ALGEMENE VOORWAARDEN
ALGEMENE XXXXXXXXXXX
0x. Onverminderd de toepasselijkheid van onze bijzondere voorwaarden, die voorrang hebben op onderhavige algemene voor- waarden, zijn onderhavige algemene voorwaarden van toepassing, behoudens wijzigingen welke beide partijen uitdrukkelijk en schriftelijk overeenkomen.
1b. Het afsluiten van een overeenkomst op basis van onze offerte houdt een afstand in door de klant van zijn algemene en bijzon- dere voorwaarden. De koper zal zich nooit op de stilzwijgende aanvaarding van zijn voorwaarden kunnen beroepen.
2. Alle offerten zijn vrijblijvend. Onze aanbiedingen vervallen indien ze niet binnen zestig dagen door de klant aanvaard zijn, tenzij anders vermeld. Een bestelling moet uitdrukkelijk en schriftelijk aanvaard zijn vooraleer ons te kunnen verbinden.
3.a. De documenten die betrekking hebben op onze offerte zijn strikt vertrouwelijk. Ze mogen noch gereproduceerd noch meege- deeld worden, er mag geen gebruik van gemaakt worden ten nadele van hun auteur die er eigenaar van blijft. De berekeningen, ontwerpen, monsters, modellen en tekeningen blijven onze uitsluitende eigendom. Ze moeten ons, zonder kosten en in goede staat, teruggegeven kunnen worden op eenvoudige aanvraag. De plannen die gediend hebben voor onze studie blijven onze eigendom.
3.b. Elk gebruik van foto’s, commerciële documentatie of het logo van Winsol moet voorafgaandelijk goedgekeurd worden door Winsol NV.
4.a. De leverings- of uitvoeringstermijn is uitgedrukt in werkdagen. De overeengekomen leverings- of uitvoeringstermijn is indicatief tenzij andersluidende schriftelijke overeenkomst. Deze termijnen zullen zoveel als mogelijk worden gerespecteerd. De vertragingen in leverings-of uitvoeringstermijn geven geen recht op een boete of schadevergoeding, noch kunnen een eventuele annulatie met zich meebrengen.
4.b. Voor particuliere klanten dienen wij, in geval van laattijdige levering of uitvoering, eerst aangetekend in gebreke gesteld te worden, waarna, na verloop van één maand, bij niet-verantwoorde uitblijving van levering of uitvoering, ons toe te rekenen, een forfaitaire schadevergoeding van 1% van de prijs, per maand, verschuldigd is tot op de dag van de levering of uitvoering, met een absoluut maximum van 10% van de prijs. Een eventuele vertraging kan nooit aanleiding geven tot ontbinding van de overeenkomst ten nadele van ons.
4.c. Voor andere mogelijke tekortkomingen heeft de klant recht op vergoeding naar gemeen recht, na onbeantwoorde aange- tekende ingebrekestelling.
4.d. Indien een geval van overmacht de levering onmogelijk maakt, zelfs tijdelijk, of derwijze bezwaart dat zij op de gestelde voorwaarden van merkbare invloed zou zijn, behouden wij ons het recht voor hetzij onze voorwaarden aan te passen, hetzij aan de overeenkomst te verzaken. Elke gebeurtenis die een onoverkomelijke hinderpaal vormt voor de normale uitvoering van onze verplichtingen of die ons dwingt tijdelijk of definitief onze werken stil te leggen, zal als geval van overmacht beschouwd worden: bij- voorbeeld ongevallen, oorlogen en de gevolgen daarvan, weersomstandigheden, staking of lock-out, brand, gebrek aan grond- stoffen of arbeidskrachten, productiestopzettingen bij leveranciers, opeisingen, veranderingen in de economische toestanden die ondermeer muntontwaardingen voor gevolg zouden hebben, veranderingen in het douaneregime, enz. De tijdelijke schorsing van de werken tengevolge van overmacht brengt, van rechtswege en zonder vergoeding, de verlenging mede van de aanvankelijk bepaalde uitvoeringstermijn met een periode die gelijk is aan de duur van de schorsing, vermeerderd met de tijd die nodig is om het werk weer op gang te brengen.
4.e. Wij kunnen ons beroepen op feiten die wij aan de klant ten laste leggen en die voor ons oorzaak zouden zijn van vertraging en/of een nadeel, met het oog op het verkrijgen, bij voorkomend geval, van verlenging van de uitvoeringstermijn, herziening of verbreking van de overeenkomst en/of schadevergoeding.
5a. Om geldig te zijn moeten de mededelingen van de klant betreffende de uitvoering van de werken ons schriftelijk overgemaakt worden.
5b. Zelfs in geval van een absoluut forfait zullen wij door andere rechtsmiddelen dan een geschrift het bewijs kunnen leveren van wijzigingen die eventueel werden opgelegd door de klant en/of door zijn architect - aan wie deze macht uitdrukkelijk wordt toe- gekend, dergelijk bijkomende werken en/of wijzigingen zullen bijkomend gefactureerd worden en verschuldigd zijn door de klant.
6a. De klant moet op het ogenblik van de materiële aflevering de goederen onderzoeken op de conformiteit en de zichtbare gebreken. Gebrek aan schriftelijk protest of voorbehoud brengt aanvaarding met zich mee. In geval er nazicht noodzakelijk is, moet dit gebeuren binnen de 48 uren na ontvangst van de goederen en binnen dezelfde termijn moeten de klachten behoorlijk gemotiveerd worden overgemaakt per aangetekend schrijven of via extranet worden ingediend (indien toegang hiertoe, verplicht gebruik extranet). Geen enkele retour van materiaal zal aanvaard worden zonder ons voorafgaandelijk akkoord. De retour zal in elk geval, voldoende gefrankeerd en op kosten van de klant verpakt worden teruggestuurd ten laatste binnen de maand na levering. 6b. Eventuele krassen en kleurverschillen in het lakwerk worden beschouwd als zichtbare gebreken, die evenwel van een zekere afstand van het schrijnwerk moeten bekeken worden, nl. 5 m voor buitenlakwerk en 3 m voor binnenlakwerk en dit volgens de Europese Coatingnormen. Kleine kleurverschillen geven de klant nooit het recht de ontbinding van de overeenkomst te vorderen, de levering en/of de betaling te weigeren of enigerlei schadevergoeding of tegemoetkoming te bekomen.
6c. Er worden geen klachten aanvaard van goederen die reeds werden geleverd aan derden.
6d. De vrijwaringsplicht voor eventuele niet-zichtbare gebreken is beperkt tot twaalf maanden vanaf leveringsdatum, behoudens de uitzonderingen zoals hieronder beschreven. De waarborg is beperkt tot de enkele levering van wisselstukken zonder monta- ge. Elke overige vordering is uitdrukkelijk uitgesloten.
7a. In geval de overeenkomst ook de plaatsing van de goederen voorziet zal er behoudens uitdrukkelijke contractuele of wettelijke afwijking één oplevering gebeuren die leidt tot de definitieve aanvaarding van de werken. Ingebruikname van de werken en/of aanvaarden van de slotfactuur staat gelijk met definitieve aanvaarding. Onder voorbehoud van wat voorzien is door de art. 1792 B.W.en 2270 B.W. zal elke vordering, zowel met betrekking tot zichtbare als met betrekking tot onzichtbare gebreken, onontvankelijk zijn na de definitieve aanvaarding van de werken, ook in geval van zware fout.
7b. In geval er een voorlopige oplevering voorzien is, zal deze zodra de werken voltooid zijn, geschieden in onze aanwezigheid door de klant of door de architect en er zal op tegenspraak een P.V. van oplevering worden opgemaakt. De voorlopige oplevering houdt de goedkeuring in, door de opdrachtgever, van de hem opgeleverde werken en sluit ieder verhaal van zijnentwege voor zichtbare gebreken uit, op voorwaarde evenwel dat de staat van de werken in de loop van de waarborgtermijn niet verslecht. Indien de klant niet aanwezig is of zich niet geldig laat vertegenwoordigen voor deze oplevering, binnen vijftien dagen nadat het hem gevraagd werd, wordt de voorlopige oplevering beschouwd als verkregen sinds het einde van de bovenvermelde periode van vijftien dagen. 7c. De tienjarige aansprakelijkheid begint te lopen op de dag van de voorlopige oplevering. De definitieve oplevering heeft ten laatste zes maanden na de voorlopige oplevering plaats, behoudens andersluidende wettelijke bepalingen. De waarborg is strikt beperkt tot herstelling en vervanging op de werf ook in geval van tienjarige aansprakelijkheid (art. 1792 B.W. en 2270 B.W.) Elke ove- rige vordering is uitdrukkelijk uitgesloten. Garantievoorwaarden en onderhoudsvoorschriften: xxx.xxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxx/ dienst-na-verkoop
8a. Voor gelakte PVC-profielen is er 10 jaar garantie op het materiaal voor volgende gebreken: onthechting, afschilfering, blaas- vorming.
8b. Voor de beglazing geldt een tienjarige waarborg op het materiaal dat het doorzicht niet zal verslechteren door condensatie of door stofafzetting aan de binnenzijde van de beglazing (spouwkant).
8c. Voor ramen uit PVC of ALU geldt een garantie van twee jaar op het materiaal wat betreft : alle hang- en sluitwerk, mits regelma- tig en periodiek onderhoud door de klant.
8d. In geen geval zijn we tot garantie gehouden voor aan zonwering ingevolge wind of regen veroorzaakte schade.
8e. In het gebruikte doek van Dickson-Constant, dat van uitzonderlijke kwaliteit is, kunnen er toch kleine onregelmatigheden aan- getroffen worden die echter inherent zijn aan elk technisch weefsel en geenszins de technische prestaties en de levensduur van het doek verminderen. Zo kunnen wafelvorming, knikstreken, kleine plooitjes naast de naden of in het midden van het doek of vleug verschijnen. Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor deze onvolmaaktheden.
9a. Onderhoudsvoorschriften voor PVC in een gewoon, niet-agressief milieu: jaarlijks is een grondige reinigingsbeurt aanbevolen met een PVC-cleaner voor harde PVC. Gekleurde PVC-profielen mogen nooit behandeld worden met agressieve reinigingsmid- delen noch solventen of PVC-cleaners voor witte PVC.
9b.Onderhoudsvoorschriften voor hang- en sluitwerk : Bij een normaal gebruik moet het hang- en sluitwerk minstens 2 x per jaar grondig gereinigd worden. Jaarlijks dienen alle bewegende delen geolied te worden met een beslagspray, die vroegtijdige slijtage verhindert. Aan de kust dient het aantal onderhoudsbeurten minstens verdubbeld te worden. Bij blootstelling aan een agressief milieu of voor meer uitgebreide onderhoudsvoorschriften moeten wij gecontacteerd worden.
10. In geval van levering dient de werf gemakkelijk toegankelijk te zijn en voldoende plaats te bieden voor het stockeren van de goederen, dit alles op risico van de klant. Problemen en moeilijkheden hierdoor ontstaan (met inbegrip van vertraging), zullen aanleiding geven tot het berekenen van meerkosten en zullen gefactureerd worden tegen de gebruikelijke prijzen.
11. De bouwheer of opdrachtgever moet instaan voor alle noodzakelijke vergunningen en toelatingen, waaronder bijvoorbeeld, af- hankelijk van de situatie, een stedenbouwkundige vergunning of een eventuele toelating van de Vereniging van Mede-eigenaars van een appartementsgebouw. Hij zal ons onmiddellijk op de hoogte stellen indien de vergunningen of toelatingen worden betwist, ingetrokken, geschorst of vernietigd. De opdrachtgever dient ons integraal te vrijwaren voor alle burgerlijke (rechtstreekse of on- rechtstreekse) gevolgen van een eventueel stedenbouwkundige overtreding.
12. Wij zijn onder geen enkel beding verantwoordelijk voor beschadiging van metselwerken, plafonds, dorpels of tabletten, noch voor opstop of herstel, ook niet bij vervanging van bestaande ramen. Dit alles tenzij een fout van ons n.a.v. de uitvoering van de werken kan aangetoond worden.
13a. In elke geval en te allen tijde, en rekening houdend met de bepalingen die hierboven gedetailleerd omschreven staan, zal onze tussenkomst voor schade, van welke aard en/of oorzaak ook en van welke graad van fout er ook sprake zou zijn (met inbegrip van zware fouten) steeds beperkt zijn tot 45 % van de waarde van de overeenkomst of waarde van het geleverde, met inbegrip van de eventuele indirecte en/of gevolgschade (bijvoorbeeld: uit gederfde winst, verminderde opbrengst, administratie- en perso- neelskosten, verlies cliënteel, vorderingen van derden … ) van de klant of andere personen. Dergelijke beperking voor tussenkomst ingeval van schade is tevens voorzien ingeval de klant een fout begaat waardoor wij schade lijden.
Iedere aanspraak tot schadevergoeding of vordering tot vrijwaring (zichtbare gebreken, verborgen gebreken, …) of enige andere vordering ingesteld door de klant of andere personen, vervalt van rechtswege indien deze niet aanhangig is gemaakt bij de be- voegde belgische rechtbanken binnen een termijn van 6 maanden nadat de feiten waarop de aanspraak gebaseerd is door de klant gekend waren of redelijkerwijze gekend konden zijn (=vervaltermijn).
13b. Ten aanzien van professionele klanten zijn wij niet aansprakelijk voor bedrog, zware fouten en opzettelijke fouten van onze aangestelden (werknemers, medewerkers, vertegenwoordigers, …)
13c. De klant is tenvolle aansprakelijk tegenover derden - en meer bepaald tegenover de buren - voor de schade die het onvermij- delijk gevolg is van de uitvoering van de werken indien ons geen fout kan verweten worden.
14. De facturen dienen uiterlijk binnen de 8 kalenderdagen na factuurdatum betaald te worden. De afwijkende betalingsvoor- waarden en - modaliteiten kunnen worden aangepast in functie van de financiële informatie betreffende de klant. Elke klacht betreffende de facturatie dient uiterlijk binnen de 8 kalenderdagen na factuurdatum schriftelijk aan ons worden gericht, waarna de facturen beschouwd worden stilzwijgend te zijn aanvaard. Meerwerken en/of – leveringen zijn door de klant steeds verschuldigd, het uitblijven van schriftelijk protest binnen de termijn van 7 kalenderdagen geldt als aanvaarding van omvang en prijs.
15. De niet-betaling van één of meerdere facturen op gestelde termijn, het niet-regelen van de geëiste voorschotten, alsook het niet-leveren van de geëiste waarborgen, zullen ons het recht geven zonder enige verdere sommatie de desbetreffende orders, alsook de uitvoering van gelijk welke andere orders, die wij met zelfde kopers zouden gecontracteerd hebben, te verbreken of te schorsen en op kosten van de klant alle bewaringsmaatregelen te treffen, onverminderd alle rechten en vorderingen.. In geval van schorsing moeten wij daarvan geen mededeling doen en kan de klant hiervoor geen enkele schadevergoeding eisen. Ingeval wij de schorsing zouden verkozen hebben, kunnen wij op elk ogenblik en zonder nieuwe sommatie noch reden bedoelde order verbreken. Dit onder voorbehoud van alle schadevergoeding als naar rechte, lastens de in gebreke gebleven kopers. Ingeval de koper de levering niet zou nemen, behouden wij ons het recht voor hetzij de uitvoering van het contract te vervolgen, hetzij door een enkel schrijven de verbreking ervan te bewerken, onder voorbehoud van alle schadeloosstelling als naar rechte. Indien wij ons akkoord verklaren om een contract te verbreken of een gedeeltelijke bestelling uit te voeren, worden alle werkelijk gedane kosten betaald door de klant en de reeds betaalde voorschotten blijven definitief aan ons verworven, zelfs indien hun bedrag onze kosten overtreft, dit onder voorbehoud van alle schadevergoeding als naar rechte. Deze schaderegeling (in het voordeel van de klant) is tevens voorzien ingeval wij de bestelling geheel of gedeeltelijk verbreken ten onze laste.
16. Eigendomsvoorbehoud: de goederen blijven onze eigendom, zolang de verschuldigde som niet volledig is voldaan, zelfs indien de goederen bewerkt worden. De klant zal de goederen met zorg behandelen en ze niet voortverkopen, afstaan, in pand geven, uitlenen, of er anders over beschikken ten behoeve van derden, totdat de volledige prijs ervan, met inbegrip van eventuele bijko- mende kosten, volledig betaald is.
17. Het risico gaat onmiddellijk bij het sluiten van de overeenkomst op de koper over, en in geval van aanneming bij de levering op de werf.
18. Ingeval de volledige factuur niet betaald is op de vervaldag, zal de overeenkomst van rechtswege ten nadele van de klant ex nunc ontbonden zijn, nadat wij aan de klant een aangetekende brief verstuurd hebben met deze aanzegging. In dit geval zal de klant tot integrale schadevergoeding gehouden zijn en blijven de reeds verrichte betalingen onze eigendom.
19a. Al onze facturen zijn betaalbaar te Izegem, zelfs bij gebruik van wissels. De betalingen met wissels worden slechts aanvaard voor zover de bank die wil verdisconteren. De kosten, intresten en taksen hieraan verbonden komen steeds ten laste van de klant. In de loop van de uitvoering van een bestelling mogen wij steeds alle waarborgen voor de betaling eisen die wij nuttig achten. De publicatie van de naam van de klant op de lijst van de protesten van aanvaarde wisselbrieven en orderbrieven, alsook het niet-betalen van een wissel of een factuur, geeft ons het recht tot een minnelijke opeising van alle verschuldigde sommen en tot schorsing, zelfs ontbinding van de overeenkomst ten nadele van de klant.
19b. Onze prijzen zijn netto en niet vatbaar voor een extra korting. Alle sommen niet betaald op de vervaldag, brengen van rechts- wege en zonder ingebrekestelling, een interest op van 1 % / maand.
19c. Bij gehele of gedeeltelijke niet-betaling van de schuld op de vervaldag zonder ernstige redenen wordt, na vergeefse inge- brekestelling, het schuldsaldo verhoogd met 15 % met een minimum van € 250 en een maximum van € 2.500, zelfs bij toekenning van termijnen van respijt.
20. Alle betwistingen vallen onder de uitsluitende bevoegdheid van het Vredegerecht te Izegem of de rechtbanken van Kortrijk, alleen het Belgisch recht is van toepassing. Wij behouden ons het recht voor afstand te doen van deze rechtsmacht toekennende clausule. De toepassing van het Weens Koopverdrag van 11april 1980 is uitdrukkelijk uitgesloten.
21. Eventuele klachten met betrekking tot facturen, geleverde goederen en/of prijzen geven niet het recht om de betaling geheel of gedeeltelijk op te schorten, ook niet wanneer deze klachten tijdig ingediend zijn.
22. Documenten, folders, borchures, catalogi, gegevens op de website enz. zijn louter informatief en niet bindend; de tekeningen, foto’s, teksten, … die zij bevatten zijn dat ook van louter informatieve aard, zonder dat de klant daar rechten kan aan ontlenen.
23. De eventuele nietigheid van één of meerdere bepalingen van deze voorwaarden doet geen afbreuk aan de toepasselijkheid van alle andere clausules.
CONDITIONS GENERALES
1a. Sans préjudice de l’application de nos conditions particulières, qui prévalent sur les présentes conditions générales, les pré- sentes conditions générales sont applicables sous réserve des modifications que les deux parties pourraient leur appor¬ter par un accord explicite écrit.
1b. Conclure une vente sur base de notre devis implique pour l’acheteur une renonciation à appliquer ses propres conditions générales et particulières. L’acheteur ne pourra en aucun cas se baser sur une acceptation tacite, par nous, de ses conditions.
2. Tous nos devis sont sans engagement. Nos offres expirent si le client ne les accepte pas dans une période de 60 jours, sauf stipulation contraire. Une commande doit être acceptée explicitement par écrit avant de nous engager.
3a. Les documents se rapportant à notre devis sont strictement confidentiels. Il est formellement interdit de les reproduire ou de les rendre publics. Ils ne peuvent pas être utilisés au détriment de l’auteur qui en reste le seul propriétaire. Les calculs, les plans, les échantillons, les modèles et les dessins restent notre propriété exclusive. Ils doivent nous être rendus en bon état et sans frais pour nous, sur simple demande. Les plans utilisés pour notre étude restent notre propriété.
3b. Toute utilisation de photos, de documents commerciaux ou du logo de Winsol doit faire l’objet d’une autorisation préalable par Xxxxxx XX.
0x. Le délai de livraison ou d’exécution des travaux est exprimé en jours ouvrables. Les délais d’exécution ou de livraison convenus ne sont donnés qu’à titre indicatif sauf si stipulé autrement par écrit. Ces délais seront respectés le plus possible. Les retards de livraison ou d’exécution ne peuvent donner lieu à aucune pénalité ou indemnité, ni motiver l’annulation de la commande.
4b. Pour des clients particuliers : en cas de retard par notre faute dans la livraison ou dans l’exécution, le client doit d’abord nous mettre en demeure par lettre recommandée. Un mois après la mise en demeure, et en l’absence non-fondée de la livraison ou de l’exécution, par notre faute, nous sommes redevables d’un dédommagement forfaitaire de 1% du prix, par mois, jusqu’au jour de l’achèvement des travaux ou jusqu’à la livraison des marchandises, avec un maximum absolu de 10 % du prix. Un retard éventuel ne peut en aucun cas donner lieu à la résiliation du contrat à notre détriment.
4c. Pour d’autres manquements éventuels, le client a droit à une indemnisation comme prévue en droit commun, après une mise en demeure par courrier recommandé restée sans réponse.
4d. Si des cas de force majeure empêchent ou gênent, même temporairement, la livraison de façon à ce que les conditions en vi- gueur soient sérieusement influencées, nous nous réservons le droit soit d’adapter nos conditions soit de résilier le contrat. Chaque événement qui constitue un obstacle insurmontable pour la réalisation normale de nos engagements ou qui nous force à inter- rompre temporairement ou définitivement les travaux sera considéré comme cas de force majeure; par exemple: les accidents, les guerres et leurs conséquences, le mauvais temps, grève ou lock-out, incendie, manque de matières premières ou de main- d’œuvre, arrêts de production chez le fournisseur, réquisition, des changements dans la situation économique pouvant engendrer une dépréciation de la monnaie, des changements dans le régime douanier, etc... La suspension temporaire des travaux pour cause de force majeure donne lieu, de plein droit et sans dédommagements, à la prolongation du délai d’exécution initialement déterminé d’une période qui égale la durée de la suspension majorée du temps nécessaire pour faire redémarrer les travaux.
4e. Nous avons le droit de nous prévaloir de faits que nous imputons au client et qui constitueraient pour nous la cause d’un retard et/ou d’un préjudice, en vue de l’obtention, le cas échéant, de la prolongation de délai d’exécution, la révision ou la résiliation de l’accord et/ou des dommages-intérêts.
5a. Pour être valables, les communications du client par rapport à l’exécution des travaux doivent nous parvenir par écrit.
5b. Même dans le cas de forfait absolu, nous avons le droit, par d’autres voies de recours qu’un écrit, de fournir la preuve des modifications que le client et/ou son architecte - à qui ce pouvoir aurait été attribué explicitement - aurait imposées. Ces travaux supplémentaires et/ou modifications seront facturés en supplément et seront dus par le client.
6a. Au moment de la livraison matérielle des marchandises, le client doit inspecter celles-ci sur leur conformité et sur les vices apparents. L’absence de protestation ou de réserve par écrit sera considérée comme acceptation. Au cas où une vérification est nécessaire, celle-ci doit s’effectuer dans les 48 heures après réception des marchandises. Toute plainte doit être communiquée convenablement motivée dans le même délai par courrier recommandé ou par extranet (si le client a accès à l’extranet, l’utili- sation de ce moyen est obligatoire). Aucun retour de marchandises ne sera accepté sans notre accord préalable. Dans tous les cas, les marchandises retournées seront dûment affranchies et emballées, aux frais du client, dans le mois qui suit la livraison.
6b. D’éventuelles griffes et différences de couleur dans le laquage sont considérées comme vices apparents, qui doivent toutefois être examinés à une certaine distance de la menuiserie, à savoir 5 m pour le laquage extérieur et 3 m pour le laquage intérieur et ceci selon les normes européennes. De légères différences de teinte ne donnent jamais le droit au client d’annuler le contrat, de refuser la livraison et/ou le payement ou de bénéficier de quelconque dédommagement ou intervention dans les frais.
6c. Nous n’acceptons pas de plaintes pour des marchandises qui ont déjà été livrées à des tiers.
6d. L’obligation de garantie pour des vices cachés éventuels est limitée à douze mois à partir de la date de livraison, sauf pour les exceptions décrites ci-après. L’obligation de garantie se limite dans tous les cas au remplacement des pièces défectueuses sans montage. Toute autre réclamation est formellement exclue.
7a. Si le contrat prévoit également l’installation des marchandises, il y aura, sauf dérogation explicite contractuelle ou légale, une réception des travaux qui mène à l’acceptation définitive des travaux. La mise en service des travaux et/ou l’acceptation de la facture finale sera considérée comme une acceptation définitive. Sous réserve des stipulations reprises dans les articles 1792 et 2270 du Code Civil, toute demande d’indemnisation se rapportant à des vices apparents aussi bien qu’à des vices cachés sera non recevable après l’acceptation définitive des travaux, même en cas de faute grave.
7b. Dans le cas où une réception provisoire est prévue, celle-ci sera faite en notre présence par le client ou l’architecte dès que les travaux sont terminés et un procès-verbal de réception sera rédigé contradictoirement. La réception provisoire implique l’approba- tion de la part du donneur d’ordre des travaux dont il a pris réception et exclut tout recours de sa part pour des vices apparents, à condition cependant que l’état des travaux ne se détériore pas pendant la période de garantie. Si le client n’est pas présent ou ne se fait pas représenter légalement pour la réception, dans les quinze jours après y avoir été invité, la réception provisoire est considérée comme acquise à partir de la fin de la période susmentionnée de quinze jours.
7c. La période de responsabilité décennale (art. 1792 et 2270 C.C.) commence à partir du jour de la réception provisoire. La réception définitive aura lieu au plus tard six mois après la réception provisoire, sauf stipulations légales contraires. La garantie est strictement limitée à la réparation et au remplacement sur chantier, même en cas de responsabilité décennale (art. 1792 C.C. et 2270 C.C.). Toute autre action est explicitement exclue. Conditions de garantie et prescriptions d’entretien: voir xxx.xxxxxx.xx/xx/ particulier/service/service-apres-vente/