НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот намерно извршил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот. (2) Во случај на поништување на договорот врз основа на став (1) од овој член, осигурувачот ја задржува наплатената премија и има право да бара премија за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска. (3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член престанува ако во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот дека има намера да се користи со тоа право. (1) Ако договорувачот доставил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги даде бараните известувања, а тоа не го извршил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањето, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер со зголемениот ризик. (2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договорот, а во случај ако постои предлог на осигурувачот за зголемување на премијата, раскинот настапува по самиот Закон, ако договорувачот не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлогот. (3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој член, осигурувачот е должен да врати дел од премијата кој се однесува на времето до крајот на осигурувањето. (4) Ако осигурениот случај настане пред утврдувањето на неточноста или непотполноста на пријавата или после тоа, но пред раскинот на договорот, односно постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума се намалува во размер помеѓу платената премија и премијата која требало да се плати. (1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот. (2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот. (3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право. (4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
Appears in 4 contracts
Samples: Посебни Услови За Осигурување На Живот, Life Insurance Agreement, Посебни Услови За Осигурување На Живот
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
Appears in 2 contracts
Samples: Договор За Детско Штедно Осигурување, Договор За Детско Штедно Осигурување
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот намерно извршил дал неточна пријава, односно дал неточни податоци, податоци или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може во првите две години од почеток на осигурувањето да бара поништување на договорот, односно доколку се работи за податоци кои се од таква природа кои можат да влијаат само на условите и висината на премијата, осигурувачот може да предложи зголемување на премијата, размерно со зголемениот ризик.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на став (1) од овој член, осигурувачот ја задржува наплатената премија и има право да бара премија за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член престанува ако во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот дека има намера да се користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги даде бараните известувања, а тоа не го извршил намерно, осигурувачот може за време на траењето во првата година од почеток на осигурувањето, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер со зголемениот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договорот, а во случај ако постои предлог на осигурувачот за зголемување на премијата, раскинот настапува по самиот Закон, ако договорувачот не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлогот.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој член, осигурувачот е должен да врати дел од премијата кој се однесува на времето до крајот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане пред утврдувањето на неточноста или непотполноста на пријавата или после тоа, но пред раскинот на договорот, односно постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума се намалува во размер помеѓу платената премија и премијата која требало да се плати.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
Appears in 2 contracts
Samples: Personal Rent Insurance Agreement, Personal Rent Insurance Agreement
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договоротдоговорот и осигурувачот нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премиии и има право да бара исплата на премија за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(Член 19 Одредбите на членовите 17 и 18 на овие Посебни услови, за последиците од неточната пријава или премолчувањето на околностите од значење за оцена на ризикот се применуваат и во случаи на осигурувања склучени од името и за сметка на друг, или во корист на трет или за туѓа сметка, или за сметка на оној на кого се однесува, ако овие лица знаеле за неточноста на пријавата или за премолчувањето на околностите од значење за оцената на ризикот.
Член 20 По исклучок на одредбите на оваа глава за последиците од неточни пријави и премолчување на околностите од значење за оцена на ризикот, за неточна пријава на староста во договорите за осигурување на живот важат следниве правила:
1) Договорот договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен во секој случај да ја ги врати примената премија сите примени премии, ако за време на склучувањето на договорот се при неговото склучување неточно пријавени годините на старост е пријавена староста на осигуреникот, а неговите вистински години неговата вистинска граница ја преминува границата на старост ја надминуваат границата староста до која осигурувачот склучува договор за осигурувачот, според своите услови и тарифи, врши осигурување на живот.;
(2) Ако ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот неговата вистинска старост не ја надминуваат преминува границата до која осигурувачот склучува договор за врши осигурување на живот, договорот е важечкиполноважен, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу сразмер со договорената премија и со премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.лицата кои се на возраст како осигуреникот и
(3) Ако кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување склучувањето на договорот, премијата се намалува на соодветниот соодветен износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии меѓу премиите примени и премиите на кои има право.
(4) Ако Ништовно е осигурувањето за случај на смрт на трето лице помладо од 14 години, и кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx како и на лице наполно лишено од деловна способност, а осигурувачот е должен да ја му ги врати примената премијана договорувачот на осигурувањето сите премии примени врз основа на таков договор.
Appears in 2 contracts
Samples: Посебни Услови За Осигурување На Живот, Посебни Услови За Осигурување На Живот
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот договарачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите работите, и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договоротдоговорот и осигурувачот нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени став (1) од овој член, осигурувачот ја задржува наплатената премија и има право да бара премија за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврскапремија. .
(3) Правото Правотона осигурувачот да бара поништување на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот договарачот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(Член 17 Одредбите на членовите 15 и 16 на овие Посебни услови, за последиците од неточната пријава или премолчувањето на околностите од значење за оцена на ризикот се применуваат и во случаи на осигурувања склучени од името и за сметка на друг, или во корист на трет или за туѓа сметка, или за сметка на оној на кого се однесува, ако овие лица знаеле за неточноста на пријавата или за премолчувањето на околностите од значење за оцената на ризикот.
Член 18 По исклучок на одредбите на оваа глава за последиците од неточни пријави и премолчување на околностите од значење за оцена на ризикот, за неточна пријава на староста во договорите за осигурување на живот важат следниве правила:
1) Договорот договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен во секој случај да ја врати примената премија премија, ако за време на склучувањето на договорот се при неговото склучување неточно пријавени годините на старост е пријавена староста на осигуреникот, а неговите вистински години неговата вистинска граница ја преминува границата на старост ја надминуваат границата староста до која осигурувачот склучува договор за осигурувачот, според своите услови и тарифи, врши осигурување на живот.;
(2) Ако ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот неговата вистинска старост не ја надминуваат преминува границата до која осигурувачот склучува договор за врши осигурување на живот, договорот е важечкиполноважен, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу сразмер со договорената премија и со премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.лицата кои се на возраст како осигуреникот и
(3) Ако кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување склучувањето на договорот, премијата се намалува на соодветниот соодветен износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии меѓу примената премија и премиите премијата на кои која има право.
(4) Ако Ништовно е осигурувањето за случај на смрт на трето лице помладо од 14 години, и кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx како и на лице наполно лишено од деловна способност, а осигурувачот е должен да му ја врати примената премија.на договорувачот на осигурувањето премијата примена врз основа на таков договор
Appears in 2 contracts
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а и не е должен да ја исплати настанатата обврскаосигурената сума.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот или корисникот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 18 години живот, договорот е xxxxxxxx ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
(1) Висината на осигурената сума и премија спогодбено ја утврдуваат договорувачот и осигурувачот зависно од висината на кредитот кој банката – кредиторот го одобрува на осигуреникот. Осигурената сума и премијата се договараат во евра или денари врз основа на податоците на понудата, пристапната старост на осигуреникот, полот, професијата, занимањето, занимавање со спорт, време траење на осигурувањето и начинот и роковите на плаќање на премијата.
(2) По правило осигурената сума се договара во висина на износот на кредитот и каматата, одобрени од банката – кредиторот. Договорената премија се плаќа во денари по однапред договорени рокови. Доколку е договорена премија во евра уплатата се врши во денари според среден курс на Народна Банка на Република Македонија на денот на уплатата. Осигурената сума се исплаќа во денари. Доколку осигурената сума е договорена во евра исплатата се врши во денари според средниот курс на Народна Банка на Република Македонија на денот на исплата.
(3) Ако е договорено под-годишно плаќање на премијата, осигурувачот пресметува дополнителен надомест за под-годишно плаќање на секоја рата на премијата.
(1) Договорувачот е должен да ја плаќа премијата во договорените рокови и на договорениот нацин, а осигурувачот е должен да ја прими премијата од секое лице кое има правен интерес премијата да биде платена.
(2) Се смета дека премијата е платена на осигурувачот оној ден кој е наведен на потврдата за плаќање.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Agreement
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот намерно извршил потполнил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот oсигурителот не би склучил договор да доколку ја знаел за правата реалната состојба на работите и работите, односно околностите, осигурувачот oсигурителот може да бара поништување на договорот, односно доколку се работи за непријавена фактичка сосотојба која би влијаела само на условите и висината на премијата, осигурувачот може да предложи зголемување на премијата сразмерно на зголемениот ризик.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на став (1) од овој член, осигурувачот осигурителот ја задржува наплатената премија и има право да бара премија за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот осигурителот утврдено во став (1) од овој член престанува ако во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот дека има намера да се користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил извршил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги даде бараните известувања, а тоа не го извршил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоосигурителот може, по свој избор, во рок од еден месец дена од дознавањето за неточноста или непотполноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер со зголемениот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачотосигурителот, осигурувањето престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот осигурителот му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договорот, а во случај ако кога постои предлог на осигурувачот осигурителот за зголемување на премијата, раскинот настапува по самиот Закон, ако договорувачот не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот прием на предлогот.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој член, осигурувачот осигурителот е должен да врати дел од премијата кој се однесува на времето до крајот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане пред утврдувањето на неточноста или непотполноста на пријавата или после тоа, но пред раскинот на договорот, односно постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума се намалува во размер помеѓу платената премија и премијата која требало да се плати.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
Appears in 1 contract
Samples: Договор За Детско Штедно Осигурување
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) . Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) . Во случај на поништување на договорот врз основа на став од причините наведени востав
(1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) . Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) . Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето . Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) . Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) . Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(1) . Одредбите на членовите 17 и 18 на овие Општи услови, за последиците од неточната пријава или премолчувањето на околностите од значење за оцена на ризикот се применуваат и во случаи на осигурувања склучени од името и за сметка на друг, или во корист на трет или за туѓа сметка, или за сметка на оној на кого се однесува, ако овие лица знаеле за неточноста на пријавата или за премолчувањето на околностите од значење за оцената на ризикот.
1. По исклучок на одредбите на оваа глава за последиците од неточни пријави и премолчување на околностите од значење за оцена на ризикот, за неточна пријава на староста во договорите за осигурување на живот важат следниве правила:
a. Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен во секој случај да ја ги врати примената премија сите примени премии, ако за време на склучувањето на договорот се при неговото склучување неточно пријавени годините на старост е пријавена староста на осигуреникот, а неговите вистински години неговата вистинска граница ја преминува границата на старост ја надминуваат границата староста до која осигурувачот склучува договор за осигурувачот, според своите услови и тарифи, врши осигурување на живот.;
(2) b. Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот неговата вистинска старост не ја надминуваат преминува границата до која осигурувачот склучува договор за врши осигурување на живот, договорот е важечкиполноважен, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу сразмер со договорената премија и со премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.лицата кои се на возраст како осигуреникот и
(3) Ако c. Кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување склучувањето на договорот, премијата се намалува на соодветниот соодветен износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии меѓу премиите примени и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот d. Осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx како и на лице наполно лишено од деловна способност, а осигурувачот е должен да ја му ги врати примената премијана договорувачот на осигурувањето сите премии примени врз основа на таков договор.
Appears in 1 contract
Samples: Општи Услови За Колективно Ризико Осигурување На Живот За Случај На Смрт
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот., и осигурувачот нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведено во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето премолчувањето, ако тој не му изјави на договорувачот дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(Член 19 Одредбите на членовите 17 и 18 на овие Посебни услови, за последиците од неточната пријава или премолчувањето на околностите од значење за оцена на ризикот се применуваат и во случаи на осигурувања склучени од името и за сметка на друг, или во корист на трет или за туѓа сметка, или за сметка на оној на кого се однесува, ако овие лица знаеле за неточноста на пријавата или за премолчувањето на околностите од значење за оцената на ризикот.
Член 20 По исклучок на одредбите на оваа глава за последиците од неточни пријави и премолчување на околностите од значење за оцена на ризикот, за неточна пријава на староста во договорите за осигурување на живот важат следниве правила:
1) Договорот договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен во секој случај да ја ги врати примената премија сите примени премии, ако за време на склучувањето на договорот се при неговото склучување неточно пријавени годините на старост е пријавена староста на осигуреникот, а неговите вистински години неговата вистинска граница ја преминува границата на старост ја надминуваат границата староста до која осигурувачот склучува договор за осигурувачот, според своите услови и тарифи, врши осигурување на живот.;
(2) Ако ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот неговата вистинска старост не ја надминуваат преминува границата до која осигурувачот склучува договор за врши осигурување на живот, договорот е важечкиполноважен, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу сразмер со договорената премија и со премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.лицата кои се на возраст како осигуреникот и
(3) Ако кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување склучувањето на договорот, премијата се намалува на соодветниот соодветен износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии меѓу премиите примени и премиите на кои има право.
(4) Ако Ништовно е осигурувањето за случај на смрт на трето лице помладо од 14 години, и кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx како и на лице наполно лишено од деловна способност, а осигурувачот е должен да ја му ги врати примената премијана договорувачот на осигурувањето сите премии примени врз основа на таков договор.
Appears in 1 contract
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а и не е должен да ја исплати настанатата обврскаосигурената сума.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот или корисникот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 18 години живот, договорот е xxxxxxxx ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
(1) Висината на осигурената сума и премија спогодбено ја утврдуваат договорувачот и осигурувачот зависно од висината на кредитот кој банката – кредиторот го одобрува на осигуреникот. Осигурената сума и премијата се договараат во евра или денари врз основа на податоците на понудата, пристапната старост на осигуреникот, полот, професијата, занимањето, занимавење со спорт, времетраење на осигурувањето и начинот и роковите на плаќање на премијата.
(2) По правило осигурената сума се договара во висина на износот на кредитот, одобрени од банката – кредиторот. Договорената премија се плака во денари по однапред договорени рокови. Доколку е договорена премија во евра уплатата се врши во денари според среден курс на Народна Банка на Република Северна Македонија на денот на уплатата. Осигурената сума се исплаќа во денари. Доколку осигурената сума е договорена во евра исплатата се врши во денари според средниот курс на Народна Банка на Република Северна Македонија на денот на исплата.
(3) Ако е договорено под-годишно плакање на премијата, осигурувачот пресметува дополнителен надомест за под-годишно плаќање на секоја рата на премијата.
(1) Договорувачот е должен да ја плака премијата во договорените рокови и на договорениот начин, а осигурувачот е должен да ја прими премијата од секое лице кое има правен интерес премијата да биде платена.
(2) Се смета дека премијата е платена на осигурувачот оној ден кој е наведен на потврдата за плаќање.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Agreement
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а и не е должен да ја исплати настанатата обврскаосигурената сума.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот или корисникот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 18 години живот, договорот е xxxxxxxx ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
(1) Висината на осигурената сума и премија спогодбено ја утврдуваат договорувачот и осигурувачот зависно од висината на кредитот кој банката – кредиторот го одобрува на осигуреникот. Осигурената сума и премијата се договараат во евра или денари врз основа на податоците на понудата, пристапната старост на осигуреникот, полот, професијата, занимањето, занимавање со спорт, време траење на осигурувањето и начинот и роковите на плаќање на премијата.
(2) По правило осигурената сума се договара во висина на износот на кредитот и каматата, одобрени од банката – кредиторот. Договорената премија се плаќа во денари по однапред договорени рокови. Доколку е договорена премија во евра уплатата се врши во денари според среден курс на Народна Банка на Република Северна Македонија на денот на уплатата. Осигурената сума се исплаќа во денари. Доколку осигурената сума е договорена во евра исплатата се врши во денари според средниот курс на Народна Банка на Република Северна Македонија на денот на исплата.
(3) Ако е договорено под-годишно плаќање на премијата, осигурувачот пресметува дополнителен надомест за под-годишно плаќање на секоја рата на премијата.
(1) Договорувачот е должен да ја плаќа премијата во договорените рокови и на договорениот нацин, а осигурувачот е должен да ја прими премијата од секое лице кое има правен интерес премијата да биде платена.
(2) Се смета дека премијата е платена на осигурувачот оној ден кога осигурувачот ја примил уплатата
(3) Ако уплатата на премијата не може да се реализира од причини за кои е одговорен договорувачот, се смета дека премијата е платена оној ден кога е реализирана уплатата.
(4) Премијата се плаќа во полн износ без намалување за трошоците на платниот промет.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Agreement
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на став од причините наведени востав (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(1) Договорот Одредбите на членовите 19 и 20 на овие Посебни услови, за осигурување последиците од неточната пријава или премолчувањето на живот е ништовен околностите од значење за оцена на ризикот се применуваат и осигурувачот е должен да ја врати примената премија во случаи на осигурувања склучени од името и за сметка на друг, или во корист на трет или за туѓа сметка, или за сметка на оној на кого се однесува, ако овие лица знаеле за време неточноста на склучувањето пријавата или за премолчувањето на договорот се неточно пријавени годините околностите од значење за оцената на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на животризикот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
Appears in 1 contract
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а и не е должен да ја исплати настанатата обврскаосигурената сума.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот или корисникот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 18 години живот, договорот е xxxxxxxx ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
(1) Висината на осигурената сума и премија спогодбено ја утврдуваат договорувачот и осигурувачот зависно од висината на кредитот кој банката – кредиторот го одобрува на осигуреникот. Осигурената сума и премијата се договараат во евра или денари врз основа на податоците на понудата, пристапната старост на осигуреникот, полот, професијата, занимањето, занимавење со спорт,време траење на осигурувањето и начинот и роковите на плаќање на премијата.
(2) По правило осигурената сума се договара во висина на износот на кредитот, одобрени од банката – кредиторот. Договорената премија се плака во денари по однапред договорени рокови. Доколку е договорена премија во евра уплатата се врши во денари според среден курс на Народна Банка на Република Македонија на денот на уплатата. Осигурената сума се исплаќа во денари. Доколку осигурената сума е договорена во евра исплатата се врши во денари според средниот курс на Народна Банка на Република Македонија на денот на исплата.
(3) Ако е договорено под-годишно плакање на премијата, осигурувачот пресметува дополнителен надомест за под-годишно плаќање на секоја рата на премијата.
(1) Договорувачот е должен да ја плака премијата во договорените рокови и на договорениот начин, а осигурувачот е должен да ја прими премијата од секое лице кое има правен интерес премијата да биде платена.
(2) Се смета дека премијата е платена на осигурувачот оној ден кој е наведен на потврдата за плаќање.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Agreement
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба соштојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член престанува ако во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот дека има намера да се користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги даде бараните известувања, а тоа не го извршил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањето, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер со зголемениот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договорот, а во случај ако постои предлог на осигурувачот за зголемување на премијата, раскинот настапува по самиот Закон, ако договорувачот не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлогот.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој член, осигурувачот е должен да врати дел од премијата кој се однесува на времето до крајот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане пред утврдувањето на неточноста или непотполноста на пријавата или после тоа, но пред раскинот на договорот, односно постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума се намалува во размер помеѓу платената премија и премијата која требало да се плати.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 18 години живот, договорот е xxxxxxxx ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
(1) Висината на осигурената сума и премија спогодбено ја утврдуваат договорувачот и осигурувачот зависно од висината на кредитот кој банката – кредиторот го одобрува на осигуреникот. Осигурената сума и премијата се договараат во евра или денари врз основа на податоците на понудата, пристапната старост на осигуреникот, полот, професијата, занимањето, занимавање со спорт, време траење на осигурувањето и начинот и роковите на плаќање на премијата.
(2) По правило осигурената сума се договара во висина на износот на кредитот и каматата, одобрени од банката – кредиторот. Договорената премија се плаќа во денари по однапред договорени рокови. Доколку е договорена премија во евра уплатата се врши во денари според среден курс на Народна Банка на Република Македонија на денот на уплатата. Осигурената сума се исплаќа во денари. Доколку осигурената сума е договорена во евра исплатата се врши во денари според средниот курс на Народна Банка на Република Македонија на денот на исплата.
(3) Ако е договорено под-годишно плаќање на премијата, осигурувачот пресметува дополнителен надомест за под-годишно плаќање на секоја рата на премијата.
(1) Договорувачот е должен да ја плаќа премијата во договорените рокови и на договорениот нацин, а осигурувачот е должен да ја прими премијата од секое лице кое има правен интерес премијата да биде платена.
(2) Се смета дека премијата е платена на осигурувачот оној ден кој е наведен на потврдата за плаќање.
Appears in 1 contract
Samples: Услови За Осигурување На Живот Во Случај На Смрт На Корисник На Кредит
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а и не е должен да ја исплати настанатата обврскаосигурената сума.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот или корисникот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(Член 19 Одредбите на членовите 17 и 18 на овие Посебни услови, за последиците од неточната пријава или премолчувањето на околностите од значење за оцена на ризикот се применуваат и во случаи на осигурувања склучени од името и за сметка на друг, или во корист на трет или за туѓа сметка, или за сметка на оној на кого се однесува, ако овие лица знаеле за неточноста на пријавата или за премолчувањето на околностите од значење за оцената на ризикот.
Член 20 По исклучок на одредбите на оваа глава за последиците од неточни пријави и премолчување на околностите од значење за оцена на ризикот, за неточна пријава на староста во договорите за осигурување на живот важат следниве правила:
1) Договорот договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен во секој случај да ја ги врати примената премија сите примени премии, ако за време на склучувањето на договорот се при неговото склучување неточно пријавени годините на старост е пријавена староста на осигуреникот, а неговите вистински години неговата вистинска граница ја преминува границата на старост ја надминуваат границата староста до која осигурувачот склучува договор за осигурувачот, според своите услови и тарифи, врши осигурување на живот.;
(2) Ако ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот неговата вистинска старост не ја надминуваат преминува границата до која осигурувачот склучува договор за врши осигурување на живот, договорот е важечкиполноважен, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу сразмер со договорената премија и со премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.лицата кои се на возраст како осигуреникот и
(3) Ако кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување склучувањето на договорот, премијата се намалува на соодветниот соодветен износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии меѓу премиите примени и премиите на кои има право.
(4) Ако Ништовно е осигурувањето за случај на смрт на трето лице помладо од 14 години, и кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx како и на лице наполно лишено од деловна способност, а осигурувачот е должен да ја му ги врати примената премијана договорувачот на осигурувањето сите премии примени врз основа на таков договор.
Appears in 1 contract
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот., и осигурувачот нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведено во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето премолчувањето, ако тој не му изјави на договорувачот дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(Член 19 Одредбите на членовите 17 и 18 на овие Посебни услови, за последиците од неточната пријава или премолчувањето на околностите од значење за оцена на ризикот се применуваат и во случаи на осигурувања склучени од името и за сметка на друг, или во корист на трет или за туѓа сметка, или за сметка на оној на кого се однесува, ако овие лица знаеле за неточноста на пријавата или за премолчувањето на околностите од значење за оцената на ризикот.
Член 20 По исклучок на одредбите на оваа глава за последиците од неточни пријави и
1) Договорот договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен во секој случај да ја ги врати примената премија сите примени премии, ако за време на склучувањето на договорот се при неговото склучување неточно пријавени годините на старост е пријавена староста на осигуреникот, а неговите вистински години неговата вистинска граница ја преминува границата на старост ја надминуваат границата староста до која осигурувачот склучува договор за осигурувачот, според своите услови и тарифи, врши осигурување на живот.;
(2) Ако ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот неговата вистинска старост не ја надминуваат преминува границата до која осигурувачот склучува договор за врши осигурување на живот, договорот е важечкиполноважен, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу сразмер со договорената премија и со премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.лицата кои се на возраст како осигуреникот и
(3) Ако кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување склучувањето на договорот, премијата се намалува на соодветниот соодветен износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии меѓу премиите примени и премиите на кои има право.
(4) Ако Ништовно е осигурувањето за случај на смрт на трето лице помладо од 14 години, и кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx како и на лице наполно лишено од деловна способност, а осигурувачот е должен да ја му ги врати примената премијана договорувачот на осигурувањето сите премии примени врз основа на таков договор.
Appears in 1 contract
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот, и нема обврска да ја исплати осигурената сума.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на став од причините наведени востав (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член да бара поништување на договорот престанува ако тој во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот на осигурувањето дека има намера да се го користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил на осигурувањето направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги го даде бараните известувањадолжното известување, а тоа не го извршил сторил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањетоможе, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер сразмерно со зголемениот поголемиот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето Договорот во тој случај престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот својата изјава за раскинување му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договоротосигурувањето, а во случај ако постои на предлог на од осигурувачот за зголемување на премијатапремијата да се зголеми, раскинот раскинувањето настапува по според самиот Закон, закон ако договорувачот на осигурувањето не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлоготкога го примил.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој членраскинување, осигурувачот е должен да го врати дел делот од премијата кој се однесува што отпаѓа на времето до крајот на периодот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане настанал пред утврдувањето на да е утврдена неточноста или непотполноста нецелосноста на пријавата или после тоа, по тоа но пред раскинот раскинувањето на договорот, односно пред постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума надоместот се намалува во размер помеѓу платената премија сразмер меѓу стапката на платените премии и премијата која стапката на премиите што би требало да се платиплатат според вистинскиот ризик.
(1) Одредбите на членовите 19 и 20 на овие Посебни услови, за последиците од неточната пријава или премолчувањето на околностите од значење за оцена на ризикот се применуваат и во случаи на осигурувања склучени од името и за сметка на друг, или во корист на трет или за туѓа сметка, или за сметка на оној на кого се однесува, ако овие лица знаеле за неточноста на пријавата или за премолчувањето на околностите од значење за оцената на ризикот.
(1) По исклучок на одредбите на оваа глава за последиците од неточни пријави и премолчување на околностите од значење за оцена на ризикот, за неточна пријава на староста во договорите за осигурување на живот важат следниве правила:
1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен во секој случај да ја ги врати примената премија сите примени премии, ако за време на склучувањето на договорот се при неговото склучување неточно пријавени годините на старост е пријавена староста на осигуреникот, а неговите вистински години неговата вистинска граница ја преминува границата на старост ја надминуваат границата староста до која осигурувачот склучува договор за осигурувачот, според своите услови и тарифи, врши осигурување на живот.;
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот неговата вистинска старост не ја надминуваат преминува границата до која осигурувачот склучува договор за врши осигурување на живот, договорот е важечкиполноважен, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу сразмер со договорената премија и со премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.лицата кои се на возраст како осигуреникот и
(3) Ако Кога осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување склучувањето на договорот, премијата се намалува на соодветниот соодветен износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии меѓу премиите примени и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот Осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx како и на лице наполно лишено од деловна способност, а осигурувачот е должен да ја му ги врати примената премијана договорувачот на осигурувањето сите премии примени врз основа на таков договор.
Appears in 1 contract
Samples: Посебни Услови За Колективно Ризико Осигурување На Живот Во Случај На Смрт
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот договарачот намерно извршил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да знаел за правата состојба на работите работите, и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на став (1) од овој член, осигурувачот ја задржува наплатената премија и има право да бара премија премијата за периодот период на осигурувањето осигурување во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да преостанатиот дел од премијата ја исплати настанатата обврскавраќа на договарачот.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член престанува ако во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот договарачот дека има намера да се користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил договарачот извршил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги даде бараните известувања, а тоа не го извршил намерно, осигурувачот може за време врема на траењето траење на осигурувањето, по свој избор, во рок од еден месец дена од дознавањето за неточноста или непотполноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер со зголемениот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот му ја соопштил на договорувачот договарачот својата изјава за раскинување на договорот, а во случај ако постои предлог на осигурувачот за зголемување на премијата, раскинот настапува по самиот Закон, ако договорувачот договарачот не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлогот.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој член, осигурувачот е должен да врати дел од премијата кој се однесува на времето до крајот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане пред утврдувањето на неточноста или непотполноста на пријавата или после тоа, но пред раскинот на договорот, односно постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума се намалува во размер помеѓу платената премија и премијата која требало да се плати.
(1) Член 16 Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) . • Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) . • Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) . • Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 години живот, договорот е xxxxxxxx ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
Appears in 1 contract
Samples: Life Insurance Agreement
НЕТОЧНА ПРИЈАВА. (1) Ако договорувачот на осигурувањето намерно извршил направил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или намерно премолчил некоја околност од таква природа што осигурувачот не би склучил договор да ако знаел за правата состојба на работите и околностите, осигурувачот може да бара поништување на договорот.
(2) Во случај на поништување на договорот врз основа на од причините наведени во став (1) од овој член, осигурувачот ја ги задржува наплатената премија наплатените премии и има право да бара премија исплата на премијата за периодот на осигурувањето во кој побарал поништување на договорот, а не е должен да ја исплати настанатата обврска.
(3) Правото на осигурувачот утврдено во став (1) од овој член престанува ако во рок од 3 (три) месеци од денот на дознавањето за неточноста на пријавата или за премолчувањето не му изјави на договорувачот дека има намера да се користи со тоа право.
(1) Ако договорувачот доставил неточна пријава, односно дал неточни податоци, или пропуштил да ги даде бараните известувања, а тоа не го извршил намерно, осигурувачот може за време на траењето на осигурувањето, по свој избор, во рок од еден месец од дознавањето за неточноста или непотполноста на пријавата, да изјави дека го раскинува договорот или да предложи зголемување на премијата во размер со зголемениот ризик.
(2) Доколку договорот се раскинува врз основа на изјава на осигурувачот, осигурувањето престанува по истекот на 14 (четиринаесет) дена од денот кога осигурувачот му ја соопштил на договорувачот својата изјава за раскинување на договорот, а во случај ако постои предлог на осигурувачот за зголемување на премијата, раскинот настапува по самиот Закон, ако договорувачот не го прифати предлогот во рок од 14 (четиринаесет) дена од денот на приемот на предлогот.
(3) Во случај на раскин на договорот врз основа на одредбите на овој член, осигурувачот е должен да врати дел од премијата кој се однесува на времето до крајот на осигурувањето.
(4) Ако осигурениот случај настане пред утврдувањето на неточноста или непотполноста на пријавата или после тоа, но пред раскинот на договорот, односно постигнувањето на спогодба за зголемување на премијата, осигурената сума се намалува во размер помеѓу платената премија и премијата која требало да се плати.
(1) Договорот за осигурување на живот е ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија ако за време на склучувањето на договорот се неточно пријавени годините на старост на осигуреникот, а неговите вистински години на старост ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот.
(2) Ако е неточно пријавено дека осигуреникот има помалку години, а неговите вистински години на живот не ја надминуваат границата до која осигурувачот склучува договор за осигурување на живот, договорот е важечки, а осигурената сума се намалува во размер помеѓу договорената премија и премијата предвидена за осигурување на живот на лице кое има години колку и осигуреникот.
(3) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено при склучување на договорот, премијата се намалува на соодветниот износ, а осигурувачот е должен да ја врати разликата помеѓу примените премиии и премиите на кои има право.
(4) Ако осигуреникот има помалку години отколку што е пријавено, а годините се под поставениот возрасен минимален услов за склучување на договор за осигурување на живот, односно лицето имало под 14 18 години живот, договорот е xxxxxxxx ништовен и осигурувачот е должен да ја врати примената премија.
(1) Висината на осигурената сума и премија спогодбено ја утврдуваат договорувачот и осигурувачот зависно од висината на кредитот кој банката – кредиторот го одобрува на осигуреникот. Осигурената сума и премијата се договараат во евра или денари врз основа на податоците на понудата, пристапната старост на осигуреникот, полот, професијата, занимањето, занимавење со спорт,време траење на осигурувањето и начинот и роковите на плаќање на премијата.
(2) По правило осигурената сума се договара во висина на износот на кредитот и каматата, одобрени од банката – кредиторот. Договорената премија се плака во денари по однапред договорени рокови. Доколку е договорена премија во евра уплатата се врши во денари според среден курс на Народна Банка на Република Маќедонија на денот на уплатата. Осигурената сума се исплаќа во денари. Доколку осигурената сума е договорена во евра исплатата се врши во денари според средниот курс на Народна Банка на Република Македонија на денот на исплата.
(3) Ако е договорено под-годишно плакање на премијата, осигурувачот пресметува дополнителен надомест за под-годишно плаќање на секоја рата на премијата.
(1) Договорувачот е должен да ја плака премијата во договорените рокови и на договорениот начин, а осигурувачот е должен да ја прими премијата од секое лице кое има правен интерес премијата да биде платена.
(2) Се смета дека премијата е платена на осигурувачот оној ден кој е наведен на потврдата за плаќање.
Appears in 1 contract
Samples: Услови За Осигурување На Живот Во Случај На Смрт На Корисник На Кредит