eMaintenance og andre elektroniske tjenester for nettverkstilknyttede produkter Eksempelklausuler

eMaintenance og andre elektroniske tjenester for nettverkstilknyttede produkter. 4.9.1 Kunder som har inngått serviceavtale med HK kan også gjøre avtale om eMainentance eller andre elektroniske tjenester og funksjoner for nettverkstilknyttede Canon-produkter. Innhold og omfatning av slike tjenester og funksjoner fremgår av de betingelser som HK til enhver tid bruker. Dersom partene ikke skriftlig har avtalt annet gjelder Avtalen om elektroniske tjenester iht. pkt. 4.9 for samme tidsperiode som for inngått serviceavtale for det aktuelle produktet. 4.9.2 Avtaler iht. pkt. 4.9 omfatter ikke vedlikehold av utstyret som skal utføres av kunden i følge HKs operatøranvisninger og instruksjonsbok. I Canons forpliktelse inngår heller ikke det som ellers angis i pkt. 4.1.5. Oppdateringer eller oppgraderinger/nye versjoner av programvare inngår ikke dersom ikke annet er avtalt skriftlig. 4.9.3 Pris for avtalte tjenester og funksjoner gjelder slik det er angitt i Avtalen eller i mangel på dette iht. HKs pris. For øvrig gjelder pkt. 4.3. 4.9.4 Kunden skal levere HK relevante og korrekte IP-adresser og annet nødvendig nettverksinformasjon og skal for øvrig etterkomme det som angis i pkt. 3.9 om sikkerhet, informasjon, anvisninger og anbefalinger m.m.. Kunden er inneforstått med at e-post og annen elektronisk kommunikasjon ikke utgjør noe sikkert kommunikasjonsmiddel. 4.9.5 HK er ikke ansvarlig for feil eller mangler som direkte eller indirekte er forårsaket av, eller har forbindelse med avbrudd, forstyrrelser, hastighet, prestasjon eller kapasitet på internett, eller i annen infrastruktur eller i Kundemiljøet. HK er ikke ansvarlig for at avtalte tjenester og funksjoner oppfyller de krav eller forventninger Kunden har, eller at de fungerer uten avbrudd eller feil. HK har ikke i noe tilfelle ansvar for forhold som angis i pkt. 3.17. 4.9.6 For brudd på opphavsrettigheter gjelder det som er oppgitt i pkt. 3.19. 4.9.7 For å kunne yte eMaintenance og andre elektroniske tjenester og funksjoner kan det kreves at HK samler og lagrer informasjon som kan anses som persondata iht. gjeldende lov om dette. Kunden godkjenner herved for egen del og på vegne av berørte ansatte at HK kan behandle slike persondata for å yte avtalte tjenester og funksjoner. Kunden godkjenner videre for egen del og på vegne av berørte ansatte at HK via Canon kan komme til å overføre persondata til land utenfor EØS-området av nevnte grunn, samt å kontakte tredjepart for behandling av persondataene. HK vil søke å ta nødvendige tiltak for å sikre at personlig integritet og sikkerhet opprett...
eMaintenance og andre elektroniske tjenester for nettverkstilknyttede produkter. 4.9.1 Kunder som har inngått serviceavtale med Canon kan også gjøre avtale om eMainentance eller andre elektroniske tjenester og funksjoner for nettverkstilknyttede Canon-produkter. Innhold og omfatning av slike tjenester og funksjoner fremgår av de betingelser som Canon til enhver tid bruker. Dersom partene ikke skriftlig har avtalt annet gjelder Avtalen om elektroniske tjenester iht. pkt. 4.9 for samme tidsperiode som for inngått serviceavtale for det aktuelle produktet. 4.9.2 Avtaler iht. pkt. 4.9 omfatter ikke vedlikehold av utstyret som skal utføres av kunden i følge Canons operatøranvisninger og instruksjonsbok. I Canons forpliktelse inngår heller ikke det som ellers angis i pkt. 4.1.5. Oppdateringer eller oppgraderinger/nye versjoner av programvare inngår ikke dersom ikke annet er avtalt skriftlig. 4.9.3 Pris for avtalte tjenester og funksjoner gjelder slik det er angitt i Avtalen eller i mangel på dette iht. Canons pris. For øvrig gjelder pkt. 4.3. 4.9.4 Kunden skal levere Canon relevante og korrekte IP-adresser og annet nødvendig nettverksinformasjon og skal for øvrig etterkomme det som angis i pkt. 3.9 om sikkerhet, informasjon, anvisninger og anbefalinger m.m.. Kunden er inneforstått med at e-post og annen elektronisk kommunikasjon ikke utgjør noe sikkert kommunikasjonsmiddel. 4.9.5 Canon er ikke ansvarlig for feil eller mangler som direkte eller indirekte er forårsaket av, eller har forbindelse med avbrudd, forstyrrelser, hastighet, prestasjon eller kapasitet på internett, eller i annen infrastruktur eller i Kundemiljøet. Canon er ikke ansvarlig for at avtalte tjenester og funksjoner oppfyller de krav eller forventninger Kunden har, eller at de fungerer uten avbrudd eller feil. Canon har ikke i noe tilfelle ansvar for forhold som angis i pkt. 3.17. 4.9.6 For brudd på opphavsrettigheter gjelder det som er oppgitt i pkt. 3.19. 4.9.7 For å kunne yte eMaintenance og andre elektroniske tjenester og funksjoner kan det kreves at Canon samler og lagrer informasjon som kan anses som persondata iht. gjeldende lov om dette. Kunden godkjenner herved for egen del og på vegne av berørte ansatte at Canon eller andre selskap i Canon-gruppen kan behandle slike persondata for å yte avtalte tjenester og funksjoner. Kunden godkjenner videre for egen del og på vegne av berørte ansatte at Canon kan komme til å overføre persondata til land utenfor EØS-området av nevnte grunn, samt å kontakte tredjepart for behandling av persondataene. Canon vil søke å ta nødvendige t...

Related to eMaintenance og andre elektroniske tjenester for nettverkstilknyttede produkter

  • Gjennomføringen av kompensasjon for nedsettelse av arbeidstiden a. Xxxx xxx-, måneds- og årslønninger beholdes uforandret. Dersom det i tillegg ytes bonus, produksjonspremie el som er avhengig av arbeidstiden, reguleres den bevegelige del i henhold til pkt d. nedenfor. b. Timelønninger (minstelønnssatser, normallønnssatser, individuelle lønninger og akkordavsavn) forhøyes med 6,67 % for de som får arbeidstiden nedsatt fra 40 til 37,5 timer, 6,85% for de som får arbeidstiden nedsatt fra 39 til 36,5 timer, 7,04% for de som får arbeidstiden nedsatt fra 38 til 35,5 timer. 7,14 % for de som får arbeidstiden nedsatt fra 36 til 33,6 timer. c. Andre lønnssatser som er uttrykt i kroner og øre per time forhøyes på tilsvarende måte som bestemt i pkt b når det er på det rene at arbeidstakerens ukentlige fortjeneste ellers ville synke ved nedsettelsen av arbeidstiden hvis satsene ikke ble regulert. d. Akkordtariffer, faste akkorder og prislister, produksjonspremieordninger, bonusordninger og andre lønnsordninger med varierende fortjeneste, reguleres slik at timefortjenesten økes med prosenttall som skal anvendes i henhold til pkt b. Inntil enighet om regulering av akkorder mv er oppnådd, betales tilleggene per arbeidet time. Det skal også være adgang for partene til å avtale at tilleggene skal holdes utenfor akkorder mv og betales per arbeidet time. e. Akkordnormaler (akkordberegningsgrunnlag) reguleres slik at akkordfortjenesten stiger med det prosenttall som skal anvendes i henhold til pkt b. Inntil enighet om regulering av akkordnormaler (akkordberegningsgrunnlag) er oppnådd, benyttes de gamle akkordnormaler (akkordberegningsgrunnlag), og tilleggene betales per arbeidet time. Hvor bedriften innen et overenskomstområde med akkordnormal i hoved- overenskomsten måtte anvende høyere tall enn overenskomstens akkordnormal, skal disse tall bare reguleres i den utstrekning det er nødvendig for å bringe dem opp til den nye overenskomsts akkordnormal. f. Det skal efter avtale mellom partene innenfor det enkelte overenskomstområde være adgang til å avtale at kompensasjon i henhold til pkt a-e gis i form av et øretillegg i stedet for i prosenter. g. Hvor arbeidstidsnedsettelsen fra henholdsvis 40, 39, 38 eller 36 timer skjer fra en lavere tidligere arbeidstid, gis forholdsvis mindre kompensasjon

  • Opprettholdelse av produksjon, produktivitet og effektiv arbeidstid Det forutsettes at partene på den enkelte bedrift bestreber seg på å øke produktiviteten. Så vidt mulig bør arbeidstidsforkortelsen ikke medføre oppbemanning. I forbindelse med arbeidstidsreduksjonen er hovedorganisasjonene enige om å iverksette en rekke tiltak med sikte på å bedre bedriftenes produktivitet. Det vises til organisasjonenes utredning om arbeidstiden av 6. januar 1986. I Hovedavtalen har Næringslivets Hovedorganisasjon og Landsorganisasjonen i Norge utformet bestemmelser som tar sikte på å legge forholdene best mulig til rette for samarbeid mellom bedriften, tillitsvalgte og de ansatte. Hovedorganisasjonene understreker betydningen av at partene i praksis følger disse bestemmelser. I forbindelse med arbeidstidsreduksjonen vil hovedorganisasjonene med sikte på å dempe den økonomiske belastning spesielt peke på at man på den enkelte bedrift må samarbeide om tiltak for å øke effektiviteten, redusere produksjonsomkostningene og bedre bedriftenes konkurranseevne. Hovedorganisasjonene viser til det samarbeid som har vært gjennomført i forbindelse med tidligere arbeidstidsreduksjoner. Resultatet av dette samarbeidet har vært positivt og er av stor betydning for å sikre bedriftenes konkurranseevne og skape sikre arbeidsplasser. Også ved denne arbeidstidsreduksjonen vil hovedorganisasjonene oppfordre partene til å drøfte utnyttelsen av arbeidstiden. Partene bør undersøke om arbeidstiden blir effektivt utnyttet i alle arbeidsforhold og eventuelt iverksette tiltak for å oppnå dette. For øvrig må partene i sine bestrebelser ha oppmerksomheten vendt mot tekniske nyvinninger som kan gi bedre produksjonsresultater og innebære en forbedring av arbeidsmiljøet. De effektiviseringstiltak som gjennomføres, må harmonere med kravene til et godt arbeidsmiljø. Xxxxxxx og sikkerhet er viktige momenter ved behandlingen av spørsmålet om en effektiv utnyttelse av arbeidstiden.

  • Midlenes anvendelse og fordeling Fondsstyret fastsetter for hvert år de beløp som forskuddsvis skal avsettes til fellesformål som en finner det ønskelig å støtte. Fondets øvrige midler disponeres - med en halvpart til hver - av spesialutvalg oppnevnt av hver av de to hovedorganisasjonene. Det utarbeides spesialvedtekter for disse utvalgs virksomhet. Næringslivets Hovedorganisasjon og Landsorganisasjonen i Norge holder hverandre gjensidig underrettet om de planer spesialutvalgene har for midlenes anvendelse og for hvilke tiltak som har vært gjennomført. Alle bedrifter som innbetaler til fondet, skal etter nærmere fastsatte regler ha adgang til å delta i tiltak som finansieres av fondets midler.

  • Avtale om arbeidsleie mellom produksjonsbedrifter Organisasjonene anbefaler at bedriftene avtaler retningslinjer om arbeidsleie bedriftene imellom for å møte produksjonsmessige svingninger og motvirke oppsigelser og permitteringer. Det forutsettes at arbeidsleien er i samsvar med arbeidsmiljøloven § 14-13 samt øvrige lover og avtaler. Slike avtaler opprettes i forståelse med tillitsvalgte. Ved slik innleie skal bedriften på anmodning fra de tillitsvalgte dokumentere lønns-og arbeidsvilkår som er gjeldende hos virksomheten når innleide arbeidstakere skal arbeide innen sokkelavtalenes virkeområde pkt 1.

  • Reguleringsbestemmelser for 2. avtaleår Før utløpet av 1. avtaleår skal det opptas forhandlinger mellom Virke og LO eller det organ LO bemyndiger om eventuelle lønnsreguleringer for 2. avtaleår. Partene er enige om at forhandlingene skal føres på grunnlag av den økonomiske situasjon på forhandlingstidspunktet og utsiktene for 2. avtaleår, samt pris- og lønnsutviklingen i 1. avtaleår. Endringene i tariffavtalene for 2. avtaleår tas stilling til i LOs representantskap eller det organ LO bemyndiger og Virke. Hvis partene ikke blir enige, kan den organisasjon som har fremsatt krav innen 14 – fjorten – dager etter forhandlingenes avslutning, si opp de enkelte tariffavtaler med 14 – fjorten – dagers varsel (dog ikke til utløp før 1. april 2023).

  • Spesielle kontraktsbestemmelser Innhold 1 Samhandlingsprosess 3 2 Kvalitetssikring 3 3 Helse, miljø og sikkerhet (HMS) 4 4 Påslag for byggeplassadministrasjon og fremdriftskontroll av andre entrepriser (se NS 8406, pkt. 16) 6 5 Entreprenørens sikkerhetsstillelse 7 6 Spesielle krav i fremdriftsplanen 7 7 Regulering av tidsfrister for tunnelarbeider 7 8 Dagmulkt 7 9 Entreprenørens krav ved forsinkelser og mangler ved byggherrens leveranser 7 10 Prisregulering 8 11 Faktura 8 12 Heftelser 9 13 Faktura for sluttoppgjør 9 14 Grunnforhold/fjellforhold 9 15 Forbedringer og utviklingsarbeider 9 16 Xxxxx bestemmelser 10

  • Oppfyllelse Av Avtale Og Konsekvenser Av Avtalebrudd 4.1 Sodvin AS sin leveranse er beskrevet i tilbudet/avtalen/kontrakten

  • Sluttdato mindre enn ett år før ordinær pensjonsalder Inntrer sluttdato mindre enn ett år før ordinær pensjonsalder for stillingen, skal sluttvederlaget sammen med sosiale ytelser, så som arbeidsavklaringspenger, uførepensjon, etterlattepensjon, førtidspensjon eller dagpenger, ikke overstige den nettolønn arbeidstakeren ville ha fått ved å fortsette i arbeidet til fylte 67 år. Den som har sykepenger frem til pensjonsalder, har ikke krav på sluttvederlag. Tilsvarende begrensninger gjelder også når pensjonsalderen er lavere enn 67 år. Bestemmelsen i første avsnitt gis da virkning i året før vedkommende kan ta ut alderspensjon.

  • Sikkerhetsstillelse Fjordkraft har rett til å foreta kredittvurderinger av kunder og kan avslå/avslutte leveranse dersom det foreligger en saklig grunn. Alternativt har Fjordkraft til enhver tid rett til å skriftlig kreve garanti eller annen sikkerhet såfremt det foreligger saklig grunn. Omfang og art av slik sikkerhet er avhengig av risiko, og besluttes av Fjordkraft alene. Betalingsmislighold eller forventet betalingsmislighold vil alltid være saklig grunn etter denne bestemmelse.

  • Stedfortredertjeneste i høyere lønnet stilling Ved pålagt stedfortredertjeneste i høyere lønnet stilling utbetales etter en ukes sammenhengende tjeneste den høyere stillings lønn fra første dag når vedkommende overtar stillingens fulle arbeids- og ansvarsområde. Ved beordring til høyere lønnet stilling, men hvor vedkommende ikke utfører alle de arbeidsoppgaver eller er pålagt hele det ansvar som er tillagt stillingen, kan det etter drøftinger med tillitsvalgte avtales en passende godtgjøring.