{"component": "clause", "props": {"groups": [{"size": 3, "snippet_links": [{"key": "gestione-finanziaria", "type": "definition", "offset": [560, 580]}, {"key": "le-spese", "type": "clause", "offset": [1289, 1297]}, {"key": "primo-livello", "type": "clause", "offset": [1665, 1678]}, {"key": "richiesta-di-rimborso", "type": "clause", "offset": [1683, 1704]}, {"key": "stato-di-avanzamento", "type": "definition", "offset": [1742, 1762]}], "samples": [{"hash": "i05QI2L2vv2", "uri": "/it/contracts/i05QI2L2vv2#\u010dlen", "label": "Contratto Di Concessione Del Finanziamento", "score": 28.3306703796, "published": true}], "snippet": "Obblighi del SB Obveznosti SB\n1. In conformit\u00e0 alle disposizioni dei Regolamenti comunitari nonch\u00e9 del presente Contratto \u00e8 fatto obbligo al SB di:\na) assicurare nei confronti dell\u2019UOI e dell\u2019AdG l\u2019adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente Contratto;\nb) garantire sotto la propria responsabilit\u00e0 l\u2019attuazione dell\u2019intera operazione ITI GECT GO, per tutta la sua durata, entro i termini previsti, cos\u00ec come stabilito nelle schede progettuali, nei piani finanziari dei Progetti e negli allegati 1 e 2 al presente Contratto;\nc) garantire una corretta gestione finanziaria dei fondi destinati ai Progetti;\n1. V skladu s 13. \u010dlenom Uredbe (EU) 1299/2013 ter s to pogodbo mora SB:\na) ravnati odgovorno do UPO, OU in zagotoviti izpolnjevanje svojih obveznosti v skladu s to pogodbo;\nb) zagotavljati izvajanje celotne operacije CTN v celotnem obdobju trajanja, in sicer v skladu z odobrenima \u010dasovnicama, tako kot je dolo\u010deno v prijavnicah, stro\u0161kovnih na\u010drtih in prilogah 1 in 2 te pogodbe;\nc) zagotoviti spo\u0161tovanje dobrega finan\u010dnega poslovanja za sredstva, odobrena v okviru projektov;\nd) rispondere tempestivamente a ogni richiesta formulata dall\u2019UOI/AdG e informare l\u2019UOI/AdG in merito a qualsiasi modifica apportata ai Progetti e alla riallocazione dei fondi;\ne) assicurare che le spese presentate siano state sostenute per l\u2019attuazione dei Progetti stessi e corrispondano alle attivit\u00e0 concordate;\nf) garantire il rispetto del divieto del doppio finanziamento, come richiamato dal Manuale sull\u2019ammissibilit\u00e0 della spesa;\ng) ai sensi della procedura descritta all\u2019art. 6, trasmettere, successivamente alla convalida delle spese da parte del Controllo di primo livello, la richiesta di rimborso all\u2019UOI allegando le relazioni sullo stato di avanzamento/finale;\nh) istituire un sistema di contabilit\u00e0 che distingua chiaramente le transazioni\nd) najkraj\u0161em mo\u017enem \u010dasu odgovoriti na katerokoli zahtevo UPO/OU in obvestiti UPO/OU o katerikoli spremembi projektov in prerazporeditvi sredstev;\ne) zagotoviti, da so izdatki, dejansko nastali za namen izvajanja projektov ter ustrezajo dogovorjenim aktivnostim;\nf) zagotoviti spo\u0161tovanje prepovedi dvojnega financiranja, kot je dolo\u010deno v Navodilih o upravi\u010denih izdatkih;\ng) Na podlagi postopka, kot je dolo\u010den v", "hash": "bcd1a351efa0073a7f70ba9cf596f5b1", "id": 1}, {"size": 3, "snippet_links": [{"key": "spese-ammissibili", "type": "clause", "offset": [0, 17]}, {"key": "il-finanziamento", "type": "clause", "offset": [40, 56]}, {"key": "gestione-finanziaria", "type": "definition", "offset": [569, 589]}, {"key": "efficienza-ed-efficacia", "type": "clause", "offset": [591, 614]}, {"key": "norme-specifiche", "type": "clause", "offset": [832, 848]}, {"key": "ammissibilit\u00e0-delle-spese", "type": "clause", "offset": [863, 888]}, {"key": "presentazione-dei-progetti", "type": "clause", "offset": [1028, 1054]}], "samples": [{"hash": "i05QI2L2vv2", "uri": "/it/contracts/i05QI2L2vv2#\u010dlen", "label": "Contratto Di Concessione Del Finanziamento", "score": 28.3306703796, "published": true}], "snippet": "Spese ammissibili Upravi\u010deni izdatki\n1. Il finanziamento \u00e8 concesso esclusivamente ai fini dell\u2019attuazione dei progetti.\n2. Per essere considerate ammissibili le spese devono essere:\n1. Sredstva sofinanciranja se dodelijo izklju\u010dno za izvedbo projektov.\n2. Da so izdatki upravi\u010deni, morajo:\na. previste nelle schede progettuali a. biti predvideni tako v odobrenih approvate cos\u00ec come dettagliato nelle voci di spesa, work-packages e annualit\u00e0 e/o nelle successive modifiche, ai sensi dell\u2019art. 8 del presente Contratto;\nb. sostenute in ossequio ai principi di corretta gestione finanziaria, efficienza ed efficacia;\nc. conformi agli obblighi di cui al Regolamento delegato (UE) N. 481/2014 della Commissione del 4 marzo 2014 che integra il Regolamento (UE) n. 1299/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto concerne le norme specifiche in materia di ammissibilit\u00e0 delle spese per i programmi di cooperazione;\nd. sostenute in ossequio a quanto previsto nel Manuale sull\u2019ammissibilit\u00e0 della spesa, nell\u2019Invito per la presentazione dei progetti per l\u2019attuazione dell\u2019ITI a valere sugli Assi prijavnicah glede na navedene kategorije izdatkov, delovne sklope ter leta in/ali v nadaljnjih spremembah, v skladu z dolo\u010dili 8. \u010dlena te pogodbe;", "hash": "f5b1b6169279f7e5ac53324d0b02fc60", "id": 2}, {"size": 1, "snippet_links": [], "samples": [{"hash": "lcfH6No75RI", "uri": "/it/contracts/lcfH6No75RI#\u010dlen", "label": "Protocollo D\u2019intesa", "score": 17.6173853525, "published": true}], "snippet": "Zgoraj navedeni uvodni del se smatra kot sestavni del pri\u010dujo\u010dega akta.", "hash": "8a374d5542b74ea84e1caa59eaa2bddb", "id": 3}, {"size": 1, "snippet_links": [], "samples": [{"hash": "lcfH6No75RI", "uri": "/it/contracts/lcfH6No75RI#\u010dlen", "label": "Protocollo D\u2019intesa", "score": 17.6173853525, "published": true}], "snippet": "Ob\u010dine pristopnice si, \u017ee od sedaj, pridr\u017eijo pravico do dopolnil ali sprememb pri\u010dujo\u010dega akta, \u010de je to v korist doseganja cilja. Vse klavzule, iz katerih je sestavljen ta akt, so bistvene in tvorijo celovit in nelo\u010dljiv kontekst. Vsaka sprememba k pri\u010dujo\u010demu sporazumu mora biti sprejeta, s strani ob\u010din pristopnic, preko formalnega akta.", "hash": "9043a6b794114775b24a58d6a4a81a77", "id": 4}, {"size": 1, "snippet_links": [{"key": "comune-di", "type": "definition", "offset": [241, 250]}], "samples": [{"hash": "lcfH6No75RI", "uri": "/it/contracts/lcfH6No75RI#\u010dlen", "label": "Protocollo D\u2019intesa", "score": 17.6173853525, "published": true}], "snippet": "Za kar ni izrecno predvideno v pri\u010dujo\u010dem Sporazumu, se stranke navezujejo na dolo\u010dila zadevnih veljavnih zakonov v kolikor so izvedljivi. Prebran, odobren in podpisan. Vodnjan \u2013 Dignano 24 marzo 2011 / 24. o\u017eujka 2011. / 24. marca 2011.\n1. Comune di Manzano / Op\u0107ina Manzano / Ob\u010dina Manzano (Lidia Driutti, sindaco / na\u010delnica / \u017eupanja)\n2. Citt\u00e0 di Albona / Grad Labin / Mestna ob\u010dina Labin (Tulio Demetlika, sindaco / gradona\u010delnik / \u017eupan\n3. Citt\u00e0 di Vodnjan \u2013 Dignano / Grad Vodnjan \u2013 Dignano / Mestna ob\u010dina Vodnjan \u2013 Dignano (\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, sindaco / gradona\u010delnik / \u017eupan\n4. Comune di San Dorligo della Valle / Op\u0107ina Dolina / Ob\u010dina Dolina (\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, sindaco / na\u010delnica / \u017eupanja)\n5. Comune di Duino Aurisina / Op\u0107ina Duino Aurisina / Ob\u010dina \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 (\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587, sindaco / na\u010delnik / \u017eupan)\n6. Comune di Muggia / Op\u0107ina Muggia / Ob\u010dina Milje (\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, sindaco / na\u010delnik / \u017eupan)\n7. Citt\u00e0 di Pula \u2013 Pola / Grad Pula \u2013 Pola / Mestna ob\u010dina Pula \u2013 Pola (\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, sindaco / gradona\u010delnik /\u017eupan)\n8. Citt\u00e0 di Rovigno / Grad Rovinj / Mestna ob\u010dina Rovinj (\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, sindaco / gradona\u010delnik / \u017eupan)", "hash": "accce026a38a093a44b91fa918a71625", "id": 5}, {"size": 1, "snippet_links": [{"key": "i-suoi-diritti", "type": "definition", "offset": [140, 154]}, {"key": "casi-eccezionali", "type": "clause", "offset": [355, 371]}, {"key": "obblighi-e-diritti", "type": "clause", "offset": [423, 441]}], "samples": [{"hash": "i05QI2L2vv2", "uri": "/it/contracts/i05QI2L2vv2#\u010dlen", "label": "Contratto Di Concessione Del Finanziamento", "score": 28.3306703796, "published": true}], "snippet": "Cessione e successione legale Pravno nasledstvo, prenos\n1. L\u2019AdG \u00e8 autorizzata ai sensi del presente Contratto a trasferire in ogni momento i suoi diritti ed obblighi. In caso di cessione ne dar\u00e0 tempestiva comunicazione al SB.\n1. OU ima pravico, da v kateremkoli trenutku prenese svoje pravice, ki izhajajo iz te pogodbe in o tem takoj obvesti SB.\n2. In casi eccezionali e motivati, il SB ha la facolt\u00e0 di cedere i propri obblighi e diritti derivanti dal presente Contratto, previa approvazione da parte del CdS.\n3. In caso di successione legale o di modifica dello stato giuridico o della denominazione, il SB \u00e8 tenuto a trasferire tutti gli obblighi derivanti dal presente Contratto al proprio successore legale. Modifiche di qualsiasi natura devono essere comunicate per iscritto all\u2019AdG e all\u2019UOI.\n2. V utemeljenih primerih in izjemoma lahko SB, samo po predhodni odobritvi s strani OzS, odstopi svoje dol\u017enosti in pravice iz te pogodbe.\n3. V primeru pravnega nasledstva ali spremenjenega pravnega statusa ali naziva se vse obveznosti SB iz te pogodbe prenesejo na pravnega naslednika. Vse spremembe je potrebno pisno sporo\u010diti OU in UPO.", "hash": "7d93afcda8b402e412fe2cd77cfbd167", "id": 6}, {"size": 1, "snippet_links": [], "samples": [{"hash": "lcfH6No75RI", "uri": "/it/contracts/lcfH6No75RI#\u010dlen", "label": "Protocollo D\u2019intesa", "score": 17.6173853525, "published": true}], "snippet": "Z uresni\u010ditvijo omenjenega projekta se namerava: - vzpodbuditi krajevni gospodarski razvoj in ubranljivi razvoj s podpiranjem visokokakovostnega proizvoda, kot je olj\u010dno olje; - vzpodbuditi celovito turisti\u010dno ponudbo, ki temelji na kakovosti prostora, olj\u010dnega olja, krajevnih in tradicionalnih proizvodov, storitev; - razpolagati z mo\u010dnim in u\u010dinkovitim in\u0161trumentom promocije, s katerim se, poleg gospodarskega vidika, pove\u017ee tudi zgodovino in kulturo krajev, ki jih cesta pre\u010dka (ta je razpoznavna na podlagi posebnih cestnih znakov, ki jo dolo\u010dujejo in izpostavijo turisti\u010dni pomen zadevnih obmo\u010dij) ter se tako nudi primeren poudarek turisti\u010dni ponudbi teh obmo\u010dij; - spro\u017eiti sodelovanje med ob\u010dinami v raznih dr\u017eavah ter ostalimi zainteresiranimi Javnimi ustanovami, slede\u010d logiki omre\u017eij, ki naj, v operativnem klju\u010du, omogo\u010di izvajanje sinergij, na podlagi katerih bi bilo mogo\u010de racionalizirati vire in ustvariti zelo u\u010dinkovito celovito storitev, z uporabo in\u0161trumentov, ki lahko nudijo in\u0161titucionalne odgovore v skladu s splo\u0161no potrebo po uresni\u010ditvi sistema turisti\u010dne promocije celotnega zainteresiranega obmo\u010dja; - vzpodbujati kulturo olj\u010dnega olja preko zalo\u017eni\u0161kih in komunikacijskih pobud za spodbujanje strokovnega javnega mnenja in za \u0161irjenje lastnih pobud; - spodbujati sprejetje urbanisti\u010dnih in\u0161trumentov, ki ustrezajo zna\u010dilnostim prostora soudele\u017eenih ob\u010din.", "hash": "81f7252ec13ca2d5e677a9262fbc9aa8", "id": 7}, {"size": 1, "snippet_links": [{"key": "durata-dei-progetti", "type": "clause", "offset": [0, 19]}, {"key": "la-durata", "type": "definition", "offset": [42, 51]}, {"key": "il-progetto", "type": "clause", "offset": [82, 93]}, {"key": "attivit\u00e0-progettuali", "type": "clause", "offset": [238, 258]}, {"key": "data-di-inizio", "type": "definition", "offset": [291, 305]}, {"key": "data-di-conclusione", "type": "definition", "offset": [324, 343]}, {"key": "svolgimento-delle-attivit\u00e0", "type": "clause", "offset": [595, 621]}, {"key": "eventuali-modifiche", "type": "clause", "offset": [1710, 1729]}], "samples": [{"hash": "i05QI2L2vv2", "uri": "/it/contracts/i05QI2L2vv2#\u010dlen", "label": "Contratto Di Concessione Del Finanziamento", "score": 28.3306703796, "published": true}], "snippet": "Durata dei progetti Trajanje projektov\n1. La durata dei progetti \u00e8 di 48 mesi per il progetto So\u010da-Isonzo e di 48 mesi per il progetto Salute-Zdravstvo, conformemente a quanto previsto dall'invito e dalle schede progettuali approvate. Le attivit\u00e0 progettuali saranno svolte dal 01/04/2017 (\u201cdata di inizio\u201d) al 31/03/2021 (\u201cdata di conclusione\u201d) per il progetto Isonzo-So\u010da e dal 01/04/2017 (\u201cdata di inizio\u201d) al 31/03/2021 (\u201cdata di conclusione\u201d) per il progetto Salute-Zdravstvo e dovranno trovare corrispondenza con la tempistica delle attivit\u00e0 indicate nelle schede progettuali. L\u2019effettivo svolgimento delle attivit\u00e0 progettuali ha inizio entro 2 mesi dalla comunicazione del finanziamento dd. 24/3/2017. Le attivit\u00e0 progettuali devono concludersi entro la \u201cdata di\n1. V skladu s povabilom in projektnima prijavnicama bo projekt So\u010da-Isonzo trajal 48 mesecev ter projekt Salute- Zdravstvo ravno tako 48 mesecev. Projektne aktivnosti za projekt So\u010da- Isonzo bodo izvedene v obdobju od 01/04/2017 (\u201cdatum za\u010detka\u201d) do 31/03/2021 (\u201cdatum zaklju\u010dka\u201d) in za projekt Salute-Zdravstvo v obdobju od 01/04/2017 (\u201cdatum za\u010detka\u201d) do 31/03/2021 (\u201cdatum zaklju\u010dka\u201d) in morajo biti skladne s \u010dasovnim na\u010drtom aktivnosti, kot je navedeno v prijavnicah. Dejansko izvajanje projektnih aktivnosti se mora za\u010deti najpozneje v roku 2 mesecev od datuma objave sporo\u010dila o financiranju z dne 24/3/2017. Projektne aktivnosti se morajo conclusione\u201d dichiarata e in conformit\u00e0 con quanto stabilito nell\u2019invito.\n2. La proroga della durata dei Progetti \u00e8 ammessa solo in via eccezionale e qualora debitamente motivata, previa richiesta scritta da parte del SB ed inviata all\u2019UOI almeno 90 giorni prima della \u201cdata di conclusione\u201d. Eventuali modifiche della durata dei Progetti sono valide solo a seguito di approvazione, come indicato al successivo art. 7. zaklju\u010diti v skladu z napovedanim \u201cdatumom zaklju\u010dka\u201d in v skladu z zahtevami povabila.\n2. Podalj\u0161anje obdobja trajanja projektov je mo\u017eno samo v izjemnih primerih in na osnovi ustrezne utemeljitve, po predhodni pisni pro\u0161nji SB poslani UPO vsaj 90 dni pred \u201cdatumom zaklju\u010dka\u201d. Kot je dolo\u010deno v nadaljnjem 7. \u010dlenu te pogodbe, so spremembe obdobja trajanja projektov veljavne le po predhodni odobritvi.", "hash": "18e5b76b7a745530a283662b6a8ec12d", "id": 8}, {"size": 1, "snippet_links": [{"key": "utilizzo-dei-risultati", "type": "clause", "offset": [0, 22]}, {"key": "documenti-di", "type": "definition", "offset": [170, 182]}, {"key": "propriet\u00e0-industriale", "type": "clause", "offset": [315, 336]}], "samples": [{"hash": "i05QI2L2vv2", "uri": "/it/contracts/i05QI2L2vv2#\u010dlen", "label": "Contratto Di Concessione Del Finanziamento", "score": 28.3306703796, "published": true}], "snippet": "Utilizzo dei risultati Uporaba projektnih rezultatov\n1. I risultati prodotti nell\u2019ambito dei Progetti rimangono in disponibilit\u00e0 del SB, secondo le modalit\u00e0 previste dai documenti di Programma. L\u2019AdG, l\u2019UOI e lo SM hanno libero accesso agli stessi, ad esclusione degli elementi per i quali esiste gi\u00e0 un diritto di propriet\u00e0 industriale o intellettuale.", "hash": "a1cdd3feae61db1a37b18b31c34c1590", "id": 9}, {"size": 1, "snippet_links": [], "samples": [{"hash": "lcfH6No75RI", "uri": "/it/contracts/lcfH6No75RI#\u010dlen", "label": "Protocollo D\u2019intesa", "score": 17.6173853525, "published": true}], "snippet": "Ob\u010dine, ki so pristopile k pobudi poskrbijo, ob predhodni skupni domeni, za ureditev z naknadnim ustreznim aktom medsebojnih razmerij glede finan\u010dnih in ra\u010dunovodskih vidikov, ki izhajajo iz izvajanja pri\u010dujo\u010dega sporazuma. Strani bodo sprejele ustrezne strategije za dolo\u010ditev enega ali ve\u010d podpornikov po terminih in na na\u010dine, ki jih je treba \u0161e dolo\u010diti. Ob\u010dina koordinatorka bo predlo\u017eila ustrezne pro\u0161nje za prispevek doti\u010dnim Ustanovam, da bi se pridobilo sredstva, ki se jih bo namenilo doseganju ciljev projekta. Sredstva, ki se jih bo pridobilo iz raznih vrov financiranja, bodo dolo\u010dena in/ali porazdeljena v medsebojnem dogovoru med vsemi ob\u010dinami pristopnicami tudi ob upo\u0161tevanju razli\u010dnosti obmo\u010dij v katerih se izvaja projekt in/ali specifinih izvajanj smernic, ki jih nudijo Ustanove pokroviteljice.", "hash": "cf953bc51c6783033b04709128357071", "id": 10}], "next_curs": "Ck4SSGoVc35sYXdpbnNpZGVyY29udHJhY3RzcioLEhZDbGF1c2VTbmlwcGV0R3JvdXBfdjU2Ig7EjWxlbiMwMDAwMDAwYQyiAQJpdBgAIAA=", "clause": {"title": "\u010dlen", "size": 3, "children": [], "parents": [["sospensione-del-finanziamento-e-diritto-di-risoluzione", "Sospensione del finanziamento e diritto di risoluzione"]], "id": "\u010dlen", "related": [["rischio-guerra", "Rischio guerra", "Rischio guerra"], ["limite-massimo-dellindennizzo", "Limite massimo dell\u2019indennizzo", "Limite massimo dell\u2019indennizzo"], ["corrispettivo-dellappalto", "Corrispettivo dell\u2019appalto", "Corrispettivo dell\u2019appalto"], ["obblighi-dellappaltatore", "OBBLIGHI DELL\u2019APPALTATORE", "OBBLIGHI DELL\u2019APPALTATORE"], ["rimborso", "Rimborso", "Rimborso"]], "related_snippets": [], "updated": "2025-07-07T12:37:55+00:00"}, "json": true, "cursor": ""}}