IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS
egyrészről az Európai Közösség és másrészről Bosznia és Hercegovina között a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,
a továbbiakban: a Közösség, egyrészről, és
BOSZNIA ÉS HERCEGOVINA,
másrészről,
a továbbiakban együttesen: a felek, mivel:
(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, és másrészről Bosznia és Hercegovina közötti stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: stabilizációs és társulási megállapodás vagy STM) kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év június havának tizenhatodik napján aláírták.
(2) A stabilizációs és társulási megállapodás célja szoros és tartós kapcsolat létesítése a kölcsönösség és a kölcsönös érdekek alapján, amelynek lehetővé kell tennie, hogy Bosznia és Hercegovina tovább erősítse és bővítse meglévő kapcsolatát az Európai Unióval.
(3) Szükséges a kereskedelmi kapcsolatok fejlesztésének biztosítása a korábban létesített kapcsolatok erősítése és bővítése által.
(4) Ennek érdekében a lehető leggyorsabban végre kell hajtani egy ideiglenes megállapodás segítségével a stabilizációs és társulási megállapodás kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló rendelkezéseit.
(5) A stabilizációs és társulási megállapodás közúti közlekedésről szóló 3. jegyzőkönyvében néhány rendelkezés, melyek a közúti átmenő forgalommal kapcsolatosak, közvetlenül kapcsolódik az áruk szabad mozgásához, és ebből következően be kell őket építeni ebbe az ideiglenes megállapodásba.
(6) Előzetesen meglévő szerződéses struktúrák hiányában e megállapodás létrehoz egy ideiglenes bizottságot az ideiglenes megállapodás végrehajtására,
ÚGY HATÁROZTAK, hogy megkötik e megállapodást, és e célból meghatalmazottjaikként kijelölték:
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG részéről
Xxxxxxxx XXXXX,
a Szlovén Köztársaság külügyminisztere, az Európai Unió Tanácsának elnöke, Xxxx XXXX,
az Európai Közösségek Bizottságának (a továbbiakban: Európai Bizottság) a bővítésért felelős tagja,
BOSZNIA ÉS HERCEGOVINA részéről
Xxxxxx XXXXXX,
Bosznia és Hercegovina Minisztertanácsának elnöke AKIK kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
I. CÍM
ÁLTALÁNOS ELVEK
1. cikk (STM 2. cikk)
Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában kihirdetett, és az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló egyezményben, a Helsinki Záróokmányban és az Új Európáért Párizsi Chartában meghatározott demokratikus alapelveknek és az emberi jogoknak a tiszteletben tartása, a nemzetközi jog elveinek – beleértve a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszékkel (ICTY) való teljes körű együttműködést –, a jogállamiságnak és a piacgazdaság alapelveinek a gazdasági együttműködésről szóló bonni EBEÉ konferencia okmányában megfogalmazott tiszteletben tartása képezik a felek bel- és külpolitikájának alapját és e megállapodás alapelemeit.
2. cikk (STM 9. cikk)
Ez a megállapodás teljes mértékben összeegyeztethető a vonatkozó WTO-rendelkezésekkel, különösen az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkével és a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános egyezmény (GATS) V. cikkével, és azokkal összhangban kerül végrehajtásra.
II. CÍM
AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA
3. cikk (STM 18. cikk)
(1) A Közösség és Bosznia és Hercegovina e megállapodás hatálybalépésétől számított legfeljebb ötéves átmeneti időszak alatt fokozatosan szabadkereskedelmi területet hoz létre e megállapodás rendelkezéseinek megfelelően, valamint az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezménnyel (GATT) és a WTO rendelkezéseivel összhangban. Ennek során figyelembe veszik az alábbiakban megállapított különös követelményeket.
(2) A felek közötti kereskedelemben az áruk osztályozására a Kombinált Nómenklatúrát kell alkalmazni.
(3) E megállapodásra vonatkozóan a vámok és az azokkal azonos hatású díjak körébe tartozik minden olyan illeték vagy díj, amelyeket egy áru kivitelével vagy behozatalával kapcsola- tosan vetnek ki, beleértve a kivitellel vagy behozatallal kapcsolatosan alkalmazott minden pótadót és pótelvonást, de nem terjednek ki semmiféle:
a) belföldi adónak megfelelő díjra, amelyet következetesen az 1994. évi GATT III. cikke (2) bekezdésének értelmében alkalmaznak;
b) dömpingellenes vagy kiegyenlítő intézkedésre;
c) a nyújtott szolgáltatás költségeivel arányos illetékre vagy díjra.
(4) Minden termék esetében az alapvám, amely az e megálla- podás alapján alkalmazott, egymást követő vámcsökkentések alapját képezi, a következő:
a) az Európai Közösségnek a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) alapján létrehozott Közös Vámtarifája, amelyet e megálla- podás aláírásának napján erga omnes alkalmaznak;
b) Bosznia és Hercegovina 2005. évi alkalmazott vámtétele (2).
(5) Az e megállapodás alapján számított, Bosznia és Xxxxxxx- xxxx által alkalmazandó csökkentett vámokat egy tizedesjegyig kerekítik, általános aritmetikai elveket alkalmazva. Így minden számot, amely esetében 5-nél kevesebb áll az első tizedeshelyen, lefelé kell kerekíteni a legközelebbi tizedesjegyig, és minden olyan számot, amely esetében 5 vagy nagyobb szám áll az első tizedeshelyen, felfelé kell kerekíteni a legközelebbi tizedesjegyig.
(6) Amennyiben a megállapodás aláírását követően bármely vámcsökkentést erga omnes alapon alkalmaznak, különösen
a) a WTO-ban folytatott tarifatárgyalásokból; vagy
b) Bosznia és Hercegovina WTO-csatlakozásából; vagy
c) Bosznia és Hercegovina WTO-csatlakozását követő további csökkentésekből következő csökkentést;
(1) A módosított 2658/87/EGK tanácsi rendelet (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.)
(2) Bosznia és Hercegovina-i Hivatalos Közlöny, 58/04. szám, 2004.12.22.
akkor a (4) bekezdésben említett alapvám helyébe az ilyen csökkentett vámok lépnek, e csökkentések alkalmazásának napjától kezdve.
(7) A Közösség és Bosznia és Hercegovina ismertetik egymással vonatkozó alapvámjaikat és azok bármilyen változását.
I. FEJEZET
IPARI TERMÉKEK
4. cikk (STM 19. cikk)
Fogalommeghatározás
(1) E fejezet rendelkezéseit a Közösségből vagy Bosznia és Hercegovinából származó, a Kombinált Nómenklatúra 25–97. árucsoportjába tartozó termékekre kell alkalmazni, a WTO mezőgazdasági megállapodása I. melléklete 1. bekezdésének ii. pontjában felsorolt termékek kivételével.
(2) Az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékek felek közötti kereskedelmét a Szerződés rendelkezéseivel összhangban bonyolítják.
5. cikk (STM 20. cikk)
Ipari termékekre vonatkozó közösségi engedmények
(1) A Bosznia és Hercegovinából származó ipari termékek Közösségbe történő behozatalára kivetett vámokat és azonos hatású díjakat e megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.
(2) A Bosznia és Hercegovinából származó ipari termékek Közösségbe történő behozatalára kivetett mennyiségi korlátozá- sokat és az azonos hatású intézkedéseket e megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.
6. cikk (STM 21. cikk)
Ipari termékekre vonatkozó Bosznia és Hercegovina-i engedmények
(1) E megállapodás hatálybalépésekor a Közösségből származó, az I. mellékletben felsoroltaktól eltérő ipari termékek Bosznia és Hercegovinába történő behozatalára kivetett vámokat eltörlik.
(2) A Közösségből származó ipari termékek Bosznia és Hercegovinába történő behozatalára kivetett vámokkal azonos hatású díjakat e megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.
(3) A Közösségből származó, az Ia, Ib. és Ic. mellékletben felsorolt ipari termékek Bosznia és Hercegovinába történő behozatalára kivetett vámokat fokozatosan csökkentik és eltörlik az említett mellékletben szereplő ütemterveknek megfelelően.
(4) A Közösségből származó ipari termékek Bosznia és Hercegovinába történő behozatalának mennyiségi korlátozásait
és az azonos hatású intézkedéseket e megállapodás hatálybalé- pésének napján eltörlik.
7. cikk (STM 22. cikk)
A kivitelre vonatkozó vámok és korlátozások
(1) E megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Bosznia és Hercegovina eltöröl minden kiviteli vámot és azonos hatású díjat a köztük folyó kereskedelem vonatkozásában.
(2) E megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Bosznia és Hercegovina a közöttük folyó kereskedelemben eltöröl minden, a kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést.
8. cikk (STM 23. cikk)
A vámok gyorsabb csökkentése
Bosznia és Hercegovina kijelenti, hogy készen áll a vámoknak a
6. cikkben (STM 21. cikk) előírtnál gyorsabb csökkentésére a Közösséggel folytatott kereskedelemben, ha általános gazdasági helyzete és az érintett gazdasági ágazat helyzete ezt lehetővé teszi.
Az ideiglenes bizottság e tekintetben megvizsgálja a helyzetet és megteszi a vonatkozó ajánlásokat.
II. FEJEZET
MEZŐGAZDASÁG ÉS HALÁSZAT
9. cikk (STM 24. cikk)
Fogalommeghatározás
(1) E fejezet rendelkezéseit a Közösségből vagy Bosznia és Hercegovinából származó mezőgazdasági és halászati termékek kereskedelmére kell alkalmazni.
(2) A „mezőgazdasági és halászati termékek” kifejezés a Kombinált Nómenklatúra 1–24. árucsoportjában felsorolt termékeket és a WTO mezőgazdasági megállapodása I. melléklete
1. bekezdésének ii. pontjában felsorolt termékeket jelenti.
(3) Ez a meghatározás magában foglalja a 3. árucsoport, a 1604 és a 1605 vámtarifaszám, valamint a 0511 91, a 2301 20 00 és a 1902 20 10 vámtarifaalszám alá tartozó halakat és halászati termékeket.
10. cikk (STM 25. cikk)
Feldolgozott mezőgazdasági termékek
Az 1. jegyzőkönyv megállapítja az ott felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kereskedelmi rendelkezé- seket.
11. cikk (STM 26. cikk)
A mezőgazdasági és halászati termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozások eltörlése
(1) E megállapodás hatálybalépésének napján a Közösség eltöröl minden mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést a Bosznia és Hercegovinából származó mezőgazda- sági és halászati termékek behozatalára.
(2) E megállapodás hatálybalépésének napján Bosznia és Hercegovina eltöröl minden mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést a Közösségből származó mezőgazdasági és halászati termékek behozatalára.
12. cikk (STM 27. cikk)
Mezőgazdasági termékek
(1) E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség eltörli a Bosznia és Hercegovinából származó, a Kombinált Nómenklatúra 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 és 2204 vámtarifaszáma alá tartozóktól eltérő mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat és azonos hatású díjakat.
A Kombinált Nómenklatúra 7. és 8. árucsoportjába tartozó olyan termékek esetében, amelyhez a közös vámtarifa az értékvámok és egy specifikus vám alkalmazását írja elő, az eltörlés csak a vám értékvám részét érinti.
(2) E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség a közös vámtarifában megállapítottaknak megfelelően, az érték- vám 20 %-ában és a külön vámtétel 20 %-ában rögzíti a
II. mellékletben meghatározott és Bosznia és Hercegovinából származó baby beef termékek Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó vámokat a vágott súlyban kifejezett 1 500 tonna éves vámkontingensen belül.
(3) E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség vámmentességet biztosít a Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó, Bosznia és Hercegovinából származó, Közösségbe behozatalra kerülő termékekre 12 000 tonnás (nettó súly) éves vámkontingens erejéig.
(4) E megállapodás hatálybalépésének napjától Bosznia és Hercegovina:
a) eltörli a IIIa. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat;
b) fokozatosan csökkenti a IIIb., IIIc. és IIId. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat az egyes termékekre a mellékletben megadott ütemezés szerint;
c) eltörli a IIIe. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó
vámokat az adott termékre vonatkozóan megadott vám- kontingensen belül.
(5) A 6. jegyzőkönyv fekteti le az ott felsorolt borokra és szeszes italokra vonatkozó rendelkezéseket.
13. cikk (STM 28. cikk)
Hal és halászati termékek
(1) E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség teljes mértékben eltörli a vámokat és azonos hatású díjakat a Bosznia és Hercegovinából származó, a IV. mellékletben felso- roltaktól eltérő halakra és halászati termékekre. A IV. mellék- letben felsorolt termékekre az ott megállapított rendelkezések vonatkoznak.
(2) E megállapodás hatálybalépésének napjától Bosznia és Hercegovina teljes mértékben eltörli a vámokat és azonos hatású díjakat a Közösségből származó hal és halászati termékekre vonatkozóan, az V. mellékletben meghatározott rendelkezé- seknek megfelelően.
14. cikk (STM 29. cikk)
Felülvizsgálati záradék
Figyelembe véve a felek közötti mezőgazdasági és halászati termékek kereskedelmi volumenét, azok különleges érzékenysé- gét, a mezőgazdaságra és halászatra vonatkozó közösségi közös politika szabályait, a Bosznia és Hercegovina-i halászati és agrárpolitika szabályait, a mezőgazdaság és a halászat Bosznia és Hercegovina gazdaságában betöltött szerepét, a WTO keretében a többoldalú kereskedelmi tárgyalások következményeit, vala- mint Bosznia és Hercegovina WTO-hoz való esetleges csatlako- zását, a Közösség és Bosznia és Hercegovina az ideiglenes bizottságban legkésőbb három évvel e megállapodás hatálybalé- pését követően termékről termékre, rendszeres és kölcsönös alapon megvizsgálja a másik fél részére történő további kedvezmények nyújtásának lehetőségeit a mezőgazdasági és halászati termékek területén a kereskedelem nagyobb fokú liberalizálásának megvalósítása céljából.
15. cikk (STM 30. cikk)
E megállapodás más rendelkezései és különösen a 24. cikk (STM
39. cikk) ellenére, tekintettel a mezőgazdasági és halászati piacok különleges érzékenységére, ha az egyik féltől származó termékek behozatala, amelyre az ideiglenes megállapodás 10., 11., 12. és
13. cikke (STM 25., 26., 27. és 28. cikk) alapján nyújtott kedvezmények vonatkoznak, súlyos zavart okoz a másik fél piacai vagy belföldi szabályozó mechanizmusai tekintetében, mindkét fél haladéktalanul konzultációt kezd a megfelelő megoldás érdekében. A megoldás megszületéséig az érintett fél meghozhatja az általa szükségesnek ítélt intézkedéseket.
16. cikk (STM 31. cikk)
A mezőgazdasági és halászati termékekre, valamint bortól és szeszes italoktól különböző élelmiszerekre vonatkozó földrajzi jelzések oltalma
(1) Bosznia és Hercegovinának oltalmaznia kell a Közösségnek a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/ 2006/EK tanácsi rendeletben (1) rögzített földrajzi jelzéseit e cikk rendelkezéseivel összhangban. Bosznia és Hercegovina mező- gazdasági és halászati termékekre vonatkozó földrajzi jelzései regisztrálhatók a Közösségben a rendeletben és későbbi módosításaiban rögzített feltételek mellett.
(2) Bosznia és Hercegovina megtiltja területén a Közösségben oltalom alatt álló nevek bármilyen használatát azon hasonló termékek esetében, amelyek nem felelnek meg a földrajzi jelzés specifikációjának. Ez még abban az esetben is érvényes, ha a termék valós földrajzi származási helye kerül feltüntetésre, a kérdéses földrajzi jelzést fordításban alkalmazzák, az elnevezést olyan szavakkal, mint „fajta”, „típus”, „szerű”, „utánzat”, „mód- szer” vagy egyéb ilyen típusú kifejezésekkel kapcsolatban használják.
(3) Bosznia és Hercegovina nem lajstromozhat olyan védjegyet, melynek használata megfelel a (2) bekezdésben leírt helyze- teknek.
(4) Azokat a védjegyeket, amelyeket Xxxxxxx és Hercegoviná- ban lajstromoztak, vagy használat révén honosodtak meg, és használatuk megfelel a (2) bekezdésben leírt helyzetnek, nem használhatók a megállapodás hatálybalépését követő hatodik évet követően. Ugyanakkor ez nem vonatkozik a harmadik országok állampolgárai által birtokolt, Bosznia és Hercegovinában lajstro- mozott és használat révén meghonosodott védjegyekre, ameny- nyiben ezek természetüknél fogva nem tévesztik meg semmilyen módon a nyilvánosságot a termékek minősége, jellege és földrajzi származási helye tekintetében.
(5) Az (1) bekezdéssel összhangban oltalom alatt álló földrajzi jelzéseknek a Bosznia és Hercegovina-i köznyelvben az ilyen termékek neveként való bármilyen használatát meg kell szüntetni legkésőbb 2013. december 31-én.
(6) Bosznia és Hercegovina saját kezdeményezésként, valamint bármely érdekelt fél kérésére biztosítja az (1)–(5) bekezdésben említett védelmet.
III. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
17. cikk (STM 32. cikk)
Hatály
E fejezet rendelkezéseit a felek között valamennyi termék kereskedelmére alkalmazni kell, kivéve ha ez a fejezet vagy az
1. jegyzőkönyv másként rendelkezik.
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.; Az 1791/2006/EK tanácsi rendelettel
(HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.
18. cikk (STM 33. cikk)
További engedmények
E cím rendelkezései semmiképpen nem sértik a valamelyik fél által egyoldalúan biztosított kedvezőbb intézkedések alkalmazá- sát.
19. cikk (STM 34. cikk)
A fennálló helyzet fenntartása
(1) E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség és Bosznia és Hercegovina közötti kereskedelemben nem vezetnek be új behozatali vagy kiviteli vámot, vagy azonos hatású díjat, és nem emelik a már alkalmazott vámokat vagy díjakat.
(2) E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség és Bosznia és Hercegovina közötti kereskedelemben nem vezetnek be új, behozatalra vagy kivitelre vonatkozó mennyiségi korláto- zást vagy azonos hatású intézkedést, és nem szigorítják a már meglévő ilyen korlátozásokat vagy intézkedéseket.
(3) A 10., 11., 12. és 13. cikk (STM 25., 26., 27. és 28. cikk)
alapján nyújtott kedvezmények sérelme nélkül, e cikk (1) és
(2) bekezdésének rendelkezései semmilyen módon nem korlá- tozzák Bosznia és Hercegovina és a Közösség halászati és agrárpolitikájának követését, és e politikák alapján bármely intézkedés meghozatalát, amennyiben ez nem érinti a III–
V. melléklet és az 1. jegyzőkönyv szerinti behozatali rendszert.
20. cikk (STM 35. cikk)
A fiskális megkülönböztetés tilalma
(1) A Közösség és Bosznia és Hercegovina tartózkodik minden olyan, belső fiskális jellegű intézkedéstől vagy gyakorlattól, és megszüntet minden meglévő olyan gyakorlatot vagy intézkedést, amely akár közvetett, akár közvetlen megkülönböztetést jelent az egyik fél termékei és a másik fél területéről származó hasonló termékek között.
(2) A felek valamelyikének területére exportált termékek nem részesülhetnek a közvetett belső adók visszatérítésében az azokra közvetve kivetett adók összegét meghaladó mértékben.
21. cikk (STM 36. cikk)
Fiskális vámok
A behozatali vámok eltörlésére vonatkozó rendelkezéseket a fiskális jellegű vámokra is alkalmazni kell.
22. cikk (STM 37. cikk)
Vámunió, szabadkereskedelmi területek, határokon átnyúló szabályozás
(1) Ez a megállapodás nem zárja ki vámuniók, szabad- kereskedelmi területek vagy határ menti kereskedelmi rendszerek fenntartását vagy létrehozását, kivéve ha azok változtatnak az e megállapodásban előírt kereskedelmi rendszereken.
(2) A 3. cikkben (STM 18. cikk) meghatározott átmeneti időszakok során ez a megállapodás nem érinti az áruk mozgását szabályozó azon különleges kedvezményes megállapodások végrehajtását, amelyeket az Európai Unió egy vagy több tagállama és Bosznia és Hercegovina között korábban megkötött határmegállapodások állapítottak meg, vagy amelyek a III. címben meghatározott, a regionális kereskedelem elősegítésére Bosznia és Hercegovina által megkötött kétoldalú megállapodásokból származnak.
(3) A felek az ideiglenes bizottságban konzultálnak e cikk (1) és
(2) bekezdésében meghatározott megállapodásokról, valamint – kérelem alapján – más, harmadik országokkal szembeni kereskedelempolitikájukkal kapcsolatos főbb kérdésekről. Ilyen konzultációkat kell tartani a Közösség és Bosznia és Hercegovina e megállapodásban kinyilvánított kölcsönös érdekei figyelembe- vételének biztosítására különösen abban az esetben, ha az Unióhoz egy harmadik ország csatlakozik.
23. cikk (STM 38. cikk)
Dömping és szubvenció
(1) E megállapodás egyetlen rendelkezése sem akadályozza egyik felet sem abban, hogy e cikk (2) bekezdésének és a
24. cikknek (STM 39. cikk) megfelelően kereskedelemi védelmi intézkedést hozzon.
(2) Ha a felek valamelyike megállapítja, hogy a másik féllel folytatott kereskedelemben dömpingre és/vagy kiegyenlítő szub- venciókra kerül sor, megfelelő intézkedéseket hozhat az ilyen gyakorlat ellen az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapo- dásnak, vagy a szubvenciókról és a kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak, valamint a vonatkozó belső jogszabályainak megfelelően.
24. cikk (STM 39. cikk)
Általános védzáradék
(1) A felek között az 1994. évi GATT XIX. cikke és a védintézkedésekről szóló WTO-megállapodás rendelkezéseit alkalmazni kell.
(2) E cikk (1) bekezdésének ellenére, amennyiben az egyik fél valamely terméke olyan megnövelt mennyiségben és olyan feltételek mellett kerül behozatalra a másik fél területére, hogy az alábbiakat okozza vagy okozhatja:
a) súlyos kár az importáló fél területén a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékek belföldi ipara számára; vagy
b) a gazdaság valamely ágazatában komoly zavarok vagy olyan nehézségek, amelyek az importáló fél valamely régiója gazdasági helyzetének nagymértékű romlását idéz- hetik elő,
az importáló fél megfelelő kétoldalú védintézkedéseket hozhat az e cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásoknak meg- felelően.
(3) A másik féltől való behozatalra irányuló kétoldalú védintézkedések nem léphetik túl a (2) bekezdésben maghatáro- zottak szerinti, ezen megállapodás alkalmazásából származó probléma orvoslásához szükséges mértéket. Az elfogadott védintézkedés az érintett termék esetében e megállapodás alapján nyújtott kedvezmény mértéke növelésének vagy csökkentésnek felfüggesztéséből áll, a 3. cikk (4) bekezdésének a) és
b) pontjában, valamint az (6) bekezdésében (STM 18. cikk
(4) bekezdés a) és b) pont, és (6) bekezdés) említett, ugyanazon termékre vonatkozó alapvámnak megfelelő felső határ erejéig. Az ilyen intézkedések olyan egyértelmű elemekből állnak, amelyek fokozatosan a megszüntetésükhöz vezetnek, legkésőbb a megállapított időszak végén, továbbá nem lehet ilyen intézkedé- seket hozni két évet meghaladó időtartamra.
Kivételes körülmények esetén az intézkedések legfeljebb további kétéves időtartamra hosszabbíthatók meg. Nem alkalmazható kétoldalú védintézkedés az olyan termék behozatalára, amelyre előzőleg már vonatkozott ilyen intézkedés, az intézkedés lejártától számított legalább négyéves időtartamig.
(4) Az e cikkben meghatározott esetekben, az itt előírt intézkedések meghozatala előtt, vagy azokban az esetekben, amelyekre e cikk (5) bekezdésének b) pontja alkalmazandó, egyrészről a Közösség, másrészről Bosznia és Hercegovina adott esetben a lehető leghamarabb az ideiglenes bizottság rendelke- zésére bocsát minden, a helyzet alapos vizsgálatához szükséges lényeges információt annak érdekében, hogy az a két érintett fél számára elfogadható megoldást találjon.
(5) Az (1), (2), (3) és (4) bekezdések végrehajtásához a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:
a) az e cikkben említett helyzetből származó problémákat kivizsgálás céljából azonnal az ideiglenes bizottság elé terjesztik, amely bármely, az ilyen problémák megszünte- téséhez szükséges határozatot meghozhat.
Ha az ideiglenes bizottság vagy az exportáló fél nem hozott határozatot a problémák megszüntetésére vagy semmilyen más kielégítő megoldásra nem jutottak az ügynek az ideiglenes bizottság elé terjesztésétől számított 30 napon belül, az importáló fél alkalmas intézkedéseket fogadhat el a probléma e cikknek megfelelő kezelésére. A védintézkedé- sek megválasztásakor előnyben kell részesíteni azokat, amelyek a legkevésbé zavarják az e megállapodásban meghatározott rendelkezések működését. Az 1994. évi GATT XIX. cikkének és a védintézkedésről szóló WTO- megállapodásnak megfelelően alkalmazott védintézkedések megtartják az e megállapodás értelmében biztosított preferenciaszintet/-küszöböt.
b) ahol azonnali intézkedést igénylő kivételes vagy kritikus körülmények lehetetlenné teszik az előzetes tájékoztatást vagy vizsgálatot – az esetnek megfelelően –, az érintett fél az e cikkben meghatározott helyzetekben haladéktalanul a helyzet kezeléséhez szükséges ideiglenes intézkedéseket alkalmazhat, és erről haladéktalanul tájékoztatja a másik felet.
A védintézkedésekről haladéktalanul értesítik az ideiglenes bizottságot, amely szerv keretében ezek rendszeres konzultáció tárgyát képezik, különösen eltörlésük ütemezésének kialakítása céljából, amint a körülmények azt lehetővé teszik.
(6) Amennyiben a Közösség vagy Bosznia és Hercegovina az e cikkben említett problémák előidézésére alkalmas termékek behozatalát olyan közigazgatási eljárásnak veti alá, amelynek célja a kereskedelmi forgalom tendenciájáról való gyors infor- mációszolgáltatás, erről tájékoztatja a másik felet.
25. cikk (STM 40. cikk)
Hiányzáradék
(1) Amennyiben e cím rendelkezéseinek betartása a következők valamelyikéhez vezet:
a) az exportáló fél számára az alapvető élelmiszerek vagy más termékek kritikus hiánya vagy ennek veszélye; vagy
b) olyan termék harmadik országba történő újrakivitele, amelyre az exportáló fél mennyiségi kiviteli korlátozásokat, kiviteli vámokat vagy azonos hatású intézkedéseket vagy díjakat tart fenn, és ahol a fent említett helyzetek jelentős nehézségeket okoznak vagy okozhatnak az exportáló fél számára,
az exportáló fél megfelelő intézkedéseket hozhat az e cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásoknak megfelelően.
(2) Az intézkedések megválasztásában előnyben kell részesíteni azokat, amelyek legkevésbé zavarják az e megállapodásban foglalt rendszerek működését. Az ilyen intézkedések nem alkalmazhatók olyan módon, amelyek azonos feltételek mellett önkényes vagy indokolatlan megkülönböztetést jelentenek, vagy a kereskedelem rejtett korlátozását képezik: ezeket az intézkedé- seket el kell törölni, amint a körülmények már nem indokolják fenntartásukat.
(3) Az (1) bekezdésben előírt intézkedések meghozatala előtt, illetve azokban az esetekben, amelyekre a (4) bekezdést kell alkalmazni, a lehető leghamarabb, a Közösség vagy Xxxxxxx és Hercegovina adott esetben az ideiglenes bizottság rendelkezésére bocsát minden vonatkozó információt annak érdekében, hogy az a felek számára elfogadható megoldást találjon. A felek az ideiglenes bizottságban bármely, a nehézségek megszüntetéséhez szükséges eszközről megállapodhatnak. Ha az ügynek az ideiglenes bizottság elé terjesztésétől számított 30 napon belül nem jutnak megállapodásra, az exportáló fél e cikk alapján intézkedéseket alkalmazhat az érintett termék kivitelére.
(4) Ha azonnali intézkedést igénylő rendkívüli és kritikus körülmények lehetetlenné teszik az előzetes tájékoztatást vagy vizsgálatot, az esetnek megfelelően, a Közösség vagy Bosznia és Hercegovina (amelyikük érintett az ügyben) haladéktalanul a helyzet kezeléséhez szükséges óvintézkedéseket alkalmazhat, és erről azonnal tájékoztatja a másik felet.
(5) Az e cikk alapján alkalmazott minden intézkedésről haladéktalanul értesítik az ideiglenes bizottságot, amely szerv keretében ezek rendszeres konzultációk tárgyát képezik, külö- nösen eltörlésük ütemezésének kialakítása céljából, amint a körülmények azt lehetővé teszik.
26. cikk (STM 41. cikk)
Állami monopóliumok
Bosznia és Hercegovina kiigazít minden kereskedelmi jellegű állami monopóliumot annak biztosítása érdekében, hogy e megállapodás hatálybalépésekor az áruk beszerzési és értékesítési feltételei tekintetében az Európai Unió tagállamai és Bosznia és Hercegovina állampolgárai között ne álljon fenn megkülönböz- tetés.
27. cikk (STM 42. cikk)
Származási szabályok
E megállapodás eltérő rendelkezése hiányában a 2. jegyzőkönyv állapítja meg a származási szabályokat az e megállapodásban foglalt rendelkezések alkalmazásához.
28. cikk (STM 43. cikk)
Engedélyezett korlátozások
E megállapodás nem zárja ki a behozatalra, a kivitelre vagy a tranzitárukra vonatkozó olyan tilalmakat vagy korlátozásokat, amelyeket a közerkölcs, a közrend vagy a közbiztonság; az emberek, állatok és növények életének és egészségének védelme; a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme, vagy a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon védelme, illetve az aranyra és ezüstre vonatkozó szabályok indokolnak. Ezek a tilalmak és korlátozások azonban nem lehetnek az önkényes megkülönböztetés vagy a felek közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei.
29. cikk (STM 44. cikk)
Közigazgatási együttműködés elmulasztása
(1) A felek egyetértenek abban, hogy a közigazgatási együtt- működés elengedhetetlen az e cím alapján biztosított preferen- ciális bánásmód végrehajtásához és ellenőrzéséhez, és hangsúlyozzák elkötelezettségüket a vám- és kapcsolódó ügyek- ben előforduló szabálytalanságok és csalások elleni küzdelem iránt.
(2) Amennyiben valamelyik fél objektív információk alapján megállapítja a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztását és/vagy az e cím szerinti szabálytalanságokat vagy csalást, az érintett fél e cikk szerint ideiglenesen felfüggesztheti az adott termék(ek)re vonatkozó preferenciális bánásmódot.
(3) E cikk alkalmazásában a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztása többek között a következőket jelenti:
a) az érintett termék(ek) származó helyzetének igazolására vonatkozó kötelezettség betartásának ismételt elmulasztása;
b) a származási igazolás utólagos ellenőrzésével kapcsolatos eredmények alkalmazásának és/vagy közlésének ismételt megtagadása vagy azzal kapcsolatos indokolatlan késés;
c) az adott preferenciális bánásmód megadásával kapcsolatos dokumentumok hitelességének vagy információk pontos- ságának ellenőrzésére irányuló közigazgatási együtt- működési feladatok elvégzésének ismételt megtagadása vagy azzal kapcsolatos indokolatlan késés.
E cikk alkalmazásában szabálytalanságokat vagy csalást lehet megállapítani többek között, ha a másik fél szokásos termelési és exportkapacitását meghaladó mértékben, kielégítő magyarázat nélkül gyorsan nő a termékimport, és ehhez a szabálytalansá- gokra és csalásra utaló objektív információk kapcsolódnak.
(4) Az ideiglenes felfüggesztés alkalmazása a következő feltételek függvénye:
a) az a fél, amelyik objektív információk alapján a közigazga- tási együttműködés biztosításának elmulasztását és/vagy szabálytalanságokat vagy csalást állapít meg, haladéktalanul értesíti az ideiglenes bizottságot erről a megállapításról, valamint az objektív információkról, és a vonatkozó információk és objektív megállapítások alapján konzultáci- ókat kezd az ideiglenes bizottság keretében a felek számára elfogadható megoldás megtalálása érdekében;
b) amennyiben a felek a fentiek szerint konzultációkat kezdtek az ideiglenes bizottság keretében, de az értesítéstől számított három hónapon belül nem tudtak elfogadható megoldásban megállapodni, az érintett fél ideiglenesen felfüggesztheti az adott termék(ek)re vonatkozó preferenci- ális bánásmódot. Az ideiglenes felfüggesztésről haladékta- lanul értesíteni kell az ideiglenes bizottságot;
c) az e cikk szerinti ideiglenes felfüggesztéseket az érintett fél pénzügyi érdekeinek védelméhez minimálisan szükséges mértékre kell korlátozni. Nem haladhatják meg a hat hónapos időtartamot, amely meghosszabbítható. Az ideig- lenes felfüggesztésekről az elfogadásukat követően haladék- talanul értesíteni kell az ideiglenes bizottságot. Az ideiglenes felfüggesztésekről rendszeresen konzultálni kell az ideiglenes bizottság keretében, különösen a megszünte- tésükről, amint az alkalmazásukra vonatkozó feltételek már nem adottak.
(5) Az ideiglenes bizottság e cikk (4) bekezdésének a) pontja szerinti értesítésével egy időben az érintett félnek a Hivatalos
Lapjában értesítést kell közzétennie az importőrök számára. Az importőröknek szóló értesítésben közölni kell, hogy az érintett termékkel kapcsolatban objektív információk alapján megállapí- tották a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztá- sát és/vagy szabálytalanságok vagy csalás elkövetését.
30. cikk (STM 45. cikk)
Pénzügyi felelősség
Az illetékes hatóságok által a preferenciális rendszernek a kivitelkor történő megfelelő igazgatása során elkövetett hiba esetén és különösen a 2. jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalma- zásában, amennyiben ennek a hibának a behozatali vámokat illető következményei vannak, az e következményeket elszen- vedő fél kérheti az ideiglenes bizottságot, hogy vizsgálja meg a helyzet megoldásához szükséges megfelelő intézkedések elfoga- dásának lehetőségeit.
31. cikk (STM 46. cikk)
E megállapodás alkalmazása nem érinti a közösségi jog rendelkezéseinek a Kanári-szigetekre történő alkalmazását.
III. CÍM
EGYÉB KERESKEDELMI ÉS A KERESKEDELEMMEL KAPCSOLATOS RENDELKEZÉSEK
32. cikk (STM 59. cikk 1) pont)
Átmen ő f org alom
Fogalommeghatározás (STM 3. jegyzőkönyv 3. cikk (a) és
(b) pont)
(1) E cikk alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:
a) „Közösségi átmenő forgalom”: tranzitáruknak a Közösség- ben letelepedett fuvarozó által történő fuvarozása Bosznia és Hercegovina területén keresztül a Közösség valamely tagállamába vagy tagállamából;
b) „Bosznia és Hercegovina-i átmenő forgalom”: Bosznia és Hercegovinában székhellyel rendelkező fuvarozó által végzett árufuvarozás, amely Bosznia és Hercegovinából indul, áthalad a Közösség területén, és rendeltetési helye egy harmadik ország, illetve harmadik országból induló árufuvarozás, amelynek rendeltetési helye Bosznia és Hercegovina.
Általános rendelkezések (STM 3. jegyzőkönyv 11. cikk, (2),
(3) és (5) bekezdés)
(2) A felek megállapodnak abban, hogy ezen megállapodás hatálybalépésének napjától korlátlan hozzáférést biztosítanak a Közösség átmenő forgalma számára Bosznia és Hercegovinán, illetve Xxxxxxx és Hercegovina átmenő forgalma számára a Közösségen keresztül.
(3) Amennyiben a (2) bekezdés alapján biztosított jogok következtében a közösségi fuvarozók átmenő forgalma annyira megnövekedik, amely a közúti közlekedési infrastruktúrát és/ vagy a forgalom folyamatosságát súlyosan károsítja, vagy annak veszélyével fenyeget az STM 3. jegyzőkönyvének 5. cikkében említett forgalmi tengelyeken, és hasonló körülmények mellett problémák merülnek fel a Bosznia és Hercegovina-i határokhoz közel fekvő közösségi területen, az ügyet az ezen megállapodás
41. cikkének (1) bekezdésével összhangban az ideiglenes bizottság elé terjesztik. Amennyiben az ilyen károk korlátozása vagy enyhítése érdekében szükséges, a felek rendkívüli ideiglenes, megkülönböztetésmentes intézkedéseket javasolhatnak.
(4) A felek tartózkodnak minden olyan egyoldalú intézkedés- től, amely a Közösség, valamint Bosznia és Hercegovina fuvarozói vagy járművei közötti hátrányos megkülönböztetéshez vezethet. Mindkét fél megtesz minden olyan lépést, amely a másik fél területére irányuló vagy területén áthaladó közúti szállítás elősegítéséhez szükséges.
Az alakiságok egyszerűsítése (3. jegyzőkönyv 19. cikk (1) és
(3) bekezdés)
(5) A felek megállapodnak abban, hogy egyszerűsítik a vasúti és közúti áruforgalmat, mind a kétoldalú, mind a tranzitforgalom tekintetében.
(6) A felek megállapodnak abban, hogy a szükséges mértékben együttesen lépnek fel és támogatják további egyszerűsítő intézkedések elfogadását.
Végrehajtás (STM 3. jegyzőkönyv 21. cikk (1) bekezdés és
(2) bekezdés d) pont)
(7) A felek közötti együttműködés az ideiglenes bizottságnak az e megállapodás 43. cikke alapján létrehozandó különleges albizottsága keretében történik. Az albizottság összehangolja a nemzetközi közlekedés és különösen az átmenő forgalom megfigyelését, előrejelzését, valamint az ezekkel kapcsolatos egyéb statisztikai munkákat.
33. cikk (STM 60. cikk)
A felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy a Nemzetközi Valutaalap alapszabálya VIII. cikkének rendelkezéseivel össz- hangban szabadon átváltható valutában engedélyeznek bármi- lyen kifizetést és átutalást a Közösség és Bosznia és Hercegovina közötti fizetési mérleg folyószámlán.
34. cikk (STM 67. cikk)
(1) A felek törekednek arra, hogy lehetőség szerint elkerüljék a korlátozó intézkedések fizetési mérleg célokra történő bevezeté- sét, a behozatalra vonatkozó intézkedéseket is beleértve. Az ilyen intézkedést elfogadó fél, amint lehetséges, közli a másik féllel ezek eltörlésének ütemezését.
(2) Ha egy vagy több tagállamnak, illetve Bosznia és Hercegovinának a fizetési mérleg tekintetében súlyos nehézségei támadnak, vagy ilyen helyzet fenyeget, adott esetben a Közösség, illetve Bosznia és Hercegovina a WTO-megállapodás alapján kialakított feltételekkel összhangban korlátozó intézkedéseket fogadhat el, a behozatalra vonatkozó intézkedéseket is beleértve, amely intézkedések korlátozott időtartamra szólnak, és nem léphetik túl a fizetésimérleg-helyzet orvoslásához feltétlenül szükséges mértéket. A Közösség vagy Bosznia és Hercegovina adott esetben haladéktalanul tájékoztatja a másik felet.
(3) A korlátozó intézkedések nem alkalmazhatók a beruházá- sokra, különösen a befektetett vagy újra befektetett összegek, valamint bármely, ezekből származó bevétel hazatelepítésére vonatkozó átutalásokkal kapcsolatban.
35. cikk (STM 69. cikk)
E megállapodás rendelkezései nem érintik olyan intézkedések bármelyik fél általi alkalmazását, amelyek a harmadik orszá- goknak az adott fél piacára való bejutására vonatkozó intézke- dések e megállapodás rendelkezései segítségével történő kiját- szásának megakadályozásához szükségesek.
36. cikk (STM 71. cikk)
Verseny és egyéb gazdasági rendelkezések
(1) A következők összeegyeztethetetlenek e megállapodás megfelelő érvényesülésével, amennyiben érinthetik a Közösség és Bosznia és Hercegovina közötti kereskedelmet:
a) minden olyan, vállalkozások közötti megállapodás, vállal- kozások társulása által meghozott döntés, illetve vállalko- zások közötti összehangolt magatartás, amelynek célja vagy hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása;
b) erőfölénnyel való visszaélés egy vagy több vállalkozás részéről a Közösség vagy Bosznia és Hercegovina területé- nek egészén vagy egy jelentős részén;
c) bármely állami támogatás, amely torzítja vagy torzíthatja a versenyt azáltal, hogy előnyben részesít egyes vállalkozáso- kat vagy egyes termékeket.
(2) Xxxxxxx, e cikkel ellentétes gyakorlatot a Közösségben alkalmazandó versenyszabályok, és elsősorban az Európai Közösséget létrehozó szerződés (a továbbiakban: EK-Szerződés) 81., 82., 86. és 87. cikkéből és a közösségi intézmények által elfogadott értelmező eszközökből fakadó kritériumok alapján kell elbírálni.
(3) A felek biztosítják, hogy a különleges jogokkal bíró magán- és állami vállalkozások tekintetében a működés szempontjából független hatóságot ruházzanak fel az (1) bekezdés a) és
b) pontjának teljes körű alkalmazásához szükséges hatáskörrel.
(4) E megállapodás hatálybalépésének napjától számított két éven belül Bosznia és Hercegovina a működés szempontjából független hatóságot hoz létre, amelyet az (1) bekezdés c) pontjá- nak teljes körű alkalmazásához szükséges hatáskörrel ruház fel. A hatóság többek között hatáskörrel rendelkezik az állami támogatási programok és egyedi támogatásoknak a (2) bekezdés- sel összhangban történő engedélyezésére, valamint a jogtalanul nyújtott állami támogatások visszakövetelésének elrendelésére.
(5) Mindkét fél biztosítja az átláthatóságot az állami támogatás területén, többek között azáltal, hogy a másik félnek az állami támogatásokra vonatkozó közösségi felmérés módszertanát és benyújtását követve rendszeres éves jelentést, vagy azzal egyenértékű dokumentumot küld. Az egyik fél kérésére a másik fél tájékoztatást ad az állami támogatás egyedi eseteiről.
(6) Bosznia és Hercegovina átfogó nyilvántartást készít a
(4) bekezdésben említett hatóság létrehozását megelőzően elindított támogatási programokról, és az ilyen programokat e megállapodás hatálybalépésétől számított legfeljebb négy éven belül összehangolja a (2) bekezdésben említett kritériumokkal.
(7) a) Az (1) bekezdés c) pontjában foglalt rendelkezések alkalmazása céljából a felek elismerik, hogy e megállapo- dás hatálybalépését követő első hat évben a Bosznia és Hercegovina által nyújtott állami támogatásokat azon tény figyelembevételével értékelik, hogy Bosznia és Hercegovi- nát az Európai Közösséget létrehozó szerződés 87. cikke
(3) bekezdésének a) pontjában meghatározott közösségi területekkel azonos területnek kell tekinteni.
b) E megállapodás hatálybalépésétől számított ötödik év végére Bosznia és Hercegovina benyújtja az Európai Bizottságnak a NUTS II. szinten harmonizált, egy főre eső GDP-adatokat. Ezt követően a (4) bekezdésben említett hatóság és az Európai Bizottság közösen értékeli a Bosznia és Hercegovina-i régiók támogathatóságát, valamint a maximális támogatásintenzitást annak érdekében, hogy a vonatkozó közösségi iránymutatások alapján elkészítsék a regionális támogatási térképet.
(8) A 3. jegyzőkönyv fekteti le az acélipar átalakítására irányuló állami támogatásra alkalmazandó különleges szabályokat.
(9) A II. cím II. fejezetében említett termékek tekintetében:
a) az (1) bekezdés c) pontja nem alkalmazandó;
b) bármely, az (1) bekezdés a) pontjával ellentétes gyakorlatot az EK-Szerződés 36. és 37. cikke alapján a Közösség által megállapított kritériumoknak és az ennek alapján elfoga- dott különleges közösségi eszközöknek megfelelően kell értékelni.
(10) Ha valamelyik fél úgy ítéli meg, hogy egy bizonyos gyakorlat összeegyeztethetetlen az (1) bekezdés feltételeivel, megfelelő intézkedéseket hozhat az ideiglenes bizottságon belüli konzultációt követően, vagy az ilyen konzultációra való előterjesztést követő 30 munkanap elteltével.
E cikk rendelkezései semmiképpen nem sértik vagy érintik valamely fél arra vonatkozó jogait, hogy dömpingellenes vagy kiegyenlítő intézkedéseket tegyen az 1994. évi GATT vonatkozó cikkeinek, a szubvenciókról és kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak, valamint a vonatkozó belső jogszabá- lyoknak megfelelően.
37. cikk (STM 72. cikk)
Közvállalkozások
E megállapodás hatálybalépését követő harmadik év végére a közvállalkozások és olyan vállalkozások esetében, amelyek részére különleges és kizárólagos jogokat biztosítottak, Bosznia és Hercegovina az EK-Szerződésben meghatározott elveket alkalmazza, különös tekintettel annak 86. cikkére.
A közvállalkozások különleges jogai az átmeneti időszak során nem foglalják magukban mennyiségi korlátozások vagy azokkal azonos hatású intézkedések kivetésének lehetőségét a Közösség- ből Bosznia és Hercegovinába irányuló behozatalok tekintetében.
38. cikk (STM 73. cikk)
Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok
(1) A felek e cikk és a VI. melléklet rendelkezései szerint megerősítik, hogy fontosságot tulajdonítanak a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok megfelelő és hatékony védelmének és érvényesítésének.
(2) A megállapodás hatálybalépésétől kezdve a felek nem biztosítanak kevésbé előnyös bánásmódot egymás vállalatai és állampolgárai számára a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon elismerésének tekintetében, mint bármely harmadik ország számára kétoldalú megállapodásaik alapján.
(3) Bosznia és Hercegovina meghoz minden szükséges intéz- kedést, hogy legkésőbb e megállapodás hatálybalépésétől számított öt éven belül a Közösségben meglévőhöz hasonló szinten biztosítsa a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok oltalmát, beleértve az ilyen jogok érvényesítésének hatékony eszközeit is.
(4) Bosznia és Hercegovina vállalja, hogy a fent említett időszakon belül csatlakozik a VII. mellékletben említett, a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonról szóló többoldalú egyezményekhez. A felek megerősítik a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás elveinek általuk tulajdonított jelentőséget. Az ideiglenes bizottság hatá- rozhat úgy, hogy bizonyos, e területtel kapcsolatos többoldalú egyezményekhez való csatlakozásra kötelezi Bosznia és Herce- govinát.
(5) Ha a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon kapcsán a kereskedelem feltételeit érintő probléma merül fel, ezt bármelyik fél kérésére sürgősen az ideiglenes bizottság elé kell terjeszteni a felek kölcsönös megelégedésére szolgáló megoldás érdekében.
39. cikk (STM 97. cikk)
Vámok
A felek azzal a céllal alakítanak ki együttműködést ezen a területen, hogy biztosítsák a kereskedelem terén elfogadandó rendelkezések betartását, valamint megvalósítsák a Bosznia és Hercegovina-i vámrendszereknek a közösségihez való közelítését, ezáltal előkészítve az e megállapodás alapján tervezett liberali- zációs intézkedéseket és a Bosznia és Hercegovina-i vámjog- szabályoknak a közösségi vívmányokhoz való fokozatos közelítését.
Az együttműködés kellően figyelembe veszi a vámügyekkel kapcsolatos közösségi vívmányok kiemelt területeit.
A 4. jegyzőkönyv megállapítja a felek közötti, vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtás szabályait.
IV. CÍM
INTÉZMÉNYI, ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
40. cikk
Létrejön az ideiglenes bizottság, amely felügyeli e megállapodás alkalmazását és végrehajtását. Szabályos időközönként üléseket tart, valamint amikor a körülmények úgy kívánják.
41. cikk
(1) Az ideiglenes bizottság hatáskörrel rendelkezik, hogy a megállapodás alkalmazási körében és az abban előírt esetekben határozatokat hozzon. Ezek a határozatok kötelező erejűek a felekre nézve, akik megteszik a határozatok végrehajtásához szükséges intézkedéseket. Az ideiglenes bizottság olyan ajánlá- sokat is tehet, amelyeket kívánatosnak tart a közös célok elérése és a megállapodás zökkenőmentes alkalmazása érdekében. Határozatait és ajánlásait a felekkel egyetértésben hozza meg.
(2) Az ideiglenes bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.
42. cikk
(1) Az ideiglenes bizottság egyrészről a Közösség képviselőiből, másrészről Bosznia és Hercegovina képviselőiből áll. Az ideiglenes bizottság tagjai az eljárási szabályzatban megállapított feltételeknek megfelelően rendelkezhetnek a képviseletükről.
(2) Az ideiglenes bizottság elnökségét felváltva töltik be a felek, az eljárási szabályzatban lefektetett feltételeknek megfelelően.
(3) Az ideiglenes bizottság a felek kölcsönös egyetértése alapján jár el.
43. cikk
Az ideiglenes bizottság albizottságokat hozhat létre.
44. cikk
A felek az ideiglenes bizottsághoz utalják a megállapodás alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatos vitákat.
Az ideiglenes bizottság kötelező határozat meghozatalával rendezheti a vitát.
45. cikk (STM 122. cikk)
E megállapodás hatályán belül mindegyik szerződő fél vállalja, hogy a másik fél természetes és jogi személyei számára saját állampolgáraihoz viszonyítva megkülönböztetéstől mentes sza- bad hozzáférést biztosít a felek illetékes bíróságaihoz és közigazgatási szerveihez egyéni jogaik és tulajdonjogaik védelme érdekében.
46. cikk (STM 123. cikk)
A megállapodásban semmi nem akadályozza meg a feleket abban, hogy olyan intézkedéseket hozzanak:
a) amelyeket szükségesnek ítélnek az alapvető biztonsági érdekeikkel ellentétes információk nyilvánosságra hozatalá- nak megakadályozásához;
b) amelyek fegyverek, lőszerek vagy háborús anyagok gyártá- sára, kereskedelmére vagy védelmi célokból szükséges kutatására, fejlesztésére vagy termelésére vonatkoznak, feltéve hogy ezek az intézkedések nem csorbítják a versenyfeltételeket a nem kifejezetten katonai célokra szánt termékek tekintetében;
c) amelyeket saját biztonsága szempontjából elengedhetetle- nül szükségesnek tekintenek a jogrend és közrend fenntartását érintő súlyos belső zavarok, háború vagy háborúval fenyegető súlyos nemzetközi feszültség esetén, illetve a béke és a nemzetközi biztonság megőrzésére vállalt kötelezettségeik végrehajtása érdekében.
47. cikk (STM 124. cikk)
(1) Az e megállapodás által szabályozott területeken és bármely abban foglalt különös rendelkezés sérelme nélkül:
a) a Bosznia és Hercegovina által a Közösséggel szemben alkalmazott intézkedések nem szolgálnak alapul a tagálla- mok és azok állampolgárai, vállalatai vagy cégei közötti bármilyen megkülönböztetéshez;
b) a Közösség által a Bosznia és Hercegovinával szemben alkalmazott intézkedések nem szolgálnak alapul Bosznia és Hercegovina állampolgárai, vállalatai vagy cégei közötti bármilyen megkülönböztetéshez.
(2) Az (1) bekezdés rendelkezései nem érintik a felek arra vonatkozó jogát, hogy adójogszabályaik megfelelő rendelkezéseit alkalmazzák azokra az adófizetőkre, akik lakóhelyüket tekintve nincsenek azonos helyzetben.
48. cikk (STM 125. cikk)
(1) A felek minden általános vagy különös intézkedést meg- hoznak, amelyek a megállapodás szerinti kötelezettségeik teljesítéséhez szükségesek. Biztosítják a megállapodásban foglalt célkitűzések megvalósítását.
(2) A felek megállapodnak abban, hogy bármelyik fél kérésére a megfelelő csatornákon keresztül azonnal konzultálnak az e megállapodás értelmezését vagy végrehajtását, és a felek közötti kapcsolatok más lényeges aspektusait érintő bármely ügy megvitatása érdekében.
(3) A felek az ideiglenes bizottsághoz utalják a megállapodás alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatos vitákat. Ebben az esetben a 49. cikket, valamint – megfelelő esetben – az
5. jegyzőkönyvet kell alkalmazni.
Az ideiglenes bizottság kötelező határozat meghozatalával rendezheti a vitát.
(4) Ha a felek egyike úgy véli, hogy a másik fél nem teljesítette a megállapodásból eredő valamely kötelezettségét, megfelelő intézkedéseket hozhat. Ezt megelőzően – a különösen sürgős esetek kivételével – ellátja az ideiglenes bizottságot minden olyan megfelelő információval, amely szükséges a helyzet alapos kivizsgálásához a felek számára elfogadható megoldás érdekében.
Az intézkedések megválasztásánál előnyben kell részesíteni azokat, amelyek a legkevésbé zavarják e megállapodás érvé- nyesülését. Ezeket az intézkedéseket azonnal jelentik az ideiglenes bizottságnak, és amennyiben a másik fél kéri, az ideiglenes bizottságban megvitatják ezeket.
(5) A (2), (3) és (4) bekezdés rendelkezései semmilyen esetben sem befolyásolhatják és nem érintik a 15., 23., 24., 25. és
29. cikket (STM 30., 38., 39., 40. és 44. cikk), valamint a
2. jegyzőkönyvet.
49. cikk (STM 126. cikk)
(1) Amennyiben a megállapodás értelmezését vagy végrehajtá- sát illetően vita keletkezik a felek között, bármelyik fél értesíti a másik felet és az ideiglenes bizottságot hivatalos kérelem formájában arról, hogy a vitatott kérdés megoldásra szorul.
Amennyiben valamelyik fél úgy látja, hogy egy a másik fél által elfogadott intézkedés, vagy a másik fél cselekvésének hiánya ezen megállapodásban vállalt kötelezettségeinek megszegését jelenti, hivatalos kérelmet nyújt be a megoldás érdekében, amelyben indokolja véleményét, és – adott esetben – jelzi, hogy a fél a
48. cikk (4) bekezdése alapján intézkedéseket foganatosíthat.
(2) A felek törekednek a vita jóhiszemű egyeztetések útján történő megoldására az ideiglenes bizottságban és a (3) bekez- désben említett másik szervek keretei között azzal a céllal, hogy mielőbb kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak.
(3) A felek az ideiglenes bizottság rendelkezésére bocsátanak minden olyan vonatkozó információt, amely szükséges a helyzet alapos vizsgálatához.
Amíg a vita nem rendeződik, a kérdés az ideiglenes bizottság minden találkozóján tárgyalásra kerül, kivéve ha megkezdődött az 5. jegyzőkönyv alapján a választottbírósági eljárás. A vita lezártnak tekintendő, ha a stabilizációs és társulási tanács kötelező erejű határozatot hozott a kérdés rendezéséről a 48. cikk
(3) bekezdése alapján, vagy ha megállapította, hogy már nem folyik vita.
A vitával kapcsolatban a felek megegyezése alapján vagy bármelyik fél kérésére egyeztetésre kerülhet sor az ideiglenes bizottság, vagy bármely más, a 43. cikk alapján létrehozott vonatkozó bizottság vagy szerv bármely találkozóján. Az egyeztetésekről írásos feljegyzés is készülhet.
Az egyeztetés során közzétett információk bizalmasak marad- nak.
(4) Az 5. jegyzőkönyv alkalmazásának hatálya alá tartozó kérdések esetében bármely fél benyújthatja a kérdést válasz- tottbírósági eljáráson való vitarendezésre a jegyzőkönyv rendel- kezéseinek megfelelően, ha két hónappal az (1) bekezdés alapján megkezdett vitarendezési folyamatot követően a felek nem tudták lezárni a kérdést.
50. cikk
Az I–VI. melléklet és az 1–6. jegyzőkönyvek vonatkozó rendelkezései e megállapodás szerves részét képezik.
51. cikk (STM 127. cikk)
E megállapodás mindaddig nem érintheti az egyének és gazdasági szereplők számára egyrészről az Európai Unió egy vagy több tagállamára, másrészről Bosznia és Hercegovinára nézve kötelező, meglévő megállapodásokban biztosított jogokat, amíg a megállapodás alapján nem biztosítanak számukra ugyanolyan jogokat.
52. cikk (STM 17. cikk)
A stabilizációs és társulási folyamatban nem résztvevő más EU tagjelölt országokkal folytatott együttműködés
(1) Bosznia és Hercegovinának erősítenie kell együttműködését és regionális együttműködési egyezményt kell kötnie az olyan tagjelölt országokkal, amelyek nem vesznek részt a stabilizációs és társulási folyamatban, az e megállapodás hatálya alá tartozó együttműködési területeken. Az ilyen egyezményeknek arra kell irányulniuk, hogy fokozatosan hozzáigazítsák Bosznia és Hercegovina és az adott ország kétoldalú kapcsolatait a Közösség és tagállamai, valamint az adott ország közötti kapcsolatok vonatkozó részéhez.
(2) Bosznia és Hercegovina a 3. cikk (1) bekezdésében (STM
18. cikk (1) bekezdés) említett átmeneti időszak vége előtt, kölcsönösen előnyös alapon szabadkereskedelmi terület létreho- zásáról szóló megállapodást köt a Közösséggel vámunióra lépett Törökországgal az 1994-es GATT XXIV. cikkével összhangban, valamint a letelepedésnek és a szolgáltatások nyújtásának e megállapodással azonos szintű liberalizációjáról szóló megálla- podást kötnek egymással a GATS V. cikkével összhangban.
53. cikk
Ezt a megállapodást a stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépéséig kell alkalmazni.
A megállapodást bármelyik fél felmondhatja a másik félhez intézett értesítés útján. A megállapodás az ilyen értesítés napját követő hat hónap elteltével hatályát veszti.
54. cikk (STM 131. cikk)
Ezt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az EK-Szerződés alkalmazandó, az említett szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről Bosznia és Hercegovina területén.
55. cikk (STM 132. cikk)
E megállapodás letéteményese az Európai Unió Tanácsának főtitkára.
56. cikk (STM 130. cikk)
E megállapodás alkalmazásában a „felek” kifejezés egyrészről a Közösségre, vagy tagállamaira, vagy a Közösségre és tagállamaira
– összhangban vonatkozó hatásköreikkel és jogköreikkel, másrészről Bosznia és Hercegovinára vonatkozik.
57. cikk (STM 133. cikk)
Ez a megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, boszniai, horvát és szerb nyelveken, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
58. cikk
A megállapodást a felek saját eljárásaiknak megfelelően ratifi- kálják vagy jóváhagyják.
A ratifikációs vagy jóváhagyási okmányokat az Európai Unió Tanácsának főtitkárságán helyezik letétbe.
Ez a megállapodás azt a dátumot követő első hónap első napján lép hatályba, amikor az utolsó ratifikációs vagy jóváhagyási okmányt letétbe helyezték.
Съставено в Люксембург на шестнадесети юни две хиляди и осма година. Hecho en Luxemburgo, el dieciseis de junio de dosmile ocho.
V Lucemburku dne šestnáctého června dva tisíce osm. Udfærdiget i Luxembourg den sekstende juni to tusind og otte. Geschehen zu Luxemburg am sechzehnten Juni zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kuueteistkümnendal päeval Luxembourgis.
Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα έξι Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Luxembourg on the sixteenth day of June in the year two thousand and eight. Fait à Luxembourg, le seize juin deux mille huit.
Fatto a Lussemburgo, addì sedici giugno duemilaotto. Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio šešioliktą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év június havának tizenhatodik napján. Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sittax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Luxemburg, de zestiende juni tweeduizend acht.
Sporządzono w Luksemburgu dnia szesnastego czerwca roku dwa tysiące ósmego. Feito em Luxemburgo, em dezasseis de Junho de dois mil e oito.
Încheiat la Luxemburg, şaisprezece iunie două mii opt. V Luxemburgu dňa šestnásteho júna dvetisícosem.
V Luxembourgu, dne šestnajstega junija leta dva tisoč osem.
Tehty Luxemburgissa kuudentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan. Som skedde i Luxemburg den sextonde juni tjugohundraåtta.
Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga juna dvije hiljade osme godine. Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga lipnja dvije tisuće osme godine. Састављено у Луксембургу, шеснаестога јуна двије хиљаде осме године.
За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Za Evropsku zajednicu
Za Evropsku zajednicu
За Европску заједницу
За Босна и Херцеговина Por Bosnia y Herzegovina Za Bosnu a Hercegovinu For Bosnien-Hercegovina
Für Bosnien und Herzegowina Bosnia ja Hertsegoviina nimel Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
For Bosnia and Herzegovina Pour la Bosnie-et-Herzégovine Per la Bosnia-Erzegovina Bosnijos ir Hercegovinos vardu Bosnijas un Hercegovinas vārdā Bosznia és Hercegovina részéről Għall-Bożnja u Ħerzegovina Voor Bosnië en Herzegovina
W imieniu Xxxxx i Hercegowiny Pela Bósnia e Herzegovina Pentru Bosnia şi Herţegovina Za Bosnu a Hercegovinu
Za Bosno in Hercegovino
Bosnia ja Hertsegovinan puolesta För Bosnien och Hercegovina
Za Bosnu i Hercegovinu Za Bosnu i Hercegovinu За Босну и Херцеговину
MELLÉKLETEK ÉS JEGYZŐKÖNYVEK JEGYZÉKE
MELLÉKLETEK
I. melléklet (6. cikk) – Bosznia és Hercegovina-i vámengedmények a Közösségből származó ipari termékekre
II. melléklet (12. cikk (2) bekezdés) – A „baby beef” termékek meghatározása
III. melléklet (12. cikk) – a Közösségből származó elsődleges mezőgazdasági termékekre vonatkozó Bosznia és Hercegovina-i vámengedmények
IV. melléklet (13. cikk) – A Bosznia és Hercegovinából származó termékeknek a Közösségbe való behozatalára alkalmazandó vámok
V. melléklet (13. cikk) – A Közösségből származó termékeknek Bosznia és Hercegovinába való behozatalára alkalmazandó vámok
VI. melléklet (38. cikk) – Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok
JEGYZŐKÖNYVEK
1. jegyzőkönyv (10. cikk) – A feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Bosznia és Hercegovina közötti kereskedelméről
2. jegyzőkönyv (27. cikk) – A „származó termékek” fogalmának meghatározásáról, valamint a Közösség és Bosznia és Hercegovina által kötött jelen megállapodás rendelkezéseinek alkalmazása terén zajló közigazgatási együttműködés módszereiről
3. jegyzőkönyv (36. cikk) – Az acéliparnak nyújtott állami támogatásról
4. jegyzőkönyv (39. cikk) – A vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtásról
5. jegyzőkönyv (49. cikk) – A vitarendezésről
6. jegyzőkönyv (12. cikk) – Egyes borokra vonatkozó kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményekről, a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről
I. MELLÉKLET
BOSZNIA ÉS HERCEGOVINA-I VÁMENGEDMÉNYEK A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ IPARI TERMÉKEKRE
Ia. MELLÉKLET
IPARI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ BOSZNIA ÉS HERCEGOVINA-I VÁMENGEDMÉNYEK
(a 6. cikkben említettek szerint)
A vámtételek a következőképpen csökkennek:
a) e megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 50 %-ára csökken;
b) az e megállapodás hatálybalépését követő első év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.
KN-kód | Árumegnevezés |
2501 00 | Só (beleértve az asztali sót és denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; tengervíz: – Tengervíz és sós oldatok – Közcélú só (beleértve az asztali sót és a denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott, csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal is: – – Más: – – – Más: – – – – Más |
2501 00 10 | |
2501 00 99 | |
2508 | Egyéb agyag (a 6806 vtsz. alá tartozó duzzasztott agyag kivételével), andaluzit, kianit és szilimanit, kalcinálva is; mullit; samott vagy dinaszföld: |
2508 70 00 | – Samott- vagy dinaszföld |
2511 | Természetes bárium-szulfát (barit); természetes bárium-karbonát (witherit), kalcinálva is, a 2816 vtsz. alá tartozó bárium-oxid kivételével: |
2511 20 00 | – Természetes bárium-karbonát (witherit) |
2522 | Égetett mész, oltott mész és hidraulikus mész, a 2825 vtsz. alá tartozó kalcium-oxid és -hidroxid kivételével |
2523 | Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is: |
2523 10 00 | – Cementklinker |
– Portlandcement: | |
2523 21 00 | – – Fehércement, mesterségesen festve is |
2523 29 00 | – – Más: |
ex 2523 29 00 | – – – Olajkutak és gázmezők betonozására használt cement kivételével |
2524 | Azbeszt: |
2524 10 00 | – Krokidolit |
2524 90 00 | – Más: |
ex 2524 90 00 | – – Azbeszt, szál, pehely vagy por alakban |
KN-kód | Árumegnevezés |
2702 | Barnaszén, brikettezve is, a zsett kivételével |
2711 | Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén: |
– Cseppfolyós halmazállapotú: | |
2711 11 00 | – – Természetes gáz |
2711 12 | – – Propán |
2711 13 | – – Butánok |
2711 19 00 | – – Más |
2801 | Fluor, klór, bróm és jód: |
2801 10 00 | – Klór |
2801 20 00 | – Jód |
2804 | Hidrogén, nemesgáz és más nemfém: |
2804 10 00 | – Hidrogén |
– Nemesgáz: | |
2804 29 | – – Más |
2804 30 00 | – Nitrogén |
2804 40 00 | – Oxigén |
– Szilícium: | |
2804 69 00 | – – Más |
2804 90 00 | – Szelén |
2807 00 | Kénsav; óleum: |
2807 00 90 | – Óleum |
2808 00 00 | Salétromsav; nitrálósavak |
2809 | Foszfor-pentoxid; foszforsavak; polifoszforsavak, vegyileg nem meghatározottak is: |
2809 10 00 | – Foszfor-pentoxid |
2809 20 00 | – Foszforsavak és polifoszforsavak |
ex 2809 20 00 | – – Metafoszforsav |
2811 | Más szervetlen savak és nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei: |
– Más szervetlen savak: | |
2811 19 | – – Más: |
2811 19 10 | – – – Hidrogén-bromid (brómhidrogénsav) |
2811 19 20 | – – – Hidrogén-cianid (ciánhidrogénsav) |
2811 19 80 | – – – Más: |
ex 2811 19 80 | – – – – Arzénsav kivételével |
– Nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei: | |
2811 21 00 | – – Szén-dioxid |
2811 29 | – – Más |
2812 | Nemfémek halogén- és oxihalogén vegyületei |
KN-kód | Árumegnevezés |
2813 | Nemfémek szulfidjai; kereskedelmi foszfortriszulfid: |
2813 90 | – Más |
2814 | Ammónia, vízmentes vagy vizes oldatban |
2815 | Nátrium-hidroxid (marónátron); kálium-hidroxid (marókáli); nátrium- vagy káliumperoxidok: |
2815 20 | – Kálium-hidroxid (marókáli) |
2815 30 00 | – Nátrium- vagy kálium-peroxid |
2816 | Magnézium-hidroxid és -peroxid; stroncium- vagy bárium-oxidok, -hidroxidok, és -peroxidok: |
2816 40 00 | – Stroncium- vagy bárium-oxid, -hidroxid és -peroxid |
2819 | Króm-oxidok és króm-hidroxidok |
2820 | Mangán-oxidok: |
2821 | Vas-oxidok és vas-hidroxidok; földfestékek Fe2O3-ra átszámítva legalább 70 tömegszázalék lekötött vastartalommal: |
2821 20 00 | – Földfestékek |
2822 00 00 | Kobaltoxidok és -hidroxidok; kereskedelmi kobaltoxidok |
2824 | Ólom-oxidok; vörösólom és narancssárga ólom: |
2825 | Hidrazin és hidroxilamin és ezek szervetlen sói; más szervetlen bázisok; más fémoxidok, -hidroxidok és -peroxidok: |
2825 20 00 | – Lítium-oxid és -hidroxid |
2825 30 00 | – Vanádium-oxidok és -hidroxidok |
2825 40 00 | – Nikkel-oxidok és -hidroxidok |
2825 50 00 | – Réz-oxidok és -hidroxidok |
2825 60 00 | – Germánium-oxidok és cirkónium-dioxid |
2825 70 00 | – Molibdén-oxidok és -hidroxidok |
2825 80 00 | – Antimon-oxidok |
2826 | Fluoridok; szilikofluoridok, fluoraluminátok és egyéb komplex fluorsók: |
– Fluoridok: | |
2826 12 00 | – – Alumínium-fluorid |
2826 30 00 | – Nátrium-hexafluoro-aluminát (mesterséges kriolit) |
2826 90 | – Más: |
2826 90 80 | – – Más: |
ex 2826 90 80 | – – – Nátrium- vagy kálium-szilikofluoridok |
2827 | Kloridok, oxikloridok és hidroxikloridok; bromidok és oxibromidok; jodidok és oxijodidok: |
2827 10 00 | – Ammónium-klorid |
2827 20 00 | – Kalcium-klorid |
– Más kloridok: | |
2827 31 00 | – – Magnézium-klorid |
2827 32 00 | – – Alumínium-klorid |
2827 39 | – – Más: |
2827 39 10 | – – – Ón-klorid |
KN-kód | Árumegnevezés |
2827 39 85 | – – – Más |
– Oxikloridok és hidroxikloridok: | |
2827 41 00 | – – Réz-oxiklorid, -hidroxiklorid |
2827 49 | – – Más: |
– Bromidok és oxibromidok: | |
2827 51 00 | – – Nátrium-bromid vagy kálium-bromid |
2827 59 00 | – – Más |
2827 60 00 | – Jodidok és oxijodidok: |
ex 2827 60 00 | – – Kálium-jodid kivételével |
2828 | Hipokloritok; kereskedelmi kalcium-hipoklorit; kloritok; hipobromitok: |
2828 90 00 | – Más |
2829 | Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok |
2830 | Szulfidok; poliszulfidok, vegyileg nem meghatározottak is: |
2830 90 | – Más |
2831 | Ditionitok és szulfoxilátok: |
2831 90 00 | – Más |
2832 | Szulfitok; tioszulfátok |
2833 | Szulfátok; xxxxxx; peroxoszulfátok (perszulfátok): |
– Nátrium-szulfátok: | |
2833 19 00 | – – Más |
– Más szulfátok: | |
2833 21 00 | – – Magnézium-szulfát |
2833 22 00 | – – Alumínium-szulfát |
2833 24 00 | – – Nikkel-szulfát |
2833 25 00 | – – Réz-szulfát |
2833 29 | – – Más: |
2833 29 20 | – – – Kadmium-, króm- és cink-szulfát |
2833 29 30 | – – – Kobalt- és titán-szulfát: |
ex 2833 29 30 | – – – – Titán-szulfát |
2833 29 60 | – – – Xxxx-xxxxxxx |
2833 29 90 | – – – Más: |
ex 2833 29 90 | – – – – Ón vagy mangán-szulfát kivételével |
2833 30 00 | – Timsók |
2833 40 00 | – Peroxoszulfátok (perszulfátok) |
2834 | Nitritek; nitrátok: |
2834 10 00 | – Nitritek |
2835 | Hipofoszfitok, foszfitok és foszfátok; polifoszfátok, vegyileg nem meghatározottak is: |
2835 10 00 | – Hipofoszfitok és foszfitok |
KN-kód | Árumegnevezés |
– Foszfátok: | |
2835 22 00 | – – Nátrium- és dinátrium-foszfát |
2835 24 00 | – – Kálium-foszfát |
2835 26 | – – Más kalcium-foszfátok: |
2835 29 | – – Más |
– Polifoszfátok: | |
2835 39 00 | – – Más |
2836 | Karbonátok; peroxokarbonátok (perkarbonátok); ammónium-karbamátot tartalmazó kereskedelmi ammóniumkarbonát: |
– Más: | |
2836 92 00 | – – Stroncium-karbonát |
2837 | Cianidok, oxicianidok és komplex cianidok: |
– Cianidok és oxicianidok: | |
2837 19 00 | – – Más |
2839 | Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok: |
2839 90 | – Más: |
2839 90 90 | – – Más: |
ex 2839 90 90 | – – – Xxxx-xxxxxxxx |
2841 | Fémoxisavak vagy fémperoxisavak sói: |
– Manganitok, manganátok és permanganátok: | |
2841 69 00 | – – Más |
2841 80 00 | – Volframátok |
2841 90 | – Más: |
2841 90 85 | – – Más: |
ex 2841 90 85 | – – – Aluminátok |
2843 | Nemesfémek kolloid állapotban; nemesfémek szervetlen vagy szerves vegyületei, vegyileg nem meghatározottak is; nemesfémek amalgámjai: |
– Ezüstvegyületek: | |
2843 21 00 | – – Ezüst-nitrát |
2843 29 00 | – – Más |
2843 30 00 | – Aranyvegyületek |
2843 90 | – Más vegyületek; amalgámok |
2844 | Radioaktív kémiai elemek és radioaktív izotópok (beleértve a hasadó kémiai elemeket és izotópokat is) és ezek vegyületei; ilyen termékeket tartalmazó keverékek és maradékok |
2845 | Izotópok a 2844 vtsz. alá tartozók kivételével; ilyen izotópok szerves vagy szervetlen vegyületei, vegyileg nem meghatározottak is |
2846 | Ritkaföldfémek, ittrium vagy szkandium szerves vagy szervetlen vegyületei, vagy e vegyületek keverékei |
2848 00 00 | Foszfidok, vegyileg nem meghatározottak is, a ferrofoszfor kivételével |
2849 | Karbidok, vegyileg nem meghatározottak is: |
2849 90 | – Más |
KN-kód | Árumegnevezés |
2850 00 | Hidridek, nitridek, azidok, szilicidek és boridok, vegyileg nem meghatározottak is, a 2849 vtsz. alá tartozó karbidok kivételével |
2852 00 00 ex 2852 00 00 | Higany szerves vagy szervetlen vegyületei, az amalgámok kivételével – Fulimátok vagy cianidok |
2853 00 | Más szervetlen vegyületek (beleértve a desztillált vagy vezetőképes, és hasonló tisztaságú vizet is); cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő; amalgámok, a nemesfémek amalgámjai kivételével |
2903 | Szénhidrogének halogénszármazékai: |
– Aciklikus szénhidrogének telített klórozott származékai: | |
2903 11 00 | – – Klór-metán (metil-klorid) és klór-etán (etil-klorid) |
2903 13 00 | – – Kloroform (triklór-metán) |
2903 19 | – – Más: |
2903 19 10 | – – – 1,1,1-triklór-etán (metil-kloroform) |
– Aciklikus szénhidrogének telítetlen klórozott származékai: | |
2903 29 00 | – – Más |
– Aciklikus szénhidrogének fluorozott, brómozott vagy jódozott származékai: | |
2903 31 00 | – – Etilén-dibromid (ISO) (1,2-dibróm-etán) |
2903 39 | – – Más |
– Ciklán-, ciklén- vagy ciklo-terpén szénhidrogének halogén származékai: | |
2903 52 00 | – – Aldrin (ISO), klórdán (ISO) és heptaklór (ISO) |
2903 59 | – – Más |
2904 | Halogénezett vagy nem halogénezett szénhidrogének szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
2904 10 00 | – Csak szulfocsoportot tartalmazó származékok, ezek sói és etilészterei |
2904 20 00 | – Csak nitro- vagy nitrozocsoportot tartalmazó származékok: |
ex 2904 20 00 | – – Az 1,2,3-propántriol-trinitrát kivételével |
2904 90 | – Más |
2905 | Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
– Telített egyértékű alkoholok: | |
2905 11 00 | – – Metanol (metil-alkohol) |
– Telítetlen egyértékű alkoholok: | |
2905 29 | – – Más |
– Acil-alkoholok halogénezett, szulfonált, nitrált vagy nitrozált származékai: | |
2905 51 00 | – – Etklórvinol (INN) |
2905 59 | – – Más |
2906 | Ciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
– Ciklán-, ciklén- vagy cikloterpén alkoholok: | |
2906 13 | – – Szterinek és inozitolok: |
2906 13 10 | – – – Szterinek: |
ex 2906 13 10 | – – – – Koleszterin |
KN-kód | Árumegnevezés | |||
2906 29 00 ex 2906 29 00 | – Aromás: – – Más: – – – Cinnamil-alkohol (fahéjalkohol) | |||
2908 | Fenolok vagy fenol-alkoholok halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | |||
– Más: | ||||
2908 99 | – – Más: | |||
2908 99 90 | – – – Más: | |||
ex 2908 99 90 | – – – – Dinitro-orto-krezol vagy más nitrát-származék észterek kivételével | |||
2909 | Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-, éter- és ketonperoxidok, (vegyileg nem meghatározottak is), valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | |||
– Aciklikus éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | ||||
2909 19 00 | – – Más | |||
2909 20 00 | – Ciklán, ciklén vagy cikloterpén éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | |||
2909 30 | – Aromás éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | |||
– – Brómozott származékok: | ||||
2909 30 31 | – – – Pentabróm-difenil-éter; 1,2,4,5-tetrabróm-3,6-bisz(pentabróm-fenoxi)benzol | |||
2909 30 35 | – – – 1,2-bisz (2,4,6-tribromofenoxi)-etán, akrilnitril-butadién-sztirol (ABS) gyártásához | |||
2909 30 38 | – – – Más | |||
2909 30 90 | – – Más | |||
2910 | Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | |||
2910 40 00 | – Dieldrin (ISO, INN) | |||
2910 90 00 | – Más | |||
2911 00 00 | Acetálok és félacetálok, más oxigén-funkcióval vagy anélkül és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | |||
2912 | Aldehidek más oxigén-funkciós csoporttal vagy anélkül is; aldehidek ciklikus polimerjei; paraformaldehid: | |||
– Aciklikus aldehidek más oxigén-funkciós csoport nélkül: | ||||
2912 11 00 | – – Metanal (formaldehid) | |||
2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halidjai, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | |||
– Ecetsav és sói; ecetsavanhidrid: | ||||
2915 29 00 | – – Más | |||
2915 60 | – Vajsavak, pentánsavak, ezek sói és észterei | |||
2915 70 | – Palmitinsav, sztearinsav, ezek sói és észterei: | |||
2915 70 15 | – – Palmitinsav | |||
2917 | Polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, nitrozoszármazékai: | szulfo-, | nitro- | vagy |
– Aciklikus polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai: | ||||
2917 12 | – – Adipinsav, sói és észterei: | |||
2917 12 10 | – – – Adipinsav és sói |
KN-kód | Árumegnevezés |
2917 13 | – – Xxxxxxxxxx, szebacinsav, ezek sói és észterei: |
2917 19 | – – Más: |
2917 19 10 | – – – Xxxxxxxx, sói és észterei |
2917 20 00 | – Ciklán-, ciklén-, vagy cikloterpén polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai |
– Aromás polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai: | |
2917 34 | – – Ortoftálsav más észterei: |
2917 34 10 | – – – Dibutil-ortoftalátok |
2920 | Nemfémek más szervetlen savainak észterei (a hidrogén-halidok észterei kivételével) és ezek sói; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
2920 90 | – Más: |
2920 90 10 | – – Kénsav- és szénsavészterek, és sóik, és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
ex 2920 90 10 | – – – Szénsavészterek és származékaik; kénsavészterek származékai |
2920 90 85 | – – Más: |
ex 2920 90 85 | – – – Nitroglicerin; más szénsavészterek és származékaik; pentaeritrotol-tetranitrát |
2921 | Aminfunkciós vegyületek: |
– Aromás monoaminok és származékaik; ezek sói: | |
2921 41 00 | – – Xxxxxx és sói: |
ex 2921 41 00 | – – – Xxxxxx |
2922 | Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal: – Aminoalkoholok, kivéve amelyek egynél több fajta oxigénfunkciós csoportot tartalmaznak, ezek éterei és észterei; ezek sói: – – Monoetanol-amin és sói: – – – Monoetanol sói – – Dietanol-amin és sói – – – Dietanol-amin sói – – Trietanol-amin és sói: – – – Trietanol-amin sói – Aminonaftolok és más aminofenolok, kivéve amelyek egynél több fajta oxigénfunkciós csoportot tartalmaznak, ezek éterei és észterei; ezek sói: – – Amino-hidroxi-naftalin-szulfonsavak és ezek sói – – Más: – – – Anizidin, dianizidin, fenetidin és sóik – Aminosavak és észtereik, kivéve amelyek egynél több fajta oxigénfunkciós csoportot tartalmaznak; ezek sói: – – Lizin és észterei; ezek sói – – Glutaminsav és sói – – – Nátriumglutamintól eltérő |
2922 11 00 | |
ex 2922 11 00 | |
2922 12 00 | |
ex 2922 12 00 | |
2922 13 | |
2922 13 90 | |
2922 21 00 | |
2922 29 00 | |
ex 2922 29 00 | |
2922 41 00 | |
2922 42 00 | |
ex 2922 42 00 | |
2923 | Negyedrendű ammóniumsók és hidroxidok; lecitinek és más foszforaminolipidek, vegyileg nem meghatározottak is: |
2923 10 00 | – Kolin és sói: |
ex 2923 10 00 | – – Kolin-klorid vagy szukcinil-kolin-jodid kivételével |
KN-kód | Árumegnevezés |
2924 2924 19 00 ex 2924 19 00 2924 23 00 | Karboxiamid-funkciós vegyületek; a karbonsavak amidfunkciós vegyületei: – Aciklikus amidok (aciklikus karbamátok is) és származékaik; ezek sói: – – Más: – – – Acetamid vagy aszparagin és sóik – Ciklikus amidok (ciklikus karbamátok is) és származékaik; ezek sói: – – 2-Acetamidobenzoesav (N-Acetil-antranilsav) és sói |
2925 2925 12 00 2925 19 | Karboxi-imid-funkciós vegyületek (szaharin és sói is) és iminfunkciós vegyületek: – Imidek és származékaik; ezek sói: – – Glutetimid (INN) – – Más |
2926 2926 90 2926 90 20 | Nitrilfunkciós vegyületek: – Más: – – Izoftálnitril |
2930 | Szerves kénvegyületek: |
2930 20 00 | – Tiokarbamátok és ditiokarbamátok |
2930 30 00 | – Mono-, di- vagy tetraszulfid-tiuram |
2930 90 | – Más: |
2930 90 85 | – – Más: |
ex 2930 90 85 | – – – Tioamidok (kivéve a tiokarbamidot) és tioéterek |
2933 | Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek: |
– Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) pirazolgyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek: | |
2933 61 00 | – – Melamin |
2933 69 | – – Más: |
2933 69 10 | – – – Atrazin (ISO); propazin (ISO); szimazin (ISO); hexa-hidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogén, trimetiléntrinitramin) |
– Laktámok: | |
2933 72 00 | – – Klobazam (INN) és metiprilon (INN) |
2933 79 00 | – – Más laktámok |
2938 | Természetes vagy szintetikus úton előállított glikozidok, valamint ezek sói, éterei, észterei és más származékai: |
2938 90 | – Más: |
2938 90 90 | – – Más: |
ex 2938 90 90 | – – – Más szponinok |
2939 | Természetes vagy szintetikus úton előállított növényi alkaloidák és ezek sói, éterei, észterei és más származékai: |
2939 20 00 | – Kínafakéreg (cinchona) alkaloidjai és származékai; ezek sói |
– Más: | |
2939 91 | – – Xxxxxx, ekgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemát; ezek sói, észterei és más származékai: |
– – – Kokain és sói: | |
2939 91 11 | – – – – Nyers kokain |
2939 91 19 | – – – – Más |
KN-kód | Árumegnevezés |
2939 91 90 | – – – Más |
2939 99 00 | – – Más: |
ex 2939 99 00 | – – – Butil-szkopolamintól vagy kapszaicintől eltérő |
2940 00 00 | Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével; cukoréterek, -acetálok és -észterek és ezek sói, a 2937, 2938 vagy a 2939 vtsz. alá tartozó termékek kivételével |
2941 | Antibiotikumok: |
2941 10 | – Penicillinek és származékaik penicillin-savszerkezetekkel; ezek sói: |
2941 10 10 | – – Amoxicillin (INN) és sói |
2941 10 20 | – – Ampicillin (INN), metampicillin (INN), privampicillin (INN) és sói |
3102 | Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer: |
– Ammónium-szulfát; ammónium-szulfát és ammónium-nitrát kettős sói és keverékei: | |
3102 29 00 | – – Más |
3102 30 | – Ammónium-nitrát, vizes oldatban is: |
3102 30 10 | – – Vizes oldatban |
3102 30 90 | – – Más: |
ex 3102 30 90 | – – – Robbanóanyag céljára alkalmas ammónium-nitráttól eltérő, pórusos |
3102 40 | – Ammónium-nitrát és kalcium-karbonát vagy más szervetlen nem trágyázó anyag keveréke: |
3102 50 | – Nátrium-nitrát: |
3102 50 10 | – – Természetes nátrium-nitrát |
3102 50 90 | – – Más: |
ex 3102 50 90 | – – – 16,3 % tömegszázalékot meghaladó nitrogéntartalommal |
3103 | Ásványi vagy vegyi foszfát trágyázószer: |
3103 10 | – Szuperfoszfátok |
3103 90 00 | – Más: |
ex 3103 90 00 | – – Foszfáttól eltérő, kálciummal dúsított |
3105 | A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázó elemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban: |
3105 10 00 | – Ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban: |
3105 20 | – Ásványi vagy vegyi trágyázószerek, amelyek tartalmazzák a három trágyázó elemet, a nitrogént, a foszfort és a káliumot: |
3105 30 00 | – Diammónium-hidrogén-ortofoszfát (diammónium-foszfát) |
– Más ásványi vagy vegyi trágyázószerek, amelyek tartalmazzák a két trágyázó elemet, a nitrogént és a foszfort: | |
3105 51 00 | – – Nitrát- és foszfáttartalommal |
3105 59 00 | – – Más |
3105 60 | – Ásványi vagy vegyi trágyázószerek, amelyek tartalmazzák a két trágyázó elemet, a foszfort és a káliumot |
3202 | Szintetikus szerves cserzőanyagok; szervetlen cserzőanyagok; cserzőkészítmények, természetes cserzőanyag-tartalommal is; előcserzésnél használt enzimes készítmények: |
3202 90 00 | – Más |
3205 00 00 | Színes lakkfesték; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott színes lakkfestékalapú készítmények |
KN-kód | Árumegnevezés |
3206 3206 20 00 3206 41 00 3206 42 00 3206 49 3206 49 30 3206 49 80 ex 3206 49 80 | Más színezőanyag; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott készítmények, a 3203, 3204 vagy a 3205 vtsz. alá tartozó termékek kivételével; luminoforként használt szervetlen termékek, vegyileg nem meghatározottak is: – Krómvegyület-alapú pigmentek és készítmények – Más színezőanyagok és más készítmények: – – Ultramarin- és ultramarinalapú készítmények – – Litopon- és más cink-szulfid-alapú pigment és készítmény – – Más: – – – Kadmiumvegyület-alapú pigmentek és készítmények – – – Más: – – – – Szénpigment alapú cink szürke |
3208 | Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok |
3209 | Szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapú festékek és lakkok (beleértve a zománcot és a fénymázat is), vizes közegben diszpergálva vagy oldva is: |
3212 3212 90 | Nem vizes közegben diszpergált pigmentek (beleértve a fémport és -pelyhet), folyékony vagy paszta formában, amelyet a festékgyártásban (beleértve a zománcgyártást is) használnak; nyomófólia; festő- és más színezőanyagok a kiskereskedelem számára szokásos formában vagy kiszerelésben: – Más |
3213 | Művészfesték, oktatásra szánt festék vagy cégtáblafesték, árnyalatok festésére szolgáló festék, hobbifesték és hasonló, tabletta, tubus, edény, üvegcse, tégely vagy hasonló formában vagy csomagolásban kiszerelve |
3214 3214 10 | Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítőszer és más masztix; festőgyurma; nem tűzálló simítókészítmény homlokzathoz, belső falakhoz, padozatokhoz, mennyezethez vagy hasonló célra: – Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítőszer és más masztix; festőgyurma |
3215 3215 90 | Nyomdafesték, írótinta vagy tus és más tinta, koncentrátumban vagy szilárd alakban is: – Más |
3303 00 | Parfümök és toalettvizek: |
3304 | Szépségápoló készítmények vagy sminkek és bőrápoló készítmények (a gyógyszerek kivételével), beleértve a napbarnító vagy napvédő készítményeket; manikűr- vagy pedikűrkészítmények |
3305 | Hajápoló szerek: |
3306 3306 20 00 3306 90 00 | Száj- vagy fogápoló készítmények, beleértve a műfogsorrögzítő pasztát és port is; fogtisztításra szolgáló szál (fogselyem) a kiskereskedelem számára egyedi kiszerelésben: – Fogtisztításra szolgáló szál (fogselyem) a kiskereskedelem számára egyedi kiszerelésben – Más |
3307 3307 10 00 3307 30 00 3307 41 00 3307 49 00 3307 90 00 | Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és máshol nem említett illatszerek, szépség- vagy testápolószerek; helyiségszagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is: – Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények – Illatosított fürdősók és fürdőhöz való más készítmények – Helyiségillatosítók vagy -szagtalanítók, beleértve a vallási szertartásoknál használt illatosító készítményeket is: – – „Agarbatti” és égetés útján működő más illatosítók – – Más – Más |
KN-kód | Árumegnevezés |
3401 3401 19 00 3401 20 | Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: – Szappan, és szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy egyéb öntött vagy darabolt formában és szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: – – Más – Szappan más formában |
3402 3402 20 3402 20 20 3402 90 3402 90 10 | Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív készítmény, mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), és tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével: – Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: – – Felületaktív készítmények – Más: – – Felületaktív készítmények |
3404 3404 90 3404 90 10 3404 90 80 ex 3404 90 80 | Műviaszok és elkészített viaszok: – Más: – – Elkészített viasz, beleértve a pecsétviaszt is – – Más: – – – Kémiailag módosított barnaszén kivételével |
3405 3405 10 00 3405 20 00 3405 30 00 3405 90 3405 90 90 | Lábbeli-, bútor-, padló-, autókarosszéria-, üvegfényesítők vagy fémpolírozók, krémek, súrolókrémek és -porok és hasonló készítmények, (az ezekkel impregnált, bevont vagy beborított papír, vatta, nemez, nem szőtt textília, porózus műanyag vagy szivacsgumi is), a 3404 vtsz. alá tartozó viaszok kivételével: – Lábbeli- vagy bőrfényesítők, krémek és hasonló készítmények – Fabútor, padló és más faáru kezelésére szolgáló fényesítők, krémek és hasonló készítmények – Fényesítők és hasonló készítmények autókarosszériához, a fémpolírozók kivételével – Más: – – Más |
3406 00 | Gyertyák, mécsesek és hasonlók: |
3407 00 00 | Mintázópaszták, beleértve a gyermekjátéknak összeállítottat is; készletben összeállított „fogászati viasz” vagy „fogászati lenyomatkeverék” néven ismert készítmények, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve vagy lemez, patkó, rúd vagy hasonló formában; a fogászatban használt gipszalapú egyéb készítmények (égetett gipszből vagy kalcium - szulfátból) |
3601 00 00 | Lőpor |
3602 00 00 | Elkészített robbanóanyag, a lőpor kivételével |
3603 00 | Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór; robbantógyutacs vagy robbantókapszulák; gyújtószerkezetek; elektromos detonátorok |
3604 3604 10 00 3604 90 00 ex 3604 90 00 | Tűzijátékok, jelzőrakéták, esőrakéták, ködjelzők és más pirotechnikai termékek: – Tűzijátékok – Más: – – Esőrakéták kivételével |
3605 00 00 | Gyufa, a 3604 vtsz. alá tartozó pirotechnikai cikkek kivételével |
3606 | Cervas és más piroforos ötvözetek bármilyen formában; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontjában meghatározott gyúlékony anyagokból készült áruk |
KN-kód | Árumegnevezés |
3701 3701 10 3701 20 00 3701 91 00 3701 99 00 | Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti lemez és síkfilm bármilyen anyagból, a papír, a karton vagy a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó síkfilm, csomagolva is: – Röntgenkészülékhez – Azonnal előhívó film – Más: – – Színes (polikróm) fényképezéshez – – Más |
3702 | Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti film tekercsben, bármilyen anyagból a papír, a karton vagy a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó film tekercsben: |
3703 | Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti papír, karton és textil |
3704 00 | Megvilágított, de nem előhívott fényképészeti lemez, film, papír, karton és textil |
3705 3705 10 00 3705 90 3705 90 10 ex 3705 90 10 | Megvilágított és előhívott fényképészeti lemez és film, a mozgó-fényképeszeti film kivételével: – Ofszet sokszorosításhoz – Más: – – Mikrofilm: – – – Tudományos vagy szakmai szöveget tartalmazó |
3809 3809 91 00 3809 92 00 ex 3809 92 00 3809 93 00 ex 3809 93 00 | Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok): – Más: – – Textilipari vagy hasonló ipari használatra – – Papíripari vagy hasonló ipari használatra: – – – Befejezetlen készítmények kivételével – – Bőripari vagy hasonló ipari használatra: – – – Befejezetlen készítmények kivételével |
3810 | Fémfelület-marató szerek; folyósítószerek és más segédanyagok hegesztéshez vagy forrasztáshoz; forrasztó-, vagy hegesztőporok és - paszták, fém- vagy más anyagtartalommal; hegesztőelektródák vagy -pálcák mag és bevonó anyagai |
3811 3811 11 3811 29 00 3811 90 00 | Kopogásgátló szerek, antioxidánsok, gyantásodásgátlók, viszkozitást javítók, korróziógátló készítmények és egyéb hasonló adalékanyagok ásványolajhoz (beleértve a benzinhez valót is) vagy egyéb, hasonló céllal használt folyadékokhoz: – Kopogásgátló szerek: – – Ólomvegyület-alapúak – Kenőolaj-adalékok: – – Más – Más |
3813 00 00 | Készítmények és töltetek tűzoltó készülékekhez; töltött tűzoltógránátok |
3814 00 | Másutt nem említett szerves oldószerkeverékek és hígítók; lakk- vagy festékeltávolítók |
3815 3815 11 00 3815 12 00 | Máshol nem említett reakcióindítók, -gyorsítók és katalizátorok: – „Rögzített” katalizátorok: – – Aktív alkotórészként nikkellel vagy nikkelvegyülettel – – Aktív alkotórészként nemesfémmel vagy nemesfémvegyülettel |
KN-kód | Árumegnevezés |
3817 00 | Alkilbenzol- és alkilnaftalin-keverékek, a 2707 vagy a 2902 vtsz. alá tartozók kivételével |
3819 00 00 | Hidraulikus fékfolyadék és más folyadék hidraulikus hajtóműhöz, amely kőolajat vagy bitumenes ásványokból nyert olajat nem, vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz |
3820 00 00 | Fagyásgátló és jegesedésgátló készítmények |
3821 00 00 | Elkészített táptalajok mikroorganizmusok (beleértve a vírusokat és hasonlókat is) vagy növényi, emberi vagy állati sejtek tenyésztésére vagy fenntartására |
3824 3824 10 00 3824 30 00 3824 40 00 3824 50 3824 90 3824 90 15 3824 90 20 3824 90 25 3824 90 35 3824 90 50 3824 90 55 3824 90 61 3824 90 62 3824 90 64 3824 90 65 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is): – Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz – Nem agglomerált fémkarbidok egymással vagy fémkötő anyagokkal keverve – Elkészített adalékok cementhez, habarcshoz, betonhoz – Nem tűzálló habarcs és beton – Más: – – Ioncserélők – – Getter vákuumcsövekhez – – Pirolignitek (pl. kalciumból); nyers kalciumtartarátok; nyers kalcium-citrátok – – Amint, mint aktiv összetevőt tartalmazó rozsdagátló készítmények – – Más: – – – Készítmények galvanizáláshoz – – – Glicerin mono-, di- és tri-zsírsav észtereinek elegyei (zsíremulzió-képzők) – – – Gyógyszerészeti vagy sebészeti célú termékek és készítmények: – – – – Antibiotikum-gyártás közbenső terméke, amelyet Streptomyces tenebrarius fermentációjával állítottak elő, szárítva is, a 3004 vtsz. alá tartozó humán gyógyszer gyártásához – – – – Monenzin sók gyártásának közbenső terméke – – – – Más – – – Öntödei segédanyagok (a 3824 10 00 alszám alá tartozók kivételével) |
3825 | A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei; kommunális hulladékok; szennyvíziszap; az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 6. pontjában meghatározott más hulladék |
3901 3901 20 3901 20 90 3901 90 3901 90 10 3901 90 20 | Etilén polimerjei, alapanyag formájában: – Polietilén, legalább 0,94 fajlagos tömeggel: – – Más – Más: – – Ionomer gyanta, amely etilén, izobutil akrilát és metakrilsav terpolimerjének sójából áll – – Polisztirol, etilén-butilén kopolimer és polisztirol A-B-A típusú blokkpolimere, amelyben a sztiroltartalom legfeljebb 35 tömegszázalék, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 6. b) pontjában említett valamelyik formában |
3902 3902 10 00 3902 20 00 3902 90 3902 90 10 | Propilén vagy más olefin polimerjei, alapanyag formájában: – Polipropilén – Poliizobutilén – Más: – – Polisztirol, etilén-butilén kopolimer és polisztirol A-B-A típusú blokkpolimere, amelyben a sztiroltartalom legfeljebb 35 tömegszázalék, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 6. b) pontjában említett valamelyik formában |
KN-kód | Árumegnevezés |
3902 90 20 | – – Polibut-1-én, ennek etilén-kopolimere legfeljebb 10 tömegszázalék etiléntartalommal, vagy polibut-1-én keveréke polietilénnel és/vagy polipropilénnel, legfeljebb 10 tömegszázalék polietilén- és/vagy legfeljebb 25 tömegszázalék polipropiléntartalommal, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 6. b) pontjában említett valamelyik formában |
3904 3904 21 00 3904 22 00 3904 50 3904 90 00 | Vinil-klorid vagy más halogénezett olefinek polimerjei, alapanyag formájában: – Más poli(vinil-klorid): – – Nem lágyított – – Lágyított – Vinilidén-klorid-polimerek – Más |
3906 3906 90 3906 90 10 3906 90 20 3906 90 30 3906 90 40 3906 90 50 3906 90 60 | Akrilpolimerek, alapanyag formájában: – Más: – – Poli(N-3-hidroxiimino-1,1-dimetilbutil)akrilamid) – – 2-diizopropil-aminoetil metakrilát és decil metakrilát kopolimere, N,N-dimetilacetamidban oldva, legalább 55 tömegszázalék kopolimertartalommal – – Akrilsav és 2-etilakrilát kopolimere legalább 10, de legfeljebb 11 tömegszázalék 2-etilakrilát tartalommal – – Akrilonitril kopolimere metil akriláttal és módosítva polibutadién-akrilnitrillel (NBR) – – Akrilsav és alkil metakrilát polimerizációjának terméke kis mennyiségű más monomerekkel, textilnyomó festékek gyártásánál sűrítőanyagként használatos – – Metilakrilát, etilén és olyan monomer polimerizációjának terméke, amely nem láncvégen tartalmaz karboxilcsoport- szubsztituenst, legalább 50 tömegszázalék metilakriláttartalommal, szilícium-dioxiddal keverve is |
3907 3907 30 00 3907 50 00 3907 91 | Poliacetálok, más poliéterek és epoxigyanták alapanyag formájában; -polikarbonátok, alkid-gyanták, poliallilészterek és más poliészterek, alapanyag formájában: – Epoxigyanták – Alkidgyanták – Más poliészterek: – – Telítetlen |
3909 3909 30 00 3909 50 3909 50 10 | Aminogyanták, fenolgyanták és poliuretánok, alapanyag formájában: – Más aminogyanták – Poliuretánok: – – 2,2'-(tercbutilimino)dietanol és 4,4'-metiléndiciklohexil diizocianát alapú poliuretán, N,Ndimetilacetamid oldatban legalább 50 tömegszázalék polimertartalommal |
3912 3912 12 00 3912 39 3912 39 20 3912 90 3912 90 10 | Másutt nem említett cellulóz és kémiai származékai, alapanyag formájában: – Cellulóz-acetátok: – – Lágyított – Cellulóz-éterek: – – Más: – – – Hidroxipropilcellulóz – Más: – – Cellulóz-észterek |
3913 3913 10 00 | Máshol nem említett természetes polimerek (pl. alginsav) és módosított természetes polimerek (pl. keményített fehérjék, természetes gumi kémiai származékai), alapanyag formájában: – Alginsav, sói és észterei |
KN-kód | Árumegnevezés |
3913 90 00 ex 3913 90 00 | – Más: – – Kazein vagy zselatin |
3915 | Műanyaghulladék és -forgács: |
3916 | Műanyag szál, 1 mm-t meghaladó átmérővel, pálca, rúd és profil, felületi megmunkálással is, de tovább nem megmunkálva |
3917 3917 21 3917 21 10 3917 22 3917 22 10 3917 22 90 ex 3917 22 90 3917 23 3917 23 10 3917 23 90 ex 3917 23 90 3917 29 3917 29 12 3917 29 15 3917 29 19 3917 29 90 ex 3917 29 90 3917 32 3917 32 10 3917 32 31 3917 32 35 3917 32 39 3917 32 51 3917 32 99 3917 33 00 ex 3917 33 00 | Műanyagból készült cső, tömlő és ezek szerelvénye (pl. csőkapcsoló, könyökdarab, karima): – Rugalmatlan cső és tömlő: – – Etilénpolimerekből: – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva – – Propilénpolimerekből: – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve, szerelvényekkel ellátottak – – Vinil-klorid-polimerekből: – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve, szerelvényekkel ellátottak – – Más műanyagból: – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva: – – – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosítottak is – – – – Addíciós polimerizációs termékekből – – – – Más – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve, szerelvényekkel ellátottak – Más cső és tömlő: – – Más, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvény nélkül: – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva: – – – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosítottak is – – – – Addíciós polimerizációs termékekből: – – – – – Etilénpolimerekből – – – – – Vinil-klorid-polimerekből – – – – – Más – – – – Más – – – Más: – – – – Más – – Más, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvénnyel – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
KN-kód | Árumegnevezés |
3917 39 3917 39 12 3917 39 15 3917 39 19 3917 39 90 ex 3917 39 90 3917 40 00 ex 3917 40 00 | – – Más: – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva: – – – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosítottak is – – – – Addíciós polimerizációs termékekből – – – – Más – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve, szerelvényekkel ellátottak – Szerelvények: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
3918 | Műanyag padlóburkoló, öntapadó is, tekercsben vagy lapban; műanyag fal - vagy mennyezetburkoló, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 9. pontjában meghatározottak szerint: |
3919 3919 10 3919 10 11 3919 10 13 3919 10 19 3919 10 31 3919 10 38 3919 10 61 3919 10 69 3919 10 90 3919 90 3919 90 10 3919 90 90 | Öntapadó műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában; tekercsben is: – Tekercsben, legfeljebb 20 cm szélességű: – – Vulkanizálatlan, természetes vagy szintetikus kaucsuk bevonatú csíkok: – – – Lágyított poli(vinil-klorid)-ból vagy polietilénből – – – Nem lágyított poli(vinil-klorid)-ból – – – Más – – Más: – – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosított is: – – – – Poliészterekből – – – – Más – – – Addíciós polimerizációs termékből: – – – – Lágyított poli(vinil-klorid)-ból vagy polietilénből – – – – Más – – – Más – Más: – – Felületi megmunkáláson túlmenően megmunkálva, vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakútól eltérő alakra vágva – – Más: – – – Más |
3920 3920 10 3920 10 23 3920 10 24 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, és nem erősített, nem laminált, nem támasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált: – Etilénpolimerekből: – – Legfeljebb 0,125 mm vastagságú: – – – Polietilénből, amelynek fajlagos tömege: – – – – Kisebb mint 0,94: – – – – – Polietilén film, legalább 20, de legfeljebb 40 mikron vastagságú, félvezetők vagy nyomtatott áramkörök gyártásához használt fényérzékeny film gyártásához – – – – – Más: – – – – – – Nem nyomtatott: – – – – – – – Nyújtható (sztrecs) film |
KN-kód | Árumegnevezés |
3920 10 26 3920 10 27 3920 10 28 3920 20 3920 43 3920 49 3920 51 00 3920 59 3920 61 00 3920 62 3920 63 00 3920 69 00 3920 71 3920 73 3920 79 3920 91 00 3920 92 00 3920 93 00 3920 94 00 3920 99 | – – – – – – – Más – – – – – – Nyomtatott – – – – Legalább 0,94 – Propilénpolimerekből: – Vinil-klorid-polimerekből: – – Legalább 6 tömegszázalék lágyítót tartalmazó – – Más – Akrilpolimerekből: – – Poli(metil-metakrilát)-ból – – Más – Polikarbonátokból, alkidgyantákból, poliallilészterekből vagy más poliészterekből: – – Polikarbonátokból – – Poli(etilén-tereftalát)-ból – – Telítetlen poliészterekből – – Más poliészterből – Cellulózból vagy cellulóz kémiai származékaiból: – – Regenerált cellulózból – – Cellulóz-acetátból – – Más cellulózszármazékból – Más műanyagból: – – Poli(vinil-butirál)-ból – – Poliamidokból – – Aminogyantákból – – Fenolgyantákból – – Más műanyagból: |
3921 3921 11 00 3921 12 00 3921 14 00 3921 19 00 3921 90 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík: – Porózus: – – Sztirolpolimerekből – – Vinil-klorid-polimerekből – – Regenerált cellulózból – – Más műanyagból: – Más |
3922 | Műanyag fürdőkád, zuhanyozótálca, mosogató, mosdókagyló, bidé, WC-csésze, -ülőke és -tető, -öblítőtartály és hasonló higiéniai és tisztálkodási áru: |
3923 | Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró |
3924 | Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, és higiéniai vagy tisztálkodási áruk |
3925 | Máshol nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk |
3926 3926 10 00 | Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk: – Hivatali vagy iskolai felszerelés |
KN-kód | Árumegnevezés |
3926 20 00 3926 30 00 3926 40 00 3926 90 3926 90 50 3926 90 92 | – Ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyűt, az ujjatlan és egyujjas kesztyűt is) – Bútor-, karosszéria- vagy hasonló szerelékek – Szobor és más díszítésre szolgáló tárgy – Más: – – Perforált kosár és hasonló termékek a csővezetékekben való vízszűréshez – – Más: – – – Lemezekből |
4002 4002 19 | Szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban; a 4001 vtsz. alá tartozó bármely termék keveréke az e vtsz. alá tartozó bármely termékkel, alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban: – Butadién-sztirol gumi (SBR); karboxilezett butadién-sztirol gumi (XSBR): – – Más |
4005 4005 20 00 | Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban: – Oldatok; diszperziók a 4005 10 alszám alá tartozók kivételével |
4011 4011 10 00 4011 30 00 ex 4011 30 00 | Új, gumi légabroncs: – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) – Légi járműhöz: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
4014 4014 10 00 | Higiéniai vagy gyógyszerészeti áruk (beleértve a cumit is) vulkanizált lágygumiból, keménygumi szerelvénnyel is: – Óvszer |
4016 4016 92 00 4016 94 00 4016 99 4016 99 52 4016 99 58 4016 99 91 ex 4016 99 91 4016 99 99 ex 4016 99 99 | Más áru vulkanizált lágygumiból: – Más: – – Törlőgumi – – Csónak- vagy dokkütköző, felfújható is – – Más: – – – Más: – – – – A 8701–8705 vtsz. alá tartozó járművekhez: – – – – – Fém-gumi kötésű alkatrészek – – – – – Más – – – – Más: – – – – – Fém-gumi kötésű alkatrészek: – – – – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve – – – – – Más: – – – – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |
4104 | Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék szőrtelenül cserzett, vagy crust bőre, hasítva is, de tovább nem megmunkálva |
4105 | Juh- vagy bárány gyapjú nélkül cserzett vagy crust bőre, hasítva is, de tovább nem kikészítve |
4106 | Más állatok szőrtelenül cserzett vagy crust bőre, hasítva is, de tovább nem kikészítve |
4107 | Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével: |
KN-kód | Árumegnevezés |
4112 00 00 | Juh vagy bárány gyapjú nélküli, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével |
4113 | Más állatok szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével |
4114 | Puhított bőr (beleértve a samoa kombinációval kikészítettet is); lakkbőr és laminált lakkbőr; metallizált bőr |
4115 4115 10 00 | Mesterséges bőr, kikészített bőrből vagy bőrrostból lemez, lap vagy csík alakban, tekercsben is; bőráruk előállítására nem alkalmas bőrdarabok és egyéb -hulladékok kikészített bőrből vagy mesterséges bőrből; kikészített bőr pora és lisztje: – Mesterséges bőr, kikészített bőrből vagy bőrrostból lemez, lap vagy csík alakban, tekercsben is |
4205 00 4205 00 11 4205 00 19 | Más áru természetes vagy mesterséges bőrből: – Gépekben vagy mechanikus berendezésekben, vagy más műszaki célra történő felhasználásra: – – Hevederek vagy hajtószíjak szállítószalaghoz, futószalaghoz – – Más |
4402 | Faszén (beleértve kagyló vagy dió alakban), brikettezve is |
4403 4403 10 00 | Gömbfa, kérgezetten vagy háncsoltan vagy durván szögletesre alakítva is: – Festékkel, páccal, kreozottal vagy más tartósítószerrel kezelve |
4406 | Vasúti vagy villamosvasúti talpfa |
4407 4407 91 4407 92 00 4407 93 4407 94 4407 95 4407 99 4407 99 20 4407 99 25 4407 99 40 4407 99 91 4407 99 98 | Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is: – Más: – – Tölgyfából (Quercus spp.): – – Bükkfából (Fagus spp.) – – Juharfából (Acer spp.) – – Cseresznyefából (Prunus spp.) – – Kőrisfából (Fraxinus spp.) – – Más: – – – Végillesztéssel összeállítva, gyalulva vagy csiszolva is – – – Más: – – – – Gyalulva – – – – Csiszolva – – – – Más: – – – – – Nyárfából – – – – – Más |
4408 4408 90 | Furnérlap rétegelt lemez vagy más hasonló rétegelt fa készítésére (beleértve a rétegelt fa szeletelésével készítettet is) és hosszában fűrészelt, vágott vagy hántolt más falemez gyalulva, csiszolva, lapolva vagy végillesztéssel összeállítva is, legfeljebb 6 mm vastagságban: – Más |
4409 | Fa (beleértve az össze nem állított lécet és szegélylécet parkettához) bármelyik széle, vége vagy felülete mentén összefüggő (folytatólagos) összeillesztésre előkészítve (hornyolt, barázdált, lesarkított, ferdén levágott, „V” illesztésű, peremezett, mintázott, legömbölyített vagy hasonló módon formázott), gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is |
4415 | Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag; kábeldob fából; rakodólap, keretezett és más szállítólap; rakodólapkeret fából: |
4416 00 00 | Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok elemei, beleértve a hordódongát is |
KN-kód | Árumegnevezés |
4417 00 00 | Szerszám, szerszámfoglalat, szerszámnyél és -fogantyú, seprű-, vagy kefe- és ecsetnyél és -test fából; csizma- vagy cipőkaptafa és sámfa fából |
4418 4418 60 00 4418 90 | Ács- és épületasztalos-ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított padlópanelek, zsindely: – Oszlop és gerenda – Más |
4419 00 | Asztali és konyhai cikkek fából: |
4420 | Intarziás és berakott famunka; ékszeres- vagy evőeszközös ládikó és -doboz és hasonló cikkek fából; kis szobor és más díszműáru fából; fa lakberendezési tárgy, a 94. árucsoportba tartozó fabútorok kivételével |
4421 | Más faáru |
4503 4503 90 00 | Természetes parafából készült áru: – Más |
4601 | Fonat és fonásanyagból készült hasonló áru csíknak összeállítva is; fonásanyag, fonat és fonásanyagból készült hasonló termék párhuzamos pászmákban lap alakban összekötve vagy szőve, késztermék is (pl. gyékényszőnyeg, lábtörlő, függöny) |
4602 4602 90 00 | Kosáráru, fonásáru és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áru vagy a 4601 vtsz. alá tartozó anyagokból készült áru; szivacsból (luffaszivacs) készült áru: – Más |
4707 4707 20 00 | Visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton: – Anyagában nem színezett, főként fehérített kémiai rostanyagot tartalmazó más papír vagy karton |
4802 4802 10 00 4802 20 00 ex 4802 20 00 4802 40 4802 56 4802 56 20 ex 4802 56 20 4802 56 80 ex 4802 56 80 | Nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, és nem perforált lyukkártya- és lyukszalagpapír tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú ívben, bármilyen méretben, a 4801 vagy a 4803 vtsz. alá tartozó papír kivételével; kézi merítésű papír és karton: – Kézi merítésű papír és karton – Fény-, hő- vagy elektromosságérzékeny papír vagy karton gyártására alkalmas alappapír – – Fénykép céljára való alapkarton – Tapéta alappapír – Más papír és karton, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: – – Legalább 40 g/m2, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű, ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon legfeljebb 435 mm, és a másik oldalon legfeljebb 297 mm: – – – Oldalhosszúsága egyik oldalon 297 mm, és a másik oldalon 210 mm (A/4 formátumú): – – – – Karbon alappapírt kivéve – – – Más: – – – – Famentes nyomtatott, famentes mechanografikus, írásra való vagy nyers dekorációs papírrtól vagy karbon alappapírtól eltérő |
4804 4804 11 4804 19 4804 29 4804 39 | Nem bevont nátronpapír és -karton tekercsben vagy ívben, a 4802 vagy 4803 vtsz. alá tartozók kivételével: – Nátron csomagolópapír és karton (kraftliner): – – Fehérítetlen – – Más – Nátron zsákpapír: – – Más – Más nátronpapír és -karton legfeljebb 150 g/m2 tömegben: – – Más |
KN-kód | Árumegnevezés |
4804 49 4804 52 4804 59 | – Más nátronpapír és -karton 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben: – – Más – Más nátronpapír és -karton legalább 225 g/m2 tömegben: – – Anyagában egyenletesen fehérítve, és több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert fa rostanyagot tartalmaz – – Más |
4805 4805 11 00 4805 12 00 4805 19 4805 24 00 4805 25 00 4805 30 4805 91 00 4805 92 00 4805 93 | Nem bevont más papír és karton tekercsben vagy ívben az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában megengedettnél nem nagyobb mértékben megmunkálva vagy feldolgozva: – Hullám alappapír: – – Hullám alappapír félkémiai eljárással nyert nyersanyagból – – Hullám alappapír szalmaalapú papíripari nyersanyagból – – Más – Testliner (visszanyert bevonókarton): – – Legfeljebb 150 g/m2 tömegű – – 150 g/m2-t meghaladó tömegű – Szulfit csomagolópapír: – Más: – – Legfeljebb 150 g/m2 tömegű – – 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegű – – Négyzetmétertömege legalább 225 g/m2 |
4808 | Hullámpapír és - karton (ragasztott sima felületű lapokkal is), kreppelt, redőzött, domborított vagy perforált papír és karton tekercsben vagy ívben, a 4803 vtsz. alá tartozók kivételével |
4809 | Karbonpapír, önmásolópapír, és más másoló vagy átíró papír, nyomtatott is (beleértve a sokszorosító stencilezéshez vagy az ofszet nyomólemezhez való bevont vagy impregnált papírt is) tekercsben vagy ívben |
4810 4810 39 00 4810 92 4810 99 | Papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal (kínai agyaggal) vagy más szervetlen anyaggal bevonva, kötőanyag felhasználásával is, de más bevonat nélkül, felületileg színezett, díszített vagy nyomtatott is, tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú bármilyen méretben, ívben: – Nátronpapír és -karton, az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt papír kivételével: – – Más – Más papír és karton: – – Többrétegű – – Más |
4811 4811 10 00 4811 41 4811 49 00 4811 51 00 4811 59 00 | Papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék bevonva, impregnálva, borítva, felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú ívben, bármilyen méretben a 4803, 4809 vagy a 4810 vtsz. alá tartozók kivételével: – Kátránnyal, bitumennel vagy aszfalttal bevont papír és karton – Kátránnyal, bitumennel vagy aszfalttal bevont papír és karton: – – Öntapadó – – Más – Műanyaggal bevont, impregnált vagy beborított papír és karton (a ragasztóanyaggal bevont kivételével): – – Fehérített, 150 g/m2 tömeget meghaladó – – Más: |
KN-kód | Árumegnevezés |
ex 4811 59 00 | – – – Rétegelés készítésére, fa deszkalapok díszítésére, impregnálásra stb. való nyomtatott dekorációs papírtól eltérő |
4813 4813 10 00 4813 20 00 4813 90 4813 90 90 ex 4813 90 90 | Cigarettapapír, kiszabva vagy könyvecske vagy szivarkahüvely alakban is: – Könyvecske vagy hüvely alakban – Legfeljebb 5 cm széles tekercsben – Más: – – Más: – – – Nem impregnált, 15 cm-nél szélesebb tekercsben vagy téglalap alakú (négyzetes is) ívekben, amelyek oldalhosszúsága az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t |
4816 4816 20 00 | Karbonpapír, önmásolópapír, és más másoló- vagy átírópapír (a 4809 vtsz. alá tartozók kivételével), a sokszorosító stencil- és az ofszet nyomólemezpapír dobozba kiszerelve is: – Önmásolópapír |
4822 | Orsó, cséve, kopsz és hasonló tartó papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból (perforálva vagy merevítve is): |
4823 4823 20 00 4823 40 00 4823 90 4823 90 40 4823 90 85 ex 4823 90 85 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más termék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: – Szűrőpapír és -karton – Előre nyomtatott regisztrálóhengerek, -ívek és számlapok önfeljegyző készülékhez – Más: – – Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra – – Más: – – – A polgári légi járműveken használt tömítéstől, tömítőgyűrűtől és más tömítőelemtől eltérő |
4901 4901 91 00 ex 4901 91 00 | Nyomtatott könyv, brosúra, röpirat és hasonló nyomtatvány, egyes lapokban is: – Más: – – Szótár és enciklopédia és ilyen sorozatok folytatásai: – – – Szótártól eltérő |
4908 4908 90 00 | Levonókép (levonómatrica): – Más |
5007 5007 10 00 | Szövet selyemből vagy selyemhulladékból: – Szövet burettselyemből |
5106 5106 10 5106 20 5106 20 10 | Kártolt gyapjú fonal, a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonal kivételével: – Legalább 85 tömegszázalék gyapjútartalommal – 85 tömegszázaléknál kevesebb gyapjútartalommal: – – Legalább 85 tömegszázalék gyapjú- és finom állatiszőr-tartalommal |
5108 | Finom állati szőrből készült (kártolt vagy fésült) fonal, a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonal kivételével |
5109 | Gyapjúból vagy finom állati szőrből készült fonal, a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelve |
5112 5112 30 5112 30 10 5112 90 5112 90 10 | Szövet fésűsgyapjúból vagy fésűs finom állati szőrből: – Elsősorban vagy kizárólag vágott műszállal kevert más szövet: – – Legfeljebb 200 g/m2 tömegű – Más: – – Az 50. árucsoportba tartozó textilanyagokból több mint 10 tömegszázalékot tartalmazó szövet |
KN-kód | Árumegnevezés |
5112 90 91 | – – Más: – – – Legfeljebb 200 g/m2 tömegű |
5211 5211 42 00 | Pamutszövet, 85 tömegszázaléknál kevesebb pamuttartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve, 200 g/m2-t meghaladó tömegű: – Különböző színű fonalakból szőtt: – – Denimszövet |
5306 | Lenfonal |
5307 | Jutafonal vagy az 5303 vtsz. alá tartozó más textil háncsrostból készült fonal |
5308 5308 20 5308 90 5308 90 12 5308 90 19 5308 90 90 | Fonal más növényi textilszálból; Papírfonal: – Valódi kenderfonal: – Más: – – Ramifonal: – – – Finomsági száma legalább 277,8 decitex (metrikus száma legfeljebb 36) – – – Finomsági száma 277,8 decitexnél kisebb (metrikus száma 36-ot meghaladó) – – Más |
5501 5501 30 00 | Szintetikus végtelen szálból készült fonókábel: – Akrilból vagy modakrilból |
5502 00 5502 00 80 | Mesterséges végtelen szálból készült fonókábel: – Más |
5601 5601 10 5601 21 5601 22 5601 22 91 5601 22 99 5601 29 00 5601 30 00 | Vatta textilanyagokból és ebből készült áruk; legfeljebb 5 mm hosszú textilszál (pihe), textilpor és őrlési csomó: – Egészségügyi betét és tampon, csecsemőpelenka és pelenkabetét és hasonló egészségügyi cikk vattából: – Vatta; más, vattából készült áru: – – Pamutból – – Szintetikus vagy mesterséges szálból: – – – Más: – – – – Szintetikus szálból – – – – Mesterséges szálból – – Más – Textilpihe, -por és őrlési csomó |
5602 5602 10 5602 29 00 5602 90 00 | Nemez, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is: – Tűnemez és textilszálak szövedékéből, önmagukból felhúzott szállal, összeöltéssel készített nemez: – Nem impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt: – – Más textilanyagból – Más |
5603 5603 11 5603 11 10 | Nem szőtt textília, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is: – Szintetikus vagy mesterséges végtelen szálból: – – Legfeljebb 25 g/m2 tömegű: – – – Bevont vagy beborított |
KN-kód | Árumegnevezés |
5603 12 5603 12 10 5603 13 5603 13 10 5603 14 5603 14 10 5603 91 5603 93 | – – 25 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 70 g/m2 tömegű: – – – Bevont vagy beborított – – 70 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű: – – – Bevont vagy beborított – – 150 g/m2-t meghaladó tömegű: – – – Bevont vagy beborított – Más: – – Legfeljebb 25 g/m2 tömegű – – 70 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű |
5604 5604 90 | Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva; az 5404 vagy az 5405 vtsz. alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy burkolva: – Más |
5605 00 00 | Fémezett fonal, paszományozott is, az 5404 vagy az 5405 vtsz. alá tartozó olyan textilszálból, szalagból vagy hasonló termékből is, amelyet fémszállal, fémcsíkkal vagy fémporral kombináltak vagy fémmel bevontak |
5606 00 | Paszományozott fonal, az 5404 és az 5405 vtsz. alá tartozó szalag és hasonló áru paszományozva (az 5605 vtsz. alá tartozó fonal és paszományozott lószőrfonal kivételével); zseníliafonal (beleértve a a pelyhes zseníliafonalat is); hurkolt, bordázott fonal |
5608 5608 11 5608 19 | Csomózott háló zsinegből, kötélből vagy kötéláruból; textilanyagokból készített halászháló és más összeállított háló: – Műszálas textilanyagból: – – Összeállított halászháló – – Más |
5609 00 00 | Fonalból, az 5404 vagy az 5405 vtsz. alá tartozó szalagból vagy hasonlóból készült áru, másutt nem említett zsineg, kötél, hajókötél és kábel |
5809 00 00 | Fémszálból és az 5605 vtsz. alá tartozó fémezett fonalból szőtt, másutt nem említett olyan szövet, amelyet ruházati célokra, bútorszövetként vagy hasonló célra használnak |
5905 00 | Textil falburkoló |
5909 00 | Textilanyagból készült tömlő és hasonló textilcső (öntözéshez és hasonló célra), bélelve is, más anyagokból készült szerelékkel vagy tartozékkal is |
5910 00 00 | Szállítószalag vagy meghajtó- vagy erőátviteli szíj textilanyagból, műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve vagy fémmel vagy más anyaggal megerősítve is |
5911 5911 10 00 5911 31 5911 32 5911 40 00 | Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 7. pontjában meghatározott textiltermék és textiláru műszaki célra: – Szövet, nemez és nemezzel bélelt szövet gumival, bőrrel vagy más anyaggal bevonva, beborítva vagy rétegelve melyet kártbevonatnak (kártolószalagnak) használnak és hasonló szövetek, amelyeket más műszaki célokra használnak, beleértve a szövőorsók (lánchengerek) burkolására szolgáló, gumival impregnált bársony keskenyárut is – Papírgyártó vagy hasonló gépekben (pl. rost vagy azbesztcement-készítő gépekben) használatos végtelenített vagy összekapcsolásra alkalmas felszereléssel ellátott szövet és nemez: – – Négyzetmétertömege kevesebb mint 650 g/m2 – – Négyzetmétertömege legalább 650 g/m2 – Szűrőkendő, amelyet olaj sajtolásához vagy hasonló célra használnak, beleértve az emberhajból készítettet is |
6801 00 00 | Kövezetkocka (kockakő), szegélykő és járdaburkoló kő természetes kőből (a pala kivételével) |
6802 6802 23 00 | Megmunkált szobrászati vagy épületkő (a pala kivételével) és ezekből készült áru, a 6801 vtsz. alá tartozó áruk kivételével; mozaikkocka és hasonló, természetes kőből (beleértve a palát is), hátlappal ellátva is; természetes kőpor, -hulladék és -granulátum (beleértve a palát is) mesterségesen színezve: – Más szobrászati vagy épületkő és ebből készült áru, egyszerűen vágva vagy fűrészelve, lapos vagy egyenletes felülettel: – – Gránit |
KN-kód | Árumegnevezés |
6802 29 00 ex 6802 29 00 6802 91 6802 92 6802 93 6802 99 | – – Más kő: – – – Mészkőtől eltérő (márvány, travertin (szürke márvány) és alabástrom kivételével) – Más: – – Márvány, travertin (szürke márvány) és alabástrom – – Más mészkő – – Gránit – – Más kő |
6806 | Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle; rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott (expandált) agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag; keverék és áru hő- és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból, a 6811 vagy a 6812 vtsz. alá vagy a 69. árucsoportba tartozók kivételével |
6807 | Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen vagy kőszénkátrány) készült termék |
6808 00 00 | Panel, tábla, burkolólap, tömb és hasonló termék növényi rostból, szalmából vagy faszilánkból, -forgácsból, -reszelékből, fűrészporból vagy más fahulladékból, cementtel, gipsszel vagy más ásványi kötőanyaggal agglomerálva (tömörítve) |
6809 | Gipszből készült áru vagy gipsz alapanyagú készítmény: |
6810 6810 11 6810 99 00 | Cementből, betonból vagy műkőből készült áru, megerősítve is: – Burkolólap, járdaburkoló kő, tégla és hasonló áru: – – Építőelem és tégla – Más áru: – – Más |
6813 6813 20 00 ex 6813 20 00 6813 81 00 ex 0000 00 00 0000 89 00 ex 6813 89 00 | Dörzsanyag és ebből készült áru (pl. lap, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyűrű, betét), nem szerelve, fékhez, kapcsolószerkezethez vagy hasonlóhoz, azbesztalapú anyagból, más ásványi vagy cellulózalapú anyagból, textil- vagy egyéb anyaggal kombinálva is – Azbesztot tartalmazó – – A polgári légi járműveken használt aszbezt vagy más ásványi anyag alapútól eltérő – Azbesztot nem tartalmazó: – – Fékbetétek és fékpofák – – – A polgári légi járműveken használt aszbezt vagy más ásványi anyag alapútól eltérő – – Más: – – – A polgári légi járműveken használt aszbezt vagy más ásványi anyag alapútól eltérő |
6814 | Megmunkált csillám és ebből készült áru, beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is, papír-, karton- vagy más anyagalátéten is |
6815 6815 10 6815 20 00 6815 91 00 ex 6815 91 00 6815 99 | Kőből vagy más ásványi anyagból előállított, másutt nem említett termék (beleértve a szénszálat, a szénszálból és tőzegből készült terméket is): – Nem elektromos termék grafitból vagy más szénből – Tőzegből készült termék – Más áru: – – Magnezit-, dolomit- vagy kromittartalommal: – – – Egyidejűleg szinterelt vagy elektronikusan vegyített anyagoktól eltérő – – Más |
6902 6902 10 00 | Tűzálló tégla, tömb, lap és hasonló tűzálló kerámiaszerkezetű termék, a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: – Összesen vagy egyenként 50 tömegszázalékot meghaladó Mg-, Ca- vagy Cr-tartalommal, MgO-ban, CaO-ban vagy Cr2O3-ban kifejezve |
6905 | Tetőcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiaáru: |
KN-kód | Árumegnevezés |
6906 00 00 | Kerámiacső, -vezeték, esőcsatorna és csőszerelvény |
6908 6908 90 6908 90 99 | Mázas kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- vagy falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: – Más: – – Más: – – – Más: – – – – Más: – – – – – Más |
6909 6909 11 00 6909 19 00 6909 90 00 | Laboratóriumi, vegyi vagy más műszaki célra szolgáló áru kerámiából; vályú, kád és hasonló tartály mezőgazdasági célra kerámiából; korsó, tégely és hasonló áru kerámiából, áru szállítására vagy csomagolására: – Laboratóriumi, vegyi vagy más műszaki célra szolgáló áru: – – Porcelánból vagy kínai porcelánból – – Más – Más |
7002 7002 10 00 7002 20 7002 20 10 7002 20 90 ex 7002 20 90 7002 31 00 7002 32 00 7002 39 00 ex 7002 39 00 | Üveggolyó (a 7018 vtsz. alá tartozó mikrogömb kivételével), üvegrúd, üvegpálca vagy üvegcső nem megmunkálva: – Labda – Üvegrúd, üvegpálca: – – Optikai üvegből – – Más: – – – „Zománc” üvegtől eltérő anyagból készült – Üvegcső: – – Olvasztott kvarcból vagy más olvasztott szilícium-dioxidból – – Más üvegből, amelynek lineáris tágulási együtthatója 0 és 300 oC közötti hőmérsékleten nem haladja meg az 5 × 10-6/Kelvin értékét – – Más: – – – Neutro üvegtől eltérő |
7004 7004 20 7004 20 10 7004 20 91 7004 20 99 7004 90 7004 90 92 7004 90 98 | Húzott üveg és fúvott üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva: – Anyagában színezett, homályosított, dublírozott vagy elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel bevont: – – Optikai üveg – – Más: – – – Fényvisszaverődést gátló réteggel – – – Más – Más üveg: – – Más, amelynek vastagsága: – – – Legfeljebb 2,5 mm – – – 2,5 mm-t meghaladó |
7005 | Úsztatott (float) üveg és felületén csiszolt vagy fényezett üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva |
7006 00 7006 00 10 | A 7003, 7004 vagy a 7005 vtsz. alá tartozó üvegek hajlítva, megmunkált széllel, metszve, fúrva, zománcozva vagy másképp megmunkálva, de nem keretben vagy más anyaggal nem összeszerelve: – Optikai üveg |
KN-kód | Árumegnevezés |
7011 7011 10 00 7011 90 00 | Üvegbúra (beleértve a ballont és csövet is) nyitottan és üvegrészei, felszerelés nélkül, izzólámpa, katódsugárcső vagy hasonlók gyártásához: – Elektromos világításhoz – Más |
7015 7015 10 00 | Óraüveg és hasonló üveg, látásjavító vagy nem látásjavító szemüveglencse, hajlítva, ívelve, homorítva vagy hasonló módon, de optikailag nem megmunkálva; ilyen üveg gyártásához homorú üveggömb és gömbrész: – Látásjavító szemüveglencse |
7016 7016 10 00 7016 90 7016 90 80 ex 7016 90 80 | Építésnél használt útburkoló kő, lap, tégla, kocka, borítólap és más üvegáru öntött vagy sajtolt üvegből, drótbetéttel is; üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra; ólomkeretes ablaküveg és hasonló; sokcellás (multicelluláris) vagy habüveg, tömb, panel, lap, kagyló vagy hasonló formában: – Üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra – Más: – – Más: – – – Építésnél használt útburkoló kő, lap, tégla, kocka, borítólap és más üvegáru; sokcellás (multicelluláris) vagy habüveg |
7017 7017 90 00 | Laboratóriumi, higiéniai vagy gyógyszerészeti üvegáru fokbeosztással vagy mérőjelzéssel ellátva is: – Más |
7018 7018 10 7018 10 11 ex 7018 10 11 7018 90 7018 90 10 | Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő- vagy féldrágakő-utánzat és hasonló apró üvegáru és ebből készült termék, az ékszerutánzat kivételével; üvegszem, az emberi műszem kivételével; üvegcső-megmunkálással előállított szobrocska és más díszműáru, az ékszerutánzat kivételével; legfeljebb 1 mm átmérőjű mikrogömb (üvegszemcse): – Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő- vagy féldrágakő-utánzat és hasonló apró üvegáru: – – Üveggyöngy: – – – Vágva és mechanikailag polírozva: – – – – Szinterezett üveggyöngy elektromos ipari célra – Más: – – Üvegszem; apró üvegáru |
7019 7019 11 00 7019 12 00 7019 19 | Üvegrost (beleértve az üveggyapotot is) és ebből készült áru (pl. fonal, szövet): – Pászma, előfonat, fonal és vágott szál: – – Legfeljebb 50 mm hosszúságú vágott szál – – Előfonat – – Más |
7104 7104 20 00 ex 7104 20 00 | Szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve: – Más, megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt vagy durván alakított: – – Ipari célra |
7106 | Ezüst (beleértve az arannyal vagy platinával bevontat is), megmunkálatlanul, vagy félgyártmány vagy por alakban: |
7107 00 00 | Ezüsttel plattírozott nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |
7109 00 00 | Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |
7111 00 00 | Platinával plattírozott nem nemesfém, arany vagy ezüst, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |
7115 7115 10 00 7115 90 7115 90 10 | Más áru nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből: – Platinakatalizátor drótszövet vagy rács formájában – Más: – – Nemesfémből: |
KN-kód | Árumegnevezés |
ex 7115 90 10 7115 90 90 ex 7115 90 90 | – – – Laboratóriumi célra – – Nemesfémmel plattírozott fémből: – – – Laboratóriumi célra |
7201 7201 20 00 7201 50 7201 50 10 | Nyersvas és tükörvas, buga, tuskó, tömb vagy más elsődleges formában: – Ötvözetlen nyersvas, 0,5 tömegszázalékot meghaladó foszfortartalommal – Ötvözött nyersvas; tükörvas: – – Ötvözött nyersvas, legalább 0,3, de legfeljebb 1 tömegszázalék titán- és legalább 0,5, de legfeljebb 1 tömegszázalék vanádiumtartalommal |
7207 7207 11 7207 11 11 7207 11 90 7207 12 7207 12 10 ex 7207 12 10 7207 12 90 7207 19 7207 20 7207 20 11 7207 20 15 7207 20 17 7207 20 19 7207 20 39 7207 20 52 7207 20 59 7207 20 80 | Félkész termék vasból vagy ötvözetlen acélból: – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: – – Téglalap (beleértve a négyzet) alakú keresztmetszettel, ha a szélesség kisebb, mint a vastagság kétszerese: – – – Hengerelve vagy folyamatos öntéssel előállítva: – – – – Forgácsolható acélból – – – Kovácsolva – – Más, téglalap (nem négyzet) alakú keresztmetszettel: – – – Hengerelve vagy folyamatos öntéssel előállítva: – – – – Kevesebb mint 50 mm vastagságú – – – Kovácsolva – – Más: – Legalább 0,25 tömegszázalék széntartalommal: – – Téglalap (beleértve a négyzet) alakú keresztmetszettel, ha a szélesség kisebb, mint a vastagság kétszerese: – – – Hengerelve vagy folyamatos öntéssel előállítva: – – – – Forgácsolható acélból – – – – Más: – – – – – Legalább 0,25, de kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal – – – – Legalább 0,6 tömegszázalék széntartalommal – – – Kovácsolva – – Más, téglalap (nem négyzet) alakú keresztmetszettel: – – – Kovácsolva – – Kör vagy sokszögű alakú keresztmetszettel: – – – Hengerelve vagy folyamatos öntéssel előállítva – – – Kovácsolva – – Más |
7212 7212 10 7212 30 00 7212 40 7212 60 00 | Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, plattírozva, lemezelve vagy bevonva: – Ónnal lemezelve vagy bevonva – Cinkkel más módon lemezelve vagy bevonva – Festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva: – Plattírozva |
7213 | Melegen hengerelt rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben |
KN-kód | Árumegnevezés |
7214 7214 91 7214 91 10 7214 99 7214 99 31 7214 99 39 7214 99 50 | Más rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, kovácsolva, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, hengerlés után csavarva is, de tovább nem megmunkálva: – Más: – – Téglalap (nem négyzet) alakú keresztmetszettel: – – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal – – Más: – – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: – – – – Más, amely kör alakú keresztmetszetének átmérője: – – – – – Legalább 80 mm – – – – – 80 mm-nél kevesebb – – – – Más |
7217 7217 10 7217 10 90 | Vasból vagy ötvözetlen acélból készült huzal: – Lemezelés vagy bevonás nélkül, fényezve is: – – Legalább 0,6 tömegszázalék széntartalommal |
7221 00 | Melegen hengerelt rúd rozsdamentes acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben |
7222 | Más rúd rozsdamentes acélból; szögvas, idomvas és szelvény rozsdamentes célból |
7223 00 | Rozsdamentes acélból készült huzal |
7224 7224 10 7224 90 7224 90 02 7224 90 03 7224 90 05 7224 90 07 7224 90 14 7224 90 31 7224 90 38 7224 90 90 | Más ötvözött acél ingot vagy más elsődleges formában; Félkfélkész termék más ötvözött acélból: – Ingot és más elsődleges forma: – Más: – – Szerszámacélból – – Más: – – – Téglalap (beleértve a négyzet) alakú keresztmetszettel: – – – – Melegen hengerelve vagy folyamatos öntéssel előállítva: – – – – – A szélesség kisebb, mint a vastagság kétszerese: – – – – – – Gyorsacélból – – – – – – Legfeljebb 0,7 tömegszázalék széntartalommal, legalább 0,5, de legfeljebb 1,2 tömegszázalék mangántartalommal és legalább 0,6, de legfeljebb 2,3 tömegszázalék szilíciumtartalommal; legalább 0,0008 tömegszázalék bórtartalommal bármely más ötvözőelemmel együtt, amely kevesebb az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. f) pontjában meghatározott minimális tartalomnál – – – – – – Más – – – – – Más – – – Más: – – – – Melegen hengerelve vagy folyamatos öntéssel előállítva: – – – – – Legalább 0,9, de legfeljebb 1,15 tömegszázalék széntartalommal, legalább 0,5, de legfeljebb 2 tömegszázalék krómtartalommal, és ha tartalmaz, legfeljebb 0,5 tömegszázalék molibdéntartalommal – – – – – Más – – – – Kovácsolva |
7225 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék, más ötvözött acélból: |
7226 | Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék más ötvözött acélból: – Szilícium-elektromos acélból: |
KN-kód | Árumegnevezés |
7226 11 00 7226 19 7226 20 00 7226 91 7226 92 00 7226 99 7226 99 10 7226 99 30 7226 99 70 ex 7226 99 70 | – – Szemcseorientált – – Más – Gyorsacélból – Más: – – Melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva – – Hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), de tovább nem megmunkálva – – Más: – – – Elektrolitikus úton cinkkel lemezelve vagy bevonva – – – Más módon cinkkel lemezelve vagy bevonva – – – Más: – – – – Legfeljebb 500 milliméter szélességű, melegen hengerelt, plattírozásnál nem jobban megmunkáltból; legfeljebb 500 milliméter szélességű; felületi kezelésnél – a plattirozást is beleértve – nem jobban megmunkáltból; |
7227 7227 10 00 7227 20 00 7227 90 7227 90 10 7227 90 95 | Melegen hengerelt rúd más ötvözött acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben: – Gyorsacélból – Szilícium-mangán acélból – Más: – – Legalább 0,0008 tömegszázalék bórtartalommal bármely más ötvözőelemmel együtt, amely kevesebb az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. f) pontjában meghatározott minimális tartalomnál – – Más |
7228 7228 10 7228 80 00 | Más rúd más ötvözött acélból; szögvas, idomvas és szelvény más ötvözött acélból; üreges fúrórúdvas és -rúdacél ötvözött vagy ötvözetlen acélból: – Rúd gyorsacélból – Üreges fúrórúdvas és -rúdacél |
7229 7229 90 7229 90 20 7229 90 90 | Huzal más ötvözött acélból: – Más: – – Gyorsacélból – – Más |
7302 7302 40 00 | Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín és fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (talpfa), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez vagy rögzítéséhez szükséges speciális anyag: – Csatlakozó lemez és alátétlemez |
7304 7304 24 00 7304 29 | Varrat nélküli cső és üreges profil vasból vagy acélból (az öntöttvas cső kivételével): – Vezetékcső, amelyet olaj vagy gáz szállítására használnak: – – Más, rozsdamentes acélból – – Más |
7305 7305 20 00 7305 31 00 7305 39 00 7305 90 00 | Más cső vasból vagy acélból (pl. hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva), kör alakú keresztmetszettel, ha a külső átmérője meghaladja a 406,4 mm-t: – Béléscső olaj- vagy gázfúráshoz – Más hegesztett cső: – – Hosszirányú hegesztéssel – – Más – Más |
KN-kód | Árumegnevezés |
7306 7306 21 00 7306 29 00 7306 30 7306 30 11 ex 7306 30 11 7306 30 19 ex 7306 30 19 7306 40 7306 40 80 ex 7306 40 80 7306 50 7306 50 20 ex 7306 50 20 7306 50 80 ex 7306 50 80 7306 90 00 | Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva): – Vezetékcső, amelyet olaj vagy gáz szállítására használnak: – – Hegesztett, rozsdamentes acélból – – Más – Más, kör keresztmetszetű hegesztett cső, vasból vagy nem ötvözött acélból: – – Precíziós cső: – – – Legfeljebb 2 mm falvastagsággal: – – – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra – – – 2 mm-t meghaladó falvastagsággal – – – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra – Más, kör keresztmetszetű hegesztett cső, rozsdamentes acélból: – – Más: – – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra – Más, kör keresztmetszetű hegesztett cső, más ötvözött acélból: – – Precíziós cső: – – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra – – Más: – – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra – Más |
7307 7307 91 00 7307 92 7307 93 7307 99 | Csőszerelvény vasból vagy acélból (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csőtoldat): – Más: – – Karima – – Menetes könyökdarab, ívdarab és csőtoldat – – Szerelvény tompahegesztéssel: – – Más |
7308 7308 10 00 7308 20 00 7308 30 00 | Szerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból: – Híd és hídrész – Torony és rácsszerkezetű oszlop – Ajtó, ablak, és ezek kerete és ajtóküszöb |
7310 7310 10 00 | Tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül: – Legalább 50 liter űrtartalommal |
7311 00 | Tartály vasból vagy acélból, sűrített vagy folyékony gáz tárolására |
7312 7312 10 7312 10 20 | Sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló vasból vagy acélból, az elektromos szigetelésű kivételével: – Sodort huzal, kötél és kábel: – – Rozsdamentes acélból |
KN-kód | Árumegnevezés |
ex 7312 10 20 7312 10 41 ex 7312 10 41 7312 10 49 ex 7312 10 49 7312 10 61 ex 7312 10 61 7312 10 65 ex 7312 10 65 7312 10 69 ex 7312 10 69 7312 90 00 ex 7312 90 00 | – – – Szerelvényekkel ellátottak vagy áruvá feldolgozottak, a polgári légi járműveken használtat kivéve – – Más, maximális keresztmetszettel: – – – Legfeljebb 3 mm falvastagsággal: – – – – Réz-cink ötvözettel lemezelve vagy bevonva: – – – – – Szerelvényekkel ellátottak vagy áruvá feldolgozottak, a polgári légi járműveken használtat kivéve – – – – Más: – – – – – Szerelvényekkel ellátottak vagy áruvá feldolgozottak, a polgári légi járműveken használtat kivéve – – – 3 mm-t meghaladó falvastagsággal – – – – Sodort huzal: – – – – – Nem bevonva – – – – Szerelvényekkel ellátottak vagy áruvá feldolgozottak, a polgári légi járműveken használtat kivéve – – – – – Bevonva: – – – – – – Cinkkel lemezelve vagy bevonva – – – – – – – Szerelvényekkel ellátottak vagy áruvá feldolgozottak, a polgári légi járműveken használtat kivéve – – – – – – Más – – – – – – – Szerelvényekkel ellátottak vagy áruvá feldolgozottak, a polgári légi járműveken használtat kivéve – Más: – – Szerelvényekkel ellátottak vagy áruvá feldolgozottak, a polgári légi járműveken használtat kivéve |
7313 00 00 | Szögesdrót vasból vagy acélból; csavart szalag vagy egyágú lapos huzal, tüskézve is, valamint lazán sodort kettős huzal kerítés készítésére, mindezek vasból vagy acélból |
7314 7314 12 00 7314 19 00 7314 20 7314 31 00 7314 39 00 7314 41 7314 42 7314 49 00 7314 50 00 | Drótszövet (végtelen szalagban is) rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas- vagy acélhuzalból; rács nyújtott és hasított vas- vagy acéllemezből: – Drótszövet: – – Végtelen szalag géphez, rozsdamentes acélból – – Más – Xxxx, sodronyfonat, és kerítésfonat a keresztezéseknél hegesztve, legalább 3 mm keresztmetszetű huzalból, és lyukmérete legalább 100 cm2 – Más rács, sodronyfonat és kerítésfonat, a keresztezéseknél hegesztve: – – Cinkkel lemezelve vagy bevonva – – Más – Más drótszövet, rács, sodronyfonat és kerítésfonat: – – Cinkkel lemezelve vagy bevonva – – Műanyaggal bevonva: – – Más – Rács nyújtott és hasított lemezből |
7315 7315 11 7315 12 00 7315 19 00 | Lánc és részei, vasból vagy acélból: – Csuklós lánc és részei: – – Görgős lánc – – Más lánc – – Alkatrész |
KN-kód | Árumegnevezés |
7315 20 00 7315 81 00 7315 89 00 | – Hólánc – Más lánc – – Csapos lánc – – Más |
7318 7318 11 00 7318 12 7318 13 00 7318 14 7318 15 7318 16 7318 19 00 7318 21 00 7318 23 00 7318 24 00 7318 29 00 | Csavar, fejescsavar, csavaranya, állványcsavar, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló áru, mindezek vasból vagy acélból – Csavarmenetes áru: – – Állványcsavar – – Más facsavar – – Csavaros kampó és gyűrűs csavar – – Önfúró csavar – – Más csavar és fejescsavar, anyával vagy alátéttel is – – Csavaranya – – Más – Nem csavarmenetes áru: – – Rugós alátét és más záróalátét – – Szegecs – – Sasszeg és hasított szárú szög – – Más |
7319 7319 20 00 7319 30 00 7319 90 7319 90 10 | Varrótű, kötőtű, szíjvarrótű, horgolótű, hímzőtű és hasonló tű kézi használatra, vasból vagy acélból; biztosítótű és másutt nem említett más tű vasból vagy acélból: – Biztosítótű – Más tű – Más: – – Varrótű, foltozótű (stoppolótű) vagy hímzőtű |
7320 7320 10 7320 20 7320 20 20 7320 20 81 7320 20 85 7320 20 89 ex 7320 20 89 7320 90 | Rugó és rugólap vasból vagy acélból: – Laprugó és rugólap: – Csavarvonalas rugó: – – Melegen megmunkálva – – Más: – – – Nyomórugó – – – Húzórugó – – – Más: – – – – Más, vasúti járművekben használtakat kivéve – Más |
7321 | Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból |
7322 | Fűtőtest központi fűtéshez, nem elektromos fűtéssel és részei vasból vagy acélból; léghevítő és meleglevegő-elosztó (beleértve a friss vagy kondicionált levegőelosztót is) nem elektromos fűtéssel, motorhajtású ventilátorral vagy légfúvóval is, valamint ezek részei vasból vagy acélból: |
KN-kód | Árumegnevezés |
7322 11 00 7322 19 00 7322 90 00 ex 7322 90 00 | – Fűtőtest és részei: – – Öntöttvasból – – Más – Más: – – Léghevítő és meleglevegő-elosztóktól eltérő (ezek részeit kivéve), polgári légi járműveken való használatra |
7323 | Asztali, konyhai vagy más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas- vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból |
7324 7324 10 00 ex 7324 10 00 7324 21 00 7324 29 00 7324 90 00 ex 7324 90 00 | Higiéniai és tisztálkodási áru és részei vasból vagy acélból: – Mosogató és mosdótál rozsdamentes acélból: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Fürdőkád: – – Öntöttvasból, zománcozva is – – Más – Más, beleértve az alkatrészt is: – – Szaniter áruktól eltérő áruk (ezek részeit kivéve), polgári légi járműveken való használatra |
7325 7325 10 7325 10 50 7325 10 92 7325 99 | Más öntött áru vasból vagy acélból: – Kovácsolásra, hengerlésre nem alkalmas öntöttvasból: – – Felszíni aknaszekrény és szelepszekrény – – Más: – – – Szennyvíz, víz stb. vezetékrendszerek számára – – Más |
7326 7326 19 7326 19 10 7326 20 7326 20 30 7326 20 50 7326 20 80 ex 7326 20 80 7326 90 | Más cikk vasból vagy acélból: – Kovácsolt vagy préselt, de tovább nem megmunkált: – – Más: – – – Nyílt süllyesztékben kovácsolva – Vas- vagy acélhuzalból készült áru: – – Kis ketrec és madárkalitka – – Huzalból készült kosár – – Más: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Más |
7415 7415 10 00 7415 33 00 ex 7415 33 00 | Szög, széles fejű, rövid szög, rajzszög, ácskapocs (a 8305 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló cikk rézből vagy vasból vagy acélból, de rézfejjel; csavar, fejescsavar, csavaranya, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló cikk rézből: – Szög és széles fejű, rövid szög, rajzszög, ácskapocs és hasonló cikk – Más, nem csavarmenetes cikk: – – Csavar; fejescsavar és csavaranya – – – Facsavarok |
KN-kód | Árumegnevezés |
7418 7418 11 00 7418 19 7418 19 10 | Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei rézből; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra, rézből; higiéniai és tisztálkodási áru és részei rézből: – Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra: – – Edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra – – Más: – – – Háztartási főző- vagy melegítőkészülék, nem elektromos, és ezek részei rézből |
7419 7419 10 00 7419 91 00 7419 99 7419 99 90 | Más rézgyártmányok: – Lánc és részei – Más: – – Öntött, préselt, sajtolt vagy kovácsolt, de tovább nem megmunkált – – Más: – – – Más |
7508 | Más áru nikkelből: |
7601 7601 10 00 7601 20 7601 20 10 | Megmunkálatlan alumínium: – Ötvözetlen alumínium – Alumíniumötvözet: – – Elsődleges |
7604 | Alumíniumrúd és -profil: |
7608 7608 10 00 ex 7608 10 00 7608 20 7608 20 20 ex 7608 20 20 7608 20 81 ex 7608 20 81 7608 20 89 ex 7608 20 89 | Alumíniumcső: – Ötvözetlen alumíniumból – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra – Alumíniumötvözetből: – – Hegesztett – – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra – – Más: – – – Extrudálva, de tovább nem megmunkálva: – – – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra – – – Más: – – – – Szerelvényekkel ellátott, gázok és folyadékok továbbítására alkalmas, polgári légi járművekben való használattól eltérő célokra |
7609 00 00 | Alumínium csőszerelvény (pl. csatlakozókarmantyú, könyökdarab, csőtoldat) |
7610 | Alumíniumszerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, korlát, pillér és oszlop); szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, profil, cső és hasonló termék alumíniumból: |
7611 00 00 | Alumíniumtartály, -ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, de mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül |
7612 | Alumíniumhordó, -dob, -kanna, -doboz és hasonló edény (a merev vagy összenyomható cső alakú tartály is) bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül: |
7615 | Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei alumíniumból; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra és csiszolásra, alumíniumból; higiéniai és tisztálkodási áru és részei alumíniumból: |
KN-kód | Árumegnevezés |
7616 7616 10 00 7616 91 00 | Más alumíniumgyártmány: – Alumíniumszög, széles fejű, rövid szög, ácskapocs (a 8305 vtsz. alá tartozó kivételével), csavar, fejescsavar, csavaranya, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét és hasonló cikk – Más: – – Drótszövet, rács, sodronyfonat és kerítésfonat alumíniumhuzalból |
7907 00 7907 00 90 | Más cinkáru: – Más |
8105 | Kobaltszulfid-fémkeverék és a kobalt-előállítás más közbeeső terméke; kobalt és ebből készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is |
8107 8107 20 00 8107 30 00 | Kadmium és ebből készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: – Megmunkálatlan kadmium; por – Hulladék és törmelék |
8110 8110 20 00 | Antimon és ebből készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: – Hulladék és törmelék |
8112 8112 19 00 8112 29 00 | Berillium, króm, germánium, vanádium, gallium, hafnium, indium, nióbium (kolumbium), rénium és tallium, valamint ezekből készült áru, beleértve ezek hulladékát és törmelékét is: – Berillium: – – Más – Króm: – – Más |
8202 8202 99 | Kézifűrész; bármilyen fűrészhez fűrészlap (beleértve a hasító, horonyvágó vagy fogazatlan fűrészlapot is): – Más fűrészlap: – – Más |
8203 8203 20 8203 30 00 8203 40 00 | Reszelő, ráspoly, fogó (beleértve a csípőfogót is), harapófogó, csipesz, fémvágó olló, csővágó, csapszegvágó, lyukasztószerszám és hasonló kéziszerszám: – Fogó (beleértve a csípőfogót is), harapófogó, csipesz és hasonló szerszám – Fémvágó olló és hasonló szerszám – Csővágó, csapszegvágó, lyukasztószerszám és hasonló szerszám |
8205 | Máshol nem említett kéziszerszám (beleértve a gyémánthegyű üvegvágót is); forrasztólámpa; satu, befogópofa és hasonló, a szerszámgéptartozék és -alkatrész kivételével; üllő; hordozható kovácstűzhely; állványra szerelt, kézi vagy lábmeghajtással működő köszörűkő |
8207 8207 13 00 8207 30 8207 30 90 8207 40 8207 40 30 8207 40 90 8207 50 | Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló-, csákoló-, lyukasztó-, menetfúró, menetvágó, fúró-, furatmegmunkáló, üregelő-, maró-, esztergályozó- vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudálásához való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is: – Sziklafúró vagy talajfúró szerszám: – – Cermetből készült munkavégző résszel – Sajtoló-, csákoló- vagy lyukasztószerszám: – – Más – Menetfúró vagy menetvágó szerszám: – – Fémmegmunkálásra: – – – Menetvágó szerszám – – Más – Fúrószerszám, a sziklafúró kivételével: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8207 50 10 8207 50 50 8207 50 60 8207 50 70 8207 50 90 8207 60 8207 70 8207 80 8207 90 8207 90 30 8207 90 50 8207 90 71 8207 90 78 8207 90 91 | – – Gyémánt vagy agglomerált gyémánt munkavégző résszel – – Más anyagból készült munkavégző résszel: – – – Más: – – – – Más anyagból készült munkavégző résszel: – – – – – Cermet – – – – – Gyorsacél – – – – – Más anyag – – – – Más – Furatmegmunkáló vagy üregelő szerszám: – Marószerszám: – Esztergaszerszám – Más cserélhető szerszám: – – Más anyagból készült munkavégző résszel: – – – Csavarhúzó hegy – – – Fogazószerszám – – – Más, amelynek munkavégző része: – – – – Cermet: – – – – – Fémmegmunkáláshoz – – – – – Más – – – – Más anyag: – – – – – Fémmegmunkáláshoz |
8208 | Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez |
8209 00 | Lapka, pálca, csúcs és hasonló nem szerelt szerszámrész cermetből: |
8210 00 00 | Kézi működtetésű mechanikus készülék, étel vagy ital készítéséhez, tálalásához vagy megfelelő állapotban való tartásához, legfeljebb 10 kg tömegben |
8211 | Kés sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vtsz. alá tartozó kés kivételével, és ezek vágópengéi |
8212 | Borotva és borotvapenge (beleértve a borotvapenge-nyersdarabot, szalagban is): |
8213 00 00 | Xxxx, szabóolló és hasonló olló, valamint ezek pengéi |
8214 | Máshol nem említett késművesáru (pl. hajnyíró gép, mészárosbárd vagy konyhai bárd, aprító- és darabolókés, papírvágó kés); manikűr- vagy pedikűrkészlet és felszerelés (körömreszelő is) |
8215 | Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz |
8301 | Lakat és zár (kulcsos, kombinációs vagy elektromos működésű) nem nemesfémből; más kulcsos, illetve kombinációs működésű zárószerkezet vagy keretes zárószerkezet, nem nemesfémből; mindezekhez kulcs, nem nemesfémből |
8302 8302 10 00 ex 8302 10 00 8302 20 00 ex 8302 20 00 | Vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru bútor, ajtó, lépcső, ablak, redőny, karosszéria, nyergesáru, bőrönd, láda, doboz vagy hasonló áru vasalásához, nem nemesfémből; fali ruhaakasztó, kalaphorog és -tartó, falikar és hasonló rögzíthető cikk nem nemesfémből; bútorgörgő nem nemesfém szerelvénnyel; automatikus ajtócsukó nem nemesfémből: – Sarokvas: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Bútorgörgő: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
KN-kód | Árumegnevezés |
8302 30 00 8302 41 00 8302 49 00 ex 8302 49 00 8302 50 00 8302 60 00 ex 8302 60 00 | – Gépjárművasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk – Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk: – – Épülethez használt – – Más: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Fali ruhaakasztó, kalaphorog és -tartó, falikar és hasonló rögzíthető cikk – Automatikus ajtócsukó: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8303 00 | Páncélburkolatú vagy páncéllal megerősített szekrény (széf), páncélszekrény és páncélozott ajtó, valamint rekesz páncélszobához, pénz- vagy okirattartó láda, doboz és hasonló, nem nemesfémből |
8304 00 00 | Iratgyűjtő doboz, kartotékdoboz, papírtartó tálca, papírtartó kosár, tolltartó, irodai bélyegzőtartó és hasonló irodai vagy íróasztali felszerelés nem nemesfémből, a 9403 vtsz. alá tartozó irodai bútor kivételével |
8305 | Cserélhető lapos dosszié vagy iratgyűjtő szerelvény, levélkapocs, gemkapocs, jelző címke és ehhez hasonló irodai eszköz nem nemesfémből; fűzőkapocs (pl. irodai, kárpitozási, csomagolási célra) nem nemesfémből |
8306 | Harang, csengő, gong és hasonló nem elektromos jelzőeszköz nem nemesfémből; kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémből; fénykép-, kép- vagy hasonló keret nem nemesfémből; tükör nem nemesfémből |
8308 | Zárószerkezet, keretes zárószerkezet, csat, csatkapocs, horogkapocs, karika, fűzőkarika és hasonló ruházathoz, lábbelihez, ponyvához, kézitáskához, utazási cikkhez vagy más készáruhoz, nem nemesfémből; csőszegecs vagy hasított szárú szegecs nem nemesfémből; gyöngy és flitter nem nemesfémből |
8309 | Dugó, kupak és fedő (beleértve a korona-, csavar- és kiöntődugót is), palackfedél vagy kupak, csavarmenetes hordódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből |
8310 00 00 | Jelzőtábla, névtábla, címtábla és hasonló tábla, szám, betű és más jel nem nemesfémből, a 9405 vtsz. alá tartozó kivételével |
8402 | Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására is alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvíz- kazán kivételével); túlhevítő vízkazán |
8403 | Központi fűtés céljára szolgáló kazán, a 8402 vtsz. alá tartozó kazán kivételével: |
8404 | Segédberendezés a 8402 vagy 8403 vtsz. alá tartozó kazánhoz (pl. tápvízelőmelegítő, túlhevítő, koromeltávolító, gázvisszanyerő); gőzcseppfolyósító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő energiaegységhez |
8407 8407 29 8407 29 20 ex 8407 29 20 8407 29 80 ex 8407 29 80 8407 32 8407 33 8407 34 8407 90 | Szikragyújtású, belső égésű, vagy belső égésű dugattyús motorok: – Hajózáshoz: – – Más: – – – Legfeljebb 200 kW teljesítményű: – – – – Használt – – – Több mint 200 kW teljesítményű: – – – – Használt – A 87. árucsoportba tartozó járművek meghajtására szolgáló, dugattyús motor: – – 50 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 250 cm3 hengerűrtartalommal – – 250 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 1 000 cm3 hengerűrtartalommal – – – 1 000 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal – Más motor |
8408 8408 10 8408 20 | Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motorok (dízel vagy féldízel motorok): – Hajózáshoz – A 87. árucsoportba tartozó járművek meghajtására szolgáló motor: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8408 20 10 | – – Ipari összeszerelésre: a 8701 10 alszám alá tartozó egytengelyes kerti traktorhoz; a 8703 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz; a 8704 vtsz. alá tartozó 2 500 cm3-nél kisebb hengerűrtartalmú motorral ellátott gépjárműhöz; a 8705 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz |
8409 8409 99 00 | Kizárólag vagy elsősorban a 8407 vagy a 8408 vtsz. alá tartozó motor alkatrésze: – Más: – – Más |
8410 8410 11 00 | Vízturbina, vízikerék és ezek szabályozói: – Vízturbina és vízikerék: – – Legfeljebb 1 000 kW teljesítményig |
8411 8411 81 00 ex 8411 81 00 8411 82 8411 82 20 ex 8411 82 20 8411 82 60 ex 8411 82 60 8411 82 80 ex 8411 82 80 | Sugárhajtású gázturbina, légcsavaros gázturbina és más gázturbina: – Más gázturbina: – – Legfeljebb 5 000 kW teljesítményű – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – 5 000 kW-ot meghaladó teljesítményű: – – – 5 000 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 20 000 kW teljesítményű – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – 20 000 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 50 000 kW teljesítményű – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Több mint 50 000 kW teljesítményű: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8412 8412 21 8412 21 20 ex 8412 21 20 8412 21 80 ex 8412 21 80 8412 29 8412 29 20 ex 8412 29 20 8412 29 81 ex 8412 29 81 8412 29 89 ex 8412 29 89 8412 31 00 ex 8412 31 00 8412 39 00 | Más erőgép és motor: – Hidraulikus erőgép és motor: – – Lineáris működésű (henger): – – – Hidraulikus rendszer – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – Hidraulikus rendszer – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más: – – – – Hidraulikus hajtású motor – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – – Más: – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Pneumatikus erőgép és motor: – – Lineáris működésű (henger): – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: |
KN-kód | Árumegnevezés |
ex 8412 39 00 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8412 80 | – Más: |
8412 80 10 | – – Gőzüzemű erőgép |
8412 80 80 | – – Más: |
ex 8412 80 80 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8412 90 | – Alkatrész: |
8412 90 20 | – – Nem turbórendszerű sugárhajtású motorhoz |
ex 8412 90 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8412 90 40 | – – Hidraulikus erőgéphez és motorhoz |
ex 8412 90 40 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8412 90 80 | – – Más: |
ex 8412 90 80 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 | Folyadékszivattyú mérőszerkezettel vagy anélkül; folyadékemelő: |
– Folyadékszivattyú mérőszerkezettel felszerelve, vagy úgy kialakítva, hogy mérőszerkezettel felszerelhető legyen: | |
8413 11 00 | – – Töltőállomáson vagy szervizben használt üzemanyag- vagy kenőanyag-adagoló szivattyú |
8413 19 00 | – – Más: |
ex 8413 19 00 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 20 00 | – Kéziszivattyú, a 8413 11 vagy 8413 19 alszám alá tartozó kivételével |
ex 8413 20 00 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 30 | – Üzemanyag-, kenőanyag- vagy hűtőfolyadék-szivattyú belső égésű, dugattyús motorhoz: |
8413 30 20 | – – Befecskendező szivattyú: |
ex 8413 30 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 40 00 | – Betonszivattyú |
8413 50 | – Más dugattyús térfogatkiszorításos szivattyú: |
8413 50 20 | – – Hidraulikus egység |
ex 8413 50 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 50 40 | – – Adagoló és aránybeállító szivattyú: |
ex 8413 50 40 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – Más: | |
– – – Dugattyús szivattyú: | |
8413 50 61 | – – – – Hidraulikus meghajtással |
ex 8413 50 61 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 50 69 | – – – – Más: |
ex 8413 50 69 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 50 80 | – – – Más: |
ex 8413 50 80 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 60 | – Más forgódugattyús térfogatkiszorításos szivattyú: |
8413 60 20 | – – Hidraulikus egység |
ex 8413 60 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
KN-kód | Árumegnevezés |
– – Más: | |
– – – Fogaskerékszivattyú: | |
8413 60 31 | – – – – Hidraulikus meghajtással |
ex 8413 60 31 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 60 39 | – – – – Más: |
ex 8413 60 39 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – Forgólapátos szivattyú: | |
8413 60 61 | – – – – Hidraulikus meghajtással |
ex 8413 60 61 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 60 69 | – – – – Más: |
ex 8413 60 69 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 60 70 | – – – Csavarszivattyú |
ex 8413 60 70 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 60 80 | – – – Más: |
ex 8413 60 80 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 70 | – Más centrifugálszivattyú: |
– – Búvárszivattyú: | |
8413 70 21 | – – – Egyfokozatú |
8413 70 29 | – – – Többfokozatú |
8413 70 30 | – – Tömszelence nélküli centrifugális szivattyú fűtőrendszerhez és melegvíz-ellátáshoz |
– – Más, a kiömlőcsonk átmérője: | |
8413 70 35 | – – – Legfeljebb 15 mm falvastagsággal: |
ex 8413 70 35 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – 15 mm-t meghaladó falvastagsággal | |
8413 70 45 | – – – – Csatornás centrifugális szivattyú és oldalcsatornás szivattyú |
ex 8413 70 45 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – – Radiális átömlésű szivattyú: | |
– – – – – Egyfokozatú: | |
– – – – – – Egy járókerékkel: | |
8413 70 51 | – – – – – – – Monoblokk |
ex 8413 70 51 | – – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 70 59 | – – – – – – – Más: |
ex 8413 70 59 | – – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 70 65 | – – – – – – Több mint egy járókerékkel |
ex 8413 70 65 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 70 75 | – – – – – Többfokozatú |
ex 8413 70 75 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – – – Más centrifugálszivattyú: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8413 70 81 | – – – – – Egyfokozatú: |
ex 8413 70 81 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 70 89 | – – – – – Többfokozatú |
ex 8413 70 89 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– Más szivattyú; folyadékemelő: | |
8413 81 00 | – – Szivattyú: |
ex 8413 81 00 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8413 82 00 | – – Folyadékemelő (elevátor) |
8414 | Lég- vagy vákuumszivattyú, lég- vagy más gázkompresszor és ventilátor; elszívó- vagy visszavezető kürtő beépített ventilátorral, szűrővel is: – Vákuumszivattyú: – – Félvezetőgyártáshoz – – Más: – – – Forgódugattyús szivattyú, forgólapátos szivattyú, molekuláris szivattyú és Root-szivattyú – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más: – – – – Diffúziós szivattyú, krioszivattyú és adszorpciós szivattyú: – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – – Más: – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Kézi vagy lábműködtetésű légszivattyú: – – Kézipumpa biciklihez – – Más: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Hűtőkészülékben használatos kompresszor: – – Legfeljebb 0,4 kW teljesítményű – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Légkompresszor, vontatható, kerekes alvázra szerelve: – Ventilátor: – – Asztali, padlóra állítható, falra, ablakra, mennyezetre vagy tetőre szerelhető ventilátor, beépített elektromotorral, legfeljebb 125 W teljesítménnyel: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – Axiál ventilátor – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Centrifugál ventilátor – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Kürtő (légelszívó), legfeljebb 120 cm nagyságú vízszintes nyílásmérettel |
8414 10 | |
8414 10 20 | |
8414 10 25 | |
ex 8414 10 25 | |
8414 10 81 | |
ex 8414 10 81 | |
8414 10 89 | |
ex 8414 10 89 | |
8414 20 | |
8414 20 20 | |
8414 20 80 | |
ex 8414 20 80 | |
8414 30 | |
8414 30 20 | |
ex 8414 30 20 | |
8414 40 | |
8414 51 00 | |
ex 8414 51 00 | |
8414 59 | |
8414 59 20 | |
ex 8414 59 20 | |
8414 59 40 | |
ex 8414 59 40 | |
8414 59 80 | |
ex 8414 59 80 | |
8414 60 00 |
KN-kód | Árumegnevezés |
8414 80 | – Más: |
– – Turbókompresszor: | |
8414 80 11 | – – – Egyfokozatú: |
ex 8414 80 11 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8414 80 19 | – – – Többfokozatú: |
ex 8414 80 19 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – Dugattyús kompresszor, manometrikus nyomás teljesítménye: | |
– – – Legfeljebb 15 bar, az átáramló mennyiség óránként: | |
8414 80 22 | – – – – Legfeljebb 60 m3: |
ex 8414 80 22 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8414 80 28 | – – – – 60 m3-t meghaladó: |
ex 8414 80 28 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – 15 bar-t meghaladó, az átáramló mennyiség óránként: | |
8414 80 51 | – – – – Legfeljebb 120 m3: |
ex 8414 80 51 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8414 80 59 | – – – – 120 m3-t meghaladó: |
ex 8414 80 59 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – Forgódugattyús kompresszorok: | |
8414 80 73 | – – – Egytengelyes: |
ex 8414 80 73 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – Többtengelyes: | |
8414 80 75 | – – – – Csavarkompresszor |
ex 8414 80 75 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8414 80 78 | – – – – Más: |
ex 8414 80 78 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8414 80 80 | – – Más: |
ex 8414 80 80 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8415 | Légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, valamint hőmérséklet- és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható: – Más: – – Más, hűtőegységgel: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Alkatrész: – – A 8415 81, 8415 82 vagy 8415 83 vámtarifaalszám alá tartozó, légkondícionáló berendezésektől eltérő berendezések, polgári légi járműveken való használatra |
8415 82 00 | |
ex 8415 82 00 | |
8415 90 00 | |
ex 8415 90 00 | |
8416 | Égőfej (-rózsa), folyékony, por alakú szilárd tüzelőanyag vagy gáz elégetésére; mechanikus tüzelőberendezés beleértve azok mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket |
8417 | Ipari vagy laboratóriumi kemence és kályha, beleértve a hamvasztó kemencét is, az elektromos működésű kivételével: |
8417 10 00 | – Érc, pirit vagy fém pörkölésére, olvasztására vagy más hőkezelésére szolgáló kemence |
KN-kód | Árumegnevezés |
8417 20 8417 20 10 8417 20 90 8417 80 8417 80 20 8417 80 80 8417 90 00 | – Sütőipari kemence, beleértve a finompékáru-sütőkemencét is: – – Alagútkemence – – Más – Más: – – Alagútkemence és tokoskemence kerámiatárgyak kiégetésére – – Más – Alkatrész |
8418 8418 10 8418 10 20 ex 8418 10 20 8418 10 80 ex 8418 10 80 8418 21 8418 29 00 8418 30 8418 30 20 ex 8418 30 20 8418 30 80 ex 8418 30 80 8418 40 8418 40 20 ex 8418 40 20 8418 40 80 ex 8418 40 80 8418 50 8418 61 00 ex 8418 61 00 8418 91 00 | Hűtőgép, fagyasztógép és más hűtő- vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével: – Kombinált hűtő-fagyasztó gép, külön külső ajtókkal: – – 340 litert meghaladó űrtartalommal – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Háztartási hűtőgép: – – Kompresszoros típusú – – Más – Fagyasztóláda, legfeljebb 800 liter űrtartalommal: – – Legfeljebb 400 liter űrtartalommal – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – 400 litert meghaladó, de legfeljebb 800 liter űrtartalommal – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Fagyasztószekrény, legfeljebb 900 liter űrtartalommal: – – Legfeljebb 250 liter űrtartalommal – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – 250 litert meghaladó, de legfeljebb 900 liter űrtartalommal – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Más berendezési tárgyak (ládák, szekrények, kiállítópultok, vitrinek és hasonlók) tárolásra és bemutatásra, beépített hűtő- vagy fagyasztókészülékkel – Más hűtő- vagy fagyasztókészülék; hőszivattyú: – – Hőszivattyúk, a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezések kivételével – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Alkatrész: – – Bútor hűtő- vagy fagyasztógép befogadására |
8419 8419 11 00 8419 19 00 | Gép, berendezés vagy laboratóriumi készülék, elektromos fűtésű is (a kemencék, kályhák és más, a 8514 vtsz. alá tartozó berendezések kivételével), anyagoknak hőmérséklet-változás mint pl. melegítés, főzés, pörkölés, desztillálás, újrapárlás, sterilizálás, pasztörizálás, gőzölés, szárítás, elpárologtatás, elgőzölögtetés, kondenzálás vagy hűtés által való kezelésére, a háztartási gép és készülék kivételével; átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: – Átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: – – Gázzal működő átfolyós vízmelegítő – – Más |
KN-kód | Árumegnevezés |
8419 20 00 8419 39 8419 40 00 8419 50 00 ex 8419 50 00 8419 60 00 8419 81 8419 81 20 ex 8419 81 20 8419 81 80 ex 8419 81 80 | – Egészségügyi, sebészeti vagy laboratóriumi sterilizáló – Szárító: – – Más – Desztilláló- vagy újralepárló berendezés – Hőcserélő egység: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Levegő- vagy más gázcseppfolyósító gép – Más gép, berendezés és készülék: – – Forró ital készítésére vagy étel főzésére vagy melegítésére: – – – Kávéfőző és más, kávé és más forró ital készítésére szolgáló készülék – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8420 8420 10 | Kalanderező vagy egyéb hengerlőgép, ezekhez való hengerek is, a fém- vagy üveghengerművek kivételével: – Kalander vagy más hengerlőgép |
8421 8421 12 00 8421 21 00 ex 8421 21 00 8421 22 00 8421 31 00 ex 8421 31 00 8421 39 8421 39 20 ex 8421 39 20 8421 39 40 ex 8421 39 40 8421 39 60 ex 8421 39 60 8421 39 90 ex 8421 39 90 | Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is; folyadék vagy gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: – Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is: – – Ruhaszárító – Folyadék szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: – – Víz tisztítására vagy szűrésére: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Ital szűrésére vagy tisztítására, a víz kivételével – Gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: – – Légszűrő belső égésű motorhoz – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – Levegőszűrő vagy -tisztító gép és készülék – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más gázszűrő vagy -tisztító gép és készülék: – – – – Folyadék halmazállapotú eljárással – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – – – Katalitikus eljárással – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – – Más: – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8422 | Mosogatógép; palack vagy más tartály tisztítására vagy szárítására szolgáló gép; palack, kanna, doboz, zsák vagy más tartály töltésére, zárására, vagy címkézésére szolgáló gép; palack, befőttesüveg, kémcső és hasonló tartály dugaszolására szolgáló gép; más csomagoló- vagy bálázógép (beleértve a zsugorfóliázó bálázógépet is); ital szénsavazására szolgáló gép: – Mosogatógép: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8422 11 00 8422 19 00 8422 20 00 | – – Háztartási – – Más – Palack vagy más tartály tisztítására vagy szárítására szolgáló gép |
8423 8423 10 8423 10 10 | Mérleg, vizsgáló és ellenőrző mérleg is (az 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységű mérleg kivételével); súly mindenfajta mérleghez: – Személymérleg, csecsemőmérleg is; háztartási mérleg: – – Háztartási mérleg |
8424 8424 10 8424 10 20 ex 8424 10 20 8424 10 80 ex 8424 10 80 8424 20 00 8424 81 8424 81 10 8424 81 30 8424 81 91 | Folyadék vagy por kilövésére, szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék (kézi is); töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék; szórópisztoly és hasonló készülék; homok- vagy gőzszóró és hasonló gép: – Töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék: – – Legfeljebb 21 kg tömegű – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Szórópisztoly és hasonló készülék – Más készülék: – – Mezőgazdasági vagy kertészeti – – – Öntözőberendezés – – – Más: – – – – Hordozható berendezés – – – – Más: – – – – – Permetező és porzó, traktorra szerelhető vagy általa húzott kivitelben |
8428 8428 10 8428 10 20 ex 8428 10 20 ex 8428 10 20 | Más emelő-, mozgató-, be- vagy kirakógép (pl. lift, mozgólépcső, szállítószalag, ellentömeges drótkötélpálya): – Lift és vedres felvonó: – – Elektromos működtetésű – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – A 2 m/s sebesség felettieket kivéve |
8429 8429 11 00 8429 19 00 8429 20 00 | Önjáró buldózer, homlokgyalu, földgyalu, talajegyengető, földnyeső (szkréper), lapátos kotró, exkavátor, kanalas rakodógép, döngölőgép és úthenger: – Buldózer és homlokgyalu: – – Lánctalpas – – Más – Földgyalu és talajegyengető |
8430 8430 39 00 8430 49 00 | Föld, ásvány vagy érc mozgatására, gyalulására, egyengetésére, nyesésére, kotrására, döngölésére, tömörítésére, kitermelésére vagy fúrására szolgáló más gép; cölöpverő és cölöpkiemelő; hóeke és hókotró: – Szén- vagy sziklavágó és alagútfúró: – – Más – Más fúró- vagy mélyítőgép: – – Más: |
KN-kód | Árumegnevezés |
ex 8430 49 00 8430 61 00 8430 69 00 | – – – Az olaj vagy gáz feltárás során fúrásra használt gépeket kivéve – Más nem önjáró gép: – – Döngölő- vagy tömörítő gép – – Más |
8433 8433 11 8433 19 8433 20 8433 30 | Arató- vagy cséplőgép, szalma- vagy takarmánybálázó gép is; fű- vagy takarmánykaszáló gép; tojás-, gyümölcs- vagy más mezőgazdasági terméktisztító, válogatóvagy osztályozó gép, a 8437 vtsz. alá tartozó gép kivételével: – Fűkaszáló pázsit, park vagy sportpálya nyírására: – – Motoros, körforgó vízszintes vágószerkezettel: – – Más – Más fűnyíró, beleértve a traktorra szerelhető vágórudat is – Más takarmánykaszáló gép |
8438 8438 30 00 | Ebben az árucsoportban más vtsz. alá nem osztályozható élelmiszer vagy ital ipari előkészítésére vagy előállítására szolgáló gép, az állati vagy kötött növényi zsír vagy olaj kivonására vagy előkészítésére szolgáló gép kivételével: – Cukorgyártásnál használt gép |
8445 8445 20 00 8445 40 00 | Textilrostok előkészítésére szolgáló gép; fonó-, cérnázó- vagy sodrógép és textilfonalak készítésére szolgáló más gép; csévélő- vagy orsózógép (vetülékorsózó is), továbbá a 8446 vagy a 8447 vtsz. alá tartozó gépeken használható textilfonalak előkészítésére szolgáló gép: – Fonógép – Orsózó- (beleértve a vetülékorsózót is) vagy csévélőgép |
8446 8446 10 00 8446 21 00 8446 29 00 | Szövőgép (szövőszék): – Legfeljebb 30 cm széles szövet szövéséhez – 30 cm szélességet meghaladó szövet szövéséhez, vetélős típus: – – Motoros szövőgép (szövőszék) – – Más |
8450 8450 11 8450 12 00 8450 19 00 8450 20 00 | Háztartásban vagy mosodában használatos mosógép, beleértve az olyan gépet is, amely mos és szárít is: – Legfeljebb 10 kg szárazruha-kapacitású gép: – – Teljesen automata – – Más gép, beépített centrifugális szárítóval – – Más – 10 kg-ot meghaladó szárazruha-kapacitású gép |
8453 | Bőr, szőrme cserzésére, kikészítésére vagy feldolgozására szolgáló gép vagy lábbeli vagy más cikk bőrből, szőrméből való előállítására vagy ezek javítására szolgáló gép, a varrógép kivételével |
8456 8456 90 00 | – Bármilyen anyagot anyagleválasztással megmunkáló szerszámgép, ha lézer- vagy más fény- vagy fotonsugárral, ultrahanggal, elektromos kisüléssel elektrokémiai, elektronsugaras, ionsugaras vagy plazmasugaras eljárással működik – Más |
8457 | Megmunkálóközpont, egy munkahelyes gép és több munkahelyes gép, fém megmunkálására |
8458 | Fémipari eszterga (beleértve az esztergálóközpontot is): |
8459 | Anyagleválasztással működő fémipari fúró, furatmegmunkáló, maró-, menetvágó vagy menetfúró gép (beleértve a hordozható fúrógépet is), a 8458 vtsz. alá tartozó eszterga (beleértve az esztergáló központot is) kivételével |
KN-kód | Árumegnevezés |
8460 | Sorjázó, élező, köszörülő, csiszoló, tükrösítő, fényező vagy más módon simító szerszámgép fém vagy cermet köszörűkővel, csiszolókoronggal vagy polírozóval történő megmunkálására, a 8461 vtsz. alá tartozó fogaskerékmaró, -köszörülő vagy -simító gép kivételével: |
8461 | Gyalugép, véső-, hornyoló-, üregelő, fogaskerékmaró, fogaskerék-köszörülő vagy fogaskerék-simító gép, fűrészgép, vágógép, valamint más vtsz. alá nem osztályozható, fém vagy cermet leválasztásával működő más szerszámgép |
8462 8462 10 8462 21 8462 29 8462 31 00 8462 39 8462 39 10 8462 91 8462 99 | Kovácsoló, kalapáló vagy alakos sajtoló szerszámgép (beleértve a présgépet is) fém megmunkálására; hajlító, hajtogató, redőző, simító, egyengető, nyíró, lyukasztó vagy rovátkoló szerszámgép (beleértve a présgépet is) fém megmunkálására; máshol nem említett présgép fém vagy keményfém megmunkálására – Kovácsoló- vagy alakos sajtológép (beleértve a présgépet is) és kalapáló gép – Hajlító-, hajtogató-, redőző-, simító- vagy egyengető gép (beleértve a présgépet is): – – Numerikus vezérlésű – – Más – Nyírógép (présgép is), a kombinált nyíró- és lyukasztógép kivételével: – – Numerikus vezérlésű – – Más: – – – Sík termék megmunkálásához – Más: – – Hidraulikus présgép – – Más |
8463 8463 90 00 | Anyagleválasztás nélkül működő más szerszámgép fém vagy cermet megmunkálására: – Más |
8465 8465 10 8465 10 90 8465 91 8465 92 00 8465 95 00 8465 96 00 | Szerszámgép (beleértve a szegező-, ragasztó vagy más összeállító gépet is) fa, parafa, csont, keménygumi, kemény műanyag vagy hasonló kemény anyag megmunkálására: – Gép szerszámcsere nélkül többféle művelet elvégzésére: – – Munkadarab automatikus továbbítása minden művelet között – Más: – – Fűrészgép – – Gyalugép, marógép vagy (vágással) formázó gép – – Fúró- vagy csaplyukvéső gép – – Hasító-, szeletelő- vagy hántológép |
8466 8466 10 8466 20 8466 30 00 8466 94 00 | A 8456—8465 vtsz. alá tartozó szerszámgéphez kizárólag vagy elsősorban használt alkatrész és tartozék, beleértve a munkadarab vagy szerszámbefogót, önnyílómenetmetsző fej, osztófej és szerszámgéphez más speciális tartozék; Bármilyen kéziszerszámhoz szerszámbefogó: – Szerszámbefogó és önnyíló menetmetsző fej – Munkadarab-befogó – Szerszámgéphez osztófej és más speciális tartozék – Más: – – A 8462 vagy 8463 vtsz. alá tartozó géphez |
8467 8467 11 8467 19 00 | Kézi használatú szerszám, pneumatikus, hidraulikus vagy beépített elektromos vagy nem elektromos motorral működő: – Pneumatikus: – – Forgó típusú (beleértve a kombinált ütve-forgó típust is) – – Más |
KN-kód | Árumegnevezés |
8467 21 8467 22 8467 29 8467 81 00 8467 89 00 | – Beépített elektromotorral: – – Mindenfajta fúró – – Fűrész – – Más – Más szerszám: – – Láncfűrész – – Más |
8468 | Forrasztó-, keményforrasztó vagy hegesztőgép és készülék, vágásra alkalmas is, a 8515 vtsz. alá tartozó gép kivételével; gázzal működő gép és készülék felületi hőkezelésre |
8481 8481 80 8481 90 00 | Csap, csapszerelvény, szelep és hasonló készülék csőrendszerhez, kazán burkolathoz, tartályhoz, kádhoz vagy hasonlóhoz, beleértve a nyomáscsökkentő szelepet és a hőszabályozóval vezérelt szelepet: – Más készülék – Alkatrész |
8486 8486 30 8486 30 30 8486 90 8486 90 10 | Kizárólag vagy elsősorban félvezető rudak vagy szeletek, félvezető eszközök, elektronikus integrált áramkörök vagy síkképernyős megjelenítők gyártásához használt gépek és készülékek; az ezen árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 9. C) pontjában említett gépek és készülékek; alkatrészek és tartozékok: – Gépek és készülékek síkképernyős megjelenítők gyártásához: – – Folyadékkristályos kijelző anyagának száraz maratására szolgáló berendezés – Alkatrész és tartozék: – – Szerszámbefogó és önnyíló menetmetsző fej munkadarab-befogó |
8501 8501 10 8501 20 00 ex 8501 20 00 8501 32 8501 32 20 ex 8501 32 20 8501 32 80 ex 8501 32 80 8501 33 00 ex 8501 33 00 8501 34 8501 34 50 8501 34 92 ex 8501 34 92 8501 34 98 ex 8501 34 98 8501 40 | Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével]: – Motor, legfeljebb 37,5 W kimenő teljesítménnyel: – Univerzális, váltó- vagy egyenáramú (AC/DC) motor, 37,5 W-ot meghaladó kimenő teljesítménnyel – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye nem haladja meg a 150 W-ot – Más egyenáramú (DC) motor; egyenáramú (DC) generátor: – – 750 W-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel: – – – 750 W-ot meghaladó, de legfeljebb 7,5 kW kimenő teljesítménnyel – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – 7,5 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – 75 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW kimenő teljesítménnyel – – – A polgári légi járműveken használt, 150 W-ot nem meghaladó kimenő teljesítményű motoroktól és generátoroktól eltértő – – 375 kW-ot meghaladó kimenő teljesítménnyel: – – – Vasúti vontatómotor – – – Más, a kimenő teljesítmény: – – – – 375 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 750 kW – – – – – A polgári légi járműveken használt generátorokat kivéve – – – – Több mint 750 kW – – – – – A polgári légi járműveken használt generátorokat kivéve – Más egyfázisú, váltóáramú (AC) motor: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8501 40 20 | – – Legfeljebb 750 W kimenő teljesítménnyel: |
ex 8501 40 20 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye meghaladja a 735 W-ot |
8501 40 80 | – – Kimenő teljesítménye meghaladja a 750 W-ot |
ex 8501 40 80 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye nem haladja meg a 150 W-ot |
– Más többfázisú, váltóáramú (AC) motor: | |
8501 51 00 | – – Legfeljebb 750 W kimenő teljesítménnyel: |
ex 8501 51 00 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye meghaladja a 735 W-ot |
8501 52 | – – 750 W-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel: |
8501 52 20 | – – – 750 W-ot meghaladó, de legfeljebb 7,5 kW kimenő teljesítménnyel |
ex 8501 52 20 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8501 52 30 | – – – 7,5 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 37 kW kimenő teljesítménnyel |
ex 8501 52 30 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8501 52 90 | – – – 37 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel |
ex 8501 52 90 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8501 53 | – – 75 kW-ot meghaladó kimenő teljesítménnyel: |
8501 53 50 | – – – Vasúti vontatómotor |
– – – Más, a kimenő teljesítmény: | |
8501 53 81 | – – – – 75 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW |
ex 8501 53 81 | – – – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye nem haladja meg a 150 W-ot |
8501 53 94 | – – – – 375 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 750 kW |
8501 53 99 | – – – – Több mint 750 kW |
– Váltóáramú (AC) generátor (alternátor): | |
8501 61 | – – Legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel: |
8501 61 20 | – – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8501 61 20 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8501 61 80 | – – – 7,5 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8501 61 80 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8501 62 00 | – – 75 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel: |
ex 8501 62 00 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8501 63 00 | – – 375 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8501 63 00 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8501 64 00 | – – 750 kVA-t meghaladó kimenő teljesítménnyel |
8502 | Elektromos áramfejlesztő egység (aggregát) és forgó áramátalakító: |
– Áramfejlesztő egység kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motorral (dízel vagy féldízelmotorral): | |
8502 11 | – – Legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel: |
8502 11 20 | – – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8502 11 20 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 11 80 | – – – 7,5 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8502 11 80 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
KN-kód | Árumegnevezés |
8502 12 00 | – – 75 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel: |
ex 8502 12 00 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 13 | – – 375 kVA-t meghaladó kimenő teljesítménnyel |
8502 13 20 | – – – 375 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8502 13 20 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 13 40 | – – – 750 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 2 000 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8502 13 40 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 13 80 | – – – 2 000 kVA-t meghaladó kimenő teljesítménnyel |
ex 8502 13 80 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 20 | – Áramfejlesztő egység szikragyújtású, belső égésű dugattyús motorral: |
8502 20 20 | – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel: |
ex 8502 20 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 20 40 | – – 7,5 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8502 20 40 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 20 60 | – – 375 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |
ex 8502 20 60 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 20 80 | – – 750 kVA-t meghaladó kimenő teljesítménnyel |
ex 8502 20 80 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– Más áramfejlesztő egység: | |
8502 31 00 | – – Szélenergiát hasznosító: |
ex 8502 31 00 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 39 | – – Más: |
8502 39 20 | – – – Turbógenerátor: |
ex 8502 39 20 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 39 80 | – – – Más: |
ex 8502 39 80 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8502 40 00 | – Elektromos forgó áramátalakító: |
ex 8502 40 00 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 | Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: |
8504 10 | – Stabilizáló transzformátor kisülési csőhöz vagy lámpához: |
8504 10 20 | – – Induktor, kondenzátorhoz kapcsolva vagy anélkül |
ex 8504 10 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 10 80 | – – Más: |
ex 8504 10 80 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– Folyékony dielektrikumú transzformátor: | |
8504 21 00 | – – Legfeljebb 650 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |
8504 22 | – – 650 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 10 000 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |
8504 23 00 | – – 10 000 kVA-t meghaladó vezérelhető teljesítménykapacitással |
– Más transzformátor: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8504 31 | – – Legfeljebb 1 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |
– – – Mérőtranszformátor: | |
8504 31 21 | – – – – Feszültségméréshez |
ex 8504 31 21 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 31 29 | – – – – Más: |
ex 8504 31 29 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 31 80 | – – – Más: |
ex 8504 31 80 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 32 | – – 1 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 16 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |
8504 32 20 | – – – Mérőtranszformátor: |
ex 8504 32 20 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 32 80 | – – – Más: |
ex 8504 32 80 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 33 00 | – – 16 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 500 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |
ex 8504 33 00 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 34 00 | – – 500 kVA-t meghaladó vezérelhető teljesítménykapacitással |
8504 40 | – Statikus áramátalakító: |
8504 40 30 | – – Telekommunikációs berendezésekhez, automatikus adatfeldolgozó gépekhez és azok egységeihez: |
ex 8504 40 30 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – Más: | |
8504 40 40 | – – – Polikristályos félvezető egyenirányító |
ex 8504 40 40 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – Más: | |
8504 40 55 | – – – – Akkumulátortöltő |
ex 8504 40 55 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – – Más: | |
8504 40 81 | – – – – – Egyenirányító |
ex 8504 40 81 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – – – – Inverter: | |
8504 40 84 | – – – – – – Legfeljebb 7,5 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |
ex 8504 40 84 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 40 88 | – – – – – – Több mint 7,5 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |
ex 8504 40 88 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 40 90 | – – – – – Más: |
ex 8504 40 90 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 50 | – Más induktor: |
8504 50 20 | – – Telekommunikációs berendezésekhez és automatikus adatfeldolgozó gépek áramforrásaihoz és azok egységeihez: |
ex 8504 50 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8504 50 95 | – – Más: |
KN-kód | Árumegnevezés |
ex 8504 50 95 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8505 8505 11 00 | Elektromágnes; állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik; elektro- vagy állandó mágneses tokmány, befogó és hasonló munkadarab-befogó szerkezet; elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék; elektromágneses emelőfej: – Állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik: – – Fémből |
8506 | Primer elem és primer telep (galvánelem): |
8506 10 | – Mangán-dioxid |
8506 30 | – Higany-oxid |
8506 40 | – Ezüst-oxid |
8506 60 | – Levegő-cink |
8506 80 | – Más primer elem és primer telep (galvánelem) |
8507 | Elektromos akkumulátorok, beleértve ezek akár téglalap (beleértve a négyzet) alakú elválasztólemezeit is: |
8507 30 | – Nikkel-kadmium akkumulátor: |
8507 30 20 | – – Hermetikusan lezárt |
ex 8507 30 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
– – Más: | |
8507 30 81 | – – – Akkumulátor járműhajtáshoz |
ex 8507 30 81 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8507 30 89 | – – – Más: |
ex 8507 30 89 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8507 40 00 | – Nikkel-vas akkumulátor: |
ex 8507 40 00 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8507 80 | – Más akkumulátor: |
8507 80 20 | – – Xxxxxx-xxxxxx: |
ex 8507 80 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8507 80 30 | – – Lítiumion: |
ex 8507 80 30 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8507 80 80 | – – Más: |
ex 8507 80 80 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8507 90 | – Alkatrész: |
8507 90 20 | – – Akkumulátor-lemez |
ex 8507 90 20 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8507 90 30 | – – Elválasztóelem |
ex 8507 90 30 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8507 90 90 | – – Más: |
ex 8507 90 90 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8508 | Porszívók: |
– Beépített elektromotorral: | |
8508 11 00 | – – Legfeljebb 1 500 W teljesítményű és legfeljebb 20 literes porzsákkal vagy más tartálykapacitással rendelkező |
KN-kód | Árumegnevezés |
8508 19 00 8508 60 00 8508 70 00 ex 8508 70 00 | – – Más – Más porszívók: – Alkatrész: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8509 | Elektromechanikus háztartási készülékek beépített elektromotorral, a 8508 vtsz. alá tartozó porszívók kivételével |
8510 | Villanyborotva, hajnyíró gép és szőreltávolító készülék beépített elektromotorral |
8511 8511 40 00 ex 8511 40 00 | Elektromos gyújtó- vagy indítókészülék szikragyújtású vagy kompressziós gyújtású, belső égésű motorhoz (pl. gyújtómágnes, mágnesdinamó, gyújtótekercs, gyújtógyertya és izzófej, indítómotor); generátor (pl. dinamó, alternátor) és az ilyen motorhoz használt árammegszakító: – Indítómotor és kettős funkciójú indítógenerátor: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8512 8512 20 00 8512 40 00 | Elektromos világító- vagy jelzőkészülék (a 8539 vtsz. alá tartozó kivételével), ablaktörlő, jegesedésgátló és páramentesítő készülék kerékpárhoz vagy gépjárműhöz: – Más világító- vagy jelzőkészülék – Ablaktörlő, jegesedésgátló és páramentesítő készülék |
8513 8513 10 00 | Hordozható elektromos lámpa saját (pl. szárazelemes, akkumulátoros, elektromágneses) energiaforrással, a 8512 vtsz. alá tartozó világítókészülék kivételével: – Lámpa |
8516 8516 29 8516 29 99 8516 31 8516 32 00 8516 33 00 8516 40 8516 40 10 8516 80 8516 80 20 ex 8516 80 20 8516 80 80 ex 8516 80 80 | Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég- és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas, sütővas-melegítő) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenállás a 8545 vtsz. alá tartozó kivételével: – Helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég- és talajmelegítő készülék: – – Más: – – – – Más – Elektrotermikus fodrászati készülék vagy kézszárító készülék: – – Hajszárító: – – Más fodrászati készülék – – Kézszárító készülék – Villanyvasaló: – – Gőzölős villanyvasaló – Elektromos fűtőellenállás: – – Szigetelt testtel szerelt – – – A csak egyszerűen szigetelt sablonnal és villamos kapcsolatokkal szerelt, jegesedésmegelőzésre vagy jégmentesítésre a polgári légi járművekben használtakat kivéve – – Más: – – – A csak egyszerűen szigetelt sablonnal és villamos kapcsolatokkal szerelt, jegesedésmegelőzésre vagy jégmentesítésre a polgári légi járművekben használtakat kivéve |
8517 8517 70 | Távbeszélő-készülékek, beleértve a mobiltelefon-hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való készülékeket; hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi- vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit a 8443, 8525, 8527 vagy 8528 vtsz. alá tartozó, továbbításra vagy vételre szolgáló készülékek kivételével: – Alkatrész: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8517 70 19 ex 8517 70 19 8517 70 90 ex 8517 70 90 | – – Antenna és az antennareflektor összes típusa; az ezek használatához alkalmas alkatrészek: – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8518 8518 40 8518 40 30 8518 40 81 ex 8518 40 81 8518 40 89 ex 8518 40 89 8518 50 00 ex 8518 50 00 | Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; fejhallgató és fülhallgató, mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység: – Hangfrekvenciás elektromos erősítő: – – Telefon- és méréstechnikai erősítő – – Más: – – – Csak egy csatornás – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Elektromos hangerősítő egység: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8519 8519 20 8519 30 00 8519 81 8519 81 11 8519 81 15 8519 81 21 8519 81 25 8519 81 31 8519 81 35 8519 81 45 8519 81 51 | Hangfelvevő vagy -lejátszó készülék: – Pénzérmékkel, bankjegyekkel, bankkártyákkal, zsetonokkal vagy más fizetőeszközzel működő készülék: – Lemezjátszók erősítő nélkül (deckek) – Más készülék: – – Mágneses, optikai vagy félvezető adathordozót használó: – – – Hanglejátszó készülék (kazettalejátszó is), hangfelvevő szerkezet nélkül: – – – – Szövegismétlő készülék telefonhoz – – – – Más hanglejátszó készülék: – – – – – Zsebméretű kazettalejátszó – – – – – Más, kazettás típusú: – – – – – – Analóg és digitális olvasó rendszerű – – – – – – Más – – – – – Más: – – – – – – Lézeres olvasórendszerrel: – – – – – – – Gépjárművekben alkalmazott, legfeljebb 6,5 cm-es átmérőjű lemezt használótípus – – – – – – – Más – – – – – – Más – – – Más készülék: – – – – Diktafon, amely csak külső áramforrással működik – – – – Más magnetofon hanglejátszó készülékkel együtt: – – – – – Kazettás típusú: – – – – – – Beépített erősítővel, és egy vagy több beépített hangszóróval: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8519 81 55 8519 81 61 8519 81 65 8519 81 75 8519 81 81 8519 81 85 8519 89 8519 89 11 8519 89 15 8519 89 19 | – – – – – – – Külső áramforrás nélkül működő – – – – – – – Más – – – – – – Zsebméretű – – – – – – Más – – – – – Más: – – – – – – Tekercses mágnesszalagot használó, 19 cm/s hangfelvevő vagy -lejátszó vagy annál nagyobb sebességgel, ha azok magukban foglalják a legfeljebb 19 cm/s sebességet – – – – – – Más – – Más: – – – Hanglejátszó készülék, hangfelvevő szerkezet nélkül: – – – – Lemezjátszó, a 8519 20 alszám alá tartozó kivételével – – – – Szövegismétlő készülék telefonhoz – – – – Más |
8521 8521 10 8521 10 20 ex 8521 10 20 8521 10 95 ex 8521 10 95 8521 90 00 | Videofelvevő vagy -lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is: – Mágnesszalagos: – – Legfeljebb 1,3 cm szélességű szalaggal működő és legfeljebb 50 mm/s szalagelvételi vagy-lejátszási sebességű – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Más |
8523 8523 29 8523 29 33 8523 29 39 | Lemezek, szalagok, szilárd, állandó nem felejtő tároló eszközök, „intelligens kártyák” és más adathordozók hang vagy más jel rögzítésére, rögzített is, beleértve a matricát és a mesterlemezt lemezek gyártásához, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével: – Mágneses adathordozó: – – Más: – – – Xxxxxxxxxxxx; mágneslemez: – – – – Más: – – – – – Gépi olvasásra alkalmas bináris formában rögzített utasítások, adatok, hang- és képjelek visszaadására, és automatikus adatfeldolgozó gép segítségével manipulálható vagy a felhasználóval kölcsönhatásra képes (interaktív) – – – – – Más |
8527 8527 12 8527 13 8527 29 00 8527 91 | Rádióműsor-vevőkészülék, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel vagy órával kombinálva is, közös házban: – Rádióműsor-vevőkészülékek, amelyek képesek külső áramforrás nélkül működni: – – Zsebméretű, rádiós kazettalejátszók – – Hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel kombinált más készülék – Csak külső áramforrásról működő, gépjárművekben használt rádióműsorvevőkészülékek: – – Más – Más: – – Hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel kombinálva: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8528 | Monitorok és kivetítők, beépített televízióvevő-készülék nélkül; televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor- vevőkészüléket vagy hang- vagy képfelvevő vagy -lejátszó készüléket magában foglaló is: – Katódsugárcsöves monitorok: – – Más – Más monitorok: – – Más – Projektorok: – – Más: – – – Automatikus adatfeldolgozó gép által létrehozott digitális információ megjelenítésére alkalmas, síkpanel megjelenítő (például folyadékkristályos eszköz) segítségével működő – – – Más: – – – – Fekete és fehér vagy más monokróm – Televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor-vevőkészüléket vagy hang- vagy képfelvevő vagy -lejátszó készüléket magában foglaló is: – – Más, fekete és fehér vagy más monokróm |
8528 49 | |
8528 59 | |
8528 69 | |
8528 69 10 | |
8528 69 91 | |
8528 73 00 | |
8529 | Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészei: – Antenna és az antennareflektor összes típusa; az ezek használatához alkalmas alkatrészek: – – Antenna: – – – Rádió- vagy televízióadás külső vevőantennája: – – – – Más – – – Rádió- vagy televízióadás belső vevőantennája, a beépített típusokkal együtt: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Antennaszűrő és szeparátor – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Más: – – Alkatrészek a 8525 60 00, 8525 80 30, 8528 41 00, 8528 51 00 és a 8528 61 00 alszámok alá tartozó berendezésekhez – – – Más, a polgári légi járműveken használt, két vagy több részből összekapcsolt vagy összeillesztett szerkezetek vagy alkatrészek kivételével – – Más: – – – Káva és szekrény: – – – – Fából – – – – Más anyagból – – – Elektronikus szerkezetek – – – – Más, a polgári légi járműveken használt, két vagy több részből összekapcsolt vagy összeillesztett szerkezetek vagy alkatrészek kivételével – – – Más: – – – – A 8525 80 11 és 8525 80 19 alszámok alá tartozó televíziós kamerákhoz és a 8527 és 8528 vtsz. alá tartozó készülékekhez – – – – Más: – – – – – Más, a polgári légi járműveken használt, két vagy több részből összekapcsolt vagy összeillesztett szerkezetek vagy alkatrészek kivételével |
8529 10 | |
8529 10 39 | |
8529 10 65 | |
ex 8529 10 65 | |
8529 10 69 | |
ex 8529 10 69 | |
8529 10 80 | |
ex 8529 10 80 | |
8529 90 | |
8529 90 20 | |
ex 8529 90 20 | |
8529 90 41 | |
8529 90 49 | |
8529 90 65 | |
ex 8529 90 65 | |
8529 90 92 | |
8529 90 97 | |
ex 8529 90 97 |
KN-kód | Árumegnevezés |
8530 | Elektromos ellenőrző, jelző- vagy biztonsági berendezés vasút, villamosvasút, út, belvízi út, parkolók, kikötői berendezés vagy repülőtér számára (a 8608 vtsz. alá tartozók kivételével) |
8535 8535 10 00 8535 21 00 8535 29 00 8535 30 8535 30 10 ex 8535 30 10 8535 30 90 8535 40 00 8535 90 00 | 1 000 V-nál nagyobb feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (pl. kapcsoló, olvadóbiztosíték, túlfeszültség-levezető, feszültséghatároló vagy -korlátozó, túlfeszültség-csökkentő, dugaszok és más csatlakozók, csatlakozódoboz): – Olvadóbiztosíték – Automata áramkör-megszakító: – – Kevesebb mint 72,5 kV feszültségre – – Más – Szakaszolókapcsoló és áramkört nyitó-záró (be-ki) kapcsoló: – – Kevesebb mint 72,5 kV feszültségre: – – – Más, mint kapcsolókhoz való, szakaszolók céljára szolgáló leválasztható érintkezőket tartalmazó cső szerű, íves kamra vagy kapcsolókat tartalmazó vákuumkamra – – Más – Túlfeszültség-levezető, feszültséghatároló vagy -korlátozó és túlfeszültségcsökkentő – Más |
8536 8536 10 8536 20 8536 30 8536 61 8536 61 10 8536 70 00 ex 8536 70 00 | Legfeljebb 1 000 V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (például kapcsolók, relék, olvadóbiztosítékok, túlfeszültség-csökkentők, dugaszok, foglalatok, lámpafoglalatok és más csatlakozók, csatlakozódobozok); optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók: – Olvadóbiztosíték – Automata áramkör-megszakító – Elektromos áramkörök védelmére szolgáló más készülék – Lámpafoglalat, dugasz és foglalat: – – Lámpafoglalat: – – – Edison-menettel – Optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
8537 | Kapcsolótábla, -panel, -tartó (konzol), -asztal, -doboz és egyéb foglalat, amely a 8535 vagy a 8536 vtsz. alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában, elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, és numerikus vezérlésű készülék, a 8517 vtsz. alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével: |
8538 | Kizárólag vagy elsősorban a 8535, 8536 vagy a 8537 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészei |
8539 8539 21 8539 22 8539 29 8539 31 8539 32 8539 39 00 | Elektromos izzólámpa vagy kisülési cső, beleértve a zárt betétes fényszóróegységet és az ibolyántúli vagy infravörös lámpát is; ívlámpa: – Más izzólámpa, az ibolyántúli vagy infravörös lámpa kivételével: – – Volfrámhalogén – – Más, legfeljebb 200 W teljesítményig és 100 V-ot meghaladó feszültségre – – Más – Kisülési cső, az ibolyántúli lámpa kivételével: – – Fénycső, izzókatóddal – – Higany- vagy nátriumgőzlámpa; fémhalogén lámpa: – – Más – Ultraibolya vagy infravörös lámpa; ívlámpa: |
KN-kód | Árumegnevezés |
8539 41 00 | – – Ívlámpa |
8540 8540 81 00 8540 89 00 | Izzókatódos, hidegkatódos vagy fotókatódos elektroncső (pl. vákuummal vagy gőzzel vagy gázzal töltött cső, higanygőz- egyenirányító cső, katódsugárcső, televízió-kameracső): – Más cső: – – Vevő- vagy erősítőcső – – Más |
8544 8544 42 8544 49 8544 60 | Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is: – Más elektromos vezeték legfeljebb 1 000 V feszültséghez: – – Csatlakozókkal szerelt – – Más – Más elektromos vezeték, 1 000 V-ot meghaladó feszültségre: |
8548 8548 10 8548 90 8548 90 20 8548 90 90 ex 8548 90 90 | Használt primer cella, primer elem és elektromos akkumulátor valamint ezek hulladéka; kimerült primer cella, kimerült primer elem és kimerült elektromos akkumulátorok; gépnek és készüléknek ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos alkatrésze: – Használt primer cella, primer elem és elektromos akkumulátor, ezek hulladéka; kimerült primer cella, kimerült primer elem és kimerült elektromos akkumulátorok – Más: – – Memóriák többszörösen összetett formában, mint például a D-RAM-köteg és -modul – – Más: – – – Más, elektronikus mikroáramkörök kivételével |
8602 8602 90 00 ex 8602 90 00 | Más vasúti mozdony; mozdonyszerkocsi: – Más: – – Az „S” változatú dízel-mechanikustól vagy dízel-hidraulikustól eltérő |
8701 8701 30 8701 30 90 8701 90 8701 90 20 8701 90 25 8701 90 31 8701 90 35 8701 90 39 8701 90 90 | Vontató (a 8709 vtsz. alá tartozó vontató kivételével): – Lánctalpas vontató: – – Más – Más: – – Mezőgazdasági vontató (az egytengelyes kerti traktor kivételével) és kerekes erdei vontató: – – – Új, és a motor teljesítménye: – – – – 18 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 37 kW – – – – 37 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 59 kW – – – – 59 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW – – – – 75 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 90 kW – – – – 90 kW-ot meghaladó – – Más |
8702 8702 10 8702 10 11 | Gépjármű, a vezetőt is beleértve 10 vagy annál több személy szállítására: – Kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: – – 2 500 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal: – – – Új |
KN-kód | Árumegnevezés |
8702 90 8702 90 90 | – Más: – – Más motorral |
8703 8703 10 8703 21 8703 21 10 ex 8703 21 10 8703 22 8703 22 10 ex 8703 22 10 8703 23 8703 23 11 8703 23 19 ex 8703 23 19 8703 24 8703 24 10 ex 8703 24 10 8703 31 8703 31 10 ex 8703 31 10 8703 32 8703 32 11 8703 32 19 ex 8703 32 19 8703 33 8703 33 11 8703 33 19 ex 8703 33 19 8703 90 8703 90 90 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is: – Speciálisan, havon való közlekedésre tervezett járművek; golfkocsik és hasonló járművek: – Más szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő jármű: – – Legfeljebb 1 000 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Új: – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévő személygépkocsiktól különböző – – 1 000 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 1 500 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Új: – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévő személygépkocsiktól különböző – – 1 500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 3 000 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Új: – – – – Motoros (önjáró) lakóautó – – – – Más: – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévő személygépkocsiktól különböző – – 3 000 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal: – – – Új: – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévő személygépkocsiktól különböző – Más kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: – – Legfeljebb 1 500 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Új: – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévő személygépkocsiktól különböző – – 1 500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 2 500 cm3 hengerűrtartalommal: – – – Új: – – – – Motoros (önjáró) lakóautó – – – – Más: – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévő személygépkocsiktól különböző – – 2 500 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal: – – – Új: – – – – Motoros (önjáró) lakóautó – – – – Más: – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévő személygépkocsiktól különböző – Más: – – Más |
8704 8704 10 8704 10 10 | Áruszállító gépjármű: – Dömper, terepjáró kivitelű: – – Kompressziós gyújtású, belső égésű (dízel vagy féldízel) vagy szikragyújtású, belső égésű, dugattyús motorral működő: |
KN-kód | Árumegnevezés |
ex 8704 10 10 8704 10 90 ex 8704 10 90 8704 21 8704 22 8704 22 10 8704 22 99 8704 23 8704 23 10 8704 23 99 8704 31 8704 32 8704 90 00 | – – – Legfeljebb 30 tonna terhelési tömegű – – Más: – – – Legfeljebb 30 tonna terhelési tömegű – Más, kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű – – 5 tonnát meghaladó, de legfeljebb 20 tonna össztömegű: – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) – – – Más: – – – – Használt – – 20 tonna össztömeget meghaladó: – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) – – – Más: – – – – Használt – Más, szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő: – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű – – 5 tonna össztömeget meghaladó: – Más |
8706 00 8706 00 19 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű alváza, motorral felszerelve: – A 8701 vtsz. alá tartozó vontató alváza; a 8702, 8703 vagy 8704 vtsz. alá tartozó motoros járművek alváza, amelynél a kompressziós gyújtású, belső égésű (dízel vagy féldízel) dugattyús motor hengerűrtartalma meghaladja a 2 500 cm3-t, vagy szikragyújtású, belső égésű dugatytyús motor, és hengerűrtartalma meghaladja a 2 800 cm3-t: – – Más |
8711 | Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsik |
8712 00 8712 00 30 | Kerékpár (áruszállításra szolgáló tricikli is), motor nélkül: – Más: – – Kerékpár |
8714 8714 11 00 8714 19 00 8714 91 8714 92 8714 93 8714 94 8714 95 00 8714 96 8714 99 | A 8711–8713 vtsz. alá tartozó járművek alkatrésze és tartozéka: – Motorkerékpárhoz (beleértve segédmotoros kerékpárhoz is): – – Nyereg – – Más – Más: – – Váz és villa és ezek része – – Kerékabroncs és küllő – – Szabadon futó lánckerék és kerékagy, a kontrafék és a kerékagyfék kivételével – – Fék, kontrafék és kerékagyfék, valamint ezek alkatrésze – – Nyereg – – Pedál és forgattyús hajtószerkezet és részei – – Más |
8716 8716 10 | Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze: – Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi lakás vagy kempingezés céljára |
KN-kód | Árumegnevezés |
8716 20 00 8716 40 00 8716 80 00 8716 90 | – Önrakodó vagy önürítő mezőgazdasági pótkocsi és félpótkocsi – Más pótkocsi és félpótkocsi – Más jármű – Alkatrész |
8903 8903 10 8903 10 10 | Jacht és sport- vagy szórakozási célú más hajó; evezőscsónak és kenu: – Felfújható: – – Egyenkénti tömege legfeljebb 100 kg |
9002 9002 11 00 | Lencse, prizma, tükör és más optikai elem bármilyen anyagból, szerelve, amely a műszer vagy készülék alkatrésze vagy szerelvénye, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével: – Objektív: – – Fényképezőgéphez, vetítőgéphez vagy fényképészeti nagyítóhoz vagy kicsinyítőhöz |
9003 9003 19 9003 19 10 | Keret és szerelék szemüveghez, védőszemüveghez vagy hasonlóhoz, és ezek alkatrésze: – Keret és szerelék: – – Más anyagból: – – – Nemesfémből vagy hengerelt nemesfémből |
9004 9004 10 | Szemüveg, védőszemüveg és hasonló, látásjavító, védő- vagy más szemüveg: – Napszemüveg |
9006 9006 40 00 9006 51 00 9006 52 00 9006 53 9006 59 00 9006 91 00 9006 99 00 | Fényképezőgép (a mozgófényképészeti kivételével); fényképészeti villanófény-készülék és villanókörte, a 8539 vtsz. alá tartozó kisülési cső kivételével: – Azonnal előhívó (polaroid) fényképezőgép – Más fényképezőgép: – – Közvetlen keresővel (egylencsés visszatükrözés [SLR]), legfeljebb 35 mm szélességű filmtekercshez – – Más, 35 mm-nél kisebb szélességű filmtekercshez – – Más, 35 mm szélességű filmtekercshez – – Más – Alkatrész és tartozék: – – Fényképezőgéphez – – Más |
9018 9018 11 00 9018 12 00 9018 13 00 9018 14 00 9018 19 9018 20 00 9018 41 00 | Orvosi, sebészeti, fogászati, állatorvosi műszer és készülék, szcintigráf készülék is, más elektromos gyógyászati és látásvizsgáló készülék: – Elektro-diagnosztikai készülék (funkcionális kivizsgáló vagy fiziológiai jellemzőket ellenőrző berendezés is): – – Elektrokardiográf – – Ultrahangos képfelbontó készülék – – Mágneses rezonancia leképező készülék – – Szcintigráfiai készülék – – Más – Ultraibolya vagy infravörös sugárral működő készülék – A fogászatban használt más műszer és készülék: – – Fogászati fúrógép, más fogászati felszereléssel közös alapra szerelve is |
KN-kód | Árumegnevezés |
9018 49 9018 90 9018 90 10 | – – Más – Más műszer és készülék: – – Vérnyomásmérő műszer és készülék |
9022 9022 12 00 9022 13 00 9022 14 00 9022 30 00 9022 90 | Röntgen-, vagy alfa-, béta- vagy gammasugárzással működő berendezés orvosi, sebészeti, fogászati vagy állatorvosi célra is, radiográf vagy radioterápiai készülék, röntgencső, és más röntgengenerátor, nagyfeszültségű generátor, vezérlőtábla és -asztal, ernyő, vizsgáló- vagy kezelőasztal, szék és hasonló: – Röntgensugár használatán alapuló berendezés orvosi, sebészeti, fogászati, vagy állatorvosi vagy más célra, radiográf vagy radioterápiai készülék is: – – Komputertomográf készülék – – Más fogászati készülék – – Más, orvosi, sebészeti vagy állatorvosi célra – Röntgencső – Más, alkatrész és tartozék |
9025 9025 11 9025 11 80 ex 9025 11 80 9025 19 9025 19 20 ex 9025 19 20 9025 19 80 ex 9025 19 80 | Fajsúlymérő és hasonló, folyadékban úszó mérőműszer; hőmérő, pirométer, barométer, higrométer, pszichrométer (regisztrálóval is) és mindezek egymással kombinálva is: – Hőmérő és pirométer más műszerrel nem kombinálva: – – Folyadékkal töltött közvetlen leolvasású: – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – Elektronikus: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
9029 9029 10 00 ex 9029 10 00 9029 20 9029 20 38 ex 9029 20 38 | Fordulatszámmérő, teljesítményszámláló, taxióra, kilométer-számláló, lépésszámláló és hasonló készülék; sebességmérő és tachométer, a 9014 vagy 9015 vtsz. alá tartozó készülék kivételével; stroboszkóp: – Fordulatszámláló, termékszámláló, taxióra, kilométer-számláló, lépésszámláló és hasonló készülék: – – A polgári légi járműveken használt elektromos vagy elektronikus fordulatszámlálótól eltérő – Sebességmérő és tachométer; stroboszkóp: – – Sebességmérő és tachométer: – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
9101 | Karóra, zsebóra és más óra, beleértve a stopperórát is, nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből készült tokkal |
9102 | Karóra, zsebóra és más óra, beleértve a stopperórát is, a 9101 vtsz. alá tartozó kivételével |
9103 | Óra kisóraszerkezettel, a 9104 vtsz. alá tartozó kivételével |
9104 00 00 ex 9104 00 00 | Műszerfalba beépítésre alkalmas és hasonló típusú óra gépjárműhöz, légi-, űr- vagy vízi járműhöz – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |
9105 | Más óra |
9106 | Időpont-regisztráló készülék és időtartam mérésére, regisztrálására vagy más módon történő jelzésére szolgáló készülék, óraszerkezettel vagy kisóraszerkezettel vagy szinkronmotorral (pl. időszámláló, időregisztráló) |
KN-kód | Árumegnevezés |
9107 00 00 | Óraszerkezettel vagy kisóraszerkezettel vagy szinkronmotorral működő időkapcsoló |
9110 | Komplett kisóraszerkezet vagy óraszerkezet, nem összeszerelve vagy részben összeszerelve (szerkezetkészlet); nem teljes kisóraszerkezet vagy óraszerkezet összeszerelve; nyers kisóraszerkezet vagy óraszerkezet |
9111 9111 10 00 | Tok kisóraszerkezethez és ennek részei: – Tok nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből |
9112 | Tok órához és hasonló tok ebbe az árucsoportba tartozó más áruhoz és ezek részei |
9113 | Szíj, szalag és karkötő karórához, és ezek alkatrésze: |
9305 9305 10 00 | A 9301–9304 vtsz. alá tartozó fegyverek alkatrésze és tartozéka: – Revolverhez vagy pisztolyhoz |
9401 9401 10 00 ex 9401 10 00 9401 20 00 9401 30 9401 40 00 9401 51 00 9401 59 00 9401 61 00 9401 69 00 9401 71 00 9401 79 00 9401 80 00 9401 90 | Ülőbútor (a 9402 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek részei: – Ülés légi járműhöz: – – A polgári légi járműveken használt nem bőr borításúakat kivéve – Ülés gépjárműhöz – Forgó ülőbútor változtatható ülésmagassággal – Ággyá átalakítható ülőbútor, a kerti ülőbútor vagy kempingfelszerelés kivételével – Ülőbútor nádból, fűzfavesszőből, bambusznádból vagy hasonló anyagból: – – Bambusznádból vagy rotangnádból – – Más – Más favázas ülőbútor: – – Kárpitozott – – Más – Más fémvázas ülőbútor: – – Kárpitozott – – Más – Más ülőbútor – Alkatrész |
9402 | Orvosi, sebészeti, fogorvosi vagy állatorvosi bútor (pl. műtőasztal, vizsgálóasztal, kórházi ágy mechanikus felszereléssel, fogorvosi szék); forgatható fodrászszék és hasonló szék, döntő- és emelőszerkezettel; mindezek alkatrésze |
9403 9403 10 9403 20 9403 20 20 ex 9403 20 20 9403 20 80 ex 9403 20 80 9403 30 9403 40 9403 50 00 | Más bútor és részei: – Hivatali fémbútor: – Más fémbútor: – – Ágy – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Hivatali fabútor – Fa konyhabútor – Fa hálószobabútor |
KN-kód | Árumegnevezés |
9403 60 9403 70 00 ex 9403 70 00 9403 81 00 9403 89 00 9403 90 | – Más fabútor – Műanyag bútor: – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Bútor más anyagból, beleértve a nádból, fűzfavesszőből, bambusznádból vagy hasonló anyagból készült bútort is: – – Bambusznádból vagy rotangnádból – – Más – Alkatrész |
9404 | Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna és kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi- vagy műanyag szivacsból, bevonva is |
9405 9405 10 9405 10 21 9405 10 28 ex 9405 10 28 9405 10 30 9405 10 50 9405 10 91 9405 10 98 ex 9405 10 98 9405 20 9405 30 00 9405 40 9405 50 00 9405 60 9405 60 20 ex 9405 60 20 9405 60 80 ex 9405 60 80 9405 91 9405 92 00 ex 9405 92 00 9405 99 00 ex 9405 99 00 | Lámpa és világító-felszerelés, beleértve a keresőlámpát és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze: – Csillár és más mennyezeti vagy fali, elektromos világító-felszerelés, a közterület vagy a közlekedési útvonal világítására szolgáló kivételével: – – Műanyagból – – – Izzólámpával működő – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használt nem nemesfémből vagy műanyagból készülteket kivéve – – Kerámiaanyagokból – – Üvegből: – – Más anyagból: – – – Izzólámpával működő – – – Más: – – – – A polgári légi járműveken használt nem nemesfémből vagy műanyagból készülteket kivéve – Elektromos asztali-, íróasztali-, éjjeliszekrény- vagy állólámpa – Karácsonyfaégő-készlet – Más elektromos lámpa és világító-felszerelés – Nem elektromos lámpa és világító-felszerelés – Megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók: – – Műanyagból – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – – Más anyagból: – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve – Alkatrész: – – Üvegből – – Műanyagból: – – – Kivéve a 9405 10 vagy 9405 60 vámtartifaalszám alá tartozó, légi járműveken való használatra szánt árucikkek nem nemesfém alkatrészeit – – Más: – – – Kivéve a 9405 10 vagy 9405 60 vámtartifaalszám alá tartozó, légi járműveken való használatra szánt árucikkek nem nemesfém alkatrészeit |
9406 00 | Előregyártott épület |
KN-kód | Árumegnevezés |
9503 00 | Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik; babák; más játékok; kicsinyített méretű („méretarányos”) modell és szórakozásra szánt hasonló modell, működő is; mindenféle összerakós fejtörő játék (puzzle): – Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik – Kizárólag embert ábrázoló játékbaba, és rész és tartozék: – – Babák – – Rész és tartozék – Villanyvonat, vágány, jelzőlámpa és más tartozékai; csökkentett méretű („méretarányos”) összeszerelhető modell készletben, működő is – Építőkészlet és építőjáték: – – Műanyagból – – Más anyagból: – Állat- vagy nem ember formájú játék: – – Kitömött – – Más – Játékhangszer és készülék – Kirakós játék (puzzle): – – Fából – – Más – Más játék készletben – Beépített motorral működő más játék és modell: – – Műanyagból – – Más anyagból: – Más: – – Játékfegyver – – Öntött kicsinyített modell fémből – – Más: – – – Műanyagból – – – Más: – – – – – Más, gumi vagy textil anyag kivételével |
9503 00 10 | |
9503 00 21 | |
9503 00 29 | |
9503 00 30 | |
9503 00 35 | |
9503 00 39 | |
9503 00 41 | |
9503 00 49 | |
9503 00 55 | |
9503 00 61 | |
9503 00 69 | |
9503 00 70 | |
9503 00 75 | |
9503 00 79 | |
9503 00 81 | |
9503 00 85 | |
9503 00 95 | |
9503 00 99 | |
ex 9503 00 99 | |
9506 | Általános fizikai gyakorlatokhoz, tornához, atlétikához, más sporthoz (beleértve az asztaliteniszt is) vagy szabadtéri játékhoz való, ebben az árucsoportban másutt nem említett cikk és felszerelés; úszómedence és pancsolómedence: |
– Vízisítalp, hullámlovas-, széllovas- és más vízisport-felszerelés: | |
9506 21 00 | – – Széllovas |
9506 29 00 | – – Más |
– Golfütő és más golffelszerelés: | |
9506 31 00 | – – Golfütő, komplett |
9506 32 00 | – – Labda |
9506 39 | – – Más |
9506 40 | – Asztalitenisz-felszerelés |
– Tenisz-, tollaslabda- vagy hasonló ütő, húrral ellátva is: | |
9506 51 00 | – – Teniszütő, húrral ellátva is |
KN-kód | Árumegnevezés |
9506 59 00 | – – Más |
– Labda, a golflabda és az asztalitenisz-labda kivételével: | |
9506 61 00 | – – Teniszlabda |
9506 62 | – – Felfújható |
9506 69 | – – Más |
9506 70 | – Jégkorcsolya és görkorcsolya, beleértve a korcsolyával felszerelt cipőt is |
– Más: | |
9506 91 | – – Tornatermi, atlétikai, valamint általános fizikai gyakorlathoz használt felszerelés |
9506 99 | – – Más |
9507 | Horgászbot, halhorog és más horgászfelszerelés; merítőháló, lepkeháló és hasonló; csalimadár (a 9208 vagy a 9705 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló vadászati vagy lövészeti felszerelés: |
9507 20 | – Halhorog, megerősítő zsineggel is |
9602 00 00 ex 9602 00 00 | Megmunkált növényi vagy ásványi eredetű, faragásra alkalmas anyag és ezekből készült áru; öntött vagy faragott tárgy viaszból, sztearinból, természetes mézgából vagy természetes gyantából vagy mintázó pasztából, és másutt nem említett formázott vagy faragott tárgy; nem kemény megmunkált zselatin (a 3503 vtsz. alá tartozó zselatin kivételével) és ebből készült áru: – Zselatinból gyógyszerészeti használatra készített bepárló csésze kivételével; a megmunkált növények és ásványi anyagok, és ezekből az anyagokból készített áruk kivételével |
9603 | Seprű, kefe és ecset (gép, készülék- vagy járműalkatrészt képező kefe is), kézi működtetésű, mechanikus padlóseprő motor nélkül, nyeles felmosó-, mosogatóruha és tollseprű, kefe, kefe, seprű vagy ecset előállításához előkészített csomó és nyaláb; szobafestő párna és henger; gumibetétes törlő (a gumihengeres kivételével): – Fogkefe, borotvaecset, hajkefe, körömkefe, szemöldökkefe és más test- és szépségápolásra szolgáló kefe, valamint ilyen készülék részét képező kefe is: – – Más: – – – Hajkefe – Festék, falfesték, lakk vagy hasonló felvitelére szolgáló kefe és ecset (a 9603 30 alszám alá tartozó ecset kivételével), szobafestő párna és henger – Gép, készülék vagy jármű alkatrészét képező más kefe |
9603 29 | |
9603 29 30 | |
9603 40 | |
9603 50 00 | |
9607 | Villámzár (húzózár) és részei: |
9607 20 | – Alkatrész |
9609 | Ceruza (a 9608 vtsz. alá tartozó kivételével), rajzkréta, ceruzabél, pasztellkréta, rajzszén, író- vagy rajzkréta és szabókréta: |
9609 10 | – Ceruza és rajzkréta merev hüvelybe ágyazott béllel: |
9609 10 90 | – – Más |
9611 00 00 | Kézi használatú kelet-, pecsételő- vagy számozóbélyegző és hasonló (beleértve a címkenyomtató vagy -domborító készüléket is); kézi működtetésű összetett fémbélyegző és ilyen összetett fémbélyegzőkből álló kézinyomda |
9612 | Írógép- és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem: |
9612 10 | – Szalag |
9618 00 00 | Xxxxx- és ruhakészítő próbababa, és más öltöztethető figura; automata és más mozgó figura kirakatkészítéshez |
9701 | Festmény, rajz és pasztellkép, kizárólag kézi alkotás, a 4906 vtsz. alá tartozó ipari rajz és kézi festésű vagy kézi díszítésű kézműipari cikk kivételével; részekből összeállított kép (kollázs) és hasonló dekoratív tábla: |
9706 00 00 | Száz évnél idősebb régiség |
Ib. MELLÉKLET
IPARI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ BOSZNIA ÉS HERCEGOVINA-I VÁMENGEDMÉNYEK
(a 6. cikkben említettek szerint)
A vámtételek a következőképpen csökkennek:
a) e megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 75 %-ára csökken;
b) a megállapodás hatálybalépését követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 50 %-ára csökken;
c) a megállapodás hatálybalépését követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 25 %-ára csökken;
d) az e megállapodás hatálybalépését követő harmadik év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.
KN-kód | Árumegnevezés |
2710 2710 11 2710 11 45 2710 11 49 2710 19 2710 19 21 2710 19 25 2710 19 29 ex 2710 19 29 2710 19 41 2710 19 45 | Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj a lényeges alkotórésze; olajhulladék; – Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj (a nyers kivételével) és másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, ez az olaj a készítmény lényeges alkotórésze, az olajhulladék kivételével: – – Könnyűpárlatok és készítmények: – – – Más célokra: – – – – Más: – – – – – Motorbenzin: – – – – – – Más benzin, amelynek ólomtartalma: – – – – – – – Legfeljebb 0,013 g/liter: – – – – – – – – Legalább 95, de kevesebb mint 98 oktánszámú (RON) – – – – – – – – Legalább 98 oktánszámú (RON) – – Más: – – – Középpárlatok: – – – – Más célokra: – – – – – Kerozin: – – – – – – Üzemanyag-petróleum – – – – – – Más – – – – – Más: – – – – – – Alfa- vagy normál olefin (keverék) vagy normál paraffin (C10-C13) – – – Nehézpárlatok: – – – – Gázolajok: – – – – – Más célokra: – – – – – – Legfeljebb 0,05 tömegszázalék kéntartalommal: – – – – – – 0,05 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,2 tömegszázalék kéntartalommal |
KN-kód | Árumegnevezés |
2710 19 49 2710 19 61 ex 2710 19 61 | – – – – – – 0,2 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal – – – – Fűtőolajok: – – – – – Más célokra: – – – – – – Legfeljebb 1 tömegszázalék kéntartalommal: – – – – – – – Extra könnyű és különleges könnyű |
4003 00 00 | Regenerált gumi alapanyag formában, vagy lap, lemez vagy szalag alakban |
4004 00 00 | Lágygumihulladék, -törmelék és -forgács, és az ezekből nyert por és granulátum |
4008 4008 11 00 4008 19 00 4008 21 4008 29 00 ex 4008 29 00 | Lap, lemez, szalag, rúd és profil vulkanizált lágygumiból: – Habgumiból: – – Lap, lemez és szalag – – Más – Nem habgumiból: – – Lap, lemez és szalag – – Más: – – – Méretre szabottól eltérő profilok, polgári repüléshez |
4009 4009 11 00 4009 12 00 ex 4009 12 00 4009 21 00 4009 22 00 ex 4009 22 00 4009 31 00 4009 32 00 ex 4009 32 00 4009 41 00 4009 42 00 ex 4009 42 00 | Cső és tömlő vulkanizált lágygumiból, szerelvényekkel is (pl.: csőkapcsolóval, könyökdarabbal, karimával): – Betét nélküli vagy más módon más anyaggal nem kombinálva: – – Szerelvény nélkül – – Szerelvénnyel: – – – Polgári légi járművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra – Fémbetétes vagy más módon kizárólag fémmel kombinálva: – – Szerelvény nélkül – – Szerelvénnyel: – – – Polgári légi járművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra – Textilbetétes vagy más módon kizárólag textilanyaggal kombinálva: – – Szerelvény nélkül – – Szerelvénnyel: – – – Polgári légi járművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra – Más anyagú betéttel vagy más módon, más anyaggal kombinálva: – – Szerelvény nélkül – – Szerelvénnyel: – – – Polgári légi járművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |
4010 | Szállítószalag vagy meghajtó- vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból |
4011 4011 20 4011 20 10 4011 40 | Új, gumi légabroncs: – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: – – Legfeljebb 121 terhelési indexszel – Motorkerékpárhoz |
KN-kód | Árumegnevezés |
4011 50 00 4011 69 00 4011 93 00 4011 99 00 | – Kerékpárhoz – Más „halszálka”-mintás vagy hasonló felületű: – – Más – Más: – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője legfeljebb 61 cm – – Más |
4012 4012 90 | Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs- tömlővédő szalag: – Más |
4013 4013 10 4013 10 10 4013 10 90 ex 4013 10 90 4013 20 00 4013 90 00 ex 4013 90 00 | Belső tömlő gumiból: – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is), autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: – – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) – – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: – – – Kivéve 24 hüvelyket meghaladó billenőszerkezetes járműhöz – Kerékpárhoz – Más: – – Kivéve traktorhoz vagy légi járműhöz |
4015 4015 19 4015 90 00 | Vulkanizált lágygumiból készült ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyűt, ujjatlan és egyujjas kesztyűt is), bármilyen célra: – Kesztyű, ujjatlan és egyujjas kesztyű: – – Más – Más |
4016 4016 91 00 4016 93 00 ex 4016 93 00 4016 95 00 | Más áru vulkanizált lágygumiból: – Más: – – Padlóburkoló és szőnyeg – – Tömítés, alátét és más hasonló áru: – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve – – Más felfújható áru |
4017 00 | Keménygumi (pl. ebonit) minden formában, beleértve a hulladékot és törmeléket is; keménygumiból készült áruk: |
4201 00 00 | Nyerges- és szíjgyártóáru (beleértve az istrángot, hámot, pórázt, térdvédőt, szájkosarat, nyeregtakarót, nyeregtáskát, kutyakabátot és hasonlót is) bármilyen anyagból, bármilyen állat számára |
4202 4202 11 4202 12 | Bőrönd, koffer, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska, szemüveg-, látcső-, fényképezőgéptok, hangszertáska, fegyvertok, pisztolytáska és hasonló tartó és tok; útitáska, hőszigetelt táska élelmiszerhez vagy italhoz, piperetáska, hátizsák, kézitáska, bevásárlótáska, levéltárca, pénztárca, térképtáska, cigarettatárca, dohányzacskó, szerszámtáska és -tok, sporttáska, palacktok, ékszertartó, púderdoboz, evőeszköztartó és hasonló tartó és tok természetes vagy mesterséges bőrből, műanyag lapokból, textilből, vulkánfíberből vagy papírkartonból, vagy teljesen vagy nagy részben ilyen anyagokkal vagy papírral beborítva is: – Bőrönd, koffer, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska és hasonlók: – – Természetes vagy mesterséges, vagy lakkbőr külső felülettel – – Műanyag vagy textil külső felülettel |
KN-kód | Árumegnevezés |
4202 19 4202 21 00 4202 22 4202 29 00 4202 31 00 4202 32 4202 32 10 4202 39 00 4202 91 4202 92 4202 99 00 | – – Más – Kézitáska vállszíjjal is, beleértve a fogó nélkülit is: – – Természetes vagy mesterséges, vagy lakkbőr külső felülettel – – Műanyag vagy textil külső felülettel – – Más – Zsebben vagy kézitáskában hordható cikkek: – – Természetes vagy mesterséges, vagy lakkbőr külső felülettel – – Műanyag vagy textil külső felülettel: – – – Műanyag külső felülettel – – Más – Más: – – Természetes vagy mesterséges, vagy lakkbőr külső felülettel – – Műanyag vagy textil külső felülettel – – Más |
4205 00 4205 00 90 | Más áru természetes vagy mesterséges bőrből: – Más |
4206 00 00 ex 4206 00 00 | Bélből (a selyemhernyóbél kivételével), aranyverőhártyából, hólyagból vagy ínből készült áruk: – Katgut kivételével |
4302 | Cserzett vagy kikészített szőrme (beleértve a fejet, farkat, lábat és más részeket vagy vágott darabokat is), összeállítva is (más anyagok nélkül), a 4303 vtsz. alá tartozók kivételével |
4303 4303 10 | Ruházati cikk, ruházati tartozék és más szőrmeáru: – Ruházati cikk és tartozék |
4304 00 00 | Műszőrme és ebből készült áru |
4412 | Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru |
4413 00 00 | Tömörített fa tömb, lap, szalag vagy profil alakban |
4414 00 | Festmény, fénykép, tükör vagy hasonló tárgyak fakerete |
4418 4418 40 00 4418 50 00 4418 71 00 4418 72 00 4418 79 00 | Ács- és épületasztalos- ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított padlópanelek, zsindely: – Zsaluzat betonszerkezeti munkához – Zsindely – Összeállított padlópanel: – – Mozaikpadlóhoz – – Más, többrétegű – – Más |
4602 4602 11 00 | Kosáráru, fonásáru és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áru vagy a 4601 vtsz. alá tartozó anyagokból készült áru; szivacsból (luffaszivacs) készült áru: – Növényi anyagból: – – Bambusznádból |
KN-kód | Árumegnevezés |
4602 12 00 4602 19 | – – Rotangnádból – – Más |
4802 4802 54 00 ex 4802 54 00 | Nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, és nem perforált lyukkártya- és lyukszalagpapír tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú ívben, bármilyen méretben, a 4801 vagy a 4803 vtsz. alá tartozó papír kivételével; kézi merítésű papír és karton: – Más papír és karton, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: – – 40 g/m2-nél kisebb tömegű papír: – – – Karbon alappapír kivételével |
4804 4804 31 4804 41 4804 42 | Nem bevont nátronpapír és -karton tekercsben vagy ívben, a 4802 vagy 4803 vtsz. alá tartozók kivételével: – Más nátronpapír és -karton legfeljebb 150 g/m2 tömegben: – – Fehérítetlen – Más nátronpapír és -karton 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben: – – Fehérítetlen – – Anyagában egyenletesen fehérítve, és több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert fa rostanyagot tartalmaz |
4810 4810 13 4810 14 4810 19 4810 22 4810 29 4810 29 30 4810 29 80 ex 4810 29 80 4810 31 00 4810 32 | Papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal (kínai agyaggal) vagy más szervetlen anyaggal bevonva, kötőanyag felhasználásával is, de más bevonat nélkül, felületileg színezett, díszített vagy nyomtatott is, tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú bármilyen méretben, ívben: – Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai, vagy vegyi- mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: – – Tekercsben – – Ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon legfeljebb 435 mm, és a másik oldalon legfeljebb 297 mm – – Más – Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, amely 10 tömegszázaléknál több mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: – – Kis négyzetmétertömegű bevont papír – – Más: – – – Tekercsben – – – Más: – – – – Tej csomagolására használt papír és karton (tetra-pack és tetra-brik) csomagolóanyag kivételével – Nátronpapír és -karton, az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt papír kivételével: – – Anyagában egyenletesen fehérített, és amely több mint 95 tömegszázalék kémiai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, és tömege legfeljebb 150 g/m2 – – Anyagában egyenletesen fehérített, és amely több mint 95 tömegszázalék kémiai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, és tömege több mint 150 g/m2 |
4814 4814 10 00 | Tapéta és hasonló falborító; átlátszó ablakpapír: – „Ingrain” papír |
KN-kód | Árumegnevezés |
4814 90 4814 90 10 4814 90 80 ex 4814 90 80 | – Más: – – Tapéta és hasonló falborító, amely erezett, domborított, külsőleg színezett, mintásan nyomott vagy más módon külsőleg díszített papír, áttetsző védő műanyaggal bevonva – – Más: – – – Tapéta és olyan hasonló, papírból készült falborító kivételével, amelyet színoldalán párhuzamos fonásanyagcsíkokból összeállított vagy ilyen csíkokból szőtt anyag borít |
4816 4816 90 00 | Karbonpapír, önmásolópapír, és más másoló- vagy átírópapír (a 4809 vtsz. alá tartozók kivételével), a sokszorosító stencil- és az ofszet nyomólemezpapír dobozba kiszerelve is: – Más |
4817 | Boríték, zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlap papírból vagy kartonból; levelezőpapír-készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa: |
4818 4818 10 4818 20 4818 30 00 4818 40 4818 50 00 4818 90 4818 90 10 | Toalett- (WC-) és hasonló papír, háztartási vagy egészségügyi célra szolgáló cellulózvatta vagy cellulózszálból álló szövedék, legfeljebb 36 cm széles tekercsben vagy méretre vagy alakra vágva; zsebkendő, tisztítókendő, törlő, asztalterítő, szalvéta, csecsemőpelenka, tampon, lepedő és hasonló háztartási, egészségügyi vagy kórházi cikk, ruházati cikk és ruházati tartozék papíripari rostanyagból, papírból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: – Toalett- (WC-) papír – Zsebkendő, tisztító- vagy arckendő és törlő – Asztalterítő és szalvéta – Egészségügyi betét és tampon, csecsemőpelenka, pelenkabetét és hasonló egészségügyi cikk – Ruházati cikk és tartozék – Más: – – Sebészeti, orvosi vagy higiéniai célú termékek, kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben |
4819 | Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből; iratgyűjtő doboz, levéltartó doboz és hasonló cikk papírból vagy kartonból irodai, üzleti vagy hasonló célra: |
4820 | Regiszter, üzleti könyv, jegyzetfüzet (notesz), megrendelőkönyv, orvosi vénytömb, írótömb, előjegyzési jegyzettömb, napló és hasonló termék, iskolai füzet, írómappa, iratrendező (cserélhető lapokkal vagy más), dosszié, iratborító, sokszorosított üzleti űrlap, karbon betétlapos tömb és más irodaszer papírból vagy kartonból; album, minták vagy gyűjtemények számára és könyvborító papírból vagy kartonból: |
4821 | Mindenféle címke papírból vagy kartonból, nyomtatott is |
4823 4823 61 00 4823 69 4823 70 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más termék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: – Tálcák, tálak, tányérok, csészék és hasonlók papírból vagy kartonból: – – Bambusznádból – – Más – Papíripari rostanyagból öntött vagy sajtolt áru |
4901 4901 10 00 4901 99 00 | Nyomtatott könyv, brosúra, röpirat és hasonló nyomtatvány, egyes lapokban is: – Egyes lapokban, hajtogatva is – Más: – – Más |
4907 00 | Forgalomban lévő vagy forgalomba bocsátásra szánt posta-, illeték- vagy hasonló postatiszta bélyeg abban az országban, ahol névértéke van vagy lesz; bélyegzőlenyomattal ellátott papír; bankjegy; csekk űrlap; részvény, értékpapír vagy kötvény és hasonló jogcímű okmányok: |
4908 4908 10 00 | Levonókép (levonómatrica): – Üvegesíthető levonókép (levonómatrica) |
KN-kód | Árumegnevezés |
4909 00 | Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is |
4910 00 00 | Bármilyen nyomtatott naptár, beleértve a naptárblokkot is |
4911 4911 10 4911 91 00 ex 4911 91 00 4911 99 00 | Más nyomtatvány, beleértve a nyomtatott képet és fényképet is: – Kereskedelmi reklámanyag, katalógus és hasonló – Más: – – Kép, minta és fénykép: – – – Kivéve nem összehajtott nyomtatott lapok (nem reklámanyag), csak illusztrációkkal vagy képekkel, szöveg vagy felirat nélkül, több országban egy vagy több nyelven kiadott könyvekhez vagy folyóiratokhoz – – Más |
5007 5007 20 5007 90 | Szövet selyemből vagy selyemhulladékból: – Más szövet legalább 85 tömegszázalék selyem- vagy selyemhulladék- (a burettselyem kivételével) tartalommal: – Más szövet |
5106 5106 20 5106 20 91 5106 20 99 | Kártolt gyapjú fonal, a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonal kivételével: – 85 tömegszázaléknál kevesebb gyapjútartalommal: – – Más: – – – Fehérítetlen – – – Más |
5107 | Fésült gyapjú fonal, a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonal kivételével |
5111 5111 30 5111 90 | Szövet kártolt gyapjúból vagy kártolt finom állati szőrből: – Elsősorban vagy kizárólag vágott műszállal kevert más szövet – Más |
5112 5112 11 00 5112 19 5112 20 00 5112 30 5112 30 30 5112 30 90 5112 90 5112 90 93 5112 90 99 | Szövet fésűsgyapjúból vagy fésűs finom állati szőrből: – Legalább 85 tömegszázalék gyapjú- vagy finom állati szőr-tartalommal: – – Legfeljebb 200 g/m2 tömegű – – Más – Elsősorban vagy kizárólag végtelen műszállal kevert más szövet – Elsősorban vagy kizárólag vágott műszállal kevert más szövet: – – 200 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 375 g/m2 tömegű – – 375 g/m2-t meghaladó tömegű – Más: – – Más: – – – 200 g/m2-t meghaladó, de legfeljebb 375 g/m2 tömegű – – – 375 g/m2-t meghaladó tömegű |
5113 00 00 | Szövet durva állati szőrből vagy lószőrből |
5212 5212 13 5212 14 | Más pamutszövet: – Legfeljebb 200 g/m2 tömegű: – – Festett – – Különböző színű fonalakból szőtt: |
KN-kód | Árumegnevezés |
5212 15 5212 21 5212 22 5212 23 5212 24 5212 25 | – – Nyomtatott – 200 g/m2-t meghaladó tömegű: – – Fehérítetlen – – Fehérített – – Festett – – Különböző színű fonalakból szőtt: – – Nyomtatott |
5401 5401 20 | Végtelen műszálból készült varrócérna, a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben is: – Mesterséges szálból |
5402 | Szintetikus végtelen szálból készült fonal (a varrócérna kivételével), nem a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomsági számú monofileket is |
5403 | Mesterséges végtelen szálból készült fonal (a varrócérna kivételével), beleértve a 67 decitexnél kisebb finomsági számú mesterséges monofileket is, nem a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben |
5406 00 00 | Végtelen műszálból készült fonal (a varrócérna kivételével), a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben |
5407 5407 10 00 5407 20 5407 30 00 5407 41 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 51 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 5407 69 5407 71 00 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 81 00 5407 82 00 | Szintetikus végtelen szálú fonalból készült szövet, beleértve az 5404 vtsz. alá tartozó anyagból készült szövetet is: – Nagy szakítószilárdságú nejlon-, vagy más poliamid vagy poliészter fonalból készült szövet – Szalagból vagy hasonló termékből készült szövet – A XI. áruosztályhoz tartozó Megjegyzések 9. pontjában meghatározott szövet – Legalább 85 tömegszázalék végtelen szálú nejlont vagy más poliamidot tartalmazó más szövet: – – Fehérítetlen vagy fehérített – – Festett – – Különböző színű fonalakból szőtt: – – Nyomtatott – Legalább 85 tömegszázalék végtelen, terjedelmesített poliészter szálat tartalmazó más szövet: – – Fehérítetlen vagy fehérített – – Festett – – Különböző színű fonalakból szőtt: – – Nyomtatott – Legalább 85 tömegszázalék végtelen poliészter szálat tartalmazó más szövet: – – Legalább 85 tömegszázalék végtelen, nem terjedelmesített poliészterszáltartalommal – – Más – Legalább 85 tömegszázalék szintetikus végtelen szálat tartalmazó más szövet: – – Fehérítetlen vagy fehérített – – Festett – – Különböző színű fonalakból szőtt: – – Nyomtatott – 85 tömegszázaléknál kevesebb szintetikus végtelen szálat tartalmazó, elsősorban vagy kizárólag pamuttal kevert más szövet: – – Fehérítetlen vagy fehérített – – Festett |
KN-kód | Árumegnevezés |
5407 83 00 5407 84 00 5407 91 00 5407 92 00 5407 94 00 | – – Különböző színű fonalakból szőtt: – – Nyomtatott – Más szövet: – – Fehérítetlen vagy fehérített – – Festett – – Nyomtatott |
5501 5501 10 00 5501 20 00 5501 40 00 5501 90 00 | Szintetikus végtelen szálból készült fonókábel: – Nejlonból vagy más poliamidból – Poliészterből – Polipropilénből – Más |
5515 5515 21 5515 21 10 5515 21 30 5515 22 5515 29 00 5515 91 5515 99 | Más szövet szintetikus vágott szálból: – Vágott akril- vagy modakrilszálból: – – Elsősorban vagy kizárólag szintetikus vagy mesterséges szállal keverve: – – – Fehérítetlen vagy fehérített – – – Nyomtatott – – Elsősorban vagy kizárólag gyapjúval vagy finom állati szőrrel keverve – – Más – Más szövet: – – Elsősorban vagy kizárólag szintetikus vagy mesterséges szállal keverve – – Más |
5516 | Szövet mesterséges vágott szálból |
5604 5604 10 00 | Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva; az 5404 vagy az 5405 vtsz. alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy burkolva: – Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva |
5607 5607 29 5607 41 00 5607 49 5607 50 5607 90 | Zsineg, kötél és hajókötél és kábel fonva vagy sodorva, és gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy burkolva is: – Szizálból vagy az Agave nemhez tartozó más növények rostjaiból: – – Más – Polietilénből vagy polipropilénből: – – Kötöző- vagy bálázózsineg – – Más – Más szintetikus szálból – Más |
5702 | Szőtt szőnyeg és más textil padlóborító, nem tűzve vagy nem pelyhesítve, konfekcionálva is, beleértve a „Kelim”, „Schumack”, „Karamanie” és hasonló kézi szövésű szőnyeget is |
5703 | Tűzött szőnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is |
5704 | Szőnyeg és más textil padlóborító nemezből, nem tűzve vagy nem pelyhesítve, konfekcionálva is |
5705 00 5705 00 10 | Más szőnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is: – Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
KN-kód | Árumegnevezés |
5705 00 90 | – Más textilanyagból |
5801 | Bolyhos szövet és zseníliaszövet, az 5802 vagy 5806 vtsz. alá tartozó szövetek kivételével |
5802 | Frottírtörülköző- és hasonló frottírszövet, az 5806 vtsz. alá tartozó keskenyáru kivételével; tűzött textilszövet, az 5703 vtsz. alá tartozók kivételével |
5803 00 | Gézszövet, az 5806 vtsz. alá tartozó keskenyáru kivételével |
5804 | Tüll és más hálószövet, a szövött, a kötött vagy hurkolt kelmék kivételével; csipke végben, szalagban vagy mintázott darabokban, a 6002–6006 vtsz. alá tartozók kivételével: |
5805 00 00 | Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl: Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták és a tűvarrással (pl. pontöltéssel, keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is |
5806 | Szövött keskenyáru, az 5807 vtsz. alá tartozó áruk kivételével; vetülékszál nélkül, láncfonalakból ragasztással összeállított keskenyáru (szalagutánzat) |
5807 | Címke, jelvény és hasonló cikk textilanyagból, végben, szalagban, alakra vagy méretre vágva, de nem hímezve |
5808 | Zsinór méteráruban; díszítőpaszomány méteráruban, nem hímezve, a kötött vagy a hurkolt kivételével; bojt, rojt, pompon és hasonló cikkek |
5810 | Hímzés méteráruban, szalagban, vagy mintázott darabokban |
5811 00 00 | Réteges termék méteráruban, amelyet bélelőanyaggal, egy vagy több szövetrétegből, steppeléssel vagy más módon állítanak össze, az 5810 vtsz. alá tartozó hímzés kivételével |
5901 5901 90 00 | Mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevont szövetek, amelyeket külső könyvborítóként vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; előkészített festővászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapkészítéshez: – Más |
5902 | Kerékköpeny kordszövet magas szakítószilárdságú nejlon- vagy más poliamid, poliészter vagy viszkóz műselyem fonalból |
5903 5903 10 5903 20 5903 90 5903 90 10 5903 90 91 | Textilszövet műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy laminálva, az 5902 vtsz. alá tartozó szövetek kivételével: – Poli(vinil-klorid)-dal – Poliuretánnal – Más: – – Impregnálva – – Bevonva, beborítva vagy rétegelve: – – – Cellulózszármazékkal vagy más műanyaggal, színoldalán szövette |
5904 | Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra felvitt bevonatból vagy borításból áll, kiszabva is |
5906 | Gumizott textilszövet, az 5902 vtsz. alá tartozó kivételével |
5907 00 | Más módon impregnált, bevont vagy beborított textilszövet; festett kanavász színházi stúdió- (műtermi) díszletek, vagy hasonlók számára |
5908 00 00 | Textilalapanyagból szőtt, font vagy kötött bél lámpához, tűzhelyhez, öngyújtóhoz, gyertyához vagy hasonlóhoz; fehérizzású gázharisnya és annak előállítására csőszerűen kötött gázharisnyaszövet, impregnálva is |
6001 | Kötött vagy hurkolt bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét és a frottírkelmét is: |
6002 | Kötött vagy hurkolt kelme, 30 cm-t nem meghaladó szélességű, legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonalat vagy gumiszálat tartalmazó, a 6001 vtsz. alá tartozó kivételével |
6003 | Kötött vagy hurkolt kelme, 30 cm-t nem meghaladó szélességű, a 6001 és a 6002 vtsz. alá tartozó kivételével |
6004 | Kötött vagy hurkolt kelme, 30 cm-t meghaladó szélességű, legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonalat vagy gumiszálat tartalmazó, a 6001 vtsz. alá tartozó kivételével: |
6005 | Lánchurkolt kelme (beleértve a paszományozógéppel készültet is), a 6001–6004 vtsz. alá tartozó kivételével: |
6006 | Más kötött vagy hurkolt kelme |
KN-kód | Árumegnevezés |
6101 6101 20 6101 20 90 6101 30 6101 30 90 6101 90 6101 90 80 | Férfi- vagy fiúfelsőkabát, -autóskabát, -pelerin, -köpeny, -anorák (beleértve a sízubbonyt is), -viharkabát, -szélkabát és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból, a 6103 vámtarifaszám alá tartozó áruk kivételével: – Pamutból: – – Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, szélkabát és hasonló áruk – Szintetikus vagy mesterséges szálból: – – Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, szélkabát és hasonló áruk – Más textilanyagból: – – Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, szélkabát és hasonló áruk |
6102 6102 10 6102 10 90 6102 20 6102 20 90 6102 30 6102 30 90 6102 90 6102 90 90 | Női vagy leányka-felsőkabát, -autóskabát, -pelerin, -köpeny, -anorák (beleértve a sízubbonyt is), -viharkabát, -széldzseki és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból, a 6104 vtsz. alá tartozó áruk kivételével: – Gyapjúból vagy finom állati szőrből: – – Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, szélkabát és hasonló áruk – Pamutból: – – Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, szélkabát és hasonló áruk – Szintetikus vagy mesterséges szálból: – – Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, szélkabát és hasonló áruk – Más textilanyagból: – – Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, szélkabát és hasonló áruk |
6108 6108 31 00 6108 32 00 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 6108 99 00 | Női vagy leánykakombiné, -alsószoknya, -rövidnadrág, -alsónadrág, -hálóing, -pizsama, -hálóköntös, -fürdőköpeny, -háziköntös és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból: – Hálóing és pizsama: – – Pamutból – – Szintetikus vagy mesterséges szálból – – Más textilanyagból – Más: – – Pamutból – – Szintetikus vagy mesterséges szálból – – Más textilanyagból |
6109 | T-ing, atléta és más alsó trikóing kötött vagy hurkolt anyagból |
6110 | Ujjas mellény, pulóver, kardigán, mellény és hasonló áru kötött vagy hurkolt anyagból |
6111 | Csecsemőruha és tartozékai kötött vagy hurkolt anyagból |
6112 | Tréningruha, síöltöny és fürdőruha kötött vagy hurkolt anyagból |
6113 00 | Az 5903, 5906 vagy az 5907 vtsz. alá tartozó kötött vagy hurkolt anyagból készült ruha |
6114 | Más ruha kötött vagy hurkolt anyagból |
6115 6115 10 6115 10 90 ex 6115 10 90 6115 21 00 | Harisnyanadrág, harisnya, zokni és más harisnyaáru, beleértve a kalibrált kompressziós harisnyaáru (pl. a visszeres lábra való harisnyát) és a talp nélküli harisnya, kötött vagy hurkolt anyagból: – Kalibrált kompressziós harisnyaáru (például a visszeres lábra való harisnya): – – Más: – – – Térdzokni (a visszeres lábra való harisnyát kivéve) vagy női zokni kivételével – Más harisnyanadrág és harisnyák: – – Szintetikus szálakból, amelyben az egyágú fonal finomsága kevesebb mint 67 decitex |
KN-kód | Árumegnevezés |
6115 22 00 6115 29 00 6115 30 6115 94 00 6115 95 00 | – – Szintetikus szálakból, amelyben az egyágú fonal finomsága legalább 67 decitex – – Más textilanyagból – Más női hosszú- vagy térdharisnya, amelyben az egyágú fonal finomsága kevesebb mint 67 decitex – Más: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból |
6203 6203 41 6203 42 6203 43 6203 49 | Férfi- vagy fiúöltöny, -ruhaegyüttes, -zakó, -blézer, -hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), -bricsesznadrág és -sortnadrág (a fürdőruha kivételével): – Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Más textilanyagból |
6204 6204 21 00 6204 22 6204 23 6204 29 6204 31 00 6204 32 6204 33 6204 39 6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00 6204 49 00 6204 59 6204 59 10 6204 62 6204 62 11 6204 62 31 | Női vagy leánykakosztüm, -ruhaegyüttes, -ujjas, -blézer, -ruha, -szoknya, -nadrágszoknya, -hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), -bricsesznadrág és -sortnadrág (a fürdőruha kivételével): – Ruhaegyüttes: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Más textilanyagból – Ujjas és blézer: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Más textilanyagból – Ruha: – – Gyapjúból vagy finom állati szőrből – – Pamutból – – Szintetikus szálból – – Mesterséges szálból – – Más textilanyagból – Szoknya és nadrágszoknya: – – Más textilanyagból: – – – Mesterséges szálból – Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág: – – Pamutból: – – – Hosszúnadrág és bricsesznadrág: – – – – Ipari és munkaruha – – – – Más: – – – – – Denimből |
KN-kód | Árumegnevezés |
6204 62 33 6204 62 51 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 6204 63 11 6204 63 31 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 6204 69 11 6204 69 31 6204 69 39 6204 69 50 6204 69 90 | – – – – – Kordbársonyból – – – Vállpántos és melles munkanadrág (overall): – – – – Ipari és munkaruha – – – – Más – – – Más – – Szintetikus szálból: – – – Hosszúnadrág és bricsesznadrág: – – – – Ipari és munkaruha – – – Vállpántos és melles munkanadrág (overall): – – – – Ipari és munkaruha – – – – Más – – – Más – – Más textilanyagból: – – – Mesterséges szálból: – – – – Hosszúnadrág és bricsesznadrág: – – – – – Ipari és munkaruha – – – – Vállpántos és melles munkanadrág (overall): – – – – – Ipari és munkaruha – – – – – Más – – – – Más – – – Más |
6205 | Férfi- vagy fiúing |
6206 6206 30 00 | Női vagy leánykablúz, -ing és -ingblúz: – Pamutból |
6207 6207 11 00 6207 19 00 6207 21 00 6207 22 00 6207 29 00 | Férfi- vagy fiúatléta és más -alsóing, -alsónadrág, -rövidnadrág, -hálóing, -pizsama, -fürdőköpeny, -háziköntös és hasonló áru: – Alsónadrág és rövidnadrág: – – Pamutból – – Más textilanyagból – Hálóing és pizsama: – – Pamutból – – Szintetikus vagy mesterséges szálból – – Más textilanyagból |
6209 6209 30 00 | Csecsemőruha és tartozékai: – Szintetikus szálból |
6210 6210 10 | Az 5602, 5603, 5903, 5906 vagy az 5907 vtsz. alá tartozó szövetekből készült ruha: – Az 5602 és az 5603 vtsz. alá tartozó szövetekből |
6212 6212 20 00 | Melltartó, csípőszorító, fűző, nadrágtartó, harisnyatartó, zoknitartó és hasonló áru és ezek részei, kötött vagy hurkolt anyagból is: – Csípőszorító és nadrágos csípőszorító |
KN-kód | Árumegnevezés |
6212 30 00 | – Fűző |
0000 0000 00 00 6307 90 | Más készáru, beleértve a szabásmintát is: – Mentőmellény és mentőöv – Más |
6308 00 00 | Szőnyeg, faliszőnyeg, hímzett asztalterítő vagy szalvéta vagy hasonló textiltermékek készítésére szolgáló, szövetből és fonalból álló készlet, tartozékokkal, kellékekkel is, a kiskereskedelmi forgalomban szokásos kiszerelésben |
6401 | Vízhatlan lábbeli gumi- vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva |
6402 | Egyéb lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel |
6403 6403 12 00 6403 51 6403 51 05 6403 51 15 6403 51 95 6403 59 6403 59 05 6403 59 35 6403 59 91 6403 91 6403 91 05 6403 91 11 6403 99 6403 99 05 | Lábbeli gumi-, műanyag, bőr- vagy mesterséges bőr külső talppal és bőr felsőrésszel: – Sportcipő: – – Sícipő, síbakancs, sífutócipő és hódeszkacipő – Más lábbeli bőr külső talppal: – – Bokát takaró: – – – Fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés nélkül – – – Más: – – – – A lábszárat nem, csak a bokát takaró, a talpbélés hossza: – – – – – Legalább 24 cm: – – – – – – Férfi – – – – Más, a talpbélés hossza: – – – – – Legalább 24 cm: – – – – – – Férfi – – Más: – – – Fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés nélkül – – – Más: – – – – Lábbeli, pántokból készült vagy kivágott felsőrésszel: – – – – – Más, a talpbélés hossza: – – – – – – Legalább 24 cm: – – – – – – – Férfi – – – – Más, a talpbélés hossza: – – – – – 24 cm-nél kisebb – Más lábbeli: – – Bokát takaró: – – – Fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés nélkül – – – Más: – – – – A lábszárat nem, csak a bokát takaró, a talpbélés hossza: – – – – – 24 cm-nél kisebb – – Más: – – – Fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés nélkül |