{"component": "clause", "props": {"groups": [{"snippet": "1. Dostawa Towar\u00f3w jest ograniczona do terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz jest realizowana na adres wskazany przez Klienta w trakcie sk\u0142adania Zam\u00f3wienia. W indywidualnych przypadkach, po wcze\u015bniejszym ustaleniu ze Sprzedawc\u0105 mo\u017cliwa jest dostawa do innego kraju. Koszt dostawy jest ka\u017cdorazowo w Zam\u00f3wieniu wskazany.\n2. Dostawa Towar\u00f3w odbywa si\u0119 za po\u015brednictwem Przewo\u017anika lub poprzez odbi\u00f3r z magazynu Sprzedawcy przez Klienta.\n3. W przypadku, gdy odbi\u00f3r Towaru b\u0119dzie nast\u0119powa\u0142 bezpo\u015brednio przez Klienta (lub przewo\u017anika) z magazynu Sprzedawcy, zrealizowanie Umowy przez Sprzedawc\u0119 na rzecz Klienta nast\u0119puje w momencie udost\u0119pnienia Towaru do wydania w magazynie Sprzedawcy. Odbi\u00f3r \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, jego za\u0142adunek oraz transport nast\u0105pi\u0105 na koszt i niebezpiecze\u0144stwo Klienta. W takim przypadku niebezpiecze\u0144stwo przypadkowej utraty, uszkodzenia lub zniszczenia Towaru przechodzi na Klienta z chwil\u0105, gdy \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 zosta\u0142 udost\u0119pniony do odbioru przez Sprzedawc\u0119.\n4. W przypadku, gdy z Umowy nie wynika, aby dostawa mia\u0142a by\u0107 realizowana przez Sprzedawc\u0119, przyjmuje si\u0119, \u017ce obowi\u0105zek dostawy (odbioru) Towaru, w tym koszty z tym zwi\u0105zane, ci\u0105\u017cy na Kliencie.\n5. Potwierdzeniem wydania Towar\u00f3w oraz dokonania przez Klienta odbioru ilo\u015bciowego i jako\u015bciowego Towar\u00f3w jest: a) w przypadku odbioru z magazynu \u2013 podpisany dokument WZ, b) w przypadku dostawy Towaru \u2013 podpisany list przewozowy.\n6. Przyjmuje si\u0119, \u017ce osoba odbieraj\u0105ca Towar w imieniu Klienta zosta\u0142a nale\u017cycie do tego umocowana.\n7. Je\u017celi dla Towar\u00f3w obj\u0119tych Zam\u00f3wieniem przewidziano r\u00f3\u017cny okres realizacji, dla ca\u0142ego Zam\u00f3wienia obowi\u0105zuje okres najd\u0142u\u017cszy spo\u015br\u00f3d przewidzianych, Sprzedawca zastrzega sobie prawo dostarczania Zam\u00f3wienia w cz\u0119\u015bciach.\n8. Z chwil\u0105 wydania Towar\u00f3w b\u0119d\u0105cych przedmiotem Zam\u00f3wienia z\u0142o\u017conego przez Klienta - Przewo\u017anikowi przechodz\u0105 na Klienta korzy\u015bci i ci\u0119\u017cary zwi\u0105zane z rzecz\u0105 oraz niebezpiecze\u0144stwo przypadkowej utraty lub uszkodzenia rzeczy.\n9. Dostawa jest realizowana w Dni robocze. Sprzedawca mo\u017ce indywidualnie ustali\u0107 z Klientem dostaw\u0119 r\u00f3wnie\u017c w dni inne ni\u017c Dni robocze.\n1. Delivery of the Products is limited to the territory of the Republic of Poland and is carried out to the address indicated by the Customer when placing the Order. In individual cases, by prior arrangement with the Seller, delivery to another country is possible. The cost of delivery is each time indicated in the Order.\n2. Delivery of the Products shall be carried out through a Carrier or by collection from the Seller's warehouse by the Customer.\n3. In the event that the Products will be picked up directly by the Customer (or the Carrier) from the Seller's warehouse, the realization of the Agreement by the Seller for the benefit of the Customer takes place at the moment when the Products are made available for release at the Seller's warehouse. The collection of the Products, their loading and transportation will be at the expense and risk of the Customer. In this case, the danger of accidental loss, damage or destruction of the Products shall pass to the Customer as soon as the Products have been made available for collection by the Seller.\n4. If it does not appear from the Agreement that the delivery is to be carried out by the Seller, it is assumed that the obligation to deliver (pick up) the Products, including the costs associated therewith, shall be borne by the Customer.\n5. Confirmation of release of the Products and the Customer's quantitative and qualitative acceptance of the Products shall be: a) in the case of collection from the warehouse - a signed WZ document, b) in the case of delivery of the Products - a signed waybill.\n6. It is assumed that the person collecting the Products on behalf of the Customer has been duly authorized to do so.\n7. If different lead times are stipulated for the Products covered by the Order, the longest period among the stipulated ones shall apply to the entire Order, the Seller reserves the right to deliver the Order in parts.\n8. Upon delivery of the Products that are the subject of the Order placed by the Customer - the Carrier passes to the Customer the benefits and burdens associated with the thing, as well as the danger of accidental loss or damage to the thing.\n10. Odbi\u00f3r Towar\u00f3w przez Klienta z magazynu Sprzedawcy, \u015brodkiem transportu organizowanym przez Klienta nast\u0105pi z miejsca i w terminie wskazanym przez Sprzedawc\u0119, przy u\u017cyciu pojazd\u00f3w do tego przystosowanych.\n11. Terminy realizacji Zam\u00f3wienia, w tym jego dostawy okre\u015blone w Umowie s\u0105 orientacyjne i mog\u0105 ulec zmianie, a zaistnienie zmiany terminu realizacji Zam\u00f3wienie nie stanowi podstawy dla Klienta do rozwi\u0105zania lub zmiany warunk\u00f3w Umowy czy dochodzenia z tego tytu\u0142u jakichkolwiek roszcze\u0144.\n12. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialno\u015bci za dzia\u0142ania Przewo\u017anika.\n13. W przypadku jednokrotnego nieodebrania przez Klienta Zam\u00f3wionych Towar\u00f3w, je\u017celi by\u0142y one dostarczane za po\u015brednictwem Przewo\u017anika lub nieodebrania ich w terminie 7 dni od otrzymania powiadomienie o udost\u0119pnieniu Towaru do odbioru w magazynie Sprzedawcy, Sprzedawca mo\u017ce wed\u0142ug swojego wyboru wyznaczy\u0107 Klientowi inny termin odbioru lub dostawy Zam\u00f3wienia, lub rozwi\u0105za\u0107 Umow\u0119 w trybie natychmiastowym z Klientem, lub odst\u0105pi\u0107 od Umowy, na zasadach wskazanych w pkt. III powy\u017cej. Ponadto Klient jest zobowi\u0105zany do zap\u0142aty wszystkich koszt\u00f3w poniesionych przez Sprzedawc\u0119 z tytu\u0142u nieodebrania Towar\u00f3w, o kt\u00f3rym mowa w niniejszym podpunkcie, a w szczeg\u00f3lno\u015bci kosztu magazynowania oraz kosztu dostawy i odes\u0142ania Towaru, jak r\u00f3wnie\u017c jego roz\u0142adunku.\n14. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialno\u015bci za ewentualne szkody powsta\u0142e po stronie Klienta w wyniku oczekiwania na za\u0142adunek zorganizowanym przez niego transportem, w wyniku niedostosowania si\u0119 do terminu odbioru Towar\u00f3w wskazanego w Zam\u00f3wieniu lub Umowie, lub okre\u015blonego przez Sprzedawc\u0119 jak r\u00f3wnie\u017c w wyniku podstawienia \u015brodka transportu niedostosowanego do przewozu tego typu Towar\u00f3w.", "samples": [{"hash": "foxjz87KfzL", "uri": "/pl/contracts/foxjz87KfzL#delivery", "label": "General Terms and Conditions of Sale and Delivery", "score": 25.5982208252, "published": true}, {"hash": "fPQVKeUBZ1y", "uri": "/pl/contracts/fPQVKeUBZ1y#delivery", "label": "General Terms and Conditions of Sale and Delivery", "score": 25.5982208252, "published": true}, {"hash": "6KaPDBeh0LR", "uri": "/pl/contracts/6KaPDBeh0LR#delivery", "label": "General Terms and Conditions of Sale and Delivery", "score": 25.5982208252, "published": true}], "size": 3, "snippet_links": [{"key": "dostawa-towar\u00f3w", "type": "clause", "offset": [3, 18]}, {"key": "koszt-dostawy", "type": "clause", "offset": [271, 284]}, {"key": "odbi\u00f3r-towaru", "type": "clause", "offset": [460, 473]}, {"key": "list-przewozowy", "type": "definition", "offset": [1373, 1388]}, {"key": "okres-realizacji", "type": "clause", "offset": [1552, 1568]}, {"key": "przedmiotem-zam\u00f3wienia", "type": "clause", "offset": [1751, 1773]}, {"key": "dni-robocze", "type": "definition", "offset": [1970, 1981]}, {"key": "odbi\u00f3r-towar\u00f3w", "type": "clause", "offset": [4226, 4240]}, {"key": "terminy-realizacji-zam\u00f3wienia", "type": "clause", "offset": [4435, 4464]}, {"key": "zmiany-warunk\u00f3w-umowy", "type": "clause", "offset": [4644, 4665]}, {"key": "od-umowy", "type": "clause", "offset": [5221, 5229]}, {"key": "klient-jest-zobowi\u0105zany-do", "type": "clause", "offset": [5282, 5308]}], "hash": "4594eed6c45217bba2af04b39b0318bd", "id": 1}, {"snippet": "The delivery deadline of the relevant order will be the one established in the Contract\u2019s delivery schedule. All delivery deadlines are binding, mandatory and essential, and must be strictly met. No deliveries will be accepted before the deadlines agreed; if such deliveries are received, the Purchaser will be entitled to return any products at the Supplier\u2019s costs received from the Supplier prior to the date agreed or, if it prefers, to accept them, albeit charging the Supplier for any storage costs or any other kind of costs incurred. The Purchaser will not be obligated to accept partial deliveries. Nevertheless, if the Purchaser accepts a partial delivery, the Purchase Order shall not be finalized until the whole fulfilment of its delivery schedule. The Purchaser reserves the right to terminate any order in whole or in part, not delivered within the relevant term, and the Purchaser may bring a claim against the Supplier for any loss and damage (including its internal costs) caused by this delay. Should the Purchaser\u2019s clients impose any liquidated damages on the Purchaser arising from the Supplier\u2019s failure to meet the delivery deadlines, the Purchaser will charge these damages to the Supplier.", "samples": [{"hash": "2nekqsw6pKK", "uri": "/pl/contracts/2nekqsw6pKK#delivery", "label": "General Terms and Conditions", "score": 25.1058273315, "published": true}, {"hash": "i9nmynGJABE", "uri": "/pl/contracts/i9nmynGJABE#delivery", "label": "General Terms and Conditions", "score": 25.0229511261, "published": true}, {"hash": "dwammgHIJ5T", "uri": "/pl/contracts/dwammgHIJ5T#delivery", "label": "General Terms and Conditions", "score": 22.2368240356, "published": true}], "size": 3, "snippet_links": [{"key": "costs-incurred", "type": "definition", "offset": [526, 540]}], "hash": "ab2cda0809636c791f17fae08ef1f35e", "id": 2}, {"snippet": "6.1 The risk of looping or damaging the product shall be transferred to the Buyer upon giving out the Buyer the product, in accordance with the order conditions on the basis of INCOTERMS 2010.\n6.2 The execution of partial deliveries is allowed.\n6.3 If Seller notifies the Buyer that the products or goods are ready for shipment and the Buyer does not accept the delivery, then such products and goods shall be stored at the risk of the Buyer and are deemed for purposes of payment to have been delivered and the Buyer shall be responsible for any additional costs as a result; in such cases, Seller reserves the right to store the products and goods on Seller\u2019s premises and to charge storage fees to the Buyer, or to hand the products and goods over to a shipping agent, at the cost and risk of the Buyer.", "samples": [{"hash": "3Qo63Yj3hDP", "uri": "/pl/contracts/3Qo63Yj3hDP#delivery", "label": "General Terms of Sale", "score": 32.0848388672, "published": true}, {"hash": "bjV2NqlMjqA", "uri": "/pl/contracts/bjV2NqlMjqA#delivery", "label": "Og\u00f3lne Warunki Sprzeda\u017cy", "score": 29.4933452606, "published": true}], "size": 3, "snippet_links": [], "hash": "068cf065b92e5a7e7de70a55d7b86943", "id": 3}, {"snippet": "The Seller shall deliver goods to the point of destination, indicated in the order in accordance with Incoterms 2010, in the time defined in the order in accordance with appropriate ordering system. Seller shall, at its expense, ship by express or air shipment or by the most expeditious way if the delivery schedule is endangered for reason of Seller\u2019s fault. Seller shall not declare value of shipment exceeding standard carrier responsibility. All items shall be packed in accordance with Buyer\u2019s instructions or, if none are specified, in accordance with good commercial practice in a manner sufficient to ensure arrival in an undamaged condition. Not agreed packaging costs are not allowed for.", "samples": [{"hash": "2lv67DJVdYq", "uri": "/pl/contracts/2lv67DJVdYq#delivery", "label": "Purchase Agreement", "score": 26.3061885834, "published": true}, {"hash": "Vcqx1MRaI4", "uri": "/pl/contracts/Vcqx1MRaI4#delivery", "label": "Warunki Handlowe", "score": 23.6420269012, "published": true}], "size": 2, "snippet_links": [], "hash": "7fe3761cc02fc343d3b30fcb8ce69858", "id": 4}, {"snippet": "1. The Seller shall handover the Contractual Subject Matter within the agreed time period, provided the Contract has been effectively and validly concluded and the payment has been received in full.\n2. The Seller shall notify the Buyer of the readiness of the Contractual Subject Matter for handover. The Buyer shall, at his own effort and expense, accept the goods within 7 days, which is to be acknowledged by the parties in a handover report. The acceptance shall take place at the seat of Truck Gigant Sp. z o. o. in Toru\u0144 in 179 \u2212 191 W\u0142oc\u0142awska Street.\n3. The Buyer shall pay a storage fee of net 60.00 PLN (net sixty PLN) for each calendar day of delay in the acceptance of the Contractual Subject Matter.\n4. The Buyer shall grant a power of attorney to the person accepting the Contractual Subject Matter on behalf of the Buyer to complete the acceptance procedure, sign the handover report, inspect the Contractual Subject Matter and make the declarations of intent included in the required documents.\n5. Upon handover of the Contractual Subject Matter, the Buyer is liable for the risk of loss and the obligations related to putting it into service, including the obligation to register it and sign a MTPL insurance contract.\n6. Upon acceptance of a Contractual Subject Matter which is subject to compulsory MTPL coverage, the Buyer will provide the Seller with a signed statement terminating the MTPL insurance contract with immediate effect. The Seller shall send the statement to the insurer within 3 days of handing over the title to the Contractual Subject Matter to the Buyer.", "samples": [{"hash": "2pPTFulUUfj", "uri": "/pl/contracts/2pPTFulUUfj#delivery", "label": "General Terms and Conditions", "score": 25.9194736481, "published": true}], "size": 1, "snippet_links": [], "hash": "fea3a35bb0f8115ced2925c6fe116478", "id": 5}, {"snippet": "5.1. \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2019 deliveries will be made on the territory of the Republic of Poland in accordance with DAP Buyer's warehouse clause, Incoterms 2010 and in the case of international delivery \u2013 in accordance with FCA Krak\u00f3w, Incoterms 2010, unless the Parties have agreed otherwise.\n5.2. The deadline for delivery will be determined by HIGHWAY in the confirmation of the Order\u2019s acceptance.\n5.3. In the case that international delivery of the Goods to the Buyer has been agreed upon, the Goods are sent at the risk and expense of the Buyer.\n5.4. In the absence of instructions from the Buyer in the Order, HIGHWAY has the right to indicate the method and route of the consignment as well as the carrier at the risk and expense of the Buyer.\n5.5. Delivery time limit begins to run no earlier than at the time when the Buyer receives HIGHWAY\u2019s confirmation of the Order\u2019s acceptance and, if there is a requirement to pay an advance payment or establish other security, no earlier than after the payment of the agreed advance payment or after establishing of the security. Delivery time limit is binding only if all the details of the Order have been agreed upon and all obligations of the Buyer timely completed (among others: payment of the advance payment, establishing of the security, submission of documents, licenses or exemptions). The time limit shall be appropriately extended by the period during which the Buyer fulfils all his obligations.\n5.6. The time limit of the delivery shall be deemed met if HIGHWAY\u2019s notification of readiness to hand over the Goods przewo\u017anikowi.\n5.7. HIGHWAY jest uprawniony do realizowania dostaw cz\u0119\u015bciowych w ramach Zam\u00f3wienia, a nast\u0119pnie wystawiania na tej podstawie faktur cz\u0119\u015bciowych. HIGHWAY jest uprawniony do okre\u015blenia ilo\u015bci, rodzaju i terminu dostaw cz\u0119\u015bciowych.\n5.8. Kupuj\u0105cy jest zobowi\u0105zany do zwrotu wszelkich koszt\u00f3w poniesionych przez HIGHWAY z powodu nie odebrania Towar\u00f3w w uzgodnionym miejscu i terminie. W szczeg\u00f3lno\u015bci po up\u0142ywie 14 dni od ustalonego terminu dostawy HIGHWAY ma prawo umieszczenia Towar\u00f3w w magazynie na koszt i ryzyko Kupuj\u0105cego oraz \u017c\u0105dania od niego pokrycia koszt\u00f3w transportu i koszt\u00f3w magazynowania w wysoko\u015bci 1% warto\u015bci Towar\u00f3w za ka\u017cdy dzie\u0144 przechowania.\n5.9. Je\u017celi op\u00f3\u017anienie w odbiorze przekracza 60 dni lub je\u017celi Kupuj\u0105cy wyra\u017anie odmawia przyj\u0119cia Towar\u00f3w, HIGHWAY jest uprawniony do odst\u0105pienia od umowy oraz zatrzymania wp\u0142aconej zaliczki i dochodzenia w pozosta\u0142ym zakresie odszkodowania na zasadach og\u00f3lnych lub do wystawienia faktury pro\u2010forma, na podstawie kt\u00f3rej Kupuj\u0105cy ma obowi\u0105zek zap\u0142aci\u0107 za nie odebrane w terminie Towary. Faktura VAT zostanie wystawiona przez HIGHWAY w terminie 7 dni od otrzymania zap\u0142aty za faktur\u0119 pro\u2010 forma. Wydanie Towar\u00f3w Kupuj\u0105cemu nast\u0105pi po dokonaniu zap\u0142aty w pe\u0142nej wysoko\u015bci.", "samples": [{"hash": "hANnMHy0Vwg", "uri": "/pl/contracts/hANnMHy0Vwg#delivery", "label": "General Terms and Conditions of Sales, Delivery and Payment", "score": 19.4380569458, "published": true}], "size": 1, "snippet_links": [{"key": "odst\u0105pienia-od-umowy", "type": "clause", "offset": [2370, 2390]}, {"key": "faktura-vat", "type": "definition", "offset": [2622, 2633]}], "hash": "84c02cbd6c4aead4ecde6a621fc36918", "id": 6}, {"snippet": "1. In the event that the Parties agree that the Seller will deliver the Product to the Client, unless otherwise stipulated in the Agreement, the provisions in these GTCS shall be binding. 2. The Products will be delivered in time agreed in the Agreement and to the place and by means of transport specified in the Agreement. Services will be provided on time and at the place specified in the Agreement, provided that the Client, prior to the date of the Services and at its own expense, will provide the appropriate necessary conditions for the Services. The Parties allow a partial delivery and the collection of individual Products and their components, as well as the partial providing of the Services. The Products are concerned to be delivered, especially when the Seller releases the Products to the Client at the agreed place.\n3. Unless otherwise agreed, all Products will be delivered in accordance with Incoterms 2010 (EXW).\n4. All risks, particularly the risk of accidental loss or damage of the Products, and the benefits and burdens associated with the Products pass to the Client upon receipt of the Products by the Client or issuing the Products to the carrier. 5. If the Seller is late in delivery of the Products or parts thereof or is late in providing the Services or performance of other obligation under the Agreement, the Client shall agree with the Seller an adequate additional period for the proper performance of the aforementioned of at least fourteen (14) days from the period agreed in the Agreement. In case of failure to agree the aforementioned additional time, the Seller on its own is entitled to indicate an additional period of no less than fourteen (14) days from the deadline agreed in the Agreement. The change of the delivery date specified in the Agreement does not give the Client right to make any claims against the Seller in respect of such changes. 6. In case the Products are delivered by the Seller\u2019s carrier, the Client, on the date of delivery, shall acknowledge the receipt of the Products in writing on the transport documents. The Client is obliged to check the Products immediately after delivery in the presence of a carrier who provides the Products and to check the units and, under penalty of losing the possibility to raise any claims in respect thereof, the Client is obliged to determine the deficiencies in quantity or quality of the Products if possible, including loss or damage which should be recorded on transport documents and shall take all necessary action for determine the liability of the carrier. The above mentioned circumstances shall be notified by the Client to the Seller no later than within three (3) Business Days from the date of delivery of the Products. 7. A person who confirmed the delivery receipt on the delivery documents shall be deemed authorized by the Client to receipt, confirm the receipt and sign the relevant document. 8. The Products received without any objections from the Client or a person pursuant to point 8 above or the Client\u2019s carrier are considered to be free from any visible defects. 9. In case of delay in the receipt of the Products or parts thereof by the Client, the Seller shall be entitled to charge the Client for any costs arising from such a delay (in particular for the costs of storage, maintenance, insurance and other incidental costs or compensation for the loss su\ufb00ered due to the delay in the receipt of the Products). All risks of loss or damage of the Products pass to the Client upon delay of receipt of the Products by the Client.\n10. Notwithstanding the provisions of point 10 above, the Seller shall set the Client who is late in receiving the Products or the parts thereof, an additional, at least three day notice for its receiving. After the expiry of the aforementioned period, the Seller shall be entitled at its sole discretion: to send the ordered Products to the Client\u2019s warehouse, its o\ufb03ce or any other place where the Client conducts its business activity at the Client\u2019s expense and risk, or to issue the invoice for the Product and any additional costs indicated in point. 10 above as well as the costs incurred as a result of changes in the conditions of delivery, or to cancel the Agreement or part thereof i.e. in relation to the Products not received by the Client and to charge the Client with the potential costs referred to point 10 above.\n11. The Client is responsible for unloading the Products at the place of delivery.\n12. All costs associated with the delivery of the ordered Product are borne by the Client.\n13. The date of delivery shall be the date of issuing the Products by the Seller to the carrier. 14. The Seller is not responsible for any damage or defects of the Products caused during delivery. 15. In the event of Force Majeure, the delivery time or other obligations under the Agreement are postponed for the duration of the Force Majeure.", "samples": [{"hash": "jJepRnu3z4N", "uri": "/pl/contracts/jJepRnu3z4N#delivery", "label": "Og\u00f3lne Warunki Sprzeda\u017cy", "score": 24.5633125305, "published": true}], "size": 1, "snippet_links": [{"key": "business-days", "type": "definition", "offset": [2682, 2695]}, {"key": "costs-incurred", "type": "definition", "offset": [4143, 4157]}, {"key": "force-majeure", "type": "definition", "offset": [4784, 4797]}], "hash": "dddd29847195aa65cd8b09f19abbb297", "id": 7}, {"snippet": "4.1 The Supplier will deliver Products in accordance with the Agreement, the Order and this Conditions (Delivery), to the place and by the time stated in the Agreement or on the Order (Due Date).\n4.2 By Delivery Date the parties understand the day of re- ceipt of the ordered Products by the Rawlplug from the chosen carrier.\n4.3 Upon the Delivery Date, Rawlplug shall inspect the com- pleteness of the Delivery and whether the packaging has any visible defect, a then accept on the delivery note the safe receipt of the Products\u2019 packaging in the amount consistent with the amount as specified in the delivery note. In case of any visible defects to the packaging or incompleteness, Rawlplug shall report such defect and/ or inconsistency on both copies of the delivery note.\n4.4 Rawlplug will provide the Supplier with mandatory pac- kaging and labelling requirements for which the Supplier must ensure that all Products are packaged and label- led in accordance with such requirements so that they conform with applicable laws in European Union and in Poland or in any other Country of Destination. Rawlplug shall provide all relevant updates and amendments to this information.\n4.5 Products shall be delivered in packaging ensuring protec- tion against damage during transport and in a manner specified by Rawlplug Delivery Standards notified to the Supplier and attached hereto as appendix.\n4.6 Dostawca jest odpowiedzialny za dopuszczenie Produk- t\u00f3w do obrotu i zobowi\u0105zuje si\u0119 dostarczy\u0107 Rawlplug wszelkie konieczne dokumenty dostawy wymagane przez prawo Unii Europejskiej, Polski lub Kraju Przezna- czenia, takie jak faktura VAT, packing list, dokumenty transportowe, certyfikaty pochodzenia, instrukcje i inne oraz wszelkie inne dokumenty, o kt\u00f3rych mowa w akre- dytywie, je\u017celi zosta\u0142a ustalona jako spos\u00f3b p\u0142atno\u015bci za towary, lub inne wymagane przez Rawlplug.\n4.7 Je\u017celi w Umowie albo Zam\u00f3wieniu nie okre\u015blono warun- k\u00f3w Dostawy, Dostawa nast\u0119puje na zasadzie DAP (Inco- terms\u00ae) - adres siedziby Rawlplug.\n4.8 Rawlplug mo\u017ce odm\u00f3wi\u0107 przyj\u0119cia Dostawy zam\u00f3wio- nych Produkt\u00f3w, gdy op\u00f3\u017anienie w Dostawie przekracza 30 dni, a tak\u017ce gdy \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 nie odpowiada wymaganiom, o kt\u00f3rych mowa w par. 4.4 i 4.5, lub gdy z powodu nie- kompletno\u015bci dokument\u00f3w dostawy niemo\u017cliwe jest przyporz\u0105dkowanie Dostawy do okre\u015blonego Zam\u00f3wie- nia lub wymaga to nadmiernych koszt\u00f3w, lub Produkty s\u0105 uszkodzone. W razie wyst\u0105pienie op\u00f3\u017anienia w Dosta- wie, Dostawca obowi\u0105zany jest poinformowa\u0107 Rawlplug o przyczynach op\u00f3\u017anienia i planowanym terminie op\u00f3\u017a- nionej Dostawy. Za ka\u017cdy dzie\u0144 op\u00f3\u017anienia, Rawlplug uprawniony jest naliczy\u0107 Dostawcy kar\u0119 umown\u0105 w wyso- ko\u015bci 2% warto\u015bci Dostawy.\n4.9 Dostawca nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek op\u00f3\u017a- nienie lub brak dostawy Produkt\u00f3w wynikaj\u0105ce z okolicz- no\u015bci Si\u0142y Wy\u017cszej, je\u017celi niezw\u0142ocznie poinformuje o tych okoliczno\u015bciach Rawlplug (w ci\u0105gu 3 dni kalendarzowych) i zaoferuje dostaw\u0119 na tych samych warunkach po usta- niu Si\u0142y Wy\u017cszej. \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 mo\u017ce zaakceptowa\u0107 ofert\u0119 lub zaproponowa\u0107 warunki alternatywne. Je\u017celi Si\u0142a Wy\u017csza trwa d\u0142u\u017cej ni\u017c 30 dni, ka\u017cda ze Stron mo\u017ce anulowa\u0107 Za- m\u00f3wienie bez negatywnych skutk\u00f3w prawnych. Istnienie Si\u0142y Wy\u017cszej powinno by\u0107 udokumentowane przez odpo- wiedni\u0105 izb\u0119 handlu lub organ w\u0142adzy publicznej.\n4.10 Rawlplug mo\u017ce kontrolowa\u0107 jako\u015b\u0107 Produkt\u00f3w. W szcze- g\u00f3lno\u015bci, \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 jest uprawniony do \u017c\u0105dania od Do- stawcy \u201egolden sample\u201d, kt\u00f3ra jest pr\u00f3bk\u0105 ka\u017cdego Produktu z Zam\u00f3wienia. Dostawca zorganizuje wysy\u0142k\u0119 Produkt\u00f3w dopiero po uzyskaniu akceptacji golden sam- ple przez Rawlplug. Wys\u0142anie Produkt\u00f3w przez lub bez uzyskania akceptacji golden sample przez Rawlplug, nie powoduje powstania po stronie Rawlplug obowi\u0105zku odbioru Produkt\u00f3w ani nie wi\u0105\u017ce Rawlplug w \u017caden inny spos\u00f3b, a w szczeg\u00f3lno\u015bci nie stanowi umowy sprzeda\u017cy, o kt\u00f3rej mowa w par. 3.2.", "samples": [{"hash": "7WVnSGgVNAb", "uri": "/pl/contracts/7WVnSGgVNAb#delivery", "label": "General Terms and Conditions of Purchase", "score": 24.7741279602, "published": true}], "size": 1, "snippet_links": [{"key": "faktura-vat", "type": "definition", "offset": [1626, 1637]}, {"key": "inne-dokumenty", "type": "clause", "offset": [1734, 1748]}, {"key": "spos\u00f3b-p\u0142atno\u015bci", "type": "clause", "offset": [1811, 1827]}, {"key": "si\u0142a-wy\u017csza", "type": "definition", "offset": [3059, 3070]}, {"key": "jako\u015b\u0107-produkt\u00f3w", "type": "clause", "offset": [3313, 3329]}], "hash": "bd3248340feae04725b68294c0c2fc1c", "id": 8}, {"snippet": "Delivery is made by using the Bella waiter robot or by the employees of the Galicya Restaurant. The Service includes the delivery costs.", "samples": [{"hash": "hBbxoq7ik4A", "uri": "/pl/contracts/hBbxoq7ik4A#delivery", "label": "Regulamin Sklepu Internetowego", "score": 30.0984382629, "published": true}], "size": 1, "snippet_links": [], "hash": "31cc1d0dfbed32c4c8fc016b67911ce5", "id": 9}, {"snippet": "1. Delivery or collection of the Products shall take place from one of the Seller's premises. The Seller shall determine and inform the Buyer from where the collection is to take place (in the case of collection by \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587).\n2. The receipt of the Products must take place within 3 working days after they have been made available by the Seller.\n3. The Seller shall use disposable packaging. If returnable packaging is used, deliveries shall be made as agreed in detail and the Buyer shall return the packaging at his own expense.\n4. In the case of domestic sales and domestic deliveries organised by the Seller, the rules and delivery prices set out in Appendix 1 shall apply.\n5. The delivery terms and conditions agreed between the Seller and the Buyer shall be interpreted in accordance with the provisions of the latest Incoterms edition.\n6. In the event of a delay in delivery/collection for reasons attributable to the Buyer, the Seller reserves the right, at his sole discretion, to:\na) charge the Buyer with the storage costs as per Appendix 1 and any other additional costs incurred by the Seller from the date of the agreed delivery/collection date;\nb) ship the goods at the Buyer's expense;\nc) sell the Product to another customer.\n7. Upon receipt of the Products, the Buyer shall, without undue delay, verify that the labelled Products on the packaging are consistent with those stated by the Buyer in his order and those in the Seller's respective order confirmation or acceptance. The Buyer shall carry out a full review in respect of the Products delivered in terms of quantity and any defects.", "samples": [{"hash": "bajeyAdSl1K", "uri": "/pl/contracts/bajeyAdSl1K#delivery", "label": "Og\u00f3lne Warunki Sprzeda\u017cy", "score": 25.1396312714, "published": true}], "size": 1, "snippet_links": [{"key": "terms-and-conditions", "type": "definition", "offset": [691, 711]}, {"key": "costs-incurred", "type": "definition", "offset": [1074, 1088]}], "hash": "b0ce01c2e8a6ed8d297e4a7e3db1474e", "id": 10}], "next_curs": "ClESS2oVc35sYXdpbnNpZGVyY29udHJhY3Rzci0LEhZDbGF1c2VTbmlwcGV0R3JvdXBfdjU2IhFkZWxpdmVyeSMwMDAwMDAwYQyiAQJwbBgAIAA=", "clause": {"parents": [["postanowienia-ko\u0144cowe", "Postanowienia ko\u0144cowe"], ["dostawa", "Dostawa"]], "title": "Delivery", "size": 23, "children": [], "id": "delivery", "related": [["postanowienie-ko\u0144cowe", "Postanowienie ko\u0144cowe", "Postanowienie ko\u0144cowe"], ["postanowienia-wst\u0119pne", "Postanowienia wst\u0119pne", "Postanowienia wst\u0119pne"], ["postanowienia-wsp\u00f3lne", "POSTANOWIENIA WSP\u00d3LNE", "POSTANOWIENIA WSP\u00d3LNE"], ["postanowienia-og\u00f3lne", "Postanowienia og\u00f3lne", "Postanowienia og\u00f3lne"], ["odbi\u00f3r-rob\u00f3t", "ODBI\u00d3R ROB\u00d3T", "ODBI\u00d3R ROB\u00d3T"]], "related_snippets": [], "updated": "2025-07-10T05:58:13+00:00"}, "json": true, "cursor": ""}}