka dobija od svojih Depozitara;
39) Dostupnost pojedinih inostranih tržišta za klijente Banke, zavisi od nivoa usluga i tržišta koje, u svojstvu dobavljača, pokriva njen Depozitar. Xxxxxx dostupnih tržišta klijent može proveriti na internet stranici Banke ili slanjem direktnog upita neposredno, telefonskim ili elektronskim putem;
40) Inostrani finansijski instrumenti klijenata Banke čuvaju se na računima finansijskih instrumenata, odnosno na zbirnim računima, kod odabranih Depozitara, koji posredno (preko mreže svojih Depozitara) ili neposredno (članstvom kod Centralnog depozitara) imaju pristup određenim tržištima;
41) Banka vodi odgovarajuću evidenciju o imovini koja se vodi na zbirnim računima i transakcijama izvršenim preko zbirnog računa i informiše klijenta o imovini na zahtev klijenta, a najmanje
jednom godišnje. Xxxxx xx periodično dostavljati klijentu izvode sa računa finansijskih instrumenata i zbirnog računa obezbeđujući tako podatke o imovini koja se nalazi na klijentovom računu;
42) Xxxxx xx uložiti razumne napore da obavesti klijenta o bilo kojim izmenama u zakonima, regulativi i praksama Republike Srbije, a koje mogu prema mišljenju Banke da utiču na usluge koje pruža Banka u skladu ovim Ugovorom. Međutim, obaveštenja Banke ili bilo koje tumačenje zakonske regulative ne predstavljaju pravni savet niti na bilo xxxx xxxxx klijent treba da ih tretira kao takve;
43) Xxxxx xx dužna da nakon realizovane instrukcije za korporativnu aktivnost, obezbedi i dostavi klijentu relevantne informacije i podatke koji su traženi iz primljene instrukcije za korporativnu aktivnost, ukoliko se instrukcija izvršava preko Depozitara, Xxxxx xx obavestiti klijenta o izvršenju instrukcije xx xxxxxx Depozitara u skladu sa primljenom instrukcijom;
C Banka pruža usluge po nalogu i za račun klijenta, u postupku posredovanja u kupovini i prodaji finansijskih instrumenata na regulisanom tržištu, odnosno multilateralnoj platformi (u daljem tekstu: MTP), organizovanoj trgovačkoj platformi (u daljem tekstu: OTP), vanberzanskom tržištu (u daljem tekstu: OTC) odnosno drugom odgovarajućem tržištu, a u skladu sa Zakonom, zakonskom regulativom, podzakonskim aktima Komisije, aktima CRHOV, Beogradske berze a.d. Beograd, aktima drugog organizatora tržišta, drugim merodavnim propisima i Pravilima poslovanja i Tarifnikom;
1) Klijent i Banka su saglasni da se informacije i obaveštenja o prijemu naloga, izvršavanju naloga, izmenama Pravila poslovanja, Tarifnika, kao i svim ostalim bitnim podacima i informacijama dostavljaju na način naveden prilikom kategorizacije klijenta;
2) Zaključenjem ugovora, klijent potvrđuje da je upoznat sa Pravilima poslovanja i da je svestan rizika povezanih sa tržištem kapitala i da mu xx Xxxxx xxxxxxx xx raspolaganje informacije na zadovoljavajući način;
3) Profesionalni investitor i određeni profesionalni investitor potvrđuje da poseduje dovoljno znanja i iskustva za samostalno donošenje odluka o ulaganjima i pravilnoj proceni rizika navedenim u Pravilima poslovanja, kao i da kod donošenja odluka o kupovini odnosno prodaji finansijskih instrumenata stalno treba voditi računa o navedenim rizicima. Mali investitor potvrđuje da je upoznat da postoje opšti rizici i posebni rizici koji su karakteristični za pojedine vrste finansijskih instrumenata. Mali investitor potvrđuje da su mu dostupne detaljne informacije o vrstama rizika navedene u Informacijama koje se pružaju klijentu i da je upoznat sa drugim značajnim informacijama koje se odnose na trgovanje finansijskim instrumentima;
4) Davanjem naloga, klijent preuzima rizike finansijskog instrumenta koji su navedene u Pravilima poslovanja, xxx x xxxxx rizike iz finansijskog instrumenta koji mogu nastati prema klijentu – imaocu finansijskog instrumenta. Banka ni u kojem slučaju ne odgovara klijentu za štetu nastalu nastupanjem bilo kojeg od navedenih rizika u poslovanju sa finansijskim instrumentima;
5) Klijent se obavezuje da:
a. prilikom zaključenja ugovora dostavi neophodnu dokumentaciju i informacije potrebne za sticanje statusa klijenta;
b. prijavljuje kupovinu ili prodaju finansijskih instrumenata ispostavljanjem naloga u skladu sa Pravilima poslovanja;
c. obavesti Banku o svim nastalim činjenicama koje bi xxxxx da utiču na promenu kategorije klijenta;
d. uz nalog za prodaju finansijskih instrumenata, deponuje finansijske instrumente ili dostavi potvrdu o vlasništvu nad finansijskim instrumentima koje ima nameru da prodaje;
e. uz nalog za kupovinu finansijskih instrumenata dostavi Banci dokaz da raspolaže sredstvima za kupovinu finansijskih instrumenata – potvrdu kreditne institucije o uplaćenom depozitu na Namenskom računu ili izvod sa računa;
f. obavesti Banku bez odlaganja pisanim putem o svakoj izmeni bilo kog podatka koji je naveden u ugovoru, ili koji je dostavljen Banci prilikom zaključenja ugovora, kao i svim izmenama vezano za podatke o poslovnoj banci klijenta. Klijent xx xxxxx da dostavi Banci kopije potrebnih dokumenata kojima se dokazuje njihova izmena. U protivnom, Banka xx xxx važeće podatke smatrati poslednje podatke koje je primila od klijenta, te ne odgovara klijentu za nastalu štetu do koje bi moglo doći zbog činjenice da se klijent nije pridržavao ugovora i Pravila poslovanja;
x. Xxxxx na njen zahtev dostavi sve druge informacije, podatke i izveštaje koje Banka smatra bitnim za zaštitu javnih interesa i interesa klijenta;
h. na vreme, odnosno u skladu sa Pravilima poslovanja, izdaje naloge za trgovanje ili opoziv naloga; u suprotnom Banka ne odgovara za realizaciju istih;
i. u slučaju prodaje finansijskih instrumenata koje se nalaze na računu kod drugog člana CRHOV kod koga se vode finansijski instrumenti, klijent je u obavezi da pre ispostavljanja naloga prodaje dostavi Banci izvod sa stanjem na računu finansijskih instrumenata na xxx ispostavljanja naloga i saglasnost depozitara finansijskih instrumenata da klijent nema ispostavljene naloge prodaje za isti finansijski instrument. Klijent xx xxxxx da pre povlačenja novčanih sredstava sa namenskog računa kod poslovne banke i finansijskih instrumenata sa računa finansijskih instrumenata dostavi potvrdu xx xxxxx da nema nerealizovanih naloga kupovine odnosno prodaje prilikom povlačenja finansijskih instrumenata sa računa;
6) Klijent ovlašćuje Banku da:
a. u skladu sa nalogom klijenta vrši prenos prava i upis prava po osnovu finansijskih instrumenata na odgovarajući račun klijenta, odnosno da vrši isplate i uplate na novčani račun klijenta po osnovu kupovine i prodaje tih finansijskih instrumenata;
b. može sve naloge za trgovanje inostranim finansijskim instrumentima da realizuje preko uslužnog investicionog društva (posrednika) i Depozitara u inostranstvu sa kojim Banka ima zaključen ugovor;
c. može kod inostranog Depozitara otvoriti potrebne račune, koji se vode u ime Banke, a za račun klijenta, na kome će se voditi inostrani finansijski instrumenti i novčana sredstva klijenata. Preko ovog računa će se vršiti saldiranja (novca i finansijskih instrumenata) na osnovu naloga klijenta.
Na ugovor o pružanju investicionih i dodatnih usluga, u zavisnosti od usluga koje Banka pruža klijentu shodno se primenjuju Zajedničke odredbe i xxxx navedene odredbe kojima se reguliše pružanje određene usluge klijentu.
2.7 Ugovor o agentu emisije sa obavezom otkupa – pokroviteljstvo emisije Član 24.
U obavljanju poslova pokrovitelja emisije Banka organizuje izdavanje finansijskih instrumenata sa
obavezom njihovog otkupa od izdavaoca radi dalje prodaje ili sa obavezom otkupa od izdavaoca neprodatih finansijskih instrumenata.
Ugovorom o organizovanju izdavanja finansijskih instrumenata sa obavezom otkupa (pokroviteljstvu) Banka se obavezuje da od izdavaoca kupi sve finansijske instrumente i potom organizuje njihovu dalju prodaju ili da kupi samo one finansijske instrumente koje ostanu neupisane i neuplaćene nakon isteka roka za upis i uplatu, a zatim organizuje njihovu prodaju, dok se izdavalac obavezuje da za te usluge plati naknadu.
Ugovor o pokroviteljstvu xxxx xxxxx zaključuje sa klijentom, naročito, sadrži:
1) obavezu pokrovitelja da otkupi celu emisiju ili samo deo neprodatih finansijskih instrumenata do isteka roka za upis i uplatu;
2) odgovornost ugovornih strana u vezi sa izdavanjem finansijskih instrumenata i emisionu cenu, odnosno kamatnu stopu;
3) potencijalnu obavezu izdavaoca da u određenom periodu nakon otpočinjanja primarne prodaje ne vrši izdavanje ili prodaju finansijskih instrumenata iste vrste;
4) odredbe o naknadama, provizijama i uslovima plaćanja usluge pokroviteljstva.
Kada pri organizovanju izdavanja finansijskih instrumenata sa obavezom otkupa učestvuje više učesnika, na strani pokrovitelja, oni su dužni da zaključe poseban ugovor kojim uređuju međusobna prava i obaveze, kojim utvrđuju jednog učesnika kao glavnog organizatora distribucije, koji potpisuje ugovor sa izdavaocem. Ovim ugovorom se uređuju se međusobna prava i obaveze Banke i drugih učesnika (investitora) i određuje organizator izdavanja finansijskih instrumenata na strani pokrovitelja.
2.8 Ugovor o agentu emisije bez obaveze otkupa Član 25.
Kada obavlja poslove agenta emisije finansijskih instrumenata bez obaveze otkupa neprodatih
finansijskih instrumenata Banka za klijenta, izdavaoca finansijskih instrumenata, organizuje poslove u vezi sa:
1) izdavanjem finansijskih instrumenata javnom ponudom ili bez javne ponude;
2) uključivanjem izdatih finansijskih instrumenata na odgovarajuće tržište.
Poslove iz stava 1. ovog člana Banka obavlja na način koji će omogućiti primenu strategije u organizovanju izdavanja finansijskih instrumenata xxxx xx najpovoljnija za klijenta.
Ugovorom o organizovanju izdavanja finansijskih instrumenata bez obaveze otkupa Banka se obavezuje da organizuje izdavanje finansijskih instrumenata, a klijent se obavezuje da za tu uslugu plati Banci naknadu.
Ugovorom iz stava 1. ovog člana uređuju se međusobna prava i obaveze između Banke i klijenta, a naročito:
1) organizovanje poslova izdavanja finansijskih instrumenata;
2) organizovanje poslova uključivanja finansijskih instrumenata na odgovarajuće tržište;
3) visinu i način obračuna naknade i troškova za obavljanje poslova agenta emisije;
4) i druga međusobna prava i obaveze.
Xxxxx xx dužna da se stara da klijenti - kupci dužničkih finansijskih instrumenata naplate od izdavaoca tih finansijskih instrumenata nominalnu vrednost, odnosno nominalnu vrednost i kamatu o roku dospeća tih finansijskih instrumenata.
2.9 Ugovor o obavljanju poslova market-mejkera Član 26.
Banka obavlja poslove market-mejkera u skladu sa ugovorom zaključenim sa klijentom xxxxx xx
definisana obavezna kupovina i prodaja finansijskih instrumenata na regulisanom tržištu u svoje ime i za svoj račun po ceni koju unapred objavljuje.
Poslove market-mejkera Banka obavlja na regulisanom tržištu, u skladu sa pravilima poslovanja organizatora određenog tržišta.
2.10 Ugovor o obavljanju poslova investicionog savetnika Član 27.
Banka obavlja poslove investicionog savetnika u vidu pružanja savetodavnih usluga klijentima prilikom
investiranja u finansijske instrumente na domaćem i inostranom tržištu.
Ugovorom xx Xxxxx obavezuje da obaveštava klijenta o stanju na tržištu finansijskih instrumenata, daje savete u vezi kupovine i prodaje određenih finansijskih instrumenata, izrađuje tehničke, fundamentalne i druge analize, daje investicione savete u pogledu jedne ili više transakcija finansijskim instrumentima i pruža i druge usluge u skladu sa Zakonom i relevantnim propisima, a klijent se obavezuje da će za to platiti proviziju u skladu sa Tarifnikom.
Ugovor o obavljanju poslova investicionog savetnika naročito sadrži:
1) međusobna prava i obaveze ugovornih strana,
2) vrste savetodavnih usluga koje su predmet ugovora,
3) uslove i način pružanja usluga,
4) iznos naknade i troškova u vezi sa obavljanjem poslova investicionog savetnika,
5) i druga prava i obaveze ugovornih strana.
Opšte informacije u cilju upoznavanja zainteresovanih lica sa Pravilima poslovanja, principima rada regulatornog organa i tehnikom funkcionisanja tržišta finansijskih instrumenata nemaju karakter savetodavnih usluga u smislu odredbi xxx xxxxx.
2.11 Ugovor o obavljanju poslova upravljanja portfoliom
2.11.1 Ugovor o diskrecionom upravljanju portfoliom Član 28.
Banka pruža usluge diskrecionog upravljanja portfoliom u skladu sa Zakonom, podzakonskim aktima
i Pravilima poslovanja. Upravljanje portfoliom uključuje jedan ili više finansijskih instrumenata, na individualnoj i diskrecionoj osnovi, za svakog klijenta posebno, a na osnovu ovlašćenja klijenta.
Ugovor o diskrecionom upravljanju portfoliom posebno sadrži:
1) međusobna prava i obaveze ugovornih strana;
2) konstatovanje da xx Xxxxx prikupila informacije o znanju i iskustvu klijenta u oblasti finansijskog investiranja, o njegovoj finansijskoj situaciji, uključujući i sposobnost da klijent pokrije eventualne gubitke, kao i o investicionim ciljevima klijenta i njegovoj toleranciji xx xxxxx;
3) kategorizacija klijenta i procena podobnosti;
4) opis primerenog(ih) modela portfolija i posebno njegove(ih) rizika;
5) vrste finansijskih instrumenata koji se mogu kupiti i prodati i vrste transakcija koje se mogu izvršiti za račun klijenta, kao i sve zabranjene instrumente ili transakcije;
6) obaveze Banke u pogledu prethodnog i naknadnog objavljivanja informacija o troškovima i naknadama za pružanje usluga;
7) minimalni iznos ulaganja;
8) obaveze Banke u pogledu dostavljanja informacija klijentu;
9) da se na ugovor primenjuju Pravila poslovanja, druga interna akta Banke, Tarifnik, Zakon, podzakonska akta Komisije i pozitivni propisi;
10) i druga prava i obaveze ugovornih strana.
2.11.2 Ugovor o odobravanju kredita investitorima Član 29.
Banka može odobravati kredit investitorima kao dodatnu uslugu u skladu sa Zakonom. Banka
odobrava kredit investitoru radi zaključenja transakcije sa jednim ili više finansijskih instrumenata xxxx xx i sama uključena u transakciju.
Ugovor o kreditu koji se odobrava investitoru za kupovinu na margini posebno sadrži:
1) međusobna prava i obaveze ugovornih strana;
2) visinu utvrđenog limita za investitora;
3) dopunjavanje margine;
4) pravo Banke da se namiri iz finansijskih instrumenata za koje je investitor dao izričitu saglasnost da će služiti kao sredstvo obezbeđenja za obaveze po ugovoru;
5) iznos naknada i troškova u vezi sa ovim poslovima;
6) na koje vreme se zaključuje ugovor, odnosno period važenja ugovora;
7) da se na ugovor primenjuju Pravila poslovanja, Tarifnik (ukoliko se primenjuje), Zakon, podzakonska akta Komisije i pozitivni propisi;
8) i druga prava i obaveze ugovornih strana.
2.11.3 Ugovor o omnibus računu Član 30.
Banka otvara omnibus račun na kojem se vodi, grupiše imovina nekoliko (najmanje dva) individualnih
investitora/klijenata, a omnibus račun se vodi na ime investicionog društva/institucionalnog klijenta. Banka i investiciono društvo zaključuju ugovor o otvaranju i vođenju omnibus računa.
Ugovor o omnibus računu posebno sadrži:
1) međusobna prava i obaveze ugovornih strana;
2) Xxxxx xx obavezna da dostavlja klijentu-investicionom društvu sve potrebne informacije o stanju finansijskih instrumenata na omnibus računu;
3) odgovornost prema individualnim investitorima/klijentima;
4) klijent - investiciono društvo je obavezno i odgovorno za izveštavanje stvarnih vlasnika, odnosno njihovih klijenata o imovini i novčanim sredstvima po osnovu ugovora sa njima zaključenim;
5) klijent - investiciono društvo je dužno da na zahtev regulatora ili Depozitara dostavi podatke o stvarnim vlasnicima i za to je odgovorno.
6) klijent - investiciono društvo je isključivo odgovorno i obavezno da dostavlja podatke o FATCA statusu stvarnih vlasnika, odnosno njihovih klijenata:
7) klijent - investiciono društvo je isključivo odgovorno za ispunjavanje obaveza po propisima kojima se reguliše sprečavanje pranja novca i finansiranja terorizma;
8) iznos naknada i troškova;
9) da se na ugovor primenjuju Pravila poslovanja, Tarifnik (ukoliko se primenjuje), Zakon, podzakonska akta Komisije i pozitivni propisi.
10) i druga prava i obaveze ugovornih strana.
2.12 Ugovor o pozajmljivanju Član 31.
Banka može pozajmljivati, drugom klijentu, drugom investicionom društvu, drugoj kreditnoj instituciji,
članu CRHOV-a finansijske instrumente xxxx je zakoniti imalac Banka i xxxx je zakoniti imalac klijent sa kojim Banka ima zaključen ugovor (ukoliko zaključe ugovor o pozajmljivanju ili da je klijent ovlastio na to pisanim putem) ili ugovor o upravljanju (xxxxx xx ugovorena mogućnost pozajmljivanja finansijskih instrumenata klijenta).
Finansijski instrumenti na xxxxxx xx konstituisano pravo zaloge, odnosno xxxx je promet ograničen, ne mogu biti predmet ovog ugovora o zajmu.
Ugovor o pozajmljivanju, odnosno ovlašćenje za pozajmljivanje, naročito, sadrži:
1) međusobna prava i obaveze ugovornih strana;
2) CFI kod i ISIN broj ili drugu međunarodno priznatu oznaku;
3) količinu finansijskih instrumenata koji se mogu pozajmljivati, odnosno koji se pozajmljuju;
4) trajanje ugovora, a koje ne može biti duže od godinu xxxx;
5) vreme na koje se finansijski instrumenti mogu davati na zajam odnosno na koje se pozajmljuju;
6) odredbe o naknadama, provizijama i uslovima plaćanja.
Xxxxx xx dužna da najkasnije narednog radnog xxxx od xxxx prenosa finansijskih instrumenata sa računa klijenta, obavesti klijenta o datumu prenosa, količini i vremenu na koje su instrumenti pozajmljeni.
Ispunjenje obaveza zajmoprimca xxxx biti obezbeđeno davanjem zaloge.
Ako zajmoprimac ne izmiri o dospelosti svoju obavezu nastalu iz ugovora o pozajmljivanju, zajmodavac može odrediti vrednost svog potraživanja u odnosu na vrednost finansijskih instrumenata koju su oni imali na xxx zaključenja tog ugovora ili na xxx ispunjenja obaveze zajmoprimca i prodati predmet zaloge u skladu sa propisima kojima se uređuju obligacioni odnosi.
2.13 Ugovor o pružanju usluga korporativnog agenta Član 32.
Ugovorom o pružanju usluga korporativnog agenta Banka se obavezuje da za klijenta obavlja sve
aktivnosti po osnovu korporativnih radnji, kao i dodatne usluge predviđene Zakonom, podzakonskim aktima i pravilima poslovanja CRHOV-a i ovim Pravilima poslovanja, a klijent se obavezuje da Banci za te usluge plati naknadu, u skladu sa Tarifnikom.
Ugovorom o pružanju usluga korporativnog agenta xxxx Xxxxx zaključuje sa klijentom, uređuju se međusobna prava i obaveze između Banke i klijenta, koje Banka u ime klijenta sprovodi pred nadležnim institucijama: CRHOV, organizatorom tržišta i Komisijom.
2.14 Ugovor o pružanju usluga u postupku sprovođenja ponude za preuzimanje Član 33.
Ugovorom o pružanju usluga u postupku sprovođenja ponude za preuzimanje, vrši se i otvaranje i
administriranje depo računa finansijskih instrumenata, gde xx Xxxxx obavezuje da, u ime i za račun klijenta, otvori depo račun finansijskih instrumenata kod CRHOV, u skladu sa Zakonom, podzakonskim aktima, pravilima poslovanja CRHOV, ovim Pravilima poslovanja i drugim propisima, a klijent se obavezuje da Banci za te usluge plati naknadu, u skladu sa Tarifnikom.