Piemērošanas joma. 1. Šīs Hartas noteikumi attiecas uz Savienības iestādēm un struktūrām, ievērojot subsidiaritātes principu, un uz dalībvalstīm tikai tad, ja tās īsteno Savienības tiesību aktus. Tādēļ tās ievēro tiesības un principus, kā arī veicina to piemērošanu saskaņā ar savām atbilstīgajām pilnvarām un ievērojot Savienības kompetenci, kas tai piešķirta Konstitūcijas pārējās daļās.
2. Šī Harta neattiecina Savienības tiesību piemērošanu uz jomām, kuras nav Savienības kompetencē, tāpat tā arī nerada jaunu Savienības kompetenci vai uzdevumus un nemaina Konstitūcijas pārējās daļās noteikto kompetenci un uzdevumus.
Piemērošanas joma. 2.1. Pārvadātājs sniedz Transporta pakalpojumus Klientiem, pamatojoties uz Pārvadājuma līgumiem, VN un Piemērojamajiem likumiem.
2.2. Noslēdzot Pārvadājuma līgumu ar Pārvadātāju, Klients piekrīt Transporta pakalpojuma sniegšanai saskaņā ar pieņemtajiem Transporta pakalpojuma noteikumiem, VN un Piemērojamajiem likumiem.
2.3. Jebkurai atkāpei no VN satura ir nepieciešama rakstiska Pārvadātāja piekrišana, pretējā gadījumā šāda atkāpe nav spēkā.
Piemērošanas joma. Šie piegādes noteikumi tiek piemēroti Līgumiem (atbilstoši zemāk paskaidrotajam) un tie veido daļu no Līgu- miem, uz kuru pamata Triolab Oy („Piegādātājs“) piegādā savam klientam („Pasūtītājs“) iekārtas, rezerves daļas, piederumus, reaktīvus, preces un citus produktus (visi kopā vai atsevišķi „Produkts“) un / vai pakalpoju- mus („Pakalpojums“). No šiem piegādes noteikumiem var atkāpties tikai Piegādātāja parakstītā Līgumā at- runātā veidā. „Līgums“ nozīmē rakstisku (i) mutisku vai rakstisku līgumu (piemēram, noslēgtu ar e-pasta star- pniecību), kas attiecas uz Produktu un/vai Pakalpojumu piegādi, (ii) mutisku vai rakstisku (piemēram, ar e- pasta starpniecību izdarītu) Pasūtītāja pasūtījumu, kuru Piegādātājs ir akceptējis, (iii) Piegādātāja piedāvājumu attiecībā uz Produktu un/vai Pakalpojumu, kas Piegādātājam ir kļuvis par saistošu līgumu un (iv) visus citus līgumus atbilstoši kuru noteikumiem uz tiem attiecas šie vispārīgi piegādes noteikumi. Attiecībā uz Piegādātāju un Pasūtītāju turpmāk var tikt lietots arī jēdziens „Puse“ vai „Puses“.
Piemērošanas joma. 1. Savienības pilsoņi, kuriem ir derīga dalībvalsts izsniegta parastā, diplomātiskā, dienesta, oficiālā vai īpašā pase, Kolumbijas teritorijā var ieceļot un uzturēties bez vīzas laikposmā, kas noteikts 4. panta 1. punktā. Kolumbijas pilsoņi, kuriem ir derīga Kolumbijas izsniegta parastā, diplomātiskā, dienesta, oficiālā vai īpašā pase, dalībvalstu teritorijā var ieceļot un uzturēties bez vīzas laikposmā, kas noteikts 4. panta 2. punktā.
2. Šā panta 1. punkts neattiecas uz personām, kas ceļo ar mērķi veikt algotu darbu. Attiecībā uz minēto personu kategoriju katra dalībvalsts var saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 539/2001 (1) 4. panta 3. punktu lemt par vīzas prasības piemērošanu vai tās atcelšanu Sentlūsijas pilsoņiem. Attiecībā uz minēto personu kategoriju Kolumbija var saskaņā ar saviem tiesību aktiem lemt par vīzas prasības piemērošanu vai atcelšanu katras dalībvalsts pilsoņiem atsevišķi.
3. Šajā nolīgumā paredzēto vīzu režīma atcelšanu piemēro, neskarot Līgumslēdzēju pušu tiesību aktus, kas saistīti ar ieceļošanas un īstermiņa uzturēšanās nosacījumiem. Dalībvalstis un Kolumbija patur tiesības atteikt ieceļošanu un īstermiņa uzturēšanos savā teritorijā, ja viens vai vairāki no šiem nosacījumiem nav izpildīti.
4. Vīzu režīma atcelšana ir piemērojama neatkarīgi no transporta veida, kas izmantots Līgumslēdzēju pušu robežu šķērsošanai.
5. Šajā nolīgumā neaptvertos jautājumus reglamentē Savienības tiesību akti, dalībvalstu tiesību akti un Kolumbijas tiesību akti.
Piemērošanas joma. 1. Lai labāk atspoguļotu Parlamenta un Komisijas jaunās īpašās partnerattiecības, abas iestādes vienojas par šādiem pasā kumiem, lai stiprinātu Komisijas politisko atbildību un leģitimi tāti, paplašinātu konstruktīvu dialogu un uzlabotu informācijas apriti starp abām iestādēm, kā arī sadarbību attiecībā uz proce dūrām un plānošanu. Tās arī vienojas par īpašiem noteikumiem: — par Komisijas sanāksmēm ar valstu ekspertiem, kā izklāstīts I pielikumā, — par konfidenciālas informācijas nosūtīšanu Parlamentam, kā izklāstīts II pielikumā, — par starptautisku nolīgumu apspriešanu un noslēgšanu, kā izklāstīts III pielikumā, un — par Komisijas darba programmas grafiku, kā izklāstīts IV pielikumā.
Piemērošanas joma. Pamatnolīguma 15. punkta noteikumi attiecas uz šādām sanāksmēm:
1) Komisijas sanāksmēm, kas notiek Komisijas izveidoto ekspertu grupu ietvaros, kurās piedalīties ir aicinātas valstu iestādes no visām dalībvalstīm, ja to darbs attiecas uz Savienības tiesību aktu izstrādi un īstenošanu, ieskaitot ieteikuma tiesību aktu un deleģēto aktu izstrādi un īstenošanu;
2) ad hoc Komisijas sanāksmēm, kurās piedalīties ir aicināti valstu eksperti no visām dalībvalstīm, ja to darbs attiecas uz Savienības tiesību aktu izstrādi un īstenošanu, ieskaitot ieteikuma tiesību aktu un deleģēto aktu izstrādi un īstenošanu. Iepriekšminētie noteikumi neattiecas uz komitoloģijas komiteju sanāksmēm, neskarot spēkā esošos un turpmākos īpašos noteikumus attiecībā uz Parlamenta informēšanu par to, kā Komisija īsteno ieviešanas pilnvaras (1).
Piemērošanas joma. 1.1. Šis pielikums regulē Komisijas tādas konfidenciālās informācijas nodošanu Parlamentam un rīcību ar to, kas ir noteikta 1.2. punktā, īstenojot Parlamenta prerogatīvas un kompetenci. Abas iestādes darbojas, ievērojot savstarpējo lojālas sadarbības pienākumu pilnīgas savstarpējas uzticēšanās gaisotnē un strikti ievērojot Līguma attiecīgos noteikumus.
Piemērošanas joma. Ņemot vērā KP līdzšinējo praksi, izlīguma procedūra tiek piemērota lietās, kas ierosinātas par KL 11. panta pirmajā daļā un Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantā noteiktajiem pārkāpumiem2.
Piemērošanas joma. Šajā līgumā starp Donoriem un Vadošo iestādi ir noteiktas Pušu tiesības un pienākumi attiecībā uz divpusējās sadarbības fonda izmantošanu saskaņā ar finanšu ieguldījumu no EEZ un Norvēģijas finanšu instrumentiem 2014.–2021. gadam (turpmāk tekstā – “Instrumenti”).
Piemērošanas joma. 1.1.1. Šie Vispārējie darījumu noteikumi (“Noteikumi”) ir piemērojami visām mūsu darījumu attiecībām ar mūsu sadarbības partneriem. Šie Noteikumi ir piemērojami visiem piedāvājumiem un līgumiem. Tie ir attiecināmi tikai uz tiem sadarbības partneriem, kas ir komersanti Latvijas Republikas Komerclikuma (“Komerclikums”) izpratnē un/vai publisko tiesību juridiskas personas.
1.1.2. Ja puses nav vienojušās citādi, ir piemērojama šo Noteikumu aktuālā versija vai, vismaz, versija, kuru esam sadarbības partnerim paziņojuši kā pēdējo, un tā attiecināma arī uz līdzīgiem līgumiem nākotnē bez nepieciešamības mums uz to atsevišķi norādīt katrā konkrētajā gadījumā.
1.1.3. Noteikumu piemērošana izslēdz jebkuru citu noteikumu vai nosacījumu piemērošanu. Sadarbības partnera atšķirīgie, konfliktējošie vai papildinošie noteikumi var tikt piemēroti tikai tad un tiktāl, cik mēs to piemērošanai esam izteikuši tiešu piekrišanu. Nepieciešamība izteikt tiešu piekrišanu ir piemērojama jebkurā gadījumā, arī tad, ja, piemēram, mēs, zinot par sadarbības partnera konfliktējošajiem vai atšķirīgajiem noteikumiem, bez atrunām veicam vai akceptējam piegādi.
1.1.4. Individuāli līgumi, kas noslēgti ar sadarbības partneri individuālam gadījumam (tostarp, ar to saistītie līgumi, papildinājumi un grozījumi), prevalē pār šiem Noteikumiem. Lai to pierādītu, šādu vienošanos satura noteikšanai izšķirošais ir rakstveida līgumā vai mūsu rakstveida apstiprinājumā ietvertais saturs.
1.1.5. Juridiski saistošas sadarbības partnera deklarācijas un paziņojumi, kas attiecināmi uz līgumu (piemēram, termiņš, paziņojums par preces trūkumiem, atsaukšanu vai samazinājumu) ir jāizsaka rakstveidā, t.i. rakstiskā vai tekstuālā (piemēram, vēstule, e-pasts, fakss) formā. Ar šo netiek skartas juridiski formālās prasības un pienākums iesniegt pierādījumus, piemēram, gadījumā, ja radušās šaubas par personas, kura izsaka paziņojumu, pārstāvības tiesībām.
1.1.6. Atsaucēm uz piemērojamiem normatīvajiem aktiem ir tikai skaidrojoša nozīme. Pat bez šāda paskaidrojuma ir piemērojams normatīvajos aktos noteiktais, ja vien šie Noteikumi attiecīgo piemērošanu tieši un skaidri nav izslēguši.
1.1.7. Papildus šajā Vispārīgajā daļā ietvertajam, ir piemērojami arī:
a. mūsu Pārdošanas noteikumi, kas izklāstīti šo Noteikumu 2. daļā, ja mēs pārdodam vai piegādājam mūsu sadarbības partnerim (“Pircējam”) kustamas lietas (“preces”), neatkarīgi no tā, vai šīs preces mēs ražojam paši vai iegādājamies no piegādātājiem, ciktāl vien nav piemēroja...