ALGEMENE VOORWAARDEN
ALGEMENE VOORWAARDEN
Behoudens schriftelijke afwijking zijn alle overeenkomsten afgesloten aan de modaliteiten die U hierna vindt. Zelfs indien onze co-contractant andere voorwaarden voorziet dan nog hebben de onze voorrang.
1. Elke bestelbon getekend door de klant verbindt deze onherroepelijk, daarentegen behoudt de verkoper gedurende acht gehele dagen het recht van het contract af te zeggen, dit omdat onze vertegenwoordigers ons niet onherroepelijk verbinden. De modaliteiten van de bestelbon betreffende leveringstermijn, kleur en dienaangaande zijn enkel bij benadering gegeven en kunnen geen enkele basis vormen voor het
verbreken van het contract, noch voor het bekomen van een schadevergoeding.
Ook het ontbreken van enige bestelde optie kan geen aanleiding geven tot verbreking en/of schadevergoeding.
2. De catalogusprijzen zijn diegene die gelden bij de levering.
3. De waarborg is uitsluitend deze toegekend door de constructeur, zoals bepaald in de bijlage aan de handleiding en die op zijn eerste vraag aan onze klant zal voorgelegd worden. De modellen worden
bepaald door de constructeur, zodat ook qua specificaties dienaangaande geen waarborg kan gegeven worden door ons. Wij als tussenpersoon
zijn niet verantwoordelijk voor de inhoud van het geleverde.
4. De aan ons toevertrouwde voertuigen worden door ons personeel bestuurd onder de volle verantwoordelijkheid van de klant. Wij dragen geen enkele verantwoordelijkheid zelfs niet voor de fouten van ons personeel.
5. Onze facturen zijn contant betaalbaar op onze maatschappelijke zetel. Geen enkel agent is gerechtigd het bedrag van onze facturen te innen. Geen enkele afhouding, noch als waarborg noch om het even welke reden mag toegepast worden. De gebeurlijke uitgifte van een wissel maakt noch novatie noch enige afwijking aan onze voorwaarden uit.
6. Alle klachten dienen behoorlijk gemotiveerd te zijn en binnen de acht dagen na de levering of uitvoering, of in ieder geval na facturering, bij aangetekend schrijven aan onze maatschappelijke zetel te gebeuren. Alle zichtbare gebreken, zelfs in zeer beperkte mate, zijn door de levering gedekt. Door het feit van een klacht in te dienen is de met ons contracterende partij zeker niet ontslagen van de betalingsverplichtingen, wel integendeel. Dit in conventionele derogatie aan art.
1184 B.W.
7. Bij niet-betaling of niet volledige betaling op de vervaldag - dit is ten laatste acht dagen na de factuurdatum - loopt op het nog openstaand saldo van de schuld een intrest van één procent (1 %) per maand of fractie van maand. Iedere begonnen maand wordt in rekening gebracht.
Een ingebrekestelling is niet vereist. Daarenboven zullen alle schuldvorderingen die we nog zouden hebben op onze cocontractant onmiddellijk
opeisbaar worden. Het geeft ons tevens het recht de nog uit te
voeren verbintenissen op te schorten en toekomstige overeenkomsten te verbreken lastens onze co-contractant.
8. In geval van gehele of gedeeltelijke niet-betaling van de schuld op de vervaldag zonder ernstige redenen wordt, na vergeefse ingebrekestelling, het schuldsaldo verhoogd met twaalf procent (12 % met een
minimum van € 123,95 en een maximum van € 1859,20, zelfs bij toekenning van termijnen van respijt. Deze forfaitaire schadevergoeding
wegens buitengerechtelijke kosten zal geen beletsel vormen noch voor de toepassing ten voordele van de schuldenaar van art. 1244 B.W., noch voor de toepassing van alle clausules van de huidige algemene voorwaarden, zoals ons recht op rente.
9. Iedere opzegging, beëindiging of verbreking lastens onze co-contractant van de overeenkomst tussen ons gesloten, geeft ons recht op
een schadevergoeding van minstens vijfentwintig procent (25 % van de prijs of de waarde van de verbintenis tot dewelke onze co-contractant zich had verbonden). (Toepassing van art. 1184 B.W. en art. 1152 B.W.).
10. Bij afwijking van artikel 1583 B.W. wordt in alle omstandigheden de eigendom van de verkochte goederen slechts aan de koper overgedragen na de volledige betaling van de overeengekomen prijs.
11. Het feit dat wij een andere clausule uit huidige voorwaarden niet toepassen kan niet geïnterpreteerd worden als een afstand van deze algemene voorwaarden.
12. Alle betwistingen nopens gelijk welk punt van gelijk welke overeenkomst die we sluiten of gesloten hebben, met gelijk welke co-contractant
worden beheerst door de Belgische wetten. Ze vallen steeds onder
de bevoegdheid van de rechtbanken van het arrondissement Kortrijk en het Eerste Kanton aldaar.
CONDITIONS GENERALES
Sauf dérogation écrite, toutes les conventions sont conclues aux modalités ci-après indiquées. Même si notre cocontractant prévoit d’autres modalités, les nôtres auront toujours la priorité.
1. Tout bon de commande signé par le client l’engage irrévocablement. En plus, le vendeur se réserve le droit, pendant huit jours entiers, de résilier le contrat du fait que nos représentants ne s’engagent pas irrévocablement. Les modalités du bon de commande concernant le délai de livraison, la couleur et autres spécifications n’ont qu’une valeur indicative et ne peuvent constituer une base de rupture du contrat ni d’obstention d’une indemnisation. De même, le défaut d’une option
quelconque commandée ne peut donner lieu à la rupture et/ou l’indemnisation.
2. Les prix catalogue sont ceux qui seront valables lors de la livraison.
3. La garantie est exclusivement celle attribuée par le constructeur, comme stipulé dans l’annexe au mode d’emploi qui sera produite à notre client dès la première demande. Les modèles sont déterminés par le constructeur, de sorte que nous ne pouvons donner aucune
garantie sur les spécifications à ce sujet. Nous ne sommes pas responsables, en tant que personne interposée, du contenu de la chose livrée.
4. Les véhicules qui nous sont confiés sont conduits par notre personnel sous la pleine responsabilité du client. Nous déclinons toute responsabilité, même en cas de faute dans le chef de notre personnel.
5. Nos factures sont payables au comptant à notre siège social. Aucun agent n’est habilité à encaisser le montant de nos factures. Aucune retenue, ni à titre de garantie ni à quelque titre que ce soit, ne peut être appliquée. L’émission éventuelle d’une traite ne constitue ni novation ni dérogation à nos conditions.
6. Il y a lieu de faire parvenir toute plainte éventuelle, dûment motivée, dans la huitaine de la livraison ou de l’exécution, ou en tout cas de la facturation, par écrit recommandé à notre siège social. Tous les vices apparents, si médiocres soient ils, sont couverts par la livraison. Le fait de déposer une plainte n’implique pas que la partie cocontractante est déchargée de ses obligations de paiement, bien au contraire. Ce en dérogation conventionnelle à l’art. 1184 du C.C.
7. En cas de non-paiement ou de paiement incomplet à l’échéance, soit huit jours au plus tard après la date de facture le solde de la dette restant ouvert sera productif d’intérêts au taux de un pourcent (1 %) par mois ou fraction de mois, étant bien entendu que chaque mois commencé sera mis en compte. Une mise en demeure n’est pas nécessaire. En outre, toutes les créances que nous aurions encore
vis-à-vis de notre cocontractant deviendront immédiatement exigibles. Nous arons également le droit de suspendre les engagements restant à exécuter et de résilier les conventions futures à charge de notre cocontractant.
8. En cas de non-paiement ou de paiement incomplet de la dette à l’échéance du fait de négligence ou de mauvaise foi et après mise en demeure le montant ouvert de la créance totale sera augmenté de douze pourcent (12 %), avec un minimum de € 123,95 et un maximum de € 1859,20, même en cas de délais de paiement. Cette indemnisation forfaitaire pour frais extrajudiciaires ne portera pas atteinte ni à l’application en faveur du créancier de l’art. 1244 C.C. ni à l’application de toutes les clauses des présentes conditions générales, telles qu’il y a notre droit aux intérêts.
9. En cas de résiliation de terminaison ou de rupture de la convention à charge de notre cocontractant nous aurons droit à une indemnisation d’au moins vingt-cinq pourcent (25 %) du prix ou de la valeur de l’engagement contracté par notre cocontractant. (Application de l’art. 1184 C.C. et art. 1152 C.C.).
10. En dérogation à l’article 1583 C.C., en tout état de cause, la propriété des choses vendues ne sera transférée à l’acheteur qu’après l’acquittement parfait du prix convenu.
11. Le fait de ne pas appliquer l’une ou l’autre clause des présentes conditions ne peut être interprété comme une cession des présentes conventions générales.
12. Toutes contestations au sujet de tout point quelconque de toute convention quelconque que nous contractons ou avons contractée avec tout cocontractant quelconque seront régies par les lois belges.
Elles relèveront toujours de la compétence des tribunaux de l’arrondissement de Kortrijk et du premier canton de cette ville.