Helyesbítés a következőhöz: Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part
HELYESBÍTÉSEK
Helyesbítés a következőhöz: Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part
(Ez a szöveg hatályon kívül helyezi a 2005. január 28-i HL L 26., 3. oldalán kihirdetett szöveget, és annak helyébe lép)
„STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS
egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között (1)
a BELGa KIRáLYSáG,
a dán KIRáLYSáG,
a nÉMETORSZáGI SZÖVETSÉGI KÖZTáRSaSáG,
a GÖRÖG KÖZTáRSaSáG,
a SPanYOL KIRáLYSáG,
a FRanCIa KÖZTáRSaSáG,
ÍRORSZáG,
aZ OLaSZ KÖZTáRSaSáG,
a LUXEMBURGI naGYHERCEGSÉG,
a HOLLand KIRáLYSáG,
aZ OSZTRáK KÖZTáRSaSáG,
a PORTUGáL KÖZTáRSaSáG,
a FInn KÖZTáRSaSáG,
a SVÉd KIRáLYSáG,
naGY-BRITannIa ÉS ÉSZaK-ÍRORSZáG EGYESÜLT KIRáLYSáGa,
az Európai Közösséget létrehozó szerződés, az Európai Szén- és acélközösséget létrehozó szerződés, az Európai atomenergia-közösséget létrehozó szerződés és az Európai Unióról szóló szerződés Szerződő Felei,
a továbbiakban: a »tagállamok«, és
az EURÓPaI KÖZÖSSÉG, aZ EURÓPaI SZÉn- ÉS aCÉLKÖZÖSSÉG ÉS aZ EURÓPaI aTOMEnERGIa-KÖZÖSSÉG,
a továbbiakban: a »Közösség« és másrészről
(1) az EU–Horvátország Stabilizációs és Társulási Tanács 2005. április 26-án jóváhagyta az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodás magyar nyelvű változatát (lásd a HL L 26., 2005.1.28., 1. o., 4. lábjegyzetet).
a HORVáT KÖZTáRSaSáG, a továbbiakban »Horvátország« között,
FIGYELEMBE VÉVE a felek között fennálló szoros kapcsolatokat és az általuk vallott közös értékeket, azon igényüket, hogy megerősítsék e kapcsolatokat, valamint hogy szoros és tartós, a kölcsönösségen és a közös érdekeken alapuló kapcsolatot hozzanak létre, amely lehetővé teszi Horvátország számára, hogy megerősítse és kibővítse kapcsolatait a Közösséggel,
FIGYELEMBE VÉVE e megállapodás jelentőségét a délkelet-európai országokat érintő stabilizációs és társulási folyamat kere- tén belül, az együttműködésen alapuló szilárd európai rend létrehozásában és megszilárdításában – amelynek az Európai Unió az egyik tartóoszlopa –, csakúgy, mint a Stabilitási Egyezmény keretén belül,
FIGYELEMBE VÉVE a felek azon elkötelezettségét, hogy minden eszközzel hozzájáruljanak Horvátország, valamint a régió politikai, gazdasági és intézményi stabilitásához a civil társadalom és a demokratizálódás fejlesztése, az intézményfejlesztés és a közigazgatás reformja, a kereskedelmi és gazdasági együttműködés megerősítése, valamint a bel- és igazságügy terüle- tére is kiterjedő széles körű együttműködés révén,
FIGYELEMBE VÉVE a felek azon elkötelezettségét, hogy – mint e megállapodás valódi alapját – megerősítsék a politikai és a gazdasági szabadságjogokat, és azon elkötelezettségét, hogy tiszteletben tartsák az emberi jogokat és a jogállamiságot – bele- értve a nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek jogait –, illetve a szabad, tisztességes választásokat magában foglaló több- pártrendszer útján megvalósuló demokratikus alapelveket,
FIGYELEMBE VÉVE, hogy Horvátország újólag megerősíti minden menekült és lakóhelyét elhagyni kényszerült személy vis- szatérésének joga, valamint azok kapcsolódó jogainak védelme melletti elkötelezettségét,
FIGYELEMBE VÉVE a felek elkötelezettségét az Egyesült nemzetek alapokmánya és az EBESZ, különösen a Helsinki Záró- okmány, a madridi és a bécsi értekezletek záródokumentumai, a Párizsi Charta egy új Európáért és a délkelet-európai Sta- bilitási Egyezmény minden elvének és rendelkezésének teljes körű végrehajtása mellett, valamint a daytoni/párizsi és az erduti megállapodásban meghatározott kötelezettségek teljesítése mellett abból a célból, hogy hozzájáruljanak a régió stabilitásához és a régió országainak együttműködéséhez,
FIGYELEMBE VÉVE a felek elkötelezettségét a szabad piacgazdaság elvei mellett, illetve a Közösség készségét arra nézve, hogy hozzájáruljon a horvátországi gazdasági reformokhoz,
FIGYELEMBE VÉVE a felek elkötelezettségét a szabad kereskedelem mellett, a WTO-ból eredő jogoknak és kötelezettségek- nek megfelelően,
aZZaL aZ ÓHaJJaL, hogy a közös érdekű kétoldalú és nemzetközi kérdésekről – beleértve a regionális vonatkozásokat – rendszeres politikai párbeszédet alakítsanak ki, figyelembe véve az Európai Unió közös kül- és biztonságpolitikáját,
MEGGYŐZŐdVE arról, hogy a stabilizációs és társulási megállapodás új környezetet teremt a felek között fennálló gazda- sági kapcsolatoknak és mindenek előtt a kereskedelem és a befektetések fejlesztésének, amelyek kulcsfontosságú elemei a gazdaság szerkezetátalakításának és modernizációjának,
SZEM ELŐTT XxXXXx Horvátország azon elkötelezettségét, hogy az érintett területeken jogszabályait a közösségi jogsza- bályokhoz közelítse,
FIGYELEMMEL arra, hogy a Közösség kész hathatós támogatást nyújtani a reformok és az újjáépítés megvalósítására, vala- mint arra, hogy e törekvés érdekében átfogó, indikatív többéves alapon felhasználjon minden rendelkezésre álló együttmű- ködési, illetve technikai, pénzügyi és gazdasági segítségnyújtási eszközt,
MEGERŐSÍTVE, hogy e megállapodás azon rendelkezései, amelyek az Európai Közösséget létrehozó szerződés IV. címének
III. részére vonatkoznak, az Egyesült Királyságot és Írországot különálló szerződő felekként kötelezik és nem az Európai Közösség részeként, mindaddig, amíg – az esettől függően – az Egyesült Királyság vagy Írország nem értesíti Horvátországot arról, hogy e rendelkezések az Európai Közösség tagjaként kötelezik őket, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Euró- pai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyvnek megfe- lelően. Ugyanez vonatkozik dániára, az említett szerződésekhez csatolt, dánia álláspontjáról szóló jegyzőkönyvnek megfelelően,
EMLÉKEZTETVE a zágrábi csúcstalálkozóra, amely a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő országok és az Európai Unió közötti kapcsolatok további megszilárdítására, valamint a regionális együttműködés megerősítésére hívott fel,
EMLÉKEZTETVE arra, hogy az Európai Unió kész Horvátországot a lehető legnagyobb mértékben integrálni Európa politi- kai és gazdasági főáramába és arra, hogy Horvátországot az európai uniós tagság lehetséges jelöltjének tekintse az Európai Unióról szóló szerződés alapján, valamint az 1993. júniusi Európai Tanács által meghatározott kritériumok tiszteletben tar- tása alapján, illetve e megállapodás végrehajtásának függvényében, nevezetesen a regionális együttműködés vonatkozásában,
a KÖVETKEZŐKBEn áLLaPOdTaK MEG:
1. cikk
(1) Társulás jön létre egyrészről a Közösség és annak tagálla- mai, másrészről Horvátország között.
(2) E társulás céljai a következők:
– megfelelő keret biztosítása a politikai párbeszéd számára, amely a felek között szoros politikai kapcsolatok kialakítását teszi lehetővé,
– Horvátország azon erőfeszítéseinek támogatása, amelyek a gazdasági és nemzetközi együttműködés fejlesztésére irá- nyulnak, jogszabályainak a közösségi jogszabályokhoz való közelítése révén is,
– Horvátország azon erőfeszítéseinek támogatása, amelyek a piacgazdaságra való áttérés befejezésére, a harmonikus gaz- dasági kapcsolatok előmozdítására, valamint a Közösség és Horvátország közötti szabadkereskedelmi terület fokozatos kiépítésére irányulnak,
– a regionális együttműködés támogatása az e megállapodás által szabályozott valamennyi területen.
I. CÍM
ÁLTALÁNOS ELVEK
2. cikk
a felek bel- és külpolitikájának alapja és egyúttal e megállapodás alapvetően fontos eleme a demokratikus elveknek, valamint az emberi jogoknak az Emberi Jogok Egyetemes nyilatkozatában kimondottak, és a Helsinki Záróokmányban, valamint a »Párizsi charta egy új Európáért« című dokumentumban meghatározottak szerinti tiszteletben tartása, továbbá a nemzetközi jog alapelvei- nek, a jogállamiságnak, valamint a piacgazdaságnak az EBEÉ gaz- dasági együttműködésről szóló bonni konferenciája okmányában tükrözött alapelveinek tiszteletben tartása.
3. cikk
a nemzetközi és regionális szintű béke és stabilitás, valamint a jószomszédi kapcsolatok fejlesztése lényeges szerepet játszik az Európai Unió Tanácsának 1999. június 21-i következtetéseiben említett stabilizációs és társulási folyamatban. E megállapodás megkötése és végrehajtása az Európai Unió Tanácsának 1997. április 29-i következtetéseinek keretébe illeszkedik, és Horvátor- szág egyéni érdemein alapszik.
4. cikk
Horvátország kötelezettséget vállal arra, hogy folytatja és előse- gíti az együttműködést és a jószomszédi viszonyt a régió más országaival, beleértve a kölcsönös engedmények megfelelő szint- jét a személyek, az áruk, a tőke és a szolgáltatások szabad moz- gása, valamint a közös érdekű projektek – nevezetesen a menekültek visszatéréséhez, valamint a szervezett bűnözés, a kor- rupció, a pénzmosás, az illegális bevándorlás és a tiltott kereske- delem elleni küzdelemhez kapcsolódó projektek – területén. Ez a kötelezettségvállalás lényeges eleme a Közösség és Horvátország közötti kapcsolatok fejlesztésének és az együttműködésnek, így hozzájárul a regionális stabilitáshoz.
5. cikk
(1) a társulást fokozatosan kell kialakítani, és legkésőbb az e megállapodás hatálybalépésétől számított hat éven belül teljeskö- rűen meg kell valósítani.
(2) E megállapodás preambuluma fényében és az e megállapo- dásban meghatározott általános elvekkel összhangban a 110. cikk értelmében létrehozott stabilizációs és társulási tanács rendszere- sen felülvizsgálja e megállapodás alkalmazását, valamint a jogi, közigazgatási, intézményi és gazdasági reformok Horvátország általi végrehajtását.
6. cikk
a megállapodás teljes mértékben összeegyeztethető a WTO meg- felelő rendelkezéseivel, különösen az 1994. évi GaTT XXIV. cik- kével és a GaTS V. cikkével.
II. CÍM
POLITIKAI PÁRBESZÉD
7. cikk
E megállapodás keretében politikai párbeszédet kell létrehozni a felek között. a politikai párbeszéd végigkíséri és megszilárdítja Horvátország és a Közösség egymáshoz való közeledését, és hoz- zájárul a szolidaritás szoros kötelékeinek, valamint a felek közötti együttműködés új formáinak a kialakításához.
a politikai párbeszéd célja, hogy előmozdítsa különösen:
– Horvátországnak a demokratikus nemzetek közösségébe való teljes körű beilleszkedését és az Európai Unióhoz való fokozatos közeledését,
– a nemzetközi kérdésekben a felek által képviselt álláspontok egymáshoz való erőteljesebb közeledését – adott esetben információcsere révén is –, különösen azokban a kérdések- ben, amelyek a felekre lényeges hatást gyakorolhatnak,
– a regionális együttműködés és a jószomszédi viszony fejlesztése,
– az európai biztonsággal és stabilitással kapcsolatosan közös nézetek kialakítása, beleértve az Európai Unió közös kül- és biztonságpolitikájának hatáskörébe tartozó területeken való együttműködést is.
8. cikk
(1) a politikai párbeszéd a stabilizációs és társulási tanács kere- tében történik, amely általános hatáskörrel rendelkezik a felek által előterjesztett valamennyi kérdésben.
(2) a felek kérésére a politikai párbeszéd a következő formák- ban is folytatható:
– szükség esetén egyrészről a Horvátországot képviselő magas rangú tisztviselők, másrészről az Európai Unió Tanácsának elnöksége és a Bizottság képviselői közötti ülések,
– a felek közötti valamennyi diplomáciai csatorna teljes körű igénybevétele a harmadik országokkal, valamint az Egyesült nemzetek, az EBESZ, az Európa Tanács és más nemzetközi fórumok keretén belül fennálló kapcsolatokat is beleértve,
– bármely egyéb eszköz, amely hatékonyan hozzájárulhat e párbeszéd megszilárdításához, fejlesztéséhez és fokozásához.
9. cikk
Parlamenti szinten a politikai párbeszéd a 116. cikk alapján lét- rehozott stabilizációs és társulási parlamenti bizottság keretén belül zajlik.
10. cikk
a politikai párbeszédre többoldalú keretek között, illetve a régió más országait is magában foglaló regionális párbeszédként is sor kerülhet.
III. CÍM
REGIONÁLIS EGYÜTTMŰKÖDÉS
11. cikk
a stabilitás és a béke, valamint a jószomszédi kapcsolatok mellett való elkötelezettségének megfelelően Horvátország tevékenyen támogatja a regionális együttműködést. a Közösség technikai segítségnyújtási programjain keresztül támogatja a regionális vagy a határokon átnyúló vonatkozással bíró projekteket.
amennyiben Horvátország úgy tervezi, hogy a 12–14. cikkben meghatározott valamely országgal megerősíti az együttműködést, a X. címben meghatározott rendelkezéseknek megfelelően érte- síti a Közösséget és annak tagállamait, és konzultál velük.
12. cikk
Stabilizációs és társulási megállapodást aláírt más országokkal való együttműködés
Ezen megállapodás aláírását követően Horvátország – az érintett országok közötti együttműködés hatáskörének megerősítésére irányuló regionális együttműködésről szóló kétoldalú egyezmé- nyek aláírása céljából – tárgyalásokat kezd azzal az országgal vagy azokkal az országokkal, amely vagy amelyek korábban már aláír- tak stabilizációs és társulási megállapodást.
Ezen egyezmények fő elemei a következők:
– politikai párbeszéd,
– szabadkereskedelmi terület kialakítása a felek között, a WTO megfelelő rendelkezéseivel összhangban,
– kölcsönös engedmények a munkavállalók mozgása, a letele- pedés szabadsága, a szolgáltatások nyújtása, a folyó fizetési műveletek és a tőkemozgás területén, valamint a személyek szabad mozgásával kapcsolatos egyéb politikákra vonatko- zóan, az e megállapodás szintjének megfelelő szinten,
– az e megállapodás hatálya alá tartozó vagy azon kívül eső egyéb területeken, és különösen a bel- és igazságügy terüle- tén való együttműködésre vonatkozó rendelkezések.
Ezen egyezmények adott esetben rendelkezéseket tartalmaznak a szükséges intézményi mechanizmusok létrehozására vonatkozóan.
Ezeket az egyezményeket az e megállapodás hatálybalépését követő két éven belül kell megkötni. Horvátországnak egy ilyen egyezmény megkötésére irányuló készsége feltétele a Horvátor- szág és az Európai Unió közötti kapcsolatok további fejlesztésének.
13. cikk
A stabilizációs és társulási folyamatban érintett egyéb országokkal való együttműködés
Horvátország az e megállapodás hatálya alá tartozó néhány vagy valamennyi területen – nevezetesen a közös érdekű területeken – regionális együttműködést kezd a stabilizációs és társulási folya- matban érintett egyéb országokkal. az ilyen együttműködésnek e megállapodás elveivel és célkitűzéseivel összeegyeztethetőnek kell lennie.
14. cikk
Az Európai Unió tagjelölt országaival való együttműködés
az e megállapodás hatálya alá tartozó együttműködési területe- ken Horvátország elősegítheti az együttműködést, és regionális együttműködésről szóló egyezményt köthet az Európai Unió bár- mely tagjelölt országával. az ilyen egyezmény célja a Horvátor- szág és az adott ország közötti kétoldalú kapcsolatoknak az Európai Közösség és tagállamai, illetve az adott ország közötti kapcsolatok vonatkozó részével való fokozatos összahangolása.
IV. CÍM
AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA
15. cikk
(1) E megállapodás rendelkezéseivel összhangban, illetve az 1994. évi GaTT és a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) rendel- kezéseinek megfelelően a Közösség és Horvátország az e megál- lapodás hatálybalépésétől kezdődő, legfeljebb hat évig tartó időszak alatt fokozatosan szabadkereskedelmi területet hoz létre. Ennek során figyelembe veszik az alábbiakban megállapított különleges követelményeket.
(2) a két fél közötti kereskedelemben az áruk osztályozására az áruk Kombinált nómenklatúráját alkalmazzák.
(3) Minden egyes termék tekintetében az alapvám, amelyre az e megállapodásban meghatározott egymást követő csökkentése- ket alkalmazni kell, az e megállapodás aláírását megelőző napon erga omnes alapon ténylegesen alkalmazott vám vagy a 2002-es évre vonatkozóan a Kereskedelmi Világszervezetben rögzített vám, attól függően, hogy melyik az alacsonyabb.
(4) amennyiben ennek a megállapodásnak az aláírása után valamilyen vámcsökkentést – különösen a WTO keretén belül folytatott vámtárgyalásokból eredő csökkentést – erga omnes ala- pon alkalmaznak, a (3) bekezdésben meghatározott alapvám helyébe a csökkentés alkalmazásától kezdődően ez a csökkentett vám lép.
(5) a Közösség és Horvátország tájékoztatják egymást vonat- kozó alapvámjaikról.
I. FEJEZET
IPARI TERMÉKEK
16. cikk
(1) E fejezet rendelkezéseit a Közösségből vagy Horvátország- ból származó, a Kombinált nómenklatúra 25–97 árucsoportjá- ban felsorolt termékekre kell alkalmazni, a mezőgazdaságról szóló megállapodás (1994. évi GaTT) I. mellékletének (1) bekez- dése ii. pontjában felsorolt termékek kivételével.
(2) a 17. és 18. cikk rendelkezései a 22. és 23. cikkben meg- határozottak szerint nem alkalmazandók sem a textiltermékekre, sem pedig a Kombinált nómenklatúra 72. árucsoportjába tartozó acéltermékekre.
(3) az Európai atomenergia-közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékeknek a felek közötti kereskedelmét az említett szerződés rendelkezéseivel összhangban kell végezni.
17. cikk
(1) a Horvátországból származó termékek Közösségbe tör- ténő behozatalára alkalmazott vámok e megállapodás hatálybalé- pésekor megszűnnek.
(2) a Horvátországból származó termékek tekintetében e meg- állapodás hatálybalépésekor megszűnnek a Közösségbe történő behozatalra alkalmazott mennyiségi korlátozások és azokkal azo- nos hatású intézkedések.
18. cikk
(1) E megállapodás hatálybalépésekor megszűnnek a Közös- ségből származó, az I. és II. mellékletben felsoroltaktól eltérő áruk Horvátországba történő behozatalára alkalmazott vámok.
(2) a Közösségből származó, az I. mellékletben felsorolt áruk Horvátországba történő behozatalára alkalmazott vámokat az alábbi ütemezés szerint fokozatosan csökkenteni kell:
– a megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 60 %-ára csökken,
– 2003. január 1-jén minden vám az alapvám 30 %-ára csökken,
– 2004. január 1-jén megszűnnek a megmaradt vámok.
(3) a Közösségből származó, a II. mellékletben felsorolt áruk Horvátországba történő behozatalára alkalmazott vámokat az alábbi ütemezés szerint fokozatosan csökkenteni kell, és meg kell szüntetni:
– a megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 70 %-ára csökken,
– 2003. január 1-jén minden vám az alapvám 50 %-ára csökken,
– 2004. január 1-jén minden vám az alapvám 40 %-ára csökken,
– 2005. január 1-jén minden vám az alapvám 30 %-ára csökken,
– 2006. január 1-jén minden vám az alapvám 15 %-ára csökken,
– 2007. január 1-jén megszűnnek a megmaradt vámok.
(4) E megállapodás hatálybalépésének időpontjában megszűn- nek a Közösségből származó áruk Horvátországba történő beho- zatalára megállapított mennyiségi korlátozások és azokkal azonos hatású intézkedések.
19. cikk
E megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Horvátország az egymással folytatott kereskedelemben megszüntet minden, a behozatali vámmal azonos hatású díjat.
20. cikk
(1) E megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Horvátor- szág megszüntet minden kiviteli vámot és azzal azonos hatású díjat.
(2) E megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Horvátor- szág az egymással folytatott kereskedelemben megszüntet min- den, az exportra vonatkozó mennyiségi korlátozást és azzal azonos hatású intézkedést.
21. cikk
Horvátország kijelenti, hogy a Közösséggel folytatott kereskede- lemben kész a 18. cikkben meghatározott ütemezésnél gyorsab- ban csökkenteni a vámokat, amennyiben általános gazdasági helyzete és az érintett gazdasági ágazat helyzete ezt lehetővé teszi.
Erre vonatkozóan a stabilizációs és társulási tanács tesz ajánlásokat.
22. cikk
az 1. jegyzőkönyv állapítja meg az abban említett textiltermé- kekre alkalmazandó rendelkezéseket.
23. cikk
a 2. jegyzőkönyv állapítja meg az abban említett, a Kombinált nómenklatúra 72. árucsoportjába tartozó acéltermékekre alkal- mazandó rendelkezéseket.
II. FEJEZET
MEZŐGAZDASÁG ÉS HALÁSZAT
24. cikk
Fogalommeghatározás
(1) E fejezet rendelkezéseit a Közösségből vagy Horvátország- ból származó mezőgazdasági és halászati termékek kereskedel- mére kell alkalmazni.
(2) »Mezőgazdasági és halászati termékek«: a Kombinált nómenklatúra- 1–24 árucsoportjában felsorolt termékek és a mezőgazdaságról szóló megállapodás (GaTT, 1994.) I. mellékle- tének (1) bekezdése ii. pontjában felsorolt termékek.
(3) Ez a fogalommeghatározás magában foglalja a 3. árucso- port 1604. és 1605. vámtarifaszám és a 0511 91., 2301 20. és ex 1902 20. alszám (»20 tömegszázalékot meghaladó hal, rák, rákféle, puhatestű és más gerinctelen víziállat tartalmú töltött tész- ta«) hatálya alá tartozó hal- és halászati termékeket.
25. cikk
a 3. jegyzőkönyv állapítja meg az abban felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kereskedelmi szabályokat.
26. cikk
(1) E megállapodás hatálybalépésének napján a Közösség meg- szüntet minden mennyiségi korlátozást és azzal azonos hatású intézkedést a Horvátországból származó mezőgazdasági és halá- szati termékek behozatalára.
(2) E megállapodás hatálybalépésének napján Horvátország megszüntet minden mennyiségi korlátozást és azzal azonos hatású intézkedést a Közösségből származó mezőgazdasági és halászati termékek behozatalára.
27. cikk
Mezőgazdasági termékek
(1) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a Közösség megszünteti a Horvátországból származó, a Kombinált nómen- klatúra 0102., 0201., 0202. és 2204. vámtarifaszáma alá tarto- zóktól eltérő mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat és azokkal azonos hatású díjakat.
a Kombinált nómenklatúra 7. és 8. árucsoportja alá tartozó olyan termékek esetében, amelyekhez a Közös Vámtarifa értékvámok és egy különleges vám alkalmazását határozza meg, a megszüntetés a vámnak csak az értékvám részére alkalmazandó.
(2) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a Közösség az Európai Közösségek Közös Vámtarifájában megállapítottaknak megfelelően az értékvám 20 %-ában és a különleges vám 20 %- ában határozza meg a III. mellékletben meghatározott és Horvát- országból származó »baby beef« termékek Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámokat, hasított súlyban kifejezett 9 400 tonna éves vámkontingens határon belül.
(3) a) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától Horvátország:
i. megszünteti a Közösségből származó, a IV. mel- léklet a) pontjában felsorolt egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalmazandó vámokat;
ii. megszünteti a Közösségből származó, a IV. mel- léklet b) pontjában felsorolt egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalmazandó vámokat az az ugyanezen mellékletben az egyes termékeknél jelzett vámkontingensek határain belül. a vám- kontingensek a fenti mellékletben az egyes termé- keknél jelzett mennyiséggel évente növekednek.
b) az e megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított első év eltelte után Horvátország
i. megszünteti a Közösségből származó, a IV. mel- léklet c) pontjában felsorolt egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalmazandó vámokat.
c) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától Horvátország
i. fokozatosan megszünteti a Közösségből szár- mazó, a IV. melléklet d) pontjában felsorolt egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalma- zandó vámokat a vámkontingensek határain belül, és az egyes termékeknél az ugyanezen mel- lékletben jelzett ütemezéssel összhangban.
ii. fokozatosan a legnagyobb kedvezményes (LnK) vámtétel 50 %-ára csökkenti a Közösségből szár- mazó, a IV. melléklet e) pontjában felsorolt egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalma- zandó vámokat az egyes termékeknél az ugyane- zen mellékletben jelzett ütemezéssel összhangban.
iii. fokozatosan az LnK vámtétel 50 %-ára csökkenti a Közösségből származó, a IV. melléklet f) pont- jában felsorolt egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalmazandó vámokat a vámkon- tingensek határain belül, és az egyes termékeknél az az ugyanezen mellékletben jelzett ütemezéssel összhangban.
(4) a bor- és szeszipari termékekre alkalmazandó kereske- delmi megállapodások egy külön, a borról és szeszes italokról szóló jegyzőkönyvben kerülnek meghatározásra.
28. cikk
Halászati termékek
(1) E megállapodás hatálybalépésétől a Közösség teljesen meg- szünteti a vámokat a Horvátországból származó, az Va. mellék- letben felsoroltaktól eltérő hal- és halászati termékekre. az Va. mellékletben felsorolt termékekre az ugyanebben a mellékletben megállapított rendelkezések vonatkoznak.
(2) E megállapodás hatálybalépésétől Horvátország megszün- tet minden behozatali vámmal azonos hatású díjat, és teljes mér- tékben megszünteti a vámokat az Európai Közösségből származó, az Vb. mellékletben felsorolt termékektől eltérő hal- és halászati termékekre. az Vb. mellékletben felsorolt termékekre az ugyan- ebben a mellékletben megállapított rendelkezések vonatkoznak.
29. cikk
a mezőgazdasági és halászati termékek felek közötti kereske- delme nagyságrendjének, azok különleges érzékenységének, a mezőgazdaságra és halászatra vonatkozó közösségi közös poli- tika és a horvátországi mezőgazdasági és halászati politika szabá- lyainak, a mezőgazdaság és halászat horvát gazdaságban betöltött szerepének, és a WTO keretén belül folytatott többoldalú keres- kedelmi tárgyalások következményeinek figyelembevételével, a Közösség és Horvátország a stabilizációs és társulási tanács kere- tén belül a kereskedelem nagyobb mértékű liberalizálásának meg- valósítása céljából legkésőbb 2006. július 1-jéig termékenként, illetve rendszeres és megfelelően kölcsönös alapon megvizsgálja az egymás számára nyújtandó további kedvezmények lehetősé- geit a mezőgazdasági és halászati termékek területén.
30. cikk
E fejezet rendelkezései semmilyen módon nem érintik a kedve- zőbb intézkedések egyoldalú alapon, egyik vagy másik fél részé- ről történő alkalmazását.
31. cikk
E megállapodás egyéb rendelkezéseitől és különösen 38. cikktől eltérően, tekintettel a mezőgazdasági és halászati piacok különle- ges érzékenységére, amennyiben az egyik fél területéről származó termékek behozatala – amelyekre a 25., 27. és 28. cikk alapján nyújtott kedvezmények vonatkoznak – súlyos zavart okoz a másik fél piacain vagy belföldi szabályozó mechanizmusai tekin- tetében, mindkét fél késedelem nélkül konzultációba kezd a meg- felelő megoldás megkeresése érdekében. a megoldás megtalálásáig az érintett fél meghozhatja az általa szükségesnek tartott intézkedéseket.
III. FEJEZET
KÖZÖS RENDELKEZÉSEK
32. cikk
Egyéb rendelkezés hiányában, illetve kivéve, ahol az 1., 2. és 3. jegyzőkönyv másként rendelkezik, e fejezet rendelkezéseit kell alkalmazni valamennyi termék felek közötti kereskedelmére.
33. cikk
Standstill
(1) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a Közösség és Horvátország közötti kereskedelemben semmilyen új behoza- tali vagy kiviteli vám, vagy azzal azonos hatású díj nem vezethető be, és a már alkalmazott ilyen vámok vagy díjak nem emelhetők.
(2) E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a Közösség és Horvátország közötti kereskedelemben semmilyen új, behoza- talra vagy kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozás vagy azzal azonos hatású intézkedés nem vezethető be, és a már meglévő ilyen korlátozások vagy intézkedések nem szigoríthatók.
(3) a 26. cikk alapján nyújtott kedvezmények sérelme nélkül, e cikk (1) és (2) bekezdésének rendelkezései semmilyen módon nem korlátozzák Horvátország és a Közösség agrárpolitikájának megvalósítását, vagy e politikák alapján bármely intézkedés meg- hozatalát, amennyiben ez nem érinti a III. mellékletben, a IV. xxx- xxxxxx a), b) c), d), e) f) pontjában, valamint az V. melléklet a) és b) pontjában foglalt behozatali rendszert.
34. cikk
A pénzügyi megkülönböztetés tilalma
(1) a felek tartózkodnak minden olyan belföldi fiskális termé- szetű intézkedés meghozatalától vagy gyakorlat alkalmazásától – és ahol léteznek ilyenek, azokat megszüntetik –, amely akár köz- vetve, akár közvetlenül megkülönböztetést jelent az egyik fél ter- mékei és a másik fél területéről származó hasonló termékek között.
(2) az egyik fél területére exportált termékek nem élvezhetnek a rájuk kivetett közvetett adó összegét meghaladó mértékű bel- földi közvetett adó-visszatérítést.
(3) a felek közötti, az e cikk (1) és (2) bekezdésében leírt megállapodásokra, illetve igény szerint a felek harmadik orszá- gokkal szemben alkalmazott kereskedelempolitikájával kapcsola- tos egyéb fő kérdésekre vonatkozó konzultációk a stabilizációs és társulási tanács keretén belül zajlanak. a Közösség és Horvátor- szág e megállapodásban meghatározott kölcsönös érdekei figyelembevételének biztosítása érdekében különösen a Közös- séghez csatlakozó harmadik országok esetében kell konzultációt tartani.
37. cikk
Dömping
(1) Ha valamelyik fél úgy találja, hogy a másik féllel folytatott kereskedelemben az 1994-es GaTT VI. cikke értelmében döm- ping folyik, e gyakorlat ellen az 1994-es GaTT VI. cikkének alkal- mazásáról szóló egyezménnyel és saját vonatkozó jogszabályaival összhangban megfelelő intézkedéseket hozhat.
(2) E cikk (1) bekezdése tekintetében a stabilizációs és társulási tanácsot tájékoztatni kell a dömping esetéről, amint az importáló fél hatóságai elkezdték a vizsgálatot. amennyiben a GaTT 1994.
VI. cikkének értelmében a dömping megszüntetésére nem kerül sor, illetve az ügynek a stabilizációs és társulási tanács elé terjesz- tésétől számított 30 napon belül nem születik egyéb kielégítő megoldás, az importáló fél meghozhatja a megfelelő intézkedéseket.
35. cikk
a behozatali vámok megszüntetésére vonatkozó rendelkezéseket a fiskális természetű vámokra is alkalmazni kell.
(1)
38. cikk
Általános védzáradék
amennyiben az egyik fél valamely terméke olyan megnö-
36. cikk
Vámuniók, szabadkereskedelmi területek, határokon átnyúló kereskedelmi rendszerek
(1) Ez a megállapodás nem zárja ki vámuniók, szabadkeres- kedelmi területek vagy határ menti kereskedelmi rendszerek fenn- tartását vagy létrehozását, kivéve, ha azok megváltoztatják a megállapodásban meghatározott kereskedelmi rendszereket.
(2) a 18. cikkben meghatározott átmeneti időszakok során ez a megállapodás nem érinti az áruk mozgását szabályozó azon különleges kedvezményes megállapodások végrehajtását, amelye- ket vagy egy vagy több tagállam és a Jugoszláv Szocialista Szö- vetségi Köztársaság között megkötött és Horvátország által átvett határmegállapodásokban határoztak meg, vagy amelyek a regio- nális kereskedelem elősegítésére a III. címben meghatározott és Horvátország által megkötött kétoldalú egyezményekből származnak.
velt mennyiségben és olyan feltételek mellett kerül behozatalra a másik fél területére, hogy az az alábbiakat okozza, vagy az aláb- biak okozásával fenyeget:
– az importáló fél területén a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékek belföldi iparát ért súlyos hátrány,
vagy
– a gazdaság bármely ágazatában bekövetkezett súlyos zava- rok vagy olyan nehézségek, amelyek az importáló fél vala- mely régiója gazdasági helyzetének komoly romlását idézhetik elő,
az importáló fél megfelelő intézkedéseket hozhat az e cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásokkal összhangban.
(2) a Közösség és Horvátország egymás között csak e megál-
(6)
abban az esetben, ha a Közösség vagy Horvátország azok-
lapodás rendelkezéseivel összhangban alkalmazhat védintézkedé- seket. az ilyen intézkedések nem haladhatják meg a felmerült nehézségek kezeléséhez szükséges mértéket, és általában az érin- tett termékre vonatkozóan az e megállapodás alapján meghatá- rozott valamely alkalmazandó vámtétel további csökkentésének felfüggesztéséből, vagy az erre a termékre vonatkozó vámtétel növeléséből állnak. az ilyen intézkedések olyan konkrét elemeket is tartalmaznak, amelyek fokozatos, legkésőbb a megállapított időszak végére bekövetkező megszüntetésükhöz vezetnek. nem hozhatók intézkedések 1 évet meghaladó időtartamra. Rendkívüli körülmények esetén összesen legfeljebb hároméves időtartamra hozhatók intézkedések. az olyan termék behozatalára, amelyre
nak a termékeknek a behozatalát, amelyek alkalmasak az e cikk- ben említett nehézségek előidézésére, olyan közigazgatási eljárásnak veti alá, melynek célja a kereskedelmi forgalom irány- áról való gyors információszolgáltatás, erről tájékoztatja a másik felet.
39. cikk
Hiányzáradék
előzőleg már vonatkozott ilyen intézkedés, az intézkedés lejártá- tól számított legalább hároméves időtartamig semmilyen védin- tézkedés nem alkalmazható.
(1)
amennyiben e cím rendelkezéseinek betartása:
(3)
az e cikkben meghatározott esetekben, az abban előírt
a) az exportáló fél számára élelmiszerek vagy más alapvető ter- mékek kritikus hiányához vagy annak veszélyéhez vezet;
intézkedések meghozatala előtt, vagy azokban az esetekben, ame- lyekre a (4) bekezdés b) pontját kell alkalmazni, az esettől függően a Közösség vagy Horvátország – a mindkét fél számára elfogad- ható megoldás megtalálása érdekében – a lehető leghamarabb megad minden lényeges információt a stabilizációs és társulási tanácsnak.
(4) a fenti bekezdések végrehajtásához a következő rendelke- zéseket kell alkalmazni:
a) az e cikkben említett helyzetből származó nehézségeket vizs- gálat céljából a stabilizációs és társulási tanács elé kell terjesz- teni, amely az ilyen nehézségek megszüntetéséhez szükséges bármely határozatot meghozhat.
amennyiben a stabilizációs és társulási tanács vagy az expor- táló fél az ügynek a stabilizációs és társulási tanács elé ter- jesztésétől számított 30 napon belül nem hozott a nehézségek megszüntetésére irányuló határozatot vagy sem- milyen más kielégítő megoldásra nem született, az importáló fél e cikkel összhangban megfelelő intézkedéseket fogadhat el a probléma kezelésére. a védintézkedések kiválasztása során elsőbbséget kell biztosítani azoknak az intézkedéseknek, amelyek a legkevésbé zavarják az ebben a megállapodásban létrehozott rendszerek működését;
b) amennyiben az azonnali intézkedést igénylő kivételes és kri- tikus körülmények lehetetlenné teszik az előzetes tájékozta- tást vagy vizsgálatot, az esettől függően, az érintett fél az e cikkben meghatározott helyzetekben haladéktalanul alkal- mazhat a helyzet kezeléséhez szükséges óvintézkedéseket, és erről azonnal tájékoztatja a másik felet.
vagy
b) olyan termék harmadik országba történő reexportjához vezet, amelyre vonatkozóan az exportáló fél mennyiségi kivi- teli korlátozásokat, kiviteli vámokat vagy azokkal azonos hatású intézkedéseket vagy díjakat tart fenn, és amennyiben a fent említett helyzetek jelentős nehézségeket támasztanak, vagy támaszthatnak az exportáló fél számára,
ez a fél az e cikkben megállapított feltételek mellett és eljárások- kal összhangban megfelelő intézkedéseket hozhat.
(2) az intézkedések kiválasztása során elsőbbséget kell bizto- sítani azoknak az intézkedéseknek, amelyek a legkevésbé zavar- ják az e megállapodásban foglalt rendszerek működését. az ilyen intézkedések nem alkalmazhatók oly módon, hogy azok önké- nyes vagy indokolatlan megkülönböztetést jelentenének olyan helyzetekben, amelyekben azonos feltételek érvényesülnek, vagy oly módon, hogy azok a kereskedelem rejtett korlátozását okoz- nák, és amint a körülmények már nem indokolják ezen intézke- dések fenntartását, azokat meg kell szüntetni.
(3) az e cikk (1) bekezdésében meghatározott intézkedések meghozatala előtt, vagy azokban az esetekben, amelyekre e cikk
(4) bekezdését kell alkalmazni, amint lehetséges, a Közösség vagy Horvátország, az esettől függően, minden lényeges tájékoztatást megad a stabilizációs és társulási tanácsnak abból a célból, hogy a felek számára elfogadható megoldást keressenek. a stabilizációs és társulási tanácson belül a felek a nehézségek megszüntetéséhez szükséges bármely eszközről megállapodhatnak. amennyiben az ügynek a stabilizációs és társulási tanács elé terjesztésétől számí- tott 30 napon belül nem születik megállapodás, az exportáló fél e cikk alapján intézkedéseket alkalmazhat az érintett termék kivitelére.
(4) amennyiben azonnali intézkedést igénylő kivételes és kri-
(5) a védintézkedésekről azonnal tájékoztatatni kell a stabili- zációs és társulási tanácsot, amelyen belül ezen intézkedések rend- szeres konzultáció tárgyát képezik, különösen abból a célból, hogy ütemezést határozzanak meg a megszüntetésükre, amint a körülmények ezt lehetővé teszik.
tikus körülmények lehetetlenné teszik az előzetes tájékoztatást vagy vizsgálatot, adott esetben a Közösség vagy Horvátország – attól függően, hogy melyikük érintett az ügyben – haladéktalanul alkalmazhat helyzet kezeléséhez szükséges óvintézkedéseket, és erről azonnal tájékoztatja a másik felet.
(5)
az e cikk alapján alkalmazott valamennyi intézkedésről
44. cikk
azonnal értesíteni kell a stabilizációs és társulási tanácsot, ame- lyen belül ezen intézkedések rendszeres konzultáció tárgyát képe- zik, különösen abból a célból, hogy ütemezést határozzanak meg a megszüntetésükre, amint a körülmények ezt lehetővé teszik.
40. cikk
Állami monopóliumok
Horvátország fokozatosan kiigazítja kereskedelmi jellegű állami monopóliumait annak érdekében, hogy az e megállapodás hatály- balépését követő negyedik év végére semmilyen megkülönbözte- tés ne érvényesüljön a tagállamok és Horvátország állampolgárai között az áruk beszerzésének és forgalomba hozatalának feltéte- lei tekintetében. a stabilizációs és társulási tanácsot tájékoztatni kell az e cél érdekében elfogadott intézkedésekről.
41. cikk
a 4. jegyzőkönyv állapítja meg az ebben a megállapodásban meghatározott vámkedvezmények alkalmazásához szükséges származási szabályokat.
42. cikk
Engedélyezett korlátozások
Ez a megállapodás nem zárja ki az importra, az exportra és a tran- zitárukra a közerkölcs, a közrend vagy a közbiztonság; az embe- rek, az állatok és a növények életének és egészségének védelme; a művészi, történelmi és régészeti jellegű nemzeti értékek védelme, illetve a szellemi, az ipari és a kereskedelmi tulajdon védelme vagy az aranyra és ezüstre vonatkozó szabályok alapján indokolt tilal- mak vagy korlátozások alkalmazását. Ezek a tilalmak és korláto- zások azonban nem lehetnek önkényes megkülönböztetés vagy a felek közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei.
43. cikk
Mindkét fél egyetért abban, hogy együttműködik e megállapodás rendelkezéseinek alkalmazásában a csalás lehetőségének csökken- tése érdekében.
E megállapodás egyéb rendelkezéseitől, és különösen a 31.,
38. és 89. cikktől és a 4. jegyzőkönyvtől eltérően, amennyiben valamelyik fél úgy találja, hogy a csalásra vonatkozóan elegendő bizonyíték áll rendelkezésre – mint például a termékek egyik fél részéről a másik féllel folytatott kereskedelmének lényeges növe- kedése, amely meghaladja a szokásos termelési- és exportkapaci- tásoknak megfelelő gazdasági állapotokat tükröző szintet, vagy a másik fél részéről a származás bizonyítékának ellenőrzéséhez szükséges közigazgatási együttműködés elmulasztása – mindkét fél azonnal konzultációkat kezdeményez a megfelelő megoldás megtalálása érdekében. a megoldás megszületéséig az érintett fél meghozhatja az általa szükségesnek tartott intézkedéseket. az intézkedések kiválasztása során elsőbbséget kell biztosítani azok- nak az intézkedéseknek, amelyek legkevésbé zavarják az ebben a megállapodásban meghatározott rendszerek működését.
E megállapodás alkalmazása nem érinti a Kanári-szigetekre vonat- kozó közösségi jogi rendelkezések alkalmazását.
V. CÍM
A MUNKAVÁLLALÓK MOZGÁSA, LETELEPEDÉSI JOG, SZOLGÁLTATÁSOK NYÚJTÁSA, TŐKEMOZGÁS
I. FEJEZET
A MUNKAVÁLLALÓK MOZGÁSA
45. cikk
(1) a tagállamokban alkalmazandó feltételekre és szabályo- zásra is figyelemmel:
– a valamely tagállam területén jogszerűen alkalmazott, horvát állampolgárságú munkavállalók a munkakörülmények, a javadalmazás vagy elbocsátás tekintetében nem különböztet- hetők meg állampolgárságuk alapján a szóban forgó tagállam állampolgáraihoz képest,
– a valamely tagállam területén jogszerűen alkalmazott mun- kavállalónak az ott jogszerűen tartózkodó házastársa és gyer- mekei – az idénymunkások vagy a 46. cikk értelmében megkötött kétoldalú megállapodások hatálya alá tartozó munkavállalók kivételével, amennyiben e megállapodások másként nem rendelkeznek – a munkavállaló számára munkavállalás céljából engedélyezett tartózkodás időtartama alatt beléphetnek az adott tagállam munkaerőpiacára.
(2) Horvátország – az adott országban alkalmazandó szabályo- zásra figyelemmel – az (1) bekezdésben előírt bánásmódban részesíti a területén jogszerűen alkalmazott, valamely tagállam állampolgárát, valamint az említett ország területén jogszerűen tartózkodó házastársát és gyermekeit.
46. cikk
(1) Tekintettel a tagállamok munkaerőpiaci helyzetére, vala- mint figyelemmel a jogszabályaikra és a tagállamokban a munka- vállalók mozgására vonatkozó hatályos szabályok betartására is:
– a tagállamok által kétoldalú megállapodások alapján a hor- vát munkavállalóknak a munkaerőpiacra való belépésére biz- tosított lehetőségeket fenn kell tartani, és ha lehetséges azokat fejleszteni kell,
– a többi tagállam megvizsgálja hasonló megállapodások meg- kötésének a lehetőségét.
(2) a stabilizációs és társulási tanács a tagállamokban hatály- ban lévő szabályoknak és eljárásoknak megfelelően és a tagálla- mok és a Közösség munkaerőpiaci helyzetére tekintettel megvizsgálja más fejlesztések – beleértve a szakmai képzéseken való részvétel – lehetőségét is.
47. cikk
(1) Szabályokat kell megállapítani a valamely tagállam terüle- tén jogszerűen alkalmazott, horvát állampolgárságú munkaválla- lókra és azok jogszerűen az adott tagállam területén tartózkodó családtagjaira vonatkozó szociális biztonsági rendszerek koordi- nációja érdekében. E célból a stabilizációs és társulási tanács a kedvezőbb bánásmódot biztosító kétoldalú megállapodásokból eredő jogokat és kötelezettségeket nem érintő alábbi rendelkezé- seket állapítja meg:
– össze kell adni minden, a munkavállaló által a különböző tagállamokban eltöltött biztosítási időszakot, munkaviszony- ban eltöltött időszakot vagy tartózkodást az említett munka- vállalók és családjuk nyugdíja és öregségi nyugdíja, rokkantsági nyugdíja, a túlélő hozzátartozói nyugdíja, vala- mint betegbiztosítása céljából,
– az adós tagállam vagy tagállamok jogszabályainak értelmé- ben alkalmazandó árfolyamon minden nyugdíj és öregségi, illetve haláleseti járadék, üzemi balesetért, foglalkozási beteg- ségért vagy abból adódó rokkantságért járó járadék – kivéve a nem járulékalapú ellátásokat – szabadon átutalható,
– fent meghatározottak szerint a kérdéses munkavállalók csa- ládtagjaik után családi támogatásban részesülnek.
(2) Horvátország a területén jogszerűen alkalmazott tagállami állampolgárok, és azok ott jogszerűen tartózkodó családtagjai számára az (1) bekezdés második és harmadik francia bekezdésé- ben szereplő bánásmódhoz hasonló bánásmódot biztosít.
II. FEJEZET
LETELEPEDÉS
48. cikk
E megállapodás alkalmazásában:
a) »közösségi társaság« vagy »horvátországi társaság«: olyan tár- saság, amelyet valamely tagállam, illetve Horvátország jog- szabályainak megfelelően hoztak létre, és amelynek a létesítő okirat szerinti székhelye, központi ügyintézése vagy gazda- sági tevékenységének központja a Közösség, illetve Horvát- ország területén van.
Ugyanakkor amennyiben a valamely tagállam, illetve Horvát- ország jogszabályai alapján létrehozott társaságnak csak a létesítő okirat szerinti székhelye van a Közösségben, illetve Horvátország területén, közösségi, illetve horvátországi tár- saságnak kell tekinteni, amennyiben a tevékenységét tényle- ges és folyamatos kapcsolat fűzi valamely tagállam, illetve Horvátország gazdaságához;
b) »leányvállalat«: valamely társaság által ténylegesen ellenőrzött társaság;
c) »fióktelep«: jogi személyiség nélküli szervezet, amely tartósan az anyavállalat kiterjesztéseként lép fel, saját vezetéssel ren- delkezik, és rendelkezik a harmadik felekkel való üzleti tár- gyalásokhoz szükséges anyagi eszközökkel, úgy, hogy e harmadik félnek – bár tudja, hogy adott esetben a külföldi székhelyű anyavállalattal létesül a jogi kapcsolat – nem kell közvetlenül az anyavállalattal tárgyalnia, hanem a kiterjesz- tést képző intézménnyel is végrehajthat ügyletet;
d) »letelepedés«:
i. az állampolgárok esetében gazdasági tevékenység foly- tatásának joga önálló vállalkozóként, valamint a vállal- kozások, különösen általuk ténylegesen ellenőrzött társaságok létrehozásának joga. az állampolgárok önálló vállalkozása és üzleti vállalkozása nem terjed ki a munkaerőpiacon egy másik fél számára való munkake- resésre vagy munkavállalásra, és nem ad jogot arra, hogy egy másik fél a munkaerőpiacra belépjen. E fejezet ren- delkezései nem vonatkoznak azokra, akik nem kizáró- lag önálló vállalkozók;
ii. a közösségi vagy horvátországi vállalkozások esetében leányvállalatok és fióktelepek létrehozása révén gazda- sági tevékenység gyakorlása a Közösség vagy Horvátor- szág területén;
e) »tevékenység«: gazdasági tevékenység gyakorlása;
f) »gazdasági tevékenység«: ipari, kereskedelmi, szakmai, vala- mint kézműves tevékenységek;
g) »közösségi állampolgár« és »horvát állampolgár«: azon termé- szetes személy, aki valamely tagállam vagy Horvátország állampolgára;
h) a nemzetközi tengeri szállítás tekintetében – beleértve a ten- geri szakaszt tartalmazó intermodális műveleteket is – a Közösség, illetve Horvátország területén kívül letelepedett tagállami, illetve horvát állampolgárok és a Közösség, illetve Horvátország területén kívül letelepedett, tagállami, illetve horvát állampolgár által ellenőrzött hajózási társaságok – amennyiben a hajóikat az adott tagállam, illetve Horvátor- szág területén jegyezték be azok jogszabályainak megfelelően
– szintén részesülnek az e fejezet és a III. fejezet rendelkezé- sei által biztosított előnyökből.
i) »pénzügyi szolgáltatások«: a VI. mellékletben leírt tevékeny- ségek. a stabilizációs és társulási tanács kiterjesztheti vagy módosíthatja az említett melléklet hatályát.
49. cikk
(1) Horvátország elősegíti a területén a közösségi társaságok és állampolgárok tevékenységének beindítását. Ennek érdekében e megállapodás hatálybalépésétől Horvátország biztosítja az alábbiakat:
i. a közösségi társaságok letelepedése tekintetében a saját, vagy
– ha az előnyösebb – harmadik országok társaságainak bizto- sítottnál nem kevésbé kedvező bánásmódot;
és
ii. a Horvátország területén már letelepedett közösségi társasá- gok leányvállalatainak és fióktelepeinek tevékenysége tekin- tetében saját, vagy – ha az előnyösebb – harmadik országok társaságai leányvállalatainak és fióktelepeinek biztosítottnál nem kevésbé kedvező bánásmódot.
(2) a felek nem fogadnak el olyan új szabályozást vagy olyan intézkedéseket, amelyek a saját társaságaikhoz képest megkülön- böztetést vezetnek be a közösségi, illetve a horvátországi társasá- gok – területükön való letelepedését követő – tevékenysége tekintetében.
(3) E megállapodás hatálybalépésétől a Közösség és tagállamai biztosítják az alábbiakat:
i. a horvátországi társaságok letelepedése tekintetében a saját, vagy – ha az előnyösebb – a harmadik országok társasága- inak biztosítottnál nem kevésbé kedvező bánásmódot;
ii. a területükön székhellyel rendelkező horvátországi társasá- gok leányvállalatainak és fióktelepeinek tevékenysége tekin- tetében a saját, vagy – ha az előnyösebb – harmadik országok társaságai leányvállalatainak és fióktelepeinek biztosítottnál nem kevésbé kedvező bánásmódot.
jogoknak a kizárt ágazatokra való kiterjesztésére vonatkozó szabályokat;
c) négy évvel e megállapodás hatálybalépését követően a stabi- lizációs és társulási tanács megvizsgálja a b) pontban felso- rolt jogoknak – beleértve a kizárt ágazatok jogát is – a közösségi társaságok fióktelepeire való kiterjesztésének lehetőségét.
50. cikk
(1) a 49. cikk rendelkezéseire is figyelemmel, a VI. melléklet- ben leírt pénzügyi szolgáltatások kivételével a felek szabályozhat- ják a társaságok és az állampolgárok területükön való letelepedését és tevékenységét, feltéve hogy e szabályozások nem jelentenek megkülönböztetést a másik fél társaságaival és állam- polgáraival szemben a saját társaságaikhoz és állampolgáraikhoz képest.
(2) a pénzügyi szolgáltatások tekintetében – e megállapodás egyéb rendelkezéseitől eltérően – a felek nem akadályozhatók abban, hogy prudenciális intézkedéseket hozzanak, beleértve a befektetők, a betétesek, a biztosítási kötvénytulajdonosok vagy olyan személyek védelmének biztosítására hozott intézkedéseket, akiknek valamely pénzügyi szolgáltató letéteményesi kötelezett- séggel tartozik, valamint beleértve a pénzügyi rendszer integritá- sának és stabilitásának biztosítása érdekében hozott intézkedéseket is. Ezen intézkedések nem használhatók a feleket az e megállapodás alapján terhelő kötelezettségek megkerülésére.
(3) E megállapodás rendelkezései nem értelmezhetők úgy, hogy valamely féltől meg lehet követelni az egyéni ügyfelek ügyeire és számláira vonatkozó információk vagy a közjogi szer- vezet birtokában lévő bizalmas vagy védett információk nyilvá- nosságra hozatalát.
(4)
négy évvel az e megállapodás hatálybalépését követően a
51. cikk
stabilizációs és társulási tanács megállapítja azokat a szabályokat, amelyek célja a fenti rendelkezések hatályának kiterjesztése e meg- állapodás felei állampolgárainak letelepedési jogára, megadva nekik a gazdasági tevékenység önálló vállalkozóként való gyakor- lásának jogát.
(5) E cikk rendelkezéseitől eltérően:
a) a közösségi társaságok leányvállalatainak és fióktelepeinek joguk van – e megállapodás hatálybalépésétől – horvátor- szági ingatlanokat használni és bérbe venni;
b) a közösségi társaságok leányvállalatainak a horvátországi tár- saságokhoz hasonlóan joguk van ingatlanok tulajdonjogát megszerezni és gyakorolni, és amennyiben azon gazdasági tevékenység gyakorlásához szükséges, amelynek céljából Horvátországban letelepedtek, a közjavak és közös érdekű javak tekintetében a horvátországi társaságokkal azonos jogokat élveznek a természeti erőforrások, mezőgazdasági földterületek és erdők és erdőterületek kivételével. négy évvel e megállapodás hatálybalépését követően a stabilizációs és társulási tanács meghatározza az e bekezdésben foglalt
(1) E fejezet rendelkezéseit nem kell alkalmazni a légi közleke- dési, a belvízi közlekedési és a tengeri kabotázs szolgáltatásokra.
(2) a stabilizációs és társulási tanács ajánlásokat tehet az
(1) bekezdés hatálya alá tartozó területeken a letelepedés és a tevé- kenységek javítása céljából.
52. cikk
(1) a 49. és 50. cikk rendelkezései nem zárják ki, hogy vala- mely fél különleges szabályokat állapítson meg a másik fél azon társaságai fióktelepeinek saját területén történő letelepedésére és tevékenységére vonatkozóan, amelyek az előbbi fél területén nin- csenek letelepedve, amelyet különös szabályokat az ilyen fiókte- lepek és a saját területén letelepedett társaságok fióktelepei közötti jogi vagy technikai különbségek, illetve a pénzügyi szolgáltatások tekintetében prudenciális okok indokolnak.
(2) a bánásmód közötti különbség nem haladhatja meg a jogi vagy technikai különbségek, illetve a pénzügyi szolgáltatások tekintetében a prudenciális okok miatt feltétlenül szükséges mértéket.
53. cikk
a Közösség, illetve Horvátország állampolgárai számára a Közös- ségben, illetve Horvátországban végzendő szabályozott szakmai tevékenység megkezdésének és gyakorlásának megkönnyítése cél- jából a stabilizációs és társulási tanács megvizsgálja, hogy mely rendelkezések meghozatala szükséges a képesítések kölcsönös elismeréséhez. Ennek érdekében meghozhatja az összes szüksé- ges intézkedést.
54. cikk
(1) a Közösség, illetve Horvátország területén letelepedett közösségi, illetve horvátországi társaságok a letelepedés szerinti fogadó ország hatályos jogszabályainak megfelelően saját maguk vagy valamely leányvállalatuk, illetve fióktelepük alkalmazásában foglalkoztathatnak Horvátország, illetve a Közösség területén közösségi, illetve horvát állampolgárokat, feltéve hogy e szemé- lyek a (2) bekezdésben meghatározott kulcsfontosságú személy- zethez tartoznak, és azokat kizárólag társaságok, leányvállalatok vagy fióktelepek alkalmazzák. E személyek tartózkodási engedé- lye és munkavállalási engedélye csak az alkalmazási időszakra érvényes.
(2) a fent említett társaságok – a továbbiakban: »szervezetek«
– kulcsfontosságú személyzete a c) pontban meghatározott, »tár- saságon belül áthelyezett személyekből« áll, és a következő kate- góriákba sorolhatók, feltéve hogy a szervezet jogi személy, és hogy e személyek legalább az áthelyezést közvetlenül megelőző év során a szervezet alkalmazásában álltak vagy annak partnerei voltak (nem többségi részvényesként):
a) valamely szervezetnél magas beosztásban dolgozó szemé- lyek, akik elsősorban a szervezet irányításáért felelősek, és akiket főként az üzleti vállalkozás igazgatótanácsa vagy rész- vényesei, illetve azok megfelelői felügyelnek vagy irányítanak, beleértve:
– a vállalkozás egy osztálya vagy alegysége létrehozásának irányítását,
– más felügyeleti, szakmai vagy irányítói tevékenységet végző alkalmazottak munkájának felügyeletét és ellenőrzését,
– alkalmazottak felvételének és elbocsátásának, illetve a felvételre, az elbocsátásra vonatkozó javaslattételnek, valamint egyéb személyzeti feladatok ellátásának szemé- lyes hatáskörét;
b) valamely vállalkozás által alkalmazott személyek, akik a szer- vezet szolgáltatásához, kutatási felszereléséhez, technológiá- jához vagy igazgatásához szükséges kivételes ismerettel rendelkeznek. az ilyen ismeretek értékelése a vállalkozás tekintetében specifikus ismereteken kívül tükrözheti vala- mely speciális technikai ismereteket igénylő munka vagy szakma típusához kapcsolódó magas szintű képzettséget, beleértve valamely engedélyhez kötött szakmához tartozást;
c) a »társaságon belül áthelyezett személy« olyan természetes személy, aki valamely fél területén lévő szervezetben dolgo- zik, és akit a másik fél területén folytatott gazdasági tevékeny- ségekkel összefüggésben oda ideiglenesen áthelyeznek; az érintett szervezet székhelyének valamely fél területén kell len- nie, és az áthelyezésnek e szervezet olyan vállalkozására (fióktelep, leányvállalat) kell irányulnia, amely ténylegesen hasonló gazdasági tevékenységeket folytat a másik fél területén.
(3) a horvát, illetve közösségi állampolgároknak a Közösség, illetve Horvátország területére történő belépése és ideiglenes tar- tózkodása engedélyezett, amennyiben a társaságok e képviselői a
(2) bekezdés a) pontjában meghatározott csoport tagjaiként magas beosztásban dolgoznak valamelyik társaságnál, és felada- tuk a Közösség valamely tagállamában horvátországi társaság, illetve Horvátország területén közösségi társaság leányvállalatának vagy fióktelepének létrehozása, amennyiben:
– az említett képviselők nem vesznek részt közvetlen eladás- ban, vagy szolgáltatás nyújtásában,
és
– a társaság gazdasági tevékenységének székhelye a Közös- ségen, illetve Horvátországon kívül található, és abban a tagállamban, illetve Horvátországban nincs más képviselője, irodája, leányvállalata vagy fióktelepe.
55. cikk
az e megállapodás hatálybalépését követő első három év során Horvátország – átmeneti alapon – a közösségi állampolgárok és társaságok letelepedésére vonatkozóan e fejezet rendelkezéseitől eltérő intézkedéseket vezethet be azokban az iparágakban, amelyek:
– szerkezetátalakítás alatt állnak vagy komoly nehézségekkel küzdenek, különösen ha e nehézségek súlyos társadalmi problémákat vonnak maguk után Horvátországban,
vagy
– a horvátországi társaságoknak vagy állampolgároknak vala- mely meghatározott ágazatban vagy iparágban lévő teljes piaci részesedését a megszűnés vagy az erőteljes csökkenés fenyegeti,
vagy
– a Horvátországban újonnan kialakuló iparágak.
az ilyen intézkedések:
(3)
négy évvel e megállapodás hatálybalépését követően a sta-
i. alkalmazását legkésőbb öt évvel az e megállapodás hatályba- lépését követően meg kell szüntetni;
ii. ésszerűnek és a helyzet orvoslásához szükségesnek kell lenniük;
és
iii. nem jelenthetnek megkülönböztetést az adott intézkedés bevezetésekor Horvátországban már letelepedett társaságok vagy állampolgárok tevékenységével szemben Horvátország társaságaihoz és állampolgáraihoz képest.
Ezen intézkedések kidolgozása és alkalmazása során Horvátor- szág – amikor csak lehetséges – preferenciális bánásmódot bizto- sít a közösségi társaságok számára, és ez a bánásmód semmilyen esetben sem lehet kevésbé kedvező a harmadik országok társasá- gai vagy állampolgárai számára biztosítottnál. Ezen intézkedések elfogadása előtt Horvátország konzultációt folytat a stabilizációs és társulási tanáccsal és azokat csak a tanácsnak a Horvátország- ban bevezetendő konkrét intézkedésekről való értesítését követő egy hónap elteltével alkalmazza, kivéve ha helyrehozhatatlan károk veszélye áll fenn, ami sürgős intézkedések meghozatalát teszi szükségessé; ebben az esetben Horvátország az intézkedések elfogadása után azonnal konzultál a stabilizációs és társulási tanáccsal.
az e megállapodás hatálybalépését követő harmadik év elteltével Horvátország csak a stabilizációs és társulási tanács engedélyével és az általa meghatározott feltételek szerint fogadhat el és tarthat fenn ilyen intézkedéseket.
III. FEJEZET
SZOLGÁLTATÁSOK NYÚJTÁSA
56. cikk
(1) a felek – a következő rendelkezéseknek megfelelően – vál- lalják, hogy meghozzák a szükséges intézkedéseket annak érde- kében, hogy a szolgáltatások nyújtását fokozatosan lehetővé tegyék az olyan a közösségi, illetve horvátországi társaságok vagy állampolgárok számára, amelyek vagy akik nem annak a félnek a területén telepedtek le, mint az a személy, aki számára a szolgál- tatást nyújtani kívánják.
(2) az (1) bekezdésben említett liberalizációs folyamattal pár- huzamosan a felek engedélyezik a szolgáltatást nyújtó természe- tes személy vagy az általa az 54. cikkben meghatározott kulcsfontosságú személyzetként foglalkoztatott természetes sze- mélyek ideiglenes mozgását, beleértve a valamely közösségi, illetve horvátországi társaságot vagy állampolgárt képviselő ter- mészetes személyeket, akik abból a célból kívánnak ideiglenesen belépni, hogy szolgáltatások eladásáról tárgyaljanak vagy az adott szolgáltató számára szolgáltatások eladásával kapcsolatos megál- lapodást kössenek, amennyiben e képviselők nem foglalkoznak a lakosság számára történő közvetlen értékesítéssel, illetve ők maguk nem nyújthatnak szolgáltatásokat.
bilizációs és társulási tanács meghozza az (1) bekezdés rendelke- zéseinek fokozatos végrehajtásához szükséges intézkedéseket. a felek jogszabályainak közelítésekor figyelembe kell venni az álta- luk már megvalósított előrehaladást.
57. cikk
(1) a felek nem hoznak olyan intézkedést, amely alkalmas arra, hogy a közösségi, illetve a horvát állampolgárok vagy társa- ságok – amelyek vagy akik nem annak a félnek a területén tele- pedtek le, mint az a személy, aki számára a szolgáltatást nyújtani kívánják – által történő szolgáltatásnyújtás feltételeit az e megál- lapodás hatálybalépésének napját megelőző napon fennálló felté- teleknél jelentős mértékben korlátozottabbá teszi.
(2) amennyiben az egyik fél úgy véli, hogy a másik fél által az e megállapodás hatálybalépése óta bevezetett intézkedések a szol- gáltatások nyújtása tekintetében az e megállapodás hatálybalépése előtt fennállónál jelentős mértékben korlátozottabb helyzethez vezettek, ez előbbi fél konzultációk megkezdését kérheti a másik féltől.
58. cikk
a Közösség és Horvátország között a szállítási szolgáltatások nyújtása tekintetében a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
1. a szárazföldi szállítás tekintetében a felek közötti kapcsola- tokra alkalmazandó szabályokat a 6. jegyzőkönyv állapítja meg, különösen a Horvátországon és a Közösség egészén keresztülmenő korlátlan közúti tranzitforgalom biztosítása, valamint a megkülönböztetésmentesség elvének hatékony alkalmazása és a közúti szállításra vonatkozó horvát jogsza- bályoknak a közösségi jogszabályokkal való összahangolása érdekében;
2. a nemzetközi tengeri szállítás tekintetében, a felek vállalják a piacra és a forgalomba való korlátlan belépés elvének keres- kedelmi alapon történő tényleges alkalmazását.
a) a fenti rendelkezés nem érinti az egyik vagy a másik fél által az e megállapodásban alkalmazott, az Egyesült nemzeteknek a vonalhajózási konferenciákra vonatkozó magatartási kódexéből eredő jogait és kötelezettségeit. a konferencián részt nem vevő horogsoros hajók a konfe- renciával versenyezve szabadon működhetnek, amenny- iben a kereskedelmi alapon történő tisztességes verseny elvét tiszteletben tartják.
b) a felek kinyilvánítják elkötelezettségüket a szabad ver- senyenen alapuló környezet mellett, amely a száraz és folyékony ömlesztett áruk kereskedelmének lényegi ele- mét jelenti;
3. a 2. pontban meghatározott elvek alkalmazásában a felek:
a) a harmadik országokkal a jövőben megkötendő kétol- dalú megállapodásaikban nem vezetnek be rakomány- megosztási záradékot, kivéve olyan kivételes esetekben, amikor valamely fél vonalhajózási társaságának másként nem lenne lehetősége az érintett harmadik államba irá- nyuló vagy az onnan jövő kereskedelemben való részvételre;
b) jövőbeli kétoldalú megállapodásaikban megtiltják a rakománymegosztásra vonatkozó megegyezéseket a száraz és folyékony ömlesztett áruk tekintetében;
c) e megállapodás hatálybalépésekor eltörölnek minden olyan egyoldalú intézkedést, valamint igazgatási, techni- kai és egyéb akadályt, amelyeknek hátrányosan megkü- lönböztető vagy korlátozó hatásuk lenne a szabad szolgáltatásnyújtásra a nemzetközi tengeri szállításban;
d) a felek többek között nem nyújtanak a másik fél állam- polgárai vagy társaságai által működtetett hajók számára az adott fél saját hajóira alkalmazottnál kevésbé kedvező bánásmódot a nemzetközi kereskedelem számára nyi- tott kikötőkbe való bejutás, az említett kikötők infra- struktúrájának és kiegészítő tengeri szolgáltatásainak használata, valamint a kapcsolódó illetékek és díjak, vámkedvezmények, továbbá a kikötőhely kijelölése, valamint a be- és kirakodási létesítmények tekintetében;
4. a felek közötti, a felek kölcsönös kereskedelmi szükségletei- hez igazított szállítás összehangolt fejlesztésének fokozatos liberalizációja céljából a légi szállításban a piaci hozzáférés feltételeit külön megállapodásban kell szabályozni, amelyet a felek e megállapodás hatálybalépését követően tárgyalnak meg;
5. a 4. pontban említett megállapodás megkötése előtt a felek nem hoznak az e megállapodás hatálybalépése előtt fennálló helyzetnél korlátozóbb vagy megkülönböztetőbb intézkedéseket;
6. Horvátország jogszabályait – beleértve az igazgatási, techni- kai és egyéb jellegű szabályait is – a légi és a szárazföldi szál- lítás területén mindenkor hatályos közösségi jogszabályokhoz igazítja, amennyiben ez a liberalizációt és a feleknek az egymás piacaihoz való kölcsönös hozzáférését szolgálja, illetve megkönnyíti az utasok és az áruk mozgását;
7. a felek által az e fejezet célkitűzéseinek megvalósításában elért haladással összhangban a stabilizációs és társulási tanács megvizsgálja a légi és szárazföldi szállítási szolgáltatások sza- bad nyújtásának javításához szükséges feltételek megterem- tésének lehetőségeit.
IV. FEJEZET
FOLYÓ FIZETÉSEK ÉS A TŐKEMOZGÁS
59. cikk
a felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy a nemzetközi Valuta- alap alapokmánya VIII. cikkének rendelkezéseivel összhangban, szabadon átváltható valutában engedélyeznek bármilyen kifizetést és átutalást a Közösség és Horvátország közötti fizetési mérleg folyószámláján.
60. cikk
(1) a fizetési mérleg tőkeszámláján szereplő ügyletek tekinte- tében a tagállamok és Horvátország e megállapodás hatálybalépé- sétől kezdődően biztosítják a fogadó ország jogszabályaival összhangban létrehozott társaságokba való közvetlen beruházá- sokra és az V. cím II. fejezetében foglalt rendelkezésekkel össz- hangban végrehajtott beruházásokra, valamint e beruházások felszámolására és hazatelepítésére, továbbá az ezekből származó nyereségre vonatkozó szabad tőkemozgást.
(2) a fizetési mérleg tőkeszámláján szereplő ügyletek tekinte- tében a felek e megállapodás hatálybalépésétől kezdődően bizto- sítják a szabad tőkemozgást az olyan kereskedelmi ügyletekhez vagy szolgáltatásnyújtásokhoz kapcsolódó hitelekre vonatkozóan, amelyekben a felek valamelyikének területén letelepedett személy vesz részt, valamint az egy évnél hosszabb lejáratú kölcsönök és pénzügyi hitelek esetében.
az e megállapodás hatálybalépését követően Horvátország létező eljárásainak teljes körű és célszerű felhasználásával engedélyezi az Európai Unió tagállamainak állampolgárai számára horvátországi ingatlanok megvásárlását, a VII. mellékletben felsorolt területek és ügyek kivételével. a megállapodás hatálybalépését követő négy éven belül Horvátország fokozatosan kiigazítja a horvátországi ingatlanok európai uniós tagállamok állampolgárai általi megvá- sárlására vonatkozó jogszabályait a horvát állampolgároknak biz- tosított bánásmóddal egyenlő bánásmód biztosítása érdekében. a megállapodás hatálybalépését követő negyedik év végén a stabili- zációs és társulási tanács megvizsgálja ezen jogoknak a VII. mel- lékletben felsorolt területekre és ügyekre való kiterjesztésének lehetőségét.
a felek az e megállapodás hatálybalépését követő második évtől kezdődően biztosítják a portfólióbefektetésekhez, valamint az egy évnél rövidebb lejáratú pénzügyi kölcsönökhöz és hitelekhez kap- csolódó tőke szabad mozgását.
(3) az (1) bekezdés sérelme nélkül a felek tartózkodnak a Közösség, illetve Horvátország területén letelepedettek közötti tőkemozgást és folyó fizetéseket érintő új korlátozások bevezeté- sétől, valamint a meglévő szabályok korlátozottabbá tételétől.
(4) az 59. cikk és e cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül, amennyiben – rendkívüli körülmények között – a Közösség és Horvátország közötti tőkemozgás komoly nehézségeket okoz vagy azzal fenyeget a Közösség, illetve Horvátország árfolyam- politikájának vagy monetáris politikájának működésében, a Közösség és Horvátország kölcsönösen védintézkedéseket fogad- hat el a Közösség és Horvátország közötti tőkemozgásokkal szemben hat hónapot meg nem haladó időtartamra, feltéve hogy ezen intézkedések feltétlenül szükségesek.
(5) a fenti rendelkezések nem korlátozzák a felek gazdasági szereplőinek azon jogait, hogy kihasználják az e megállapodás fel- eit érintő, már létező két- vagy többoldalú megállapodások által biztosított kedvezőbb bánásmód előnyeit.
(6) a felek konzultációt folytatnak a Közösség és Horvátország közötti tőkemozgás megkönnyítése, és így e megállapodás célja- inak előmozdítása érdekében.
61. cikk
65. cikk
(1) az e cím rendelkezéseivel összhangban biztosított legna- gyobb kedvezmény elvét nem kell alkalmazni azon adókedvez- ményekre, amelyeket a felek a kettős adóztatás elkerülését szolgáló megállapodások vagy egyéb adóegyezmények alapján nyújtanak, vagy a jövőben nyújtani fognak.
(2) E cím egyetlen rendelkezése sem értelmezhető oly módon, hogy megakadályozná azt, hogy a felek a kettős adóztatás vagy más adókedvezmények elkerülését szolgáló megállapodások adó- rendelkezéseinek megfelelően vagy a belföldi adójogszabályok alapján olyan intézkedéseket fogadjanak el vagy érvényesítsenek,
(1)
az e megállapodás hatálybalépését követő első négy év
amelyek az adókikerülés megelőzésére irányulnak.
során a felek meghozzák azon intézkedéseket, amelyek lehetővé teszik a tőke szabad mozgására vonatkozó közösségi szabályozás későbbi, fokozatos alkalmazásához szükséges feltételek megteremtését.
(2) az e megállapodás hatálybalépését követő negyedik év elteltével a stabilizációs és társulási tanács megállapítja a tőke sza- bad mozgására vonatkozó közösségi szabályozás teljes alkalma- zásához szükséges szabályokat.
V. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
62. cikk
(3) E cím egyetlen rendelkezése sem értelmezhető oly módon, hogy megakadályozná a tagállamokat vagy Horvátországot abban, hogy megkülönböztetést tegyen adójogszabályai vonat- kozó rendelkezéseinek alkalmazása során olyan adófizetők között, amelyek, különösen lakóhelyük tekintetében, nincsenek azonos helyzetben.
66. cikk
(1) a felek törekednek arra, hogy ahol lehetséges, elkerüljék a korlátozó intézkedések, beleértve a behozatalra vonatkozó korlá- tozó intézkedéseket is, a fizetési mérleg okán történő elrendelé- sét. az ilyen intézkedést elfogadó fél, amint lehetséges, közli a másik féllel az intézkedések megszüntetésére vonatkozó ütemtervet.
(2) amennyiben egy vagy több tagállam vagy Horvátország a
(1) E cím rendelkezéseit a közrenddel összefüggő, közbizton- sági vagy közegészségügyi korlátozások tiszteletben tartásával kell alkalmazni.
(2) E cím rendelkezéseit nem kell alkalmazni olyan tevékeny- ségekre, amelyek valamely fél területén, akár csak alkalmilag is, a közhatalom gyakorlásával kapcsolatosak.
63. cikk
E cím alkalmazásában e megállapodás egyetlen rendelkezése sem akadályozza meg a feleket abban, hogy a belépés és tartózkodás, a foglalkoztatás, a munkafeltételek, a természetes személyek lete- lepedése és a szolgáltatásnyújtás tekintetében törvényeiket és ren- deleteiket alkalmazzák, azzal a feltétellel, hogy ennek során nem alkalmazzák ezeket oly módon, amely az e megállapodás vala- mely rendelkezésének feltételei alapján bármely felet megillető előnyöket semmissé tenné vagy csökkentené. Ez a rendelkezés nem érinti az 62. cikk alkalmazását.
64. cikk
a horvát társaságok vagy állampolgárok és közösségi társaságok vagy állampolgárok közös ellenőrzése alatt és kizárólagos közös tulajdonában álló társaságokra is e cím rendelkezései vonatkoznak.
fizetési mérlege tekintetében súlyos nehézségekkel vagy azok bekövetkeztének közvetlen veszélyével szembesül, a Közösség vagy adott esetben Horvátország a WTO-megállapodásban meghatározott feltételeknek megfelelően meghatározott időre korlátozó intézkedéseket fogadhat el, beleérve a behozatalra vonatkozó intézkedéseket is, amelyek nem haladhatják meg a fizetési mérleg helyzetének orvoslásához feltétlenül szükséges mértéket. a Közösség vagy adott esetben Horvátország haladék- talanul tájékoztatja a másik felet.
(3) a korlátozó intézkedéseket nem kell alkalmazni a beruhá- zásokhoz kapcsolódó átutalásokra, különösen a befektetett vagy újrabefektetett összegek, illetve az ezekből származó bármely jövedelem hazatelepítésére.
67. cikk
E cikk rendelkezéseit fokozatosan ki kell igazítani, nevezetesen a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános egyezmény (GaTS) V. xxxxx által előírt követelmények fényében.
68. cikk
E megállapodás rendelkezései nem sértik semmilyen olyan intéz- kedésnek a felek valamelyike által történő alkalmazását, amelyre annak megelőzése érdekében van szükség, hogy e megállapodás rendelkezésein keresztül megkerüljék valamely félnek azon intéz- kedéseit, amelyekkel harmadik országok bejutását szabályozza a saját piacára.
VI. CÍM
A JOGSZABÁLYOK, A JOGALKALMAZÁS ÉS A VERSENYSZABÁLYOK KÖZELÍTÉSE
69. cikk
(1) a felek felismerik annak fontosságát, hogy Horvátország meglévő jogszabályait a közösségi jogszabályokhoz közelítsék. Horvátország törekszik annak biztosítására, hogy meglévő és jövőbeni jogszabályait fokozatosan összeegyeztethetővé tegye a közösségi vívmányokkal.
(2) Ez a közelítés a megállapodás aláírásának napján veszi kez- detét, és az e megállapodás 5. cikkében meghatározott időszak végéig fokozatosan kiterjed az e megállapodásban említett közös- ségi vívmányok valamennyi elemére. a jogszabályok közelítése egy korai szakaszban különösen a belső piaci vívmányok alapvető elemeire és más, kereskedelemmel kapcsolatos területekre össz- pontosít egy, az Európai Közösségek Bizottsága és Horvátország közötti megállapodás tárgyát képzendő program alapján. Horvát- ország az Európai Közösségek Bizottságának egyetértésével meg- határozza a jogszabályok közelítése végrehajtásának ellenőrzésére és a jogalkalmazás érdekében szükséges intézkedésekre vonat-
(4) Horvátország az e megállapodás hatálybalépésének idő- pontjától számított egy éven belül létrehoz egy működése tekin- tetében független hatóságot, melyet az e cikk (1) bekezdése iii. pontjának teljes mértékű alkalmazásához szükséges hatáskörök- kel ruház fel. Ez a hatóság rendelkezik hatáskörrel többek között az állami támogatási rendszerek és egyedi támogatások e cikk (2) bekezdésével összhangban való engedélyezésére, valamint a jogellenesen nyújtott állami támogatás behajtásának elrendelésére.
(5) Mindkét fél biztosítja az áttekinthetőséget az állami támo- gatás területén, többek között oly módon, hogy rendszeres éves jelentést vagy ezzel egyenértékű jelentést ad át a másik félnek az állami támogatásra vonatkozó közösségi felmérés módszerét és előterjesztését követve. Egyik fél kérésére a másik fél tájékoztatást ad az állami támogatás speciális egyedi eseteiről.
(6) E megállapodás hatálybalépésétől számított legfeljebb négyéves időtartamon belül Horvátország egy átfogó nyilvántar- tást hoz létre a (4) bekezdésben említett hatóság létrehozása előtt bevezetett támogatási rendszerekről, és összehangolja az ilyen támogatási rendszereket a (2) bekezdésben említett kritériumokkal.
kozó szabályokat.
70. cikk
(7) a)
az (1) bekezdés iii. xxxxxx rendelkezéseinek alkalma- zása tekintetében a felek elismerik, hogy az e megálla- podás hatálybalépésétől számított első négy év során a Horvátország által nyújtott valamennyi állami támo- gatást annak a ténynek a figyelembevételével kell elbí-
Verseny és más gazdasági rendelkezések
(1) a megállapodás megfelelő működésével, amennyiben érinthetik a Közösség és Horvátország közötti kereskedelmet, összeegyeztethetetlenek a következők:
i. minden olyan vállalkozások közötti megállapodás, vállalko- zások társulásai által hozott döntés és összehangolt magatar- tás, amelynek célja vagy hatása a belső piacon belüli verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása;
ii. egy vagy több vállalkozásnak a Közösség vagy Horvátország területének egészén vagy annak jelentős részén meglévő erő- fölényével való visszaélés;
iii. minden állami támogatás, amely valamely vállalkozás vagy termék előnyben részesítésével a versenyt torzítja, vagy azzal fenyeget.
rálni, hogy Horvátországot a Közösségnek az Európai Közösséget létrehozó szerződés 87. cikk (3) bekezdése
a) pontjában leírt területeivel azonos területnek kell tekinteni.
b) E megállapodás hatálybalépésétől számított 3 éven belül Horvátország benyújtja az Európai Közösségek Bizottságának a nUTS II. szinten harmonizált, egy főre jutó bruttó nemzeti terméke számadatait. a (4) bekez- désben említett hatóság és az Európai Közösségek Bizottsága ezután a regionális támogatási térkép meg- felelő közösségi iránymutatások alapján való elkészí- tése érdekében közösen értékeli Horvátország régióinak alkalmasságát, valamint az ezzel kapcsolatos legnagyobb támogatásintenzitást.
(8) a IV. cím II. fejezetében említett termékek tekintetében:
– az (1) bekezdés iii. pontját nem kell alkalmazni,
(2) az e cikkel ellentétes bármely gyakorlatot a Közösségben
alkalmazandó versenyszabályok alkalmazásából és különösen az Európai Közösséget létrehozó szerződés 81., 82., 86. és 87. cik- kéből és a közösségi intézmények által elfogadott értelmező oki- ratokból származó kritériumok alapján kell elbírálni.
(3) a felek biztosítják, hogy egy működése tekintetében füg- getlen közjogi testületre ruházzák azt a hatáskört, amely az e cikk
(1) bekezdés i. és ii. pontjának teljes mértékű alkalmazásához szükséges magán- és közvállalkozások, valamint olyan vállalko- zások tekintetében, amelyek számára különleges jogokat biztosítottak.
– az (1) bekezdés i. pontjával ellentétes bármely gyakorlatot az Európai Közösséget létrehozó szerződés 36. és 37. cikke alapján a Közösség által megállapított kritériumoknak és az ennek alapján elfogadott különleges közösségi okmányoknak megfelelően kell elbírálni.
(9) amennyiben valamely fél úgy ítéli meg, hogy egy konkrét gyakorlat nem összeegyeztethető e cikk (1) bekezdésének feltéte- leivel, a stabilizációs és társulási tanácson belüli konzultációt követően vagy az ilyen konzultáció indítványozását követő 30 munkanap elteltével megfelelő intézkedéseket hozhat.
E cikk egyetlen rendelkezése sem sérti és semmilyen módon nem érinti a felek valamelyike által az 1994-es GaTT vonatkozó cik- keivel és a támogatásokról és a kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodás megfelelő cikkeivel, illetve a kapcsolódó belső jogszabályokkal összhangban hozott dömpingellenes vagy kiegyenlítő intézkedések elfogadását.
71. cikk
Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon
(1) E cikk és a VIII. melléklet rendelkezéseinek alapján a felek megerősítik, hogy fontosságot tulajdonítanak a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok megfelelő és hatékony védelme és érvényre juttatása biztosításának.
(2) Horvátország megteszi a szükséges intézkedéseket, hogy legkésőbb az e megállapodás hatálybalépésétől számított 3 éven belül a Közösségben meglévőhöz hasonló szinten biztosítsa a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok védelmét, beleértve az ilyen jogok érvényesítésének hatékony eszközeit is.
(3) a stabilizációs és társulási tanács határozhat úgy, hogy kötelezi Horvátországot az ezen a területen kötött egyedi többol- dalú egyezményekhez való csatlakozásra.
(4) Ha a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon területén a kereskedelmi feltételeket érintő problémák fordulnak elő, ezeket bármelyik fél kérésére sürgősen a stabilizációs és társulási tanács elé kell terjeszteni a kölcsönösen kielégítő megoldás elérése érdekében.
72. cikk
Közbeszerzési szerződések
(1) a felek kívánatosnak tartják a közbeszerzési szerződések odaítélésének megkülönböztetéstől mentes és kölcsönös megnyi- tását, különösen a WTO keretén belül.
(2) Horvátországi társaságok – akár letelepedtek a Közösség- ben, akár nem – a közösségi közbeszerzési szabályok szerint részt vehetnek a közösségi közbeszerzési szerződések odaítélési eljárá- saiban olyan elbánás szerint, amely nem kedvezőtlenebb a közös- ségi társaságok számára biztosítottnál.
a fenti rendelkezéseket a közszolgáltatási ágazat szerződéseire is alkalmazni kell, mihelyst Horvátország elfogadta a közösségi sza- bályokat e területen bevezető jogszabályokat. a Közösség idősza- konként ellenőrzi, hogy e jogszabályokat Horvátország ténylegesen bevezette-e.
azon közösségi társaságok, amelyek nem telepedtek le Horvátor- szágban, legkésőbb az e megállapodás hatálybalépésétől számított három év elteltével e terület szabályozásának megfelelően részt vehetnek Horvátország közbeszerzési eljárásaiban, és olyan bánásmódban részesülnek, amely nem lehet kedvezőtlenebb, mint amilyenben a horvátországi társaságok részesülnek. a Hor- vátország területén letelepedett közösségi társaságok a II. fejezet
V. címének megfelelően és e megállapodás hatálybalépésétől részt vehetnek a közbeszerzési eljárásokban, és olyan bánásmódban részesülnek, amely nem lehet kedvezőtlenebb, mint amilyenben a horvátországi társaságok részesülnek.
a stabilizációs és társulási tanács időszakonként megvizsgálja, hogy Horvátország biztosítani tudja-e minden közösségi társaság számára az országban a közbeszerzési eljárásokban való részvé- tel lehetőségét.
(3) a közbeszerzési szerződések teljesítéséhez kapcsolódó lete- lepedés, működés, a Közösség és Horvátország közötti szolgálta- tások nyújtása, valamint a munkaerő mozgása és alkalmazása tekintetében a 45–68. cikk rendelkezéseit kell alkalmazni.
73. cikk
Szabványosítás, mérésügy, akkreditáció és megfelelőségi értékelés
(1) Horvátország meghozza az ahhoz szükséges intézkedé- seket, hogy fokozatosan igazodjon a közösségi műszaki szabá- lyokhoz és az európai szabványosítási, mérésügyi, akkreditációs és megfelelőségértékelési eljárásokhoz.
(2) E célból a felek egy korai szakaszban megkezdik:
– a közösségi műszaki előírások, az európai szabványok, vizs- gálatok és megfelelőségértékelési eljárások használatának előmozdítását,
– adott esetben az európai megfelelőségértékelési jegyzőköny- vek elfogadását,
– a minőségi infrastruktúráknak a szabványosítás, a mérésügy, az akkreditáció és a megfelelőségi értékelés területén való fej- lesztésének elősegítését,
– Horvátországnak a szakosított európai szervezetek, különö- sen a CEn, CEnELEC, ETSI, Ea, WELMEC és EUROMET
munkájában való részvétele előmozdítását.
74. cikk
Fogyasztóvédelem
a felek együttműködnek a fogyasztóvédelem horvátországi szint- jének a közösségi szinthez való igazításában. Hatékony fogyasz- tóvédelem szükséges a piacgazdaság megfelelő működésének biztosítása érdekében. E védelem a piac ellenőrzésének biztosítá- sával foglalkozó igazgatási infrastruktúra létrehozásától és az e területen hozott törvények végrehajtásától függ.
E célból és a közös érdekekre tekintettel a felek ösztönzik és biztosítják:
– a jogszabályok összehangolását és a horvátországi fogyasz- tóvédelem szintjének a közösségi szinthez való igazítását,
– az információmennyiség növelését és a független szerveze- tek fejlesztését is magában foglaló aktív fogyasztóvédelmi politikát,
– a fogyasztók hatékony jogi védelmét a fogyasztási cikkek minőségének javítása és a megfelelő biztonsági előírások fenntartása érdekében.
VII. CÍM
BEL- ÉS IGAZSÁGÜGY
BEVEZETÉS
75. cikk
AZ intézmények ÉS A jogállamiság megerősítése
a bel- és igazságügyi együttműködés keretében a felek különös fontosságot tulajdonítanak általában a jogállamiság megszilárdí- tásának és a közigazgatás területén a különböző szintű intézmé- nyek megerősítésének, valamint különösen a jogalkalmazásnak és az igazságszolgáltatás rendszerének.
az igazságügyi együttműködés különösen a bíróságok független- ségére, hatékonyságuk javítására és a jogi szakmák képzésére összpontosít.
EGYÜTTMŰKÖDÉS A SZEMÉLYEK MOZGÁSA TERÜLETÉN
76. cikk
Vízum, határellenőrzés, menedékjog és bevándorlás
(1) a felek együttműködnek a vízum, a határellenőrzés, a menedékjog és a bevándorlás területén, és e területeken regionális szinten is együttműködési keretet hoznak létre.
(3) Ez az együttműködés különösen a következőkre összpontosít:
– a menedékjog területén a nemzeti jogszabályoknak az 1951. évi genfi egyezmény és az 1967. évi new York-i jegyzőkönyv rendelkezéseinek való megfelelést célzó fejlesztése és végre- hajtása a visszaküldés tilalmának tiszteletben tartásának biztosítása érdekében,
– a jogszerű migráció területén a beléptetési szabályok, továbbá a befogadott személyek jogai és jogállása. a migrációval kap- csolatban a felek megállapodnak abban, hogy a területükön jogszerűen tartózkodó, más országok állampolgárait egyenlő bánásmódban részesítik, és előmozdítják azon politikákat, amelyek célja, hogy azoknak a saját állampolgáraikéhoz hasonló jogokat és kötelezettségeket biztosítsanak.
a stabilizációs és társulási tanács e cikkhez más együttműködési területek bevonását javasolhatja.
77. cikk
Az illegális bevándorlás megelőzése és ellenőrzése; visszafogadás
(1) a felek megállapodnak abban, hogy együttműködnek az illegális bevándorlás megelőzése és ellenőrzése érdekében. E célból:
– Horvátország egyetért azzal, hogy visszafogadja a valamely tagállam területén illegálisan tartózkodó állampolgárait, a tagállam kérésére és minden más formalitás nélkül,
– és az Európai Unió minden tagállama vállalja, hogy visszafo- gadja a Horvátország területén illegálisan tartózkodó állam- polgárait, Horvátország kérésére és minden más formalitás nélkül.
az Európai Unió tagállamai és Horvátország egyaránt ellátják állampolgáraikat a megfelelő személyazonossági okmányokkal, és e célból minden adminisztratív segítséget biztosítanak nekik.
(2) az (1) bekezdésben meghatározott kérdésekben kialakított
együttműködés a kölcsönös konzultáción és a felek közötti szo- ros koordináción alapul, és magában foglalja a technikai és köz- igazgatási segítségnyújtást a következőkhöz:
– információcsere a jogszabályokról és a gyakorlatról,
– a jogszabályok kidolgozása,
– az intézmények hatékonyságának a javítása,
– a személyzet képzése,
– az útiokmányok biztonságossága és a hamis dokumentumok kiszűrése.
(2) a felek megállapodnak abban, hogy kérésre megállapodást kötnek Horvátország és az Európai Közösség között a Horvátor- szágra és az Európai Unió tagállamaira vonatkozó különleges kötelezettségek szabályozásáról a visszafogadás tekintetében, beleértve a más országok állampolgáraira, illetőleg a hontalanokra vonatkozó visszafogadási kötelezettséget is.
(3) a (2) bekezdésben meghatározott megállapodásnak a Közösséggel történő megkötéséig Horvátország bármely tagállam kérésére az Európai Unió egyes tagállamaival kétoldalú megálla- podásokat köt, amelyek a Horvátország és az érintett tagállam között a visszafogadásra vonatkozó specifikus kötelezettségeket szabályozzák, beleértve a más országok állampolgáraira, illetőleg a hontalanokra vonatkozó visszafogadási kötelezettséget is.
(4) a stabilizációs és társulási tanács megvizsgálja az illegális bevándorlás – beleértve az emberkereskedelmet is – megelőzése és ellenőrzése érdekében szükséges más közös erőfeszítéseket.
EGYÜTTMŰKÖDÉS A PÉNZMOSÁSSAL ÉS A TILTOTT KÁBÍTÓSZEREKKEL KAPCSOLATBAN
78. cikk
Pénzmosás
(1) a felek megállapodnak abban, hogy minden erőfeszítésre és együttműködésre szükség van annak megelőzése érdekében, hogy pénzügyi rendszereiket általában bűncselekményekből és különösen a tiltott kábítószer-kereskedelemmel kapcsolatos bűn- cselekményekből származó bevételek tisztára mosására használ- ják fel.
(2) az e területen folytatott együttműködés igazgatási és tech- nikai segítségnyújtást foglalhat magában, amelynek célja a pénz- mosás elleni küzdelem szabályaira és meglévő mechanizmusaira vonatkozó szabályozás végrehajtásának fejlesztése, a Közösség és az e területen tevékenykedő nemzetközi fórumok által elfogadot- taknak megfelelően.
79. cikk
Együttműködés a tiltott kábítószer-kereskedelem terén
(1) Illetékességük és hatáskörük keretén belül a felek együtt- működnek egy, a kábítószer-ellenőrzésre irányuló kiegyensúlyo- zott és integrált megközelítés kidolgozásában. a kábítószer- ellenőrzésre irányuló politikák és tevékenységek célja a kínálat, a kereskedelem és a tiltott kábítószerek iránti kereslet csökkentése és a prekurzorok hatékonyabb ellenőrzése.
(2) a felek megállapodnak az e célok eléréséhez szükséges együttműködés módszereiben. a fellépések az EU kábítószer- ellenőrzési stratégiájának közösen elfogadott elvein alapulnak.
a felek közötti együttműködés része a technikai és igazgatási segítségnyújtás, amely különösen a következő területekre terjed ki:
– nemzeti jogszabályok és politikák kidolgozása,
– intézmények és információs központok kialakítása,
– személyzet képzése,
– kábítószerekkel kapcsolatos kutatás,
– és a tiltott kábítószerek előállításához használt prekurzorok eltérítésének megelőzése.
a felek megállapodhatnak más területek bevonásáról is.
BÜNTETŐÜGYEKBEN FOLYTATOTT EGYÜTTMŰKÖDÉS
80. cikk
A bűnözés és más tiltott tevékenységek elleni harc és megelőzés
(1) a felek megállapodnak abban, hogy együttműködnek az olyan, akár szervezett, akár nem szervezett bűnözés és tiltott tevé- kenységek elleni harc és megelőzés terén, mint:
– az emberkereskedelem,
– gazdasági területen végzett tiltott tevékenységek, különösen a korrupció, a pénzhamisítás, az ipari hulladékkal és a radio- aktív anyagokkal, illetve a tiltott termékekkel vagy hamisítás- sal kapcsolatos ügyletek,
– kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott kereskedelme,
– csempészet,
– tiltott fegyverkereskedelem,
– terrorizmus.
a fenti területeken való együttműködés a felek közötti konzultá- ciók és koordináció tárgyát képezi.
(2) az e területen folytatott műszaki és igazgatási együttmű- ködés a következőkre terjedhet ki:
– nemzeti jogszabályok kidolgozása a büntetőjog területén,
– a bűnözés elleni harcért és annak megelőzéséért felelős intéz- mények hatékonyságának javítása,
– személyzet képzése és a vizsgálati eszközök fejlesztése,
– a bűnözés megelőzését szolgáló intézkedések kialakítása.
VIII. CÍM
EGYÜTTMŰKÖDÉSI POLITIKÁK
81. cikk
(1) a Közösség és Horvátország szoros együttműködést alakít ki, amely a Horvátország fejlődéséhez és növekedési potenciáljá- hoz való hozzájárulásra irányul. Ezen együttműködés a felek javára a lehető legszélesebb alapon erősíti a fennálló gazdasági kapcsolatokat.
(2) a politikai és egyéb intézkedések célja Horvátország gaz- dasági és társadalmi fejlődésének elősegítése. E politikák biztosít- ják, hogy a kezdetektől fogva teljes mértékben magukba foglalják a környezetvédelmi megfontolásokat és kapcsolódjanak a harmo- nikus társadalmi fejlődés követelményeihez.
(2) E célból a felek különösen a következőkben működhetnek együtt:
– hatékony statisztikai rendszer kidolgozásának előmozdítása Horvátországban megfelelő intézményi keretek között,
(3) az együttműködési politikák a regionális együttműködés
keretébe illeszkednek. Különös figyelmet kell fordítani azon intéz- kedésekre, amelyek elősegítik Horvátországnak a környező orszá- gokkal, köztük az Európai Unió tagállamaival való együttműködését, ezzel járulva hozzá a régió stabilitásához. a sta- bilizációs és társulási tanács prioritásokat határozhat meg az aláb- biakban meghatározott együttműködési politikák között és azokon belül.
82. cikk
Gazdaságpolitika
(1) a Közösség és Horvátország azáltal könnyítik meg a gaz- dasági reform folyamatát, hogy együttműködnek az egymás gazdaságának alapvető jellemzőire, valamint a piacgazdaságok gazdaságpolitikájának tervezésére és végrehajtására vonatkozó ismereteik szélesítése érdekében.
(2) E tekintetben a Közösség és Horvátország
– a nemzetközi és európai előírásokkal és osztályozással való összehangolás folytatása annak érdekében, hogy a nemzeti statisztikai rendszer alkalmassá váljon a közösségi statiszti- kai vívmányok átvételére,
– a magán- és közszféra gazdasági szereplői és kutatóközös- sége számára a megfelelő társadalmi-gazdasági adatok szolgáltatása,
– a gazdasági reform fenntartásához és nyomon követéséhez szükséges adatok szolgáltatása,
– az egyes adatokra vonatkozó titoktartás biztosítása,
– az adatgyűjtésnek és az adatok az európai statisztikai rend- szer számára való átadásának fokozatos növelése.
együttműködnek:
(3)
az e területen való együttműködés kiterjed különösen a
– a makrogazdasági teljesítményre és kilátásokra, valamint a fejlesztési stratégiákra vonatkozó információcserét illetően,
– a kölcsönös érdekű gazdasági kérdések közös elemzése terén, beleértve a gazdaságpolitika megfogalmazását és a végrehaj- tásához szükséges eszközöket,
– a know-how beáramlásának és az új technológiákhoz való hozzáférésnek a meggyorsítását célzó szélesebb körű együtt- működés felgyorsítása terén.
(3) Horvátország hatóságainak kérésére a Közösség segítséget nyújthat azzal a céllal, hogy segítse Horvátország erőfeszítéseit politikáinak a gazdasági és monetáris unió politikáihoz való foko- zatos közelítése céljából. az együttműködés magában foglalja a gazdasági és monetáris unió, valamint a Központi Bankok Euró- pai Rendszere alapelveivel és működésével kapcsolatos nem hiva- talos információcserét is.
83. cikk
Statisztikai együttműködés
(1) a statisztikai együttműködés célja egy olyan hatékony és fenntartható statisztikai rendszer létrehozása, amely alkalmas arra, hogy a horvátországi átalakulási folyamat és a reformok tervezéséhez és nyomon követéséhez kellő időben megbízható, objektív és pontos adatokat szolgáltasson. Ez lehetővé teszi a Hor- vát Központi Statisztikai Hivatal számára, hogy jobban megfelel- jen mind a közigazgatásban, mind pedig a magánvállalkozásoknál található ügyfelei igényeinek. a statisztikai rendszer tiszteletben tartja az Egyesült nemzetek által előírt alapvető statisztikai elve- ket és az európai jog statisztikai tárgyú rendelkezéseit, és közelít a közösségi vívmányokhoz.
módszerekre vonatkozó információcserére, a know-how átadá- sára és a képzésre.
84. cikk
Banki, biztosítási és egyéb pénzügyi szolgáltatások
(1) a felek együttműködnek a horvátországi banki, biztosí- tási és egyéb pénzügyi szolgáltatási ágazatok megfelelő keretének kialakításában és fejlesztésében.
az együttműködés a következőkre összpontosít:
– az európai előírásokkal összhangban lévő, közös számviteli rendszer elfogadása,
– a banki, biztosítási és egyéb pénzügyi szolgáltatások ágaza- tának megerősítése és szerkezetének átalakítása,
– a banki és pénzügyi szolgáltatások felügyeletének és szabá- lyozásának javítása,
– információcsere, különösen a jogszabálytervezetek tekintetében,
– fordítások és terminológiai szójegyzékek készítése.
(2) a felek az összehangolt közösségi eljárások módszerei alapján együttműködnek a horvátországi számviteli ellenőrzések hatékony rendszereinek kifejlesztése érdekében.
az együttműködés a következőkre összpontosít:
– technikai segítségnyújtás a horvátországi Számvevőszéknek,
állami
87. cikk
Kis- és középvállalkozások
a felek célja, hogy fejlesszék és erősítsék a magánszektor kis- és középvállalkozásait (KKV), hogy új vállalkozásokat hozzanak létre a növekedési lehetőségeket nyújtó szektorokban, valamint hogy
– a közigazgatási számviteli ellenőrzések belső egységeinek
megteremtése,
– információcsere a számviteli ellenőrzések rendszere tekintetében,
– a számviteli ellenőrzések dokumentumainak egységesítése,
– képzési és tanácsadási tevékenységek.
85. cikk
A beruházásfejlesztés és beruházásvédelem
(1) a felek közötti együttműködés célja a kedvező környezet megteremtése mind a nemzeti, mind a külföldi magánberuházá- sok számára.
kiterjesszék az együttműködést a közösségi KKV-k és a horvátor- szági KKV-k között.
88. cikk
Idegenforgalom
(1) a felek közötti idegenforgalmi együttműködés célja a know-how átadásán keresztül az idegenforgalmi kereskedelem támogatása és ösztönzése, Horvátország részvétele a fontos euró- pai idegenforgalmi szervezetekben, és a közös tevékenységek lehetőségének tanulmányozása.
(2) az együttműködés különösen a következőkre terjed ki:
– az idegenforgalmi ágazatot és a know-how átadását érintő közös érdekű kérdésekre vonatkozó információcsere,
– az idegenforgalmi ágazatba való beruházásokat előmozdító infrastruktúra fejlesztésének ösztönzése,
(2)
az együttműködés legfőbb céljai a következők:
– a regionális idegenforgalmi projektek vizsgálata.
– Horvátország számára a beruházásokat támogató és védő jogi keret javítása,
– kétoldalú megállapodások megkötése a tagállamokkal a ber- uházásfejlesztés és beruházásvédelem érdekében,
– a beruházásvédelem javítása.
89. cikk
Vámok
(1) a felek együttműködnek valamennyi, a kereskedelem terü- letén elfogadandó rendelkezés tiszteletben tartásának biztosítása és Horvátország vámrendszerének a közösségi vámrendszerhez való közelítése érdekében, hozzájárulva így az e megállapodás által meghatározott liberalizációs intézkedések előtti út megnyitásához.
86. cikk
(2)
az együttműködés különösen a következőkre terjed ki:
(1)
Ipari együttműködés
az együttműködés célja a horvátországi ipar és annak
– a Közösség és Horvátország tranzitrendszere közötti kapcso- lat lehetősége, valamint az egységes vámokmány (EV) alkalmazása,
különböző ágazatai, valamint a felek gazdasági szereplői közötti ipari együttműködés modernizációjának és szerkezetátalakításá- nak előmozdítása, és különösen a magánszektor megerősítése olyan körülmények között, amelyek biztosítják a környezet védelmét.
(2) az ipari együttműködés kezdeményezései a felek által meghatározott prioritásokat követik. Figyelembe veszik az ipari fejlődés regionális szempontjait, adott esetben előnyben részesítve a nemzetek közötti partnerségi kapcsolatokat. E kezdeményezés- eknek létre kell hozniuk különösen egy megfelelő keretet a vállal- kozások számára, de javítaniuk kell a vállalatirányítási ismereteket, és elő kell mozdítaniuk a piacokat, a piacok átlátha- tóságát és az üzleti környezetet. Különös figyelmet kell fordítani a hatékony horvátországi exportpromóciós tevékenységek kialakítására.
– az áruszállítás területén az ellenőrzések és az alakiságok javí- tása és egyszerűsítése,
– a felek közötti, határokon átnyúló infrastruktúrák fejlesztése,
– a modern váminformációs rendszerek bevezetésének támo- gatásához szükséges vámügyi együttműködés kidolgozása,
– információcsere, beleértve a vizsgálati módszerekre vonat- kozó információcserét,
– a Kombinált nómenklatúra Horvátország általi elfogadása,
– a vámtisztviselők képzése.
(3)
az e megállapodás által meghatározott más együttműkö-
93. cikk
dési formák és különösen a 77., 78. és 80. cikk sérelme nélkül a közigazgatási hatóságok közötti kölcsönös vámügyi segítségnyúj- tást az 5. jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően kell megvalósítani.
90. cikk
Adózás
a felek együttműködnek az adózás területén, beleértve az adó- rendszer reformjának folytatását és az adóhatóság szerkezetátala- kítását célzó intézkedések segítségével az adók hatékony beszedésének biztosítása, és az adócsalás elleni harc érdekében.
91. cikk
Szociális együttműködés
Halászat
a Közösség és Horvátország feltárja a közös érdekű területek azo- nosításának lehetőségét a halászati szektoron belül, amelyeknek természetüknél fogva kölcsönös előnyöket kell nyújtaniuk.
94. cikk
Oktatás, képzés
(1) a felek együttműködnek a horvátországi általános oktatás és a szakképzettség szintjének emelése érdekében.
(2) a Tempus-program hozzájárul a felek közötti együttmű- ködés erősítéséhez az oktatás és képzés, a demokrácia fejlesztése, a jogállamiság és a gazdasági reform területén.
(3) az Európai Képzési alapítvány szintén hozzájárul a hor-
(1) a foglalkoztatás területén a felek közötti együttműködés különösen a munkaközvetítő és a pályaválasztási tanácsadó szol- gálatok modernizálására, támogató intézkedések kidolgozására és a helyi fejlődés előmozdítására összpontosít az ipar és a munka- erőpiac szerkezetátalakításához való hozzájárulás érdekében. az együttműködés olyan intézkedésekre is kiterjed, mint vizsgálatok végzése, szakértők kirendelése, valamint információs és képzési tevékenységek szervezése.
(2) a szociális biztonság területén az együttműködés célja Horvátország szociális biztonsági rendszerének az új gazdasági és társadalmi helyzethez való igazítása, különösen szakértők küldé- se, valamint információs és képzési tevékenységek szervezése révén.
(3) a felek közötti együttműködés kiterjed Horvátország jog- szabályainak kiigazítására a munkafeltételek, valamint a nők és a férfiak közötti esélyegyenlőség területén.
(4) a felek javítják együttműködésüket a munkavállalók egész- sége és biztonsága érdekében, mintául véve a Közösségben meg- lévő védelem szintjét.
92. cikk
Mezőgazdaság és agráripari ágazat
E területen az együttműködés célja a horvátországi mezőgazda- ságnak és agráripari ágazatnak – a közösségi szabályokkal és elő- írásokkal összhangban történő –, valamint a vízgazdálkodásnak és a vidékfejlesztésnek a modernizációja és szerkezetátalakítása, az állat- és növényegészségügyi jogszabályoknak a közösségi elő- írásokhoz való fokozatos közelítése, és az erdőgazdálkodási ága- zat fejlesztése.
vátországi képzési struktúrák és tevékenységek fejlesztéséhez.
95. cikk
Kulturális együttműködés
a felek vállalják, hogy előmozdítják a kulturális együttműködést. Ezen együttműködés célja többek között az egyes személyek, közösségek és népek kölcsönös megértésének és értékelésének erősítése.
96. cikk
Tájékoztatás és kommunikáció
a Közösség és Horvátország meghozza a kölcsönös informáci- ócsere serkentéséhez szükséges intézkedéseket. Elsődlegességet azon programok élveznek, amelyek a Közösségről alapvető tájé- koztatást nyújtanak Horvátországban a nagyközönség, és részle- tesebb tájékoztatást a szakmai körök számára.
97. cikk
Audiovizuális együttműködés
(1) a felek együttműködnek az európai audiovizuális ipar elő- mozdítása érdekében, és ösztönzik a közös gyártást a mozi és a televízió területén.
(2) Horvátország a vonatkozó közösségi politikákkal össze- hangolja a határokon átnyúló műsorszolgáltatás tartalmának sza- bályozására vonatkozó politikáit, különös figyelmet fordítva a műholdon vagy kábelen sugárzott programok esetében a szellemi alkotások jogának megszerzésével kapcsolatos kérdésekre, és jog- szabályait harmonizálja a közösségi vívmányokkal.
98. cikk
Az elektronikus hírközlés infrastruktúrája és a kapcsolt szolgáltatások
(1) a közösségi vívmányokkal való, az e megállapodás hatály- balépésétől Horvátország által megvalósítandó végső összehan- golás céljából a felek megerősítik az együttműködést az elektronikus hírközlés infrastruktúrája területén, beleértve a hagyományos telekommunikációs hálózatokat és a megfelelő elektronikus audiovizuális hálózatokat, továbbá a kapcsolt szol- gáltatásokat is.
(2) a fent említett együttműködés a következő kiemelt terüle- tekre összpontosít:
– politikák fejlesztése,
– jogi és szabályozási szempontok,
– a liberalizált környezet létrehozásához szükséges intézményfejlesztés,
– Horvátország elektronikus infrastruktúrájának modernizáci- ója és az európai, valamint az egész világra kiterjedő hálóza- tokba való integrálása, a regionális szintű fejlesztésre összpontosítva,
– nemzetközi együttműködés,
– az európai struktúrák, különösen a szabványosítással foglal- kozók keretén belüli együttműködés,
– a nemzetközi szervezetekben és fórumokon képviselendő álláspontok koordinációja.
99. cikk
Információs társadalom
a felek megerősítik a horvátországi információs társadalom továbbfejlesztését célzó együttműködést. az általános célok a tár- sadalom egészének felkészítése a digitalizáció korára, a befekteté- sek idevonzása és a hálózatok és szolgáltatások interoperabilitása.
a horvátországi hatóságok a Közösség segítségével gondosan megvizsgálják az Európai Unióban tett valamennyi politikai köte- lezettségválallást abból a célból, hogy saját politikáikat összehan- golják az uniós politikákkal.
a horvátországi hatóságok tervezetet készítenek az információs társadalommal kapcsolatos közösségi jogszabályok elfogadása érdekében.
100. cikk
Közlekedés
(1) E megállapodás 58. cikkének és 6. jegyzőkönyvének rendel- kezésein túl a felek fejlesztik és erősítik az együttműködést a köz- lekedés területén annak érdekében, hogy Horvátország számára lehetővé tegyék azt, hogy:
– szerkezetátalakítást és modernizációt hajtson végre a közle- kedés és a kapcsolódó infrastruktúra területén,
– az adminisztratív, technikai és egyéb akadályok megszünte- tésével javítsa az utasok és az áruk mozgását, valamint a köz- lekedési piacra való belépés lehetőségét,
– a közösségi előírásokhoz hasonló üzemeltetési előírásokat valósítson meg,
– a közösségi rendszerhez hasonló és azzal összehangolt köz- lekedési rendszert alakítson ki,
– a közlekedés területén javítsa a környezet védelmét, a káros hatások és a szennyezés csökkentését.
(2) az együttműködés a következő kiemelt területekre terjed ki:
– a közúti, vasúti, légi, belvízi úti és kikötői infrastruktúrák, más fő közös érdekű útvonalak és a transzeurópai és páneu- rópai kapcsolatok fejlesztése,
– vasúti és repülőtéri irányítás, beleértve a nemzeti illetékes hatóságok közötti megfelelő együttműködést,
– közúti közlekedés, beleértve a közúti közlekedés adóit és díjait, valamint társadalmi és környezeti vonatkozásait,
– kombinált vasúti és közúti szállítás,
– a nemzetközi közlekedési statisztikák összehangolása,
– a műszaki közlekedési felszereléseknek a közösségi előírások- nak megfelelő modernizációja, és e célból finanszírozás elnyerésére irányuló segítségnyújtás, különösen a kombinált vasúti és szárazföldi, a multimodális szállítás és az átrakás tekintetében,
– közös kutatási és technológiai programok előmozdítása,
– a Közösségben alkalmazott közlekedési politikákkal összee- gyeztethető összehangolt közlekedési politikák elfogadása.
(1)
101. cikk
Energia
az együttműködés tükrözi a piacgazdaság és az Európai
– nukleáris anyagok biztosítása,
– a radioaktív szennyezésre érzékeny anyagok szállítása felü- gyeletének és ellenőrzésének a megerősítése,
Energia Charta szerződésének elveit, és az európai energiapia- cokba történő fokozatos integráció felé fejlődik.
– polgári jogi felelősség nukleáris kérdések terén.
(2)
az együttműködés különösen a következőkre terjed ki:
103. cikk
– az energiapolitikák kidolgozása és összeállítása, beleértve az infrastruktúrák modernizációját, a kínálat javítását és válto- zatossá tételét és az energiapiacra való belépés megkönnyíté- sét, beleértve az átszállítás, a továbbítás és a forgalmazás megkönnyítését, valamint a regionális fontossággal bíró villamosenergia-összekapcsolódások szomszédos országok- kal való helyreállítását,
Környezet
(1) a környezeti fenntarthatóság előmozdítása érdekében a felek fejlesztik és megerősítik a környezet rombolása elleni létfon- tosságú küzdelemben való együttműködésüket.
(2) az együttműködés a következő prioritásokra
– irányítás és képzés az energiaszektorban, valamint a techno- lógia és a know-how átadása,
– az energiamegtakarítás, az energiahatékonyság, a megújuló energiák előmozdítása, valamint az energiatermelés és
-fogyasztás környezeti hatásának tanulmányozása,
– az energiával foglalkozó társaságok szerkezetátalakításának és az ágazat vállalkozásai közötti együttműködés keretfelté- teleinek megteremtése,
– a közösségi vívmányokkal összhangban lévő szabályozási keret kidolgozása az energia területén.
102. cikk
Nukleáris biztonság
(1) a felek együttműködnek a nukleáris biztonság és a nukle- áris biztosítéki intézkedések terültén. az együttműködés a követ- kező területekre terjedhet ki:
– a nukleáris biztonsággal kapcsolatos horvátországi törvények és rendelkezések korszerűsítése, valamint a felügyelő hatósá- gok és a rendelkezésükre álló források megerősítése,
– sugárvédelem, beleértve a környezeti sugárzás ellenőrzését,
– radioaktív hulladék kezelése és adott esetben a nukleáris léte- sítmények leállítása,
– a korai értesítésre és a nukleáris balesetek esetén történő, továbbá a sürgősségi készültségre, valamint a határokon átnyúló szeizmikus kutatásokra és adott esetben általában a nukleáris biztonsági kérdésekre vonatkozó információcserére irányuló, az Európai Unió tagállamai vagy az Euratom és Horvátország közötti megállapodások ösztönzésének elősegítése,
– üzemanyagciklussal kapcsolatos problémák,
összpontosíthat:
– vízminőség, beleértve a szennyvíz és különösen a határokon átlépő vízfolyások kezelését,
– a helyi, regionális és országhatárokon átnyúló lég- és vízszen- nyezés elleni küzdelem (beleértve az ivóvizet is),
– a környezetszennyezés szintjének és a kibocsátásoknak a hatékony ellenőrzése,
– globális és éghajlati kérdésekkel kapcsolatos stratégiák kidolgozása,
– hatékony, fenntartható és tiszta energiatermelés és energiafelhasználás,
– a vegyi anyagok osztályozása és biztonságos kezelése,
– az ipari berendezések biztonsága,
– a hulladék csökkentése, újrafeldolgozása és biztonságos ártal- matlanítása, valamint a veszélyes hulladékok határokon átnyúló mozgásának ellenőrzéséről szóló Bázeli Egyezmény (Bázel, 1989) végrehajtása,
– a mezőgazdaság környezetre gyakorolt hatása; a talajerózió és a mezőgazdaságban használt vegyi anyagok szennyezése, az állat- és növényvilág védelme, beleértve az erdőket is, vala- mint a biológiai sokféleség megőrzése,
– a területrendezés, beleértve az építőipart és a városfejlesztést,
– gazdasági és fiskális eszközök felhasználása a környezet minőségének javítása érdekében,
– környezeti hatásvizsgálat és stratégiai környezetvizsgálat elvégzése,
– a törvények és rendeletek folyamatos közelítése a közösségi előírásokhoz,
– a környezettel kapcsolatos nemzetközi egyezmények, ame- lyeknek a Közösség részes fele,
– regionális és nemzetközi szintű együttműködés,
– oktatás és tájékoztatás környezetvédelmi, és a fenntartható fejlődéssel kapcsolatos kérdésekről.
(3) a természeti katasztrófák elleni védekezés területén a felek együttműködnek a személyek, az állatok, a javak és a környezet az ember által okozott katasztrófák elleni védelmének biztosítása érdekében. E célból az együttműködés a következő területekre ter- jedhet ki:
– tudományos és kutatási fejlesztési projektek eredményeinek a cseréje,
– a veszélyekre, katasztrófákra és azok következményeire vonatkozó kölcsönös és korai értesítés, valamint korai előre- jelző rendszerek létrehozása,
– mentési és segélyezési gyakorlatok, és katasztrófák esetén segítségnyújtási rendszerek,
– a katasztrófákat követő rehabilitációval és újjáépítéssel kap- csolatos tapasztalatok cseréje.
104. cikk
Kutatási és technológiai fejlesztési együttműködés
(1) a felek a kölcsönös előnyök alapján támogatják az együtt- működést a nem katonai kutatás és technológiai fejlesztés (KTF) területén, figyelemmel a rendelkezésre álló erőforrásokra, a prog- ramjaikhoz való megfelelő hozzáférésre, valamint a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok hatékony védelmének meg- felelő szintjére.
(2) Ez az együttműködés a következőkre terjed ki:
– tudományos és technikai információcsere, valamint közös tudományos ülések szervezése,
– közös KTF-tevékenységek,
– képzési tevékenységek és mobilitási programok a KTF-fel fog- lalkozó tudósok, kutatók és szakemberek számára.
(3) az ilyen együttműködést az egyes felek által elfogadott olyan eljárások szerint megtárgyalt és megkötött külön megálla- podások alapján kell megvalósítani, amelyek többek között meg- határozzák a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogokra vonatkozó megfelelő rendelkezéseket.
105. cikk
Regionális és helyi fejlesztés
a felek a gazdasági fejlődéshez való hozzájárulás és a regionális egyenlőtlenségek csökkentése érdekében megerősítik az együtt- működést a regionális fejlesztés területén.
a felek különös figyelmet fordítanak a határokon átnyúló, a transznacionális és a régiók közötti együttműködésre. E célból információcserére és szakértők cseréjére kerülhet sor.
IX. CÍM
PÉNZÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS
106. cikk
az e megállapodás célkitűzéseinek elérése érdekében és a 3.,
107. és 109. cikkel összhangban Horvátország támogatások és kölcsönök formájában pénzügyi segítséget kaphat a Közösségtől, beleértve az Európai Beruházási Banktól kapott kölcsönöket is.
107. cikk
a támogatás formájában nyújtott pénzügyi segítségre a Közösség által a Horvátországgal folytatott tárgyalásokat követően megha- tározott, többéves indikatív kereten belül a Tanács vonatkozó rendeletében meghatározott intézkedések vonatkoznak.
az intézményépítés és a beruházások formájában megvalósuló segítségnyújtás általános célkitűzései a stabilizációs és társulási folyamatnak megfelelően hozzájárulnak a horvátországi demok- ratikus, gazdasági és intézményi reformok végrehajtásához. a pénzügyi segítségnyújtás kiterjedhet a jogszabályok összehango- lásának és az e megállapodás együttműködési politikáinak vala- mennyi területére, beleértve a bel- és igazságügyi együttműködést. Figyelmet kell fordítani a 6. jegyzőkönyvben meghatározott közös érdekű infrastrukturális tervek maradéktalan végrehajtására.
108. cikk
Horvátország kérésére és különleges szükség esetén a Közösség – a nemzetközi pénzügyi intézetekkel együttműködve – kivételesen megvizsgálhatja a bizonyos feltételeknek alávetett makroszintű pénzügyi támogatás lehetőségét, és figyelembe véve valamennyi rendelkezésre álló pénzügyi forrás lehetőségét.
109. cikk
a rendelkezésre álló erőforrások optimális felhasználásának biztosítása érdekében a felek gondoskodnak arról, hogy a közös- ségi hozzájárulásokat szorosan összehangolják a más forrásokból, így a tagállamoktól, a más országoktól és a nemzetközi pénzügyi intézményektől származó hozzájárulásokkal.
E célból minden segítségnyújtási forrásról szóló információt rend- szeresen ki kell cserélni a felek között.
X. CÍM
INTÉZMÉNYI, ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
110. cikk
Létrejön egy stabilizációs és társulási tanács, amely ellenőrzi e megállapodás alkalmazását és végrehajtását. a stabilizációs és tár- sulási tanács megfelelő szinten rendszeresen, illetve ha a körülmé- nyek úgy kívánják, ülésezik. a stabilizációs és társulási tanács a megállapodás keretében felmerülő valamennyi nagyobb jelentő- ségű ügyet, valamint a kölcsönös érdeklődés tárgyát képező egyéb kétoldalú és nemzetközi kérdéseket megvizsgálja.
111. cikk
(1) a stabilizációs és társulási tanács egyrészről az Európai Unió Tanácsa tagjaiból és az Európai Közösségek Bizottsága tag- jaiból, másrészről Horvátország kormányának tagjaiból áll.
(2) a stabilizációs és társulási tanács megállapítja saját eljárási szabályzatát.
(3) a stabilizációs és társulási tanács tagjai a stabilizációs és társulási tanács eljárási szabályzatával összhangban képviseltethe- tik magukat.
(4) a stabilizációs és társulási tanács elnökségét az eljárási sza- bályzatban megállapított rendelkezéseknek megfelelően felváltva az Európai Közösség egy képviselője, illetőleg Horvátország kor- mányának egy képviselője látja el.
(5) a hatáskörébe tartozó kérdésekben az Európai Beruházási Bank megfigyelőként részt vesz a stabilizációs és társulási tanács munkájában.
112. cikk
az e megállapodásban meghatározott célkitűzések elérése érde- kében és az abban meghatározott esetekben a stabilizációs és tár- sulási tanács e megállapodás keretei között döntéshozatali hatáskörrel rendelkezik. a meghozott határozatok a felekre nézve kötelezőek, akiknek meg kell hozni a végrehajtásukhoz szüksé- ges intézkedéseket. a stabilizációs és társulási tanács megfelelő ajánlásokat is tehet. ajánlásait a két fél közötti megállapodás útján dolgozza ki.
114. cikk
(1) a stabilizációs és társulási tanácsot feladatai ellátása során egy, egyrészről az Európai Unió Tanácsának és az Európai Közös- ségek Bizottságának képviselőiből, másrészről Horvátország kép- viselőiből álló stabilizációs és társulási bizottság segíti.
(2) a stabilizációs és társulási tanács eljárási szabályzatában meghatározza a stabilizációs és társulási bizottság feladatait, ame- lyek magukban foglalják a stabilizációs és társulási tanács ülései- nek előkészítését, továbbá meghatározza a bizottság működésének módját.
(3) a stabilizációs és társulási tanács bármely hatáskörét átru- házhatja a stabilizációs és társulási bizottságra. Ebben az esetben a stabilizációs és társulási bizottság a 112. cikkben meghatározott feltételeknek megfelelően hozza meg határozatait.
115. cikk
a stabilizációs és társulási bizottság albizottságokat hozhat létre.
116. cikk
Létrejön egy stabilizációs és társulási parlamenti bizottság. E bizottság a horvátországi parlament tagjai és az Európai Parla- ment tagjai közötti összejövetelek és párbeszédek fóruma. E bizottság az általa meghatározott időközönként ülésezik.
a stabilizációs és társulási parlamenti bizottság egyrészről az Európai Parlament tagjaiból, másrészről Horvátország parlament- jének tagjaiból áll.
a stabilizációs és társulási parlamenti bizottság meghatározza az eljárási szabályzatát.
a stabilizációs és társulási parlamenti bizottság elnökségét az eljá- rási szabályzatban meghatározott rendelkezéseknek megfelelően az Európai Parlament és Horvátország parlamentje látja el.
117. cikk
113. cikk
az e megállapodás alkalmazásából vagy értelmezéséből adódó bármely vitát bármelyik fél a stabilizációs és társulási tanács elé terjesztheti. a stabilizációs és társulási tanács a vitát kötelező erejű határozattal rendezheti.
E megállapodás alkalmazása tekintetében mindkét fél elkötelezi magát annak biztosítására, hogy a másik fél természetes és jogi személyei személyi és tulajdonjogaik védelmében saját állampol- gáraihoz képest megkülönböztetéstől mentesen fordulhassanak a felek illetékes bíróságaihoz és közigazgatási szerveihez.
118. cikk
(3)
az intézkedések megválasztása során előnyben kell része-
E megállapodás rendelkezései nem akadályozzák meg a feleket abban, hogy olyan intézkedéseket hozzanak:
a) amelyeket az alapvető biztonsági érdekeivel ellentétes infor- mációközlés megelőzése érdekében szükségesnek tart;
b) amelyek fegyverek, lőszerek és hadianyagok előállításával vagy kereskedelmével, valamint kutatásával, fejlesztésével vagy védelmi szempontból elengedhetetlen gyártásával kap- csolatosak, azzal a feltétellel, hogy az ilyen intézkedések a nem kifejezetten katonai célú termékek tekintetében nem befolyásolják hátrányosan a versenyfeltételeket;
c) amelyeket a közrend fenntartását érintő, súlyos belső zavar- gások esetén saját biztonsága érdekében, háború vagy hábo- rús veszéllyel fenyegető súlyos nemzetközi feszültség esetén, vagy a béke és a nemzetközi biztonság fenntartása céljából általa elfogadott kötelezettségek végrehajtása érdekében elen- gedhetetlennek tart.
119. cikk
síteni azon intézkedéseket, amelyek a legkevésbé zavarják e meg- állapodás működését. Ezen intézkedésekről haladéktalanul értesíteni kell a stabilizációs és társulási tanácsot, ahol azokról, ha a másik fél ezt kéri, a stabilizációs és társulási tanácsban konzul- tációkat folytatnak.
121. cikk
a felek megállapodnak abban, hogy valamely fél kérésére a meg- felelő csatornákon keresztül haladéktalanul konzultálnak annak érdekében, hogy megvitassák az e megállapodás értelmezése vagy végrehajtása, illetve a felek közötti kapcsolatok egyéb vonatko- zása tekintetében felmerülő ügyeket.
E cikk rendelkezései semmilyen módon nem érintik és nem sértik a 31., 38., 39. és 43. cikket.
122. cikk
Mindaddig, amíg e megállapodás értelmében a személyeknek és gazdasági szereplőknek nem biztosítanak egyenértékű jogokat, e megállapodás nem érinti azon jogaikat, melyeket számukra a meglévő, egyrészről egy vagy több tagállamot, másrészről Hor- vátországot kötelező megállapodásokon keresztül biztosítottak.
(1) az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken és az
abban foglalt különös rendelkezések sérelme nélkül:
– a Horvátország által a Közösség tekintetében alkalmazott szabályok nem vezethetnek megkülönböztetéshez a tagálla- mok, állampolgáraik, társaságaik vagy cégeik között,
– a Közösség által Horvátország tekintetében alkalmazott sza- bályok nem vezethetnek megkülönböztetéshez Horvátország állampolgárai, társaságai vagy cégei között.
(2) az (1) bekezdés rendelkezései nem érintik a felek azon jog- át, hogy alkalmazzák adójogszabályaik vonatkozó rendelkezéseit azokra az adózókra, akik lakóhelyük tekintetében nincsenek azo- nos helyzetben.
120. cikk
(1) a felek megteszik azon általános és konkrét intézkedéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy teljesíthessék e megállapodás szerinti kötelezettségeiket. Gondoskodnak arról, hogy az e meg- állapodásban rögzített célkitűzések teljesüljenek.
123. cikk
az 1., 2., 3., 4., 5. és 6. jegyzőkönyv és az I–VIII. mellékletek e megállapodás szerves részét képezik.
124. cikk
Ez a megállapodást határozatlan időre jön létre.
Bármelyik fél felmondhatja ezt a megállapodást a másik félhez intézett értesítés útján. a megállapodás az ilyen értesítés napját követő hat hónap elteltével megszűnik.
125. cikk
E megállapodás alkalmazásában a »felek« kifejezés a vonatkozó hatásköreikkel összhangban egyrészről a Közösséget vagy annak tagállamait, vagy a Közösséget és annak tagállamait, másrészről Horvátországot jelenti.
(2)
amennyiben az egyik fél úgy ítéli meg, hogy a másik fél
126. cikk
nem teljesítette e megállapodás szerinti kötelezettségét, megfelelő intézkedéseket tehet. Mielőtt erre sor kerülne, a különösen sürgős esetek kivételével, a stabilizációs és társulási tanács rendelkezésére bocsát minden olyan vonatkozó információt, amely a helyzet ala- pos vizsgálatához szükséges annak érdekében, hogy a felek szá- mára kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak.
E megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az Európai Közösséget, az Európai Szén- és acélkö- zösséget, valamint az Európai atomenergia-közösséget létrehozó szerződések alkalmazandóak, az e szerződésekben meghatározott feltételekkel, másrészről Horvátország területén.
127. cikk
E megállapodás letéteményese az Európai Unió Tanácsának főtitkára.
128. cikk
E megállapodás két-két példányban készült a felek minden egyes hivatalos nyelvén, és e szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
129. cikk
E megállapodást a felek saját eljárásaikkal összhangban hagyják jóvá.
E megállapodás attól a naptól számított második hónap első nap- xxx xxx hatályba, amelyen a felek értesítik egymást arról, hogy az
(1) bekezdésben említett eljárásokat végrehajtották.
130. cikk
Ideiglenes megállapodás
amennyiben e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges eljárá- sok befejezéséig e megállapodás bizonyos részeinek rendelkezé- seit – különösen az áruk szabad mozgására, valamint a közlekedésre vonatkozó rendelkezéseket – a Közösség és Horvát- ország között létrejött ideiglenes megállapodás útján hatályba lép- teti, a felek megállapodnak, hogy az e megállapodás IV. címének
70. és 71. cikke rendelkezéseinek, az 1–5. jegyzőkönyvnek, vala- mint a 6. jegyzőkönyv vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazásá- ban az »e megállapodás hatálybalépésének időpontja« a fent említett rendelkezésekben foglalt kötelezettségek tekintetében a vonatkozó ideiglenes megállapodás hatálybalépésének az időpontja.
MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. melléklet Horvátországi vámengedmény a 18. cikk (2) bekezdésében említett közösségi ipari termékekre
II. melléklet Horvátországi vámengedmény a 18. cikk (3) bekezdésében említett közösségi ipari termékekre
III. melléklet A 27. cikk (2) bekezdésében említett »baby-beef« termékek meghatározása
IVa. melléklet Horvátországi vámengedmény a 27. cikk (3) bekezdése a) pontjának i. alpontjában említett mezőgazda- sági termékekre (korlátlan mennyiségekre vonatkozó vámmentesség a megállapodás hatálybalépésének napjától)
IVb. melléklet Horvátországi vámengedmény a 27. cikk (3) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában említett mezőgaz- dasági termékekre (a megadott kontingensen belül vámmentesség a megállapodás hatálybalépésének nap- jától)
IVc. melléklet Horvátországi vámengedmény a 27. cikk (3) bekezdése b) pontjának i. alpontjában említett mezőgazda- sági termékekre (korlátlan mennyiségekre vonatkozó vámmentesség a megállapodás hatálybalépésétől számított egy év eltelte után)
IVd. melléklet Horvátországi vámengedmény a 27. cikk (3) bekezdése c) pontjának i. alpontjában említett mezőgazda- sági termékekre (a vámkontingensen belüli LNK vámtételek fokozatos megszüntetése)
IVe. melléklet Horvátországi vámengedmény a 27. cikk (3) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában említett mezőgaz- dasági termékekre (korlátlan mennyiségekre vonatkozó LNK vámtételek fokozatos csökkentése)
IVf. melléklet Horvátországi vámengedmény a 27. cikk (3) bekezdése c) pontjának iii. alpontjában említett mezőgaz- dasági termékekre (a kontingensen belül az LNK vámtételek fokozatos csökkentése)
Va. melléklet A 28. cikk (1) bekezdésében említett termékek Vb. melléklet A 28. cikk (2) bekezdésében említett termékek
VI. melléklet Letelepedés: Az 50. cikkben említett »pénzügyi szolgáltatások«
VII. melléklet Ingatlantulajdon-szerzés – A 60. cikk (2) bekezdésében említett kivételek listája
VIII. melléklet A 71. cikkben említett szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok
I. MELLÉKLET
HORVÁTORSZÁGI VÁMENGEDMÉNY KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE
[a 18. cikk (2) bekezdésében említettek szerint]
A vámtételek a következőképpen csökkennek:
– a megállapodás hatálybalépésének napján a vám az alapvám 60 %-ára csökken,
– 2003. január 1-jén a vám az alapvám 30 %-ára csökken,
– 2004. január 1-jén megszűnnek a megmaradt vámok.
HR 6 + | Árumegnevezés |
25.01 2501.001 2501.002 2501.009 25.15 2515.1 2515.11 2515.12 2515.20 27.10 2710.001 2710.0014 2710.0015 2710.0017 2710.002 2710.0021 2710.0022 2710.0023 2710.003 2710.0033 2710.0034 2710.0035 2710.0039 27.11 2711.1 2711.12 2711.13 | Só (beleértve az asztali sót és a denaturált sót is) és tiszta nátriumklorid; ezek vizes oldatban vagy hoz- záadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal is; tengervíz: – – – Asztali só és só élelmiszer-ipari használatra – – – Só más ipari használatra – – – Más Márvány, travertin, ekozin és más emlékművi kő vagy építőkő mészkőből, legalább 2,5 térfogattö- megű és alabástrom durván nagyolva vagy fűrésszel, vagy más módon egyszerűen vágva is, tömb, négyzetes vagy téglalap alakú tábla formában: – Márvány és travertin: – – Nyersen vagy durván nagyolva – – Fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb, négyzetes vagy téglalap alakú tábla formá- ban – Ekozin és más emlékművi kő és építőkő mészkőből; alabástrom Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készít- mény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított ola- jat tartalmaz, és amelyeknek ez az olaj a lényeges alkotórésze: – – – Motorbenzin és más könnyű olajok: –––– Különleges benzinek (extrahálható és más) –––– Vegyvizsgáló benzin –––– Alkohol típusú sugárhajtású üzemanyag – – – Kerozin és más középolajok: –––– Kerozin –––– Kerozin típusú sugárhajtású üzemanyag –––– Alfa és normál olefinek (keverékek), normál parafinok (C10–C13) –––– Nehézolajok, hulladékolajok és további gyártásra szánt olajok kivételével: –––– Kis kéntartalmú könnyű, közép-, nehéz és extra nehéz tüzelőolajok –––– Egyéb könnyű, közép-, nehéz és extra nehéz tüzelőolaj –––– Alapolajok –––– Egyéb nehézolajok és nehézolaj-alapú termékek Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén: – Cseppfolyós halmazállapotú: – – Propán – – Bután |
HR 6 + | Árumegnevezés |
2711.19 | – – Más: |
2711.191 | – – – Propán és bután keverékek |
2711.199 | – – – Más |
2711.29 | – – Másféle |
27.12 | Vazelin; paraffinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, paraffingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más eljárással előállított hasonló termék, színezve is: |
2712.10 | – Vazelin |
2712.20 | – Paraffinviasz, 0,75 tömegszázaléknál kisebb olajtartalommal |
27.13 | Ásványolajkoksz, ásványolaj-bitumen, kőolaj vagy más bitumenes ásványból előállított olaj egyéb maradéka: |
2713.20 | – Ásványolaj-bitumen |
27.15 | Természetes aszfaltot vagy természetes bitument, ásványolaj-bitument, ásványi kátrányt vagy ásványi kátrányszurkot tartalmazó bitumenes keverék (pl. bitumenes masztix, lepárlási maradvány): |
2715.009 | –––– Más |
2803.00 | Szén (a korom és a szén más vtsz. alatt nem említett formái is): |
2803.001 | –––– Metánkorom |
28.06 | Hidrogén-klorid (sósav); klórszulfonsav: |
2806.10 | – Hidrogén-klorid (sósav): |
2806.101 | –––– Proanalízis |
2808.00 | Salétromsav; nitrálósavak: |
2808.002 | –––– Egyéb salétromsav |
28.14 | Ammónia, cseppfolyósítva vagy vizes oldatban: |
2814.20 | – Ammónia vizes oldatban: |
2814.201 | –––– Proanalízis |
28.15 | Nátrium-hidroxid (marónátron); kálium-hidroxid (marókáli); nátrium- vagy káliumperoxidok: |
2815.11 | – – Szilárd: |
2815.111 | – – – Granulált, Proanalízis |
2815.20 | – Kálium-hidroxid (marókáli): |
2815.201 | – – – Granulált, proanalízis |
29.02 | Ciklikus szénhidrogének: |
2902.4 | – Xilolok: |
2902.41 | – – Orto-xilol |
2902.411 | – – – Proanalízis |
2902.42 | – – Meta-xilol: |
2902.421 | – – – Proanalízis |
2902.43 | – – Para-xilol: |
2902.431 | – – – Proanalízis |
2902.44 | – – Xilolizomerek keveréke: |
2902.441 | – – – Proanalízis |
29.05 | Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
2905.1 | – Telített egyértékű alkoholok: |
2905.11 | – – Metanol (metil-alkohol): |
2905.111 | – – – Proanalízis |
HR 6 + | Árumegnevezés |
2905.12 2905.121 29.14 2914.1 2914.11 2914.111 29.15 2915.3 2915.311 29.33 2933.6 2933.691 30.02 3002.30 30.03 3003.90 3003.909 30.04 3004.10 3004.101 3004.20 3004.201 3004.3 3004.31 3004.311 3004.32 3004.321 3004.39 3004.391 3004.40 3004.401 3004.50 3004.501 3004.90 3004.902 3004.909 | – – Propanol (propil-alkohol) és izopropanol (izopropil-alkohol): – – – Proanalízis Ketonok és kinonok egyéb oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: – Aciklikus ketonok egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül – – Aceton: – – – Proanalízis Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: – Hangyasav észterei: – – – Proanalízis Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek: – Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) pirazolgyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyüle- tek: – – – Atrazin Emberi vér; állati vér terápiás, megelőzési vagy diagnosztikai célra előkészítve; ellenszérumok és más vérfrakciók, valamint módosult immunológiai termékek biotechnológiai eljárással előállítva is; vak- cinák, toxinok, mikrobiológiai kultúrák (az élesztők kivételével) és hasonló termékek: – Vakcinák állatgyógyászati célra Gyógyszerek (a 30.02., 30.05. vagy 30.06. vtsz. alá tartozó termékek kivételével), amelyek két vagy több alkotórész összekeverésével készültek, terápiás vagy megelőzési célra, nem kimért adagokban vagy formákban vagy nem a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben: – Más: – – – Más Gyógyszerek (a 30.02., 30.05. vagy a 30.06. vtsz. alá tartozó termékek kivételével), amelyek kevert vagy nem kevert termékekből készültek, terápiás vagy megelőzési célra, kimért adagokban vagy for- mákban, vagy a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben: – Penicillinsav-szerkezetű penicillint vagy származékait tartalmazó gyógyszerek vagy sztreptomici- nek és származékaik: – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – Más antibiotikumtartalmú gyógyszerek: – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – Hormonokat vagy más, a 29.37. vtsz. alá tartozó termékeket tartalmazó, de nem antibiotikum tar- talmú gyógyszerek – – Inzulintartalmú gyógyszerek: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Mellékvesekéreg-hormonokat tartalmazó gyógyszerek: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Másféle: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – Alkaloidákat vagy származékaikat tartalmazó gyógyszerek, amelyekben hormonok vagy más, a 29.37. vtsz. alá tartozó termékek vagy antibiotikumok nincsenek: – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – Más vitaminokat vagy más, a 29.36. vtsz. alá tartozó termékeket tartalmazó gyógyszerek: – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – Más: – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
30.06 3006.50 32.07 3207.10 3207.20 3207.30 3207.40 32.08 3208.10 3208.20 32.09 3209.10 3209.90 32.14 3214.10 3214.90 32.15 3215.1 3215.11 3215.19 33.04 3304.99 3304.999 33.07 3307.90 3307.909 34.05 3405.10 3405.20 3405.30 3405.40 3405.90 | Az árucsoporthoz tartozó 4. megjegyzésben meghatározott gyógyászati készítmények: – Elsősegélydobozok és -készletek Elkészített pigmentek, homályosítók (mattítók) és festékek, üvegszerű zománcok és mázak, engobák; folyékony lüszterek és hasonló termékek, a kerámia-, zománc- és az üvegiparban használatosak; üvegfritt és egyéb üveg por, szemcse vagy pehely alakban: – Elkészített pigmentek, homályosítók (mattítók), festékek és hasonló termékek – Üvegszerű zománcok és mázak, engoba és hasonló termékek – Folyékony lüszterek és hasonló termékek – Üvegfritt és egyéb üveg por, szemcse vagy pikkely alakban Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosí- tott természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; az árucsoporthoz tar- tozó 4. megjegyzésben meghatározott oldatok: – Poliészter alapú – Akril- vagy vinilpolimer-alapú Szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapú festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), vizes közegben diszpergálva vagy oldva is: – Akril- vagy vinilpolimer-alapú – Más Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítő- és hasonló masztix; festőgyurma; nem tűzálló simítóké- szítmény homlokzathoz, belső falakhoz, padozatokhoz, mennyezethez és hasonló célra: – Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítő- és hasonló masztix; festőgyurma – Más Nyomdafesték, írótinta, tus és más tinta, koncentrátumban vagy szilárd alakban is: – Nyomdafesték: – – Fekete – – Másféle Szépségápoló készítmények és sminkek, bőrápoló szerek (a gyógyszerek kivételével), beleértve a nap- barnító vagy -védő készítményeket; manikűr- és pedikűrkészítmények: – – Más: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Borotválkozás előtti, borotválkozó és borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és másutt nem említett illatszerek, szépség- és testápoló szerek; helyiség- szagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is: – Más: – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Lábbeli-, bútor-, padló-, autókarosszéria-, üvegfényesítők és fémpolírozók, krémek, súrolókrémek, porok és hasonló készítmények, az ezekkel impregnált, bevont, beborított papír, vatta, nemez, nem szőtt textília, porózus műanyag, szivacsgumi is, a 34.04. vtsz. alá tartozó viaszok kivételével: – Lábbeli- és bőrfényesítők, krémek és hasonló készítmények – Fabútor, -padló és más faáru kezelésére szolgáló fényesítők, krémek és hasonló készítmények – Fényesítők és hasonló készítmények autókarosszériához, a fémpolírozók kivételével – Súrolókrémek és -porok és más súrolókészítmények – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
3406.00 3605.00 37.01 3701.10 3814.00 3820.00 39.05 3905.1 3905.12 3905.19 39.19 3919.90 39.20 3920.10 3920.101 39.23 3923.2 3923.21 3923.29 3923.40 3923.90 3923.901 3923.909 39.24 3924.10 3924.90 39.25 3925.10 3925.20 3925.30 3925.90 40.09 4009.10 4009.20 4009.40 | Gyertyák, mécsesek és hasonlók Gyufa, a 36.04. vtsz. alá tartozó pirotechnikai cikkek kivételével Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti lemez és síkfilm bármilyen anyagból, a papír, a karton és textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó síkfilm, csomagolva is: – Röntgenkészülékhez Másutt nem említett szerves oldószerkeverékek és hígítók; lakk- és festékeltávolítók Fagyásgátló és jégoldó készítmények Vinil-acetát vagy más vinil-észterek polimerjei, alapanyag formájában; más vinilpolimerek alapanyag formájában: – Polivinil-acetát: – – Vizes diszperzióban – – Másféle Öntapadó műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában, tekercsben is: – Más Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, nem erősített, nem laminált vagy más anyagokkal nem kombinált: – – Etilénpolimerekből: – – – 12 mikron vastag fólia, 50-90 mm széles tekercsekben Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró: – Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is): – – Etilénpolimerekből – – Másféle műanyagból – Cséve, orsó, kopsz és hasonló termék – Más: – – – Hordó és tartály – – – Más Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, higiéniai és tisztálko- dási áruk: – Edények, evőeszközök és konyhafelszerelések – Más Másutt nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk: – Tartály, kád és hasonló tartóedény, 300 litert meghaladó űrtartalommal – Ajtó, ablak és kereteik, ajtóküszöb – Ajtó- és ablaktábla; redőny (beleértve a reluxát is) és hasonló áruk és ezek részei – Más Cső és tömlő vulkanizált lágygumiból, szerelvényekkel is (pl. csőkapcsolóval, könyökdarabbal, kari- mával): – Betét nélküli vagy más módon, más anyaggal nem kombinálva, szerelvény nélkül – Fémbetétes vagy más módon kizárólag fémmel kombinálva, szerelvény nélkül – Más anyagú betéttel vagy más módon, más anyaggal kombinálva, szerelvény nélkül |
HR 6 + | Árumegnevezés |
4009.50 4009.509 42.02 4202.1 4202.11 4202.12 4202.19 4202.2 4202.21 4202.22 4202.29 4202.3 4202.31 4202.32 4202.39 4202.9 4202.91 4202.92 4202.99 43.02 4302.1 4302.11 4302.12 4302.13 4302.19 4302.20 4302.30 4304.00 4304.009 44.06 4406.10 4406.101 4406.102 4406.109 4406.90 4406.901 4406.902 4406.909 | – Szerelvénnyel: – – – Más Bőrönd, xxxxxx, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska, szemüveg-, látcső-, fényképező- géptok, hangszertáska, fegyvertok, pisztolytáska és hasonló tartó és tok; útizsák, hőszigetelt táska élel- miszerhez vagy italhoz, piperetáska, hátizsák, kézitáska, bevásárlótáska, levéltárca, pénztárca, térképtáska, cigarettatárca, dohányzacskó, szerszámtáska és -tok, sporttáska, palacktok, ékszertartó, púderdoboz, evőeszköztartó és hasonló tartó és tok természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőr- ből, műanyag lapokból, textilből, vulkánfíberből vagy papírkartonból, illetve teljesen vagy nagy rész- ben ilyen anyagokkal vagy papírral beborítva is: – Bőrönd, koffer, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska és hasonlók: – – Természetes, mesterséges, rekonstruált vagy lakkbőr külső felülettel – – Műanyag vagy textil külső felülettel – – Másféle – Kézitáska vállszíjjal is, beleértve a fogó nélkülit is: – – Természetes, mesterséges, rekonstruált vagy lakkbőr külső felülettel – – Műanyag vagy textil külső felülettel – – Másféle – Zsebben vagy kézitáskában hordható cikkek: – – Természetes, mesterséges, rekonstruált vagy lakkbőr külső felülettel – – Műanyag vagy textil külső felülettel – – Másféle – Más: – – Természetes, mesterséges, rekonstruált vagy lakkbőr külső felülettel – – Műanyag vagy textil külső felülettel – – Másféle Cserzett vagy kikészített szőrme (beleértve a fejet, farkat, lábat és más részeket vagy vágott darabokat is), összeállítva is (más anyagok nélkül), a 43.03. vtsz. alá tartozók kivételével: – Egész szőrme, fej, farok vagy láb nélkül is, nem összeállítva: – – Vidrából – – Házi- vagy vadnyúlból – – Bárányfélékből, úgymint asztrahánból, breitschwantzból, karakülből, perzsából és hasonlókból, indiai, kínai, mongol vagy tibeti bárányból, fejjel, farokkal vagy lábbal is – – Másféle – Fej, farok, láb és más részek vagy vágott darabok nem összeállítva – Egész szőrme és részei vagy vágott darabjai összeállítva Műszőrme és ebből készült áru: – – – Műszőrme áru Vasúti vagy villamosvasúti talpfa: – – Nem impregnált: – – – Tölgyfából – – – Bükkfából – – – Más – – Más: – – – Tölgyfából – – – Bükkfából – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
44.18 4418.10 4418.20 4418.30 48.05 4805.10 48.11 4811.2 4811.29 4811.299 48.14 4814.10 4814.20 4814.30 4814.90 4817.10 4817.20 4817.30 48.19 4819.10 4819.20 4819.209 4819.30 4819.40 4819.50 4819.501 4819.60 48.20 4820.10 4820.20 4820.30 4820.40 4820.50 | Ács- és épületasztalos-ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított parkett-tábla, zsin- dely: – Ablak, franciaablak és ezek kerete – Ajtó és kerete, küszöb – Parkett-tábla Nem bevont más papír és karton tekercsben vagy ívben az árucsoporthoz tartozó 2. megjegyzésben megengedettnél nem nagyobb mértékben megmunkálva vagy feldolgozva: – Hullám alappapír félig kémiai eljárással nyert rostanyagból Papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék bevonva, impregnálva, borítva, felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, tekercsben vagy téglalap alakú (beleértve a négyzetet is) ívben, bár- milyen méretben a 48.03., 48.09., vagy a 48.10. vtsz. alá tartozók kivételével: – Gumival vagy ragasztóanyaggal bevont papír és karton: – – Másféle: – – – Más Tapéta és hasonló falborító; átlátszó ablakpapír: – »Ingrain« papír – Tapéta és hasonló falborító, amely színoldalon erezett, domborított, színezett, mintásan nyomott vagy más módon díszített, műanyagréteggel bevont vagy beborított papír – Tapéta és hasonló falborító, amely színoldalon párhuzamos fonásanyagcsíkokból összeállított lapokkal vagy ilyen csíkokból szőtt anyaggal borított papír – Más – Boríték – Zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlap – Levelezőpapír-készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellu- lózszálból álló szövedékből; iratgyűjtő doboz, levéltartó doboz és hasonló cikk papírból vagy karton- ból irodai, üzleti és hasonló célra: – Doboz, láda és tok hullámpapírból vagy -kartonból – Összehajtható doboz, láda és tok, a hullámpapírból vagy -kartonból készültek kivételével: – – – Más – Zsák és zacskó, amelynek talpszélessége legalább 40 cm – Más zsák és zacskó, beleértve a kúp alakút is – Más csomagolóeszköz, beleértve a hanglemezborítót is: – – – Két vagy több anyagból előállított hengeres láda – Iratgyűjtő doboz, levéltartó doboz, tárolódoboz és hasonló cikk irodai, üzleti vagy hasonló célra Regiszter, üzleti könyv, jegyzetfüzet (notesz), megrendelőkönyv, orvosi vénytömb, írótömb, előjegy- zési jegyzettömb, napló és hasonló termék, iskolai füzet, írómappa, iratrendező (cserélhető lapokkal vagy más), dosszié, iratborító, sokszorosított üzleti űrlap, karbon betétlapos tömb és más irodaszer papírból vagy kartonból; album, minták vagy gyűjtemények számára és könyvborító papírból vagy kartonból: – Xxxxxxxxx, üzleti könyv, jegyzetfüzet (notesz), megrendelőkönyv, orvosi vénytömb, írótömb, elő- jegyzési tömb, napló és hasonló termék – Iskolai füzet – Iratrendező (a könyvborító kivételével), dosszié és iratborító – Sokszorosított üzleti űrlap és karbon betétlapos tömb – Album minták vagy gyűjtemények számára |
HR 6 + | Árumegnevezés |
4820.90 4820.901 4820.909 48.21 4821.10 4821.90 48.23 4823.1 4823.11 4823.19 4823.40 4823.5 4823.51 4823.59 4823.60 4823.70 4823.90 4823.909 64.02 6402.1 6402.19 6402.20 6402.30 6402.9 6402.91 6402.99 64.03 6403.1 6403.19 6403.20 6403.30 6403.40 6403.5 6403.51 6403.59 6403.9 6403.91 6403.99 64.05 6405.10 | – Más: – – – Üzleti űrlapok – – – Más Mindenféle címke papírból vagy kartonból, nyomtatott is – Nyomtatott – Más Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más ter- mék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedék- ből – Gumival vagy ragasztóanyaggal bevont papírszalag vagy -tekercs: – – Öntapadó – – Másféle – Előre nyomtatott regisztráló hengerek, ívek és számlapok önfeljegyző készülékhez – Más papír és karton írásra, nyomtatásra, vagy más grafikai célra: – – Nyomtatott, domborított vagy perforált – – Másféle – Tálca, tál, tányér, csésze és hasonló papírból vagy kartonból – Papíripari rostanyagból öntött vagy sajtolt áru – Más: – – – Más Más lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel: – Sportcipő: – – Másféle – Lábbeli, pántból vagy szíjból álló felső része a talphoz szegeccsel erősítve – Más lábbeli, beépített védő fém cipőorral – Más lábbeli: – – Bokát takaró – – Másféle Lábbeli gumi-, műanyag, bőr, mesterséges vagy rekonstruált bőr talppal és bőr felsőrésszel – Sportcipő: – – Másféle – Lábbeli bőrtalppal, a lábfej és a nagylábujj körül bőrpántból készült felsőrésszel – Lábbeli fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés vagy beépített védő fém cipőorr nélkül – Más lábbeli beépített védő fém cipőorral – Más lábbeli bőrtalppal: – – Bokát takaró – – Másféle – Más lábbeli: – – Bokát takaró – – Másféle Más lábbeli: – Lábbeli bőr, mesterséges vagy rekonstruált bőr felsőrésszel |
HR 6 + | Árumegnevezés |
6405.20 6504.00 65.05 6505.10 6505.90 65.06 6506.10 6506.9 6506.91 6506.92 6506.99 6507.00 66.01 6601.10 6601.9 6601.91 6601.99 6602.00 66.03 6603.10 6603.20 6603.90 68.02 6802.2 6802.21 6802.22 6802.29 6802.9 6802.91 6802.92 6802.99 68.04 6804.2 6804.22 6804.30 6804.309 | – Lábbeli textilanyag felsőrésszel Bármilyen anyagú szalagból fonással vagy más módon összeállított kalap és más fejfedő, bélelve vagy díszítve is Kalap és más fejfedő kötött vagy hurkolt kelméből vagy csipkéből, nemezből vagy más textilanyagból (de nem szalagból) előállítva, bélelve vagy díszítve is; hajháló bármilyen anyagból, bélelve vagy díszítve is: – Hajháló – Más Más fejfedő, bélelve vagy díszítve is: – Biztonsági fejfedő (védősisak) – Más: – – Gumiból vagy műanyagból – – Szőrméből – – Másféle anyagból Szalag, bélés, huzat, kalapváz, aljzat, kalapkeret, ellenző és rögzítőszíj fejfedőhöz Esernyő, napernyő (beleértve a boternyőt, kerti és hasonló napernyőt is): – Kerti és hasonló napernyő – Más: – – Teleszkópos nyéllel – – Másféle Sétapálca, sétabot, botszék, ostor, lovaglókorbács és hasonló A 66.01. és a 66.02. vtsz. alá tartozó áruk részei, tartozék és dísz: – Fogantyú és gomb – Ernyőkeret, beleértve a nyélre (botra) szerelt keretet is – Más Megmunkált szobrászati vagy épületkő (a pala kivételével) és ezekből készült áru, a 6801. vtsz. alá tar- tozó áruk kivételével; mozaikkocka és hasonló, természetes kőből (beleértve a palát is), hátlappal ellátva is; természetes kőpor-, -hulladék és -granulátum (beleértve a palát is) mesterségesen színezve: – Más szobrászati vagy épületkő és ebből készült áru, egyszerűen vágva vagy fűrészelve, lapos vagy egyenletes felülettel: – – Márvány, travertin (szürke márvány) és alabástrom – – Más mészkő – – Másféle kő – Más: – – Márvány, travertin (szürke márvány) és alabástrom – – Más mészkő – – Másféle kő Malomkő, őrlőkő, köszörűkő és hasonló, keret (váz) nélkül, őrlésre, élezésre, csiszolásra, simításra (sorjázásra) vagy vágásra, továbbá fenőkő vagy polírozókő, valamint mindezek részei természetes kőből, agglomerált természetes vagy mesterséges csiszolóanyagból, kerámiából, más anyagból készült részekkel is: – Más: – – Másféle agglomerált csiszolóanyagból vagy kerámiából – Kézi fenőkő vagy polírozókő: – – – Mesterséges anyagokból |
HR 6 + | Árumegnevezés |
68.05 6805.10 6805.20 6805.30 68.06 6806.10 68.07 6807.10 6807.90 6807.909 6808.00 68.09 6809.1 6809.11 6809.19 6809.90 68.12 6812.10 6812.20 6812.30 6812.40 6812.50 6812.60 6812.70 6812.90 6812.909 68.13 6813.10 6813.109 6813.90 6813.909 69.04 6904.10 6904.101 6904.102 6904.103 | Természetes vagy mesterséges csiszolóanyag por vagy szemcse alakban, textilanyagra, papírra, kar- tonra vagy más anyagra varrva, vagy más módon ráerősítve, alakra vágva is: – Kizárólag szövetalapon – Kizárólag papír- vagy kartonalapon – Más anyagú alappal Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle; rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasz- tott (expandált) agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag; keverék és áru hő- és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból, a 68.11., 68.12. vtsz. alá vagy a 69. árucsoportba tartozók kivételével: – Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle (beleértve ezek keverékét is) ömlesztve, lap vagy tekercs alakban Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen, kőszénkátrány) készült termék: – Tekercsben – Más: – – Más Panel, tábla, burkolólap, tömb és hasonló termék növényi rostból, szalmából, faszilánkból, -forgácsból, -reszelékből, fűrészporból vagy más fahulladékból, cementtel, gipsszel vagy más ásványi kötőanyag- gal agglomerálva (tömörítve) Gipszből készült áru, gipsz alapanyagú készítmény: – Tábla, lap, panel, burkolólap és hasonló áru, díszítés nélkül: – – Kizárólag papírral vagy kartonnal borítva vagy megerősítve – – Másféle – Más áru Azbesztrostból készült áru; azbesztalapú vagy azbeszt és magnézium-karbonát alapú keverék; ezen keverékekből vagy azbesztből készült áru (pl. fonal, szövet, ruházati cikk, fejfedő, lábbeli, tömítés) megerősítve is, a 68.11. vagy a 68.13. vtsz. alá tartozó áru kivételével: – Azbesztrostból készült áru; azbesztalapú vagy azbeszt és magnézium-karbonát alapú keverékek – Szál és fonal – Kötél és zsinór, fonott is – Szövött vagy kötött méteráru – Ruházati cikk, ruházati kellék, lábbeli és fejfedő – Papír, karton és nemez – Összesajtolt azbesztrost lemez vagy tekercs – Más: – – – Más Dörzsanyag és ebből készült áru (pl. lap, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyűrű, betét), nem szerel- ve, fékhez, kapcsolószerkezethez vagy hasonlóhoz, azbesztalapú anyagból, más ásványi vagy celluló- zalapú anyagból, textil- vagy egyéb anyaggal kombinálva is: – Fékbélés és fékbetét – – – Más – Más: – – – Más Kerámiai épülettégla, padozattömb, alátámasztó vagy burkolólap és hasonló: – Épülettégla: – – – Tömör, 250 × 120 × 65 méretű – – – Soklyukú tégla, 250 × 120 × 65 méretű – – – Falazóblokk, 290 × 190 × 190 méretű |
HR 6 + | Árumegnevezés |
6904.104 6904.105 6904.109 6904.90 6904.901 6904.902 6904.903 6904.909 69.05 6905.10 6905.101 6905.102 6905.103 6905.104 6905.109 6905.90 69.10 6910.10 6910.90 70.05 7005.30 70.17 7017.10 7017.109 7017.20 7017.90 73.06 7306.20 7306.202 7306.209 7306.50 7306.509 7306.90 73.08 7308.10 7308.20 | – – – Falazóblokk, 250 × 190 × 190 méretű – – – Falazóblokk, 250 × 250 × 140 méretű – – – Más – Más: – – – Mennyezeti kitöltő burkolólap, 250 × 380 × 140 méretű – – – Mennyezeti kitöltő burkolólap, 390 × 100 × 160 méretű – – – Tartó burkolólap, 250 × 120 × 40 méretű – – – Más Tetőcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiai áru: – Tetőcserép: – – – Sajtolt cserép, 350 × 200 méretű – – – Sajtolt, hornyolt cserép, 340 × 200 méretű – – – Hódfarkú cserép, 380 × 180 méretű – – – Mediterrán típusú cserép, 375 × 200 méretű – – – Más – Más Mosogató, mosdókagyló, mosdókagyló-lábazat, fürdőkád, bidé, WC-kagyló, WC-víztartály, vizelde és hasonló egészségügyi áru kerámiából: – Porcelánból vagy kínai porcelánból – Más Úsztatott (float) üveg és felületén csiszolt vagy fényezett üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fény- visszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva: – Drótbetétes üveg Laboratóriumi, egészségügyi vagy gyógyszerészeti üvegáru fokbeosztással vagy mérőjelzéssel ellátva is: – Olvasztott kvarcból vagy más olvasztott szilicim-dioxidból: – – – Más – Más üvegből, ha lineáris tágulási együtthatója 0 és 300 °C közötti hőmérsékleten nem haladja meg az 5x10-6/Kelvin értéket – Más Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva): – Béléscső és termelőcső olaj- vagy gázfúráshoz és –kitermeléshez: – – – 3 1/2″ -nél kisebb külső átmérőjű cső – – – Más – Más, kör keresztmetszetű hegesztett cső, más ötvözött acélból: – – – Más – Más Szerkezet (a 94.06. vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsi- lipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó, ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, zsa- luzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból: – Híd és hídrész – Torony és rácsszerkezetű oszlop |
HR 6 + | Árumegnevezés |
7308.40 7308.409 7309.00 7309.001 7309.009 7311.00 7311.009 73.12 7312.10 7312.109 7312.1099 7312.90 7312.909 7313.00 73.14 7314.4 7314.41 7314.42 7314.49 73.15 7315.1 7315.11 7315.12 7315.19 7315.20 7315.8 7315.81 7315.82 7315.89 7315.90 7316.00 73.17 7317.001 7317.002 73.18 7318.1 7318.11 7318.12 7318.13 7318.14 | – Felszerelés állványzathoz, zsaluzáshoz, dúcoláshoz vagy bányászathoz: – – – Más Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszige- telve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül: – – – Tartály áruk szállítására – – – Más Tartály vasból vagy acélból, sűrített vagy folyékony gáz tárolására: – – – Más Sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló vasból vagy acélból, az elektromos szi- getelésű kivételével: – Sodort huzal, kötél és kábel: – – – Más: – – – Másféle – Más: – – – Más Szögesdrót vasból vagy acélból; csavart szalag vagy egyágú lapos huzal, tüskézve is, lazán sodort ket- tős huzal kerítés készítésére, mindezek vasból vagy acélból Drótszövet (végtelen szalagban is) rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas- vagy acélhuzalból; rács nyúj- tott és hasított vas- vagy acéllemezből: – Más drótszövet, rács, sodronyfonat és kerítésfonat: – – Cinkkel lemezelve vagy bevonva – – Műanyaggal bevonva – – Másféle Lánc és részei, vasból vagy acélból: – Csuklós lánc és részei: – – Görgőslánc – – Más lánc – – Láncrész – Hólánc – Más lánc: – – Csapos lánc – – Másféle, hegesztett lánc – – Másféle – Más rész Hajóhorgony, más horgony és ezek részei, vasból vagy acélból Szög, széles fejű, rövid szög, rajzszög, recézett szög, ácskapocs és hasonló áru (a 83.05. vtsz. alá tar- tozó kivételével) vasból vagy acélból, más fémfejjel is, a rézfejű szög kivételével: – – – Sínhez – – – Széles fejű, rövid szöghöz Csavar, fejescsavar, csavaranya, állványcsavar, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló áru, mindezek vasból vagy acélból: – Csavarmenetes áru: – – Állványcsavar – – Másféle facsavar – – Csavaros kampó és gyűrűs csavar – – Önfúró csavar |
HR 6 + | Árumegnevezés |
7318.19 7318.2 7318.21 7318.23 7318.24 7318.29 73.21 7321.11 7321.13 73.23 7323.10 7323.9 7323.93 7323.931 7323.939 73.26 7326.1 7326.19 7326.20 7326.209 7326.90 7326.909 76.10 7610.10 7610.109 7610.90 7610.901 7610.909 7611.00 7611.001 7611.009 76.14 7614.10 7614.90 8304.00 | – – Másféle – Nem csavarmenetes áru: – – Rugós alátét és más záróalátét – – Szegecs – – Sasszeg és hasított szárú szög – – Másféle Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból: – – – Gáztüzelésű vagy gáz és más anyagtüzelésű – – Szilárd anyag tüzelésű Asztali, konyhai és más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas- vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból: – Vas- vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra – Más: – – Rozsdamentes acélból: – – – Áru asztali használatra – – – Más Más cikk vasból vagy acélból: – Kovácsolt vagy préselt, de ezen túlmenően nem megmunkált cikk: – – Másféle – Vas- vagy acélhuzalból készült áru: – – – Más – Más: – – Más Alumíniumszerkezet (a 94.06. vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó, ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, kor- lát, pillér és oszlop); szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, profil, idom, cső és hasonló termék alumíniumból: – Ajtó, ablak, és ezek kerete és ajtóküszöb: – – Más – Más: – – – Szerkezetben való felhasználásra előkészített elemek – – – Más – Alumíniumtartály, -ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül: – – – Bélelve vagy hőszigetelve – – – Más Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló, alumíniumból, az elektromos szigetelésű kivételével: – Acélmaggal – Más Iratgyűjtő doboz, kartotékdoboz, papírtartó kosár, tolltartó, irodai bélyegzőtartó és hasonló irodai vagy íróasztali felszerelés nem nemesfémből, a 94.03. vtsz. alá tartozó irodai bútor kivételével |
HR 6 + | Árumegnevezés |
83.09 8309.90 8309.902 8309.903 8309.909 84.02 8402.1 8402.11 8402.111 8402.112 8402.119 8402.12 8402.121 8402.129 8402.19 8402.191 8402.192 8402.193 8402.199 8402.20 8402.201 84.03 8403.90 84.04 8404.90 84.06 8406.90 84.16 8416.20 8416.209 84.18 8418.2 8418.21 8418.22 8418.29 | Dugó, kupak, fedő (beleértve a korona-, csavar- és kiöntődugót is), üveghez dugó, csavarmenetes hor- dódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből: – Más: – – – Pecsét, tovább nem megmunkált – – – Pecsét, megmunkált – – – Más Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvíz-kazán kivételével); túlhevítő vízkazán: – Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán: – – Vízcsöves kazán, több mint 45 tonna/óra gőzfejlesztéssel: – – – Hajó fő gőzkazán – – – Más, legfeljebb 300 tonna/óra gőzfejlesztéssel – – – Más, több mint 300 tonna/óra gőzfejlesztéssel – – Vízcsöves kazán, legfeljebb 45 tonna/óra gőzfejlesztéssel: – – – Hajó fő gőzkazán – – – Más – – Másféle gőzfejlesztő kazán, beleértve a hibrid kazánt is: – – – Hajó fő gőzkazán – – – Tűzcsöves kazán – – – Forró olajos kazán – – – Más – Túlhevítő vízkazán: – – – Aprófa tüzelésű Központi fűtés céljára szolgáló kazán, a 84.02. vtsz. alá tartozó kazán kivételével: – Alkatrész Segédberendezés a 84.02. vagy 84.03. vtsz. alá tartozó kazánhoz (pl. tápvíz-előmelegítő, túlhevítő, koromeltávolító, gázvisszanyerő és hasonló); gőzcseppfolyosító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő ener- giaegységhez: – Alkatrész Gőzturbina (víz- vagy más gőzüzemű): – Alkatrész Égőfej (-rózsa), folyékony, por alakú, szilárd- vagy gáz-halmazállapotú tüzelőanyag elégetésére; mechanikus tüzelőberendezés, mechanikus rostéllyal, mechanikus vagy önműködő hamukiürítővel és hasonló szerkezettel felszerelve is: – Más égőfej, beleértve a kombinált égőfejet is: – – – Más Hűtőgép, fagyasztógép és egyéb hűtő- vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 84.15. vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével: – Háztartási hűtőgép: – – Kompresszoros típusú – – Abszorpciós típusú, elektromos – – Másféle |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8418.50 84.19 8419.1 8419.111 8419.119 8419.191 8419.199 8419.40 8419.401 8419.409 8419.8 8419.81 8419.819 8419.89 8419.899 8419.8999 84.20 8420.10 8420.101 8420.1011 84.21 8421.1 8421.121 8421.2 8421.29 8421.299 8421.3 8421.31 8421.319 8421.39 8421.399 8421.9 8421.91 8421.919 84.23 8423.30 8423.8 8423.81 | – Más hűtő- vagy fagyasztóláda, -szekrény, kiállítópult, vitrin és hasonló hűtő vagy fagyasztó bútor Gép, berendezés vagy laboratóriumi készülék, elektromos fűtésű is, anyagoknak hőmérséklet-változás (melegítés, főzés, pörkölés, desztillálás, újrapárlás, sterilizálás, pasztörizálás, gőzölés, szárítás, elpáro- logtatás, elgőzölögtetés, kondenzálás vagy hűtés) által való kezelésére, a háztartási gép és készülék kivételével; átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: Átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: – – – Háztartási használatra – – – Más – – – Háztartási használatra – – – Más – Desztilláló vagy újralepárló berendezés: – – – Frakcionáló oszlop, oxigéntermelésre – – – Más – Más gép, berendezés és készülék: – – Forró ital készítésére, étel főzésére vagy melegítésére: – – – Más – – Másféle: – – – Másféle: –––– Más Kalander vagy más hengerlőgép, ezekhez való henger is, a fém- vagy üveghengermű kivételével: – Kalander vagy más hengerlőgép: – – – Vasalógép: –––– Háztartási használatra Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is; folyadék vagy gáz szűrésére és tisztítására szolgáló gép és készülék: – – Centrifuga, centrifugális szárító: – – – Háztartási használatra – Folyadék szűrésére és tisztítására szolgáló gép és készülék: – – Másféle: – – Más – Gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: – – Légszűrő belsőégésű motorhoz: – – – Más – – Másféle: – – – Más – Alkatrész: – – Centrifugához, beleértve a centrifugális szárítót is: – – – Centrifugához, beleértve a centrifugális szárítót is Mérleg, vizsgáló és ellenőrző mérleg is (az 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységű mérleg kivételé- vel); súly mindenfajta mérleghez: – Adott tömegre beállított mérleg, mérleg előre meghatározott tömegű anyagok zsákba vagy tar- tályba adagolásához, beleértve az adagolómérleget is – Más mérleg: – – Legfeljebb 30 kg tömeg mérésére |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8423.82 8423.829 8423.89 8423.891 8423.899 84.24 8424.10 8424.109 8424.8 8424.81 8424.819 84.27 8427.20 8427.209 8427.90 84.28 8428.20 8428.209 8428.3 8428.39 8428.399 84.32 8432.10 8432.2 8432.21 8432.29 8432.30 8432.301 8432.309 8432.40 8432.80 84.33 8433.1 8433.11 8433.19 8433.20 84.38 8438.50 | – – 30 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 5 000 kg tömeg mérésére: – – – Más – – Másféle: – – – Hídmérleg (vasúti, tehergépkocsihoz vagy árukihordó gépkocsihoz) – – – Más Folyadék vagy por szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék (kézi is); töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék; szórópisztoly és hasonló készülék; homok-, gőzszóró és hasonló gép: – Töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék: – – – Más – Más készülék: – – Mezőgazdasági vagy kertészeti: – – – Más Villás emelőtargonca; más üzemi targonca emelő- vagy szállítószerkezettel: – Más önjáró targonca: – – – Más – Más targonca Egyéb emelő, mozgató, be- és kirakó gép (pl. lift, mozgólépcső, szállítószalag, ellentömeges drótkö- télpálya): – Pneumatikus elevátor és szállítószalag: – – – Más – Más folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag, áruk vagy anyagok szállítására: – – Másféle: – – – Más Mezőgazdasági, kertgazdasági vagy erdőgazdasági talajelőkészítésre vagy -megmunkálásra szolgáló gép; gyep- vagy sportpályahenger: – Eke – Borona, gyephasogató borona, kultivátor, gyomláló és kapa: – – Tárcsás borona – – Másféle – Vető-, palántaültető és -átültető gép: – – – Erdei palántaültető gép – – – Más – Trágyaelosztó és trágyaszóró – Más gép Arató- vagy cséplőgép, szalma- vagy takarmánybálázó gép is; fű- vagy takarmánykaszáló gép; tojás-, gyümölcs- vagy más mezőgazdasági termék tisztító, válogató vagy osztályozó gép, a 84.37. vtsz. alá tartozó gép kivételével: – Fűkaszáló, park, sportpálya, pázsit nyírására: – – Motoros, körforgó vízszintes vágószerkezettel – – Másféle – Más fűnyíró, beleértve a traktorra szerelhető vágórudat is Ebben az árucsoportban más vtsz. alá nem osztályozható élelmiszer-ipari termék vagy ital előállítá- sára szolgáló gép, az állati zsír vagy növényi olaj kivonására vagy előkészítésére szolgáló gép kivéte- lével: – Hús- vagy baromfifeldolgozó gép |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8438.60 84.52 8452.10 84.57 8457.20 8457.30 84.58 8458.1 8458.19 84.59 8459.2 8459.29 8459.299 8459.6 8459.61 8459.619 8459.69 8459.699 84.60 8460.2 8460.29 8460.292 8460.3 8460.39 84.61 8461.50 84.81 8481.10 8481.109 8481.30 8481.309 8481.40 8481.409 8481.80 8481.801 | – Gyümölcs-, dió- vagy zöldségfeldolgozógép Varrógép, a 84.40. vtsz. alá tartozó könyvkötő gép (fűzőgép) kivételével; varrógép beépítésére alkal- mas bútor, állvány és speciálisan varrógéphez kialakított borító; varrógéptű: – Háztartási varrógép Megmunkáló központ, egy munkahelyes gép és több munkahelyes gép, fém megmunkálására: – Egy munkahelyes gép – Több munkahelyes gép Fémipari eszterga (beleértve az esztergáló központot is): – Vízszintes eszterga: – Másféle Anyagleválasztással működő fémipari fúró-, furatmegmunkáló, maró-, menetvágó gép (beleértve a hordozható fúrógépet is), a 84.58. vtsz. alá tartozó eszterga (beleértve az esztergáló központot is) kivé- telével: – Más fúrógép: – – Másféle: – – – Más – Más marógép: – – NC-vezérlésű: – – – Más – – Másféle: – – – Más Sorjázó, élező, köszörülő, csiszoló, tükrösítő, fényező szerszámgép fém, vagy cermet köszörűkővel, csiszolókoronggal, polírozóval vagy más módon történő megmunkálására, a 84.61. vtsz. alá tartozó fogaskerékmaró, -köszörülő és simító gép kivételével – Más köszörűgép, legalább 0,01 mm állítható tengelypontossággal: – – Másféle: – – – Forgattyústengelyhez – Élezőgép (szerszám- vagy vágóeszköz-köszörülő): – – Másféle Gyalugép, véső-, hornyoló-, üregelő-, fogaskerékmaró, fogaskerék-köszörülő, vagy fogaskerék-simító gép, fűrész- és vágógép, valamint más vtsz. alá nem osztályozható anyagleválasztással működő más szerszámgép, fém, vagy cermet megmunkálásához: – Fűrész- vagy vágógép Csap, csapszerelvény, szelep és hasonló készülék csőrendszerhez, kazánhoz, tartályhoz és hasonló- hoz, a nyomáscsökkentő szelep és a hőszabályozóval vezérelt szelep is: – Nyomáscsökkentő szelep: – – – Másféle – Visszacsapó szelep: – – – Más – Biztonsági vagy nyomáskiegyenlítő szelep: – – – Más – Más készülék: – – – Elektromechanikus vagy pneumatikus energiával működő szabályozó szelepek |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8481.806 85.01 8501.3 8501.31 8501.319 8501.33 8501.339 8501.40 8501.409 8501.4099 8501.5 8501.51 8501.519 8501.5199 8501.52 8501.529 8501.5299 85.02 8502.1 8502.11 8502.119 8502.12 8502.129 8502.13 8502.139 8502.20 8502.209 8502.3 8502.39 8502.391 8502.3919 8502.399 8502.3999 8502.40 8502.409 85.04 8504.10 8504.109 8504.3 8504.34 8504.349 | – – – Készülékek legalább 3/8″, de legfeljebb 3/4″ névleges méretű egycsöves és kétcsöves központi fűtéshez Elektromotor és elektromos generátor (az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével): – Más egyenáramú (DC) motor; egyenáramú (DC) generátor: – – Legfeljebb 750 W teljesítményig: – – – Más – – 75 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW teljesítményig: – – – Más – Más egyfázisú, váltóáramú (AC) motor: – – Más: – – – Más – Más többfázisú, váltóáramú (AC) motor: – Legfeljebb 750 W teljesítményig: – – – Más: –––– Más – – 750 W-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW teljesítményig: – – – Más: –––– Más Elektromos áramfejlesztő egység (aggregát) és forgó áramátalakító: – Áramfejlesztő egység kompressziós gyújtású, belsőégésű, dugattyús motorral (dízel- vagy féldízel- motorral): – – Legfeljebb 75 kVA teljesítményig: – – – Más – – 75 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA teljesítményig: – – – Más – – 375 kVA-t meghaladó teljesítménnyel: – – – Más – Áramfejlesztő egység szikragyújtású, belsőégésű dugattyús motorral: – – – Más – Más áramfejlesztő egység: – Másféle: – – – DC: –––– Más – – – AC: –––– Másféle – Elektromos forgó áramátalakító: – – – Más Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: – Stabilizáló transzformátor kisülési csőhöz vagy lámpához: – – – Más – Más transzformátor: – – 500 kVA-t meghaladó teljesítménykapacitással: – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8504.40 8504.409 85.05 8505.20 85.30 8530.10 8530.80 85.39 8539.2 8539.29 85.44 8544.1 8544.111 8544.20 86.01 8601.10 8601.102 8601.109 86.02 8602.10 8602.90 8602.901 8602.902 8602.909 86.03 8603.10 8603.101 8603.102 8603.103 8603.109 8603.90 8603.901 8603.902 8603.909 8605.00 8605.001 | – Statikus áramátalakító: – – – Más Elektromágnes; állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik; elektro- vagy állandó mágneses tokmány, befogó és hasonló munkadarab-befogó szerkezet; elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék; elektromágneses emelőfej: – Elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék Elektromos ellenőrző, jelző- és biztonsági berendezés vasút, villamosvasút, közút, belvízi kikötő, kikö- tői berendezés vagy repülőtér számára (a 86.08. vtsz. alá tartozók kivételével): – Vasút vagy villamosvasút berendezése – Más berendezés Elektromos izzólámpa és kisülési cső, beleértve a zárt betétes fényszóróegységet és az ibolyántúli vagy infravörös lámpát is; ívlámpa: – Más izzólámpa, az ibolyántúli vagy infravörös lámpa kivételével: – – Másféle Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva, vagy csatlakozóval felszerelve is: – Tekercselőhuzal: – – – 2,50 mm-t nem meghaladó átmérőjű – Koaxiális kábel és más koaxiális elektromos vezeték Vasúti mozdony hálózati vagy akkumulátoros árammeghajtással: – Hálózati vagy akkumulátoros árammeghajtással: – – – Szokásos méretű nyomtávhoz – – – Más Más vasúti mozdony; mozdonyszerkocsi: – Dízel-elektromos mozdony – Más: – – – Ex-proof dízelmechanikus – – – Dízelhidraulikus – – – Más Önjáró vasúti vagy villamos-motorkocsi, személy-, poggyász- és teherszállító motorkocsi, a 86.04. vtsz. alá tartozó kivételével: – Hálózati árammeghajtással: – – – Személyszállító villamosvasúti kocsi – – – Személyszállító motoregységek – – – Személyszállító motorkocsi – – – Más – Más: – – – Személyszállító motoregységek – – – Személyszállító motorkocsi – – – Más Személyszállító vasúti vagy villamosvasúti nem önjáró kocsi; csomagszállító (poggyász-) kocsi, pos- takocsi és más különleges célra szolgáló vasúti vagy villamosvasúti nem önjáró kocsi (a 86.04. vtsz. alá tartozó kivételével): – – – Betegszállító kocsi |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8605.002 8605.009 86.06 8606.10 8606.20 8606.30 8606.9 8606.91 8606.911 8606.919 8606.92 8606.99 8606.991 8606.999 86.07 8607.1 8607.11 8607.12 8607.30 8609.00 8609.009 87.01 8701.20 8701.202 8701.204 87.02 8702.10 8702.101 8702.102 8702.90 8702.901 8702.902 8702.903 8702.909 87.03 8703.2 8703.21 8703.212 8703.219 8703.22 8703.222 | – – – Xxxxxx: személyszállító és postakocsi, csomagszállító és szolgálati kocsi – – – Más Vasúti vagy villamosvasúti nem önjáró teherkocsi: – Tartálykocsi és hasonló – Hűtő- és fagyasztókocsi, a 8606.10. alszám alá tartozók kivételével – Önkiürítő vagon, a 8606.10. vagy a 8606.20. alszám alá tartozók kivételével – Más: – – Fedett és zárt: – – – Élő hal szállítására – – – Más – – Nyitott, stabil 60 cm-nél magasabb oldalakkal – – Másféle: – – – Vasúti kocsi és vagon – – – Más Vasúti mozdony vagy villamos-motorkocsi és sínhez kötött más jármű alkatrésze: – Forgóalváz, forgózsámoly, tengely és kerék, valamint ezek alkatrésze: – – Meghajtó forgóalváz és forgózsámoly – – Más forgóalváz és forgózsámoly – Csavarkapocs és más összekapcsoló szerkezet, ütköző és alkatrésze Konténer (beleértve a folyadékszállításra alkalmasat is) egy vagy több szállítási módra különlegesen kialakítva és felszerelve: – – – Más Vontató (a 87.09. vtsz. alá tartozó vontató kivételével): – Közúti vontató félpótkocsi vontatására: – – – Használt, 300 kW-ot nem meghaladó motorteljesítményű – – – Használt, 300 kW-ot meghaladó motorteljesítményű Közforgalmú személyszállító gépjármű, a vezetőt is beleértve 10 vagy annál több személy szállítá- sára: – Kompressziós gyújtású, dugattyús, belsőégésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: – – – Helyi és távolsági autóbusz, új – – – Helyi és távolsági autóbusz, használt – Más: – – – Más helyi és távolsági autóbusz, új – – – Más helyi és távolsági autóbusz, használt – – – Trolibusz – – – Más Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 87.02. vtsz. alá tartozó kivéte- lével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is: – Más szikragyújtású, dugattyús, belsőégésű motorról működő jármű: – – Legfeljebb 1 000 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Gépkocsi, használt – – – Más, használt – – 1 000 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 1 500 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Gépkocsi, használt |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8703.229 8703.23 8703.232 8703.235 8703.239 8703.24 8703.242 8703.245 8703.249 8703.3 8703.31 8703.312 8703.319 8703.32 8703.322 8703.325 8703.329 8703.33 8703.332 8703.335 8703.339 8703.90 8703.902 8703.909 87.04 8704.2 8704.23 8704.231 8706.00 8706.002 87.07 8707.10 8707.90 8707.901 8707.902 8707.909 87.08 8708.10 8708.2 8708.291 8708.3 8708.39 | – – – Más, használt – – 1 500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 3 000 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Gépkocsi, használt – – – Közúti és terepjáró tehergépkocsi, használt – – – Más, használt – – 3 000 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal: – – – Gépkocsi, használt – – – Közúti és terepjáró tehergépkocsi, használt – – – Más, használt – Más kompressziós gyújtású, dugattyús, belsőégésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: – – Legfeljebb 1 500 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Gépkocsi, használt – – – Más, használt – – 1 500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 2 500 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Gépkocsi, használt – – – Közúti és terepjáró tehergépkocsi, használt – – – Más, használt – 2 500 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal: – – – Gépkocsi, használt – – – Közúti és terepjáró tehergépkocsi, használt – – – Más, használt – Más: – – – Gépkocsi, használt – – – Más, használt Áruszállító gépjármű: – Más, kompressziós gyújtású, dugattyús, belsőégésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: – – 20 tonna össztömeget meghaladó: – – – Tartálykocsi A 87.01–87.05 vtsz. alá tartozó gépjármű alváza, motorral felszerelve: – – – Vontatóhoz A 87.01–87.05 vtsz. alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is): – A 87.03. vtsz. alá tartozó gépjárműhöz – Más: – – – Helyi autóbuszhoz és trolibuszhoz – – – Zárt alumínium kocsiszekrény áruszállító gépjárműhöz – – – Más A 87.01–87.05 vtsz. alá tartozó gépjármű alkatrésze és tartozéka: – Lökhárító és részei – Más alkatrész és tartozék karosszériához (beleértve a vezetőfülkét is): – – – Alumínium oldallapok tehergépkocsi-karosszériához – Fék, szervofék és ezek részei: – – Másféle |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8708.9 8708.92 8708.93 8708.99 8708.991 8708.992 8708.999 87.11 8711.10 8711.20 8711.201 8711.209 8711.30 8711.301 8711.309 8711.40 8711.401 8711.409 8711.50 8711.509 8711.90 8711.901 8711.909 87.14 8714.1 8714.11 8714.9 8714.92 8714.93 8714.94 8714.95 87.16 8716.20 8716.209 8716.3 8716.31 8716.311 8716.40 8716.80 89.03 8903.10 | – Más alkatrész és tartozék: – – Hangtompító és kipufogócső – – Tengelykapcsoló és részei – – Másféle: – – – Csatlakozó, csat és tartóvezető, az egyetemes tengelykapcsoló kivételével – – – Más alkatrész, megmunkált – – – Más alkatrész, tovább nem megmunkált Motorkerékpár (robogó is), segédmotoros kerékpár, oldalkocsival is; oldalkocsi: – Legfeljebb 50 cm3 hengerűrtartalmú, szikragyújtású, dugattyús, belsőégésű motorral működő – 50 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 250 cm3 hengerűrtartalmú, szikragyújtású, dugattyús, belsőé- gésű motorral működő: – – – Új – – – Használt – 250 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 500 cm3 hengerűrtartalmú, szikragyújtású, dugattyús, belsőé- gésű motorral működő: – – – Új – – – Használt – 500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 800 cm3 hengerűrtartalmú, szikragyújtású, dugattyús, belsőé- gésű motorral működő: – – – Új – – – Használt – 800 cm3-t meghaladó hengerűrtartalmú, szikragyújtású, dugattyús, belsőégésű motorral működő: – – – Használt – Más: – – – Oldalkocsi – – – Más A 87.11–87.13 vtsz. alá tartozó járművek alkatrésze és tartozéka: – Motorkerékpárhoz (beleértve mopedhez is): – – Nyereg – Más: – – Kerékabroncs és küllő – – Szabadon futó lánckerék és kerékagy, a kontrafék és a kerékagyfék kivételével – – Fék, kontrafék és kerékagyfék, valamint ezek alkatrésze – – Nyereg Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze: – Önrakodó vagy önürítő mezőgazdasági pótkocsi és félpótkocsi: – – – Más – Áruszállításra szolgáló más pótkocsi és félpótkocsi: – – Tartálypótkocsi és -félpótkocsi: – – – Folyékony gázokhoz – Más pótkocsi és félpótkocsi – Más jármű Jacht és sport- vagy szórakozási célú más hajó; evezőscsónak és kenu: – Felfújható |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8903.9 8903.92 8903.99 94.01 9401.30 9401.90 9401.902 9401.903 9401.904 94.04 9404.10 9404.2 9404.21 9404.29 9404.30 9404.90 9406.00 9406.001 9406.002 9406.004 9406.005 9406.009 9602.00 9602.001 9602.002 9602.009 96.06 9606.10 9606.2 9606.21 9606.22 9606.29 9606.30 96.07 9607.1 9607.11 9607.19 9607.20 | – Más: – – Motorcsónak, a csónak külső oldalára felszerelt motorral működő motorcsónak kivételével – – Másféle Ülőbútor (a 94.02. vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek része: – Forgó ülőbútor, változtatható ülésmagassággal – Alkatrész: – – – Fémből, lengéscsillapítók kivételével – – – Lengéscsillapítók – – – Műanyagból Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna, kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva vagy belsőleg szerelve, vagy gumi- vagy műanyag szivacsból, bevonva is: – Ágybetét (matractartó) – Matrac: – – Gumi- vagy műanyag szivacsból, bevonva is – – Másféle anyagból – Hálózsák – Más Előre gyártott épület: – – – Műanyagból – – – Cementből, betonból vagy műkőből – – – Acélból – – – Fából – – – Más Megmunkált növényi vagy ásványi eredetű, faragásra alkalmas anyag és ezekből készült áru; öntött vagy faragott tárgy viaszból, sztearinból, természetes mézgából, természetes gyantából vagy mintá- zópasztából, és másutt nem említett formázott vagy faragott tárgy; nem kemény, megmunkált zsela- tin (a 35.03. vtsz. alá tartozó zselatin kivételével) és ebből készült áru: – – – Zselatinkapszula, gyógyszerészeti célra – – – Megmunkált növényi vagy ásványi eredetű, faragásra alkalmas anyag és ezekből készült áru – – – Más Gomb, franciakapocs, patentkapocs, patent, gombtest és ezek részei; nyersgomb: – Franciakapocs, patentkapocs, patent és ezek részei – Gomb: – – Műanyagból, textillel nem bevonva – – Nem nemesfémből, textillel nem bevonva – – Másféle – Gombtest és a gomb más része; nyersgomb Villámzár (húzózár) és részei: – Villámzár (húzózár): – – Nem nemesfém zárszemekkel – – Másféle – Alkatrész |
HR 6 + | Árumegnevezés |
96.08 9608.10 9608.20 9608.209 9608.3 9608.31 9608.39 9608.40 9608.50 9608.60 9608.9 9608.91 9608.911 9608.912 9608.913 9608.919 9608.99 9608.992 9608.999 96.09 9609.10 9609.20 9609.90 | Golyóstoll, filc- és más, szivacsvégű toll és jelző; töltőtoll, rajzolótoll és egyéb toll; másoló töltőtoll (átírótoll); töltőceruza vagy csúszóbetétes ceruza; tollszár, ceruzahosszabbító és hasonló; mindezek részei (beleértve a kupakot és a klipszet is), a 9609. vtsz alá tartozó áru kivételével: – Golyóstoll – Filc- és más, szivacsvégű toll és jelző: – – – Más – Töltőtoll, rajzolótoll és egyéb toll: – – Tuskihúzó toll – – Másféle – Töltőceruza vagy csúszóbetétes ceruza – E vámtarifaszám alá tartozó áruból kettő vagy több, készletben – Golyóstollbetét, amely golyóshegyből és tintatartályból áll – Más – – Tollhegy és tollhegycsúcs: – – – Arany írótollhegy – – – Más írótollhegy – – – Rajzoló tollhegy – – – Tollhegycsúcs – – Másféle: – – – Filctollbetét – – – Más Ceruza (a 96.08. vtsz. alá tartozó kivételével), rajzkréta, ceruzabél, pasztellkréta, rajzszén, író- és rajz- kréta, szabókréta: – Ceruza és rajzkréta merev hüvelybe ágyazott béllel – Ceruzabél, fekete vagy színes – Más |
II. MELLÉKLET
HORVÁTORSZÁGI VÁMENGEDMÉNY KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE
[a 18. cikk (3) bekezdésében említettek szerint] A vámtételek a következőképpen csökkennek:
– a megállapodás hatálybalépésének napján a vám az alapvám 70 %-ára csökken,
– 2003. január 1-jén a vám az alapvám 50 %-ára csökken,
– 2004. január 1-jén a vám az alapvám 40 %-ára csökken,
– 2005. január 1-jén a vám az alapvám 30 %-ára csökken,
– 2006. január 1-jén a vám az alapvám 15 %-ára csökken,
– 2007. január 1-jén megszűnnek a megmaradt vámok.
HR 6 + | Árumegnevezés |
25.22 2522.10 2522.20 2522.30 25.23 2523.10 2523.109 2523.2 2523.29 2523.292 2523.294 2523.295 2523.296 2523.299 2523.30 2523.301 2523.90 2710.00 2710.001 2710.0012 2710.0013 2710.0019 2710.002 2710.0024 2710.0029 | Égetett mész, oltott mész és hidraulikus mész, a 28.25. vtsz. alá tartozó vegytiszta kalcium-oxid és -hidroxid kivételével – Égetett mész – Oltott mész – Hidraulikus mész Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve és klinker formában is: – Cementklinker: – – – Másféle – Portlandcement: – – Másféle: – – – Portlandcement, adalékokkal – – – Saválló cement – – – Alacsony hidratáció hőmérsékletű cement – – – Kohászati cement és cement nagyolvasztóhoz – – – Másféle – Bauxitcement: – – – Bauxitcement 50 %-ot nem meghaladó Al2O3-tartalommal – Más hidraulikus cement Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készít- mény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított ola- jat tartalmaz, és amelyeknek ez az olaj a lényeges alkotórésze: – – – Motorbenzin és más könnyűolaj: –––– Ólommentes motorbenzin –––– Más motorbenzin –––– Más könnyűolaj és könnyűolaj-alapú termék – – – Kerozin és más középolaj: –––– Más petróleum –––– Más középolaj és ilyen olajalapú készítmények |
HR 6 + | Árumegnevezés |
2710.003 2710.0031 2710.0032 2710.009 2710.0099 2807.00 2807.001 2808.00 2808.001 31.02 3102.90 31.05 3105.10 32.06 3206.20 3206.201 3206.202 3206.209 3206.4 3206.49 3206.492 3206.494 33.04 3304.10 3304.109 3304.20 3304.209 3304.30 3304.309 33.05 3305.10 3305.109 3305.20 3305.209 3305.30 3305.309 3305.90 3305.909 | – – – Nehézolaj, hulladék és további előállításra szánt olaj kivételével: –––– Gázolaj –––– Extrakönnyű és könnyű különleges tüzelőolaj – – – Más: –––– Olajhulladék Kénsav; óleum: – – – Kénsav, proanalízis Salétromsav; nitrálósavak – – – Salétromsav, proanalízis Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer: – Más, beleértve az előző alszámok alá nem tartozó keverékeket is Két vagy három trágyázóelemet (a nitrogén, foszfor és kálium közül) tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló for- mában, illetve legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban: – Ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, illetve legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban Más színezőanyag; az árucsoporthoz tartozó 3. megjegyzésében meghatározott készítmények, a 32.03., 32.04., vagy a 32.05. vtsz. alá tartozó termékek kivételével; luminoforként használt szervet- len termékek, vegyileg nem meghatározottak is: – Titán-dioxid alapú pigmentek és készítmények: – – – Krómzöld – – – Cinksárga (cink-kromát) – – – Más – Más színezőanyagok és más készítmények: – – Másféle: – – – Pigmentek töményített diszperziója – – – Olajkorom-alapú Szépségápoló készítmények és sminkek, bőrápoló szerek (a gyógyszerek kivételével), beleértve a nap- barnító vagy -védő készítményeket; manikűr- és pedikűrkészítmények: – – Szájfesték és hasonló készítmények: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Szempilla- és szemhéjfesték és készítmény: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Manikűr- és pedikűrkészítmények: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Hajápoló szerek: – – Samponok: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Tartós hajhullám (dauer) készítéséhez vagy haj kiegyenesítésre szolgáló készítmények: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Hajlakkok: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Más: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben |
HR 6 + | Árumegnevezés |
33.06 3306.10 3306.109 3306.90 3306.909 33.07 3307.10 3307.109 3307.20 3307.209 3307.30 3307.309 3307.4 3307.49 3307.499 34.02 3402.1 3402.11 3402.111 3402.112 3402.20 3402.201 3402.209 3402.90 3402.901 38.08 3808.20 3808.209 39.17 3917.2 3917.21 3917.211 3917.219 3917.2199 3917.22 3917.229 | Száj- és fogápoló szerek, beleértve a műfogsorrögzítő pasztát és port is; fogtisztításra szolgáló szál (fogselyem) kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben: – – Fogtisztító szer: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Más: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Borotválkozás előtti, borotválkozó és borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és másutt nem említett illatszerek, szépség- és testápoló szerek; helyiség- szagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is: – – Borotválkozás előtti, borotválkozó és borotválkozás utáni készítmények: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Dezodorok és izzadás elleni készítmények: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben – – Illatosított fürdősók és fürdőhöz való más készítmények: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Helyiségillatosítók vagy -szagtalanítók, beleértve a vallási szertartásoknál használt illatosító készítmé- nyeket is: – – Másféle: – – – Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív és mosókészítmények (beleértve a kie- gészítő mosókészítményeket is), tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 34.01. vtsz. alá tarto- zók kivételével: – – Szerves felületaktív anyagok, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve is: – – Anionos: – - - Alkilaril-szulfonátok – - - Poliglikol éter lauril alkohol szulfonát – – Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: – – – Porformában, mosáshoz – – – Más – Másféle: – – – Porformában, mosáshoz Rovarölők, gombaölők, gyomirtók, patkányirtók, csírázásgátló termékek, növénynövekedés- szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készítmények, kimért adagokban és formákban a kiske- reskedelemben szokásos módon kiszerelve, vagy mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, kéngyertya, légyfogó papír): – Gombaölők: – – – Egyéb gombaölők, növényvédők kivételével Műanyagból készült cső, tömlő és ezek szerelvénye (pl. csőkapcsoló, könyökdarab, karima): – Rugalmatlan cső és tömlő: – – Etilénpolimerekből: – – – Tengerszint alatti vízvezetékekhez – – – Más: –––– Másféle – – Propilénpolimerekből: – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
3917.23 3917.239 3917.29 3917.299 3917.31 3917.319 3917.32 3917.329 3917.33 3917.339 3917.39 3917.399 3917.40 3917.409 39.18 3918.10 3918.90 39.19 3919.10 3919.101 3919.102 3919.103 3919.109 39.20 3920.10 3920.109 3920.30 3920.4 3920.42 40.12 4012.10 4012.109 4012.20 4012.209 4012.90 4012.909 44.09 4409.20 4409.202 | – – Vinil-klorid-polimerekből: – – – Más – – Másféle műanyagból: – – – Más – – Flexibilis cső és tömlő, legalább 27,6 MPa belső nyomással: – – – Más – – Egyéb, nem erősített vagy más anyaggal nem kombinált, szerelvénnyel: – – – Más – – Egyéb, nem erősített vagy más anyaggal nem kombinált, szerelvénnyel: – – – Más – – Másféle: – – – Más – - Szerelvények: – – – Más Műanyag padlóburkoló, öntapadó is, tekercsben vagy lapban; műanyag fal- vagy mennyezetburkoló, az árucsoporthoz tartozó 9. megjegyzésben meghatározottak szerint: – Vinil-klorid-polimerekből – Más műanyagból Öntapadó műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában; tekercsben is: – Tekercsben, legfeljebb 20 cm szélességű: – – – Polipropilénből – – – Polivinil-kloridból – – – Polietilénből – – – Más Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, nem erősített, nem laminált vagy más anyagokkal nem kombinált: – Etilénpolimerekből: – – – Másféle – Sztirolpolimerekből – Vinil-klorid-polimerekből: – – Flexibilis Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kis nyomású gumiabroncs, cserélhető gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag – Újrafutózott abroncs: – – – Más – Használt légabroncs: – – – Más – Más: – – – Más Fa (beleértve az össze nem állított szalag és szegélylécet parkettához) bármelyik széle vagy felülete mentén összefüggő (folytatólagos) összeillesztésre előkészítve (hornyolt, barázdált, lesarkított, ferdén levágott, »V« alakú összeillesztésre előkészített, félgömbölyűre vagy hasonló módon formázott) gya- lulva, csiszolva vagy fogazott illesztéssel összeállítva is: – Nem tűlevelű fából: – – – Más fából |
HR 6 + | Árumegnevezés |
4409.203 4409.204 4409.209 48.05 4805.2 4805.29 4805.291 4805.299 4805.30 4805.60 4805.601 4805.609 4805.6091 4805.6099 4805.70 48.08 4808.10 64.01 6401.10 6401.9 6401.91 6401.92 6401.99 64.05 6405.90 68.10 6810.1 6810.11 6810.19 6810.9 6810.91 6810.99 68.11 6811.10 6811.20 6811.30 6811.90 69.08 6908.10 | – – – Bükkfa parketta – – – Más lombhullató fa parketta – – – Más Nem bevont más papír és karton tekercsben vagy ívben az árucsoporthoz tartozó 2. megjegyzésben megengedettnél nem nagyobb mértékben megmunkálva vagy feldolgozva: – Többrétegű papír és karton: – – Másféle: – – – Testliner – – – Más – Szulfit csomagolópapír – Más papír és karton legfeljebb 150 g/m2 négyzetmétertömegben: – – – Hullámosítás papírhulladékból – – – Más: –––– Általános csomagolópapír –––– Más – Más papír és karton, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb négyzetmétertömegben Hullámpapír és -karton (egy vagy két oldalon sima papírral borított is), kreppelt, redőzött, domborí- tott vagy perforált papír és karton tekercsben vagy ívben, a 48.03. vtsz. alá tartozók kivételével: – Hullámpapír és -karton, perforálva is Vízhatlan lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva: – Lábbeli beépített védő fém cipőorral – Más lábbeli: – – Térdet takaró lábbeli – – Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli – – Másféle Más lábbeli: – Más Cementből, betonból vagy műkőből készült áru, megerősítve is: – Burkolólap, járdaburkoló kő, tégla és hasonló áru: – – Építőelem és tégla – – Másféle – Más áru: – – Előre gyártott szerkezeti, építő- vagy általános burkolóelem – Másféle Azbesztcementből, cellulózrost-cementből vagy hasonló anyagból készült áru: – Hullámlemez – Más lemez, panel, burkolólap és hasonló áru – Cső, csővezeték és ezek szerelvényei – Más áru Mázas kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- és falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, koc- kakő és hasonló áru, alátéten is: – Csempe, kockakő és hasonló áru négyzetes vagy téglalap alakú is, amelynek legnagyobb oldalfel- ülete egy 7 cm-nél kisebb oldalhosszúságú négyzetbe befoglalható |
HR 6 + | Árumegnevezés |
70.03 7003.1 7003.12 7003.19 7003.199 7003.20 7003.30 70.07 7007.1 7007.11 7007.19 7007.2 7007.21 7007.219 7007.29 70.10 7010.10 7010.20 7010.9 7010.91 7010.92 73.02 7302.40 7302.90 73.04 7304.10 7304.2 7304.29 7304.292 7304.295 7304.299 7304.3 7304.31 7304.319 7304.3199 7304.39 7304.399 | Öntött és hengerelt üveg üvegtáblában vagy profil alakban, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverő- dést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva: – Drótbetét nélküli üveg táblában: – – Anyagában színezett, homályosított, dublírozott, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel bevont üveg – – Másféle: – – – Más – Drótbetétes üveg táblában – Profilok Biztonsági üveg, szilárdított (edzett) vagy rétegelt üvegből – Szilárdított (edzett) biztonsági üveg: – – Járműbe, repülőgépbe, űrhajóba vagy vízi járműbe beszerelhető méretben és alakban – Másféle – Rétegelt biztonsági üveg: – – Járműbe, repülőgépbe, űrhajóba vagy vízi járműbe beszerelhető méretben és alakban: – – – Más – – Másféle Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más hasonló üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből: – Ampulla – Dugasz, fedél és más lezáró – Más, amelynek űrtartalma: – – 1 litert meghaladó – – 0,33 litert meghaladó, de legfeljebb 1 liter Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín, fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (keresztkengyel), csatlako- zólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez szükséges speciális anyag: – Csatlakozólemez és alátétlemez – Más Varrat nélküli cső és üreges profil vasból vagy acélból (az öntöttvas cső kivételével): – Csővezeték olaj vagy gáz szállítására – Béléscső, termelőcső és fúrócső, olaj- vagy gázfúráshoz és -kitermeléshez: – – Másféle: – – – Béléscső más acélból, legfeljebb 16″ külső átmérővel – – – Más cső más acélból – – – Más – Más, kör keresztmetszetű cső vasból vagy nem ötvözött acélból: – – Hidegen húzva vagy hidegen hengerelve (hidegen tömörítve): – – – Más: –––– Másféle – – Másféle: – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
73.06 7306.10 7306.20 7306.201 7306.30 7306.309 7306.60 7306.601 7306.6019 73.10 7310.10 7310.2 7310.21 7310.29 7310.299 73.14 7314.20 73.21 7321.1 7321.12 7321.8 7321.81 7321.82 7321.83 7321.90 73.22 7322.1 7322.11 7322.19 7322.90 7322.909 76.04 7604.10 7604.2 7604.21 7604.211 7604.219 | Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva): – Csővezeték olaj vagy gáz szállítására – Béléscső és termelőcső olaj- vagy gázfúráshoz és -kitermeléshez: – – – Béléscső legfeljebb 16″ külső átmérővel – Más, kör keresztmetszetű hegesztett cső vasból vagy nem ötvözött acélból: – – – Más – Más, nem kör keresztmetszetű hegesztett termék: – – – Vasból vagy acélból, 280 mm-t nem meghaladó négyzetes vagy téglalap alakú keresztmetszet- tel: –––– Más Tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyé- kony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül: – Legalább 50 liter űrtartalommal – Kevesebb mint 50 liter űrtartalommal: – – Forrasztással vagy peremezéssel lezárható kanna – – Másféle: – – – Más Drótszövet (végtelen szalagban is) rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas- vagy acélhuzalból; rács nyúj- tott és hasított vas- vagy acéllemezből: – Rács, sodronyfonat, kerítésfonat, a keresztezéseknél hegesztve, legalább 3 mm keresztmetszetű huzalból, ha a lyukmérete legalább 100 cm2 Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból: – Főzőlap és tányérmelegítő: – – Folyékony anyag tüzelésű – Más készülék: – – Gáztüzelésű vagy gáz és más anyag tüzelésű – – Folyékony anyag tüzelésű – – Szilárd anyag tüzelésű – Alkatrész Fűtőtest központi fűtéshez, nem elektromos fűtéssel és részei vasból vagy acélból; léghevítő és meleglevegő-elosztó (beleértve a friss vagy kondicionált levegőelosztót is) nem elektromos fűtéssel, motorhajtású ventillátorral vagy légfúvóval is, valamint ezek részei vasból vagy acélból: – Fűtőtest és részei: – – Öntöttvasból – – Másféle – Más: – – – Más Alumínium rúd és -profil: – Ötvözetlen alumíniumból – Alumíniumötvözetből: – – Üreges profil: – – – Felületvédelemmel (festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva) – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
7604.29 76.05 7605.1 7605.11 7605.119 7605.19 76.06 7606.1 7606.11 7606.119 7606.12 7606.122 7606.129 7606.9 7606.91 7606.92 76.07 7607.1 7607.19 7607.199 7607.20 7607.209 76.08 7608.10 7608.109 7608.20 7608.209 7609.00 76.16 7616.9 7616.99 7616.991 7616.999 82.15 8215.10 8215.20 8215.9 8215.91 8215.99 83.09 8309.10 | – – Másféle Alumíniumhuzal: – Ötvözetlen alumíniumból: – – Ha legnagyobb átmérője meghaladjaa7 mm-t: – – – Más – – Másféle Alumíniumlap, -lemez és -szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm-t: – Négyzetes vagy téglalap alakú (négyszögletes is): – – Ötvözetlen alumíniumból: – – – Más – – - Alumíniumötvözetből: – – – Megmunkált felületű alumíniumlemez (festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva) – – – Más – Más: – – Ötvözetlen alumíniumból – – Alumíniumötvözetből Alumíniumfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten, nyomtatva is), ha vastagsága (az alá- tétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm: – Alátét nélkül: – – Másféle: – – – Más – Alátéttel: – – – Más Alumíniumcső: – Ötvözetlen alumíniumból: – – - Más – Alumíniumötvözetből: – – Más Alumínium csőszerelvény (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csőtoldat) Más alumíniumgyártmány: – Más: – – Másféle: – – – Fűtőtest – – – Más Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asz- tali eszköz: – Összeállított, összeválogatott készlet, amelyben legalább egy cikk nemesfémmel bevont – Más összeállított, összeválogatott készlet – Más: – – Nemesfém-bevonatú – – Másféle Dugó, kupak, fedő (beleértve a korona-, csavar- és kiöntődugót is), üveghez dugó; csavarmenetes hor- dódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből: – Koronadugó |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8309.90 8309.901 83.11 8311.10 8311.20 8311.30 8311.90 84.03 8403.10 8403.101 8403.102 8403.103 8403.109 84.04 8404.10 8404.101 8404.109 8404.20 84.06 8406.10 8406.101 8406.109 8406.8 8406.81 8406.811 8406.819 8406.82 8406.821 8406.829 84.08 8408.10 8408.102 8408.109 84.13 8413.11 8413.30 8413.309 | – Más: – – – Zárókupak Forrasztáshoz, keményforrasztáshoz, hegesztéshez, fém- vagy keményfém-felrakáshoz huzal, rúd, cső, lemez, elektróda és hasonló áru nem nemesfémből vagy fémkarbidból, folyósító forrasztóanyaggal bevonva vagy bélelve; huzal és rúd nem nemesfém porból agglomerálva, fémmel történő befújáshoz, beszóráshoz: – Nem nemesfém elektróda, bevonva, elektromos ívhegesztéshez – Nem nemesfém huzal, bélelve, elektromos ívhegesztéshez – Nem nemesfém bevonatú rúd és bélelt huzal lánghegesztéshez, lángforrasztáshoz, lánggal történő keményforrasztáshoz – Más, beleértve az alkatrészt is Központi fűtés céljára szolgáló kazán, a 84.02. vtsz. alá tartozó kazán kivételével: – Kazán: – – – Gáz vagy gáz és más tüzelőanyag tüzelésű – – – Folyékony tüzelőanyag tüzelésű – – – Szilárd tüzelőanyag tüzelésű – – – Más Segédberendezés a 84.02. vagy 84.03. vtsz. alá tartozó kazánhoz (pl. tápvíz-előmelegítő, túlhevítő, koromeltávolító, gázvisszanyerő és hasonló); gőzcseppfolyosító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő ener- giaegységhez: – Segédberendezés a 84.02. vagy 84.03. vtsz. alá tartozó kazánhoz: – – – A 84.02. vámtarifaszám alá tartozó kazánokkal való használatra – – – A 84.03. vámtarifaszám alá tartozó kazánokkal való használatra – Gőzcseppfolyósító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő energiaegységhez Gőzturbina (víz- vagy más gőz üzemű): – Turbina hajózáshoz: – – – Legalább 6 000 kW teljesítményű kondenzációs turbina – – – Más – Másféle turbinák: – – 40 MW-nál nagyobb teljesítményű: – – – Erőművekben vagy hő- és villamosenergia-termelő erőművekben legalább 200 000 kW telje- sítményű villamos áramfejlesztők meghajtásához – – – Más – – Legfeljebb 40 MW teljesítményű: – – – Legalább 6 000 kW teljesítményű kondenzációs turbina – – – Más Kompressziós gyújtású, belsőégésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel): – Tengeri hajózáshoz: – – – 150 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 400 kW motorteljesítményű – – – Más Folyadékszivattyú mérőszerkezettel vagy anélkül; folyadékemelő (elevátor): – – Töltőállomáson vagy szervizben használt üzemanyag vagy kenőanyag-adagoló szivattyú – Üzemanyag-, kenőanyag- és hűtőfolyadék-szivattyú belsőégésű, dugattyús motorhoz: – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8413.60 8413.601 8413.602 8413.603 8413.6039 8413.604 8413.6049 8413.605 8413.6059 8413.609 8413.6099 8413.70 8413.701 84.14 8414.20 8414.209 84.16 8416.10 8416.101 8416.102 8416.109 8416.20 8416.201 8416.202 8416.30 8416.301 8416.309 8416.90 84.24 8424.20 8424.30 8424.8 8424.81 8424.811 8424.813 | – – Más forgószivattyú: – – – Csavarfelületű monoszivattyúk agresszív vegyi anyagokhoz – – – Fogaskerék-szivattyúk mesterséges textil monofilek extrudálásához, polimer anyagok adagolá- sára, agresszív anyagokhoz – – – Fogaskerék-szivattyú hidraulikus meghajtással: –––– Más – – Csavarszivattyú: – – – Másféle – – Forgólapátos szivattyú – – – Másféle – – - Más: – – – Más – Más centrifugálszivattyú: – – Többfokozatú iszapszivattyú olaj- és gázkutakhoz Lég- vagy vákuumszivattyú, lég- vagy más gázkompresszor és ventilátor; elszívó vagy visszavezető kürtő beépített ventilátorral, szűrővel is: – Kézi vagy lábműködtetésű légszivattyú: – – – Más Égőfej (-rózsa), folyékony, por alakú, szilárd- vagy gázhalmazállapotú tüzelőanyag elégetésére; mecha- nikus tüzelőberendezés, mechanikus rostéllyal, mechanikus vagy önműködő hamukiürítővel és hasonló szerkezettel felszerelve is: – Égőfej folyékony tüzelőanyag elégetésére: – – – Óránként 2 kg-ot meghaladó teljesítményű – – – Óránként 300 kg-ot nem meghaladó teljesítményű – – – Más – Más égőfej, beleértve a kombinált égőfejet is: – – – Óránként 84 MJ-t nem meghaladó teljesítményű – – – Szilárd tüzelőanyaghoz – – Mechanikus tüzelőberendezés, mechanikus rostéllyal, mechanikus vagy önműködő hamukiürí- tővel és hasonló szerkezettel felszerelve is: – – – Mechanikus hamukiürítő – – – Más – Alkatrész Folyadék vagy por szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék (kézi is); töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék; szórópisztoly és hasonló készülék; homok-, gőzszóró és hasonló gép: – Szórópisztoly és hasonló készülék – Homok-, gőzszóró és hasonló gép – Más készülék – Mezőgazdasági vagy kertészeti: – – – Öntöző berendezés – – – 400 litert nem meghaladó űrtartalmú más permetezők |
HR 6 + | Árumegnevezés |
84.26 8426.1 8426.11 8426.111 8426.119 8426.20 8426.209 8426.9 8426.91 8426.99 8426.999 84.28 8428.10 8428.103 8428.3 8428.33 8428.339 8428.40 8428.90 8428.901 8428.909 8428.9099 84.29 8429.5 8429.51 8429.512 84.33 8433.5 8433.51 8433.511 8433.5112 84.58 8458.1 8458.11 84.59 8459.10 | Hajódaru; daru, drótkötéldaru is; mozgó emelőkeret, terpeszdaru és darus targonca üzemen belüli használatra: – Magaspályás futódaru, szállítódaru, bakdaru, híddaru, mozgó emelőkeret és terpeszdaru: – – Magaspályás futódaru rögzített tartószerkezeten: – – – Olvasztó üzemekhez – – – Más – Toronydaru: – – – Más – Más gép: – – Közúti járműre szerelhető kivitelben – – Másféle: – – – Más Egyéb emelő, mozgató, be- és kirakó gép (pl. lift, mozgólépcső, szállítószalag, ellentömeges drótkö- télpálya): – Lift és vedres felvonó: – – – Más személyfelvonó vagy áruszállító lift, lakóházhoz, üzleti és ipari épületekhez és kórházak- hoz – Más folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag, áruk vagy anyagok szállítására: – – Más, szalagos típusú: – – – Más – Mozgólépcső és mozgójárda – Más gép: – – – Ipari anyagmozgató gép téglák és tetőcserepek mozgatására – – – Más –––– Más Önjáró buldózer, homlokgyalu, földgyalu, talajegyengető, földnyeső (szkréper), lapátos kotró, exka- vátor, kanalas rakodógép, döngölőgép és úthenger: – Lapátos kotró, exkavátor és kanalas rakodó: – – Elől-hátul rakodó kanalas rakodó: – – – Kerekes, 184 kW-ot nem meghaladó motorteljesítményű Arató- vagy cséplőgép, szalma- vagy takarmánybálázó gép is; fű- vagy takarmánykaszáló gép; tojás-, gyümölcs- vagy más mezőgazdasági termék tisztító, válogató vagy osztályozó gép, a 84.37. vtsz. alá tartozó gép kivételével: – Más aratógép; cséplőgép – – Arató-cséplőgép (kombájn): – – – Gabonához és kukoricához: –––– 45 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 167 kW motorteljesítményű Fémipari eszterga (beleértve az esztergáló központot is): – Vízszintes eszterga: – – NC-vezérlésű Anyagleválasztással működő fémipari fúró-, furatmegmunkáló-, maró-, menetvágó gép (beleértve a hordozható fúrógépet is) a 84.58. vtsz. alá tartozó eszterga (beleértve az esztergáló központot is) kivé- telével: – Hordozható fúrógép |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8459.5 8459.51 84.60 8460.2 8460.29 8460.291 84.81 8481.10 8481.101 8481.30 8481.301 8481.40 8481.401 8481.80 8481.802 8481.803 8481.804 8481.805 85.01 8501.3 8501.32 8501.329 8501.34 8501.349 8501.40 8501.4099 8501.5 8501.51 8501.511 8501.53 8501.539 8501.6 8501.61 8501.619 | – Konzolos margógép: – – NC-vezérlésű Sorjázó, élező, köszörülő, csiszoló, tükrösítő, fényező szerszámgép fém vagy cermet köszörűkővel, csiszolókoronggal, polírozóval, a 84.61. vtsz. alá tartozó fogaskerékmaró, -köszörülő és simító gép kivételével: – Más köszörűgép, legalább 0,01 mm állítható tengelypontossággal: – – Másféle: – – – Golyó- vagy görgőscsapágy alkatrészekhez Csap, csapszerelvény, szelep és hasonló készülék csőrendszerhez, kazánhoz, tartályhoz és hasonló- hoz, a nyomáscsökkentő szelep és a hőszabályozóval vezérelt szelep is: – Nyomáscsökkentő szelep: – – – Nyomásszabályozó szelep, sűrített gázpalackhoz – Visszacsapó szelep: – – – Szívókosár, szeleppel – Biztonsági vagy nyomáskiegyenlítő szelep: – – – 15 mm és ennél nagyobb, de 1 200 mm-t nem meghaladó normál méretű és 16 MPa-t nem meghaladó névleges nyomású – Más készülék: – – – Tolózár és pillangószelep 25 mm és ennél nagyobb, de 1 200 mm-t nem meghaladó névleges mérettel, és 4 MPa-t nem meghaladó névleges nyomással; kovácsolt tolózár, 1/2″ és ennél nagyobb, de 2″-et nem meghaladó névleges mérettel és 16 MPa-t nem meghaladó névleges nyo- mással – – – Elzárószelepek, 8 mm és ennél nagyobb, de 400 mm-t nem meghaladó névleges mérettel és 4 MPa-t nem meghaladó névleges nyomással; kovácsolt elzárószelepek 1/2″ és ennél több, de 2″-et nem meghaladó névleges mérettel és 16 MPa-t nem meghaladó névleges nyomással; elzáró – – – Gömbcsapok, 8 mm és ennél nagyobb, de 700 mm-t nem meghaladó névleges mérettel és 10 MPa-t nem meghaladó névleges nyomással – – – Földalatti és felszíni tűzcsapok, szelepek és fúrócsőnyergek háztartási csatlakozásokhoz, levegő- belépő nyomást szabályozó szelepek (két golyóval), belépő oldali szűrők, szelep golyóscsapá- gyakkal Elektromotor és elektromos generátor (az áramfejlesztő egység (aggregát)) kivételével: – Más, egyenáramú (DC) motor; egyenáramú (DC) generátor: – – 750 W-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW teljesítményig: – – – Más – – 375 kW-ot meghaladó teljesítménnyel: – – – Más – Más egyfázisú, váltóáramú (AC) motor: – – – Más – Más többfázisú, váltóáramú (AC) motor – Legfeljebb 750 W teljesítményig: – – – Reduktoros motor, ajtónyitáshoz és -záráshoz – – 75 kW-ot meghaladó teljesítménnyel: – – – Más – Váltóáramú (AC) generátor (alternátor): – – Legfeljebb 75 kVA teljesítményig: – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8501.62 8501.629 8501.63 8501.639 8501.64 85.04 8504.2 8504.21 8504.211 8504.219 8504.22 8504.23 8504.3 8504.32 8504.329 8504.33 8504.331 8504.339 8504.3399 8504.34 8504.341 8504.50 8504.509 85.16 8516.10 8516.2 8516.29 8516.80 8516.809 85.25 8525.10 8525.101 85.35 8535.2 8535.21 8535.29 8535.30 8535.301 | – – 75 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA teljesítményig: – – – Más – – 375 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA teljesítményig: – – – Más – – 750 kVA-t meghaladó teljesítménnyel Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: – Folyékony dielektrikumú transzformátor: – – Legfeljebb 650 kVA teljesítménykapacitásig: – – – Mérőtranszformátor – – – Más – – 650 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 10 000 kVA teljesítménykapacitásig – – 10 000 kVA-t meghaladó teljesítménykapacitással – Más transzformátor: – – 1 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 16 kVA teljesítménykapacitásig: – – – Más – – 16 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 500 kVA teljesítménykapacitásig: – – – 20 kVA-t meghaladó teljesítményű, fémércolvasztásra szolgáló elektromos kemencéhez – – – Más: –––– Más – – 500 kVA-t meghaladó teljesítménykapacitással: – – – Ércolvasztásra szolgáló elektromos kemencéhez – Más induktor: – – – Más Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló elekt- romos lég- és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas, sütő- vas-melegítő) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenállás a 85.45. vtsz. alá tartozó kivételével: – Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló – Helyiségek fűtésére szolgáló elektromos lég- és talajmelegítő készülék: – – Másféle – Elektromos fűtőellenállás: – – – Más Rádiótelefon-, rádiótávíró-, rádió- és tévéműsor-adókészülék, -vevőkészülékkel vagy anélkül, hangfel- vevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamera (felvevő); állóképes videokamera és más videokamera felvevők: – Adókészülék: – – – Rádióadáshoz 1 000 V-nál nagyobb feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására, védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló készülék (pl. kapcsoló, olvadóbiztosíték, túl- feszültséglevezető, feszültséghatároló vagy -korlátozó, túlfeszültségcsökkentő, dugasz, csatlakozódo- boz): – Automata áramkör-megszakító: – – Legfeljebb 72,5 kV feszültségre: – – Másféle – Szakaszoló kapcsoló és áramkört nyitó-záró (be-ki) kapcsoló: – – – Szakaszoló kapcsoló |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8535.309 85.36 8536.10 8536.20 8536.30 8536.4 8536.49 8536.50 8536.509 8536.6 8536.69 8536.699 85.37 8537.10 8537.20 35.38 8538.10 85.39 8539.2 8539.22 8539.3 8539.32 8539.39 85.44 8544.4 8544.41 8544.419 8544.49 8544.491 8544.4919 8544.492 8544.4929 8544.499 8544.4999 8544.5 8544.51 8544.519 | – – – Áramkört nyitó-záró (be-ki) kapcsoló Legfeljebb 1 000 V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására, védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló készülék (pl. kapcsoló, relé, olvadóbiztosíték, túlfeszültségcsökkentő, dugasz, foglalat, lámpafoglalat, csatlakozódoboz): – Olvadóbiztosíték – Automata áramkör-megszakító – Áramkörök védelmére szolgáló más készülék – Relé: – – Másféle – Más kapcsoló: – – – Más – Lámpafoglalat, dugasz és foglalat: – – Másféle: – – – Más Kapcsolótábla, -panel, -tartó (konzol), -asztal, -doboz és egyéb foglalat, amely a 85.35. vagy a 85.36. vtsz. alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában, és elektromos vezérlésre vagy az elekt- romosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, a 85.17. vtsz. alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével: – Legfeljebb 1 000 V feszültségig – 1 000 V-ot meghaladó feszültségre Kizárólag vagy elsősorban a 85.35., 85.36. vagy a 85.37. vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészei: – Szerkezet, készülék nélküli tábla, panel, tartó (konzol) asztal, doboz és egyéb foglalat a 85.37. vtsz. alá tartozó áruhoz Elektromos izzólámpa és kisülési cső, beleértve a zártbetétes fényszóróegységet és az ibolyántúli vagy infravörös lámpát is; ívlámpa: – Más izzólámpa, az ibolyántúli vagy infravörös lámpa kivételével: – – Más, legfeljebb 200 W teljesítményig és 100 V-ot meghaladó feszültségre – Kisülési cső, az ibolyántúli lámpa kivételével: – – Higany- vagy nátriumgőz lámpa; fém halogenid lámpa – – Másféle Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva, vagy csatlakozóval felszerelve is: – Más elektromos vezeték legfeljebb 80 V feszültségig: – – Csatlakozóval együtt: – – – Más – – Másféle: – – – Papírral szigetelve: –––– Más – – – Műanyaggal szigetelve: –––– Más – – – Más anyaggal szigetelve: –––– Más – Más elektromos vezeték, 80 V-ot meghaladó, de legfeljebb 1 000 V feszültségig: – – Csatlakozóval együtt: – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
8544.59 8544.591 8544.592 8544.593 8544.599 8544.60 8544.602 8544.603 8544.604 8544.609 85.45 8545.20 85.48 8548.10 8548.109 87.01 8701.10 8701.101 8701.102 8701.90 8701.901 8701.902 8701.9021 8701.9029 87.09 8709.1 8709.11 90.17 9017.30 9017.302 90.28 9028.20 9028.201 9028.202 9028.209 | – – Más: – – – Papírral szigetelve – – – Műanyaggal szigetelve – – – Gumival szigetelve – – – Más anyaggal szigetelve – – Más elektromos vezeték, több mint 1 000 V feszültségre: – – – Más, műanyaggal szigetelve – – – Más, gumival szigetelve – – – Más, papírral szigetelve – – – Más, más anyaggal szigetelve Szénelektróda, szénkefe, ívlámpaszén, galvánelemhez való szén és más elektromos célra szolgáló, szénből, grafitból készült cikk, fémmel vagy anélkül: – Szénkefe Használt primer cella, primer elem és elektromos akkumulátor, ezek hulladéka; kimerült primer cella, kimerült primer elem és kimerült elektromos akkumulátor; gépnek és készüléknek ebben az árucso- portban másutt nem említett elektromos alkatrésze: Használt primer cella, primer elem és elektromos akkumulátor, ezek hulladéka; kimerült primer elem és kimerült elektromos akkumulátor: – – – Más Vontató (a 87.09. vtsz. alá tartozó vontató kivételével): – Gyalogvezérlésű vontató: – – – 10 kW-ot nem meghaladó motorteljesítményű – – – 10 kW-ot meghaladó motorteljesítményű – Más: – – – Mezőgazdasági, 50 kW-ot nem meghaladó motorteljesítményű – – Mezőgazdasági, 50 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 110 kW motorteljesítményű: –––– Több mint ötéves életkorú –––– Más Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, áruházban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján hasz- nált vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze: – Jármű: – – Elektromos Rajzoló-, jelölő-, vagy matematikai számolóműszer és eszköz (pl. rajzológép, pantográf, szögmérő, rajzolókészlet, logarléc, logartárcsa); ebbe az árucsoportba más vtsz. alá nem osztályozható kézi hos- szúságmérő eszköz (pl. mérőrúd és -szalag, mikrométer, körző): – Mikrométer, körző és tolómérce: – – – Körző Gáz, folyadék és áram fogyasztásának vagy előállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesí- tésére szolgáló mérőeszköz is: – Folyadékmérő: – – – Üzemanyaghoz – – – Vízhez – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
9028.30 | – Elektromosáram-mérő: |
9028.309 | – – – Más |
94.01 | Ülőbútor (a 94.02. vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá alakítható ülőbútor is, és ezek részei: |
9401.40 | – Ággyá átalakítható ülőbútor, a kerti ülőbútor vagy kempingfelszerelés kivételével |
9401.50 | – Ülőbútor nádból, fűzfavesszőből, bambusznádból vagy hasonló anyagból |
9401.6 | – Más favázas ülőbútor: |
9401.61 | – – Kárpitozott: |
9401.611 | – – – Hajlított faanyagból |
9401.619 | – – – Más |
9401.69 | – – Más: |
9401.691 | – – – Hajlított faanyagból |
9401.699 | – – – Más |
9401.7 | – Más fémvázas ülőbútor: |
9401.71 | – – Kárpitozott |
9401.79 | – – Másféle |
9401.80 | – Más ülőbútor |
9401.90 | – Alkatrész: |
9401.901 | – – – Fából |
9401.909 | – – – Más anyagból |
94.03 | Más bútor és részei: |
9403.10 | – Hivatali fémbútor |
9403.20 | – Más fémbútor: |
9403.209 | – – – Más |
9403.30 | – Hivatali fabútor |
9403.40 | – Fa konyhabútor |
9403.50 | – Fa hálószobabútor |
9403.60 | – Más fabútor |
9403.70 | – Műanyag bútor: |
9403.709 | – – – Más |
9403.80 | – Bútor más anyagból, beleértve a nádból, fűzfavesszőből vagy hasonló anyagból készült bútort is |
9403.90 | – Alkatrész: |
9403.901 | – – – Fából |
9403.902 | – – – Fémből |
9403.903 | – – – Műanyagból |
9403.909 | – – – Más anyagból |
III. MELLÉKLET
A »BABY BEEF« TERMÉKEK MEGHATÁROZÁSA
[a 27. cikk (2) bekezdésében említettek szerint]
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok ellenére, a termékek megnevezését csak jelzésértékűnek kell tekinteni, a mellékletben előirányzott kedvezmények a KN-kódszámok alá eső termékekre érvényesek. Ahol a KN-kód ex jelöléssel van feltüntetve, a kedvezményrendszer a KN-kód és a megfelelő árumegnevezés együttes alkalmazásával kerül meghatározásra.
KN-kód | TARIC-alszám | Árumegnevezés |
ex 0102 90 51 | Élő szarvasmarhafélék: – Más: – – Háziasított fajták: – – – 300 kg-ot meghaladó tömegű: –––– Üsző (még nem borjazott nőivarú): ––––– Vágásra: –––––– Még nincs állandó foga, 320 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 470 kg tömegű (1) ––––– Másféle: –––––– Még nincs állandó foga, 320 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 470 kg tömegű (1) –––– Más: ––––– Vágásra: –––––– Bika és fiatal marha, melynek még nincs állandó foga, 350 kg-ot meg- haladó, de legfeljebb 500 kg tömegű (1) ––––– Másféle: –––––– Bika és fiatal marha, melynek még nincs állandó foga, 350 kg-ot meg- haladó, de legfeljebb 500 kg tömegű (1) Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve: – Egész vagy fél: – – 80 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 300 kg tömegű hasított test és 90 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 150 kg tömegű hasított féltest, a porcogó kismér- tékű elcsontosodásával (különösen a fancsontot és a csigolya csontnyúlvány csontegyesülését tekintve), melynek húsa világos rózsaszínű, és melynek zsírja rendkívül finom struktúrájú, fehér-világossárga színű (1) – Másképpen darabolt, csonttal: – – »Kompenzált« negyedek: – – 90 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 150 kg tömegű »kompenzált« negyed, a porcogó kismértékű elcsontosodásával (különösen a fancsontot és a csigolya csontnyúlvány csontegyesülését tekintve), melynek húsa világos rózsaszínű, és melynek faggyúja rendkívül finom struktúrájú, fehér-világossárga színű (1) | |
10 | ||
ex 0102 90 59 | ||
11 | ||
21 | ||
31 | ||
91 | ||
ex 0102 90 71 | ||
10 | ||
ex 0102 90 79 | ||
21 | ||
91 | ||
ex 0201 10 00 | ||
91 | ||
ex 0201 20 20 | ||
91 |
KN-kód | TARIC-alszám | Árumegnevezés |
ex 0201 20 30 | – – Bontatlan vagy bontott elülső testnegyed: | |
91 | – – – 45 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kg tömegű bontott elülső testnegyed, a porcogó kismértékű elcsontosodásával (különösen a fancsontot és a csi- golya csontnyúlvány csontegyesülését tekintve), melynek húsa világos rózsa- színű, és melynek faggyúja rendkívül finom struktúrájú, fehér-világossárga színű (1) | |
ex 0201 20 50 | – – Bontatlan vagy bontott hátulsó testnegyed: | |
91 | – – – 45 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kg tömegű bontott hátulsó testnegyed (»Pistola« darabolások esetében 38 kg-ot meghaladó és legfeljebb 68 kg), a porcogó kismértékű elcsontosodásával (különösen a fancsontot és a csigo- lya csontnyúlvány csontegyesülését tekintve), melynek húsa világos rózsa- színű, és melynek faggyúja rendkívül finom struktúrájú, fehér-világossárga színű (1) |
(1) Az ezen alszám alá való bejegyzésre a megfelelő közösségi rendelkezésekben megállapított feltételek vonatkoznak.
IVa. MELLÉKLET
HORVÁTORSZÁGI VÁMENGEDMÉNY MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
(korlátlan mennyiségekre vonatkozó vámmentesség a megállapodás hatálybalépésének napjától)
[a 27. cikk (3) bekezdése a) pontjának i. alpontjában említettek szerint]
Horvát vámtarifaszám | Árumegnevezés |
0105 19 12 0105 19 22 0105 19 3 0106 00 7 0205 00 0407 00 0407 00 59 0410 00 0504 00 0604 0801 0803 00 0804 10 0804 30 0805 30 0805 40 0805 90 0806 20 0807 20 0814 00 0901 1 0902 0904 0905 00 0906 0907 00 0908 0909 0910 1001 10 1002 00 1 | – – – Fiatal kacsa – – – Kis liba – – – Gyöngytyúk – – – Méhraj és anyaméh Ló, szamár, lóöszvér (muli), szamáröszvér húsa, frissen, hűtve vagy fagyasztva Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve: – – – Kacsatojás, más Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék Állati bél, hólyag és gyomor (a halból származó kivételével), egészben vagy darabban; frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nél- kül és fű, moha, zuzmó, mindezek frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy más módon kikészítve Kókuszdió, brazildió és kesudió frissen vagy szárítva, héjastól is Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva – Datolya – Ananász – Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) és lime (Citrus aurantifolia) – Grépfrút – Más – Szárítva – Papaya Citrusfélék és a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy egyéb tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva – Nyers kávé Tea, aromásítva is Bors a Piper nemből; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva, zúzva vagy őrölve Vanília Fahéj és fahéjvirág Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár) Szerecsendió, szerecsendió-virág, kardamom Ánizsmag, badián-, édeskömény-, koriander-, kömény- vagy rétiköménymag; borókabogyó Gyömbér, sáfrány, kurkuma, kakukkfű, babérlevél, curry és más fűszer – Keménybúza (durumbúza) – – – Rozs, vetésre |
Horvát vámtarifaszám | Árumegnevezés |
1003 00 1 1004 00 1 1005 10 1006 1007 00 1008 1106 1108 1109 00 1210 1211 1212 10 1212 30 1212 99 1213 00 1214 1301 1302 1501 00 1 1501 00 3 1501 00 4 1501 00 9 1502 00 1503 00 1504 1516 10 1702 1 1702 60 1703 10 2003 20 2009 11 2009 19 1 2009 20 1 2009 30 1 2009 40 1 2009 70 1 2009 80 1 | – – – Árpa, vetésre – – – Zab, vetésre – Kukorica, vetésre Rizs Cirokmag Hajdina, köles és kanárimag; más gabonaféle Liszt, dara és por a 0713. vtsz. alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714. vtsz. alá tartozó szá- góból, gyökérből vagy gumóból; továbbá a 8. árucsoportba tartozó termékekből Keményítő, inulin Búzasikér, szárítva is Komlótoboz frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban is; lupulin Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer, rovar- irtó szer, növényvédő szer, gombaölő szer és hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is – Szentjánoskenyér, beleértve a szentjánoskenyérmagot is – Kajszibarack-, őszibarack- vagy szilvamag: – – Másféle Gabonaszalma és -pelyva nyersen, vágva, őrölve, sajtolva vagy labdacs (pellet) alakban is Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna, lóhere, baltacim, takarmány- káposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is Sellak, természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam) Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyag- ból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is – – – Sertészsír, ipari felhasználásra (emberi fogyasztásra alkalmatlan) – – – Baromfizsír, ipari felhasználásra – – – Emberi fogyasztásra alkalmas baromfizsír – – – Más Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503. vtsz. alá tartozók kivételével Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj nem emulgálva, nem keverve vagy más módon nem elkészítve Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva – Állati zsír és olaj, és ezek frakciói – Tejcukor és tejcukorszirup – Más gyümölcscukor és gyümölcscukorszirup, 50 tömegszázalékot meghaladó gyümölcscukor- tartalommal, szárazanyagra számítva – Nádmelasz – Szarvasgomba – – Fagyasztott narancslé – – – Sűrített narancslé – – – Sűrített grépfrútlé – – – Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs sűrített leve – – - Sűrített ananászlé – – – Sűrített almalé – – – Sűrített sárgarépalé |
Horvát vámtarifaszám | Árumegnevezés |
2009 80 2 | – – – Bármilyen más egynemű gyümölcs és zöldség sűrített leve |
2009 90 1 | – – Sűrített gyümölcslékeverék |
2301 | Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) húsból, vágási melléktermékből, belső- ségből, halból, rákból, rákféléből, puhatestűből vagy más gerinctelen vízi állatból; töpörtyű |
2302 10 | – Kukoricából |
2302 20 | – Rizsből |
2302 40 | – Más gabonából |
2303 10 | – Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék |
2305 00 | Földimogyoró-olaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve és labdacs (pel- let) alakban is |
2306 70 | – Kukoricacsírából |
2307 00 | Borseprő; nyers borkő |
2308 | Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag, növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is |
2309 10 | – Kutya- és macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve |
IVb. MELLÉKLET
HORVÁTORSZÁGI VÁMENGEDMÉNY MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
(a megadott kontingensen belül vámmentesség a megállapodás hatálybalépésének napjától) [a 27. cikk (3) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában említettek szerint]
Horvát vámtarifaszám | Árumegnevezés | Vámkontingens (tonnában) | Évenkénti növekedés (tonnában) |
0204 | Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva | 100 | 5 |
0207 | A 0105. vtsz. alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva | 550 | 30 |
0805 10 | Narancs | 25 000 | 1 250 |
0809 10 | Kajszibarack | 1 000 | 50 |
0810 10 | Földieper | 200 | 10 |
1002 00 9 | Rozs | 500 | 100 |
1206 00 9 | Napraforgómag, törve is | 100 | 5 |
1507 | Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 200 | 10 |
2004 90 | Más zöldség és zöldségkeverék | 100 | 5 |
2009 80 9 | Bármilyen más egynemű gyümölcs- vagy zöldséglé | 300 | 15 |
IVc. MELLÉKLET
HORVÁTORSZÁGI VÁMENGEDMÉNY MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
(korlátlan mennyiségekre vonatkozó vámmentesség a megállapodás hatálybalépésétől számított egy év eltelte után) [a 27. cikk (3) bekezdése b) pontjának i. alpontjában említettek szerint]
Horvát vámtarifakód | Árumegnevezés |
0206 0208 0407 00 69 0407 00 9 0714 0802 0811 0812 0813 1209 1603 00 2003 10 2005 60 2007 91 2008 19 2008 20 2008 30 2008 80 2008 99 1 2303 20 2303 30 2304 00 2306 40 | Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva Élelmezési célra alkalmas más hús, vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva – – – Libatojás, más – – – Egyéb tojás Manióka, arrowroot, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya, magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy lab- dacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is Gyümölcs és dió (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, cukor vagy más éde- sítőanyag hozzáadásával is Gyümölcs és dió ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tar- tósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vtsz. alá tartozók kivételével; diókeverék vagy ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke Mag, gyümölcs és spóra vetési célra Kivonat és lé húsból, halból, rákból, rákféléből, puhatestű vagy más gerinctelen vízi állatból – Ehető gomba – Spárga – – Citrusfélék – – Másféle, beleértve a keverékeket is – Ananász – Citrusfélék – Földieper – – – Banán és kókuszdió – Kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék – Sör és szeszgyártási maradék, melléktermék és hulladék Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve és labdacs (pellet) alak- ban is – Olajrepcéből vagy repcemagból |
IVd. MELLÉKLET
HORVÁTORSZÁGI VÁMENGEDMÉNY MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
(a vámkontingensen belüli LNK vámtételek fokozatos megszüntetése) [a 27. cikk (3) bekezdése c) pontjának i. alpontjában említettek szerint]
Az ebben a mellékletben felsorolt áruk vámjait a következő ütemezéssel összhangban csökkentik és szüntetik meg:
– a megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 80 %-ára csökken,
– 2003. január 1-jén minden vám az alapvám 60 %-ára csökken,
– 2004. január 1-jén minden vám az alapvám 40 %-ára csökken,
– 2005. január 1-jén minden vám az alapvám 20 %-ára csökken,
– 2006. január 1-jén eltörlik a megmaradt vámokat.
Horvát vámtarifa- kód | Árumegnevezés | Vámkontin- gens (tonnában) | Évenkénti növekedés (tonnában) |
0103 9 | Élő sertés | 500 | 25 |
0210 | Élelmezési célra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből | 300 | 15 |
0401 | Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül | 3 000 | 150 |
0402 | Tej és tejszín sűrítve, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával | 14 000 | 700 |
0405 10 | Vaj | 200 | 10 |
0702 | Paradicsom frissen vagy hűtve | 7 500 | 375 |
0703 20 | Fokhagyma | 1 000 | 50 |
0805 20 | – – Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrushibridek | 2 400 | 120 |
0806 10 | Csemegeszőlő | 8 000 | 400 |
1509 | Olívaolaj | 350 | 20 |
1602 41- 1602 49 | Elkészített vagy tartósított sertéshús | 300 | 15 |
1701 | Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban | 5 700 | 285 |
2002 | Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva | 4 800 | 240 |
2009 19 9 | – – Narancslé: más | 1 800 | 90 |
IVe. MELLÉKLET
HORVÁTORSZÁGI VÁMENGEDMÉNY MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
(korlátlan mennyiségekre vonatkozó LNK vámtételek fokozatos csökkentése) [a 27. cikk (3) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában említettek szerint]
Az ebben a mellékletben felsorolt áruk vámját a következő ütemezéssel összhangban csökkentik:
– a megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 90 %-ára csökken,
– 2003. január 1-jével minden vám az alapvám 80 %-ára csökken,
– 2004. január 1-jével minden vám az alapvám 70 %-ára csökken,
– 2005. január 1-jével minden vám az alapvám 60 %-ára csökken,
– 2006. január 1-jével minden vám az alapvám 50 %-ára csökken.
Horvát vámtarifakód | Árumegnevezés |
0104 0105 0105 12 0105 92 0105 92 2 0209 0404 0407 00 0407 00 4 0601 0602 0603 0708 0710 0711 0712 0713 0901 0901 2 1003 00 1003 00 2 | Élő juh és kecske Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk – – Pulyka – – A Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, legfeljebb 2 000 g tömegben – – – Másféle Sovány húsréteget nem tartalmazó sertészsiradék és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy máskép- pen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve Tejsavó sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; másutt nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó készítmény cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve: – – – Pulykatojás Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér, a 1212. vtsz. alá tartozó gyökér kivételével Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány, oltvány és oltógally; gombacsíra Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy másképpen kikészítve Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve Zöldség (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és -burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé – – Pörkölt kávé Árpa: – – – Sörfőzéshez |
Horvát vámtarifakód | Árumegnevezés |
1004 00 1004 00 9 1005 1005 90 1104 1105 1702 30 1702 40 2005 2005 40 2005 51 2008 2008 50 2008 70 2009 2009 40 2009 40 9 2009 60 2206 2302 2302 30 2306 2306 90 2309 2309 90 | Zab: – – – Másféle Kukorica: – Más Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006. vtsz. alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából – Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukor-tartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál keve- sebb gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva – Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukor- tartalommal, szárazanyagra számítva Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006. vtsz. alá tar- tozók kivételével – Borsó (Pisum sativum) – – Bab kifejtve Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dió (mogyoró) és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: – Kajszibarack – Őszibarack Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve, alkohol hozzáadása nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: – Ananászlé: – – – Más – Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is) Más erjesztett ital (pl. almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alko- holmentes italok másutt nem említett keverékei Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során kelet- kező korpa, koprás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is: – Búzából Növényi zsírok és olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve és lab- dacs (pellet) alakban is, a 2304. és 2305. vtsz. alá tartozó termékek kivételével – Más Állatok etetésére szolgáló készítmény – Más |
IVf. MELLÉKLET
HORVÁTORSZÁGI VÁMENGEDMÉNY MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE
(a kontingensen belül az LNK vámtételek fokozatos csökkentése) [a 27. cikk (3) bekezdése c) pontjának iii. alpontjában említettek szerint]
Az e mellékletben felsorolt áruk vámjait a következő ütemezéssel összhangban csökkentik:
– a megállapodás hatálybalépésekor minden vám az alapvám 90 %-ára csökken,
– 2003. január 1-jével minden vám az alapvám 80 %-ára csökken,
– 2004. január 1-jével minden vám az alapvám 70 %-ára csökken,
– 2005. január 1-jével minden vám az alapvám 60 %-ára csökken,
– 2006. január 1-jével minden vám az alapvám 50 %-ára csökken.
Horvát vámtarifa- kód | Árumegnevezés | Vámkontin- gens (tonnában) | Évenkénti növekedés (tonnában) |
0102 90 | Élő szarvasmarhafélék | 200 | 10 |
0202 | Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva | 3 000 | 150 |
0203 | Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva | 7 300 | 365 |
0406 | Sajt és túró | 2 000 | 100 |
0701 | Burgonya frissen vagy hűtve | 12 000 | 600 |
0703 10 | Vöröshagyma és gyöngyhagyma | 10 000 | 500 |
0703 90 | Póréhagyma és más hagymaféle | ||
0807 1 | - Dinnye (beleértve a görögdinnyét is) | 5 500 | 275 |
0808 10 | Friss alma | 5 400 | 300 |
1101 | Búzaliszt vagy kétszeres liszt | 900 | 45 |
1103 | Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából | 7 800 | 390 |
1107 | Maláta, pörkölve is | 15 000 | 750 |
1601 00 | Kolbász és hasonló termék | 1 800 | 90 |
1602 10- 1602 39 1602 50- 1602 90 | Elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér, sertés kivételével | 500 | 30 |
2401 | Feldolgozatlan dohány; dohányhulladék | 200 | 10 |
Va. MELLÉKLET
A 28. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TERMÉKEK
A Horvátországból származó következő termékeknek az Európai Közösségbe történő behozatalára az alábbi engedmények vonatkoznak.
KN-kód | Árumegnevezés | 1. év (vám, %) | 2. év (vám, %) | 3. év és az azt követő évek (vám, %) |
0301 91 10 | Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhyn- chus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | Kontingens: | Kontingens: | Kontingens: |
0301 91 90 | 30 t 0 %-kal | 30 t 0 %-kal | 30 t 0 %-kal | |
0302 11 10 0302 11 90 0303 21 10 0303 21 90 | A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 90 %-a | A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 80 %-a | A kontingens fölött: az LNK vámtétel 70 %-a | |
0304 10 11 | ||||
ex 0304 10 19 | ||||
ex 0304 10 91 | ||||
0304 20 11 | ||||
ex 0304 20 19 | ||||
ex 0304 90 10 | ||||
ex 0305 10 00 | ||||
ex 0305 30 90 | ||||
0305 49 45 | ||||
ex 0305 59 90 | ||||
ex 0305 69 90 | ||||
0301 93 00 | Ponty: élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, | Kontingens: | Kontingens: | Kontingens: |
0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 | sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 210 t 0 %- kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 90 %-a | 210 t 0 %- kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 80 %-a | 210 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámtétel 70 %-a |
ex 0305 10 00 | ||||
ex 0305 30 90 | ||||
ex 0305 49 80 | ||||
ex 0305 59 90 | ||||
ex 0305 69 90 | ||||
ex 0301 99 90 | Tengeri fogas, kúpos fogú durbincs, fogas durbincs | Kontingens: | Kontingens: | Kontingens: |
0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 95 | (Dentex dentex és Pagellus spp.): élő, frissen vagy hűt- ve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartó- sítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 35 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 80 %-a | 35 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 55 %-a | 35 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámtétel 30 %-a |
ex 0304 90 97 | ||||
ex 0305 10 00 | ||||
ex 0305 30 90 | ||||
ex 0305 49 80 | ||||
ex 0305 59 90 | ||||
ex 0305 69 90 | ||||
ex 0301 99 90 | Farkas sügér, tengeri süllő, falánk sügér, tengeri sügér | Kontingens: | Kontingens: | Kontin-gens: |
0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 95 ex 0304 90 97 | (Dicentrachus labrax): élő, frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 550 t 0 %- kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 80 %-a | 550 t 0 %- kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 55 %-a | 550 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámtétel 30 %-a |
ex 0305 10 00 | ||||
ex 0305 30 90 | ||||
ex 0305 49 80 | ||||
ex 0305 59 90 | ||||
ex 0305 69 90 |
KN-kód | Árumegnevezés | Évenénti kontin- gensmennyiség | Vámtétel |
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 | Elkészített vagy konzervált szardínia | 180 t | 6 % |
1604 16 00 1604 20 40 | Elkészített vagy konzervált ajóka | 40 t | 12,5 % |
A kontingensmennyiség fölött a teljes LNK vámtétel alkalmazandó.
A HR 1604 vámtarifaszáma alá tartozó minden termék vámja, az elkészített vagy konzervált szardínia és ajóka kivételével a következő szintekre csökken az alábbi ütemezésnek megfelelően:
Év | 1. év (vám, %) | 2. év (vám, %) | 3. év (vám, %) | 4. év és az azt követő évek (vám, %) |
Vám | LNK 80 %-a | LNK 70 %-a | LNK 60 %-a | LNK 50 %-a |
Vb. MELLÉKLET
A 28. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TERMÉKEK
AZ Európai Közösségből származó következő termékeknek a Horvátországba történő behozatalára az alábbi engedmények vonatkoznak:
KN-kód | Árumegnevezés | 1. év (vám, %) | 2. év (vám, %) | 3. év és az azt követő évek (vám, %) |
0301 91 10 | Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhyn- chus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | Kontingens: | Kontingens: | Kontingens: |
0301 91 90 | 25 t 0 %-kal | 25 t 0 %-kal | 25 t 0 %-kal | |
0302 11 10 0302 11 90 0303 21 10 0303 21 90 | A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 90 %-a | A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 80 %-a | A kontingens fölött: az LNK vámtétel 70 %-a | |
0304 10 11 | ||||
ex 0304 10 19 | ||||
ex 0304 10 91 | ||||
0304 20 11 | ||||
ex 0304 20 19 | ||||
ex 0304 90 10 | ||||
ex 0305 10 00 | ||||
ex 0305 30 90 | ||||
0305 49 45 | ||||
ex 0305 59 90 | ||||
ex 0305 69 90 | ||||
0301 93 00 | Ponty: élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, | Kontingens: | Kontingens: | Kontingens: |
0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 ex 0304 20 19 | sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 30 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 90 %-a | 30 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 80 %-a | 30 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámtétel 70 %-a |
ex 0304 90 10 | ||||
ex 0305 10 00 | ||||
ex 0305 30 90 | ||||
ex 0305 49 80 | ||||
ex 0305 59 90 | ||||
ex 0305 69 90 | ||||
ex 0301 99 90 | Tengeri fogas, kúpos fogú durbincs, fogas durbincs | Kontingens: | Kontingens: | Kontingens: |
0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 95 | (Dentex dentex és Pagellus spp.): élő, frissen vagy hűt- ve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartó- sítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 35 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 80 %-a | 35 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 55 %-a | 35 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámtétel 30 %-a |
ex 0304 90 97 | ||||
ex 0305 10 00 | ||||
ex 0305 30 90 | ||||
ex 0305 49 80 | ||||
ex 0305 59 90 | ||||
ex 0305 69 90 | ||||
ex 0301 99 90 | Farkas sügér, tengeri süllő, falánk sügér, tengeri sügér | Kontingens: | Kontingens: | Kontingens: |
0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 95 | (Dicentrachus labrax): élő, frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | 60 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 80 %-a | 60 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámté- tel 55 %-a | 60 t 0 %-kal A kontingens fölött: az LNK vámtétel 30 %-a |
ex 0304 90 97 | ||||
ex 0305 10 00 | ||||
ex 0305 30 90 | ||||
ex 0305 49 80 | ||||
ex 0305 59 90 | ||||
ex 0305 69 90 |
KN-kód | Árumegnevezés | Évenénti kontin- gensmennyiség | Vámtétel |
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 | Elkészített vagy konzervált szardínia | 70 t | 12,5 % |
1604 16 00 1604 20 40 | Elkészített vagy konzervált ajóka | 25 t | 10,5 % |
A kontingens mennyiség fölött a teljes LNK vámtétel alkalmazandó.
A HR 1604 vámtarifaszáma alá tartozó minden termék vámja, az elkészített vagy konzervált szardínia és ajóka kivételével a következő szintekre csökken az alábbi ütemezésnek megfelelően:
Év | 1. év (vám, %) | 2. év (vám, %) | 3. év (vám, %) | 4. év és az azt követő évek (vám, %) |
Vám | LNK 80 %-a | LNK 70 %-a | LNK 60 %-a | LNK 50 %-a |
VI. MELLÉKLET
LETELEPEDÉS: PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK
(az 50. cikkben említettek szerint)
1. Pénzügyi szolgáltatások: fogalommeghatározások
A »pénzügyi szolgáltatás«: bármely pénzügyi természetű szolgáltatás, amelyet az egyik fél pénzügyi szolgáltatója kínál. Ez a következő tevékenységeket foglalja magában:
A. Minden biztosítási és biztosítással összefüggő szolgáltatás:
1. közvetlen biztosítás (beleértve az együttes biztosítást is):
i. életbiztosítás;
ii. nem életbiztosítás;
2. viszontbiztosítás és visszaengedményezés;
3. biztosítási közvetítői tevékenység, úgymint biztosítási alkuszi és ügynöki tevékenység;
4. járulékos biztosítási szolgáltatások, úgymint tanácsadás, biztosításmatematikai, kockázatértékelési és kárrende- zési szolgáltatások.
B. Banki és egyéb pénzügyi szolgáltatások (a biztosítást kivéve):
1. betétek és más visszafizetendő pénzeszközök elfogadása az ügyfelektől;
2. mindenfajta kölcsönnyújtás, beleértve többek között a fogyasztói hitelt, a jelzáloghitelt, a faktorálást és a keres- kedelmi ügyletek finanszírozását;
3. pénzügyi lízing;
4. valamennyi fizetési és pénzátutalási szolgáltatás, beleértve a hitelkártyát és a betéti kártyát, az utazási csekket és a bankcsekket;
5. garanciák és kötelezettségvállalások;
6. kereskedés saját számlára vagy ügyfelek számlájára, akár tőzsdén, akár tőzsdén kívüli forgalmon vagy más módon, a következőkkel:
a) pénzpiaci eszközök (csekkek, váltók, letéti jegyek stb.);
b) deviza;
c) származékos termékek, többek között határidős és opciós ügyletek;
d) árfolyam és kamatláb instrumentumok, ezen belül olyan termékek, mint a swap, a határidős kamatláb- megállapodások stb.;
e) átruházható értékpapírok;
f) egyéb forgatható instrumentumok és pénzügyi eszközök, ezen beleértve a veretlen aranyat;
7. részvétel minden fajta értékpapír (akár nyilvános, akár zárt körű) kibocsátásában, beleértve a megbízottként való jegyzést és elhelyezést, valamint az ilyen kibocsátásokhoz kapcsolódó szolgáltatások nyújtása;
8. pénzügynöki tevékenység;
9. vagyonkezelés, úgymint készpénz- vagy portfóliókezelés, mindenfajta befektetési alapok kezelése, nyugdíjalap- kezelés, értékpapír-letétek őrzése és bizalmi vagyonkezelői szolgáltatások;
10. pénzügyi eszközökkel kapcsolatos elszámolási és klíringszolgáltatások, beleértve az értékpapírokat, a származé- kos pénzügyi termékeket és más forgatható értékpapírokat;
11. pénzügyi információk szolgáltatása és továbbítása, pénzügyi adatfeldolgozás és a kapcsolódó szoftverek az egyéb pénzügyi szolgáltatók részéről;
12. tanácsadói, közvetítői és más járulékos pénzügyi szolgáltatások az 1–11. pontban felsorolt összes tevékenység tekintetében, beleértve a hitelreferenciát és -elemzést, a befektetés- és portfóliókutatást, illetve -tanácsadást, a tanácsadást társasági felvásárlásokkal, társasági átszervezéssel és stratégiaalkotással kapcsolatban.
Nem tartoznak a pénzügyi szolgáltatások körébe a következő tevékenységek:
a) központi bankok vagy más közintézmények által monetáris vagy árfolyam-politika céljából kifejtett tevékenységek;
b) központi bankok, kormányzati szervek, minisztériumok vagy közintézmények által a kormány számlájára vagy kezes- ségvállalása mellett folytatott tevékenységek, kivéve akkor, ha e tevékenységeket az állami szervezetekkel versenyezve pénzügyi szolgáltatók is végezhetik;
c) a kötelező társadalombiztosítás vagy az állami nyugdíjbiztosítás részét képező tevékenységek, kivéve akkor, ha e tevé- kenységeket az állami szervekkel vagy magánintézményekkel versenyezve pénzügyi szolgáltatók is végezhetik.
VII. MELLÉKLET
INGATLANTULAJDON-SZERZÉS EURÓPAI UNIÓS ÁLLAMPOLGÁROK RÉSZÉRŐL
A 60. cikk (2) bekezdésében említett kivételek listája
Kivételt képező ágazat
– A mezőgazdasági földterületről szóló törvényben (Narodne novine (Hivatalos Közlöny) 54/94. sz., egységes szerke- zetbe foglalt szöveg, 48/95. sz., 19/98. sz. és 105/99. sz.) meghatározott mezőgazdasági földterület
– A környezetvédelmi törvény (Narodne novine (Hivatalos Közlöny) 30/94. sz.) értelmében védettnek minősülő területek
VIII. MELLÉKLET
SZELLEMI, IPARI ÉS KERESKEDELMI TULAJDONJOGOK
(a 71. cikkben említettek szerint)
1. A felek megerősítik, hogy fontosságot tulajdonítanak az alábbi többoldalú egyezményekből eredő kötelezettségeknek:
– Az előadóművészek, hangfelvétel-előállítók és műsorsugárzó szervezetek védelméről szóló nemzetközi egyez- mény (Róma, 1961),
– Az ipari tulajdon oltalmáról szóló Párizsi Egyezmény (az 1979-ben módosított 1967. évi Stockholmi Okmány),
– A védjegyek nemzetközi lajstromozásáról szóló Madridi Megállapodás (az 1979-ben módosított 1967. évi Stock- holmi Okmány),
– A szabadalmi együttműködési szerződés (1970-ben írták alá Washingtonban, 1979-ben és 1984-ben módosították),
– A hangfelvétel-előállítóknak a hangfelvételeik engedély nélküli másolása elleni védelméről szóló egyezmény (Genf, 1971),
– Az irodalmi és művészeti művek védelméről szóló Berni Egyezmény (1971. évi Párizsi Okmány szerint),
– A védjegyekkel ellátható termékek és szolgáltatások nemzetközi osztályozására vonatkozó Nizzai Megállapodás (az 1977. évi Genfi Okmány, amelyet 1979-ben módosítottak),
– A WIPO szerzői jogról szóló szerződés (Genf, 1996),
– A WIPO előadásokról és hangfelvételekről szóló szerződés (Genf, 1996).
2. Ennek a megállapodásnak a hatálybalépésétől kezdve a felek, a TRIPS megállapodással összhangban, a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon elismerése és védelme tekintetében egymás vállalatait és állampolgárait nem részesítik kedvezőt- lenebb elbánásban a kétoldalú egyezmények értelmében az általuk bármely harmadik ország számára nyújtott elbánásnál.
JEGYZŐKÖNYVEK JEGYZÉKE
1. jegyzőkönyv a textil- és ruházati termékekről
2. jegyzőkönyv az acéltermékekről
3. jegyzőkönyv a feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Horvátország közötti kereskedelméről
4. jegyzőkönyv a »származó termékek« fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről
5. jegyzőkönyv a vámügyekben történő kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról
6. jegyzőkönyv a szárazföldi szállításról
1. JEGYZŐKÖNYV
a textil- és ruházati termékekről
1. cikk
Ezt a jegyzőkönyvet a Közösség Kombinált Nómenklatúrájának
XI. áruosztályában (50–63 árucsoportjaiban) felsorolt textil- és ruházati termékekre (a továbbiakban: »textiltermékek«) kell alkalmazni.
2. cikk
(1) A Kombinált Nómenklatúra XI. áruosztályába (50–63 áru- csoportjaiba) tartozó és a megállapodás 4. jegyzőkönyvében meg- határozottak szerint Horvátországból származó textiltermékek vámmentesen lépnek be a Közösségbe e megállapodás hatályba- lépésének napjától.
(2) A Kombinált Nómenklatúra XI. áruosztályába (50–63 áru- csoportjaiba) tartozó és a megállapodás 4. jegyzőkönyvében meg- határozottak szerint a Közösségből származó textiltermékeknek Horvátországba történő közvetlen behozatalára alkalmazandó vámokat megszüntetik a megállapodás hatálybalépésének napján az e jegyzőkönyv I. és II. mellékletében felsorolt termékek kivéte- lével, melyekre vonatkozóan a vámtételek fokozatosan csökken- nek az itt előírtaknak megfelelően.
(3) Erre a jegyzőkönyvre is figyelemmel, a megállapodás ren- delkezéseit és különösen a megállapodás 19. és 20. cikkét kell alkalmazni a textiltermékek felek közötti kereskedelmére.
3. cikk
A Horvátországból származó textiltermékeknek a Közösségbe történő exportjára és a Közösségből származó textiltermékeknek Horvátországba történő exportjára vonatkozó kettős ellenőrzési rendszerekről és más, ezzel kapcsolatos kérdésekről az Európai Közösség és a Horvát Köztársaság közötti, 2000. november 8-án aláírt és 2001. január 1-jétől alkalmazott, a textiltermékek keres- kedelméről szóló megállapodás rendelkezik.
4. cikk
Ennek a megállapodásnak a hatálybalépésétől semmilyen új mennyiségi korlátozást vagy azonos hatású intézkedést nem vezetnek be a fenti megállapodás és annak jegyzőkönyvei alapján meghatározottak kivételével.
I. MELLÉKLET
A vámtételek a következőképpen csökkennek:
– A megállapodás hatálybalépésekor a vám az alapvám 60 %-ára csökken
– 2003. január 1-jén a vám az alapvám 30 %-ára csökken
– 2004. január 1-jén eltörlik a megmaradt vámokat
HR 6 + | Árumegnevezés |
51.11 | Szövet kártolt gyapjúból vagy kártolt finom állati szőrből |
5111.20 | – Elsősorban vagy kizárólag mesterséges vagy szintetikus végtelen szállal kevert más szövet |
52.07 | Pamutfonal (a varrócérna kivételével) a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben |
5207.10 | – Legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal: |
5207.101 | – – – Nem selymesítve |
5207.109 | – – – Selymesítve |
52.08 | Pamutszövet, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal, legfeljebb 200 g/m2 tömegben: |
5208.3 | – Festett: |
5208.31 | – – Vászonkötésű, legfeljebb 100 g/m2 tömegű szövet |
5208.32 | – – Vászonkötésű, 100 g/m2-t meghaladó tömegű szövet |
5208.39 | – – Másféle szövet |
5208.5 | – Nyomott: |
5208.51 | – – Vászonkötésű, legfeljebb 100 g/m2 tömegű szövet |
5208.52 | – – Vászonkötésű, 100 g/m2 feletti tömegű szöveg |
5208.53 | – – 3- vagy 4-fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
52.09 | Pamutszövet, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal, 200 g/m2-t meghaladó tömegű: |
5209.2 | – Fehérített: |
5209.22 | – – 3- vagy 4-fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
5209.29 | – – Másféle szövet |
5209.3 | – Festett: |
5209.39 | – – Másféle szövet |
5209.4 | – Különböző színű fonalakból szőtt |
5209.49 | – – Másféle szövet |
5209.5 | – Nyomott: |
5209.59 | – – Másféle szövet |
52.10 | Pamutszövet, 85 tömegszázaléknál kevesebb pamuttartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszál- lal keverve, legfeljebb 200 g/m2 tömegű: |
5210.2 | – Fehérített: |
5210.29 | – – Másféle szövet |
5210.3 | – Festett: |
5210.39 | – – Másféle szövet |
5210.5 | – Nyomott: |
5210.59 | – – Másféle szövet |
HR 6 + | Árumegnevezés |
54.02 5402.3 5402.33 5402.339 55.14 5514.1 5514.12 5514.2 5514.21 5514.22 5514.29 55.15 5515.1 5515.11 5515.12 5515.13 5515.19 55.16 5516.1 5516.11 5516.12 5516.13 5516.2 5516.21 5516.22 5516.23 5516.24 5516.3 5516.31 5516.32 5516.33 5516.34 56.01 5601.2 5601.21 5601.211 5601.219 | Szintetikus végtelen szálból készült fonal (a varrócérna kivételével), kiskereskedelemben nem szoká- sos kiszerelésben, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomsági számú monofileket is: – Terjedelmesített fonal: – – Poliészterből: – – – Az egyes egyágú szálak finomsági száma több mint 50 tex Szövet 85 tömegszázaléknál kevesebb szintetikus vágott szál tartalommal, elsősorban vagy kizárólag pamuttal keverve, 170 g/m2-t meghaladó tömegű: – Fehérítetlen vagy fehérített – – 3- vagy 4-fonalas sávolykötésű, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is, vágott poliészterszálból – Festett: – – Vászonkötésű, vágott poliészterszálból – – 3- vagy 4-fonalas sávolykötésű, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is, vágott poliészterszálból – – Másféle szövet Más szövet szintetikus vágott szálból: – Vágott poliészterszálból: – – Elsősorban vagy kizárólag vágott viszkózaselyem szállal keverve – – Elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve – – Elsősorban vagy kizárólag gyapjúval vagy finom állati szőrrel keverve – – Másféle Szövet, mesterséges vágott szálból – Legalább 85 tömegszázalék vágott mesterséges szál tartalommal: – – Fehérítetlen vagy fehérített – – Festett – – Különböző színű fonalakból szőtt – 85 tömegszázaléknál kevesebb mesterséges vágott szál tartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve: – – Fehérítetlen vagy fehérített – – Festett – – Különböző színű fonalakból szőtt – – Nyomott – 85 tömegszázaléknál kevesebb mesterséges vágott szál tartalommal, elsősorban vagy kizárólag gyapjúval vagy finom állati szőrrel keverve: – – Fehérítetlen vagy fehérített – – Festett – – Különböző színű fonalakból szőtt – – Nyomott Vatta textilanyagokból és ebből készült áruk; legfeljebb 5 mm hosszú textilszál (pihe), textilpor és őrölt elemi szál: – Vatta; más, vattából készült áru: – – Pamutból: – – – Vatta – – – Vattából készült áru |
HR 6 + | Árumegnevezés |
56.03 5603.1 5603.13 5603.14 5603.9 5603.93 5603.94 57.01 5701.90 57.03 5703.20 5703.30 5703.90 5705.00 58.03 5803.10 58.07 5807.90 59.03 5903.10 5903.20 5903.90 59.06 5906.10 5906.9 5906.91 5906.99 5909.00 5909.001 5909.009 61.03 6103.1 6103.11 6103.12 6103.19 6103.2 6103.21 6103.22 6103.23 6103.29 | Nem szőtt textília, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is – Végtelen mesterséges szálból – – 70 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű – – 150 g/m2-t meghaladó tömegű – Más: – – 70 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű – – 150 g/m2-t meghaladó tömegű Csomózott szőnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is: – Más textilanyagokból Tűzött szőnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is: – Nejlonból vagy egyéb poliamidból – Más műszálas textilanyagból – Más textilanyagból Más szőnyeg és textil padlóborító, konfekcionálva is Gézszövet, az 58.06. vtsz. alá tartozó keskenyáru kivételével: – Pamutból Címke, jelvény és hasonló cikk textilanyagból, végben, szalagban, alakra vagy méretre vágva, de nem hímezve: – Más Szövet műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve, az 59.02. vtsz. alá tartozó szö- vetek kivételével: – Polivinil-kloriddal – Poliuretánnal – Más Gumizott szövet, az 59.02. vtsz. alá tartozó kivételével: – Legfeljebb 20 cm széles ragasztószalag – Más: – – Kötött vagy hurkolt – – Másféle Textilanyagból készült tömlő öntözéshez és hasonló célra, bélelve is, és más anyagokból készült sze- relékkel vagy tartozékkal is: – – – Tűzoltótömlő és cső – – – Más Férfi- és fiúöltöny, ruhaegyüttes, zakó, blézer, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (ove- rall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével) kötött vagy hurkolt anyagból: – Öltöny: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Szintetikus szálból – – Más textilanyagból – Ruhaegyüttes: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Másféle textilanyagból |
HR 6 + | Árumegnevezés |
6103.3 6103.31 6103.32 6103.33 6103.39 6103.4 6103.41 6103.42 6103.43 6103.49 63.01 6301.20 6301.30 6301.40 6301.90 63.02 6302.10 6302.2 6302.21 6302.22 6302.29 6302.3 6302.31 6302.319 6302.39 6302.40 6302.5 6302.51 6302.59 | – Zakó és blézer: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Másféle textilanyagból – Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Másféle textilanyagból Takaró és útitakaró: – Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró gyapjúból vagy finom állati szőrből – Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró pamutból – Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró szintetikus szálból – Más takaró és útitakaró Ágynemű, asztalnemű, testápolási és konyhai textília: – Ágynemű, kötött vagy hurkolt – Más ágynemű, nyomott: – – Pamutból – – Műszálból – – Másféle textilanyagból – Más ágynemű: – – Pamutból: – – – Más – – Másféle textilanyagból – Asztalnemű, kötött vagy hurkolt – Más asztalnemű: – – Pamutból – – Másféle textilanyagból |
II. MELLÉKLET
A vámtételek a következőképpen csökkennek:
– a megállapodás hatálybalépésének napján a vám alapvám 65 %-ára csökken
– 2003. január 1-jén a vám az alapvám 50 %-ára csökken
– 2004. január 1-jén a vám az alapvám 35 %-ára csökken
– 2005. január 1-jén a vám az alapvám 20 %-ára csökken
– 2006. január 1-jén eltörlik a megmaradt vámokat
HR 6 + | Árumegnevezés |
51.09 5109.10 5109.90 61.04 6104.3 6104.32 6104.33 6104.39 6104.4 6104.41 6104.42 6104.43 6104.44 6104.49 6104.5 6104.51 6104.52 6104.53 6104.59 6104.6 6104.62 6104.63 6104.69 61.05 6105.10 6105.20 6105.90 61.06 6106.10 6106.20 6106.90 | Gyapjúból és finom állati szőrből készült fonal, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: – Legalább 85 tömegszázalék gyapjú vagy finom állati szőr tartalommal – Más Női vagy leánykakosztüm, ruhaegyüttes, ujjas, blézer, ruha, szoknya, nadrágszoknya, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével) kötött vagy hurkolt anyagból: – Ujjas és blézer: – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Másféle textilanyagból – Ruha: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Mesterséges szálból – – Másféle textilanyagból – Szoknya és nadrágszoknya: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Másféle textilanyagból – Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág: – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Másféle textilanyagból Férfi- vagy fiúing, kötött vagy hurkolt anyagból: – Pamutból – Műszálból – Más textilanyagból Női és leánykablúz, ing és ingblúz kötött vagy hurkolt anyagból: – Pamutból – Műszálból – Más textilanyagból |
HR 6 + | Árumegnevezés |
61.07 | Férfi- vagy fiú alsónadrág, rövidnadrág, hálóing, pizsama, fürdőköpeny, háziköntös és hasonló áru kötött vagy hurkolt anyagból: |
6107.1 | – Alsónadrág és rövidnadrág: |
6107.11 | – – Pamutból |
6107.12 | – – Műszálból |
6107.19 | – – Másféle textilanyagból |
6107.2 | – Hálóing és pizsama: |
6107.21 | – – Pamutból |
6107.22 | – – Műszálból |
6107.29 | – – Másféle textilanyagból |
6107.9 | – Más: |
6107.91 | – - Pamutból |
6107.92 | – – Műszálból |
6107.99 | – – Másféle textilanyagból |
61.08 | Női vagy leányka kombiné, alsószoknya, rövidnadrág, alsónadrág, hálóing, pizsama, hálóköntös, für- dőköpeny, háziköntös és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból |
6108.2 | – Rövidnadrág és alsónadrág: |
6108.21 | – – Pamutból |
6108.22 | – – Műszálból |
6108.29 | – – Másféle textilanyagból |
6108.3 | – Hálóing és pizsama: |
6108.31 | – – Pamutból |
6108.32 | – – Műszálból |
6108.39 | – – Másféle textilanyagból |
6108.9 | – Más: |
6108.91 | – – Pamutból |
6108.92 | – – Műszálból |
6108.99 | – – Más textilanyagból |
61.09 | T-ing, atléta és más alsó trikóing kötött vagy hurkolt anyagból: |
6109.10 | – Pamutból |
6109.90 | – Más textilanyagból |
61.10 | Ujjas mellény, pulóver, kardigán, mellény és hasonló áru kötött vagy hurkolt anyagból |
6110.10 | – Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6110.20 | – Pamutból |
6110.30 | – Műszálból |
6110.90 | – Más textilanyagból |
62.03 | Férfi- vagy fiúöltöny, ruhaegyüttes, zakó, blézer, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével) |
6203.1 | – Öltöny: |
6203.11 | – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6203.12 | – – Szintetikus szálból: |
6203.129 | – – – Más |
6203.19 | – – Másféle textilanyagból: |
6203.192 | – – – Más, pamutból |
6203.199 | – – – Más |
HR 6 + | Árumegnevezés |
6203.2 | – Ruhaegyüttes: |
6203.21 | – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6203.22 | – – Pamutból: |
6203.229 | – – – Más |
6203.23 | – – Szintetikus szálból: |
6203.239 | – – – Más |
6203.29 | – – Másféle textilanyagból: |
6203.299 | – – – Más |
6203.3 | – Zakó és blézer: |
6203.32 | – – Pamutból: |
6203.329 | – – – Más |
6203.33 | – – Szintetikus szálból: |
6203.339 | – – – Más |
6203.39 | – – Másféle textilanyagból: |
6203.399 | – – – Más |
6203.4 | – Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág |
6203.42 | – – Pamutból: |
6203.429 | – – – Más |
6203.43 | – – Szintetikus szálból: |
6203.439 | – – – Más |
6203.49 | – – Másféle textilanyagból: |
6203.499 | – – – Más |
62.04 | Női vagy leánykakosztüm, ruhaegyüttes, ujjas, blézer, ruha, szoknya, nadrágszoknya, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével): |
6204.1 | – Kosztüm: |
6204.12 | – – Pamutból |
6204.13 | – – Szintetikus szálból |
6204.19 | – – Másféle textilanyagból |
6204.2 | – Ruhaegyüttes: |
6204.22 | – – Pamutból: |
6204.229 | – – – Más |
6204.23 | – – Szintetikus szálból: |
6204.239 | – – – Más |
6204.29 | – – Másféle textilanyagból: |
6204.299 | – – – Más |
6204.3 | – Ujjas és blézer: |
6204.32 | – – Pamutból: |
6204.329 | – – – Más |
6204.33 | – – Szintetikus szálból: |
6204.339 | – – – Más |
6204.39 | – – Másféle textilanyagból: |
6204.399 | – – – Más |
6204.4 | – Ruha: |
6204.42 | – – Pamutból |
HR 6 + | Árumegnevezés |
6204.43 | – – Szintetikus szálból |
6204.44 | – – Mesterséges szálból |
6204.49 | – – Másféle textilanyagból |
6204.5 | – Szoknya és nadrágszoknya: |
6204.52 | – – Pamutból |
6204.53 | – – Szintetikus szálból |
6204.59 | – – Másféle textilanyagból |
6204.6 | – Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág: |
6204.61 | – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6204.62 | – – Pamutból: |
6204.629 | – – – Más |
6204.63 | – – Szintetikus szálból: |
6204.639 | – – – Más |
6204.69 | – – Másféle textilanyagból: |
6204.699 | – – – Más |
62.05 | Férfi- vagy fiúing: |
6205.10 | – Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6205.20 | – Pamutból |
6205.30 | – Műszálból |
6205.90 | – Más textilanyagból |
62.06 | Női vagy leánykablúz, ing és ingblúz: |
6206.30 | – Pamutból |
6206.40 | – Műszálból |
6206.90 | – Más textilanyagból |
6309.00 | Használt ruha és más használt áru |
2. JEGYZŐKÖNYV az acéltermékekről
1. cikk
Ezt a jegyzőkönyvet a Közös Vámtarifa 72. árucsoportjában fel- sorolt termékekre kell alkalmazni. A fenti árucsoport alá tartozó más olyan kész acéltermékekre is alkalmazni kell, amelyek a jövő- ben Horvátországból származhatnak.
2. cikk
A megállapodás hatálybalépésekor megszüntetik a Horvátország- ból származó acéltermékekre a Közösségben alkalmazható beho- zatali vámokat.
3. cikk
(1) A megállapodás hatálybalépésekor megszüntetik a Közös- ségből származó, az I. mellékletben felsorolt termékektől eltérő acéltermékek behozatalára Horvátországban alkalmazható vámokat.
(2) Az I. mellékletben felsorolt acéltermékek behozatalára Hor- vátországban alkalmazható vámokat fokozatosan szüntetik meg a következő menetrenddel összhangban:
– a megállapodás hatálybalépésének napján a vám az alapvám 65 %-ára csökken,
– 2003. január 1-jén a vám az alapvám 50 %-ára csökken,
– 2004. január 1-jén a vám az alapvám 35 %-ára csökken,
– 2005. január 1-jén a vám az alapvám 20 %-ára csökken,
– 2006. január 1-jén eltörlik a megmaradt vámokat.
4. cikk
(1) A megállapodás hatálybalépésének napján megszüntetik a Horvátországból származó acéltermékeknek a Közösségbe tör- ténő behozatalára megállapított mennyiségi korlátozásokat, vala- mint az azzal azonos hatású intézkedéseket.
(2) A megállapodás hatálybalépésének napján megszüntetik a Közösségből származó acéltermékeknek a Horvátországba tör- ténő behozatalára megállapított mennyiségi korlátozásokat, vala- mint az azzal azonos hatású intézkedéseket.
5. cikk
(1) Tekintetbe véve a megállapodás 70. cikkében előírt köve- telményeket, a felek elismerik a szükségességét és sürgősségét annak, hogy mindkét fél azonnal intézkedik acélágazata minden szerkezeti gyengeségének megszüntetésére ipara globális verseny- képességének biztosítása érdekében. Horvátország ennek érdeké- ben két éven belül létrehozza acéliparára vonatkozóan a szükséges
szerkezetátalakítási programot az ágazat életképességének eléré- sére szokásos piaci körülmények között. Kérésre a Közösség Hor- vátország számára megfelelő technikai tanácsadást biztosít ennek a célnak az eléréséhez.
(2) Hivatkozva a megállapodás 70. cikke által előírt követel- ményekre, az ezzel a cikkel ellentétes minden gyakorlatot a Közös- ség állami támogatásra vonatkozó előírásai – beleértve a másodlagos jogalkotást és az ESZAK-Szerződés lejárata után az acélágazatban alkalmazandó, az állami támogatás ellenőrzésére vonatkozó minden különleges szabályozást is – alkalmazásából származó különleges kritériumok alapján kell elbírálni.
(3) Acéltermékek tekintetében a megállapodás 70. cikke
(1) bekezdésének iii. pontja rendelkezéseinek alkalmazásában a Közösség elismeri, hogy a megállapodás hatálybalépése után öt éven át Horvátország kivételesen állami támogatást adhat szerkezetátalakítási célokra, feltéve hogy:
– ez a támogatás a szerkezetátalakítási időszak végén a kedvez- ményezett cégek szokásos piaci körülmények közötti életké- pességéhez vezet,
és
– az ilyen támogatás összegét és intenzitását szigorúan az ilyen életképesség helyreállításához okvetlenül szükséges mértékre korlátozzák, és fokozatosan csökkentik,
és
– a szerkezetátalakítási program kapcsolódik egy átfogó kapa- citás racionalizáláshoz és csökkentéshez Horvátországban.
(4) Mindkét fél teljes mértékű átláthatóságot biztosít a szüksé- ges szerkezetátalakítási program végrehajtása tekintetében a másik féllel történő teljes és folyamatos kölcsönös tájékoztatással, beleértve a szerkezetátalakítási tervekkel kapcsolatos részleteket, valamint az e cikk (2) és (3) bekezdése alapján nyújtott valamen- nyi állami támogatás összegét, intenzitását és célját is.
(5) A stabilizációs és társulási tanács figyelemmel kíséri a fenti (1)–(4) bekezdésben megállapított követelmények végrehajtását.
(6) Ha valamelyik fél úgy ítéli meg, hogy a másik fél egy konk- rét gyakorlata összeegyeztethetetlen ennek a cikknek az előírása- ival, és ha ez a gyakorlat sérti az első fél érdekeit, vagy jelentős hátrányt okoz belföldi iparának, vagy ezzel fenyeget, ez a fél meg- felelő intézkedéseket hozhat a 7. cikkben említett kapcsolattartó csoporton belül folytatott konzultációt követően, vagy az ilyen konzultáció indítványozását követő 30 munkanap után.