Contract
NOMAS LĪGUMS Nr. Rīga, 20 . gada | ДОГОВОР АРЕНДЫ Nr. Рига, 20 года |
XXXXXXX, SIA, vienotais reģistrācijas numurs: 40103164284, turpmāk tekstā saukta par "Iznomātāju", kuru uz pamata pārstāv pārdevējs Xxxxxxxx Xxxxxx, no vienas puses, un vienotais reģistrācijas numurs: , turpmāk tekstā saukta par "Nomnieku", kuru uz pamata pārstāv , no otras puses, katra atsevišķi turpmāk tekstā saukta arī par "Līdzēju", bet kopā par "Līdzējiem", apzinādamās savas darbības juridisko nozīmi un sekas, neviena nepiespiestas, bez maldības, viltus un spaidiem, noslēdz sadarbības līgumu, turpmāk tekstā saukts par "Līgumu", ar šādu saturu: | STORENT ООО, единый регистрационный номер: 40103164284, в дальнейшем в тексте именуемое "Арендодатель", которое на основании представляет продавец Xxxxx Xxxxxxx, с одной стороны, и , единый регистрационный номер: , в дальнейшем в тексте именуемое "Арендатор", которое на основании представляет , с другой стороны, каждое в отдельности в дальнейшем в тексте также именуемое "Сторона", а вместе "Стороны", осознавая юридическое значение и последствия своей деятельности, никем не понуждаемые, без заблуждений, обмана и принуждения, заключили договор о сотрудничестве, в дальнейшем в тексте именуемый "Договор", следующего содержания: |
1. LĪGUMA PRIEKŠMETS | 1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА |
1.1. Iznomātājs nodod un Nomnieks pieņem atlīdzības lietošanā (nomā) Iznomātāja īpašumā un/vai valdījumā esošu automašīnu, turpmāk tekstā saukta par "Automašīnu". Automašīnas tehniskā specifikācija, kā arī Iznomātāja sniegto pakalpojumu apraksts ir izklāstīts Līguma pielikumā Nr.1. | 1.1. Арендодатель передает, а Xxxxxxxxx принимает в возмездное пользование (в аренду) автомашину, находящуюся в собственности и/или во владении Xxxxxxxxxxxx, в дальнейшем в тексте именуемая “Автомашина. Техническая спецификация Автомашины, а также описание предоставленных Арендодателем услуг изложено в приложении Nr.1 к Договору. |
1.2. Īpašuma tiesības uz Automašīnu Līguma darbības laikā netiek nodotas Nomniekam, ja Līgumā nav noteikts citādi un ja Līdzēji rakstveidā nevienojas par Automašīnas īpašumu tiesību pāreju Nomniekam vai trešajām personām. | 1.2. Право собственности на Автомашину во время действия Договора не передается Арендатору, если в Договоре не установлено иначе и если Xxxxxxx в письменном виде не договариваются о переходе права собственности на Автомашину к арендатору или к третьим лицам. |
2. AUTOMAŠĪNAS NODOŠANA UN PIEŅEMŠANA, NOMAS TERMIŅŠ | 2. ПРЕРЕДАЧА И ПРИЕМКА АВТОМАШИНЫ, СРОК АРЕНДЫ |
2.1. Iznomātājs nodod Automašīnu | 2.1. Арендодатель передает |
Nomniekam, Līdzējiem parakstot Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktu (Līguma Pielikums Nr.1), kurā norāda: | Автомашину Арендатору путем подписания Сторонами акта приемки- сдачи Автомашины (Приложение Nr.1 к Договору), в котором указывает: |
2.1.1. Automašīnas marku; | 2.1.1. xxxxx Xxxxxxxxxx; |
2.1.2. Automašīnas modeli; | 2.1.2. модель Автомашины; |
2.1.3. Automašīnas šasijas numuru; | 2.1.3.номер шасси Автомашины; |
2.1.4. Automašīnas krāsu; | 2.1.4. цвет Автомашины; |
2.1.5. Automašīnas nobraukuma apjomu; | 2.1.5. объем пробега Автомашины; |
2.1.6. Shēmu, kurā tiek grafiski norādīti Automašīnas bojājumi (buktes, skrāpējumi un plīsumi). | 2.1.6. Схему, на которой графически указаны повреждения Xxxxxxxxxx (вмятины, царапины и трещины). |
2.1.7. Automašīnas nodošanas laiku (stunda, diena, mēnesis, gads); | 2.1.7. Время передачи Автомашины (час, день, месяц, год); |
2.1.8. Automašīnas nodošanas vietu; | 2.1.8. Место передачи Автомашины; |
2.1.9. Automašīnas nomas periodu (terminu); | 2.1.9. Период аренды Автомашины (срок); |
2.1.10. Nomas maksas apmēru par vienu dienu; | 2.1.10. Размер арендной платы за один день; |
2.1.11. Automašīnas nomas minimālo terminu dinamisko cenu piemērošanas gadījumā; | 2.1.11. Минимальный срок аренды Автомашины в случае применения динамических цен; |
2.1.12. Automašīnā izmantojamās degvielas likmes apmēru; | 2.2.12. Размер ставки используемого для Автомашины горючего; |
2.2. Nomnieks nodod Automašīnu Iznomātājam, Līdzējiem parakstot Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktu, kurā norāda: | 2.2. Арендатор передает Автомашину Арендодателю, путем подписания Сторонами акта приемки-сдачи автомашины, в котором указывают: |
2.2.1. Automašīnas marku; | 2.2.1. xxxxx Xxxxxxxxxx; |
2.2.2. Automašīnas modeli; | 2.2.2. модель Автомашины; |
2.2.3. Automašīnas šasijas numuru; | 2.2.3. номер шасси Автомашины; |
2.2.4. Automašīnas krāsu; | 2.2.5. цвет Автомашины; |
2.2.6. Automašīnas nobraukuma apjomu; | 2.2.7. объем пробега Автомашины; |
2.1.6. Automašīnas pieņemšanas laiku (stunda, diena, mēnesis, gads); | 2.1.6. Время приемки Автомашины (час, день, месяц, год); |
2.1.7. Automašīnas pieņemšanas nodošanas vietu. | 2.1.7. Место сдачи-приемки Xxxxxxxxxx. |
2.2.8. Shēmu, kurā tiek grafiski norādīti Automašīnas bojājumi (buktes, skrāpējumi un plīsumi). | .2.8. Схему, на которой графически указаны повреждения Xxxxxxxxxx (вмятины, царапины и трещины). |
2.3. Līguma 2.1. un 2.2.punktā noteikto Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktu parakstīšanas brīdis ir atbildības par Automašīnas bojājumu, zādzības, bojāejas un citu risku pārēju no viena Līdzēja uz otru brīdis. | 2.3. Момент подписания актов приемки- сдачи Автомашины, установленных в пункте 2.1. и 2.2. Договора, является моментом перехода ответственности риска повреждений, кражи, гибели и других рисков в одной Стороны к другой. |
2.4. Automašīna Nomniekam tiek nodota labā stāvoklī un bez defektiem. Sūdzības un pretenzijas par Automašīnas tehnisko stāvokli | 2.4. Автомашина передается Арендатору в хорошем состоянии и без дефектов. Жалобы и претензии о техническом состоянии Автомашины |
Nomnieks izsaka Iznomātājam ne vēlāk kā pirms Līguma 2.1. punktā minētā Automašīnas pieņemšanas nodošanas akta parakstīšanas brīža. Parakstot Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktu, Nomnieks apliecina, ka Automašīnu ir saņēmis Līgumā noteiktajā vietā un laikā un tā stāvoklis saņemšanas brīdī pilnībā atbilst Nomnieka prasībām. Parakstot Līgumu, Nomnieks apņemas pilnā apmērā materiāli atbildēt par visiem Automašīnas vizuāliem un tehniskiem bojājumiem, kas tai radušies pēc tās nodošanas Nomniekam, par nozaudētiem dokumentiem un atdalāmajiem piederumiem, standarta un/vai papildus aprīkojumu, kā arī atzīst par pamatotiem un apņemas pilnā apmērā segt Iznomātājam iepriekšminētā sakarā radušos un Iznomātāja aprēķinātos zaudējumus, izņemot zaudējumus, kurus sedz obligātā sauszemes transporta līdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības apdrošināšana (turpmāk tekstā OCTA) vai sauszemes transporta līdzekļu apdrošināšana (turpmāk tekstā KASKO) un attiecībā uz kuriem Nomnieka atbildības apjoms ir ierobežots Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktā norādīto summu apmērā. Saskaņā ar Līguma noteikumiem noteiktais Nomnieka atbildības apjoma ierobežojums neattiecas uz zaudējumiem, kas Iznomātājam radušies sakarā ar Automašīnas salona polsterējuma bojājumiem smēķēšanas rezultātā; Automašīnas riepu mehāniskiem bojājumiem; Automašīnas bojājumiem, kas radušies sniega vai ledus krišanas no ēku jumtiem rezultātā; Automašīnas bojājumiem, kas radušies lietojot Automašīnu vietās, kas nav paredzētas ceļu satiksmei. | Арендатор излагает Арендодателю не позже, чем до момента подписания упомянутого в пункте 2.1. Договора акта приемки-сдачи Xxxxxxxxxx. Подписывая акт сдачи-приемки Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx подтверждает, что он получил Автомашину в установленном в Договоре месте и в установленный срок, и ее состояние в момент получения полностью соответствует требованиям Арендатора. Подписывая Договор, Xxxxxxxxx обязуется в полном размере нести материальную ответственность за все визуальные и технические повреждения Автомашины, которые у нее возникли после ее передачи Арендатору, за утерянные документы и отделимые принадлежности, стандартное и/или дополнительное оборудование, а также признает обоснованными и обязуется в полном размере погасить убытки Арендодателя, возникшие в вышеупомянутой связи и рассчитанные Арендодателем, за исключением убытков, которые погашает обязательное страхование гражданско-правовой ответственности владельцев наземных транспортных средств (в дальнейшем в тексте ОГПС) или страхование наземных транспортных средств (в дальнейшем в тексте KASKO) и в отношении которых объем ответственности арендатора ограничен в размере сумм, указанных в акте приемки-сдачи Автомашины. Установленное в соответствии с положениями договора ограничение объема ответственности Арендатора не относится к убыткам, которые возникли у Арендодателя в связи с повреждениями обшивки салона Автомашины в результате курения; Механическими повреждениями шин автомашины; повреждениями Автомашины, которые возникли в результате падения снега или льда с крыш зданий; повреждениями Автомашины, которые возникли при использовании Автомашины в местах, которые не предназначены для дорожного движения. |
2.5. Pēc Līguma 2.1. punktā minētā Automašīnas pieņemšanas - nodošanas akta parakstīšanas, Nomnieks atsakās celt jebkāda veida pretenzijas pret Iznomātāju Automašīnas nepilnību vai trūkumu dēļ. | 2.5. После подписания упомянутого в пункте 2.1. Договора акта приемки- сдачи Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx отказывается выдвигать любого вида претензии к Арендодателю из-за недоделок или недостатков Автомашины. |
2.6. No brīža, kad Xxxxxxxx ir pieņēmis Automašīnas turējumu no Iznomātāja (parakstījis Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktu): | 2.6. С момента, когда Xxxxxxxxx принял держание Автомашины от Арендодателя (подписал акт приемки-сдачи Xxxxxxxxxx): |
2.6.1. Nomniekam pāriet viss Automašīnas nejaušas bojāejas risks un Nomnieks uzņemas paaugstinātās bīstamības avota īpašnieka atbildību; | 2.6.1. К Xxxxxxxxxx переходит весь риск случайной гибели Xxxxxxxxxx и Xxxxxxxxx принимает на себя ответственность владельца источника повышенной опасности; |
2.6.2. Nomnieks atbild par visām redzamajām un slēptajām nepilnībām, kas saistītas ar Automašīnu, kā arī no Automašīnas izrietošajām prasībām un tās radītiem zaudējumiem. | 2.6.2. Арендатор отвечает за все видимые и скрытые недоделки, которые связаны с Автомашиной, а также с вытекающими из автомашины требованиями и причиненные ею убытки. |
2.7. Gadījumā, ja Automašīna ir bojāta Nomnieka vainas dēl, tad visas ar Automašīnas remontu saistītās izmaksas no saviem līdzekļiem sedz Nomnieks. | 2.7. В случае если Xxxxxxxxxx повреждена по вине Арендатора, то все расходы, связанные с ремонтом автомашины, Арендатор погашает за свой счет. |
2.8. Nomniekam ir prasījuma tiesības Iznomātāja vārdā pret trešajām personām, kas kaut kādā veidā radījušas zaudējumus Iznomātājam sakarā ar Automašīnu, to bojājot vai prettiesiski lietojot (nepieciešamības gadījumā Nomniekam ir pienākums pieprasīt no Iznomātāja attiecīgās pilnvaras izsniegšanu noteikto darbību veikšanai). | 2.8. Арендатор имеет право требования от имени Xxxxxxxxxxxx в отношении третьих лиц, которые каким-либо образом причинили убытки Арендодателю в связи с Автомашиной, повреждая или противоправно используя ее (в случае необходимости Арендатор обязан потребовать у Арендодателя выдачу соответствующей доверенности для выполнения установленных действий). |
2.9. Automašīnas nodošanas faktu Iznomātājam, neatkarīgi no Automašīnas faktiskās izmantošanas beigām, apliecina abu līdzēju parakstīts Līguma 2.2. punktā minētais Automašīnas pieņemšanas nodošanas akts, kurā tiek fiksēts Automašīnas izmantošanas ilgums (dienu skaits) un kilometru skaits, kā arī Automašīnas bojājumi, ja tādi radušies. Nomniekam ir pienākums parakstīt minēto Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktu ne vēlāk kā nākamajā darba dienā pēc Automašīnas faktiskās izmantošanas beigām, pretējā gadījumā Iznomātājam ir tiesības noformēt minēto aktu vienpusēji un tas | 2.9. Факт передачи Xxxxxxxxxx Арендодателю, независимо от окончания фактического использования Автомашины, подтверждает подписанный обеими Сторонами акт сдачи-приемки автомашины, упомянутый в пункте 2.2. Договора, в котором фиксируется продолжительность использования Автомашины (количество дней) и количество километров, а также повреждения Автомашины, если такие возникли. Арендатор обязан подписать упомянутый акт приемки-сдачи Xxxxxxxxxx не позднее, чем на следующий рабочий день после окончания фактического использования Автомашины, в противном случае |
Nomniekam ir saistošs. | Арендодатель имеет право оформить упомянутый акт в одностороннем порядке, и он является обязательным для Арендатора. |
2.10.Nomnieks apņemas nodot Automašīnu Iznomātājam Līguma 2.1. punktā minētajā Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktā noteiktajā vietā un noteiktajā laikā kopā ar visiem tā piederumiem un standarta un/vai papildus aprīkojumu, kā arī dokumentiem, vizuāli un tehniski nevainojamā un lietošanai derīgā stāvoklī. Gadījumā, ja Nomnieks nenodod Automašīnu Iznomātājam Līguma 2.1. punktā minētajā Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktā noteiktajā vietā un noteiktajā laikā, Iznomātājam ir tiesības uzskatīt Automašīnu par nozagtu. | 2.10.Арендатор обязуется передать Автомашину Арендодателю в месте и в срок, установленный в акте сдачи- приемки Автомашины, упомянутом в пункте 2.1. Договора, вместе со всеми ее принадлежностями и стандартным и/или дополнительным оборудованием, а также с документами, визуально и технически в безупречном и пригодном для использования состоянии. В случае если Арендатор не передает Автомашину Арендодателю в месте и в срок, установленный в акте сдачи- приемки Автомашины, упомянутый в пункте 2.1. Договора, Xxxxxxxxxxxx имеет право считать Автомашину украденной. |
3. NOMNIEKA TIESĪBAS UN PIENĀKUMI | 3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДАТОРА |
3.1. Nomniekam ir pienākums visā Automašīnas nomas periodā ievērot Latvijas Republikas tiesību aktos noteikto, kā arī lietot, uzturēt un glabāt Automašīnu ar pienācīgu prasmi un atbilstošu rūpību. | 3.1. Арендатор обязан в течение всего периода аренды Автомашины соблюдать установленное в правовых актах Латвийской Республики, а также пользоваться, содержать и хранить Автомашину с надлежащим умением и соответствующей тщательностью. |
3.2. Nomniekam ir pienākums laikā, kamēr Automašīna atrodas pie Nomnieka, bet netiek lietota, veikt visus nepieciešamos un iespējamos drošības pasākumus Automašīnas aizsardzībai. | 3.2. Арендатор обязан во время, пока автомашина находится у Арендатора, но не используется, выполнять все необходимые и возможные мероприятия безопасности для защиты Автомашины. |
3.3. Nomniekam ir pienākums pēc Automašīnas nomas perioda beigām nodot Automašīnu Iznomātājam tādā stāvoklī, kādā tā tika nodota Nomniekam, pieļaujot vienīgi tās dabisko nolietojumu. | 3.3. Арендатор обязан по окончании периода аренды Автомашины передать Автомашину Арендодателю в таком состоянии, в котором она была передана Арендатору, допуская только ее естественный износ. |
3.4. Nomniekam ir pienākums nekavējoties rakstveidā informēt Iznomātāju par jebkuru Automašīnas bojājumu, zādzību vai bojāeju, kā arī par gadījumiem, ja pret Nomnieku ir uzsākts maksātnespējas process, tiesiskās aizsardzības process vai | 3.4. Арендатор обязан незамедлительно в письменном виде информировать Арендодателя о любом повреждении, краже или гибели Xxxxxxxxxx, а также о случаях, если против Арендатора начат процесс неплатежеспособности, процесс о правовой защите или процесс |
likvidācijas process. | ликвидации. |
3.5. Nomnieks ir atbildīgs par Automašīnas lietošanas noteikumu ievērošanu, kas aprakstīti Līgumā un Automašīnas servisa un tehniskajā grāmatiņā. | 3.5. Арендатор отвечает за соблюдение правил пользования Автомашиной, которые описаны в Договоре и в сервисно-технической книжке Xxxxxxxxxx. |
3.6. Atstājot automašīnu, tā ir jāaizslēdz ar signalizāciju un jāglabā apdrošināšanas noteikumiem atbilstošās vietās. | 3.6. Оставляя Автомашину, ее необходимо закрыть при помощи сигнализации и необходимо хранить в местах, соответствующих условиям страхования. |
3.7. Automašīnu Nomniekam jāatdod Iznomātājam nomazgātu un iztīrītu vai pretējā gadījumā par šo pakalpojumu jāmaksā LVL 30,- (trīsdesmit lati 00 santīmi). | 3.7. Арендатор должен вернуть автомашину Арендодателю вымытой и очищенной, или в противном случае должен заплатить за эту услугу LVL 30,- (тридцать латов 00 сантимов). |
3.8. Automašīna Nomniekam jāatdod Iznomātājam atbilstoši Līguma noteikumiem, parakstot pieņemšanas un nodošanas aktu. Nodošanas brīdī Automašīnai jābūt ar komplektāciju, kāda tā ir saņemta, tai nedrīkst būt nekādi trūkumi vai defekti (piemēram, virsbūvju bojājumi, skrāpējumi, salona redzami bojājumi, ritošās dalās, motora un elektroinstalācijas bojājumi, nekvalitatīvi virsbūves remonti u.c), kas nav saistīti ar Automašīnas dabisku nolietojumu, bet, ja tādi tiek konstatēti, Līdzēji tos norāda pieņemšanas un nodošanas aktā, kā arī parakstot aktu vienojas par defektu novēršanas izmaksu apmēriem un novēršanas termiņiem. | 3.8. Арендатор должен вернуть Автомашину Арендодателю в соответствии с положениями Договора, подписывая акт сдачи-приемки. В момент передачи Автомашина должна быть в комплектации, в которой она получена, у нее не должны быть никакие недостатки или дефекты (например, повреждения кузова, царапины, видимые повреждения салона, ходовой части, мотора и электропроводки, некачественные ремонты кузова и др.), которые не связаны с естественным износом Автомашины, а если такие констатированы, Стороны их указывают в акте сдачи-приемки, а также, подписывая акт, договариваются о размерах расходов на устранение дефектов и сроках их устранения. |
3.9. Nomniekam ir tiesības lietot Automašīnu ar nosacījumu, ka Nomnieks kā fiziska persona vai Nomnieka kā juridiskas personas pārstāvis, kurš ir pilnvarots lietot Automašīnu, ir vismaz 20 (divdesmit) gadus vecs un tam ir autovadītāja tiesības ar stāžu ne mazāku kā 2 (diviem) gadiem, ko apliecina derīga autovadītāja apliecība. Automašīnu ir tiesības lietot arī jebkurai Nomnieka pilnvarotajai trešajai personai, ja tam rakstveidā piekritis Iznomātājs, un attiecībā uz Nomnieka pilnvaroto trešo personu ir ievērots iepriekšminētais nosacījums. Neatkarīgi no faktiskā Automašīnas lietotāja (autovadītāja), atbildību par | 3.9. Арендатор имеет право использовать Автомашину при условии, что Xxxxxxxxx как физическое лицо или представитель Арендатора, как юридического лица, который уполномочен пользоваться Автомашиной, достиг, по меньшей мере, возраста 20 (двадцати) лет, и у него имеется водительское удостоверение со стажем не менее 2 (двух) лет, что подтверждает действительное водительское удостоверение. Автомашину имеет право использовать и любое уполномоченное третье лицо, если Xxxxxxxxxxxx согласился с этим в письменном виде, и в отношении уполномоченного Арендатором третьего лица соблюдается вышеупомянутое |
Automašīnu saskaņā ar Līguma noteikumiem pilnībā uzņemas Nomnieks. | условие. Независимо от фактического пользователя Xxxxxxxxxx (автоводителя), ответственность за автомашину в соответствии с положениями Договора полностью принимает на себя Арендатор. |
3.10. Nomniekam nav tiesību Automašīnu lietot: | 3.10. Арендатор не имеет права использовать Автомашину: |
3.10.1. Braukšanai vietās, kas nav paredzētas ceļu satiksmei; | 3.10.1. Для езды в местах, которые не предназначены для дорожного движения; |
3.10.2. Laikā, kad Xxxxxxxx vai tās pilnvarotā persona, vai jebkurš cits Automašīnas vadītājs atrodas alkohola, halucināciju izraisošu medikamentu, narkotisko vielu vai jebkuru citu vielu, kuras vājina tā apzinu un reakciju, iespaidā; | 3.10.2. Во время, когда Xxxxxxxxx или его уполномоченное лицо, или любой другой водитель Xxxxxxxxxx находится под влиянием алкоголя, вызывающих галлюцинацию медикаментов, наркотических веществ или любых других веществ, которые снижают его сознание и реакцию; |
3.10.3. Pārkāpjot jebkuras muitas, ceļu satiksmes vai citus noteikumus; | 3.10.3. Нарушая любые таможенные правила, правила дорожного движения или другие правила; |
3.10.4. Braukšanai ārpus Baltijas (Latvijas, Lietuvas un Igaunijas) teritorijas; | 3.10.4. Для езды вне территории Балтии (Латвии, Литвы и Эстонии); |
3.10.5. Lai pārvadātu pasažierus par māksu; | 3.10.5. Для перевозки пассажиров за плату; |
3.10.6. Lai vilktu vai stumtu citu transportlīdzekli; | 3.10.6. Для того, чтобы тащить или толкать другое транспортное средство; |
3.10.7. Lai veiktu trešo personu apmācību transportlīdzekļu vadīšanā; | 3.10.7. Для выполнения обучения третьих лиц управлению транспортными средствами; |
3.10.8. Lai piedalītos autosporta sacensībās un/vai gatavotos tām; | 3.10.8. Для участия в автотранспортных соревнованиях и/или подготовки к ним; |
3.11. Nomniekam nav tiesības Automašīnu atsavināt, dāvināt, ieķīlāt un citādi apgrūtināt, kā arī nodot Automašīnu apakšnomā. | 3.11. Арендатор не имеет права отчуждать, дарить, закладывать и иным образом отягощать Автомашину, а также передавать Автомашину в субаренду. |
3.12. Nomniekam no saviem līdzekļiem jāsedz iespējamās soda naudas pār ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumiem. Nomnieks ir pilnībā materiāli atbildīgs par pašvaldību un valsts kompetento iestāžu piemērotiem sodiem un aizliegumiem attiecībā uz Automašīnu, un apņemas | 3.12. Арендатор за свой счет должен погасить возможные штрафы за нарушение правил дорожной безопасности. Арендатор несет полную материальную ответственность за штрафы и запреты, примененные самоуправлениями и государственными компетентными учреждениями в |
atlīdzināt Iznomātājam visus tiešos un netiešos izdevumus un/vai zaudējumus, kas tam šādā gadījumā var rasties. | отношении автомашины, и обязуется возместить Арендодателю все прямые и косвенные расходы и/или убытки, которые могут у него возникнуть в таком случае. |
3.13. Ja Automašīna atrodas tādā stāvoklī, ka to nav iespējams lietot (pilnīgi vai daļēji), tad Nomniekam nav tiesību atteikties no Līguma maksājumu samaksas Iznomātājam, kā arī no citu šī Līguma saistību izpildes. | 3.13. Если Xxxxxxxxxx находится в таком состоянии, что ее невозможно использовать (полностью или частично), то Арендатор не имеет права отказаться от оплаты Договорных платежей Арендодателю, а также от исполнения других обязательств по данному Договору. |
4. IZNOMĀTĀJA TIESĪBAS UN PIENĀKUMI | 4. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ |
4.1. Iznomātājam ir tiesības kā pirms, tā arī pēc Automašīnas nodošanas Nomniekam iepazīties ar Automašīnas tehnisko stāvokli. | 4.1. Арендодатель имеет право, как до, так и после передачи автомашины Арендатору ознакомиться с техническим состоянием Автомашины. |
4.2. Iznomātājs nav tiesīgs traucēt Nomniekam Automašīnas lietošanu visā Automašīnas nomas laikā, izņemot gadījumus, kad Iznomātājam šādas tiesības rodas saskaņā ar Līguma un/vai Latvijas Republikas tiesību aktu noteikumiem. | 4.2. Арендодатель не имеет права препятствовать Арендатору пользоваться Автомашиной в течение всего срока аренды Xxxxxxxxxx, за исключением случаев, когда такое право возникает у Арендодателя в соответствии с положениями Договора и/или правовых актов Латвийской Республики. |
4.3.Gadījumā, ja Xxxxxxxx neievēro jebkuru no Līguma noteikumiem, Iznomātājam ir tiesības jebkurā laikā vienpusēji lauzt Līgumu par to rakstveidā paziņojot Nomniekam, savukārt Nomniekam šādā gadījumā ir pienākums, ne vēlāk kā piektajā darba dienā pēc Iznomātāja rakstveida paziņojuma izsūtīšanas brīža, nekavējoties Iznomātājam nodot Automašīnu. Gadījumā, ja Xxxxxxxx neievēro iepriekšminēto Automašīnas nodošanas Iznomātājam terminu, Iznomātājam ir tiesības uzskatīt Automašīnu par nozagtu, kā arī Iznomātājs bez iepriekšēja brīdinājuma ir tiesīgs pārņemt Automašīnu savā valdījumā | 4.3.В случае, если Xxxxxxxxx не соблюдает любое положение Договора, Xxxxxxxxxxxx имеет право в любое время в одностроннем порядке расторгнуть Договор, сообщая об этом Арендатору в письменном виде, в свою очередь Арендатор в таком случае обязан не позднее, чем на пятый рабочий день с момента отправки Xxxxxxxxxxxxx письменного сообщения, незамедлительно передать Автомашину Арендодателю. В случае если Арендатор не соблюдает вышеупомянутый срок передачи Автомашины Арендодателю, Арендодатель имеет право считать Автомашину украденной, а также Арендодатель без предварительного |
neatkarīgi no Automašīnas atrašanās vietas un tajā esošajām Nomnieka vai trešo personu materiālajām vērtībām. Atbildība par Automašīnu, tās radītajiem zaudējumiem trešajām personām un to materiālajām vērtībām iepriekšminētajā gadījumā saskaņā ar Līguma noteikumiem pilnībā gulstas uz Nomnieku līdz brīdim, kamēr saskaņā ar šiem nomas noteikumiem tiek noformēts Līguma 2.2. punktā minētais Automašīnas pieņemšanas nodošanas akts un Nomnieks ir pilnībā izpildījis ar Līgumu uzņemtās saistības | предупреждения имеет право перенять Автомашину в свое владение независимо от места нахождения Xxxxxxxxxx или имеющихся в ней материальных ценностей Арендатора или третьих лиц. Ответственность за Автомашину, причиненные ею убытки третьим лицам и их материальным ценностям в вышеупомянутом случае в соответствии с положениями Договора полностью возлагается на Арендатора до момента, пока в соответствии с данными условиями аренды не оформляется акт приемки-сдачи Автомашины, упоямнутый в пункте 2.2. Договора, и Xxxxxxxxx полностью не исполнит принятые на себя по Договору обязательства |
4.4. Iznomātājam ir tiesības veikt Nomnieka personas datu apstrādi, kā arī, ar šo Līgumu, Nomnieks pilnvaro Iznomātāju nodot Nomnieka datus trešajām personām. | 4.4. Арендодатель имеет право производить обработку персональных данных Арендатора, а также настоящим Договором Арендатор уполномочивает Арендодателя передавать данные Арендатора третьим лицам. |
5. NOMAS MAKSA UN NORĒĶINU KĀRTĪBA | 5. АРЕНДНАЯ ПЛАТА И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ |
5.1. Nomniekam ir pienākums samaksāt Iznomātājam maksu par Automašīnas nomu (tekstā saukta - Nomas maksa), pamatojoties uz Iznomātāja sagatavotu rēķinu bezskaidras naudas norēķinu formā pārskaitot rēķinā norādīto summu uz Iznomātāja bankas kontu vai arī skaidrā naudā Iznomātāja kasē norādītajā terminā. Rēķinu sagatavo un kopējo summu Iznomātājs aprēķina ņemot vērā Automašīnas izmantošanas ilgumu (dienu skaitu) un nobraucamo vai nobraukto kilometru skaitu, pamatojoties uz saskaņā ar Līguma noteikumiem noformētajā Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktā fiksēto informāciju. Parakstot Līgumu, Nomnieks apliecina, ka ir iepazinies ar Iznomātāja noteikto Nomas maksas apmēru un atzīst Iznomātājam tiesības vienpusēji mainīt noteiktos Nomas maksas apmēru gadījumos, ja Nomnieks | 5.1. Арендатор обязан заплатить Арендодателю плату за аренду Xxxxxxxxxx (именуемую в тексте – Арендная плата), на основании подготовленного Арендодатедлем счета в форме безналичных денежных расчетов, перечисляя указанную в счете сумму на банковский счет Арендодателя, или в наличных деньгах в кассу Арендодателя в указанный срок. Счет подготавливает и общую сумму Арендодатель рассчитывает, принимая во внимание продолжительность использования Автомашины (количество дней) и количество проделываемых или проделанных километров, на основании информации, зафиксированной в акте сдачи-приемки Xxxxxxxxxx, оформленном в соответствии с положениями Договора. Прдписывая Договор, Xxxxxxxxx подтверждает, что ознакомился с размером установленной Арендодателем Арендной платы, и признает право Xxxxxxxxxxxx в |
neievēro šajā Līgumā noteikto Automašīnas nodošanas Iznomātājam termiņu. | одностороннем порядке изменять размер установленной арендной платы в случаях, если Арендатор не соблюдает установленнный в данном Договоре срок передачи Автомашины Арендодателю. |
5.2. Līdzēji vienojas, ka Nomas maksā tiek iekļauta arī samaksa par Automašīnas OCTA un KASKO apdrošināšanām. Lai samazinātu KASKO apdrošināšanas pašriska apmēru, ir iespējams piemērot nomas maksas uzcenojumu. Nomas maksas uzcenojums un attiecīgais KASKO apdrošināšanas pašrisks tiek norādīts pieņemšanas nodošanas aktā. | 5.2. Стороны договариваются, что в Арендную плату также включается оплата за страхование ОГПО и KASKO Автомашины. Для снижения размера самориска страхования KASKO, возможно применить наценку арендной платы. Наценка арендной платы и соответствующий самориск страхования XXXXX указаывается в акте приемки- сдачи. |
5.3. Iznomātājs nosūta Nomniekam ikmēneša Nomas maksas un, attiecīgajos gadījumos, arī maksas par Papildpakalpojumiem rēķinu katra mēneša 15. (piecpadsmitajā) un katra mēneša pēdējā datumā uz Nomnieka juridisko adresi, ja Līdzēji rakstveidā nav vienojušies par citu rēķinu nosūtīšanas kārtību. | 5.3. Арендодатель отправляет Арендатору ежемесячный счет на Арендную плату и, в соответствующих случаях, и плату за дополнительные услуги 15 (пятнадцатого числа) каждого месяца и последнего числа каждого месяца на юридический адрес Xxxxxxxxxx, если Стороны в письменном виде не договорились о другом порядке отправки счетов. |
5.4. Ja šī Līguma darbības laikā stājas spēkā nodokli vai nodevas vai kāda no kompetentām valsts pārvaldes institūcijām izdod tiesību aktu skaidrojumus (tulkojumus), kas Iznomātājam uzliek papildus maksājumus sakarā ar šo Līgumu vai Automašīnu, tad Iznomātājam ir tiesības attiecīgi palielināt Nomas maksu vai citus no Līguma izrietošus maksājumus, iepriekš nesaskaņojot to ar Nomnieku. | 5.4. Если во время действия данного Договора вступают в силу налоги или пошлины, или какой-либо компетентный государственный орган управления издает пояснения правовых актов (толкования), которые возлагают на Арендодателя дополнительные платежи в соответствии с данным Договором или Автомашиной, то Xxxxxxxxxxxx имеет право соответственно увеличить Арендную плату или другие вытекающие из Договора платежи, не согласуя это предварительно с Арендатором. |
5.5. Ja Automašīnas Nomas maksai saskaņā ar Līguma 2.1.11. punkta noteikumiem tiek piemērots dinamiskās cenas princips (nomas maksas'apmēra samazinājums, ja nomas termina apmērs ir vienāds vai lielāks kā Līguma 2.1.9. punktā noteiktais nomas termiņš vai Nomas maksas apmēra palielinājums, ja nomas termiņš ir mazāks kā Līguma 2.1.9. punktā noteiktais nomas termiņš), tad gadījumā, ja Nomnieks nodod Automašīnu pirms Līguma 2.1.11. punktā noteiktā Automašīnas | 5.5. Если к Арендной плате за Автомашину в соответствии с положениями пункта 2.1.11. Договора применяется принцип динамической цены (уменьшение размера арендной платы, если продолжительность срока Аренды равна или больше установленного в пункте 2.1.9. Договора срока аренды, или увеличение размера Арендной платы, если срок аренды меньше установленного в пункте 2.1.9. Договора срока аренды), то в случае, если Арендатор передает Автомашину до установленного в пункте 2.1.11. |
nomas termina, tad Nomnieks sedz Iznomātājam zaudējumus, kuru apmērs ir vienlīdzīgs ar Nomas maksas summu par atlikušo Automašīnas nomas termiņu. | Договора срока аренды Xxxxxxxxxx, то Xxxxxxxxx погашает убытки Арендодателя, размер которых равен сумме Арендной платы за оставшийся срок аренды Xxxxxxxxxx. |
5.6. Jebkura, no Līgumā noteiktā, maksājuma kavējuma gadījumā, Nomnieka turpmākās iemaksas tiek ieskaitītas šādā secībā: | 5.6. В случае просрочки любого платежа, установленного в Договоре, дальнейшие взносы Арендатора зачисляются в следующей последовательности: |
5.6.1. līgumsods; | 5.6.1. штраф; |
5.6.2. citi Līguma maksājumi. | 5.6.2. другие Договорные платежи. |
6. LĪDZĒJU ATBILDĪBA | 6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН |
6.1. Līdzēji atlīdzina viens otram zaudējumus, kas otrai pusei nodarīti viņu ļaunprātības vai rupjas neuzmanības dēļ. | 6.1. Стороны возмещают друг другу убытки, которые причинены второй Стороне знонамеренно или по их грубой невнимательности. |
6.2. Līdzējs var vienpusēji atkāpties no Līguma, par to rakstiski brīdinot otru Līdzēju vismaz 2 (divas) dienas iepriekš. | 6.2. Стороны могут в одностороенным порядке отступить от Договора, предупреждая об этом вторую Сторону в письменном виде, по меньшей мере, за 2 (два) дня. |
6.3.Par katru Nomas maksas samaksas kavējumu Iznomātājam Nomnieks maksā līgumsodu 0.1% (nulle komats viens) apmērā no kavētā maksājuma summas par katru nokavēto dienu. | 6.3. За кажду просрочку оплаты Аренданой платы Арендодателя Арендатор платит штраф в размере 0.1% (ноль кома одного процента) от суммы просроченного платтежа за каждый просроченный день. |
6.4. Nomnieks ir tiesīgs lietot Automašīnu šī līguma 2.1.9. apakšpunktā paredzētajā terminā, ievērojot Līguma Pielikumā Nr. 1. noteikto Automašīnas nobraukuma ierobežojumu. Pārsniedzot noteikto nobraukuma ierobežojumu, Nomnieks maksā Iznomātājam papildus nomas maksu LVL 0,12 (nulle komats divpadsmit santīmu) apmērā par katru pārsniegto kilometru. Gadījumā, ja Līgums tiek pārtraukts pirms termina, nobraukuma ierobežojums proporcionāli tiek samazināts par Līguma Pielikumā Nr. 1 paredzēto Automašīnas ikmēneša nobraukuma limitu. | 6.4. Арендатор имеет право пользоваться Автомашиной в срок, предусмотренный в подпункте 2.1.9. данного Договора, соблюдая установленное в Приложении Nr. 1. к Договору ограничение пробега Xxxxxxxxxx. При превышении установленного ограничения пробега, Арендатор платит Арендодателю дополнительную арендную плату в размере LVL 0,12 (ноль кома двенадцать сантимов) за каждый превышенный километр. В случае если Договор расторгается досрочно, ограничение пробега пропорционально уменьшается за предусмотернный в Приложении Nr. 1 к Договору лимит ежемесячного пробега Xxxxxxxxxx. |
6.5. Nomniekam ir pienākumus atbilstoši Līgumā noteiktajai maksai par Automašīnas nomu samaksas kārtībai apmaksāt: | 6.5. Арендатор обязан в соответствии с установленным в Договоре порядком оплаты платы за аренду Xxxxxxxxxx, заплатить: |
6.5.1. Nomnieka kā fiziskas personas vai Nomnieka kā juridiskas personas pārstāvja, vai Nomnieka pilnvarotās trešās personas ceļu satiksmes noteikumu pārkāpumu rezultātā Iznomātājam piemērotos administratīvos sodus; | 6.5.1. административные штрафы, примененные к Арендодателю в результате нарушения Арендатором, как физическим лицом, или Арендатором, как представителем юридического лица, или уполномоченным Арендатором третьим лицом, правил дорожного движения; |
6.5.2. līgumsodu par nozaudētiem Automašīnas dokumentiem LVL 60 (sešdesmit lati un 00 santīmu) apmērā; | 6.5.2. штраф за потерянные документы Xxxxxxxxxx в размере LVL 60 (шестьдесят латов и 00 сантимов); |
6.5.3. līgumsodu par informācijas par ceļu satiksmes negadījumu nesniegšanu Iznomātājam šajā nomas līgumā noteiktajā terminā LVL 500 (pieci simti lati un 00 sant.) apmērā; | 6.5.3. штраф за непредоставление Арендодлателю информации о дорожно-транспортном происшествии в срок, установленнный в данном Договоре аренды в размере LVL 500 (пятьсот латов и 00 сант.); |
6.5.4. līgumsodu par nozaudētām Automašīnas atslēgām un/vai signalizācijas pulti atslēgu un/vai signalizācijas pults atjaunošanas izmaksu apmērā; | 6.5.4. штраф за потерянные ключи Автомашины и/или пульт сигнализации в размере расходов на восстановление; |
6.5.5. saskaņā ar Līguma noteikumiem aprēķinātos Iznomātājam radītos zaudējumus. | 6.5.5. расчсчитанные в соответствии с положениями Договора причиненные Арендодателю убытки. |
6.5.6. degvielas izdevumus atbilstoši Automašīnas pieņemšanas nodošanas aktā norādītajai likmei gadījumā, ja Nomnieks nodod Automašīnu Iznomātājam ar mazāku degvielas daudzumu, nekā brīdī, kad Automašīna tika nodota Nomniekam. | 6.5.6. расходы на горючее в соответствии с указанной в акте приемки-сдачи Xxxxxxxxxx ставкой в случае, если Арендатор передает Автомашину Арендодателю с меньшим количеством горючего, чем в момент, когда Xxxxxxxxxx была передана Арендатору. |
6.6. Līgumsoda samaksa neatbrīvo Nomnieku un/vai Iznomātāju no pienākuma izpildīt citas Līguma saistības. | 6.6. Оплата штрафа на освобождает Xxxxxxxxxx и/или Xxxxxxxxxxxx от обязанности выполнить другие Договорные обязательства. |
6.7. Līdzējs tiek atbrīvots no atbildības par pilnīgu vai daļēju Līgumā paredzēto saistību neizpildi, ja šāda neizpilde ir notikusi nepārvaramas varas (Force Majeure) apstākļu iestāšanās rezultātā. Ar | 6.7. Сторона освобождается от ответственности за полное или частичное неисполнение предусмотренных в Договоре обязательств, если такое неисполнение произошло в результате наступления |
nepārvaramas varas apstākļiem saprotami noteikumi, kurus Līdzējs nevarēja un tam nevajadzēja tos paredzēt un novērst. | обстоятельств непреодолимой силы (Force Majeure). Под обстоятельствами непреодолимой силы понимают события, которые Xxxxxxx не могла и ей не надо было предусмотреть и предотвратить. |
6.8. Par Līguma 6.7. punktā minēto nepārvaramas varas apstākļu iestāšanos Līdzējs, kurš uz tiem atsaucas, nekavējoties rakstiski paziņo otram Līdzējam, pievienojot pierādījumus, kas apliecina šādu apstākļu iestāšanos. | 6.8. О наступлении обстоятельств непреодолимой силы, упомянытых в пункте 6.7. Договора, Xxxxxxx, к которой они относятся, незамедлительно в письменном виде сообщает второй Xxxxxxx, прилагая доказательства, которые подтверждают наступление таких обстоятельств. |
7. LĪGUMA DARBĪBAS TERMIŅŠ | 7. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА |
7.1. Šis Līgums stājas spēkā ar tā parakstīšanas brīdi un ir spēkā līdz dienai, kad: | 7.1. Двнный Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до дня, когда: |
7.1.1. Iznomātājs pieņem Automašīnas turējumu no Nomnieka pēc visu Līguma maksājumu veikšanas (Līguma darbības termiņš), vai; | 7.1.1. Арендодатель принимает держание Автомашины от Арендатора после производства всех платежей (срок действия Договора), или; |
7.1.2. šī Līguma darbība tiek izbeigta saskaņā ar kādu no šī Līguma noteikumiem, tai skaitā 4.3.punkta noteikumiem. | 7.1.2. действие данного Договора прекращается в соответствии с каким- либо положением данного Договора, в том числе положениями пункта 4.3.. |
8. NELAIMES GADĪJUMI UN ZĀDZĪBAS | 8. НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ И КРАЖИ |
8.1.Nomniekam ir pienākums pēc ceļu satiksmes negadījuma, kurā iesaistīta Automašīna, veikt visus iespējamos pasākumus, lai aizsargātu Iznomātāja intereses un pēc iespējas samazinātu Iznomātājam radušos zaudējumus, tajā skaitā: | 8.1.Арендатор обязан после дорожно- транспортного происшествия, в которое вовлечена Xxxxxxxxxx, осуществить все необходимые мероприятия, чтобы защитить интересы Xxxxxxxxxxxx и по возможности уменьшить возникшие у Арендодателя убытки, в том числе: |
8.1.1. nekavējoties pazinot policijai vai citai attiecīgās valsts tiesībaizsardzības iestādei, vai aizpildīt saskaņoto paziņojumu, ja to paredz tās valsts normatīvie akti, kurā noticis ceļu satiksmes negadījums, kā arī nekavējoties zinot Iznomātājam par notikušo ceļu satiksmes negadījumu un neatstāt ceļu satiksmes negadījuma vietu līdz | 8.1.1. незамедлительно сообщить полиции или другому правоохранительному учреждению соответствующей страны, или заполнить согласованное сообщение, если это предусматривают нормативные акты той страны, в которой произошло дорожно-транспортное происшествие, а также наземедлительно сообщить Арендодателю о произошедшем |
xxxxxx, kamēr policija un/vai Iznomātājs nav devis atļauju to darīt; | дорожно-транспортном происшествии и не оставлять место дорожно- транспортного происшествия до момента, пока полиция и/или Арендодатель не даст разрешение сделать это; фамилия, адрес); |
8.1.2. fiksēt ceļu satiksmes negadījumā iesaistītās personas (vārds, uzvārds, adrese) un/vai transportlīdzekļus (valsts reģistrācijas numurs), to vadītājus (vārds, uzvārds, adrese), kā arī ceļu satiksmes negadījuma aculieciniekus (vārds, uzvārds, adrese); | 8.1.2. зафиксировать лиц, вовлеченных в дорожно-транспортное происшествие (имя, фамилия, адрес) и/или транспортные средства (государственный ригистрационный номер), их водителей (имя, фамилия, адрес), а также свидетелей дорожно- транспортного происшествия (имя, |
8.1.3. neuzņemties vainu un atbildību par ceļu satiksmes negadījumu; | 8.1.3. не принимать на себя вину и ответственность за дорожно- транспортное происшествие; |
8.1.4. neatstāt Automašīnu ceļu satiksmes negadījuma vietā, iespēju robežās saglabāt to un novērst turpmāku Automašīnas bojājumu rašanos; | 8.1.4. не оставлять Автомашину в месте дорожно-транспортного происшествия, в пределах возможностей сохранить ее и предотвратить возникновение дальнейших повреждений Автомашины; |
8.1.5. ne vēlāk kā nākamajā darba dienā pēc ceļu satiksmes negadījuma sniegt Iznomātājam visu Nomnieka rīcībā esošo informāciju par notikušo ceļu satiksmes negadījumu. | 8.1.5. не позднее, чем на следующий рабочий день после дорожно- транспортного происшествия предоставить Арендодателю всю информацию о произошедшем дорожно- транспортном происшествии, имеющуются в распоряжении Арендатора. |
8.1.6. Par jebkuru Automašīnas bojājumu, zādzību nekavējoties jāinformē Iznomātājs. | 8.1.6. О любом повреждении, краже Автомашины необходимо незамедлительно информировать Арендодателя. |
8.1.7. Automašīnas tehniska bojājuma, zādzības vai avārijas gadījumā Nomnieks nekavējoties ziņo policijai, kā arī informē par notikušo Iznomātāju. | 8.1.7. В случае технического повреждения, кражи или аварии Xxxxxxxxxx Арендатор незамедлительно сообщает полиции, а также информирует о произошедшем Арендодателя. |
8.4.Nomniekam ir pienākums laikā, kamēr Automašīna atrodas pie Nomnieka, bet netiek lietota, veikt visus nepieciešamos un iespējamos drošības pasākumus Automašīnas aizsardzībai, tajā skaitā: | 8.4.Арендатор обязан во время, пока Xxxxxxxxxx находится у Арендатора, но не используется, осуществиять все необходиимые и возможные мероприятия по безопасности для защиты Автомашины, в том числе: |
8.4.1. aizslēgt Automašīnu; | 8.4.1. закрыть Автомашину; |
8.4.2. aktivizēt Automašīnas signalizāciju un citas Automašīnas elektroniskās un/vai mehāniskās drošības sistēmas; | 8.4.2. активизировать сигнализацию Автомашины и другие электронные и/или механические системы безопасности Автомашины; |
8.5. Laikā no Automašīnas nodošanas Nomniekam brīdim līdz Automašīnas nodošanas Iznomātājam brīdim Iznomātājs nav atbildīgs par Automašīnas kā paaugstinātas bīstamības avota radītajiem zaudējumiem Nomniekam vai trešajām personām, kā arī nav atbildīgs par Automašīnā esošajām Nomnieka vai trešo personu materiālajām vērtībām. Atbildība par Automašīnas, tās radītajiem zaudējumiem trešajām personām un to materiālajām vērtībām saskaņā ar šī nomas līguma noteikumiem pilnībā gulstas uz Nomnieku kā Automašīnas turētāju. | 8.5. В течение времени после передачи Автомашины Арендатору до момента до передачи Автомашины Арендодателю Арендодатель не отвечает за убытки, причиненные Арендатору или третьим лицам Автомашиной, как источником повышенной опасности, а также не отвечает за имеющиеся в Автомашине материальные ценности Арендатора или третьих лиц. Ответственность за убытки, причиненные Автомашиной третьим лицам и их материальным ценностям, в соответствии с положениями данного договора аренды полностью возгалается на Арендатора как на держателя Xxxxxxxxxx. |
8.6. Jebkurus Automašīnas KASKO un OCTA apdrošināšanas polisēs paredzētos pašriskus maksājumus Nomnieks maksā Iznomātājam atbilstoši saņemtajiem rēķiniem un apdrošināšanas noteikumiem (ar kuriem Iznomātājs ir iepazīstinājis Nomnieku pirms Līguma 2.1. punktā minētā Automašīnas pieņemšanas nodošanas akta parakstīšanas brīža) un aprēķiniem. | 8.6. Любые платежи самориска страхования KASKO и XXXX Xxxxxxxxxx, проедусмотренные в страховых полисах, Арендатор платит Арендодателю в соответствии с полученными счетами и условиями страхования (с которыми Арендодатель ознакомил Арендатора до момента подписания акта приемки-сдачи Xxxxxxxxxx, упомянутого в пункте 2.1. Договора) и расчетами. |
9. CITI NOTEIKUMI | 9. ДРУГИЕ УСЛОВИЯ |
9.1. Līgums parakstīts Rīgā un pilnīgi apstiprina Līdzēju vienošanos, Līdzēji šo Līgumu ir izlasījuši un Līguma saturs Līdzējiem ir skaidrs un saprotams, kā arī Līdzēji apzinās ar šo Līgumu uzņemto saistību sekas. Šis Līgums parakstīts izsakot brīvi radušos gribu, bez viltus, maldiem un spaidiem, uz savstarpēji izdevīgiem noteikumiem. Nomniekam ir tikusi dota iespēja izteikt savus iebildumus un vēlamos grozījumus, kas, gadījumā, ja Līdzēji par tādiem vienojušies tiek pievienoti šim Līgumam atsevišķa dokumenta veidā, kas ir Līguma pielikums un tā neatņemama sastāvdaļa. | 9.1. Договор подписан в Риге и полностью подтверждает соглашение Xxxxxx, Xxxxxxx прочли данный Договор, и содержание Договора Xxxxxxxx ясно и понятно, а также Xxxxxxx осознают последствия обязательств, принятых на себя по данному Договору. Данный Договор подписан, выражая свободно возникшую волю, без обмана, заблуждений и принуждения, на взаимовыгодных условиях. Арендатору была предоставлен возможность изложить свои возражения и желательные изменения, которые в случае, если стороны договорились о них, прилагаются к данному Договору в виде отдельного документа, который является приложением к Договору и его неотъемлемой составной частью. |
9.2. Visas tiesiskās attiecības starp Līdzējiem, kas nav atrunātas Līgumā, risināmas saskaņā ar Latvijas Republikas tiesību aktu noteikumiem. Visi strīdi starp Līdzējiem risināmi sarunu ceļā. Ja satrunu ceļā Līdzējiem strīdu atrisināt nav iespējams, strīds pēc prasītāja izvēles saskaņā ar Latvijas Republikas tiesību aktu noteikumiem tiek izšķirts Latvijas Republikas tiesu instancēs. | 9.2. Все правоотношения между Xxxxxxxxx, которые не оговорены в Договоре, разрешаются в соответствии с положениями правовых актов Латвийской Республики. Все споры между Сторонами разрешаются путем переговоров. Если Стороны не могут разрешить спор путем переговоров, спор по выбору истца в соответствии с положениями правовых актов Латвийской Республики разрешается в судебных инстанциях Латвийской Республики. |
9.3. Parakstot šo Līgumu, Nomnieks apliecina, ka piekrīt Līgumā norādīto Nomnieka kā fiziskas personas un Nomnieka kā juridiskas personas pārstāvju, kā arī Nomnieka pilnvaroto trešo personu personas datu uzglabāšanai, apstrādei un izplatīšanai no Iznomātāja puses saskaņā ar Latvijas Republikas tiesību aktu noteikumiem. Nomniekam ir pienākums informēt savus pārstāvjus un/vai pilnvarotās trešās personas par iepriekšminēto datu uzglabāšanu, apstrādi un izplatīšanu no Iznomātāja puses saskaņā ar Latvijas Republikas tiesību aktu noteikumiem, kā arī nodrošināt šo personu akceptu minētajām darbībām. Parakstot Līgumu, Nomnieks apliecina arī vēlmi no Iznomātāja saņemt jebkāda satura reklāmas informāciju. | 9.3. Подписывая данный Договор, Xxxxxxxxx подтверждает, что соглашается с хранением, обработкой и распространением со стороны Арендодателя персональных данных указанных в Договоре Арендатора, как физического лица, и представителей Арендатора как юридического лица, а также уполномоченных Арендатором третьих лиц, в соответствии с положениями правовых актов Латвийской Республики. Арендатор имеет право информировать своих представителей и/или уполномоченных третьих лиц о хранении, обработке и распространении вышеупомянутых данных со стороны Арендодателя в соответствии с положениями правовых актов Латвийской Республики, а также обеспечит согласие этих лиц с упомянутыми действиями. Подписывая Договор, Xxxxxxxxx также подтверждает желание получать от Xxxxxxxxxxxx рекламную информацию любого содержания. |
9.4. Kādai Līguma normai kļūstot prettiesiskai vai nederīgai, citas Līguma normas saglabā savu spēku. Iznomātājam ir tiesības šādas normas nomainīt ar derīgām, par to paziņojot Nomniekam. Gadījumā, ja Nomnieks nepiekrīt piedāvātajai redakcijai, Nomniekam 7 (septiņu) dienu laikā jādod savi priekšlikumi, pretējā gadījumā redakcija stājas spēkā. | 9.4. Если какая-либо норма Договора становится противоправной или недействительной, другие нормы Договора сохраняют свою силу. Арендодатель имеет право заменить такие нормы действительными, сообщая об этом Арендатору. В случае если Xxxxxxxxx не соглашается с предложенной редакцией, Xxxxxxxxx в течение 7 (семи) дней должен передать свои предложения, в противном случае редакция вступает в силу. |
9.5. Visi paziņojumi starp Līdzējiem tiek noformēti rakstveidā un nosūtīti | 9.5. Все сообщения между Xxxxxxxxx оформляются в письменном виде и |
pēc Līgumā norādītajām Līdzēju adresēm, vai adreses, kuru vēlāk paziņojis viens no Līdzējiem otram Līdzējam. Attiecīgais paziņojums tiek uzskatīts par saņemtu 3 (trešajā) dienā pēc tā nodošanas pasta iestādē nosūtīšanai uz Līgumā norādīto Nomnieka adresi, ko apliecina pasta iestādes zīmogs. Paziņojumi var tikt veikti ar vēstules, telefaksa, faksa, elektroniskā pasta palīdzību, ja Līgumā nav noteikts citādi. Tikai Iznomātājam ir tiesības tos veikt ar masu mēdiju starpniecību publicējot. | отправляются на указанные в Договоре адреса Сторон, или на адреса, которые позже одна из Сторон сообщила второй Стороне. Соответствующее сообщение считается полученным на 3 (третий) день после его передачи в почтовое отделение для отправки на указанный в Договоре адрес Арендатора, что подтверждает печать почтового учреждения. Сообщения могут производиться при помощи письма, телефакса, факса, электронной почты, если в Договоре не установлено иначе. Только Арендодатель имеет право производить их путем публикации при посредничестве масс-медиа. |
9.6. Grozījumu un papildinājumu izdarīšana Līgumā ir pieļaujama vienīgi abiem Līdzējiem par to rakstveidā vienojoties. | 9.6. Выполнение изменений и дополнений в Договоре допускается только по письменной договоренности обеих Сторон. |
9.7. Līgums ir saistošs kā Iznomātāja, tā Nomnieka tiesību un saistību pārņēmējiem. | 9.7. Договор является обязательными для приемников прав и обязательств, как Арендодателя, так и Арендатора. |
9.8. Visi Iznomātāja Nomniekam izrakstīti rēķini tiek sagatavoti elektroniskā formā un ir saistoši Nomniekam bez Iznomātāja paraksta. | 9.8. Все счета, выписанные Арендодателем Арендатору, подготавливаются в электронной форме и являются обязательными для Арендатора без подписи Арендодателя. |
9.9. Līgums parakstīts divos eksemplāros, abiem eksemplāriem ir vienāds juridisks spēks. | 9.9. Договор подписан в двух экземплярах, оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу. |
10. LĪDZĒJU REKVIZĪTI IZNOMĀTĀJS STORENT, SIA Xxx.Xx. 40103164284 Jur. adrese: Xxxxxxxxx xxxxxx 00, Xxxx,XX-0000, Xxxxxxx Banka: SvvedbankAS Konts: XX00XXXX0000000000000 NOMNIEKS Xxx.Xx. Jur. adrese: Banka: Konts: | 10. РЕКВИЗИТЫ СТОРОН АРЕНДОДАТЕЛЬ STORENT ООО Xxx.Xx. 40103164284 Юр. адрес: Xxxxxxxxx xxxxxx 00, Xxxx, XX-0000, Xxxxxx Xxxx: Svvedbank АО Счет: XX00XXXX0000000000000 АРЕНДАТОР Xxx.Xx. Юр. адрес: Банк: Счет: |
11. LĪDZĒJU PARAKSTI IZNOMĀTĀJS NOMNIEKS | 11. ПОДПИСИ СТОРОН АРЕНДОДАТЕЛЬ АРЕНДАТОР |