HARVESTLABTM KALIBRĒŠANAS FAILA LICENCES LĪGUMS
HARVESTLABTM KALIBRĒŠANAS FAILA LICENCES LĪGUMS
SVARĪGI — IZLASIET UZMANĪGI: ŠIS HARVESTLABTM KALIBRĒŠANAS FAILA LICENCES LĪGUMS („LĪGUMS”) IR JURIDISKA VIENOŠANĀS, KAS NOSLĒGTA STARP JUMS (FIZISKU PERSONU VAI ATSEVIŠĶU JURIDISKU PERSONU) UN XXXX XXXXX SHARED SERVICES, INC. („Xxxx Xxxxx”) UN NOSAKA JŪSU HARVESTLABTM KALIBRĒŠANAS FAILA PROGRAMMATŪRAS („PROGRAMMATŪRA”) LIETOJUMU, TOSTARP DATORPROGRAMMAS UN, JA PIEMĒROJAMS, SAISTĪTOS DATU NESĒJUS, KĀ ARĪ JEBKĀDUS DRUKĀTUS VAI ELEKTRONISKUS DOKUMENTUS. XXXX XXXXX PIEKRĪT LICENCĒT PROGRAMMATŪRU JUMS (TEKSTĀ TURPMĀK „JŪS” VAI „JŪSU”) TIKAI AR NOTEIKUMU, KA JŪS PIEŅEMAT VISUS ŠĪ LĪGUMA NOTEIKUMUS.
AKTIVIZĒJOT VAI LIETOJOT ŠO PROGRAMMATŪRU, JŪS PIEKRĪTAT KATRAM UN IKVIENAM ŠĪ LĪGUMA NOTEIKUMAM, TOSTARP TURPMĀK MINĒTAJĀM GARANTIJAS SAISTĪBU ATRUNĀM, ATBILDĪBAS IEROBEŽOJUMIEM UN IZBEIGŠANAS NOSACĪJUMIEM. JA JŪS NEVĒLATIES PIEKRIST ŠIEM NOTEIKUMIEM, IZBEIDZIET TURPMĀKU PROGRAMMATŪRAS LIETOŠANU UN SAZINIETIES AR XXXX XXXXX, LAI ATGRIEZTU PROGRAMMATŪRU. ŠIS LĪGUMS APSTIPRINA PILNĪGU VIENOŠANOS SAISTĪBĀ AR PROGRAMMATŪRU STARP JUMS UN XXXX XXXXX, UN TAS AIZVIETO VISUS IEPRIEKŠĒJOS PRIEKŠLIKUMUS, APLIECINĀJUMUS VAI VIENOŠANOS STARP JUMS UN XXXX XXXXX ATTIECĪBĀ UZ PROGRAMMATŪRU.
1. Licence. Xxxx Xxxxx ar šo piešķir Jums un Jūs ar šo akceptējat neekskluzīvu, atceļamu, ierobežotu licenci instalēt un lietot Programmatūru iekšēji savām uzņēmējdarbības vajadzībām vienīgi atbilstoši šī Līguma nosacījumiem. Pēc šī Līguma noslēgšanas Jūs drīkstat instalēt Programmatūru uz [viena no Xxxx Xxxxx HarvestLabTM sensoriem.] Jūs drīkstat izveidot vienu Programmatūras kopiju vienīgi dublēšanas nolūkos.
2. Licences ierobežojumi.
a) Jūs atzīstat un piekrītat, ka Programmatūra ir Xxxx Xxxxx vai Xxxx Xxxxx licenciāru īpašums un ir aizsargāta saskaņā ar autortiesību likumu. Jūs arī atzīstat un piekrītat, ka visas tiesības, īpašumtiesības un līguminterese attiecībā uz Programmatūru, tostarp ar to saistītās intelektuālā īpašuma tiesības, izmaiņas vai papildinājumi pieder un paliek Xxxx Xxxxx un Xxxx Xxxxx licenciāriem. Šis Līgums nepiešķir Jums nekādas īpašumtiesības vai līguminteresi attiecībā uz Programmatūru, bet nosaka vienīgi ierobežotas lietošanas tiesības, kas ir atceļamas saskaņā ar šī Līguma noteikumiem. Ar šo netiek piešķirtas nekādas tiesības, licence vai līguminterese uz preču zīmēm, un Jūs piekrītat neizvirzīt nekādas tiesības, licenci vai līguminteresi attiecībā uz preču zīmēm.
b) Jūs drīkstat nodot Programmatūru vienīgi kā daļu no HarvestLabTM sensora nodošanas, uz kura tas ir ielādēts. Jūs piekrītat, ka Jūs nekādā citā veidā neveiksiet savu šajā Līgumā noteikto tiesību vai pienākumu piešķiršanu, apakšlicencēšanu, nodošanu tālāk, ieķīlāšanu, nomāšanu, izīrēšanu vai koplietošanu bez iepriekšējas rakstiskas Xxxx Xxxxx piekrišanas.
c) Jūs piekrītat ielādēt un lietot Programmatūru vienīgi uz viena Xxxx Xxxxx HarvestLabTM sensora.
d) Jūs piekrītat neveikt izmaiņas, modifikācijas, pielāgošanu, tulkošanu, reverso kompilāciju, reverso inženieriju vai cita veida darbību, lai atklātu Programmatūras pirmkodu vai radītu Programmatūras atvasinājumus. Jūs arī piekrītat, ka Jūs nedrīkstat anulēt autortiesību aizsardzību un lietojumu, kas nosaka Programmatūras mehānismu darbību, ne arī noņemt vai padarīt nesalasāmas autortiesību, preču zīmes vai citu īpašumtiesību zīmes uz Programmatūras. Jūs nedrīkstat izmantot Programmatūru, lai izstrādātu citu programmatūru vai citu tehnoloģiju, kam ir tāda pati galvenā funkcija kā Programmatūrai.
e) Jūs nedrīkstat eksportēt Programmatūru uz jebkuru citu valsti, ko aizliedz United States Export Administration Act (ASV Eksporta pārvaldes likums) vai šeit minētie noteikumi.
f) Jūs piekrītat neļaut kādai trešajai personai, kas rīkojas Xxxx vadībā, iesaistīties kādās darbībās, kas šajā punktā Jums ir aizliegtas.
3. Licences maksa. Jūs piekrītat veikt visus maksājumus un ievērot papildu nosacījumus, kas noteikti jebkurā pirkuma līgumā, kas attiecas uz Programmatūras pirkšanu. Licences maksa, ko Jūs samaksājat, ir atlīdzība par licences piešķiršanu saskaņā ar šo Līgumu.
4. Programmatūras uzturēšana. Xxxx Xxxxx drīkst pēc pašu izvēles piedāvāt Jums modifikācijas, labojumus vai atjauninājumus („Uzlabojumi”) Programmatūrai. Xxxx Xxxxx patur tiesības pēc pašu ieskatiem mainīt papildu maksu par Xxxxxxxxxxxx. Noslēdzot šo Līgumu, Jūs piekrītat, ka visi Uzlabojumi attiecībā uz Programmatūru tiek uzskatīti kā noteikti šajā Līgumā, un uz tiem attiecas noteikumi un nosacījumi, kas piemērojami Programmatūrai saskaņā ar šo Līgumu.
5. Jūsu pienākumi. Jūs apņematies: (a) nodrošināt atbilstošu darba vidi un ieteikto aparatūru, kas nepieciešama Programmatūrai, (b) instalēt visus labojumus, laidienus un atjauninājumus Jums piegādātajai Programmatūrai, un (c) atturēties veikt Programmatūras modifikācijas vai papildinājumus.
6. Produkta instalēšana un nepieciešamā aktivizēšana. Programmatūrā ir tehnoloģiski risinājumi, kas izveidoti, lai novērstu nelicencētu vai nelikumīgu Programmatūras izmantošanu. Jūs piekrītat, ka Xxxx Xxxxx drīkst izmantot šos risinājumus, lai aizsargātu Xxxx Xxxxx pret programmatūras pirātismu. Programmatūra drīkst ietvert izpildes tehnoloģiju, kas ierobežo iespēju instalēt, pārinstalēt vai atinstalēt Programmatūru datorā ne vairāk kā noteiktu skaitu reižu uz noteikta skaita datoriem. Šim Līgumam un Programmatūrai, kas ietver izpildes tehnoloģiju, var būt nepieciešama aktivizēšana, kā turpmāk norādīts pavaddokumentos. Aktivizēšanas laikā Jūs izmantojat savu unikālo produkta atslēgu, ko saņem kopā ar Programmatūru un datora konfigurāciju burtu un ciparu koda veidā, izmantojot internetu, lai pārbaudītu Programmatūras autentiskumu. Gadījumā, ja Jūs nevarat aktivizēt programmatūru internetā, vai izmantojot citu aktivizēšanas procesā norādītu metodi, jūs varat sazināties ar Xxxx Xxxxx izplatītāju.
7. GARANTIJAS SAISTĪBU ATRUNA. PROGRAMMATŪRA TIEK NODROŠINĀTA, „KĀDA TĀ IR”, UN XXXX XXXXX NESNIEDZ NEKĀDAS GARANTIJAS, TIEŠAS VAI NETIEŠAS, TOSTARP, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR TO, NEKĀDAS NETIEŠAS GARANTIJAS PĀRDOŠANAI VAI PIEMĒROTĪBAI KONKRĒTAM MĒRĶIM.
8. ATBILDĪBAS IEROBEŽOJUMI. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ XXXX XXXXX, XXXX XXXXX IZPLATĪTĀJI, XXXX XXXXX LICENCIĀRI VAI XXXX XXXXX PARTNERI NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR XXXX, JŪSU DARBINIEKIEM VAI KĀDU TREŠO PUSI PROGRAMMATŪRAS LIETOŠANĀ ATTIECĪBĀ UZ JEBKĀDU IEVAINOJUMU, ZAUDĒJUMU, NETIEŠIEM, NEJAUŠIEM, IZRIETOŠIEM VAI SPECIĀLIEM BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR PEĻŅAS ZAUDĒJUMIEM, BIZNESA VAI NEMATERIĀLO VĒRTĪBU ZAUDĒJUMU, KAITĒJUMU REPUTĀCIJAI, KAITĒJUMU LABĪBAI VAI MĀJLOPU ZAUDĒJUMU, KAITĒJUMU ZEMEI, APRĪKOJUMA LIETOŠANAS ZUDUMU, IETAUPĪJUMU ZAUDĒJUMU VAI JEBKĀDIEM NEJAUŠIEM BOJĀJUMIEM, KAS RADUŠIES NO LIETOŠANAS, NESPĒJAS LIETOT, NEPIEEJAMĪBAS, KAVĒŠANĀS, DEFEKTIEM VAI KĻŪMES PROGRAMMATŪRĀ VAI KĀDĀ TĀS SASTĀVDAĻĀ, KO NOSAKA ŠIS LĪGUMS, PAT JA XXXX XXXXX, IZPLATĪTĀJI, XXXX XXXXX LICENCIĀRI VAI XXXX XXXXX PARTNERI IR INFORMĒTI PAR ŠĀDIEM IESPĒJAMIEM BOJĀJUMIEM, UN AR ŠO JŪS ATSAKIETIES NO TIESĪBĀM IZVIRZĪT PRETENZIJAS PAR ŠĀDIEM BOJĀJUMIEM JEBKURĀ GADĪJUMĀ NEATKARĪGI NO DARBĪBAS FORMAS ATTIECĪBĀ UZ VIENOŠANĀS LAUŠANU, GARANTIJU, NOLAIDĪBU, STINGRĀM SAISTĪBĀM KAITĒJUMA GADĪJUMĀ, LĪGUMISKĀM VAI ĀRPUS LĪGUMA SAISTĪBĀM, VAI CITĀDI JŪSU KOMPENSĀCIJA PAR IZVIRZĪTAJĀM PRETENZIJĀM, KAS RADUŠĀS SAISTĪBĀ AR ŠO VIENOŠANOS, JEBKĀDA IEMESLA DĒĻ, TOSTARP, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR
PROGRAMMATŪRAS DEFEKTIEM, KAS PAREDZĒTI ŠAJĀ LĪGUMĀ, IEROBEŽOTA AR ZAUDĒJUMU ATLĪDZĪBU PAR SUMMU, KAS NEPĀRSNIEDZ VIENU SIMTU ASV DOLĀRUS ($100,00).
9. Licences izbeigšana. Xxxx Xxxxx drīkst izbeigt šo Līgumu un licenci, kas piešķirta šajā Līgumā, rakstiski paziņojot Jums par izbeigšanu, ja Jūs pārkāpjat kādu būtisku šī Līguma nosacījumu, tostarp bez ierobežojuma, nosacījumus, kas iepriekš minēti 1. un 2. punktā.
10. Atbilstība likumdošanai. Jūs atzīstat, ka uz Programmatūru drīkst attiecināt vienas vai vairāku valstu importa un/vai eksporta regulēšanas likumdošanu, un attiecīgi importēt, eksportēt, tālāk eksportēt un tālāk nodot Programmatūru var būt ierobežots vai aizliegts. Jūs piekrītat neveikt Programmatūras tiešu vai netiešu importu, eksportu, tālāk eksportu, tālāk nodošanu vai neradīt priekšnoteikumus importam, eksportam, tālāk eksportam vai tālāk nodošanai uz kādu vietu, uzņēmumu vai personām, ko aizliedz vai ierobežo likumdošana vai noteikumi, ja vien neesat iepriekš saņēmuši rakstisku piekrišanu no Xxxx Xxxxx un attiecīgās valsts iestādes rakstiski, vai kā to nosaka spēkā esošais regulējums, jo tas var mainīties laiku pa laikam. Jūs piekrītat, ka neviens no Xxxx Xxxxx saņemtajiem produktiem vai pakalpojumiem netiks tieši izmantots raķešu tehnikā, atomieročos, ķīmiskos vai bioloģiskos ieročos un Programmatūra nekādā veidā netiks nodota tālāk kādai pusei izmantošanai šādā veidā.
11. Zaudējumu kompensācija. Jūs piekrītat aizstāvēt, kompensēt un atbalstīt Xxxx Xxxxx, Xxxx Xxxxx izplatītājus, tā partnerus un trešās puses licenciārus un to amatpersonas, direktorus, darbiniekus, aģentus un pārstāvjus (katrs no tiem „Kompensējamā puse”), aizsargāt no un pret visa veida pretenzijām, tiesvedības prasībām, aizskārumiem, atbildības, zaudējumiem vai maksājumiem un izmaksām (tostarp, juridiskās izmaksas saprātīgos apmēros), ko izvirzījusi kāda trešā puse pret kādu no šādām personām, kas izriet no vai ir saistīts ar Jūsu Programmatūras lietošanu, neatkarīgi no tā, vai šāda veida zaudējumus pilnībā vai daļēji ir izraisījusi Kompensējamās puses nolaidība, vienošanās laušana vai cita veida kļūme.
12. Tiesas prāvu izmaksas. Ja kāda no šajā Līgumā iesaistītajām pusēm ceļ prasību vai veic jebkāda veida darbību pret citu pusi saistībā ar attiecīgo izskatāmo jautājumu, dominējošā puse ir jāpilnvaro atlīdzināt zaudējumus, papildus jebkāda cita veida piešķirtiem atvieglojumiem, advokātu izmaksām samērīgos apjomos vai tiesas prāvu izmaksām.
13. Nodalīšana un atteikšanās no tiesībām. Ja šī Līguma kādu noteikumu kāda kompetentas jurisdikcijas tiesa paziņo par spēkā neesošu vai anulētu, šādam paziņojumam nav nekādas ietekmes uz šī līguma pārējiem noteikumiem. Jebkuras puses nespēju realizēt jebkāda veida šeit piešķirtās tiesības vai uzsākt tiesas procesu pret citu pusi gadījumā, ja tiek pārkāpti šeit minētie noteikumi, nedrīkst uzskatīt par šīs puses atteikšanos no tiesībām kā sekojošu tiesību realizēšanu sekojošiem tiesas procesiem, ja turpmāk tiek pārkāpti noteikumi.
14. Valodas noteikums. Ja šī Līgumu akceptēšanas laikā esat Kanādas iedzīvotājs, tad iesaistītās puses piekrīt, ka tās ir pieprasījušas, ka Līgums un visi ar to saistītie dokumenti ir noformēti tikai angļu valodā. Les parties reconnaissent avoir demandé que le présent contrat ainsi que toute autre entente ou avis requis ou permis à être conclu ou donné en vertu des stipulations du présent contrat, soient rédigés en langue anglaise seulement. Ja esat kādas citas valsts iedzīvotājs, izņemot Amerikas Savienotās Valstis, Kanāda, Lielbritānija, Austrālija vai Jaunzēlande, tad Jūs piekrītat sekojošam: ir iespējams šī Līguma tulkojums. Ja pastāv nekonsekvence vai pretruna starp šī Līguma tulkoto variantu un angļu valodas variantu, tad par pamatu jāņem šis Līgums angļu valodā.
15. Xxxx Xxxxx piešķīrums. Xxxx Xxxxx drīkst piešķirt šo Līgumu bez Jūsu iepriekšējas piekrišanas.
16. Regulējošā likumdošana un disputs. Šo Līgumu regulē un izskaidro saskaņā ar materiālo tiesību normām, kas ir spēkā Ilinoisas štatā, ASV. Attiecīgajām tiesām Rock Island (Rokailendas) apgabalā, Ilinoisas štatā ir ekskluzīva jurisdikcija pār visiem strīdiem, kas saistīti ar šo Licences līgumu. Uz šo Licences līgumu neattiecas nekādas jurisdikcijas konfliktu tiesību normas vai United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma-pārdevuma līgumiem), kuru piemērošana ir pilnībā izslēgta.
17. Šķīrējtiesa. Ja Jūs uzturaties jurisdikcijā, kurā iepriekšējā paragrāfā minēto noteikumu (Regulējošā likumdošana un disputs) piemērošana ir atkarīga no pušu vienošanās iesniegt izskatīšanai šķīrējtiesā, tad JEBKURU STRĪDU VAI PRETENZIJU, KAS IZRIET NO VAI ATTIECAS UZ ŠO LĪGUMU, NOSAKA ŠĶĪRĒJTIESA SASKAŅĀ AR INTERNATIONAL CENTRE FOR DISPUTE RESOLUTION („ICDR”, STRĪDU IZŠĶIRŠANAS STARPTAUTISKAIS CENTRS) STARPTAUTISKĀS ŠĶĪRĒJTIESAS NOTEIKUMIEM, KAS IR SPĒKĀ IEROSINĀŠANAS BRĪDĪ. ŠĶĪRĒJTIESA TIEK RĪKOTA TIKAI AR VIENU ŠĶĪRĒJTIESNESI, KURU NOZĪMĒ ICDR. ŠĶĪRĒJTIESAS VIETA IR ČIKĀGA, ILLINOISĀ, ASV, UN ŠĶĪRĒJTIESAS VALODA IR ANGU VALODA.